summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/pipnss/pipnss.properties
blob: bfa1aed3e587827e65890f7f10900805500f4e14 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
#
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.

# The following strings have special requirements: they must fit in a 32 or 64
# bytes buffer after being encoded to UTF-8.
#
# It's possible to verify the length of a translation using the Browser Console
# in Firefox and evaluating the following code:
#
# (new TextEncoder('utf-8').encode('YOURSTRING')).length
#
# Simply replace YOURSTRING with your translation.
#
# If it's not possible to produce an understandable translation within these
# limits, keeping the English text is an acceptable workaround.

# The following strings have special requirements: they must fit in a 32 or 64
# bytes buffer after being encoded to UTF-8.
#
# It's possible to verify the length of a translation using the Browser Console
# in Firefox and evaluating the following code:
#
# (new TextEncoder().encode('YOURSTRING')).length
#
# Simply replace YOURSTRING with your translation.
#
# If it's not possible to produce an understandable translation within these
# limits, keeping the English text is an acceptable workaround.

# LOCALIZATION NOTE (RootCertModuleName): string limit is 64 bytes after
# conversion to UTF-8.
# length_limit = 64 bytes
RootCertModuleName=Modul Root Terbina dalam
# LOCALIZATION NOTE (ManufacturerID): string limit is 32 bytes after conversion
# to UTF-8.
# length_limit = 32 bytes
ManufacturerID=Mozilla.org
# LOCALIZATION NOTE (LibraryDescription): string limit is 32 bytes after
# conversion to UTF-8.
# length_limit = 32 bytes
LibraryDescription=Servis Crypto Dalaman PSM
# LOCALIZATION NOTE (TokenDescription): string limit is 32 bytes after
# conversion to UTF-8.
# length_limit = 32 bytes
TokenDescription=Servis Kripto Umum
# LOCALIZATION NOTE (PrivateTokenDescription): string limit is 32 bytes after
# conversion to UTF-8.
# length_limit = 32 bytes
PrivateTokenDescription=Peranti Perisian Sekuriti
# LOCALIZATION NOTE (SlotDescription): string limit is 64 bytes after conversion
# to UTF-8.
# length_limit = 64 bytes
SlotDescription=Servis Kriptografik Dalaman PSM
# LOCALIZATION NOTE (PrivateSlotDescription): string limit is 64 bytes after
# conversion to UTF-8.
# length_limit = 64 bytes
PrivateSlotDescription=Kunci Peribadi PSM
# LOCALIZATION NOTE (Fips140TokenDescription): string limit is 32 bytes after
# conversion to UTF-8.
# length_limit = 32 bytes
Fips140TokenDescription=Peranti Perisian Sekuriti (FIPS)
# LOCALIZATION NOTE (Fips140SlotDescription): string limit is 64 bytes after
# conversion to UTF-8.
# length_limit = 64 bytes
Fips140SlotDescription=Kriptografi FIPS 140, Kekunci dan Sijil Perkhidmatan

# LOCALIZATION NOTE (nick_template): $1s is the common name from a cert (e.g. "Mozilla"), $2s is the CA name (e.g. VeriSign)
nick_template=%1$s's %2$s ID

CertDumpKUSign=Menanda
CertDumpKUNonRep=Bukan-penolakan
CertDumpKUEnc=Kunci Perahsiaan
CertDumpKUDEnc=Perahsiaan Data
CertDumpKUKA=Kunci Perjanjian
CertDumpKUCertSign=Penanda Sijil
CertDumpKUCRLSigner=Penanda CRL

PSMERR_SSL_Disabled=Tidak dapat sambung dengan selamat kerana  protokol SSL telah dilumpuh.
PSMERR_SSL2_Disabled=Tidak dapat sambung dengan selamat kerana laman tersebut menggunakan versi protokol SSL yang lama dan tidak selamat.
PSMERR_HostReusedIssuerSerial=Anda menerima sijil yang tidak sah.  Sila hubungi pentadbir pelayan atau e-mel koresponden dan berikan mereka informasi berikut:\n\nSijil anda mengandungi nombor siri seperti sijil lain yang dikeluarkan oleh autoriti persijilan.  Sila dapatkan sijil baru yang mengandungi nombor siri yang unik.

