summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/bg/localization/bg/messenger/about3Pane.ftl
blob: cb6f4e6419dd97e241a492c70c06dbeee473286e (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.


## Message List Header Bar

quick-filter-button =
    .title = Превключва лентата за бързо търсене
quick-filter-button-label = Бърз филтър
thread-pane-header-display-button =
    .title = Опции за показване на списък със съобщения
# Variables:
# $count (Number) - The number of messages in this folder.
thread-pane-folder-message-count =
    { $count ->
        [one] { $count } съобщение
       *[other] { $count } съобщения
    }
# Variables:
# $count (Number) - The number of messages currently selected.
thread-pane-folder-selected-count =
    { $count ->
        [one] { $count } избрано
       *[other] { $count } избрани
    }
thread-pane-header-context-table-view =
    .label = Изглед във форма на таблица
thread-pane-header-context-cards-view =
    .label = Изглед във форма на отделни карти
thread-pane-header-context-hide =
    .label = Скриване на заглавката на списъка със съобщения

## Quick Filter Bar

# The tooltip to display when the user hovers over the sticky button
# (currently displayed as a push-pin). When active, the sticky button
# causes the current filter settings to be retained when the user changes
# folders or opens new tabs. (When inactive, only the state of the text
# filters are propagated between folder changes and when opening new tabs.)
quick-filter-bar-sticky =
    .title = Запазване на филтрите при смяна на папката
# The tooltip for the filter button that replaces the quick filter buttons with
# a dropdown menu.
quick-filter-bar-dropdown =
    .title = Меню за бърз филтър
quick-filter-bar-dropdown-unread =
    .label = Непрочетени
quick-filter-bar-dropdown-starred =
    .label = Със звезда
quick-filter-bar-dropdown-inaddrbook =
    .label = Контакт
quick-filter-bar-dropdown-tags =
    .label = Етикети
quick-filter-bar-dropdown-attachment =
    .label = Прикачен файл
# The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only
# include unread messages.
quick-filter-bar-unread =
    .title = Показване само на непрочетените съобщения
# The label for the filter button that causes us to filter results to only
# include unread messages.
quick-filter-bar-unread-label = Непрочетени
# The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only
# include messages that have been starred/flagged.
quick-filter-bar-starred =
    .title = Показване само на отбелязаните със звезда съобщения
# The label for the filter button that causes us to filter results to only
# include messages that have been starred/flagged.
quick-filter-bar-starred-label = Със звезда
# The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only
# include messages from contacts in one of the user's non-remote address
# books.
quick-filter-bar-inaddrbook =
    .title = Показване само на съобщенията от хора от вашия адресник
# The label for the filter button that causes us to filter results to only
# include messages from contacts in one of the user's non-remote address
# books.
quick-filter-bar-inaddrbook-label = Контакт
# The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only
# include messages with at least one tag on them.
quick-filter-bar-tags =
    .title = Показване само на съобщенията с етикети
# The label for the filter button that causes us to filter results to only
# include messages with at least one tag on them.
quick-filter-bar-tags-label = Етикети
# The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only
# include messages with attachments.
quick-filter-bar-attachment =
    .title = Показване само на съобщения с прикачени файлове
# The label for the filter button that causes us to filter results to only
# include messages with attachments.
quick-filter-bar-attachment-label = Прикачен файл
