summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/zh-CN/chrome/zh-CN/locale/zh-CN/chat/matrix.properties
blob: f629728837822f1b4cce0bdade7d16ae40aa56a3 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.

# LOCALIZATION NOTE (matrix.usernameHint):
#  This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription
#  string defined in imAccounts.properties when the user is
#  configuring a Matrix account.
matrix.usernameHint=Matrix ID

# LOCALIZATION NOTE (options.*):
#   These are the protocol specific options shown in the account manager and
#   account wizard windows.
options.saveToken=存储访问令牌(Token)
options.deviceDisplayName=设备显示名称
options.homeserver=服务器
options.backupPassphrase=备份密钥密语

# LOCALIZATION NOTE (options.encryption.*):
#   These are strings used to build the status information of the encryption
#   storage, shown in the account manager. %S is one of the statuses and the
#   strings are combined with a pipe (|) between.
options.encryption.enabled=加密函数:%S
options.encryption.secretStorage=私密存储空间:%S
options.encryption.keyBackup=加密密钥备份:%S
options.encryption.crossSigning=交叉签名:%S
options.encryption.statusOk=就绪
options.encryption.statusNotOk=未就绪
options.encryption.needBackupPassphrase=请到协议选项中输入备份密钥密语。
options.encryption.setUpSecretStorage=要设置私密数据存储空间,请登录另一客户端并在该客户端输入在“常规”标签页生成的备份密钥密语。
options.encryption.setUpBackupAndCrossSigning=请输入您在“常规”标签页设置的备份密钥密语或验证下列任一会话身份,即可启用加密密钥备份及交叉签名功能。
# %1$S is the session ID, %2$S is the session display name
options.encryption.session=%1$S(%2$S)

# LOCALIZATION NOTE (connection.*):
#   These will be displayed in the account manager in order to show the progress
#   of the connection.
#   (These will be displayed in account.connection.progress from
#    accounts.properties, which adds … at the end, so do not include
#    periods at the end of these messages.)
connection.requestAuth=等候您的授权
connection.requestAccess=正在完成授权

# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*):
#   These will show in the account manager if an error occurs during the
#   connection attempt.
connection.error.noSupportedFlow=服务器未提供兼容的登录流程。
connection.error.authCancelled=您已取消授权操作。
connection.error.sessionEnded=会话已注销。
connection.error.serverNotFound=找不到提供的 Matrix 账户所在的 Matrix 服务器。

# LOCALIZATION NOTE (chatRoomField.*):
#   These are the name of fields displayed in the 'Join Chat' dialog
#   for Matrix accounts.
#   The _ character won't be displayed; it indicates the next
#   character of the string should be used as the access key for this
#   field.
chatRoomField.room=聊天室(_R)

# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*):
#    These are the descriptions given in a tooltip with information received
#    from the "User" object.
# The human readable name of the user.
tooltip.displayName=显示名
# %S is the timespan elapsed since the last activity.
tooltip.timespan=%S 前
tooltip.lastActive=最后活动

# LOCALIZATION NOTE (powerLevel.*):
#    These are the string representations of different standard power levels and strings.
#    %S are one of the power levels, Default/Moderator/Admin/Restricted/Custom.
powerLevel.default=默认
powerLevel.moderator=主持人
powerLevel.admin=管理员
powerLevel.restricted=已受限
powerLevel.custom=自定义
#    %1$S is the power level name
#    %2$S is the power level number
powerLevel.detailed=%1$S(%2$S)
powerLevel.defaultRole=默认角色:%S
powerLevel.inviteUser=邀请用户:%S
powerLevel.kickUsers=踢走用户:%S
powerLevel.ban=封禁用户:%S
powerLevel.roomAvatar=更改聊天室头像:%S
powerLevel.mainAddress=更改聊天室主地址:%S
powerLevel.history=更改聊天记录可见性:%S
powerLevel.roomName=更改聊天室名称:%S
powerLevel.changePermissions=更改权限:%S
powerLevel.server_acl=发送 m.room.server_acl 事件:%S
powerLevel.upgradeRoom=升级聊天室:%S
powerLevel.remove=移除消息:%S
powerLevel.events_default=事件默认值:%S
powerLevel.state_default=更改设置:%S
powerLevel.encryption=启用聊天室加密:%S
powerLevel.topic=设置聊天室主题:%S

