summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/da/chrome/da/locale/da/chat/matrix.properties
blob: 5f7daa6783bfa69eecdcf68a9ee09a27f559de52 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.

# LOCALIZATION NOTE (matrix.usernameHint):
#  This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription
#  string defined in imAccounts.properties when the user is
#  configuring a Matrix account.
matrix.usernameHint=Matrix-id

# LOCALIZATION NOTE (options.*):
#   These are the protocol specific options shown in the account manager and
#   account wizard windows.
options.saveToken=Gem adgangs-token
options.deviceDisplayName=Enhedens viste navn
options.homeserver=Server

options.backupPassphrase=Adgangsudtryk til nøglesikkerhedskopi

# LOCALIZATION NOTE (options.encryption.*):
#   These are strings used to build the status information of the encryption
#   storage, shown in the account manager. %S is one of the statuses and the
#   strings are combined with a pipe (|) between.
options.encryption.enabled=Kryptografiske funktioner: %S
options.encryption.secretStorage=Hemmeligt lager: %S
options.encryption.keyBackup=Sikkerhedskopi af krypteringsnøgle: %S
options.encryption.crossSigning=Krydssignering: %S
options.encryption.statusOk=ok
options.encryption.statusNotOk=ikke klar
options.encryption.needBackupPassphrase=Indtast adgangsudtryk til din nøglesikkerhedskopi i protokolindstillingerne.
options.encryption.setUpSecretStorage=For at opsætte et hemmeligt lager, skal du bruge en anden klient og derefter indtaste det genererede adgangsudtryk til nøglesikkerhedskopien på fanebladet "Generelt".
options.encryption.setUpBackupAndCrossSigning=For at aktivere sikkerhedskopiering af krypteringsnøgler og krydssignering, skal du indtaste adgangsudtrykket til nøglesikkerhedskopien på fanebladet "Generelt" eller bekræfte identiteten af en af sessionerne nedenfor.
# %1$S is the session ID, %2$S is the session display name
options.encryption.session=%1$S (%2$S)

# LOCALIZATION NOTE (connection.*):
#   These will be displayed in the account manager in order to show the progress
#   of the connection.
#   (These will be displayed in account.connection.progress from
#    accounts.properties, which adds … at the end, so do not include
#    periods at the end of these messages.)
connection.requestAuth=Venter på din godkendelse
connection.requestAccess=Afslutter godkendelse

# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*):
#   These will show in the account manager if an error occurs during the
#   connection attempt.
connection.error.noSupportedFlow=Serveren tilbyder intet kompatibelt login-flow.
connection.error.authCancelled=Du afbrød godkendelsesprocessen.
connection.error.sessionEnded=Sessionen blev logget ud.
connection.error.serverNotFound=Kunne ikke identificere Matrix-serveren for den angivne Matrix-konto.

# LOCALIZATION NOTE (chatRoomField.*):
#   These are the name of fields displayed in the 'Join Chat' dialog
#   for Matrix accounts.
#   The _ character won't be displayed; it indicates the next
#   character of the string should be used as the access key for this
#   field.
chatRoomField.room=_Rum

# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*):
#    These are the descriptions given in a tooltip with information received
#    from the "User" object.
# The human readable name of the user.
tooltip.displayName=Vist navn
# %S is the timespan elapsed since the last activity.
tooltip.timespan=for %S siden
tooltip.lastActive=Seneste aktivitet

