summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/fr/chrome/fr/locale/fr/messenger-newsblog/newsblog.properties
blob: f34b448b32517e665abcccd4172040f87069a075 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.

subscribe-validating-feed=Vérification du flux…
subscribe-cancelSubscription=Voulez-vous vraiment annuler l’abonnement au flux en cours ?
subscribe-cancelSubscriptionTitle=Abonnement à un flux…
subscribe-feedAlreadySubscribed=Vous êtes déjà abonné à ce flux.
subscribe-errorOpeningFile=Impossible d’ouvrir le fichier.
subscribe-feedAdded=Flux ajouté.
subscribe-feedUpdated=Flux mis à jour.
subscribe-feedMoved=Abonnement au flux déplacé.
subscribe-feedCopied=Flux copié.
subscribe-feedRemoved=Désabonnement du flux.
subscribe-feedNotValid=L’adresse du flux n’est pas valide.
subscribe-feedVerified=L’adresse du flux a été vérifiée.
subscribe-networkError=L’adresse du flux est introuvable. Veuillez la vérifier et essayez à nouveau.
subscribe-noAuthError=L’adresse du flux n’est pas autorisée.
subscribe-loading=Chargement, veuillez patienter…

subscribe-OPMLImportTitle=Choisissez le fichier OPML à importer
## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportTitleList):
## %S is the name of the feed account folder name.
subscribe-OPMLExportTitleList=Exporter %S dans un fichier OPML - Liste des flux
## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportTitleStruct):
## %S is the name of the feed account folder name.
subscribe-OPMLExportTitleStruct=Exporter %S dans un fichier OPML - Flux avec structure de dossiers
## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportFileDialogTitle):
## %1$S is the brandShortName, %2$S is the name of the feed account folder name.
subscribe-OPMLExportFileDialogTitle=Exportation OPML de %1$S - %2$S
## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportDefaultFileName):
## %1$S is the brandShortName (Thunderbird for example), %2$S is the account name.
## The default extension (.opml) is added here as it is not automatically appended in the file picker on MacOS.
subscribe-OPMLExportDefaultFileName=MesFlux%1$S-%2$S.opml
## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportInvalidFile): %S is the name of the OPML file the user tried to import.
subscribe-OPMLImportInvalidFile=Le fichier %S ne semble pas être un fichier OPML valide.
## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportFeedCount): Semi-colon list of plural forms.
## See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
## #1 is the count of new imported entries.
subscribe-OPMLImportFeedCount=#1 nouveau flux importé.;#1 nouveaux flux importés.
## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportUniqueFeeds): Semi-colon list of plural forms.
## #1 is the count of new imported entries
subscribe-OPMLImportUniqueFeeds=#1 nouveau flux importé auquel vous n’aviez pas encore d’abonnement;#1 nouveaux flux importés auxquels vous n’aviez pas encore d’abonnement
## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportFoundFeeds):
## #1 is total number of elements found in the file
subscribe-OPMLImportFoundFeeds=(sur un total de 1);(sur un total de #1)
## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportStatus):
## This is the concatenation of the two strings defined above to compose 1 sentence.
## %1$S = subscribe-OPMLImportUniqueFeeds
## %2$S = subscribe-OPMLImportFoundFeeds
subscribe-OPMLImportStatus=%1$S %2$S.

subscribe-OPMLExportOPMLFilesFilterText=Fichiers OPML
## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportDone): %S is the export file name.
subscribe-OPMLExportDone=Des flux de ce compte ont été exportés vers %S.

subscribe-confirmFeedDeletionTitle=Supprimer le flux
## LOCALIZATION NOTE(subscribe-confirmFeedDeletion): %S is the name of the feed the user wants to unsubscribe from.
subscribe-confirmFeedDeletion=Voulez-vous vraiment vous désabonner du flux : \n %S ?

## LOCALIZATION NOTE(subscribe-gettingFeedItems):
##  - The first %S is the number of articles processed so far;
##  - The second %S is the total number of items
subscribe-gettingFeedItems=Téléchargement des articles du flux (%S sur %S)…

newsblog-noNewArticlesForFeed=Il n’y a aucun nouvel article pour ce flux.
## LOCALIZATION NOTE(newsblog-networkError): %S is the feed URL
newsblog-networkError=Impossible de trouver %S. Veuillez vérifier le nom et essayer à nouveau.
## LOCALIZATION NOTE(newsblog-feedNotValid): %S is the feed URL
newsblog-feedNotValid=%S n’est pas un flux valide.
## LOCALIZATION NOTE(newsblog-badCertError): %S is the feed URL host
newsblog-badCertError=%S utilise un certificat de sécurité invalide.
## LOCALIZATION NOTE(newsblog-noAuthError): %S is the feed URL
newsblog-noAuthError=L’adresse %S n’est pas autorisée.
newsblog-getNewMsgsCheck=Recherche des nouveaux éléments dans les flux…

## LOCALIZATION NOTE(feeds-accountname): This string should be the same as feeds.accountName in am-newsblog.dtd
feeds-accountname=Blogs et nouvelles

## LOCALIZATION NOTE(externalAttachmentMsg): Content in the MIME part for external link attachments.
externalAttachmentMsg=Cette pièce jointe MIME est stockée séparément du message.

## Import wizard.
ImportFeedsCreateNewListItem=* Nouveau compte *
ImportFeedsNewAccount=Créer et importer dans un nouveau compte de flux
ImportFeedsExistingAccount=Importer dans un compte de flux existant
## LOCALIZATION NOTE(ImportFeedsDone):
##  - The first %S is the import file name;
##  - The second %S is the value of either ImportFeedsNew or ImportFeedsExisting;
##  - The third %S is the feed account name.
ImportFeedsNew=nouveau compte
ImportFeedsExisting=compte existant
ImportFeedsDone=L’importation d’abonnements de flux depuis le fichier %1$S vers le %2$S « %3$S » est terminée.