# LOCALIZATION NOTE (detail.*):
#    These are the string representations of different matrix properties.
#    %S will typically be strings with the actual values.
# Example placeholder: "Foo bar"
detail.name=名称:%S
# Example placeholder: "My first room"
detail.topic=主题:%S
# Example placeholder: "5"
detail.version=聊天室版本:%S
# Example placeholder: "#thunderbird:mozilla.org"
detail.roomId=RoomID:%S
# %S are all admin users. Example: "@foo:example.com, @bar:example.com"
detail.admin=管理员:%S
# %S are all moderators. Example: "@lorem:mozilla.org, @ipsum:mozilla.org"
detail.moderator=主持人:%S
# Example placeholder: "#thunderbird:matrix.org"
detail.alias=别名:%S
# Example placeholder: "can_join"
detail.guest=访客访问权限:%S
# This is a heading, followed by the powerLevel.* strings
detail.power=权力等级:

# LOCALIZATION NOTE (command.*):
#   These are the help messages for each command, the %S is the command name
#   Each command first gives the parameter it accepts and then a description of
#   the command.
command.ban=%S <userId> [<原因>]:封禁 ID 为 userId 的用户(原因选填)。须有封禁用户的权限。
command.invite=%S <userId>:邀请用户加入聊天室。
command.kick=%S <userId> [<原因>]:踢走 ID 为 userId 的用户(原因选填)。须有踢走用户的权限。
command.nick=%S <显示名称>:更改您的显示名称。
command.op=%S <userId> [<权力等级>]:指定用户的权力等级。请在等级栏中输入整数,普通用户:0、主持人:50、管理员:100。若未指定参数,则默认值为 50。须有更改成员权力等级的权限;对您自己以外的管理员无效。
command.deop=%S <userId>:将用户的权力等级重置为 0(普通用户)。须有更改成员权力等级的权限;对您自己以外的管理员无效。
command.leave=%S:离开当前聊天室。
command.topic=%S <主题>:设置聊天室的主题。须有更改聊天室主题的权限。
command.unban=%S <userId>:解封被聊天室封禁的用户。须有封禁用户的权限。
command.visibility=%S [<visibility>]:设置当前 Home Server 的聊天室目录中的当前聊天室的可见性。请指定整数值:0 表示私人聊天室、1 表示公共聊天室。若未指定可见性,默认为私人(0)。须有有更改聊天室可见性的权限。
command.guest=%S <guest access> <history visibility>:设置访客是否可以访问当前聊天室,以及聊天记录的可见性。请输入两个整数值:第一个为访客访问权限(0 表示不允许、1 表示允许),第二个为聊天记录的可见性(0 表示不可见、1 表示可见)。须有更改聊天记录可见性的权限。
command.roomname=%S <名称>:设置聊天室的名称。须有更改聊天室名称的权限。
command.detail=%S:显示聊天室详细信息。
command.addalias=%S <别名>:为聊天室创建别名。预期的别名格式应为“#localname:domain”。须有创建别名的权限。
command.removealias=%S <别名>:移除聊天室的别名。预期的别名格式应为“#localname:domain”。须有移除别名的权限。
command.upgraderoom=%S <新版本>:将聊天室升级至新版本。须有升级聊天室的权限。
command.me=%S <操作>:执行某操作。
command.msg=%S <userId> <消息>:向指定用户发送私信。
command.join=%S <roomId>:加入指定的聊天室。

