summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/ja/chrome/ja/locale/ja/calendar/calendar-event-dialog.dtd
blob: 6de8379b0fbe37ea77e74b19b9fa1e9d31f59eb0 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->

<!ENTITY event.title.label				"項目の編集">

<!ENTITY event.dialog.keepDurationButton.tooltip	"終了日時を変更しても期間の長さを維持します">
<!ENTITY event.dialog.keepDurationButton.accesskey	"K">

<!ENTITY newevent.from.label				"開始日時">
<!ENTITY newevent.to.label				"終了日時">

<!ENTITY newevent.status.label				"状態">
<!ENTITY newevent.status.accesskey			"S">
<!ENTITY newevent.eventStatus.none.label		"指定なし">
<!ENTITY newevent.eventStatus.none.accesskey		"o">
<!ENTITY newevent.todoStatus.none.label			"指定なし">
<!ENTITY newevent.eventStatus.cancelled.label		"キャンセル">
<!ENTITY newevent.eventStatus.cancelled.accesskey	"n">
<!ENTITY newevent.todoStatus.cancelled.label		"キャンセル">
<!ENTITY newevent.status.tentative.label		"未確定">
<!ENTITY newevent.status.tentative.accesskey		"T">
<!ENTITY newevent.status.confirmed.label		"確認済み">
<!ENTITY newevent.status.confirmed.accesskey		"C">
<!ENTITY newevent.status.needsaction.label		"行動が必要">
<!ENTITY newevent.status.inprogress.label		"進行中">
<!ENTITY newevent.status.completed.label		"完了">

<!-- The following entity is for New Task dialog only -->
<!ENTITY newtodo.percentcomplete.label			"&#37;">

<!-- LOCALIZATON NOTE(event.attendees.notify.label,event.attendees.notifyundisclosed.label,
     event.attendees.disallowcounter.label)
   - These three labels are displayed side by side in the event dialog, make sure
   - they still fit in. -->
<!ENTITY event.attendees.notify.label			"参加者に通知する">
<!ENTITY event.attendees.notify.accesskey		"f">
<!ENTITY event.attendees.notifyundisclosed.label	"参加者ごとに招待メールを分ける">
<!ENTITY event.attendees.notifyundisclosed.accesskey	"x">
<!ENTITY event.attendees.notifyundisclosed.tooltip	"このオプションは、参加者ごとに個別の招待メールを送信します。各招待メールには受信した参加者のみが含まれ、他の参加者の識別情報は非公開になります。">
<!ENTITY event.attendees.disallowcounter.label		"対案を許可しない">
<!ENTITY event.attendees.disallowcounter.accesskey	"a">
<!ENTITY event.attendees.disallowcounter.tooltip	"対案を承諾しないことを示します">

<!-- Keyboard Shortcuts -->
<!ENTITY event.dialog.new.message.key2			"N">
<!ENTITY event.dialog.close.key				"W">
<!ENTITY event.dialog.save.key				"S">
<!ENTITY event.dialog.saveandclose.key			"L">
<!ENTITY event.dialog.undo.key				"Z">
<!ENTITY event.dialog.redo.key				"Y">
<!ENTITY event.dialog.cut.key				"X">
<!ENTITY event.dialog.copy.key				"C">
<!ENTITY event.dialog.paste.key				"V">
<!ENTITY event.dialog.select.all.key			"A">

<!-- Menubar -->
<!ENTITY  event.menu.item.new.label			"新規作成">
<!ENTITY  event.menu.item.new.accesskey			"N">
<!ENTITY  event.menu.item.new.event.label		"予定">
<!ENTITY  event.menu.item.new.event.accesskey		"E">
<!ENTITY  event.menu.item.new.task.label		"ToDo">
<!ENTITY  event.menu.item.new.task.accesskey		"T">
<!ENTITY  event.menu.item.new.message.label		"メッセージ">
<!ENTITY  event.menu.item.new.message.accesskey		"M">
<!ENTITY  event.menu.item.new.contact.label		"アドレス帳の連絡先">
<!ENTITY  event.menu.item.new.contact.accesskey		"C">
<!ENTITY  event.menu.item.close.label			"閉じる">
<!ENTITY  event.menu.item.close.accesskey		"C">
<!-- LOCALIZATION NOTE
   - event.menu.item.save.accesskey is used for the "Save" menu item
   - when editing events/tasks in a dialog window.
   - event.menu.item.save.tab.accesskey is used for the "Save" menu item
   - when editing events/tasks in a tab. -->
<!ENTITY  event.menu.item.save.label			"保存">
<!ENTITY  event.menu.item.save.accesskey		"S">
<!ENTITY  event.menu.item.save.tab.accesskey		"a">

