diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2017-10-18 16:01:16 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2017-11-01 08:17:36 +0000 |
commit | a56f1fa6b81c56154ef69c2694e30c7a1565100c (patch) | |
tree | 7d2178ab3a46a5eee948e33adbcd0a0e06e09dcc | |
parent | Merging upstream version 20171101. (diff) | |
download | open-infrastructure-compute-tools-a56f1fa6b81c56154ef69c2694e30c7a1565100c.tar.xz open-infrastructure-compute-tools-a56f1fa6b81c56154ef69c2694e30c7a1565100c.zip |
Adding initial German debconf translations from Markus Hiereth <markus.hiereth@freenet.de> (Closes: #851978).
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
-rw-r--r-- | debian/po/de.po | 307 |
1 files changed, 307 insertions, 0 deletions
diff --git a/debian/po/de.po b/debian/po/de.po new file mode 100644 index 0000000..0bdfe39 --- /dev/null +++ b/debian/po/de.po @@ -0,0 +1,307 @@ +# German debconf translation of open-infrastructure-container-tools +# Copyright (C) 2017 Markus Hiereth <markus.hiereth@freenet.de> +# This file is distributed under the same license as the open-infrastructure-container-tools package. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: open-infrastructure-container-tools 20161101-lts2-1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: open-infrastructure-container-tools@packages.debian." +"org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-23 10:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-15 15:26+0200\n" +"Last-Translator: Markus Hiereth <markus.hiereth@freenet.de>\n" +"Language-Team: debian-l10n-german <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. Type: title +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:1001 +msgid "container-tools: Setup" +msgstr "container-tools: Einrichtung" + +#. Type: string +#. Default +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:2001 +msgid "/var/lib/machines" +msgstr "/var/lib/machines" + +#. Type: string +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:2002 +msgid "machines directory:" +msgstr "Machines-Verzeichnis:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:2002 +msgid "Please specify the directory that will be used to store the containers." +msgstr "" +"Bitte geben Sie das zum Speichern von Containern vorgesehene Verzeichnis an." + +#. Type: string +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:2002 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "If unsure, use /var/lib/machines (default) or /srv/container when using " +#| "shared storage." +msgid "" +"If unsure, use /var/lib/machines (default) or /srv/container/system when " +"using shared storage." +msgstr "" +"Wenn Sie unsicher sind, verwenden Sie das Standardverzeichnis /var/lib/" +"machines oder für gemeinsam benutzten Speicher /srv/container." + +#. Type: string +#. Default +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:3001 +msgid "/etc/container-tools/config" +msgstr "/etc/container-tools/config" + +#. Type: string +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:3002 +msgid "config directory:" +msgstr "Konfigurationsverzeichnis:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:3002 +msgid "" +"Please specify the directory that will be used to store the container " +"configuration files." +msgstr "" +"Bitte geben Sie das für die Container-Konfigurationsdateien vorgesehene " +"Verzeichnis an." + +#. Type: string +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:3002 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "If unsure, use /etc/container-tools/config (default) or /srv/container/" +#| "container-tools/config when using shared storage." +msgid "" +"If unsure, use /etc/container-tools/config (default) or /srv/container/" +"config when using shared storage." +msgstr "" +"Wenn Sie unsicher sind, verwenden Sie das Standardverzeichnis /etc/container-" +"tools/config oder für gemeinsam benutzten Speicher /srv/container/container-" +"tools/config." + +#. Type: string +#. Default +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:4001 +msgid "/etc/container-tools/debconf" +msgstr "/etc/container-tools/debconf" + +#. Type: string +#. Description +#. Type: string +#. Description +#. Type: string +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:4002 +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:5002 +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:6002 +msgid "debconf directory:" +msgstr "Verzeichnis des Konfigurationssystems für Debian-Pakete:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:4002 +msgid "" +"Please specify the directory that will be used to store the container " +"preseed files." +msgstr "" +"Bitte geben Sie das Verzeichnis an, welches die Voreinstellungsdateien für " +"Container speichern soll." + +#. Type: string +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:4002 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "If unsure, use /etc/container-tools/debconf (default) or /srv/container/" +#| "container-tools/debconf when using shared storage." +msgid "" +"If unsure, use /etc/container-tools/debconf (default) or /srv/container/" +"debconf when using shared storage." +msgstr "" +"Wenn Sie unsicher sind, verwenden Sie das Standardverzeichnis /etc/container-" +"tools/debconf oder /srv/container/container-tools/debconf für gemeinsam " +"benutzten Speicher." + +#. Type: string +#. Default +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:5001 +#, fuzzy +#| msgid "/etc/container-tools/config" +msgid "/etc/container-tools/hooks" +msgstr "/etc/container-tools/config" + +#. Type: string +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:5002 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Please specify the directory that will be used to store the containers." +msgid "" +"Please specify the directory that will be used to store the container hooks." +msgstr "" +"Bitte geben Sie das zum Speichern von Containern vorgesehene Verzeichnis an." + +#. Type: string +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:5002 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "If unsure, use /etc/container-tools/config (default) or /srv/container/" +#| "container-tools/config when using shared storage." +msgid "" +"If unsure, use /etc/container-tools/hooks (default) or /srv/container/hooks " +"when using shared storage." +msgstr "" +"Wenn Sie unsicher sind, verwenden Sie das Standardverzeichnis /etc/container-" +"tools/config oder für gemeinsam benutzten Speicher /srv/container/container-" +"tools/config." + +#. Type: string +#. Default +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:6001 +#, fuzzy +#| msgid "/etc/container-tools/debconf" +msgid "/etc/container-tools/keys" +msgstr "/etc/container-tools/debconf" + +#. Type: string +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:6002 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Please specify the directory that will be used to store the container " +#| "configuration files." +msgid "" +"Please specify the directory that will be used to store the container keys " +"for verifying container image downloads." +msgstr "" +"Bitte geben Sie das für die Container-Konfigurationsdateien vorgesehene " +"Verzeichnis an." + +#. Type: string +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:6002 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "If unsure, use /etc/container-tools/debconf (default) or /srv/container/" +#| "container-tools/debconf when using shared storage." +msgid "" +"If unsure, use /etc/container-tools/keys (default) or /srv/container/keys " +"when using shared storage." +msgstr "" +"Wenn Sie unsicher sind, verwenden Sie das Standardverzeichnis /etc/container-" +"tools/debconf oder /srv/container/container-tools/debconf für gemeinsam " +"benutzten Speicher." + +#. Type: string +#. Default +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:7001 +msgid "/var/cache/container-tools" +msgstr "/var/cache/container-tools" + +#. Type: string +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:7002 +msgid "cache directory:" +msgstr "Zwischenspeicher-Verzeichnis:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:7002 +msgid "" +"Please specify the directory that will be used to cache files during " +"creation of containers." +msgstr "" +"Bitte geben Sie das Verzeichnis an, das während der Erzeugung von Containern " +"Dateien zwischenspeichern soll." + +#. Type: string +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:7002 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "If unsure, use /var/cache/container-tools (default) or /srv/container/" +#| "container-tools/cache when using shared storage." +msgid "" +"If unsure, use /var/cache/container-tools (default) or /srv/container/cache " +"when using shared storage." +msgstr "" +"Wenn Sie unsicher sind, verwenden Sie das Standardverzeichnis /var/cache/" +"container-tools oder für gemeinsam benutzten Speicher /srv/container/" +"container-tools/cache." + +#. Type: select +#. Choices +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:8001 +msgid "${SCRIPT_CHOICES}" +msgstr "${SCRIPT_CHOICES}" + +#. Type: select +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:8002 +msgid "create script:" +msgstr "Erzeugungs-Skript:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:8002 +msgid "" +"Please select the script that will be used by default to create containers." +msgstr "" +"Bitte wählen Sie das Skript, welches standardmäßig für die Erzeugung von " +"Containern benutzt werden soll." + +#. Type: select +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:8002 +msgid "If unsure, use debian (default)." +msgstr "Wenn Sie unsicher sind, verwenden Sie das Standardskript debian." + +#. Type: string +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:9002 +msgid "IRC notifications:" +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:9002 +msgid "" +"The container command can send IRC notifications via irker to one or more " +"(whitespace separated) IRC channels." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:9002 +msgid "" +"The following example will send IRC notifications to the open-infrastructure " +"channel on irc.oftc.net:" +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:9002 +msgid " irc://irc.oftc.net:6668/open-infrastructure" +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:9002 +#, fuzzy +#| msgid "If unsure, use debian (default)." +msgid "If unsure, leave empty (default)." +msgstr "Wenn Sie unsicher sind, verwenden Sie das Standardskript debian." |