summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/gl/localization/gl/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl
blob: a96a821eb559e730b67aefa62e8b4f6574c34fc5 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.


## Send Format

compose-send-format-menu =
    .label = Formato de envío
    .accesskey = F
compose-send-auto-menu-item =
    .label = Automático
    .accesskey = A
compose-send-both-menu-item =
    .label = HTML e texto simple
    .accesskey = e
compose-send-html-menu-item =
    .label = Só HTML
    .accesskey = H
compose-send-plain-menu-item =
    .label = Só texto simple
    .accesskey = p

## Addressing widget

#   $type (String) - the type of the addressing row
remove-address-row-button =
    .title = Retirar o campo { $type }
#   $type (String) - the type of the addressing row
#   $count (Number) - the number of address pills currently present in the addressing row
address-input-type-aria-label =
    { $count ->
        [0] { $type }
        [one] { $type } con un enderezo, utilice a tecla da frecha esquerda para pór o foco enriba.
       *[other] { $type } con { $count } enderezos, utilice a tecla da frecha esquerda para pór o foco enriba.
    }
#   $email (String) - the email address
#   $count (Number) - the number of address pills currently present in the addressing row
pill-aria-label =
    { $count ->
        [one] { $email }: prema Intro para modificar, Suprimir para retirar.
       *[other] { $email }, 1 de { $count }: prema Intro para modificar, Suprimir para retirar.
    }
#   $email (String) - the email address
pill-tooltip-invalid-address = { $email } non é un enderezo de correo electrónico válido
#   $email (String) - the email address
pill-tooltip-not-in-address-book = { $email } non está na súa axenda de enderezos
pill-action-edit =
    .label = Modificar o enderezo
    .accesskey = e
#   $type (String) - the type of the addressing row, e.g. Cc, Bcc, etc.
pill-action-select-all-sibling-pills =
    .label = Seleccionar todos os enderezos en { $type }
    .accesskey = a
pill-action-select-all-pills =
    .label = Seleccionar todos os enderezos
    .accesskey = S
pill-action-move-to =
    .label = Mover a Para
    .accesskey = P
pill-action-move-cc =
    .label = Mover a CC
    .accesskey = c
pill-action-move-bcc =
    .label = Mover a CCO
    .accesskey = O
pill-action-expand-list =
    .label = Expandir a lista
    .accesskey = x

## Attachment widget

ctrl-cmd-shift-pretty-prefix =
    { PLATFORM() ->
        [macos] ⇧ ⌘{ " " }
       *[other] Ctrl+Maiús+
    }
trigger-attachment-picker-key = A
toggle-attachment-pane-key = M
menuitem-toggle-attachment-pane =
    .label = Panel de anexos
    .accesskey = x
    .acceltext = { ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key }
toolbar-button-add-attachment =
    .label = Anexar
    .tooltiptext = Engadir un anexo ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key })
add-attachment-notification-reminder2 =
    .label = Engadir un anexo…
    .accesskey = a
    .tooltiptext = { toolbar-button-add-attachment.tooltiptext }
menuitem-attach-files =
    .label = Ficheiro(s)…
    .accesskey = F
    .acceltext = { ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key }
context-menuitem-attach-files =
    .label = Anexar ficheiro(s)…
    .accesskey = f
    .acceltext = { ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key }
# Note: Do not translate the term 'vCard'.
context-menuitem-attach-vcard =
    .label = A miña vCard
    .accesskey = C
context-menuitem-attach-openpgp-key =
    .label = A miña chave pública OpenPGP
    .accesskey = h
#   $count (Number) - the number of attachments in the attachment bucket
attachment-bucket-count-value =
    { $count ->
        [1] { $count } anexo
        [one] { $count } anexo
       *[other] { $count } anexos
    }
attachment-area-show =
    .title = Amosar o panel de anexos ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key })
attachment-area-hide =
    .title = Agochar o panel de anexos ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key })

## Variables:
## $count (Number) - Number of files being dropped onto the composer.

drop-file-label-attachment =
    { $count ->
        [one] Engadir como anexo
       *[other] Engadir como anexos
    }
drop-file-label-inline =
    { $count ->
        [one] Inserir dentro da mensaxe
       *[other] Inserir dentro da mensaxe
    }