<!-- LOCALIZATION NOTE
    - event.menu.item.saveandclose.accesskey is used for "Save and Close"
    - menu item when editing events/tasks in a dialog window.
    - event.menu.item.saveandclose.tab.accesskey is used for "Save and Close"
    - when editing events/tasks in a tab. -->
<!ENTITY  event.menu.item.saveandclose.label		"保存して閉じる">
<!ENTITY  event.menu.item.saveandclose.accesskey	"l">
<!ENTITY  event.menu.item.saveandclose.tab.accesskey	"z">

<!ENTITY  event.menu.item.delete.label			"削除...">
<!ENTITY  event.menu.item.delete.accesskey		"D">

<!ENTITY  event.menu.edit.label				"編集">
<!ENTITY  event.menu.edit.accesskey			"E">
<!ENTITY  event.menu.edit.undo.label			"元に戻す">
<!ENTITY  event.menu.edit.undo.accesskey		"U">
<!ENTITY  event.menu.edit.redo.label			"やり直し">
<!ENTITY  event.menu.edit.redo.accesskey		"R">
<!ENTITY  event.menu.edit.cut.label			"切り取り">
<!ENTITY  event.menu.edit.cut.accesskey			"t">
<!ENTITY  event.menu.edit.copy.label			"コピー">
<!ENTITY  event.menu.edit.copy.accesskey		"C">
<!ENTITY  event.menu.edit.paste.label			"貼り付け">
<!ENTITY  event.menu.edit.paste.accesskey		"P">
<!ENTITY  event.menu.edit.select.all.label		"すべて選択">
<!ENTITY  event.menu.edit.select.all.accesskey		"A">

<!ENTITY  event.menu.view.label				"表示">
<!ENTITY  event.menu.view.accesskey			"V">
<!ENTITY  event.menu.view.toolbars.label		"ツールバー">
<!ENTITY  event.menu.view.toolbars.accesskey		"T">
<!ENTITY  event.menu.view.toolbars.event.label		"予定ツールバー">
<!ENTITY  event.menu.view.toolbars.event.accesskey	"E">
<!ENTITY  event.menu.view.toolbars.customize.label	"カスタマイズ...">
<!ENTITY  event.menu.view.toolbars.customize.accesskey	"C">

<!ENTITY  event.menu.options.label				"オプション">
<!ENTITY  event.menu.options.accesskey				"O">
<!ENTITY  event.menu.options.attendees.label			"参加者を追加...">
<!ENTITY  event.menu.options.attendees.accesskey		"I">
<!ENTITY  event.menu.options.timezone2.label			"タイムゾーンを表示">
<!ENTITY  event.menu.options.timezone2.accesskey		"z">
<!ENTITY  event.menu.options.priority2.label			"重要度">
<!ENTITY  event.menu.options.priority2.accesskey		"y">
<!ENTITY  event.menu.options.priority.notspecified.label	"指定なし">
<!ENTITY  event.menu.options.priority.notspecified.accesskey	"o">
<!ENTITY  event.menu.options.priority.low.label			"低">
<!ENTITY  event.menu.options.priority.low.accesskey		"L">
<!ENTITY  event.menu.options.priority.normal.label		"標準">
<!ENTITY  event.menu.options.priority.normal.accesskey		"N">
<!ENTITY  event.menu.options.priority.high.label		"高">
<!ENTITY  event.menu.options.priority.high.accesskey		"H">
<!ENTITY  event.menu.options.privacy.label			"プライバシー">
<!ENTITY  event.menu.options.privacy.accesskey			"P">
<!ENTITY  event.menu.options.privacy.public.label		"公開">
<!ENTITY  event.menu.options.privacy.public.accesskey		"u">
<!ENTITY  event.menu.options.privacy.confidential.label		"日時のみ公開">
<!ENTITY  event.menu.options.privacy.confidential.accesskey	"S">
<!ENTITY  event.menu.options.privacy.private.label		"プライベート">
<!ENTITY  event.menu.options.privacy.private.accesskey		"r">
<!ENTITY  event.menu.options.show.time.label			"この時間の表示">
<!ENTITY  event.menu.options.show.time.accesskey		"T">
<!ENTITY  event.menu.options.show.time.busy.label		"予定あり">
<!ENTITY  event.menu.options.show.time.busy.accesskey		"B">
<!ENTITY  event.menu.options.show.time.free.label		"空き">
<!ENTITY  event.menu.options.show.time.free.accesskey		"F">