# LOCALIZATION NOTE (powerLevel.*):
#    These are the string representations of different standard power levels and strings.
#    %S are one of the power levels, Default/Moderator/Admin/Restricted/Custom.
powerLevel.default=Standard
powerLevel.moderator=Moderator
powerLevel.admin=Administrator
powerLevel.restricted=Begrænset
powerLevel.custom=Tilpasset
#    %1$S is the power level name
#    %2$S is the power level number
powerLevel.detailed=%1$S (%2$S)
powerLevel.defaultRole=Standard-rolle: %S
powerLevel.inviteUser=Inviter brugere: %S
powerLevel.kickUsers=Smid brugere ud: %S
powerLevel.ban=Bloker brugere: %S
powerLevel.roomAvatar=Skift rum-avatar: %S
powerLevel.mainAddress=Skift hovedadressen for rummet: %S
powerLevel.history=Skift historikkens synlighed: %S
powerLevel.roomName=Skift rum-navn: %S
powerLevel.changePermissions=Skift tilladelser: %S
powerLevel.server_acl=Send m.room.server_acl events: %S
powerLevel.upgradeRoom=Opgrader rummet: %S
powerLevel.remove=Fjern beskeder: %S
powerLevel.events_default=Standardhændelser: %S
powerLevel.state_default=Skift indstilling: %S
powerLevel.encryption=Slå rum-kryptering til: %S
powerLevel.topic=Angiv rum-emne: %S

# LOCALIZATION NOTE (detail.*):
#    These are the string representations of different matrix properties.
#    %S will typically be strings with the actual values.
# Example placeholder: "Foo bar"
detail.name=Navn: %S
# Example placeholder: "My first room"
detail.topic=Emne: %S
# Example placeholder: "5"
detail.version=Rum-version: %S
# Example placeholder: "#thunderbird:mozilla.org"
detail.roomId=RoomID: %S
# %S are all admin users. Example: "@foo:example.com, @bar:example.com"
detail.admin=Administrator: %S
# %S are all moderators. Example: "@lorem:mozilla.org, @ipsum:mozilla.org"
detail.moderator=Moderator: %S
# Example placeholder: "#thunderbird:matrix.org"
detail.alias=Alias: %S
# Example placeholder: "can_join"
detail.guest=Gæsteadgang: %S
# This is a heading, followed by the powerLevel.* strings
detail.power=Brugerniveauer:

# LOCALIZATION NOTE (command.*):
#   These are the help messages for each command, the %S is the command name
#   Each command first gives the parameter it accepts and then a description of
#   the command.
command.ban=%S <userId> [<årsag>]: Bloker brugeren med userId fra rummet med en valgfri årsagsmeddelelse. Kræver tilladelse til at blokere brugere.
command.invite=%S <userId>: Inviter brugeren til rummet.
command.kick=%S <userId> [<årsag>]: Smid brugeren med userId ud af rummet med en valgfri årsagsmeddelelse. Kræver tilladelse til at smide brugere ud.
command.nick=%S <Vist navn>: Skift dit viste navn.
command.op=%S <userId> [<brugerniveau>]: Definer brugerniveau. Angiv en talværdi, Bruger: 0, Moderator: 50 og Administrator: 100. Standardværdien er 50, hvis intet andet angives. Kræver tilladelse til at ændre medlemmers brugerniveau. Kan ikke anvendes på andre administratorer end dig selv.
command.deop=%S <userId>: Nulstil brugeren til brugerniveau 0 (Bruger). Kræver tilladelse til at ændre medlemmers brugerniveau. Kan ikke anvendes på andre administratorer end dig selv.
command.leave=%S: Forlad det aktuelle rum.
command.topic=%S <emne>: Angiv rummets emne. Kræver tilladelse til at ændre rum-emnet.
command.unban=%S <userId>: Afbloker en bruger, som er blevet blokeret fra rummet. Kræver tilladelse til at blokere brugere.
command.visibility=%S [<synlighed>]: Indstil synligheden af det aktuelle rum i den aktuelle Home Servers rum-oversigt. Indtast en talværdi, Privat: 0 og Offentlig: 1. Standardværdien er Privat (0) hvis intet andet angives. Kræver tilladelse til at ændre rum-synlighed.
command.guest=%S <gæsteadgang> <historik-synlighed>: Indstil synligheden for adgang og historik for det aktuelle rum for gæstebrugere. Indtast to talværdier, den første for gæsteadgang (ikke tilladt: 0 og tilladt: 1) og den anden for synlighed af historik (Ikke synlig: 0 og synlig: 1). Kræver tilladelse til at ændre synlighed for historik.
command.roomname=%S <navn>: Indstil navnet på rummet. Kræver tilladelse til at ændre rum-navne.
command.detail=%S: Vis detaljer om rummet.
command.addalias=%S <alias>: Opret et alias for rummet. Aliasset bør have formen '#lokaltnavn:domæne'. Kræver tilladelse til at tilføje aliasser.
command.removealias=%S <alias>: Fjern rummets alias. Aliasset bør have formen '#lokaltnavn:domæne'. Kræver tilladelse til at fjerne aliasser.
command.upgraderoom=%S <nyVersion>: Opgrader rummet til den givne version. Kræver tilladelse til at opgradere rummet.
command.me=%S <handling>: Udfør en handling.
command.msg=%S <userId> <besked>: Send en direkte besked til den angivne bruger.
command.join=%S <roomId>: Deltag i det angivne rum.

