summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/es-MX/chrome/es-MX/locale/es-MX/messenger/imapMsgs.properties
blob: 5c3214c6fd5026e75b23b7c13705a72b08a5995f (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.

#
# The following are used by the imap code to display progress/status/error messages
#

#LOCALIZATION NOTE(imapAlertDialogTile): Do not translate the word "%S"
# below. Place the word %S where the account name should appear.
imapAlertDialogTitle=Alerta para la %S

# Status - opening folder
imapStatusSelectingMailbox=Abriendo carpeta %S…

# Status - create folder
imapStatusCreatingMailbox=Creando carpeta…

# Status - deleting a folder
# LOCALIZATION NOTE (imapStatusDeletingMailbox): The "%S" below should not be translated.
# Instead, insert "%S" in your translation where you wish to display the name
# of the folder being deleted.
imapStatusDeletingMailbox=Eliminando carpeta %S…

# Status - renaming mailbox
# LOCALIZATION NOTE (imapStatusRenamingMailbox): The "%S" below should not be translated.
# Instead, insert "%S" in your translation where you wish to display the name
# of the folder being renamed.
imapStatusRenamingMailbox=Renombrando carpeta %S…

# Status - looking for mailboxes
imapStatusLookingForMailbox=Buscando carpetas…

# Status - subscribing to mailbox
# LOCALIZATION NOTE (imapStatusSubscribeToMailbox): The "%S" below should not be translated.
# Instead, insert "%S" in your translation where you wish to display the name
# of the folder being subscribed to.
imapStatusSubscribeToMailbox=Suscribiéndose a la carpeta %S…

# Status - unsubscribing from mailbox
# LOCALIZATION NOTE (imapStatusUnsubscribeMailbox): The "%S" below should not be translated.
# Instead, insert "%S" in your translation where you wish to display the name
# of the folder being unsubscribed from.
imapStatusUnsubscribeMailbox=Eliminando suscripción de la carpeta %S…

# Status - searching imap folder
imapStatusSearchMailbox=Buscando carpeta…

# Status - closing a folder
imapStatusCloseMailbox=Cerrando carpeta…

# Status - compacting a folder
imapStatusExpungingMailbox=Compactando carpeta…

# Status - logging out
imapStatusLoggingOut=Saliendo…

# Status - checking server capabilities
imapStatusCheckCompat=Comprobando las características del servidor de correo…

# Status - logging on
imapStatusSendingLogin=Enviando información de inicio de sesión…

# Status - auth logon
imapStatusSendingAuthLogin=Enviando información de inicio de sesión…

imapDownloadingMessage=Descargando mensaje…

# LOCALIZATION NOTE (imapGettingACLForFolder): Do not translate the word "ACL" below.
imapGettingACLForFolder=Obteniendo carpeta ACL…

imapGettingServerInfo=Obteniendo información de la configuración del servidor…

imapGettingMailboxInfo=Obteniendo información de la configuración del buzón…

imapEmptyMimePart=Esta parte del cuerpo del mensaje se descargará bajo demanda.

# LOCALIZATION NOTE (imapReceivingMessageHeaders3): Do not translate the words "%1$S", "%2$S", and "%3$S" below.
# Place the word %1$S in your translation where the number of the header being downloaded should appear.
# Place the word %2$S in your translation where the total number of headers to be downloaded should appear.
# Place the word %3$S in your translation where the name of the folder being processed should appear.
# Note: The account name and separators (e.g. colon, space) are automatically added to the status message.
# Example: "Joe's Account: Downloading message header 100 of 1000 in Drafts…"
imapReceivingMessageHeaders3=Descargando encabezado del mensaje %1$S de %2$S en %3$S…

# LOCALIZATION NOTE (imapReceivingMessageFlags3): Do not translate the words "%1$S", "%2$S", and "%3$S" below.
# Place the word %1$S in your translation where the number of the flag being downloaded should appear.
# Place the word %2$S in your translation where the total number of flags to be downloaded should appear.
# Place the word %3$S in your translation where the name of the folder being processed should appear.
# Note: The account name and separators (e.g. colon, space) are automatically added to the status message.
# Example: "Jim's Account: Downloading message flag 100 of 1000 in INBOX…"
imapReceivingMessageFlags3=Descargando bandera de mensaje %1$S de %2$S en %3$S…

imapDeletingMessages=Eliminando mensajes…

imapDeletingMessage=Eliminando mensaje…

# LOCALIZATION NOTE (imapMovingMessages): Do not translate the word "%S" below.
# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear.
imapMovingMessages=Moviendo mensaje a %S…