## Reorder Attachment Panel

move-attachment-first-panel-button =
    .label = Mover ó principio
move-attachment-left-panel-button =
    .label = Mover á esquerda
move-attachment-right-panel-button =
    .label = Mover á dereita
move-attachment-last-panel-button =
    .label = Mover ó final
button-return-receipt =
    .label = Aviso de recepción
    .tooltiptext = Solicita un aviso de recepción desta mensaxe

## Encryption

encryption-menu =
    .label = Seguranza
    .accesskey = g
encryption-toggle =
    .label = Cifrar
    .tooltiptext = Usar o cifrado de extremo a extremo para esta mensaxe
encryption-options-openpgp =
    .label = OpenPGP
    .tooltiptext = Ver ou cambiar a configuración de cifrado de OpenPGP
encryption-options-smime =
    .label = S/MIME
    .tooltiptext = Ver ou cambiar a configuración de cifrado de S/MIME
signing-toggle =
    .label = Asinar
    .tooltiptext = Usar unha sinatura dixital nesta mensaxe
menu-openpgp =
    .label = OpenPGP
    .accesskey = O
menu-smime =
    .label = S/MIME
    .accesskey = S
menu-encrypt =
    .label = Cifrar
    .accesskey = C
menu-encrypt-subject =
    .label = Cifrar o asunto
    .accesskey = a
menu-sign =
    .label = Asinar dixitalmente
    .accesskey = i
menu-manage-keys =
    .label = Asistente de chaves
    .accesskey = A
menu-view-certificates =
    .label = Ver os certificados dos destinatarios
    .accesskey = V
menu-open-key-manager =
    .label = Xestor de chaves
    .accesskey = X
openpgp-key-issue-notification-one = O cifrado de extremo a extremo require a resolución de problemas de chave de { $addr }
openpgp-key-issue-notification-many = O cifrado de extremo a extremo require a resolución de problemas de chave de { $count } destinatarios.
smime-cert-issue-notification-one = O cifrado de extremo a extremo require a resolución de problemas de certificado de { $addr }.
smime-cert-issue-notification-many = O cifrado de extremo a extremo require a resolución de problemas de certificado de { $count } destinatarios.
# Variables:
# $addr (String) - Email address (which related to the currently selected
#                  from address) which isn't set up to end-to-end encryption.
openpgp-key-issue-notification-from = Non está configurado o envío de mensaxes cifradas de extremo a extremo desde { $addr }.
# Variables:
# $addr (String) - Email address with key issues.
openpgp-key-issue-notification-single = A cifraxe de extremo a extremo require a resolución de problemas de chave de { $addr }
# Variables:
# $count (Number) - Number of recipients with key issues.
openpgp-key-issue-notification-multi =
    { $count ->
        [one] A cifraxe de extremo a extremo require a resolución de problemas de chave de { $count } destinatario.
       *[other] A cifraxe de extremo a extremo require a resolución de problemas de chave de { $count } destinatarios.
    }
# Variables:
# $addr (String) - mail address with certificate issues.
smime-cert-issue-notification-single = A cifraxe de extremo a extremo require a resolución de problemas de certificado de { $addr }.
# Variables:
# $count (Number) - Number of recipients with certificate issues.
smime-cert-issue-notification-multi =
    { $count ->
        [one] O cifrado de extremo a extremo require a resolución de problemas de certificado de { $count } destinatario.
       *[other] O cifrado de extremo a extremo require a resolución de problemas de certificado de { $count } destinatarios.
    }
key-notification-disable-encryption =
    .label = Non cifrar
    .accesskey = N
    .tooltiptext = Desactivar o cifrado de extremo a extremo
key-notification-resolve =
    .label = Resolver…
    .accesskey = R
    .tooltiptext = Abrir o asistente de chaves OpenPGP
can-encrypt-smime-notification = Admite o cifrado S/MIME de extremo a extremo.
can-encrypt-openpgp-notification = Admite o cifrado OpenPGP de extremo a extremo.
can-e2e-encrypt-button =
    .label = Cifrar
    .accesskey = C