# The contents of the results box when there is a filter active but there
# are no messages matching the filter.
quick-filter-bar-no-results = Няма резултат
# This is used to populate the results box; it either displays the
# number of messages found using this string, that there are no messages
# (using quick-filter-bar-no-results), or the box is hidden.
# Variables:
# $count (Number) - The number of messages that match selected filters.
quick-filter-bar-results =
    { $count ->
        [one] { $count } писмо
       *[other] { $count } писма
    }
# Keyboard shortcut for the text search box.
# This should match quick-filter-bar-show in messenger.ftl.
quick-filter-bar-textbox-shortcut =
    { PLATFORM() ->
        [macos] ⇧ ⌘ K
       *[other] Ctrl+Shift+K
    }
# This is the empty text for the text search box.
# The goal is to convey to the user that typing in the box will filter
# the messages and that there is a hotkey they can press to get to the
# box faster.
quick-filter-bar-textbox =
    .placeholder = Филтриране на съобщения <{ quick-filter-bar-textbox-shortcut }>
quick-filter-bar-search =
    .label = Филтриране на съобщения:
# Keyboard shortcut for the text search box.
# This should match quick-filter-bar-show in messenger.ftl.
quick-filter-bar-search-shortcut =
    { PLATFORM() ->
        [macos] <kbd>⇧</kbd> <kbd>⌘</kbd> <kbd>K
       *[other] <kbd>Ctrl</kbd> + <kbd>Shift</kbd> + <kbd>K</kbd>
    }
# This is the empty text for the text search box.
# The goal is to convey to the user that typing in the box will filter the
# messages and that there is a hotkey they can press to get to the box faster.
quick-filter-bar-search-placeholder-with-key = Филтриране на съобщения… { quick-filter-bar-search-shortcut }
# Label of the search button in the quick filter bar text box. Clicking it will
# launch a global search.
quick-filter-bar-search-button =
    .alt = Търсене навсякъде
# Tooltip of the Any-of/All-of tagging mode selector.
quick-filter-bar-boolean-mode =
    .title = Режим на филтриране
# The Any-of tagging mode.
quick-filter-bar-boolean-mode-any =
    .label = Което и да е измежду
    .title = Поне един измежду избраните критерии трябва да съвпада
# The All-of tagging mode.
quick-filter-bar-boolean-mode-all =
    .label = Всички измежду
    .title = Всички избрани критерии трябва да съвпадат
# This label explains what the sender/recipients/subject/body buttons do.
# This string should ideally be kept short because the label and the text
# filter buttons share their bar (that appears when there is text in the text
# filter box) with the list of tags when the tag filter is active, and the
# tag sub-bar wants as much space as possible. (Overflow is handled by an
# arrow scroll box.)
quick-filter-bar-text-filter-explanation = Филтриране по:
# The button label that toggles whether the text filter searches the message
# sender for the string.
quick-filter-bar-text-filter-sender = Подател
# The button label that toggles whether the text filter searches the message
# recipients (to, cc) for the string.
quick-filter-bar-text-filter-recipients = Получатели
# The button label that toggles whether the text filter searches the message
# subject for the string.
quick-filter-bar-text-filter-subject = Тема
# The button label that toggles whether the text filter searches the message
# body for the string.
quick-filter-bar-text-filter-body = Текст
# The first line of the panel popup that tells the user we found no matches
# but we can convert to a global search for them.
quick-filter-bar-gloda-upsell-line1 = Търсене на същото във всички папки
# The second line of the panel popup that tells the user we found no matches.
# Variables:
# $text (String) - What the user has typed so far.
quick-filter-bar-gloda-upsell-line2 = Натиснете отново „Enter“ за продължаване на търсенето на: { $text }

