summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/sr/localization/sr/messenger/about3Pane.ftl
blob: 89b4faca2be7790cc4a398d725d5a4880dce860b (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.


## Message List Header Bar

quick-filter-button =
    .title = Прикажи брзо филтрирање
quick-filter-button-label = Брзо филтрирање
thread-pane-header-display-button =
    .title = Опције приказа списка порука
# Variables:
# $count (Number) - The number of messages in this folder.
thread-pane-folder-message-count =
    { $count ->
        [one] { $count } порука
        [few] { $count } поруке
       *[other] { $count } порука
    }
# Variables:
# $count (Number) - The number of messages currently selected.
thread-pane-folder-selected-count =
    { $count ->
        [one] { $count } изабрана
        [few] { $count } изабране
       *[other] { $count } изабрано
    }
thread-pane-header-context-table-view =
    .label = Приказ табеле
thread-pane-header-context-cards-view =
    .label = Приказ картица
thread-pane-header-context-hide =
    .label = Сакриј заглавље списка порука

## Quick Filter Bar

# The tooltip to display when the user hovers over the sticky button
# (currently displayed as a push-pin). When active, the sticky button
# causes the current filter settings to be retained when the user changes
# folders or opens new tabs. (When inactive, only the state of the text
# filters are propagated between folder changes and when opening new tabs.)
quick-filter-bar-sticky =
    .title = Задржи примену филтера приликом мењања између фасцикли
# The tooltip for the filter button that replaces the quick filter buttons with
# a dropdown menu.
quick-filter-bar-dropdown =
    .title = Мени брзог филтрирања
quick-filter-bar-dropdown-unread =
    .label = Непрочитано
quick-filter-bar-dropdown-starred =
    .label = Са звездицом
quick-filter-bar-dropdown-inaddrbook =
    .label = Контакт
quick-filter-bar-dropdown-tags =
    .label = Ознаке
quick-filter-bar-dropdown-attachment =
    .label = Прилог
# The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only
# include unread messages.
quick-filter-bar-unread =
    .title = Прикажи само непрочитане поруке
# The label for the filter button that causes us to filter results to only
# include unread messages.
quick-filter-bar-unread-label = Непрочитано
# The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only
# include messages that have been starred/flagged.
quick-filter-bar-starred =
    .title = Прикажи само поруке са звездицом
# The label for the filter button that causes us to filter results to only
# include messages that have been starred/flagged.
quick-filter-bar-starred-label = Са звездицом
# The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only
# include messages from contacts in one of the user's non-remote address
# books.
quick-filter-bar-inaddrbook =
    .title = Прикажи само поруке од особа из вашег именика
# The label for the filter button that causes us to filter results to only
# include messages from contacts in one of the user's non-remote address
# books.
quick-filter-bar-inaddrbook-label = Контакт
# The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only
# include messages with at least one tag on them.
quick-filter-bar-tags =
    .title = Прикажи само поруке са ознакама на себи
# The label for the filter button that causes us to filter results to only
# include messages with at least one tag on them.
quick-filter-bar-tags-label = Ознаке
# The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only
# include messages with attachments.
quick-filter-bar-attachment =
    .title = Прикажи само поруке са прилозима
# The label for the filter button that causes us to filter results to only
# include messages with attachments.
quick-filter-bar-attachment-label = Прилог
# The contents of the results box when there is a filter active but there
# are no messages matching the filter.
quick-filter-bar-no-results = Нема резултата
# This is used to populate the results box; it either displays the
# number of messages found using this string, that there are no messages
# (using quick-filter-bar-no-results), or the box is hidden.
# Variables:
# $count (Number) - The number of messages that match selected filters.
quick-filter-bar-results =
    { $count ->
        [one] { $count } порука
        [few] { $count } порука
       *[other] { $count } порука
    }
# Keyboard shortcut for the text search box.
# This should match quick-filter-bar-show in messenger.ftl.
quick-filter-bar-textbox-shortcut =
    { PLATFORM() ->
        [macos] ⇧ ⌘ K
       *[other] Ctrl+Shift+K
    }
# This is the empty text for the text search box.
# The goal is to convey to the user that typing in the box will filter
# the messages and that there is a hotkey they can press to get to the
# box faster.
quick-filter-bar-textbox =
    .placeholder = Филтрирај ове поруке <{ quick-filter-bar-textbox-shortcut }>
quick-filter-bar-search =
    .label = Филтер порука:
# This is the empty text for the text search box.
# The goal is to convey to the user that typing in the box will filter the
# messages and that there is a hotkey they can press to get to the box faster.
quick-filter-bar-search-placeholder-with-key = Филтрирај поруке… { quick-filter-bar-search-shortcut }
# Label of the search button in the quick filter bar text box. Clicking it will
# launch a global search.
quick-filter-bar-search-button =
    .alt = Потражи свуда
# Tooltip of the Any-of/All-of tagging mode selector.
quick-filter-bar-boolean-mode =
    .title = Режим филтрирања ознака
# The Any-of tagging mode.
quick-filter-bar-boolean-mode-any =
    .label = Било шта од
    .title = Барем један од услова изабраних ознака треба да се испуни
# The All-of tagging mode.
quick-filter-bar-boolean-mode-all =
    .label = Све од
    .title = Сви од услова изабраних ознака треба да се испуне
# This label explains what the sender/recipients/subject/body buttons do.
# This string should ideally be kept short because the label and the text
# filter buttons share their bar (that appears when there is text in the text
# filter box) with the list of tags when the tag filter is active, and the
# tag sub-bar wants as much space as possible. (Overflow is handled by an
# arrow scroll box.)
quick-filter-bar-text-filter-explanation = Филтрирај поруке по:
# The button label that toggles whether the text filter searches the message
# sender for the string.
quick-filter-bar-text-filter-sender = Пошиљаоцу
# The button label that toggles whether the text filter searches the message
# recipients (to, cc) for the string.
quick-filter-bar-text-filter-recipients = Примаоцима
# The button label that toggles whether the text filter searches the message
# subject for the string.
quick-filter-bar-text-filter-subject = Теми
# The button label that toggles whether the text filter searches the message
# body for the string.
quick-filter-bar-text-filter-body = Телу
# The first line of the panel popup that tells the user we found no matches
# but we can convert to a global search for them.
quick-filter-bar-gloda-upsell-line1 = Настави претраживање по свим фасциклама
# The second line of the panel popup that tells the user we found no matches.
# Variables:
# $text (String) - What the user has typed so far.
quick-filter-bar-gloda-upsell-line2 = Притисните још једном „Ентер“ да бисте наставили вашу претрагу за: { $text }