## Addressing Area

to-address-row-label =
    .value = Para
#   $key (String) - the shortcut key for this field
show-to-row-main-menuitem =
    .label = Campo Para
    .accesskey = P
    .acceltext = { ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ $key }
# No acceltext should be shown.
# The label should match the show-to-row-button text.
show-to-row-extra-menuitem =
    .label = Para
    .accesskey = P
#   $key (String) - the shortcut key for this field
show-to-row-button = Para
    .title = Amosar o campo Para ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ $key })
cc-address-row-label =
    .value = Cc
#   $key (String) - the shortcut key for this field
show-cc-row-main-menuitem =
    .label = Campo Cc
    .accesskey = C
    .acceltext = { ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ $key }
# No acceltext should be shown.
# The label should match the show-cc-row-button text.
show-cc-row-extra-menuitem =
    .label = Cc
    .accesskey = C
#   $key (String) - the shortcut key for this field
show-cc-row-button = Cc
    .title = Amosar o campo Cc ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ $key })
bcc-address-row-label =
    .value = Cco
#   $key (String) - the shortcut key for this field
show-bcc-row-main-menuitem =
    .label = Campo Cco
    .accesskey = o
    .acceltext = { ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ $key }
# No acceltext should be shown.
# The label should match the show-bcc-row-button text.
show-bcc-row-extra-menuitem =
    .label = Cco
    .accesskey = o
#   $key (String) - the shortcut key for this field
show-bcc-row-button = Cco
    .title = Amosar o campo Cco ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ $key })
extra-address-rows-menu-button =
    .title = Outros campos de dirección a amosar
#   $count (Number) - the count of addresses in the "To" and "Cc" fields.
many-public-recipients-notice =
    { $count ->
        [one] A súa mensaxe ten un destinatario público. Pode agochar os destinatarios usando en troques o campo Cco.
       *[other] Os { $count } destinatarios en Para e Cc poden ver os enderezos uns dos outros. Pode evitar revelar os destinatarios usando no seu lugar Cco.
    }
public-recipients-notice-single = A súa mensaxe ten un destinatario público. Pode evitar revelar o destinatario usando Cco no seu lugar.
# Variables:
# $count (Number) - the count of addresses in the "To" and "Cc" fields.
public-recipients-notice-multi =
    { $count ->
        [one] Os destinatario en Para e Cc pode ver os enderezos un do outro. Pode evitar divulgar os destinatarios usando no seu lugar Cco.
       *[other] Os { $count } destinatarios en Para e Cc poden ver os enderezos uns dos outros. Pode evitar divulgar os destinatarios usando no seu lugar Cco.
    }
many-public-recipients-bcc =
    .label = Mudar para Cco (con copia oculta)
    .accesskey = u
many-public-recipients-ignore =
    .label = Manter os destinatarios visíbeis
    .accesskey = M
many-public-recipients-prompt-title = Hai demasiados destinatarios públicos
#   $count (Number) - the count of addresses in the public recipients fields.
many-public-recipients-prompt-msg =
    { $count ->
        [one] A súa mensaxe ten un destinatario público. Isto pode ser un problema de privacidade. Pode evitar revelar o destinatario movendo o destinatario do campo Para/Cc ao campo Cco.
       *[other] A súa mensaxe ten { $count } destinatarios públicos. Isto pode ser un problema de privacidade. Pode evitar revelar os destinatarios movendo o destinatario do campo Para/Cc ao campo Cco.
    }
many-public-recipients-prompt-cancel = Cancelar o envío
many-public-recipients-prompt-send = Enviar de todos os xeitos

## Notifications

# Variables:
# $identity (string) - The name of the used identity, most likely an email address.
compose-missing-identity-warning = Non se atopou unha identidade única que coincida co enderezo «De». A mensaxe enviarase usando o campo «De» actual e a configuración da identidade { $identidade }.
encrypted-bcc-warning = Ao enviar unha mensaxe cifrada, os destinatarios en «Cco» non están completamente ocultos. É posible que os outros destinatarios poidan identificalos.
encrypted-bcc-ignore-button = Entendido
auto-disable-e2ee-warning = O cifrado de extremo a extremo para esta mensaxe desactivouse automaticamente.

## Editing


# Tools

compose-tool-button-remove-text-styling =
    .tooltiptext = Retirar o estilo do texto

## Filelink

# A text used in a tooltip of Filelink attachments, whose account has been
# removed or is unknown.
cloud-file-unknown-account-tooltip = Enviouse a unha conta Filelink descoñecida.

# Placeholder file

# Title for the html placeholder file.
# $filename - name of the file
cloud-file-placeholder-title = { $filename } - Anexo Filelink
# A text describing that the file was attached as a Filelink and can be downloaded
# from the link shown below.
# $filename - name of the file
cloud-file-placeholder-intro = O ficheiro { $filename } foi anexado como un Filelink. Pode descargarse na seguinte ligazón.