<!ENTITY event.invite.attendees.label			"参加者を追加...">
<!ENTITY event.invite.attendees.accesskey		"I">
<!ENTITY event.email.attendees.label			"参加者全員にメッセージを作成...">
<!ENTITY event.email.attendees.accesskey		"A">
<!ENTITY event.email.tentative.attendees.label		"未確定な参加者にメッセージを作成...">
<!ENTITY event.email.tentative.attendees.accesskey	"U">
<!ENTITY event.remove.attendees.label2			"すべての参加者を削除">
<!ENTITY event.remove.attendees.accesskey		"r">
<!ENTITY event.remove.attendee.label			"参加者を削除">
<!ENTITY event.remove.attendee.accesskey		"e">

<!-- Toolbar -->
<!ENTITY  event.toolbar.save.label2			"保存">
<!ENTITY  event.toolbar.saveandclose.label		"保存して閉じる">
<!ENTITY  event.toolbar.delete.label			"削除">
<!ENTITY  event.toolbar.attendees.label			"参加者を追加">
<!ENTITY  event.toolbar.privacy.label			"プライバシー">

<!ENTITY  event.toolbar.save.tooltip2			"保存します">
<!ENTITY  event.toolbar.saveandclose.tooltip		"保存して閉じます">
<!ENTITY  event.toolbar.delete.tooltip			"削除します">
<!ENTITY  event.toolbar.attendees.tooltip		"参加者を追加します">
<!ENTITY  event.toolbar.attachments.tooltip		"URL を添付します">
<!ENTITY  event.toolbar.privacy.tooltip			"プライバシー設定を変更します">
<!ENTITY  event.toolbar.priority.tooltip		"重要度を変更します">
<!ENTITY  event.toolbar.status.tooltip			"状態を変更します">
<!ENTITY  event.toolbar.freebusy.tooltip		"空き時間情報の設定を切り替えます">

<!-- Counter box -->
<!-- LOCALIZATON NOTE(counter.button.*)
   - This is only visible in the UI if you have received a counterproposal before and are going to
   - reschedule the event from the imipbar in the email view. Clicking on the buttons will only
   - populate the form fields in the dialog, there's no other immediate action on clicking like with
   - the imip bar. Rescheduling will happen after clicking on save&close as usual. This screenshot
   - illustrates how it might look like: https://bugzilla.mozilla.org/attachment.cgi?id=8810121 -->
<!ENTITY counter.button.proposal.label			"提案を適用">
<!ENTITY counter.button.proposal.accesskey		"p">
<!ENTITY counter.button.proposal.tooltip2		"予定フィールドに対案からの値が設定され、変更部分がすべての参加者に通知されます">
<!ENTITY counter.button.original.label			"元のデータを適用">
<!ENTITY counter.button.original.accesskey		"r">
<!ENTITY counter.button.original.tooltip2		"予定フィールドに対案が作られる前の元の予定からの値が設定されます。">

