summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/chat/irc.properties
blob: b1d7283b06aa44fff5be4da2df21568a7b55d42a (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.

# LOCALIZATION NOTE (irc.usernameHint):
#  This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription
#  string defined in imAccounts.properties when the user is
#  configuring an IRC account.
irc.usernameHint=rumuz

# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*):
#   These will show in the account manager if the account is
#   disconnected because of an error.
connection.error.lost=Sunucu bağlantısı koptu
connection.error.timeOut=Bağlantı zaman aşımına uğradı
connection.error.invalidUsername=%S izin verilen bir kullanıcı adı değil
connection.error.invalidPassword=Geçersiz sunucu parolası
connection.error.passwordRequired=Parola gerekli

# LOCALIZATION NOTE (joinChat.*):
#   These show up on the join chat menu. An underscore is for the access key.
joinChat.channel=_Kanal
joinChat.password=_Parola

# LOCALIZATION NOTE (options.*):
#   These are the protocol specific options shown in the account manager and
#   account wizard windows.
options.server=Sunucu
options.port=Bağlantı noktası (Port)
options.ssl=SSL kullan
options.encoding=Karakter Kümesi
options.quitMessage=Çıkış iletisi
options.partMessage=Ayrılma iletisi
options.showServerTab=Sunucu iletilerini göster
options.alternateNicks=Alternatif takma adlar

# LOCALIZATION NOTE (ctcp.version):
#   %1$S is the nickname of the user whose version was requested.
#   %2$S is the version response from the client.
ctcp.version=%1$S "%2$S" kullanıyor.
# LOCALIZATION NOTE (ctcp.time):
#   %1$S is the nickname of the user whose time was requested.
#   %2$S is the time response.
ctcp.time=%1$S adlı kullanıcının saati %2$S.

# LOCALZIATION NOTE (command.*):
#   These are the help messages for each command, the %S is the command name
#   Each command first gives the parameter it accepts and then a description of
#   the command.
command.action=%S <uygulanacak eylem>: Bir eylem gerçekleştir.
command.ban=%S <nick!user@host>: Bu örneğe uyan kullanıcıları yasakla.
command.ctcp=%S <rumuz> <mesaj>: Rumuza bir CTCP iletisi gönderir.
command.chanserv=%S <komut>: ChanServ'e bir komut gönder.
command.deop=%S <rumuz1>[,<rumuz2>]*: Birisinin kanal operatörü durumunu kaldırır. Bunu yapmak için kanal operatörü olmalısınız.
command.devoice=%S <rumuz1>[,<rumuz2>]*: Birisinin kanal ses durumunu kaldırarak kanal moderasyonlu (+m) ise konuşmalarını engeller. Bunu yapmak için kanal operatörü olmalısınız.
command.invite2=%S <rumuz>[ <rumuz>]* [<kanal>]: Bir veya daha fazla kişiyi bulunduğunuz veya belirttiğiniz kanala davet edin.
command.join=%S <oda1>[ <anahtar1>][,<oda2>[ <anahtar2>]]*: Bir veya daha fazla kanal girin; gerekirse her birine bir kanal anahtarı sağlayın.
command.kick=%S <rumuz> [<ileti>]: Birisini kanaldan çıkar. Bunu yapmak için kanal operatörü olmalısınız.
command.list=%S: Ağdaki sohbet odalarının listesini gösterir. Uyarı: Bazı sunucular bunu yaptığınızda bağlantınızı kesebilir.
command.memoserv=%S <komut>: MemoServ'e bir komut gönder.
command.modeUser2=%S <nick> [(+|-)<mode>]: Kullanıcının modunu öğren, ayarla veya ayarı değiştir.
command.modeChannel2=%S [<channel>] [(+|-)<yeni mod> [<parameter>][,<parameter>]*]: Kanalın modunu öğren, ayarla veya ayarı değiştir.
command.msg=%S <rumuz> <ileti>: Bir kullanıcıya özel ileti gönder. (Odaya değil.)
command.nick=%S <yeni rumuz>: Rumuzunuzu değiştirir.
command.nickserv=%S <komut>: NickServ'e komut gönderir.
command.notice=%S <hedef> <ileti>: Bir kullanıcıya veya kanala bildirim gönderir.
command.op=%S <rumuz1>[,<rumuz2>]*: Birisine kanal operatörü yetkisi verir. Bunu yapmak için kanal operatörü olmalısınız.
command.operserv=%S <komut>: OperServ'e komut gönderir.
command.part=%S [ileti]: İsteğe bağlı bir iletiyle mevcut kanaldan ayrıl.
command.ping=%S [<rumuz>]: Kullanıcının (belirtilmediyse sunucunun) ne kadar gecikmesi olduğunun öğren.
command.quit=%S <ileti>: İsteğe bağlı bir iletiyle sunucudan ayrıl.
command.quote=%S <komut>: Sunucuya ham komut gönder.
command.time=%S: IRC sunucusunun yerel saatini gösterir.
command.topic=%S [<yeni konu>]: Bu kanalın konusunu ayarlar.
command.umode=%S (+|-)<yeni kip>: Kullanıcı kipini ayarlar.
command.version=%S <rumuz>: Kullanıcının istemci sürümünü talep eder.
command.voice=%S <rumuz1>[,<rumuz2>]*: Birisine kanal operatörü yetkisi verir. Bunu yapmak için kanal operatörü olmalısınız.
command.whois2=%S [<rumuz>]: Bir kullanıcı hakkında bilgi alın.

