summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/es-AR/chrome/es-AR/locale/es-AR/chat/matrix.properties
blob: 7190d75be6f2858e8dfcf2e2579cc2b88cdd7908 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.

# LOCALIZATION NOTE (matrix.usernameHint):
#  This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription
#  string defined in imAccounts.properties when the user is
#  configuring a Matrix account.
matrix.usernameHint=Matrix ID

# LOCALIZATION NOTE (options.*):
#   These are the protocol specific options shown in the account manager and
#   account wizard windows.
options.saveToken=Guardar token de acceso
options.deviceDisplayName=Nombre para mostrar del dispositivo
options.homeserver=Servidor
options.backupPassphrase=Contraseña de la copia de seguridad de la clave

# LOCALIZATION NOTE (options.encryption.*):
#   These are strings used to build the status information of the encryption
#   storage, shown in the account manager. %S is one of the statuses and the
#   strings are combined with a pipe (|) between.
options.encryption.enabled=Funciones criptográficas: %S
options.encryption.secretStorage=Almacenamiento secreto: %S
options.encryption.keyBackup=Copia de seguridad de la clave de cifrado: %S
options.encryption.crossSigning=Firma cruzada: %S
options.encryption.statusOk=ok
options.encryption.statusNotOk=no listo
options.encryption.needBackupPassphrase=Ingrese la frase de contraseña de su clave de respaldo en las opciones de protocolo.
options.encryption.setUpSecretStorage=Para configurar el almacenamiento secreto, use otro cliente y luego ingrese la frase de contraseña de la clave de respaldo generada en la pestaña "General".
options.encryption.setUpBackupAndCrossSigning=Para activar las copias de seguridad de la clave de cifrado y la firma cruzada, ingrese su frase de contraseña de la clave de respaldo en la pestaña "General" o verifique la identidad de una de las sesiones a continuación.
# %1$S is the session ID, %2$S is the session display name
options.encryption.session=%1$S (%2$S)

# LOCALIZATION NOTE (connection.*):
#   These will be displayed in the account manager in order to show the progress
#   of the connection.
#   (These will be displayed in account.connection.progress from
#    accounts.properties, which adds … at the end, so do not include
#    periods at the end of these messages.)
connection.requestAuth=Esperando su autorización
connection.requestAccess=Finalizando autenticación

# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*):
#   These will show in the account manager if an error occurs during the
#   connection attempt.
connection.error.noSupportedFlow=El servidor no ofrece ningún flujo de inicio de sesión compatible.
connection.error.authCancelled=Canceló el proceso de autorización.
connection.error.sessionEnded=Se cerró la sesión.
connection.error.serverNotFound=No se pudo identificar el servidor de Matrix para la cuenta de Matrix dada.

# LOCALIZATION NOTE (chatRoomField.*):
#   These are the name of fields displayed in the 'Join Chat' dialog
#   for Matrix accounts.
#   The _ character won't be displayed; it indicates the next
#   character of the string should be used as the access key for this
#   field.
chatRoomField.room=_Sala

# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*):
#    These are the descriptions given in a tooltip with information received
#    from the "User" object.
# The human readable name of the user.
tooltip.displayName=Nombre para mostrar
# %S is the timespan elapsed since the last activity.
tooltip.timespan=hace %S
tooltip.lastActive=Última actividad

# LOCALIZATION NOTE (powerLevel.*):
#    These are the string representations of different standard power levels and strings.
#    %S are one of the power levels, Default/Moderator/Admin/Restricted/Custom.
powerLevel.default=Predeterminado
powerLevel.moderator=Moderador
powerLevel.admin=Administrador
powerLevel.restricted=Restringido
powerLevel.custom=Personalizado
#    %1$S is the power level name
#    %2$S is the power level number
powerLevel.detailed=%1$S (%2$S)
powerLevel.defaultRole=Rol predeterminado: %S
powerLevel.inviteUser=Invitar usuarios: %S
powerLevel.kickUsers=Echar usuarios: %S
powerLevel.ban=Prohibir usuarios: %S
powerLevel.roomAvatar=Cambiar el avatar de la sala: %S
powerLevel.mainAddress=Cambiar dirección principal de la sala: %S
powerLevel.history=Cambiar la visibilidad del historial: %S
powerLevel.roomName=Cambiar el nombre de sala: %S
powerLevel.changePermissions=Cambiar los permisos: %S
powerLevel.server_acl=Enviar eventos m.room.server_acl: %S
powerLevel.upgradeRoom=Actualizar la sala: %S
powerLevel.remove=Eliminar mensajes: %S
powerLevel.events_default=Eventos predeterminados: %S
powerLevel.state_default=Cambiar la configuración: %S
powerLevel.encryption=Habilitar el cifrado de la sala: %S
powerLevel.topic=Establecer el tema de la sala: %S