# LOCALIZATION NOTE (message.*):
#    These are shown as system messages in the conversation.
#    %S is the reason string for the particular action.
#    Used within context of ban, kick and withdrew invite.
message.reason=Årsag: %S.

# LOCALIZATION NOTE (message.*):
#    These are shown as system messages in the conversation.
#    %1$S is the name of the user who banned.
#    %2$S is the name of the user who got banned.
message.banned=%1$S blokerede %2$S.
#    Same as message.banned but with a reason.
#    %3$S is the reason the user was banned.
message.bannedWithReason=%1$S blokerede %2$S. Årsag: %3$S
#    %1$S is the name of the user who accepted the invitation.
#    %2$S is the name of the user who sent the invitation.
message.acceptedInviteFor=%1$S accepterede invitationen for %2$S.
#    %S is the name of the user who accepted an invitation.
message.acceptedInvite=$S accepterede en invitation.
#    %1$S is the name of the user who invited.
#    %2$S is the name of the user who got invited.
message.invited=%1$S inviterede %2$S.
#    %1$S is the name of the user who changed their display name.
#    %2$S is the old display name.
#    %3$S is the new display name.
message.displayName.changed=%1$S ændrede sit viste navn fra %2$S til %3$S.
#    %1$S is the name of the user who set their display name.
#    %2$S is the newly set display name.
message.displayName.set=%1$S indstillede sit viste navn til %2$S.
#    %1$S is the name of the user who removed their display name.
#    %2$S is the old display name which has been removed.
message.displayName.remove=%1$S fjernede sit viste navn %2$S.
#    %S is the name of the user who has joined the room.
message.joined=%S deltager i rummet.
#    %S is the name of the user who has rejected the invitation.
message.rejectedInvite=%S har afvist invitationen.
#    %S is the name of the user who has left the room.
message.left=%S har forladt rummet.
#    %1$S is the name of the user who unbanned.
#    %2$S is the name of the user who got unbanned.
message.unbanned=%1$S afblokerede %2$S.
#    %1$S is the name of the user who kicked.
#    %2$S is the name of the user who got kicked.
message.kicked=%1$S smed %2$S ud.
#    Same as message.kicked but with a third parameter for the reason.
#    %3$S is the reason for the kick.
message.kickedWithReason=%1$S smed %2$S ud. Årsag: %3$S
#    %1$S is the name of the user who withdrew invitation.
#    %2$S is the name of the user whose invitation has been withdrawn.
message.withdrewInvite=%1$S trak invitationen til %2$S tilbage.
#    Same as message.withdrewInvite but with a third parameter for the reason.
#    %3$S is the reason the invite was withdrawn.
message.withdrewInviteWithReason=%1$S trak invitationen til %2$S tilbage. Årsag: %3$S
#    %S is the name of the user who has removed the room name.
message.roomName.remove=%S fjernede rummets navn.
#    %1$S is the name of the user who changed the room name.
#    %2$S is the new room name.
message.roomName.changed=%1$S ændrede rummets navn til %2$S.
#    %1$S is the name of the user who changed the power level.
#    %2$S is a list of "message.powerLevel.fromTo" strings representing power level changes separated by commas
#    power level changes, separated by commas if  there are multiple changes.
message.powerLevel.changed=%1$S ændrede brugerniveauet for %2$S.
#    %1$S is the name of the target user whose power level has been changed.
#    %2$S is the old power level.
#    %2$S is the new power level.
message.powerLevel.fromTo=%1$S fra %2$S til %3$S