# LOCALIZATION NOTE (SSLConnectionErrorPrefix2): %1$S is the host string, %2$S is more detailed information (localized as well).
SSLConnectionErrorPrefix2=Ada ralat semasa menyambung ke %1$S. %2$S\n

certErrorIntro=%S menggunakan sijil keselamatan yang tidak sah.

certErrorTrust_SelfSigned=Sijil ini tidak boleh dipercayai kerana ditandatangani sendiri.
certErrorTrust_UnknownIssuer=Sijil tidak boleh dipercayai kerana pengeluar sijil tidak dapat dikenalpasti.
certErrorTrust_UnknownIssuer2=Pelayan mungkin tidak menghantar sijil intermediat yang sesuai.
certErrorTrust_UnknownIssuer3=Sijil tambahan root perlu diimport.
certErrorTrust_CaInvalid=Sijil tersebut tidak boleh dipercayai kerana ia telah dikeluarkan oleh sijil CA yang tidak sah.
certErrorTrust_Issuer=Sijil tersebut tidak boleh dipercayai kerana pengeluar sijil tidak boleh dipercayai.
certErrorTrust_SignatureAlgorithmDisabled=Sijil ini tidak boleh dipercayai kerana ia ditandatangani oleh algoritma tandatangan yang dinyahaktifkan disebabkan algoritma yang tidak menjamin keselamatan.
certErrorTrust_ExpiredIssuer=Sijil tersebut tidak dapat percayai kerana sijil pengeluar telah luput.
certErrorTrust_Untrusted=Sijil tersebut tidak datang dari sumber yang boleh dipercayai.
certErrorTrust_MitM=Sambungan dipintas oleh proksi TLS. Jika boleh, nyahpasang atau konfigurasi peranti anda untuk mempercayai sijil akar.

certErrorMismatch=Sijil tersebut tidak sah bagi nama %S.
# LOCALIZATION NOTE (certErrorMismatchSinglePrefix): %S is replaced by the domain for which the certificate is valid
certErrorMismatchSinglePrefix=Sijil ini hanya sah untuk %S.
certErrorMismatchMultiple=Sijil tersebut hanya sah untuk nama-nama berikut:

# LOCALIZATION NOTE (certErrorExpiredNow): Do not translate %1$S (date+time of expired certificate) or %2$S (current date+time)
certErrorExpiredNow=Sijil tersebut telah luput pada %1$S. Waktu semasa adalah %2$S.

# LOCALIZATION NOTE (certErrorNotYetValidNow): Do not translate %1$S (date+time certificate will become valid) or %2$S (current date+time)
certErrorNotYetValidNow=Sijil tersebut tidak akan sah sehingga %1$S. Waktu sekarang ialah %2$S.

certErrorSymantecDistrustAdministrator=Anda boleh maklumkan pentadbir laman web perihal masalah ini.

# LOCALIZATION NOTE (certErrorCodePrefix3): %S is replaced by the error code.
certErrorCodePrefix3=Kod ralat: %S

P12DefaultNickname=Sijil Diimport
CertUnknown=Tidak diketahui
CertNoEmailAddress=(tiada alamat e-mel)
CaCertExists=Sijil sedia dipasang sebagai autoriti sijil.
NotACACert=Ini bukanlah sijil autoriti sijil, jadi ianya tidak dapat diimport kepada senarai autoriti sijil.
UserCertIgnoredNoPrivateKey=Sijil peribadi tidak dapat dipasang kerana anda tidak memiliki kunci peribadi berkenaan yang telah dicipta apabila sijil dipohon.
UserCertImported=Sijil peribadi anda telah dipasang. Anda perlu kekalkan salinan sandaran sijil ini.
CertOrgUnknown=(Tidak diketahui)
CertNotStored=(Tidak Disimpan)
CertExceptionPermanent=Kekal
CertExceptionTemporary=Sementara

CertPasswordPrompt=Please enter the password for the PKCS#11 token %S.
CertPasswordPromptDefault=Please enter your Primary Password.
certErrorMitM=Websites prove their identity via certificates, which are issued by certificate authorities.
# LOCALIZATION NOTE (certErrorMitM2): %S is brandShortName
certErrorMitM2=%S is backed by the non-profit Mozilla, which administers a completely open certificate authority (CA) store. The CA store helps ensure that certificate authorities are following best practices for user security.
# LOCALIZATION NOTE (certErrorMitM3): %S is brandShortName
certErrorMitM3=%S uses the Mozilla CA store to verify that a connection is secure, rather than certificates supplied by the user’s operating system. So, if an antivirus program or a network is intercepting a connection with a security certificate issued by a CA that is not in the Mozilla CA store, the connection is considered unsafe.