<!-- Main page -->
<!ENTITY event.title.textbox.label			"件名:">
<!ENTITY event.title.textbox.accesskey			"I">
<!ENTITY event.location.label				"場所:">
<!ENTITY event.location.accesskey			"L">
<!ENTITY event.categories.label				"カテゴリー:">
<!ENTITY event.categories.accesskey			"y">
<!ENTITY event.categories.textbox.label			"新しいカテゴリーを追加">
<!ENTITY event.calendar.label				"カレンダー:">
<!ENTITY event.calendar.accesskey			"C">
<!ENTITY event.attendees.label				"参加者:">
<!ENTITY event.attendees.accesskey			"n">
<!ENTITY event.alldayevent.label			"終日の予定">
<!ENTITY event.alldayevent.accesskey			"d">
<!ENTITY event.from.label				"開始日時:">
<!ENTITY event.from.accesskey				"S">
<!ENTITY task.from.label				"着手日時:">
<!ENTITY task.from.accesskey				"S">
<!ENTITY event.to.label					"終了日時:">
<!ENTITY event.to.accesskey				"u">
<!ENTITY task.to.label					"締切日時:">
<!ENTITY task.to.accesskey				"u">
<!ENTITY task.status.label				"状態:">
<!ENTITY task.status.accesskey				"a">
<!ENTITY event.repeat.label				"繰り返し:">
<!ENTITY event.repeat.accesskey				"R">
<!ENTITY event.until.label				"終了日:">
<!ENTITY event.until.accesskey				"B">
<!ENTITY event.reminder.label				"アラーム:">
<!ENTITY event.reminder.accesskey			"m">
<!ENTITY event.description.label			"詳細:">
<!ENTITY event.description.accesskey			"p">
<!ENTITY event.attachments.label			"添付:">
<!ENTITY event.attachments.accesskey			"h">
<!ENTITY event.attachments.menubutton.label		"添付">
<!ENTITY event.attachments.menubutton.accesskey		"A">
<!ENTITY event.attachments.url.label			"ウェブページ...">
<!ENTITY event.attachments.url.accesskey		"W">

<!ENTITY event.attachments.popup.remove.label		"削除">
<!ENTITY event.attachments.popup.remove.accesskey	"R">
<!ENTITY event.attachments.popup.open.label		"開く">
<!ENTITY event.attachments.popup.open.accesskey		"O">
<!ENTITY event.attachments.popup.removeAll.label	"すべて削除">
<!ENTITY event.attachments.popup.removeAll.accesskey	"A">
<!ENTITY event.attachments.popup.attachPage.label	"URL を添付..."><!-- (^a^) event.menu.options.attachments.label と同じ -->
<!ENTITY event.attachments.popup.attachPage.accesskey	"g">
<!ENTITY event.url.label				"関連リンク:">
<!ENTITY event.priority2.label				"重要度:">

<!ENTITY event.reminder.none.label			"通知しない">
<!ENTITY event.reminder.0minutes.before.label		"0 分前">
<!ENTITY event.reminder.5minutes.before.label		"5 分前">
<!ENTITY event.reminder.15minutes.before.label		"15 分前">
<!ENTITY event.reminder.30minutes.before.label		"30 分前">
<!ENTITY event.reminder.1hour.before.label		"1 時間前">
<!ENTITY event.reminder.2hours.before.label		"2 時間前">
<!ENTITY event.reminder.12hours.before.label		"12 時間前">
<!ENTITY event.reminder.1day.before.label		"1 日前">
<!ENTITY event.reminder.2days.before.label		"2 日前">
<!ENTITY event.reminder.1week.before.label		"1 週間前">
<!ENTITY event.reminder.custom.label			"手動設定...">

<!ENTITY event.reminder.multiple.label			"複数のアラーム...">

<!ENTITY event.statusbarpanel.freebusy.label		"空き時間情報:">
<!ENTITY event.statusbarpanel.privacy.label		"プライバシー:">

<!-- Recurrence dialog -->
<!ENTITY recurrence.title.label				"周期の編集">

<!ENTITY event.repeat.does.not.repeat.label		"繰り返さない">
<!ENTITY event.repeat.daily.label			"毎日">
<!ENTITY event.repeat.weekly.label			"毎週">
<!ENTITY event.repeat.every.weekday.label		"平日">
<!ENTITY event.repeat.bi.weekly.label			"隔週">
<!ENTITY event.repeat.monthly.label			"毎月">
<!ENTITY event.repeat.yearly.label			"毎年">
<!ENTITY event.repeat.custom.label			"手動設定...">