# LOCALIZATION NOTE (imapMovingMessage): Do not translate the word "%S" below.
# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear.
imapMovingMessage=Moviendo mensaje a %S…

# LOCALIZATION NOTE (imapCopyingMessages): Do not translate the word "%S" below.
# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear.
imapCopyingMessages=Copiando mensajes a %S…

# LOCALIZATION NOTE (imapCopyingMessage): Do not translate the word "%S" below.
# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear.
imapCopyingMessage=Copiando mensaje a %S…

# LOCALIZATION NOTE (imapFolderReceivingMessageOf3): Do not translate the words "%1$S", "%2$S", and "%3$S" below.
# Place the word %1$S in your translation where the number of the message being downloaded should appear.
# Place the word %2$S in your translation where the total number of messages to be downloaded should appear.
# Place the word %3$S in your translation where the name of the folder being processed should appear.
# Note: The account name and separators (e.g. colon, space) are automatically added to the status message.
# Example: "Juan's Account: Downloading message 100 of 1000 in Sent…"
imapFolderReceivingMessageOf3=Descargando mensaje %1$S de %2$S en %3$S…

# LOCALIZATION NOTE (imapDiscoveringMailbox): Do not translate the word "%S" below.
# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear.
imapDiscoveringMailbox=Encontrada la carpeta: %S

# LOCALIZATION NOTE (imapEnterServerPasswordPrompt): Do not translate the words %1$S and %2$S below.
# Place the word %1$S in your translation where the username should appear.
# Place the word %2$S in your translation where the servername should appear.
imapEnterServerPasswordPrompt=Ingresa tu contraseña para %1$S en %2$S:

# LOCALIZATION NOTE (imapServerNotImap4): Do not translate the word "IMAP4" below.
imapServerNotImap4=El servidor de correo %S no es un servidor de correo IMAP4.

# This is intentionally left blank.
imapDone=

# LOCALIZATION NOTE (imapEnterPasswordPromptTitleWithUsername): Do not translate the
# word %1$S. Place the word %1$S where the user name should appear.
imapEnterPasswordPromptTitleWithUsername=Ingresa tu contraseña para %1$S

imapUnknownHostError=Ha fallado al conectar al servidor %S.
imapOAuth2Error=Autenticación fallada mientras se conectaba al servidor %S.

imapConnectionRefusedError=No se pudo conectar al servidor de correo %S; la conexión fue rechazada.

imapNetTimeoutError=La conexión al servidor %S se terminó.

imapTlsError=Hubo un error de TLS que no puede ser anulado. Error de negociación o probablemente la versión del certificado usado por el servidor %S sea incompatible.

# Status - no messages to download
imapNoNewMessages=No hay nuevos mensajes en el servidor.

imapDefaultAccountName=Correo para %S 

imapSpecialChar2=El caracter %S está reservado en este servidor imap. Elige otro nombre. 

imapPersonalSharedFolderTypeName=Carpeta personal

imapPublicFolderTypeName=Carpeta pública

imapOtherUsersFolderTypeName=Otros usuarios de la carpeta

imapPersonalFolderTypeDescription=Esta es una carpeta de correo personal.  No está compartida.

imapPersonalSharedFolderTypeDescription=Esta es una carpeta de correo personal.  Ha sido compartida.

imapPublicFolderTypeDescription=Esta es una carpeta pública.

imapOtherUsersFolderTypeDescription=Esta es una carpeta de correo compartida por el usuario '%S'.

imapAclFullRights=Control total

imapAclLookupRight=Buscar

imapAclReadRight=Leer

imapAclSeenRight=Establecer estado leído/no leído

imapAclWriteRight=Escribir

imapAclInsertRight=Insertar (copiar en)

imapAclPostRight=Publicar

imapAclCreateRight=Crear subcarpeta

imapAclDeleteRight=Eliminar mensajes

imapAclAdministerRight=Administrar carpeta

imapServerDoesntSupportAcl=Este servidor no soporta carpetas compartidas.

imapAclExpungeRight=Borrar

imapServerDisconnected= El servidor %S se ha desconectado. El servidor puede tener algún problema o pudo ser un problema con la red.

# LOCALIZATION NOTE (autoSubscribeText): %1$S is the imap folder.
imapSubscribePrompt=¿Te gustaría suscribirte a %1$S?

imapServerDroppedConnection=Imposible conectarse al servidor IMAP. Puedes haber excedido número máximo \
de conexiones a este servidor. Si es así, usa la opción de configuración avanzada de Servidor IMAP para \
reducir el número de conexiones realizadas.

# This will occur when a folder that has never been imap selected or opened
# (left-clicked) is first right-clicked to access quota properties.
imapQuotaStatusFolderNotOpen=La información de cuota no está disponible porque la carpeta no está abierta.

