summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/de/chrome/de/locale/de/messenger/messengercompose/editor.properties
blob: 9b693908742323f83f899282ccf837e1c98cab59 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.

# LOCALIZATION NOTE FILE: embedded "\n" represent HTML breaks (<br>)
# Don't translate embedded "\n".
# Don't translate strings like this: %variable%
#  as they will be replaced using JavaScript
#
No=Nein
Save=Speichern
More=Mehr
Less=Weniger
MoreProperties=Mehr Eigenschaften
FewerProperties=Weniger Eigenschaften
PropertiesAccessKey=r
None=Keine
none=keine
OpenHTMLFile=HTML-Datei öffnen
OpenTextFile=Textdatei öffnen
SelectImageFile=Grafik-Datei wählen
SaveDocument=Seite speichern
SaveDocumentAs=Seite speichern unter
SaveTextAs=Text speichern unter
EditMode=Bearbeitungsmodus
Preview=Vorschau
Publish=Veröffentlichen
PublishPage=Seite veröffentlichen
DontPublish=Nicht veröffentlichen
SavePassword=Verwenden Sie die Passwortverwaltung, um dieses Passwort zu speichern.
CorrectSpelling=(richtige Schreibung)
NoSuggestedWords=(keine vorgeschlagenen Wörter)
NoMisspelledWord=Keine falsch geschriebenen Wörter
CheckSpellingDone=Rechtschreibprüfung abgeschlossen.
CheckSpelling=Rechtschreibprüfung
InputError=Fehler
Alert=Warnung
CantEditFramesetMsg=Composer kann keine HTML-Framesets oder Seiten mit Inline-Frames bearbeiten. Bei Framesets versuchen Sie, die Seite jedes einzelnen Frames einzeln zu bearbeiten. Bei Seiten mit iframes, speichern Sie eine Kopie der Seite und entfernen Sie das <iframe>-Tag.
CantEditMimeTypeMsg=Dieser Seitentyp kann nicht bearbeitet werden.
CantEditDocumentMsg=Diese Seite kann aus einem unbekannten Grund nicht bearbeitet werden.
BeforeClosing=vor dem Schließen
BeforePreview=vor dem Anzeigen im Browser
BeforeValidate=vor dem Validieren des Dokuments
# LOCALIZATION NOTE (SaveFilePrompt, PublishPrompt): Don't translate %title% and %reason% (this is the reason for asking user to close, such as "before closing")
SaveFilePrompt=Änderungen in "%title%" %reason% speichern?\u0020
PublishPrompt=Änderungen in "%title%" %reason% speichern?\u0020
SaveFileFailed=Speichern der Datei fehlgeschlagen!

# Publishing error strings:
# LOCALIZATION NOTE Don't translate %dir% or %file% in the Publishing error strings:
FileNotFound=%file% nicht gefunden.
SubdirDoesNotExist=Der Unterordner "%dir%" existiert auf dieser Website nicht oder der Dateiname "%file%" wird bereits von einem anderen Unterordner verwendet.
FilenameIsSubdir=Der Dateiname "%file%" wird bereits von einem anderen Unterordner verwendet.
ServerNotAvailable=Der Server ist nicht verfügbar. Überprüfen Sie Ihre Verbindung und versuchen Sie es später erneut.
Offline=Sie sind derzeit offline. Klicken Sie auf das Symbol nahe der unteren rechten Ecke eines Fensters, um online zu gehen.
DiskFull=Nicht genügend Speicherplatz vorhanden, um die Datei "%file%" zu speichern.
NameTooLong=Der Datei- oder Unterordnername ist zu lang.
AccessDenied=Sie haben keine Berechtigungen, um auf dieser Adresse zu veröffentlichen.
UnknownPublishError=Unbekannter Veröffentlichungsfehler aufgetreten.
PublishFailed=Veröffentlichen fehlgeschlagen.
PublishCompleted=Veröffentlichen abgeschlossen.
AllFilesPublished=Alle Dateien veröffentlicht
# LOCALIZATION NOTE Don't translate %x% or %total%
FailedFileMsg=%x% von %total% Dateien konnten nicht veröffentlicht werden.
