summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/ja/chrome/ja/locale/ja/messenger/msgHdrViewOverlay.dtd
blob: 664c33a272e0ccad3048fa3c8d08f358a4ff0892 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->

<!ENTITY toField4.label				"宛先">
<!ENTITY fromField4.label			"差出人">
<!ENTITY senderField4.label			"送信者">
<!ENTITY author.label				"著者">
<!ENTITY organizationField4.label		"組織">
<!ENTITY replyToField4.label			"返信先">

<!ENTITY subjectField4.label			"件名">
<!ENTITY ccField4.label				"Cc">
<!ENTITY bccField4.label			"Bcc">
<!ENTITY newsgroupsField4.label			"ニュースグループ">
<!ENTITY followupToField4.label			"Followup To">
<!ENTITY tagsHdr4.label				"タグ">
<!ENTITY dateField4.label			"送信日時">
<!ENTITY userAgentField4.label			"User Agent">
<!ENTITY referencesField4.label			"References">
<!ENTITY messageIdField4.label			"Message ID">
<!ENTITY inReplyToField4.label			"In Reply To">
<!ENTITY originalWebsite4.label			"ウェブサイト">

<!ENTITY hdrArchiveButton1.label		"アーカイブ">
<!ENTITY hdrArchiveButton1.tooltip		"このメッセージをアーカイブに移動します">
<!ENTITY hdrSmartReplyButton1.label		"適宜返信"><!-- en-US: "Smart Reply" -->
<!ENTITY hdrReplyButton1.label			"返信">
<!ENTITY hdrReplyButton2.tooltip		"このメッセージの差出人に返信します">
<!ENTITY hdrReplyAllButton1.label		"全員に返信">
<!ENTITY hdrReplyAllButton1.tooltip		"このメッセージの差出人と他の受信者全員に返信します">
<!ENTITY hdrReplyListButton1.label		"リストに返信">
<!ENTITY hdrReplyListButton1.tooltip		"メーリングリストに返信します">
<!ENTITY hdrFollowupButton1.label		"フォローアップ">
<!ENTITY hdrFollowupButton1.tooltip		"このニュースグループにフォローアップの投稿をします">
<!ENTITY hdrForwardButton1.label		"転送">
<!ENTITY hdrForwardButton1.tooltip		"このメッセージを転送します">
<!ENTITY hdrJunkButton1.label			"迷惑マークを付ける">
<!ENTITY hdrJunkButton1.tooltip			"このメッセージに迷惑マークを付けます">
<!ENTITY hdrTrashButton1.label			"削除">
<!ENTITY hdrTrashButton1.tooltip		"このメッセージを削除します">

<!ENTITY hdrViewToolbarShowFull.label		"アイコンとテキストを表示">
<!ENTITY hdrViewToolbarShowFull.accesskey	"a">
<!ENTITY hdrViewToolbarShowIcons.label		"アイコンのみを表示">
<!ENTITY hdrViewToolbarShowIcons.accesskey	"I">
<!ENTITY hdrViewToolbarShowText.label		"テキストのみを表示">
<!ENTITY hdrViewToolbarShowText.accesskey	"T">
<!ENTITY hdrViewToolbarAlwaysReplySender.label	"差出人への返信ボタンを常に表示">
<!ENTITY hdrViewToolbarAlwaysReplySender.accesskey	"R">

<!ENTITY otherActionsButton2.label		"その他">
<!ENTITY otherActionsButton.tooltip		"その他の操作">
<!ENTITY otherActionsOpenConversation1.label	"スレッドを新しいタブで開く"><!-- en-US: "open in conversation" -->
<!ENTITY otherActionsOpenConversation1.accesskey	"C">
<!ENTITY otherActionsOpenInNewWindow1.label	"新しいウィンドウで開く">
<!ENTITY otherActionsOpenInNewWindow1.accesskey	"W">
<!ENTITY otherActionsOpenInNewTab1.label	"新しいタブで開く">
<!ENTITY otherActionsOpenInNewTab1.accesskey	"T">
<!ENTITY markAsReadMenuItem1.label		"既読にする">
<!ENTITY markAsReadMenuItem1.accesskey		"R">
<!ENTITY markAsUnreadMenuItem1.label		"未読にする">
<!ENTITY markAsUnreadMenuItem1.accesskey	"r">
<!ENTITY saveAsMenuItem1.label			"名前を付けて保存...">
<!ENTITY saveAsMenuItem1.accesskey		"S">
<!ENTITY viewSourceMenuItem1.label		"ソースを表示">
<!ENTITY viewSourceMenuItem1.accesskey		"V">
<!ENTITY otherActionsPrint1.label		"印刷...">
<!ENTITY otherActionsPrint1.accesskey		"P">

<!-- Attachment bar context menu items -->
<!ENTITY startExpandedCmd.label			"添付ペインを初めから表示する">
<!ENTITY startExpandedCmd.accesskey		"S">

<!-- Attachment context menu items -->
<!ENTITY openAttachmentCmd.label		"開く">
<!ENTITY openAttachmentCmd.accesskey		"O">
<!ENTITY saveAsAttachmentCmd.label		"名前を付けて保存...">
<!ENTITY saveAsAttachmentCmd.accesskey		"S">
<!ENTITY detachAttachmentCmd.label		"添付ファイルを分離...">
<!ENTITY detachAttachmentCmd.accesskey		"D">
<!ENTITY deleteAttachmentCmd.label		"削除">
<!ENTITY deleteAttachmentCmd.accesskey		"e">
<!ENTITY openAllAttachmentsCmd.label		"すべて開く...">
<!ENTITY openAllAttachmentsCmd.accesskey	"O">
<!ENTITY saveAllAttachmentsCmd.label		"すべて保存...">
<!ENTITY saveAllAttachmentsCmd.accesskey	"S">
<!ENTITY detachAllAttachmentsCmd.label		"すべて分離...">
<!ENTITY detachAllAttachmentsCmd.accesskey	"D">
<!ENTITY deleteAllAttachmentsCmd.label		"すべて削除...">
<!ENTITY deleteAllAttachmentsCmd.accesskey	"e">

<!ENTITY openAttachment.tooltip			"添付ファイルを開きます">

<!ENTITY detachedAttachmentFolder.show.label		"保存フォルダーを開く">
<!ENTITY detachedAttachmentFolder.show.accesskey	"F">
<!ENTITY detachedAttachmentFolder.showMac.label		"Finder に表示">
<!ENTITY detachedAttachmentFolder.showMac.accesskey	"F">

<!-- Attachment toolbar items -->
<!ENTITY saveAttachmentButton1.label		"保存">
<!ENTITY saveAttachmentButton1.tooltip		"添付ファイルを保存します">
<!ENTITY saveAllAttachmentsButton1.label	"すべて保存">
<!ENTITY saveAllAttachmentsButton1.tooltip	"添付されたすべてのファイルを保存します">

<!ENTITY copyLinkCmd.label			"リンクの URL をコピー">
<!ENTITY copyLinkCmd.accesskey			"C">

<!ENTITY CopyMessageId.label			"メッセージ ID をコピー">
<!ENTITY CopyMessageId.accesskey		"C">
<!ENTITY OpenMessageForMsgId.label		"次の ID のメッセージを開く">
<!ENTITY OpenMessageForMsgId.accesskey		"O">
<!ENTITY OpenBrowserWithMsgId.label		"次のメッセージ ID をブラウザーで開く">
<!ENTITY OpenBrowserWithMsgId.accesskey		"B">