summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/global/commonDialogs.properties
blob: 42fe57e4000fe3647018e90fdbe8090751924ca0 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.

Alert=Upozorenje
Confirm=Potvrdi
ConfirmCheck=Potvrdi
Prompt=Upit
# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName
PromptUsernameAndPassword3=Potrebna je autentifikacija – %S
# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName
PromptPassword3=Potrebna je lozinka – %S
Select=Odaberi
OK=U redu
Cancel=Odustani
Yes=&Da
No=&Ne
Save=&Spremi
Revert=&Poništi
DontSave=&Ne spremaj
ScriptDlgGenericHeading=[JavaScript aplikacija]
ScriptDlgHeading=Stranica pri %S kaže:
ScriptDlgNullPrincipalHeading=Ova stranica kaže:
ScriptDialogLabel=Onemogući ovoj stranici stvaranje dodatnih dijaloga
ScriptDialogLabelNullPrincipal=Nemoj dopustiti ovoj stranici ponovni upit
# LOCALIZATION NOTE (ScriptDialogLabelContentPrincipal):
# %S is either the domain and port of the site prompting, or the name of
# an add-on prompting.
ScriptDialogLabelContentPrincipal=Nemoj dopustiti stranici %S ponovni upit
ScriptDialogPreventTitle=Osobitost dijaloga potvrde
# LOCALIZATION NOTE (EnterLoginForRealm3, EnterLoginForProxy3):
# %1 is an untrusted string provided by a remote server. It could try to
# take advantage of sentence structure in order to mislead the user (see
# bug 244273). %1 should be integrated into the translated sentences as
# little as possible. %2 is the url of the site being accessed.
EnterLoginForRealm3=%2$S zahtijeva korisničko ime i lozinku. Stranica vraća odgovor: "%1$S"
EnterLoginForProxy3=%2$S zahtijeva korisničko ime i lozinku. Stranica vraća odgovor: "%1$S"
EnterUserPasswordFor2=%1$S zahtijeva tvoje korisničko ime i lozinku.
EnterUserPasswordForCrossOrigin2=%1$S traži tvoje korisničko ime i lozinku. UPOZORENJE: Tvoja lozinka neće biti dostavljena stranici koju trenutačno posjećuješ!
EnterPasswordFor=Upišite lozinku za %1$S pri %2$S
EnterCredentials=Ova web-stranica zahtijeva da se prijaviš.
# %S is the username for which a password is requested.
EnterPasswordOnlyFor=Ova web-stranica zahtijeva da se prijaviš kao %S.
# %S is the domain of the site being accessed.
EnterCredentialsCrossOrigin=Ovaj stranica zahtijeva da se prijaviš. Upozorenje: tvoje informacije o prijavi bit će podijeljene sa stranicom %S, a ne sa stranicom koju trenutno posjećuješ.
SignIn=Prijavi se