<!ENTITY event.recurrence.pattern.label			"繰り返す周期">
<!ENTITY event.recurrence.occurs.label			"周期">
<!ENTITY event.recurrence.day.label			"毎日">
<!ENTITY event.recurrence.week.label			"毎週">
<!ENTITY event.recurrence.month.label			"毎月">
<!ENTITY event.recurrence.year.label			"毎年">

<!ENTITY event.recurrence.pattern.every.label		"間隔:">
<!ENTITY repeat.units.days.both				"日ごと">
<!ENTITY event.recurrence.pattern.every.weekday.label	"平日">

<!ENTITY event.recurrence.pattern.weekly.every.label	"">
<!ENTITY repeat.units.weeks.both			"週ごとの次の曜日:">
<!ENTITY event.recurrence.on.label			"">

<!ENTITY event.recurrence.pattern.monthly.every.label	"">
<!ENTITY repeat.units.months.both			"か月ごとの">
<!ENTITY event.recurrence.monthly.every.label		"">
<!ENTITY event.recurrence.monthly.first.label		"第 1">
<!ENTITY event.recurrence.monthly.second.label		"第 2">
<!ENTITY event.recurrence.monthly.third.label		"第 3">
<!ENTITY event.recurrence.monthly.fourth.label		"第 4">
<!ENTITY event.recurrence.monthly.fifth.label		"第 5">
<!ENTITY event.recurrence.monthly.last.label		"最終">
<!ENTITY event.recurrence.pattern.monthly.week.1.label	"日曜日">
<!ENTITY event.recurrence.pattern.monthly.week.2.label	"月曜日">
<!ENTITY event.recurrence.pattern.monthly.week.3.label	"火曜日">
<!ENTITY event.recurrence.pattern.monthly.week.4.label	"水曜日">
<!ENTITY event.recurrence.pattern.monthly.week.5.label	"木曜日">
<!ENTITY event.recurrence.pattern.monthly.week.6.label	"金曜日">
<!ENTITY event.recurrence.pattern.monthly.week.7.label	"土曜日">
<!ENTITY event.recurrence.repeat.dayofmonth.label	"日">
<!ENTITY event.recurrence.repeat.recur.label		"指定日">

<!ENTITY event.recurrence.every.label			"">
<!ENTITY repeat.units.years.both			"年ごとの">
<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.every.month.label	"指定日">

<!-- LOCALIZATON NOTE
     Some languages use a preposition when describing dates:
     Portuguese: 6 de Setembro
     English: 6 [of] September
     event.recurrence.pattern.yearly.of.label is "of" in
     Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Repeat yearly
-->
<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.of.label	"">

<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.1.label		"1月">
<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.2.label		"2月">
<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.3.label		"3月">
<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.4.label		"4月">
<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.5.label		"5月">
<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.6.label		"6月">
<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.7.label		"7月">
<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.8.label		"8月">
<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.9.label		"9月">
<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.10.label		"10月">
<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.11.label		"11月">
<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.12.label		"12月">
<!ENTITY event.recurrence.yearly.every.label			"毎">
<!ENTITY event.recurrence.yearly.first.label			"第 1">
<!ENTITY event.recurrence.yearly.second.label			"第 2">
<!ENTITY event.recurrence.yearly.third.label			"第 3">
<!ENTITY event.recurrence.yearly.fourth.label			"第 4">
<!ENTITY event.recurrence.yearly.fifth.label			"第 5">
<!ENTITY event.recurrence.yearly.last.label			"最終">
<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.week.1.label		"日曜日">
<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.week.2.label		"月曜日">
<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.week.3.label		"火曜日">
<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.week.4.label		"水曜日">
<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.week.5.label		"木曜日">
<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.week.6.label		"金曜日">
<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.week.7.label		"土曜日">
<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.day.label		"日">
<!ENTITY event.recurrence.of.label				"">
<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.1.label		"1月">
<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.2.label		"2月">
<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.3.label		"3月">
<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.4.label		"4月">
<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.5.label		"5月">
<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.6.label		"6月">
<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.7.label		"7月">
<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.8.label		"8月">
<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.9.label		"9月">
<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.10.label	"10月">
<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.11.label	"11月">
<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.12.label	"12月">