# End-Publishing error strings
Prompt=Eingabeaufforderung
# LOCALIZATION NOTE (PromptFTPUsernamePassword): Don't translate %host%
PromptFTPUsernamePassword=Geben Sie Benutzernamen und Passwort für den FTP-Server auf %host% ein
RevertCaption=Zur letzten gespeicherten Version zurückkehren
Revert=Urspr. Version
SendPageReason=Vor den Senden dieser Seite
Send=Senden
## LOCALIZATION NOTE (PublishProgressCaption, PublishToSite, AbandonChanges): Don't translate %title%
PublishProgressCaption=Veröffentlichen: %title%
PublishToSite=Veröffentlichen auf Website: %title%
AbandonChanges=Ungesicherte Änderungen an "%title%" verwerfen und Seite neu laden?
DocumentTitle=Seitentitel
NeedDocTitle=Bitte geben Sie einen Titel für die aktuelle Seite an.
DocTitleHelp=Dieser Titel identifiziert die Seite in Fenstertitel und Lesezeichen.
CancelPublishTitle=Veröffentlichen abbrechen?
## LOCALIZATION NOTE: "Continue" in this sentence must match the text for
## the CancelPublishContinue key below
CancelPublishMessage=Abbrechen während dem Veröffentliichen kann in unvollständig übertragenen Dateien resultieren. Wollen Sie fortsetzen oder abbrechen?
CancelPublishContinue=Fortsetzen
MissingImageError=Bitte geben Sie ein Bild des Typs gif, jpg oder png an.
EmptyHREFError=Bitte geben Sie eine Adresse (URL) an, um einen neuen Link zu erstellen.
LinkText=Link-Text:
LinkImage=Link-Grafik
MixedSelection=[Gemischte Auswahl]
Mixed=(gemischt)
# LOCALIZATION NOTE (NotInstalled): %S is the name of the font
NotInstalled=%S (Nicht installiert)
EnterLinkText=Geben Sie den Text zur Anzeige des Links an:
EnterLinkTextAccessKey=T
EmptyLinkTextError=Bitte geben Sie etwas Text für diesen Link an.
EditTextWarning=Dies ersetzt existierende Inhalte.
#LOCALIZATION NOTE (ValidateNumber):Don't translate: %n% %min% %max%
ValidateRangeMsg=Die Zahl, die Sie eingegeben haben (%n%), ist außerhalb des erlaubten Bereichs.
ValidateNumberMsg=Bitte geben Sie eine Zahl zwischen %min% und %max% ein.
MissingAnchorNameError=Bitte geben Sie einen Namen für diesen Anker an.
#LOCALIZATION NOTE (DuplicateAnchorNameError): Don't translate %name%
DuplicateAnchorNameError="%name%" existiert bereits auf dieser Seite. Bitte geben Sie einen anderen Namen an.
BulletStyle=Auflistungszeichen:
SolidCircle=Gefüllter Kreis
OpenCircle=Leerer Kreis
SolidSquare=Gefülltes Quadrat
NumberStyle=Ziffern-Stil:
Automatic=Automatisch
Style_1=1, 2, 3…
Style_I=I, II, III…
Style_i=i, ii, iii…
Style_A=A, B, C…
Style_a=a, b, c…
Pixels=Pixel
Percent=Prozent
PercentOfCell=% der Zelle
PercentOfWindow=% des Fensters
PercentOfTable=% der Tabelle
#LOCALIZATION NOTE (untitledTitle): %S is the window #.  No plural handling needed.
untitledTitle=Ohne Titel - %S
untitledDefaultFilename=OhneTitel
ShowToolbar=Symbolleiste anzeigen
HideToolbar=Symbolleiste verstecken
ImapError=Grafik kann nicht geladen werden
ImapCheck=\nBitte wählen Sie eine neue Adresse (URL) und wiederholen Sie den Vorgang.
SaveToUseRelativeUrl=Relative URLs können nur in Seiten verwendet werden, die gespeichert wurden.