#    %S is the name of the user who has allowed guests to join the room.
message.guest.allowed=%S har givet gæster adgang til rummet.
#    %S is the name of the user who has prevented guests to join the room.
message.guest.prevented=%S har forhindret gæster i at få adgang til rummet.
#    %S is the name of the user who has made future room history visible to anyone.
message.history.anyone=%S har gjort den fremtidige historik for rummet synlig for alle.
#    %S is the name of the user who has made future room history visible to all room members.
message.history.shared=%S har gjort den fremtidige historik for rummet synlig for alle rummets medlemmer.
#    %S is the name of the user who has made future room history visible to all room members, from the point they are invited.
message.history.invited=%S har gjort den fremtidige historik for rummet synlig for alle rummets medlemmer fra det tidspunkt, de bliver inviteret.
#    %S is the name of the user who has made future room history visible to all room members, from the point they joined.
message.history.joined=%S har gjort den fremtidige historik for rummet synlig for alle rummets medlemmer fra det tidspunkt, de deltager i rummet.
#    %1$S is the name of the user who changed the address.
#    %2$S is the old address.
#    %3$S is the new address.
message.alias.main=%1$S ændrede hovedadressen for dette rum fra %2$S til %3$S.
#    %1$S is the name of the user who added the address.
#    %2$S is a comma delimited list of added addresses.
message.alias.added=%1$S tilføjede %2$S som alternativ adresse for dette rum.
#    %1$S is the name of the user who removed the address.
#    %2$S is a comma delimited list of removed addresses.
message.alias.removed=%1$S fjernede %2$S som alternativ adresse for dette rum.
#    %1$S is the name of the user that edited the alias addresses.
#    %2$S is a comma delimited list of removed addresses.
#    %3$S is a comma delmited list of added addresses.
message.alias.removedAndAdded=%1$S fjernede %2$S og tilføjede %3$S som adresse for dette rum.
message.spaceNotSupported=Dette rum er et space, som ikke understøttes.
message.encryptionStart=Meddelelser i denne samtale er nu end to end-krypterede.
#    %1$S is the name of the user who sent the verification request.
#    %2$S is the name of the user that is receiving the verification request.
message.verification.request2=%1$S ønsker at bekræfte %2$S.
#    %1$S is the name of the user who cancelled the verification request.
#    %2$S is the reason given why the verification was cancelled.
message.verification.cancel2=%1$S annullerede bekræftelsen med årsagen: %2$S
message.verification.done=Bekræftelse afsluttet.
message.decryptionError=Kunne ikke dekryptere indholdet af denne meddelelse. Højreklik på meddelelsen for at hente krypteringsnøgler fra dine andre enheder.
message.decrypting=Dekrypterer...
message.redacted=Meddelelsen er blevet redigeret.

#    %1$S is the username of the user that reacted.
#    %2$S is the username of the user that sent the message the reaction was added to.
#    %3$S is the content (typically an emoji) of the reaction.
message.reaction=%1$S reagerede på %2$S med %3$S.

#    Label in the message context menu
message.action.requestKey=Gen-hent nøgler
message.action.redact=Rediger
message.action.report=Rapporter meddelelse
message.action.retry=Forsøg afsendelse igen
message.action.cancel=Annuller meddelelse

# LOCALIZATION NOTE (error.*)
#    These are strings shown as system messages when an action the user took fails.
error.sendMessageFailed=Der opstod en fejl ved afsendelse af meddelelsen "%1$S".