summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/es-MX/chrome/es-MX/locale/es-MX/messenger/imAccounts.properties
blob: 50491607e8ed607dce35f33780c16315b504832a (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.

# LOCALIZATION NOTE (protoOptions):
# %S is replaced by the name of a protocol
protoOptions=Opciones de %S
accountUsername=Nombre de usuario:
# LOCALIZATION NOTE (accountColon):
# This string is used to append a colon after the label of each
# option. It's localizable so that the typography can be adapted.
accountColon=%S:
# LOCALIZATION NOTE (accountUsernameInfo):
# %S is replaced by the name of a protocol
accountUsernameInfo=Por favor, ingresa el nombre de usuario para tu cuenta de %S.
# LOCALIZATION NOTE (accountUsernameInfoWithDescription):
# %1$S is a hint for the expected format of the username
# %2$S is the name of a protocol
accountUsernameInfoWithDescription=Por favor, ingresa el nombre de usuario (%1$S) para cuenta de %2$S.

# LOCALIZATION NOTE (account.connection.error):
# %S is the error message.
account.connection.error=Error: %S
# LOCALIZATION NOTE (account.connection.errorUnknownPrpl)
# %S is the id (not very user friendly; hence the quotes) of the missing plugin.
account.connection.errorUnknownPrpl=No hay un plugin para el protocolo '%S'.
account.connection.errorEnteringPasswordRequired=Se necesita una contraseña para conectar a esta cuenta.
account.connection.errorCrashedAccount=Un error ha ocurrido mientras se conectada a esta cuenta.
# LOCALIZATION NOTE (account.connection.progress):
# %S is a message indicating progress of the connection process
account.connection.progress=Conectando: %S…
account.connecting=Conectando…
account.connectedForSeconds=Conectado por unos segundos.
# LOCALIZATION NOTE (account.connectedFor{Double,Single},
#                    account.reconnectIn{Double,Single}):
# Each pair of %S is a number followed by a unit. The units are
# already localized in a downloads.properties file of the toolkit.
account.connectedForDouble=Conectado por %1$S %2$S y %3$S %4$S.
account.connectedForSingle=Conectado por cerca de %1$S %2$S.
account.reconnectInDouble=Reconexión in %1$S %2$S y %3$S %4$S.
account.reconnectInSingle=Reconexión en %1$S %2$S.

requestAuthorizeTitle=Solicitud de autorización
# LOCALIZATION NOTE (requestAuthorizeAllow, requestAuthorizeDeny):
# the & symbol indicates the position of the character that should be
# used as the accesskey for this button.
requestAuthorizeAllow=&Permitir
requestAuthorizeDeny=&Denegar
# LOCALIZATION NOTE (requestAuthorizeText):
# %S is a contact username.
requestAuthorizeText=%S te ha agregado a su lista de amigos, ¿deseas permitirle que te vea?

accountsManager.notification.button.accessKey=C
accountsManager.notification.button.label=Conectar ahora
accountsManager.notification.userDisabled.label=Deshabilitaste conexiones automáticas.
accountsManager.notification.safeMode.label=La configuración de conexión automática ha sido ignorada porque la aplicación está actualmente ejecutándose en modo seguro.
accountsManager.notification.startOffline.label=La configuración de conexión automática ha sido ignorada porque la aplicación inició en modo sin conexión.
accountsManager.notification.crash.label=La última ejecución falló inesperadamente mientras se conectada. Las conexiones automáticas han sido deshabilitadas para darte la oportunidad de editar tu configuración.
# LOCALIZATION NOTE (accountsManager.notification.singleCrash.label): Semi-colon list of plural forms.
#  See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
#  #1 is the number of accounts that are suspected to have caused a crash.
accountsManager.notification.singleCrash.label=Una sesión anterior terminó repentinamente al conectarse con una cuenta nueva o editada. No ha sido conectada de modo que puedas editar su configuración,;Una sesión anterior terminó repentinamente al conectar #1 nuevas cuentas o editadas. Estas cuentas no fueron conectadas de modo que se pueda editar la configuración.
accountsManager.notification.other.label=La conexión automática ha sido deshabilitada.