summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/bg/chrome/bg/locale/bg/messenger/imAccounts.properties
blob: 5113255c0ee958e33f792304f68f1c864aced712 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.

# LOCALIZATION NOTE (protoOptions):
# %S is replaced by the name of a protocol
protoOptions=Настройки на %S
accountUsername=Потребителско име:
# LOCALIZATION NOTE (accountColon):
# This string is used to append a colon after the label of each
# option. It's localizable so that the typography can be adapted.
accountColon=%S:
# LOCALIZATION NOTE (accountUsernameInfo):
# %S is replaced by the name of a protocol
accountUsernameInfo=Моля, въведете потребителско име за вашата %S регистрация.
# LOCALIZATION NOTE (accountUsernameInfoWithDescription):
# %1$S is a hint for the expected format of the username
# %2$S is the name of a protocol
accountUsernameInfoWithDescription=Моля въведете потребителско име (като %1$S) за вашата %2$S регистрация.

# LOCALIZATION NOTE (account.connection.error):
# %S is the error message.
account.connection.error=Грешка: %S
# LOCALIZATION NOTE (account.connection.errorUnknownPrpl)
# %S is the id (not very user friendly; hence the quotes) of the missing plugin.
account.connection.errorUnknownPrpl=Няма приставка за протокол %S.
account.connection.errorEnteringPasswordRequired=Изисква се въвеждане на парола за свързване с тази регистрация.
account.connection.errorCrashedAccount=Получи се срив при свързване с тази регистрация.
# LOCALIZATION NOTE (account.connection.progress):
# %S is a message indicating progress of the connection process
account.connection.progress=Свързване: %S…
account.connecting=Свързване…
account.connectedForSeconds=Свързан от няколко секунди.
# LOCALIZATION NOTE (account.connectedFor{Double,Single},
#                    account.reconnectIn{Double,Single}):
# Each pair of %S is a number followed by a unit. The units are
# already localized in a downloads.properties file of the toolkit.
account.connectedForDouble=Свързан от %1$S %2$S и %3$S %4$S.
account.connectedForSingle=Свързан от около %1$S %2$S.
account.reconnectInDouble=Повторен опит след %1$S %2$S и %3$S %4$S.
account.reconnectInSingle=Повторен опит след %1$S %2$S.

requestAuthorizeTitle=Изискване за удостоверяване
# LOCALIZATION NOTE (requestAuthorizeAllow, requestAuthorizeDeny):
# the & symbol indicates the position of the character that should be
# used as the accesskey for this button.
requestAuthorizeAllow=&Разрешаване
requestAuthorizeDeny=&Забраняване
# LOCALIZATION NOTE (requestAuthorizeText):
# %S is a contact username.
requestAuthorizeText=%S ви добави към неговия/нейния списък, искате ли да му/ѝ разрешите да ви вижда?

accountsManager.notification.button.accessKey=С
accountsManager.notification.button.label=Свързване
accountsManager.notification.userDisabled.label=Изключихте автоматичното свързване.
accountsManager.notification.safeMode.label=Настройката за автоматично свързване е пренебрегната, защото приложението сега е в безопасен режим.
accountsManager.notification.startOffline.label=Настройката за автоматично свързване е пренебрегната, защото приложението сега е в режим на работа без мрежа.
accountsManager.notification.crash.label=Последното пускане спря неочаквано при свързване. Автоматичното свързване е изключено, за да ви даде възможност да редактирате вашите настройки.
# LOCALIZATION NOTE (accountsManager.notification.singleCrash.label): Semi-colon list of plural forms.
#  See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
#  #1 is the number of accounts that are suspected to have caused a crash.
accountsManager.notification.singleCrash.label=Последното пускане спря неочаквано при свързване към нова или редактирана регистрация. Сега няма връзка и можете да редактирате настройките й.;Последното пускане спря неочаквано при свързване към #1 нови или редактирани регистрации. Сега няма връзка и можете да редактирате настройките им.
accountsManager.notification.other.label=Автоматичното свързване е изключено.