## Folder pane

folder-pane-get-messages-button =
    .title = Добави поруке
folder-pane-get-all-messages-menuitem =
    .label = Добави све нове поруке
    .accesskey = Д
folder-pane-write-message-button = Нова порука
    .title = Саставите нову поруку
folder-pane-more-menu-button =
    .title = Опције панела фасцикле
# Context menu item to show/hide different folder types in the folder pane
folder-pane-header-folder-modes =
    .label = Режими фасцикле
# Context menu item to toggle display of "Get messages" button in folder pane header
folder-pane-header-context-toggle-get-messages =
    .label = Прикажи „Добави поруке”
# Context menu item to toggle display of "New Message" button in folder pane header
folder-pane-header-context-toggle-new-message =
    .label = Прикажи „Нова порука”
folder-pane-header-context-hide =
    .label = Сакриј заглавље површи фасцикли
folder-pane-show-total-toggle =
    .label = Прикажи укупан збир порука
# Context menu item to show or hide folder sizes
folder-pane-header-toggle-folder-size =
    .label = Прикажи величину фасцикле
folder-pane-header-hide-local-folders =
    .label = Сакриј локалне фасцикле
folder-pane-mode-context-button =
    .title = Опције режима фасцикле
folder-pane-mode-context-toggle-compact-mode =
    .label = Компактни преглед
    .accesskey = К
folder-pane-mode-move-up =
    .label = Помери горе
folder-pane-mode-move-down =
    .label = Помери доле
# Variables:
# $count (Number) - Number of unread messages.
folder-pane-unread-aria-label =
    { $count ->
        [one] једна непрочитана порука
        [few] { $count } непрочитане поруке
       *[other] { $count } непрочитаних порука
    }
# Variables:
# $count (Number) - Number of total messages.
folder-pane-total-aria-label =
    { $count ->
        [one] једна порука укупно
        [few] { $count } поруке укупно
       *[other] { $count } порука укупно
    }