<!ENTITY event.recurrence.range.label			"繰り返す期間">
<!ENTITY event.recurrence.forever.label			"永久に繰り返す">
<!ENTITY event.recurrence.repeat.for.label		"">
<!ENTITY event.recurrence.appointments.label		"回繰り返す">
<!ENTITY event.repeat.until.label			"指定日まで繰り返す">

<!-- Attendees dialog -->
<!ENTITY invite.title.label				"参加者の追加">
<!ENTITY event.organizer.label				"主催者">
<!ENTITY event.freebusy.suggest.slot			"提案時間帯:">
<!ENTITY event.freebusy.button.next.slot		"次の時間帯">
<!ENTITY event.freebusy.button.previous.slot		"前の時間帯">
<!ENTITY event.freebusy.zoom				"拡大/縮小:">
<!ENTITY event.freebusy.legend.free			"空き">
<!ENTITY event.freebusy.legend.busy			"予定あり">
<!ENTITY event.freebusy.legend.busy_tentative		"未確定">
<!ENTITY event.freebusy.legend.busy_unavailable		"不在">
<!ENTITY event.freebusy.legend.unknown			"不明">
<!ENTITY event.attendee.role.required			"参加必須">
<!ENTITY event.attendee.role.optional			"参加任意">
<!ENTITY event.attendee.role.chair			"司会者">
<!ENTITY event.attendee.role.nonparticipant		"非参加者">
<!ENTITY event.attendee.usertype.individual		"個人">
<!ENTITY event.attendee.usertype.group			"グループ">
<!ENTITY event.attendee.usertype.resource		"リソース">
<!ENTITY event.attendee.usertype.room			"部屋">
<!ENTITY event.attendee.usertype.unknown		"不明">

<!-- Timezone dialog -->
<!ENTITY timezone.title.label				"タイムゾーンを指定してください">
<!ENTITY event.timezone.custom.label			"他のタイムゾーン...">

<!-- Read-Only dialog -->
<!ENTITY read.only.general.label			"一般">
<!ENTITY read.only.title.label				"件名:">
<!ENTITY read.only.calendar.label			"カレンダー:">
<!ENTITY read.only.event.start.label			"開始日時:">
<!ENTITY read.only.task.start.label			"着手日時:">
<!ENTITY read.only.event.end.label			"終了日時:">
<!ENTITY read.only.task.due.label			"締切日時:">
<!ENTITY read.only.repeat.label				"繰り返し:">
<!ENTITY read.only.location.label			"場所:">
<!ENTITY read.only.category.label			"カテゴリー:">
<!ENTITY read.only.organizer.label			"主催者:">
<!ENTITY read.only.reminder.label			"アラーム:">
<!ENTITY read.only.attachments.label			"添付:">
<!ENTITY read.only.attendees.label			"参加者">
<!ENTITY read.only.description.label			"詳細">
<!ENTITY read.only.link.label				"関連リンク">

<!-- Summary dialog -->
<!ENTITY summary.dialog.saveclose.label			"保存して閉じる">
<!ENTITY summary.dialog.saveclose.tooltiptext		"変更を保存し参加状態を変更せずにウィンドウを閉じ、返答を送信します">
<!ENTITY summary.dialog.accept.label			"承諾">
<!ENTITY summary.dialog.accept.tooltiptext		"招待を承諾します">
<!ENTITY summary.dialog.tentative.label			"仮承諾">
<!ENTITY summary.dialog.tentative.tooltiptext		"招待を承諾しますが未確定です">
<!ENTITY summary.dialog.decline.label			"辞退">
<!ENTITY summary.dialog.decline.tooltiptext		"招待を辞退します">
<!ENTITY summary.dialog.dontsend.label			"返答を送信しない">
<!ENTITY summary.dialog.dontsend.tooltiptext		"返答を主催者へ送信せずに参加状態を変更し、ウィンドウを閉じます">
<!ENTITY summary.dialog.send.label			"今すぐ返答を送信">
<!ENTITY summary.dialog.send.tooltiptext		"返答を主催者へ送信してウィンドウを閉じます">