# LOCALIZATION NOTE (detail.*):
#    These are the string representations of different matrix properties.
#    %S will typically be strings with the actual values.
# Example placeholder: "Foo bar"
detail.name=Nombre: %S
# Example placeholder: "My first room"
detail.topic=Tema: %S
# Example placeholder: "5"
detail.version=Versión de la sala: %S
# Example placeholder: "#thunderbird:mozilla.org"
detail.roomId=RoomID: %S
# %S are all admin users. Example: "@foo:example.com, @bar:example.com"
detail.admin=Administrador: %S
# %S are all moderators. Example: "@lorem:mozilla.org, @ipsum:mozilla.org"
detail.moderator=Moderador: %S
# Example placeholder: "#thunderbird:matrix.org"
detail.alias=Alias: %S
# Example placeholder: "can_join"
detail.guest=Acceso de invitado: %S
# This is a heading, followed by the powerLevel.* strings
detail.power=Niveles de potencia:

# LOCALIZATION NOTE (command.*):
#   These are the help messages for each command, the %S is the command name
#   Each command first gives the parameter it accepts and then a description of
#   the command.
command.ban=%S <userId> [<reason>]: Prohibir al usuario con el userId de la sala con un mensaje opcional de motivo. Requiere permiso para prohibir usuarios.
command.invite=%S <userId>: Invitar usuario a la sala.
command.kick=%S & lt;userId > [<motivo& gt;]: Echar al usuario con el userId de la sala con un mensaje de motivo opcional. Requiere permiso para echar a los usuarios.
command.nick=%S <apodo>: Cambiar el apodo.
command.op=%S <userId> [< nivel de potencia>]: Define el nivel de poder del usuario. Ingresar un valor entero, Usuario: 0, Moderador: 50 y Administrador: 100. El valor predeterminado será de 50. Requiere permiso para cambiar los niveles de poder de los miembros. No funciona en administradores que no seas vos.
command.deop=%S <userId>: Restablecer el usuario al nivel de potencia 0 (Usuario). Requiere permiso para cambiar los niveles de poder de los miembros. No funciona en otros administradores que no seas vos.
command.leave=%S: Salir de la sala.
command.topic=%S <topic>: Establecer el tema de la sala. Requiere permisos para cambiar el tema de la sala.
command.unban=%S <userId>: Eliminar la prohibición a un usuario que está prohibido en la sala. Requiere permiso para prohibir usuarios.
command.visibility=%S [<visibility>]: Establece la visibilidad de la sala actual en el directorio actual del servidor de inicio. Ingresar un valor entero, Privado: 0 y Público: 1. El valor predeterminado, será privado (0) si no se presenta ningún argumento. Requiere permiso para cambiar la visibilidad de la sala.
command.guest=%S <acceso invitado> <visibilidad de historial>: Establecer el acceso y la visibilidad del historial de la sala actual para los usuarios invitados. Introducir dos valores enteros, el primero para el acceso de los invitados (no permitido): 0 y permitido: 1) y el segundo para la visibilidad del historial(no visible: 0 y visible: 1). Requiere permiso para cambiar la visibilidad del historial.
command.roomname=%S <topic>: Establecer el tema de la sala. Requiere permisos para cambiar el tema de la sala.
command.detail=%S: Mostrar los detalles de la sala.
command.addalias=%S <alias>: Crear un alias para la sala. Se esperaba un alias de la sala de la forma '#localname:domain'. Requiere permiso para agregar alias.
command.removealias=%S <alias>: Eliminar el alias de la sala. Se esperaba un alias de la sala de la forma '#localname:domain'. Requiere permiso para eliminar alias.
command.upgraderoom=%S <newVersion>: Actualizar la sala a determinada versión. Requiere permiso para actualizar la sala.
command.me=%S <acción a ejecutar>: Realizar una acción.
command.msg=%S <userId> <msg>: Envíar un mensaje directo al usuario dado.
command.join=%S <roomId>: Unirse a la sala dada.

