summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/zh-CN/chrome/zh-CN/locale/zh-CN/pippki/pippki.properties
blob: 26bd0795f3fc90c434dbe345552c90f3cfe1eb17 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.

# Download Cert dialog
# LOCALIZATION NOTE(newCAMessage1):
# %S is a string representative of the certificate being downloaded/imported.
newCAMessage1=您要信任“%S”用于如下目的吗?
unnamedCA=证书颁发机构(未命名)

# PKCS#12 file dialogs
getPKCS12FilePasswordMessage=请输入被用来加密此证书备份的密码:

# Client auth
clientAuthRemember=记住此决定
# LOCALIZATION NOTE(clientAuthNickAndSerial): Represents a single cert when the
# user is choosing from a list of certificates.
# %1$S is the nickname of the cert.
# %2$S is the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format.
clientAuthNickAndSerial=%1$S [%2$S]
# LOCALIZATION NOTE(clientAuthHostnameAndPort):
# %1$S is the hostname of the server.
# %2$S is the port of the server.
clientAuthHostnameAndPort=%1$S:%2$S
# LOCALIZATION NOTE(clientAuthMessage1): %S is the Organization of the server
# cert.
clientAuthMessage1=组织: "%S"
# LOCALIZATION NOTE(clientAuthMessage2): %S is the Organization of the issuer
# cert of the server cert.
clientAuthMessage2=颁发于:“%S”
# LOCALIZATION NOTE(clientAuthIssuedTo): %1$S is the Distinguished Name of the
# currently selected client cert, such as "CN=John Doe,OU=Example" (without
# quotes).
clientAuthIssuedTo=颁发给:%1$S
# LOCALIZATION NOTE(clientAuthSerial): %1$S is the serial number of the selected
# cert in AA:BB:CC hex format.
clientAuthSerial=序列号:%1$S
# LOCALIZATION NOTE(clientAuthValidityPeriod):
# %1$S is the already localized notBefore date of the selected cert.
# %2$S is the already localized notAfter date of the selected cert.
clientAuthValidityPeriod=有效期从 %1$S 至 %2$S
# LOCALIZATION NOTE(clientAuthKeyUsages): %1$S is a comma separated list of
# already localized key usages the selected cert is valid for.
clientAuthKeyUsages=密钥用途:%1$S
# LOCALIZATION NOTE(clientAuthEmailAddresses): %1$S is a comma separated list of
# e-mail addresses the selected cert is valid for.
clientAuthEmailAddresses=电子邮件地址:%1$S
# LOCALIZATION NOTE(clientAuthIssuedBy): %1$S is the Distinguished Name of the
# cert which issued the selected cert.
clientAuthIssuedBy=颁发者:%1$S
# LOCALIZATION NOTE(clientAuthStoredOn): %1$S is the name of the PKCS #11 token
# the selected cert is stored on.
clientAuthStoredOn=存储于:%1$S

# Page Info
pageInfo_NoEncryption=连接未加密
pageInfo_Privacy_None1=此网站 %S 不支持加密您正在查看的页面。
pageInfo_Privacy_None2=未经加密的信息在互联网的传输过程中可能被他人窥探其内容。 
pageInfo_Privacy_None4=您正在查看的页面在经互联网传输时未被加密。
# LOCALIZATION NOTE (pageInfo_EncryptionWithBitsAndProtocol and pageInfo_BrokenEncryption):
# %1$S is the name of the encryption standard,
# %2$S is the key size of the cipher.
# %3$S is protocol version like "SSL 3" or "TLS 1.2"
pageInfo_EncryptionWithBitsAndProtocol=连接已加密(%1$S,%2$S 位密钥,%3$S)
pageInfo_BrokenEncryption=脆弱的加密(%1$S,%2$S 位密钥,%3$S)
pageInfo_Privacy_Encrypted1=您当前查看的页面在传送到互联网之前已被加密。
pageInfo_Privacy_Encrypted2=加密使得未经授权的人难以查看计算机之间交流的信息。因此,其他人不太可能拦截此网页的传送并从中读取此页面。
pageInfo_MixedContent=连接已部分加密
pageInfo_MixedContent2=您正在查看的页面的部分内容在传输到互联网之前没有经过加密。
pageInfo_WeakCipher=您到此网站的连接使用了一个较弱的加密并且非私密。其他人可能查看您的信息和修改该网站的行为。
pageInfo_CertificateTransparency_Compliant=此网站遵守“证书透明度”政策。

# Token Manager
password_not_set=(未设定) 
enable_fips=启用FIPS