summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/sq/chrome/sq/locale/sq/chat/commands.properties
blob: 79ce9bb7434f0d607e9122b90c77084d740ab3ac (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.

# LOCALIZATION NOTE (commands):
#  %S is a comma separated list of command names.
commands=Urdhra: %S.\nPër më tepër hollësi përdorni /help <urdhër>.
# LOCALIZATION NOTE (noCommand, noHelp):
#  %S is the command name the user typed.
noCommand=Nuk ka urdhër '%S'.
noHelp=Nuk ka mesazh ndihme për urdhrin '%S', na ndjeni!

sayHelpString=say <mesazh>: dërgoni një mesazh pa urdhra përpunimi për të.
rawHelpString=raw <mesazh>: dërgoni një mesazh pa shmangur elementë HTML në të.
helpHelpString=help <emër>: shfaq mesazh ndihme për urdhrin me <emër>, ose listën e urdhrave të mundshëm, kur jepet pa një parametër.

# LOCALIZATION NOTE (statusCommand):
#  %1$S is replaced with a status command name
#   (one of "back", "away", "busy", "dnd", or "offline").
#  %2$S is replaced with the localized version of that status type
#   (one of the 5 strings below).
statusCommand=<mesazh gjendjeje> %1$S: cakton gjendjen si %2$S dhe shfaq një mesazh opsional gjendjeje.
back=i lirë
away=i larguar
busy=i zënë
dnd=i zënë
offline=jo në linjë