NoNamedAnchorsOrHeadings=(Keine benannten Anker oder Überschriften auf dieser Seite)
TextColor=Textfarbe
HighlightColor=Hervorhebungsfarbe
PageColor=Seiten-Hintergrundfarbe
BlockColor=Block-Hintergrundfarbe
TableColor=Tabellen-Hintergrundfarbe
CellColor=Zellen-Hintergrundfarbe
TableOrCellColor=Tabellen- oder Zellenfarbe
LinkColor=Link Text-Farbe
ActiveLinkColor=Aktiver Link-Farbe
VisitedLinkColor=Besuchter Link-Farbe
NoColorError=Klicken Sie auf eine Farbe oder geben Sie einen gültigen HTML-Farbcode ein
Table=Tabelle
TableCell=Tabellenzelle
NestedTable=Verschachtelte Tabelle
HLine=Horizontale Linie
Link=Link
Image=Grafik
ImageAndLink=Grafik und Link
NamedAnchor=Benannter Anker
List=Liste
ListItem=Listenelement
Form=Formular
InputTag=Formularfeld
InputImage=Formulargrafik
TextArea=Textfeld
Select=Auswahlliste
Button=Schaltfläche
Label=Beschriftung
FieldSet=Felderbereich
Tag=Tag
MissingSiteNameError=Bitte geben Sie einen Namen für diese Website zur Veröffentlichung an.
MissingPublishUrlError=Bitte geben Sie eine Adresse zum Veröffentlichung dieser Seite an.
MissingPublishFilename=Bitte geben Sie einen Dateinamen für die aktuelle Seite an.
#LOCALIZATION NOTE (DuplicateSiteNameError): Don't translate %name%
DuplicateSiteNameError="%name%" existiert bereits. Bitte geben Sie einen anderen Website-Namen an.
AdvancedProperties=Erweiterte Eigenschaften…
AdvancedEditForCellMsg=Erweitertes Bearbeiten ist nicht verfügbar, wenn mehrere Zellen ausgewählt sind.
# LOCALIZATION NOTE (ObjectProperties):Don't translate "%obj%" it will be replaced with one of above object nouns
ObjectProperties=%obj%-Eigenschaften…
# LOCALIZATION NOTE This character must be in the above string and not conflict with other accesskeys in Format menu
ObjectPropertiesAccessKey=i
# LOCALIZATION NOTE (JoinSelectedCells): This variable should contain the "tableJoinCells.accesskey"
# letter as defined in editorOverlay.dtd
JoinSelectedCells=Gewählte Zellen verbinden
# LOCALIZATION NOTE (JoinCellToRight): This variable should contain the "tableJoinCells.accesskey"
# letter as defined in editorOverlay.dtd
JoinCellToRight=Verbinden mit rechter Zelle
JoinCellAccesskey=v
# LOCALIZATION NOTE (TableSelectKey): Ctrl key on a keyboard
TableSelectKey=Strg+
# LOCALIZATION NOTE (XulKeyMac): Command key on a Mac keyboard
XulKeyMac=Cmd+
# LOCALIZATION NOTE (Del): Del key on a keyboard
Del=Entf
Delete=Löschen
DeleteCells=Zellen löschen
DeleteTableTitle=Zeilen oder Spalten löschen
DeleteTableMsg=Vermindern der Zeilen- bzw. Spaltenanzahl löscht Tabellenzellen samt Inhalt. Soll das wirklich gemacht werden?
Clear=Löschen
#Mouse actions
Click=Klick
Drag=Ziehen
Unknown=Unbekannt
#
# LOCALIZATION NOTE "RemoveTextStylesAccesskey" is used for both
#  menu items: "RemoveTextStyles" and "StopTextStyles"
RemoveTextStylesAccesskey=x
RemoveTextStyles=Alle Textstile entfernen
StopTextStyles=Textstile unterbrechen
#
# LOCALIZATION NOTE "RemoveLinksAccesskey" is used for both
#  menu items: "RemoveLinks" and "StopLinks"
RemoveLinksAccesskey=n
RemoveLinks=Links entfernen
StopLinks=Link unterbrechen
#
NoFormAction=Es wird empfohlen, dass Sie eine Aktion für dieses Formular angeben. Formulare, die auf sich selbst senden, sind eine fortgeschrittene Technik, die eventuell nicht auf allen Browsern konsistent funktioniert.
NoAltText=Wenn die Grafik für den Inhalt des Dokumentes relevant ist, müssen Sie einen Alternativtext angeben, der in Reintext-Browsern erscheint, oder bei anderen Browsern angezeigt wird, während die Grafik geladen wird oder das Laden von Grafiken deaktiviert ist.
#
Malformed=Der Quelltext konnte nicht zurück in ein Dokument konvertiert werden, weil er kein gültiges XHTML ergibt.
NoLinksToCheck=Es gibt keine Elemente, für die Links überprüft werden können