# Template

# A line of text describing how many uploaded files have been appended to this
# message. Emphasis should be on sharing as opposed to attaching. This item is
# used as a header to a list, hence the colon.
# Variables:
# $count (Number) - Number of files.
cloud-file-count-header =
    { $count ->
        [one] Liguei { $count } ficheiro a este correo electrónico:
       *[other] Liguei { $count } ficheiros a este correo electrónico:
    }
# A text used in a footer, instructing the reader where to find additional
# information about the used service provider.
# $link (string) - html a-tag for a link pointing to the web page of the provider
cloud-file-service-provider-footer-single = Aprender máis sobre { $link }.
# A text used in a footer, instructing the reader where to find additional
# information about the used service providers. Links for the used providers are
# split into a comma separated list of the first n-1 providers and a single entry
# at the end.
# $firstLinks (string) - comma separated list of html a-tags pointing to web pages
#                        of the first n-1 used providers
# $lastLink (string) - html a-tag pointing the web page of the n-th used provider
cloud-file-service-provider-footer-multiple = Aprenda máis sobre { $firstLinks } e { $lastLink }.
# Tooltip for an icon, indicating that the link is protected by a password.
cloud-file-tooltip-password-protected-link = A ligazón está protexida cun contrasinal
# Used in a list of stats about a specific file
# Service - the used service provider to host the file (Filelink Service: BOX.com)
# Size - the size of the file (Size: 4.2 MB)
# Link - the link to the file (Link: https://some.provider.com)
# Expiry Date - stating the date the link will expire (Expiry Date: 12.12.2022)
# Download Limit - stating the maximum allowed downloads, before the link becomes invalid
#                  (Download Limit: 6)
cloud-file-template-service-name = Servizo Filelink:
cloud-file-template-size = Tamaño:
cloud-file-template-link = Ligazón:
cloud-file-template-password-protected-link = Ligazón protexida cun contrasinal:
cloud-file-template-expiry-date = Data de caducidade:
cloud-file-template-download-limit = Límite de descargas:

# Messages

cloud-file-connection-error-title = Erro de conexión
# Variables:
# $provider (string) - name of the online storage service that reported the error
cloud-file-connection-error = O { -brand-short-name } está sen conexión. Non se puido conectar con { $provider }.
# Variables:
# $provider (string) - name of the online storage service that reported the error
# $filename (string) - name of the file that was uploaded and caused the error
cloud-file-upload-error-with-custom-message-title = Produciuse un erro ao enviar { $filename } a { $provider }
cloud-file-rename-error-title = Erro ao renomear
# Variables:
# $provider (string) - name of the online storage service that reported the error
# $filename (string) - name of the file that was renamed and caused the error
cloud-file-rename-error = Produciuse un erro ao renomear { $filename } en { $provider }.
# Variables:
# $provider (string) - name of the online storage service that reported the error
# $filename (string) - name of the file that was renamed and caused the error
cloud-file-rename-error-with-custom-message-title = Produciuse un erro ao renomear { $filename } en { $provider }
# Variables:
# $provider (string) - name of the online storage service that reported the error
cloud-file-rename-not-supported = { $provider } non admite renomear ficheiros xa enviados.
cloud-file-attachment-error-title = Erro ao anexar un Filelink
# Variables:
# $filename (string) - name of the file that was renamed and caused the error
cloud-file-attachment-error = Produciuse un erro ao actualizar o anexo Filelink { $filename } porque o seu ficheiro local foi movido ou eliminado.
cloud-file-account-error-title = Erro na conta Filelink
# Variables:
# $filename (string) - name of the file that was renamed and caused the error
cloud-file-account-error = Produciuse un erro ao actualizar o anexo Filelink { $filename } porque a súa conta Filelink foi eleminada.

## Link Preview

link-preview-title = Vista previa da ligazón
link-preview-description = O { -brand-short-name } pode engadir unha vista previa incorporada ao pegar ligazóns.
link-preview-autoadd = Engadir automaticamente a vista previa das ligazóns cando sexa posible.
link-preview-replace-now = Quere engadir unha vista previa para esta ligazón?
link-preview-yes-replace = Si

## Dictionary selection popup

spell-add-dictionaries =
    .label = Engadir dicionarios...
    .accesskey = E