summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/messenger/importMsgs.properties
blob: ffd36e09d237b8c6687bd69b75b57793621e6426 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.

# The following are used by the import code to display status/error 
# and informational messages

# The following are used by the import code to display status/error
# and informational messages

# Success message when no address books are found to import
## @name IMPORT_NO_ADDRBOOKS
## @loc None
2000=Ez da helbide-libururik aurkitu inportatzeko.

# Error: Address book import not intialized		
## @name IMPORT_ERROR_AB_NOTINITIALIZED
## @loc None
2001=Ezin da helbide-libururik inportatu: hasieratze-errorea.

# Error: Unable to create the import thread
## @name IMPORT_ERROR_AB_NOTHREAD
## @loc None
2002=Ezin da helbide-libururik inportatu: ezin da inportatzeko haria sortu.

# Error: Unable to create the import thread
## @name IMPORT_ERROR_GETABOOK
## @loc None
# LOCALIZATION NOTE (Error 2003): Do not translate the word "%S" below.
2003=Errorea %S inportatzean: ezin da helbide-liburua sortu.

# Success message when no mailboxes are found to import
## @name IMPORT_NO_MAILBOXES
## @loc None
2004=Ez da postontzirik aurkitu inportatzeko

# Error: Mailbox import not intialized		
## @name IMPORT_ERROR_MB_NOTINITIALIZED
## @loc None
2005=Ezin da postontzirik inportatu, hasieratze-errorea

# Error: Unable to create the import thread
## @name IMPORT_ERROR_MB_NOTHREAD
## @loc None
2006=Ezin da postontzirik inportatu, inportatzeko haria ezin da sortu

# Error: Unable to create the proxy object for importing mailboxes
## @name IMPORT_ERROR_MB_NOPROXY
## @loc None
2007=Ezin da postontzirik inportatu, ezin da proxy-objekturik sortu helburuko postontzientzat

# Error: Error creating destination mailboxes
## @name IMPORT_ERROR_MB_FINDCHILD
## @loc None
# LOCALIZATION NOTE (Error 2008): Do not translate the word "%S" below.
# Place %S in your translation where the name of the mailbox should appear.
2008=Errorea helburuko postontziak sortzean; %S postontzia ezin da aurkitu

# Error: Error creating destination mailboxes
## @name IMPORT_ERROR_MB_CREATE
## @loc None
# LOCALIZATION NOTE (Error 2009): Do not translate the word "%S" below.
# Place %S in your translation where the name of the mailbox should appear.
2009=Errorea %S postontzia inportatzean; ezin da helburuko postontzia sortu

# Error: No destination folder to import mailboxes
## @name IMPORT_ERROR_MB_NODESTFOLDER
## @loc None
2010=Ezin da mezuak inportatzeko karpetarik sortu

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC_START
## @loc None
2100=Izena

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2101=Abizena

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2102=Bistaratzeko izena

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2103=Goitizena

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2104=E-posta nagusia

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2105=Bigarren e-posta

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2106=Laneko telefonoa

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2107=Etxeko telefonoa

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2108=Fax zenbakia

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2109=Bilagailu zenbakia

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2110=Mugikor zenbakia

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2111=Etxeko helbidea

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2112=Etxeko helbidea 2

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2113=Etxeko hiria

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2114=Etxeko estatua

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2115=Etxeko posta-kodea

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2116=Etxeko herrialdea

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2117=Laneko helbidea

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2118=Laneko helbidea 2

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2119=Laneko hiria

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2120=Laneko estatua

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2121=Laneko posta-kodea

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2122=Laneko herrialdea

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2123=Lanaren titulua

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2124=Saila

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2125=Erakundea

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2126=Web orria 1

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2127=Web orria 2

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2128=Jaiotze-urtea

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2129=Jaiotze-hilabetea

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2130=Jaioteguna

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2131=Pertsonalizatua 1

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2132=Pertsonalizatua 2

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2133=Pertsonalizatua 3

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2134=Pertsonalizatua 4

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2135=Oharrak

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC_END
## @loc None
2136=Pantaila-izena:

#Error strings
ImportAlreadyInProgress=Inportatze-ekintza bat burutzen ari da. Berriro saiatu uneko inportazioa amaitu denean.

#Error strings for settings import
ImportSettingsBadModule=Ezin da ezarpenen modulua kargatu
ImportSettingsNotFound=Ezin dira ezarpenak aurkitu. Ziurtatu aplikazioa makina honetan instalatuta dagoela.
ImportSettingsFailed=Errore bat gertatu da ezarpenak inportatzean. Ezarpen batzuk, edo guztiak, agian ez dira inportatu.
# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
ImportSettingsSuccess=Ezarpenak %S(e)tik inportatu dira

#Error string for mail import
ImportMailBadModule=Ezin da kargatu posta inportatzeko modulua
ImportMailNotFound=Ezin da inportatzeko posta aurkitu. Ziurtatu posta-aplikazioa makina honetan ongi ezarrita dagoela.
ImportEmptyAddressBook=Ezin izan da %S helbide-liburu hutsa inportatu.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate the word "%S" below.
ImportMailFailed=Errore bat gertatu da %S(e)tik posta inportatzean
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate the word "%S" below.
ImportMailSuccess=Posta behar bezala inportatu da %S(e)tik

# Error string for address import
ImportAddressBadModule=Ezin da kargatu helbide-liburuak inportatzeko modulua.
ImportAddressNotFound=Ezin da inportatzeko inolako helbide-libururik aurkitu. Ziurtatu hautatutako aplikazioa edo formatua makina honetan ongi ezarrita dagoela.
# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
ImportAddressFailed=Errore bat izan da %S(e)tik helbideak inportatzean.
# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
ImportAddressSuccess=Helbideak behar bezala inportatu dira %S(e)tik.

# Error string for filters import
ImportFiltersBadModule=Ezin da iragazkiak inportatzeko modulua kargatu.
# LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module.
ImportFiltersFailed=Errore bat gertatu da iragazkiak inportatzean %S modulutik.
# LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module.
ImportFiltersSuccess=Iragazkiak ongi inportatu dira %S modulutik.
# LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module.
ImportFiltersPartial=Iragazkiak erdizka inportatu dira %S modulutik. Oharrak azpian:

#Progress strings
# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
MailProgressMeterText=Postontziak bihurtzen %S(e)tik
# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
AddrProgressMeterText=Helbide-liburuak bihurtzen %S(e)tik

#Import file dialog strings
ImportSelectSettings=Hautatu ezarpenen fitxategia
ImportSelectMailDir=Hautatu postaren direktorioa
ImportSelectAddrDir=Hautatu helbide-liburuen direktorioa
ImportSelectAddrFile=Hautatu helbide-liburuen fitxategia

# Folder Names for imported Mail
DefaultFolderName=Inportatutako posta
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate the word "%S" below.
ImportModuleFolderName=%S inportatu