# LOCALIZATION NOTE (message.*):
#    These are shown as system messages in the conversation.
#    %1$S is the name of the user who banned.
#    %2$S is the name of the user who got banned.
message.banned=%1$S 已封禁 %2$S。
#    Same as message.banned but with a reason.
#    %3$S is the reason the user was banned.
message.bannedWithReason=%1$S 已封禁 %2$S。原因:%3$S
#    %1$S is the name of the user who accepted the invitation.
#    %2$S is the name of the user who sent the invitation.
message.acceptedInviteFor=%1$S 已接受 %2$S 的邀请。
#    %S is the name of the user who accepted an invitation.
message.acceptedInvite=$S 已接受邀请。
#    %1$S is the name of the user who invited.
#    %2$S is the name of the user who got invited.
message.invited=%1$S 已邀请 %2$S。
#    %1$S is the name of the user who changed their display name.
#    %2$S is the old display name.
#    %3$S is the new display name.
message.displayName.changed=%1$S 已将显示名称从 %2$S 更改为 %3$S。
#    %1$S is the name of the user who set their display name.
#    %2$S is the newly set display name.
message.displayName.set=%1$S 已将显示名称设为 %2$S。
#    %1$S is the name of the user who removed their display name.
#    %2$S is the old display name which has been removed.
message.displayName.remove=%1$S 已移除显示名称 %2$S。
#    %S is the name of the user who has joined the room.
message.joined=%S 已加入聊天室。
#    %S is the name of the user who has rejected the invitation.
message.rejectedInvite=%S 已拒绝邀请。
#    %S is the name of the user who has left the room.
message.left=%S 已离开聊天室。
#    %1$S is the name of the user who unbanned.
#    %2$S is the name of the user who got unbanned.
message.unbanned=%1$S 已解封 %2$S。
#    %1$S is the name of the user who kicked.
#    %2$S is the name of the user who got kicked.
message.kicked=%1$S 已踢走 %2$S。
#    Same as message.kicked but with a third parameter for the reason.
#    %3$S is the reason for the kick.
message.kickedWithReason=%1$S 已踢走 %2$S。原因:%3$S
#    %1$S is the name of the user who withdrew invitation.
#    %2$S is the name of the user whose invitation has been withdrawn.
message.withdrewInvite=%1$S 撤回了对 %2$S 的邀请。
#    Same as message.withdrewInvite but with a third parameter for the reason.
#    %3$S is the reason the invite was withdrawn.
message.withdrewInviteWithReason=%1$S 撤回了对 %2$S 的邀请。原因:%3$S
#    %S is the name of the user who has removed the room name.
message.roomName.remove=%S 已移除聊天室名称。
#    %1$S is the name of the user who changed the room name.
#    %2$S is the new room name.
message.roomName.changed=%1$S 已将聊天室名称更改为 %2$S。
#    %1$S is the name of the user who changed the power level.
#    %2$S is a list of "message.powerLevel.fromTo" strings representing power level changes separated by commas
#    power level changes, separated by commas if  there are multiple changes.
message.powerLevel.changed=%1$S 已调整权力等级:%2$S。
#    %1$S is the name of the target user whose power level has been changed.
#    %2$S is the old power level.
#    %2$S is the new power level.
message.powerLevel.fromTo=将 %1$S 从 %2$S 更改为 %3$S
#    %S is the name of the user who has allowed guests to join the room.
message.guest.allowed=%S 已允许访客加入聊天室。
#    %S is the name of the user who has prevented guests to join the room.
message.guest.prevented=%S 已禁止访客加入聊天室。
#    %S is the name of the user who has made future room history visible to anyone.
message.history.anyone=%S 已将未来的聊天记录,设为所有人可见。
#    %S is the name of the user who has made future room history visible to all room members.
message.history.shared=%S 已将未来的聊天记录,设为所有聊天室成员可见。
#    %S is the name of the user who has made future room history visible to all room members, from the point they are invited.
message.history.invited=%S 已将未来的聊天记录,设为从成员被邀请之时起,所有聊天室成员可见。
#    %S is the name of the user who has made future room history visible to all room members, from the point they joined.
message.history.joined=%S 已将未来的聊天记录,设为从成员加入之时起,所有聊天室成员可见。
#    %1$S is the name of the user who changed the address.
#    %2$S is the old address.
#    %3$S is the new address.
message.alias.main=%1$S 已将此聊天室的主地址从 %2$S 更改为 %3$S。
#    %1$S is the name of the user who added the address.
#    %2$S is a comma delimited list of added addresses.
message.alias.added=%1$S 已将 %2$S 添加为此聊天室的备用地址。
#    %1$S is the name of the user who removed the address.
#    %2$S is a comma delimited list of removed addresses.
message.alias.removed=%1$S 已将 %2$S 从此聊天室的备用地址移除。
#    %1$S is the name of the user that edited the alias addresses.
#    %2$S is a comma delimited list of removed addresses.
#    %3$S is a comma delmited list of added addresses.
message.alias.removedAndAdded=%1$S 已移除 %2$S,并添加 %3$S 作为此聊天室的备用地址。
message.spaceNotSupported=此聊天室是一个空间,暂不支持。
message.encryptionStart=现在起,此对话中的消息将进行端到端加密。
#    %1$S is the name of the user who sent the verification request.
#    %2$S is the name of the user that is receiving the verification request.
message.verification.request2=%1$S 想要验证 %2$S 的身份。
#    %1$S is the name of the user who cancelled the verification request.
#    %2$S is the reason given why the verification was cancelled.
message.verification.cancel2=%1$S 已取消身份验证请求,原因:%2$S
message.verification.done=验证完成。
message.decryptionError=无法解密此消息内容。若要从您的其他设备请求加解密密钥,请右键点击此消息。
message.decrypting=正在解密...
message.redacted=消息已撤回。
#    %1$S is the username of the user that reacted.
#    %2$S is the username of the user that sent the message the reaction was added to.
#    %3$S is the content (typically an emoji) of the reaction.
message.reaction=%1$S 回应 %2$S - %3$S。

#    Label in the message context menu
message.action.requestKey=重新请求密钥
message.action.redact=撤回
message.action.report=举报消息
message.action.retry=重试发送
message.action.cancel=撤销消息

# LOCALIZATION NOTE (error.*)
#    These are strings shown as system messages when an action the user took fails.
error.sendMessageFailed=发送您的消息“%1$S”时出错。