# LOCALIZATION NOTE (message.*):
#    These are shown as system messages in the conversation.
#    %1$S is the name of the user who banned.
#    %2$S is the name of the user who got banned.
message.banned=%1$S bloqueó a %2$S.
#    Same as message.banned but with a reason.
#    %3$S is the reason the user was banned.
message.bannedWithReason=%1$S bloqueó a %2$S. Razón: %3$S
#    %1$S is the name of the user who accepted the invitation.
#    %2$S is the name of the user who sent the invitation.
message.acceptedInviteFor=%1$S aceptó la invitación para %2$S.
#    %S is the name of the user who accepted an invitation.
message.acceptedInvite=$S aceptó una invitación.
#    %1$S is the name of the user who invited.
#    %2$S is the name of the user who got invited.
message.invited=%1$S invitó a %2$S.
#    %1$S is the name of the user who changed their display name.
#    %2$S is the old display name.
#    %3$S is the new display name.
message.displayName.changed=%1$S cambió su nombre a mostrar de %2$S a %3$S.
#    %1$S is the name of the user who set their display name.
#    %2$S is the newly set display name.
message.displayName.set=%1$S estableció su nombre a mostrar como %2$S.
#    %1$S is the name of the user who removed their display name.
#    %2$S is the old display name which has been removed.
message.displayName.remove=%1$S eliminó su nombre a mostrar %2$S.
#    %S is the name of the user who has joined the room.
message.joined=%S se ha unido al salón.
#    %S is the name of the user who has rejected the invitation.
message.rejectedInvite=%S ha rechazado la invitación.
#    %S is the name of the user who has left the room.
message.left=%S ha abandonado el salón.
#    %1$S is the name of the user who unbanned.
#    %2$S is the name of the user who got unbanned.
message.unbanned=%1$S desbloqueó a %2$S.
#    %1$S is the name of the user who kicked.
#    %2$S is the name of the user who got kicked.
message.kicked=%1$S expulsó a %2$S.
#    Same as message.kicked but with a third parameter for the reason.
#    %3$S is the reason for the kick.
message.kickedWithReason=%1$S expulsó a %2$S. Razón: %3$S
#    %1$S is the name of the user who withdrew invitation.
#    %2$S is the name of the user whose invitation has been withdrawn.
message.withdrewInvite=%1$S retiró la invitación de %2$S.
#    Same as message.withdrewInvite but with a third parameter for the reason.
#    %3$S is the reason the invite was withdrawn.
message.withdrewInviteWithReason=%1$S retiró la invitación de %2$S. Razón: %3$S
#    %S is the name of the user who has removed the room name.
message.roomName.remove=%S eliminó el nombre del salón.
#    %1$S is the name of the user who changed the room name.
#    %2$S is the new room name.
message.roomName.changed=%1$S cambió el nombre del salón a %2$S.
#    %1$S is the name of the user who changed the power level.
#    %2$S is a list of "message.powerLevel.fromTo" strings representing power level changes separated by commas
#    power level changes, separated by commas if  there are multiple changes.
message.powerLevel.changed=%1$S cambió el nivel de poder de %2$S.
#    %1$S is the name of the target user whose power level has been changed.
#    %2$S is the old power level.
#    %2$S is the new power level.
message.powerLevel.fromTo=%1$S de %2$S a %3$S
#    %S is the name of the user who has allowed guests to join the room.
message.guest.allowed=%S ha permitido que los invitados se unan al salón.
#    %S is the name of the user who has prevented guests to join the room.
message.guest.prevented=%S ha evitado que los invitados se unan al salón.
#    %S is the name of the user who has made future room history visible to anyone.
message.history.anyone=%S hizo que el historial futuro del salón sea visible para cualquiera.
#    %S is the name of the user who has made future room history visible to all room members.
message.history.shared=%S hizo que el historial futuro del salón sea visible para todos los miembros del salón.
#    %S is the name of the user who has made future room history visible to all room members, from the point they are invited.
message.history.invited=%S hizo que el historial futuro del salón sea visible para todos los miembros del salón desde el momento en que son invitados.
#    %S is the name of the user who has made future room history visible to all room members, from the point they joined.
message.history.joined=%S hizo que el historial futuro del salón sea visible para todos los miembros del salón desde el momento en que se unieron.
#    %1$S is the name of the user who changed the address.
#    %2$S is the old address.
#    %3$S is the new address.
message.alias.main=%1$S estableció la dirección principal para este salón de %2$S a %3$S.
#    %1$S is the name of the user who added the address.
#    %2$S is a comma delimited list of added addresses.
message.alias.added=%1$S agregó %2$S como dirección alternativa  para este salón.
#    %1$S is the name of the user who removed the address.
#    %2$S is a comma delimited list of removed addresses.
message.alias.removed=%1$S eliminó %2$S como dirección alternativa para este salón.
#    %1$S is the name of the user that edited the alias addresses.
#    %2$S is a comma delimited list of removed addresses.
#    %3$S is a comma delmited list of added addresses.
message.alias.removedAndAdded=%1$S eliminó %2$S y agregó %3$S como dirección para este salón.
message.spaceNotSupported=Este salón es un espacio que no es soportado.
message.encryptionStart=Los mensajes en esta conversación ahora están cifrados de extremo a extremo.
#    %1$S is the name of the user who sent the verification request.
#    %2$S is the name of the user that is receiving the verification request.
message.verification.request2=%1$S quiere verificar a %2$S.
#    %1$S is the name of the user who cancelled the verification request.
#    %2$S is the reason given why the verification was cancelled.
message.verification.cancel2=%1$S canceló la verificación por la razón: %2$S
message.verification.done=Verificación completa.
message.decryptionError=No se pudo descifrar el contenido de este mensaje. Para solicitar claves de cifrado de sus otros dispositivos, haga clic derecho en este mensaje.
message.decrypting=Descifrando…
message.redacted=El mensaje fue modificado.
#    %1$S is the username of the user that reacted.
#    %2$S is the username of the user that sent the message the reaction was added to.
#    %3$S is the content (typically an emoji) of the reaction.
message.reaction=%1$S reaccionó a %2$S con %3$S.

#    Label in the message context menu
message.action.requestKey=Volver a solicitar claves
message.action.redact=Editar
message.action.report=Informar mensaje
message.action.retry=Reintentar envío
message.action.cancel=Cancelar mensaje

# LOCALIZATION NOTE (error.*)
#    These are strings shown as system messages when an action the user took fails.
error.sendMessageFailed=Se produjo un error al enviar el mensaje "%1$S".