# LOCALIZATION NOTE (message.*):
#    These are shown as system messages in the conversation.
#    %1$S is the nick and %2$S is the nick and host of the user who joined.
message.join=%1$S [%2$S] odaya girdi.
message.rejoined=Odaya yeniden girdiniz.
#    %1$S is the nick of who kicked you.
#    %2$S is message.kicked.reason, if a kick message was given.
message.kicked.you=%1$S%2$S tarafından atıldınız.
#    %1$S is the nick that is kicked, %2$S the nick of the person who kicked
#    %1$S. %3$S is message.kicked.reason, if a kick message was given.
message.kicked=%1$S, %2$S%3$S tarafından atıldı.
#    %S is the kick message
message.kicked.reason=: %S
#    %1$S is the new mode, %2$S is the nickname of the user whose mode
#    was changed, and %3$S is who set the mode.
message.usermode=%2$S kullanıcısının yeni kipi "%1$S" %3$S tarafından ayarlandı.
#    %1$S is the new channel mode and %2$S is who set the mode.
message.channelmode=Kanal kipi "%1$S" %2$S tarafından ayarlandı.
#    %S is the user's mode.
message.yourmode=Kipiniz %S.
#    Could not change the nickname. %S is the user's nick.
message.nick.fail=İstenen rumuz kullanılamıyor. Rumuzunuz hâlâ %S.
#    The parameter is the message.parted.reason, if a part message is given.
message.parted.you=Odadan ayrıldınız (Part%1$S).
#    %1$S is the user's nick, %2$S is message.parted.reason, if a part message is given.
message.parted=%1$S odadan ayrıldı (Part%2$S).
#    %S is the part message supplied by the user.
message.parted.reason=: %S
#    %1$S is the user's nick, %2$S is message.quit2 if a quit message is given.
message.quit=%1$S odadan çıktı (Quit%2$S).
#    The parameter is the quit message given by the user.
message.quit2=: %S
#    %1$S is the nickname of the user that invited us, %2$S is the conversation
#    name.
message.inviteReceived=%1$S sizi %2$S görüşmesine davet etti.
#    %1$S is the nickname of the invited user, %2$S is the conversation name
#    they were invited to.
message.invited=%1$S başarıyla %2$S görüşmesine davet edildi.
#    %1$S is the nickname of the invited user, %2$S is the conversation name
#    they were invited to but are already in
message.alreadyInChannel=%1$S zaten burada: %2$S.
#    %S is the nickname of the user who was summoned.
message.summoned=%S çağrıldı.
#    %S is the nickname of the user whose WHOIS information follows this message.
message.whois=%S kullanıcısının WHOIS bilgileri:
#    %1$S is the nickname of the (offline) user whose WHOWAS information follows this message.
message.whowas=%1$S çevrimdışı. %1$S kullanıcısının WHOWAS bilgisi:
#    %1$S is the entry description (from tooltip.*), %2$S is its value.
message.whoisEntry=\ua0\ua0\ua0\ua0%1$S: %2$S
#    %S is the nickname that is not known to the server.
message.unknownNick=%S bilinmeyen bir rumuz.
#    %1$S is the nickname of the user who changed the mode and %2$S is the new
#    channel key (password).
message.channelKeyAdded=%1$S kanal parolasını %2$S olarak değiştirdi.
message.channelKeyRemoved=%S kanal parolasını kaldırdı.
#    This will be followed by a list of ban masks.
message.banMasks=Aşağıdaki konumlardan bağlanan kullanıcılar %S tarafından yasaklandı:
message.noBanMasks=%S için hiçbir yasaklanmış konum yok.
message.banMaskAdded=%1$S ile eşleşen konumlardan bağlanan kullanıcılar %2$S tarafından yasaklandı.
message.banMaskRemoved=%1$S ile eşleşen konumlardan bağlanan kullanıcılar artık %2$S tarafından engellenmiyor.
# LOCALIZATION NOTE (message.ping): Semi-colon list of plural forms.
#  See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
#   %1$S is the nickname of the user or the server that was pinged.
#   #2 is the delay (in milliseconds).
message.ping=%1$S ping yanıtı #2 milisaniye.;%1$S ping yanıtı #2 milisaniye.


