diff options
Diffstat (limited to 'debian/po/fr.po')
-rw-r--r-- | debian/po/fr.po | 136 |
1 files changed, 136 insertions, 0 deletions
diff --git a/debian/po/fr.po b/debian/po/fr.po new file mode 100644 index 0000000..af68b2c --- /dev/null +++ b/debian/po/fr.po @@ -0,0 +1,136 @@ +# +# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext +# documentation is worth reading, especially sections dedicated to +# this format, e.g. by running: +# info -n '(gettext)PO Files' +# info -n '(gettext)Header Entry' +# +# Some information specific to po-debconf are available at +# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans +# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans +# +# Developers do not need to manually edit POT or PO files. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: wide-dhcpv6 20060114\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: wide-dhcpv6@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2009-03-09 11:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-02-22 19:35+0100\n" +"Last-Translator: Jérémie Corbier <jeremie.corbier@resel.enst-bretagne.fr>\n" +"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: string +#. Description +#: ../wide-dhcpv6-client.templates:1001 +msgid "Interfaces on which the DHCPv6 client sends requests:" +msgstr "Interfaces sur lesquelles le client DHCPv6 envoie ses requêtes :" + +#. Type: string +#. Description +#: ../wide-dhcpv6-client.templates:1001 +msgid "" +"Network interfaces on which the DHCPv6 client sends requests should be " +"specified here. Multiple interfaces are separated with spaces. An empty line " +"temporarily disables dhcp6c." +msgstr "" +"Veuillez indiquer les interfaces réseau sur lesquelles le client DHCPv6 " +"enverra les requêtes. Lorsque plusieurs interfaces sont indiquées, elles " +"doivent être séparées par des espaces. Une ligne vide désactive " +"temporairement dhcp6c." + +#. Type: string +#. Description +#: ../wide-dhcpv6-relay.templates:1001 +msgid "Interfaces on which the DHCPv6 relay operates:" +msgstr "Interfaces sur lesquelles le relais DHCPv6 est actif :" + +#. Type: string +#. Description +#: ../wide-dhcpv6-relay.templates:1001 +msgid "" +"Network interfaces on which the DHCPv6 relay handles requests should be " +"specified here. Multiple interfaces are separated with spaces. An empty line " +"temporarily disables dhcp6relay." +msgstr "" +"Veuillez indiquer les interfaces réseau sur lesquelles le relais DHCPv6 " +"traitera les requêtes. Lorsque plusieurs interfaces sont indiquées, elles " +"doivent être séparées par des espaces. Une ligne vide désactive " +"temporairement dhcp6relay." + +#. Type: note +#. Description +#: ../wide-dhcpv6-server.templates:1001 +msgid "WIDE DHCPv6 server configuration" +msgstr "Configuration du serveur DHCPv6 WIDE" + +#. Type: note +#. Description +#: ../wide-dhcpv6-server.templates:1001 +msgid "The DHCPv6 server requires manual configuration after installation." +msgstr "" +"Le serveur DHCPv6 nécessite une configuration manuelle après installation." + +#. Type: note +#. Description +#: ../wide-dhcpv6-server.templates:1001 +msgid "" +"After the DHCPv6 server is installed it has to be manually configured by " +"editing the file /etc/wide-dhcpv6/dhcp6s.conf. A sample dhcp6s.conf is " +"available at /usr/share/doc/wide-dhcpv6-server/examples." +msgstr "" +"Après l'installation du serveur DHCPv6, vous devrez le configurer vous-même " +"en modifiant /etc/wide-dhcpv6/dhcp6s.conf. Un fichier d'exemple est " +"disponible dans le répertoire /usr/share/doc/wide-dhcpv6-server/examples." + +#. Type: note +#. Description +#: ../wide-dhcpv6-server.templates:1001 +msgid "" +"Please configure the DHCPv6 server as soon as the installation finishes." +msgstr "" +"Veuillez configurer le serveur DHCPv6 dès que l'installation est terminée." + +#. Type: string +#. Description +#: ../wide-dhcpv6-server.templates:2001 +msgid "Interfaces on which the DHCPv6 server listens to requests:" +msgstr "Interfaces sur lesquelles le serveur DHCPv6 écoute les requêtes :" + +#. Type: string +#. Description +#: ../wide-dhcpv6-server.templates:2001 +msgid "" +"Network interfaces on which the DHCPv6 server listens to requests should be " +"specified here. Multiple interfaces are separated with spaces. An empty line " +"temporarily disables dhcp6s." +msgstr "" +"Veuillez indiquer les interfaces réseau sur lesquelles le serveur DHCPv6 " +"écoutera les requêtes. Lorsque plusieurs interfaces sont indiquées, elles " +"doivent être séparées par des espaces. Une ligne vide désactive " +"temporairement dhcp6s." + +#~ msgid "WIDE DHCPv6 client configuration" +#~ msgstr "Configuration du client DHCPv6 WIDE" + +#~ msgid "The DHCPv6 client requires manual configuration after installation." +#~ msgstr "" +#~ "Le client DHCPv6 nécessite une configuration manuelle après installation." + +#~ msgid "" +#~ "After the DHCPv6 client is installed it has to be manually configured by " +#~ "editing the file /etc/wide-dhcpv6/dhcp6c.conf. A sample dhcp6c.conf is " +#~ "available at /usr/share/doc/wide-dhcpv6-client/examples." +#~ msgstr "" +#~ "Après l'installation du client DHCPv6, vous devrez le configurer vous-" +#~ "même en modifiant /etc/wide-dhcpv6/dhcp6c.conf. Un fichier d'exemple est " +#~ "disponible dans le répertoire /usr/share/doc/wide-dhcpv6-client/examples." + +#~ msgid "" +#~ "Please configure the DHCPv6 client as soon as the installation finishes." +#~ msgstr "" +#~ "Veuillez configurer le client DHCPv6 dès que l'installation est terminée." |