## Message thread pane

threadpane-column-header-select =
    .title = Изаберите/поништите све поруке
threadpane-column-header-select-all =
    .title = Изабери све поруке
threadpane-column-header-deselect-all =
    .title = Поништи избор свих порука
threadpane-column-label-select =
    .label = Одаберите поруке
threadpane-cell-select =
    .aria-label = Изабери поруку
threadpane-column-header-thread =
    .title = Промени стање приказа нити порука
threadpane-column-label-thread =
    .label = Нит
threadpane-cell-thread =
    .aria-label = Стање нити
threadpane-column-header-flagged =
    .title = Поређај по звездици
threadpane-column-label-flagged =
    .label = Са звездицом
threadpane-cell-flagged =
    .aria-label = Са звездицом
threadpane-flagged-cell-label = Са звездицом
threadpane-column-header-attachments =
    .title = Поређај по прилозима
threadpane-column-label-attachments =
    .label = Прилози
threadpane-cell-attachments =
    .aria-label = Прилози
threadpane-attachments-cell-label = Прилози
threadpane-column-header-spam =
    .title = Поређај по непожељности
threadpane-column-label-spam =
    .label = Непожељно
threadpane-cell-spam =
    .aria-label = Стање непожељног
threadpane-spam-cell-label = Непожељно
threadpane-column-header-unread-button =
    .title = Поређај по стању прочитаности
threadpane-column-label-unread-button =
    .label = Стање прочитаности
threadpane-cell-read-status =
    .aria-label = Стање прочитаности
threadpane-read-cell-label = Прочитано
threadpane-unread-cell-label = Непрочитано
threadpane-column-header-sender = Шаље
    .title = Поређај по пошиљаоцу
threadpane-column-label-sender =
    .label = Шаље
threadpane-cell-sender =
    .aria-label = Шаље
threadpane-column-header-recipient = Прималац
    .title = Поређај по примаоцу
threadpane-column-label-recipient =
    .label = Прималац
threadpane-cell-recipient =
    .aria-label = Прималац
threadpane-column-header-correspondents = Дописници
    .title = Поређај по дописницима
threadpane-column-label-correspondents =
    .label = Дописници
threadpane-cell-correspondents =
    .aria-label = Дописници
threadpane-column-header-subject = Наслов
    .title = Поређај по наслову
threadpane-column-label-subject =
    .label = Наслов
threadpane-cell-subject =
    .aria-label = Тема
threadpane-column-header-date = Датум
    .title = Поређај по датуму
threadpane-column-label-date =
    .label = Датум
threadpane-cell-date =
    .aria-label = Датум
threadpane-column-header-received = Примљено
    .title = Поређај по датуму пријема
threadpane-column-label-received =
    .label = Примљено
threadpane-cell-received =
    .aria-label = Датум пријема
threadpane-column-header-status = Стање
    .title = Поређај на основу стања
threadpane-column-label-status =
    .label = Стање
threadpane-cell-status =
    .aria-label = Стање
threadpane-column-header-size = Величина
    .title = Поређај по величини
threadpane-column-label-size =
    .label = Величина
threadpane-cell-size =
    .aria-label = Величина
threadpane-column-header-tags = Ознаке
    .title = Поређај по ознакама
threadpane-column-label-tags =
    .label = Ознаке
threadpane-cell-tags =
    .aria-label = Ознаке
threadpane-column-header-account = Налог
    .title = Поређај по налогу
threadpane-column-label-account =
    .label = Налог
threadpane-cell-account =
    .aria-label = Налог
threadpane-column-header-priority = Првенство
    .title = Поређај по првенству
threadpane-column-label-priority =
    .label = Првенство
threadpane-cell-priority =
    .aria-label = Првенство
threadpane-column-header-unread = Непрочитано
    .title = Број непрочитаних порука у овој нити
threadpane-column-label-unread =
    .label = Непрочитано
threadpane-cell-unread =
    .aria-label = Број непрочитаних порука
threadpane-column-header-total = Укупно
    .title = Укупан број порука у овој нити
threadpane-column-label-total =
    .label = Укупно
threadpane-cell-total =
    .aria-label = Укупан број порука
threadpane-column-header-location = Локација
    .title = Поређај по месту
threadpane-column-label-location =
    .label = Локација
threadpane-cell-location =
    .aria-label = Место
threadpane-column-header-id = Редослед пријема
    .title = Поређај по редоследу пријема
threadpane-column-label-id =
    .label = Редослед пријема
threadpane-cell-id =
    .aria-label = Редослед пријема
threadpane-column-header-delete =
    .title = Обриши поруку
threadpane-column-label-delete =
    .label = Обриши
threadpane-cell-delete =
    .aria-label = Обриши

## Message state variations

threadpane-message-new =
    .alt = Показивач нове поруке
    .title = Нова порука
threadpane-message-replied =
    .alt = Показивач одговора
    .title = Одговор примљен
threadpane-message-redirected =
    .alt = Показивач преусмеравања
    .title = Порука преусмерена
threadpane-message-forwarded =
    .alt = Показивач прослеђивања
    .title = Порука прослеђена
threadpane-message-replied-forwarded =
    .alt = Показивач одговора и прослеђивања
    .title = Примљен одговор на поруку и порука је прослеђена
threadpane-message-replied-redirected =
    .alt = Показивач одговора и преусмеравања
    .title = Примљен одговор на поруку и порука је преусмерена
apply-columns-to-menu =
    .label = Примени колоне на…
apply-current-view-to-menu =
    .label = Примени тренутни приказ на…
apply-current-view-to-folder =
    .label = Фасциклу…
apply-current-view-to-folder-children =
    .label = Фасциклу и њен садржај…

## Apply columns confirmation dialog

apply-changes-to-folder-title = Применити измене?
# Variables:
#  $name (String): The name of the folder to apply to.
apply-current-columns-to-folder-message = Применити колоне тренутне фасцикле на { $name }?
# Variables:
#  $name (String): The name of the folder to apply to.
apply-current-columns-to-folder-with-children-message = Применити колоне тренутне фасцикле на { $name } и њену децу?
# Variables:
#  $name (String): The name of the folder to apply to.
apply-current-view-to-folder-message = Применити приказ тренутне фасцикле на { $name }?
# Variables:
#  $name (String): The name of the folder to apply to.
apply-current-view-to-folder-with-children-message = Применити тренутни приказ фасцикле на { $name } и потомке?