# LOCALIZATION NOTE (error.*):
#    These are shown as error messages in the conversation or server tab.
#    %S is the channel name.
error.noChannel=%S adında bir kanal yok.
error.tooManyChannels=%S kanalına katılamazsınız. Çok fazla kanala katıldınız.
#    %1$S is your new nick, %2$S is the kill message from the server.
error.nickCollision=Rumuz kullanımda. Rumuzunuz %1$S olarak değiştirildi. [%2$S]
error.erroneousNickname=%S izin verilen bir rumuz değil.
error.banned=Bu sunucuya girmeniz yasaklandı.
error.bannedSoon=Yakında bu sunucuya girişiniz yasaklanacak.
error.mode.wrongUser=Diğer kullanıcıların kiplerini değiştiremezsiniz.
#    %S is the nickname or channel name that isn't available.
error.noSuchNick=%S çevrimiçi değil.
error.wasNoSuchNick=Böyle bir rumuz yok: %S
error.noSuchChannel=%S adında bir kanal yok.
error.unavailable=%S geçici olarak kullanılamıyor.
#    %S is the channel name.
error.channelBanned=%S kanalında yasaklandınız.
error.cannotSendToChannel=%S kanalına ileti gönderemezsiniz.
error.channelFull=%S kanalı dolu.
error.inviteOnly=%S kanalına katılmak için davet edilmelisiniz.
error.nonUniqueTarget=%S benzersiz bir kullanıcı@host veya kısa isim değil veya bir seferde çok fazla kanala katılmayı denediniz.
error.notChannelOp=%S kanalında operatör değilsiniz.
error.notChannelOwner=%S kanalının sahibi değilsiniz.
error.wrongKey=%S kanalına girilemedi. Geçersiz kanal parolası girildi.
error.sendMessageFailed=Son iletinizi gönderirken bir hata oluştu. Bağlantı yeniden sağladıktan sonra tekrar deneyin.
#    %1$S is the channel the user tried to join, %2$S is the channel
#    he was forwarded to.
error.channelForward=%1$S kanalına katılamazsınız. %2$S kanalına yönlendirildiniz.
#    %S is the mode that the user tried to set but was not recognized
#    by the server as a valid mode.
error.unknownMode='%S' bu sunucuda geçerli bir kullanıcı modu değil.

# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*):
#    These are the descriptions given in a tooltip with information received
#    from a whois response.
#    The human readable ("realname") description of the user.
tooltip.realname=Ad
tooltip.server=Bağlanılan:
#    The username and hostname that the user connects from (usually based on the
#    reverse DNS of the user's IP, but often mangled by the server to
#    protect users).
tooltip.connectedFrom=Bağlantı kaynağı:
tooltip.registered=Kayıtlı
tooltip.registeredAs=Kayıtlı ad
tooltip.secure=Güvenli bağlantı kullanılıyor
# The away message of the user
tooltip.away=Uzakta
tooltip.ircOp=IRC Operatörü
tooltip.bot=Bot
tooltip.lastActivity=Son etkinlik
# %S is the timespan elapsed since the last activity.
tooltip.timespan=%S önce
tooltip.channels=Bulunduğu kanallar:

#    %1$S is the server name, %2$S is some generic server information (usually a
#    location or the date the user was last seen).
tooltip.serverValue=%1$S (%2$S)

# LOCALIZATION NOTE (yes, no):
#  These are used to turn true/false values into a yes/no response.
yes=Evet
no=Hayır