## Folder pane

folder-pane-get-messages-button =
    .title = Получаване на съобщения
folder-pane-get-all-messages-menuitem =
    .label = Проверка за нови писма
    .accesskey = П
folder-pane-write-message-button = Ново съобщение
    .title = Създаване на ново съобщение
folder-pane-more-menu-button =
    .title = Опции на панела с папки
# Context menu item to show/hide different folder types in the folder pane
folder-pane-header-folder-modes =
    .label = Режими на папка
# Context menu item to toggle display of "Get messages" button in folder pane header
folder-pane-header-context-toggle-get-messages =
    .label = Показване на „Получаване на съобщения“
# Context menu item to toggle display of "New Message" button in folder pane header
folder-pane-header-context-toggle-new-message =
    .label = Показване на „Ново съобщение“
folder-pane-header-context-hide =
    .label = Скриване на заглавката на панела с папки
folder-pane-show-total-toggle =
    .label = Показване на общия брой съобщения
# Context menu item to show or hide folder sizes
folder-pane-header-toggle-folder-size =
    .label = Показване на размера на папката
folder-pane-header-hide-local-folders =
    .label = Скриване на локални папки
folder-pane-mode-context-button =
    .title = Опции за режим на папка
folder-pane-mode-context-toggle-compact-mode =
    .label = Компактен изглед
    .accesskey = К
folder-pane-mode-move-up =
    .label = Преместване нагоре
folder-pane-mode-move-down =
    .label = Преместване надолу
# Variables:
# $count (Number) - Number of unread messages.
folder-pane-unread-aria-label =
    { $count ->
        [one] 1 непрочетено съобщение
       *[other] { $count } непрочетени съобщения
    }
# Variables:
# $count (Number) - Number of total messages.
folder-pane-total-aria-label =
    { $count ->
        [one] 1 съобщение
       *[other] { $count } съобщения
    }

## Message thread pane

threadpane-column-header-select =
    .title = Превключва избирането на всички съобщения
threadpane-column-header-select-all =
    .title = Изберане на всички съобщения
threadpane-column-header-deselect-all =
    .title = Демаркиране на всички съобщения
threadpane-column-label-select =
    .label = Избиране на съобщения
threadpane-cell-select =
    .aria-label = Избиране на съобщение
threadpane-column-header-thread =
    .title = Показване на нишките на съобщенията
threadpane-column-label-thread =
    .label = Дискусия
threadpane-cell-thread =
    .aria-label = Състояние на нишката
threadpane-column-header-flagged =
    .title = Сортиране по звезда
threadpane-column-label-flagged =
    .label = Със звезда
threadpane-cell-flagged =
    .aria-label = Със звезда
threadpane-flagged-cell-label = Със звезда
threadpane-column-header-attachments =
    .title = Сортиране по притурки
threadpane-column-label-attachments =
    .label = Прикачени файлове
threadpane-cell-attachments =
    .aria-label = Прикачени файлове
threadpane-attachments-cell-label = Прикачени файлове
threadpane-column-header-spam =
    .title = Сортиране по състояние на нежелана поща
threadpane-column-label-spam =
    .label = Нежелана поща
threadpane-cell-spam =
    .aria-label = Състояние на нежеланата поща
threadpane-spam-cell-label = Нежелана поща
threadpane-column-header-unread-button =
    .title = Сортиране по състояние на четене
threadpane-column-label-unread-button =
    .label = Състояние на четене
threadpane-cell-read-status =
    .aria-label = Състояние на четене
threadpane-read-cell-label = Прочетени
threadpane-unread-cell-label = Непрочетени
threadpane-column-header-sender = Подател
    .title = Сортиране по подател
threadpane-column-label-sender =
    .label = Подател
threadpane-cell-sender =
    .aria-label = От
threadpane-column-header-recipient = Получател
    .title = Сортиране по получател
threadpane-column-label-recipient =
    .label = Получател
threadpane-cell-recipient =
    .aria-label = Получател
threadpane-column-header-correspondents = Кореспонденти
    .title = Подреждане по кореспонденти
threadpane-column-label-correspondents =
    .label = Кореспонденти
threadpane-cell-correspondents =
    .aria-label = Кореспонденти
threadpane-column-header-subject = Тема
    .title = Сортиране по тема
threadpane-column-label-subject =
    .label = Тема
threadpane-cell-subject =
    .aria-label = Тема
threadpane-column-header-date = Дата
    .title = Сортиране по дата
threadpane-column-label-date =
    .label = Дата
threadpane-cell-date =
    .aria-label = Дата
threadpane-column-header-received = Получени
    .title = Сортиране по дата на получаване
threadpane-column-label-received =
    .label = Получени
threadpane-cell-received =
    .aria-label = Дата на получаване
threadpane-column-header-status = Състояние
    .title = Сортиране по състояние
threadpane-column-label-status =
    .label = Състояние
threadpane-cell-status =
    .aria-label = Състояние
threadpane-column-header-size = Размер
    .title = Сортиране по големина
threadpane-column-label-size =
    .label = Размер
threadpane-cell-size =
    .aria-label = Размер
threadpane-column-header-tags = Етикет
    .title = Сортиране по етикети
threadpane-column-label-tags =
    .label = Етикет
threadpane-cell-tags =
    .aria-label = Етикети
threadpane-column-header-account = Профил
    .title = Сортиране по регистрация
threadpane-column-label-account =
    .label = Профил
threadpane-cell-account =
    .aria-label = Профил
threadpane-column-header-priority = Приоритет
    .title = Сортиране по приоритет
threadpane-column-label-priority =
    .label = Приоритет
threadpane-cell-priority =
    .aria-label = Приоритет
threadpane-column-header-unread = Непрочетени
    .title = Брой на непрочетени писма в дискусия
threadpane-column-label-unread =
    .label = Непрочетени
threadpane-cell-unread =
    .aria-label = Брой на непрочетените съобщения
threadpane-column-header-total = Всичко
    .title = Общ брой на писмата в дискусията
threadpane-column-label-total =
    .label = Всичко
threadpane-cell-total =
    .aria-label = Общ брой съобщения
threadpane-column-header-location = Местоположение
    .title = Сортиране по местоположение
threadpane-column-label-location =
    .label = Местоположение
threadpane-cell-location =
    .aria-label = Местоположение
threadpane-column-header-id = Ред на получаване
    .title = Сортиране по реда на получаване
threadpane-column-label-id =
    .label = Ред на получаване
threadpane-cell-id =
    .aria-label = Ред на получаване
threadpane-column-header-delete =
    .title = Изтриване на съобщение
threadpane-column-label-delete =
    .label = Изтриване
threadpane-cell-delete =
    .aria-label = Изтриване

