summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/es-MX/chrome/es-MX/locale/es-MX/messenger/importMsgs.properties
blob: 3899544045aa0a48d0b93b7af9583a0f38607040 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.

# The following are used by the import code to display status/error
# and informational messages

# Success message when no address books are found to import
## @name IMPORT_NO_ADDRBOOKS
## @loc None
2000=No se encontraron libretas de direcciones para importar.

# Error: Address book import not initialized
## @name IMPORT_ERROR_AB_NOTINITIALIZED
## @loc None
2001=No se ha podido importar la libreta de direcciones: error de inicialización.

# Error: Unable to create the import thread
## @name IMPORT_ERROR_AB_NOTHREAD
## @loc None
2002=Imposible importar la libreta de direcciones: no se pudo crear el hilo de importación.

# Error: Unable to create the import thread
## @name IMPORT_ERROR_GETABOOK
## @loc None
# LOCALIZATION NOTE (Error 2003): Do not translate the word "%S" below.
2003=Error importando %S: No se pudo crear libreta de direcciones.

# Success message when no mailboxes are found to import
## @name IMPORT_NO_MAILBOXES
## @loc None
2004=No se encontraron buzones a importar

# Error: Mailbox import not initialized
## @name IMPORT_ERROR_MB_NOTINITIALIZED
## @loc None
2005=Imposible importar buzones. Error de inicialización

# Error: Unable to create the import thread
## @name IMPORT_ERROR_MB_NOTHREAD
## @loc None
2006=Imposible importar buzones. No se pudo crear un hilo de proceso para importar

# Error: Unable to create the proxy object for importing mailboxes
## @name IMPORT_ERROR_MB_NOPROXY
## @loc None
2007=Imposible importar buzones, no se pudo crear objetos intermedios para los buzones de destino

# Error: Error creating destination mailboxes
## @name IMPORT_ERROR_MB_FINDCHILD
## @loc None
# LOCALIZATION NOTE (Error 2008): Do not translate the word "%S" below.
# Place %S in your translation where the name of the mailbox should appear.
2008=Error creando buzones de destino. No se pudo encontrar el buzón %S

# Error: Error creating destination mailboxes
## @name IMPORT_ERROR_MB_CREATE
## @loc None
# LOCALIZATION NOTE (Error 2009): Do not translate the word "%S" below.
# Place %S in your translation where the name of the mailbox should appear.
2009=Error importando buzón %S. No se ha podido crear un buzón de destino

# Error: No destination folder to import mailboxes
## @name IMPORT_ERROR_MB_NODESTFOLDER
## @loc None
2010=No se ha podido crear una carpeta para importar el correo

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC_START
## @loc None
2100=Nombre

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2101=Apellido

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2102=Mostrar nombre

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2103=Nombre de usuario

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2104=Correo principal

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2105=Correo secundario

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2106=Teléfono de trabajo

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2107=Teléfono de casa

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2108=Número de fax

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2109=Buscapersonas

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2110=Teléfono celular

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2111=Dirección de casa

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2112=Dirección de casa 2

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2113=Ciudad actual

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2114=Estado

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2115=Código postal

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2116=País donde vives

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2117=Dirección del trabajo

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2118=Dirección del trabajo 2

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2119=Ciudad donde trabajas

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2120=Estado donde trabajas

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2121=Código postal de tu trabajo

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2122=País donde trabajas

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2123=Cargo

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2124=Departamento

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2125=Organización

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2126=Página web 1

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2127=Página web 2

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2128=Año de nacimiento

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2129=Mes de nacimiento

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2130=Día de nacimiento

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2131=Personalizado 1

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2132=Personalizado 2

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2133=Personalizado 3

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2134=Personalizado 4

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2135=Notas

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC_END
## @loc None
2136=Nombre para mostrar en pantalla

#Error strings
ImportAlreadyInProgress=Operación de importación en curso. Vuelve a intentarlo cuando la operación actual haya terminado.

#Error strings for settings import
ImportSettingsBadModule=No se ha podido cargar el módulo de configuración
ImportSettingsNotFound=No se encontró la configuración.  Comprueba que la aplicación está instalada en la computadora.
ImportSettingsFailed=Un error ha ocurrido mientras se importaba la configuración.   Algo o todo de las configuraciones pueden no haber sido importadas.
# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
ImportSettingsSuccess=Configuraciones fueron importadas desde %S

#Error string for mail import
ImportMailBadModule=No se pudo cargar el módulo para importar correo
ImportMailNotFound=No se pudo encontrar correo para importar.  Revisa para estar seguro que la aplicación de correo está correctamente instalada en esta máquina.
ImportEmptyAddressBook=No se pudo importar agenda de direcciones vacía %S.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate the word "%S" below.
ImportMailFailed=Ha ocurrido un error importando correo desde %S
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate the word "%S" below.
ImportMailSuccess=Correo fue exitosamente importado desde %S

# Error string for address import
ImportAddressBadModule=No se pudo cargar el módulo para importar agenda de direcciones.
ImportAddressNotFound=No se encontró ningún agenda de direcciones para importar.  Comprueba que la aplicación seleccionada está correctamente instalada o que el formato del archivo sea correcto.
# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
ImportAddressFailed=Un error ha ocurrido importando direcciones desde %S.
# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
ImportAddressSuccess=Direcciones importadas correctamente desde %S.

# Error string for filters import
ImportFiltersBadModule=No se puede cargar el módulo de importación de filtros.
# LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module.
ImportFiltersFailed=Un error ha ocurrido importando filtros desde %S.
# LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module.
ImportFiltersSuccess=Filtros correctamente importados desde %S.
# LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module.
ImportFiltersPartial=Filtros parcialmente importados desde %S.  Advertencias a continuación:

#Progress strings
# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
MailProgressMeterText=Convirtiendo buzones de correo de %S
# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
AddrProgressMeterText=Convirtiendo libretas de direcciones de %S

#Import file dialog strings
ImportSelectSettings=Selecciona el archivo de configuración
ImportSelectMailDir=Seleccionar directorio de correo
ImportSelectAddrDir=Seleccionar directorio de libreta de direcciones
ImportSelectAddrFile=Seleccionar el archivo de la libreta de direcciones

# Folder Names for imported Mail
DefaultFolderName=Correo importado
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate the word "%S" below.
ImportModuleFolderName=Importar %S