# The imap capability response reports that QUOTA is not supported.
imapQuotaStatusNotSupported=Este servidor no soporta cuotas.

# The getqutaroot command succeeded but reported no quota information.
imapQuotaStatusNoQuota2=Esta carpeta no da información de cuota.

# Folder properties were requested by the user (right-click) before the getquotaroot
# command was sent.
imapQuotaStatusInProgress=Información de cuota aún no disponible.

# Out of memory
imapOutOfMemory=La aplicación se ha quedado sin memoria.

# LOCALIZATION NOTE (imapCopyingMessageOf2): Do not translate the word "%S" below.
# Place the word %3$S in your translation where the name of the destination folder should appear.
# Place the word %1$S where the currently copying message should appear.
# Place the word %2$S where the total number of messages should appear.
imapCopyingMessageOf2=Copiando mensaje %1$S de %2$S a %3$S…

# LOCALIZATION NOTE (imapMoveFolderToTrash): Do not translate the word %S below.
# "%S" is the the name of the folder.
imapMoveFolderToTrash=¿Estás seguro que quieres eliminar la carpeta '%S'?

# LOCALIZATION NOTE (imapDeleteNoTrash): Do not translate the word %S below.
# "%S" is the the name of the folder.
imapDeleteNoTrash=Eliminar esta carpeta no se podrá deshacer y eliminará todos los mensajes que contenga y sus subcarpetas. ¿Seguro que deseas eliminar la carpeta '%S'?

imapDeleteFolderDialogTitle=Eliminar carpeta

imapDeleteFolderButtonLabel=&Eliminar carpeta

# LOCALIZATION NOTE (imapAuthChangeEncryptToPlainSSL): %S is the server hostname
imapAuthChangeEncryptToPlainSSL=El servidor IMAP %S no parece soportar contraseñas cifradas. Si acabas de configurar esta cuenta, intenta cambiar a 'Contraseña normal' el 'Método de autenticación' en 'Configuración de cuenta | Configuración del servidor'. Si solía funcionar y ahora de repente falla, contacta a tu administrador o proveedor de correo electrónico.

# LOCALIZATION NOTE (imapAuthChangePlainToEncrypt): %S is the server hostname
imapAuthChangePlainToEncrypt=El servidor IMAP %S no permite contraseñas en texto plano. Intenta cambiar a 'Contraseña cifrada' el 'Método de autenticación' en 'Configuración de cuenta |Configuración del servidor'.

# LOCALIZATION NOTE (imapAuthChangeEncryptToPlainNoSSL): %S is the server hostname
imapAuthChangeEncryptToPlainNoSSL=El servidor IMAP %S parece no soportar contraseñas cifradas. Si acabas de configurar esta cuenta, intenta cambiar a 'Contraseña, trasmitida inseguramente' como 'Método de autenticación' en 'Configuración de cuenta | Configuración del servidor'. Si solía funcionar y ahora de repente falla, es un escenario común sobre como alguien puede robarte tu contraseña.

# LOCALIZATION NOTE (imapAuthMechNotSupported): %S is the server hostname
imapAuthMechNotSupported=El servidor IMAP %S no soporta el método de autenticación seleccionado. Cambia el 'Método de autenticación' en 'Configuración de cuenta | Configuración del servidor'.

# LOCALIZATION NOTE (imapAuthGssapiFailed): %S is the server hostname
imapAuthGssapiFailed=El ticket Kerberos/GSSAPI no fue aceptado por el servidor IMAP %S. Verifica que iniciaste sesión en Kerberos/GSSAPI.

# LOCALIZATION NOTE (imapServerCommandFailed):
# Place the word %1$S in your translation where the name of the account name should appear.
# Place the word %2$S in your translation where the server response should appear.
imapServerCommandFailed=El comando actual no tuvo éxito. El servidor de correo para la cuenta %1$S respondió: %2$S 

# LOCALIZATION NOTE (imapFolderCommandFailed): Do not translate the word %S below.
# Place the word %1$S in your translation where the name of the account should appear.
# Place the word %2$S in your translation where the name of the folder should appear.
# Place the word %3$S in your translation where the server response should appear.
imapFolderCommandFailed=La operación actual en '%2$S' no tuvo éxito. El servidor de correo para la cuenta %1$S respondió: %3$S

# LOCALIZATION NOTE (imapServerAlert):
# Place the word %1$S in your translation where the name of the account should appear.
# Place the word %2$S in your translation where the alert from the server should appear.
imapServerAlert=Alerta desde la cuenta %1$S: %2$S