## Message state variations

threadpane-message-new =
    .alt = Индикатор за ново съобщение
    .title = Ново съобщение
threadpane-message-replied =
    .alt = Индикатор за отговор
    .title = На съобщението е отговорено
threadpane-message-redirected =
    .alt = Индикатор за пренасочване
    .title = Съобщението е пренасочено
threadpane-message-forwarded =
    .alt = Индикатор за препращане
    .title = Съобщението е препратено
threadpane-message-replied-forwarded =
    .alt = Индикатор за отговор и препращане
    .title = Съобщението е отговорено и препратено
threadpane-message-replied-redirected =
    .alt = Индикатор за отговор и пренасочване
    .title = Съобщението е отговорено и пренасочено
threadpane-message-forwarded-redirected =
    .alt = Индикатор за препращане и пренасочване
    .title = Съобщението е препратено и пренасочено
threadpane-message-replied-forwarded-redirected =
    .alt = Индикатор за отговор, препращане и пренасочване
    .title = Съобщението е отговорено, препратено и пренасочено
apply-columns-to-menu =
    .label = Прилагане на колоните към…
apply-current-view-to-menu =
    .label = Прилагане на текущия изглед към...
apply-current-view-to-folder =
    .label = Папка…
apply-current-view-to-folder-children =
    .label = Папка и нейните подпапки…

## Apply columns confirmation dialog

apply-changes-to-folder-title = Прилагане на промените?
# Variables:
#  $name (String): The name of the folder to apply to.
apply-current-columns-to-folder-message = Прилагане на сегашните колони на папката към { $name }?
# Variables:
#  $name (String): The name of the folder to apply to.
apply-current-columns-to-folder-with-children-message = Прилагане на сегашните колони на папката към { $name } и подпапките й?
# Variables:
#  $name (String): The name of the folder to apply to.
apply-current-view-to-folder-message = Прилагане на изгледа на текущата папка към { $name }?
# Variables:
#  $name (String): The name of the folder to apply to.
apply-current-view-to-folder-with-children-message = Прилагане на изгледа на текущата папка към { $name } и подпапките ѝ?