summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/src/bin/pg_amcheck/po/el.po
blob: e9b4fca560238bf30a498b3324fc394dc32831a8 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
# Greek message translation file for pg_amcheck
# Copyright (C) 2021 PostgreSQL Global Development Group
# This file is distributed under the same license as the pg_amcheck (PostgreSQL) package.
# Georgios Kokolatos <gkokolatos@pm.me>, 2021.
#
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pg_amcheck (PostgreSQL) 14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-08 10:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-08 11:49+0100\n"
"Last-Translator: Georgios Kokolatos <gkokolatos@pm.me>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.0\n"

#: ../../../src/common/logging.c:259
#, c-format
msgid "fatal: "
msgstr "κρίσιμο: "

#: ../../../src/common/logging.c:266
#, c-format
msgid "error: "
msgstr "σφάλμα: "

#: ../../../src/common/logging.c:273
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "προειδοποίηση: "

#: ../../fe_utils/cancel.c:161 ../../fe_utils/cancel.c:206
msgid "Cancel request sent\n"
msgstr "Αίτηση ακύρωσης εστάλη\n"

#: ../../fe_utils/cancel.c:165 ../../fe_utils/cancel.c:210
msgid "Could not send cancel request: "
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αποστολή αίτησης ακύρωσης: "

#: ../../fe_utils/connect_utils.c:92
#, c-format
msgid "could not connect to database %s: out of memory"
msgstr "δεν ήταν δυνατή η σύνδεση με τη βάσης δεδομένων %s: έλλειψη μνήμης"

#: ../../fe_utils/connect_utils.c:120
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"

#: ../../fe_utils/query_utils.c:33 ../../fe_utils/query_utils.c:58
#: pg_amcheck.c:1657 pg_amcheck.c:2105
#, c-format
msgid "query failed: %s"
msgstr "το ερώτημα απέτυχε: %s"

#: ../../fe_utils/query_utils.c:34 ../../fe_utils/query_utils.c:59
#: pg_amcheck.c:598 pg_amcheck.c:1128 pg_amcheck.c:1658 pg_amcheck.c:2106
#, c-format
msgid "query was: %s"
msgstr "το ερώτημα ήταν: %s"

#: pg_amcheck.c:330
#, c-format
msgid "number of parallel jobs must be at least 1"
msgstr "ο αριθμός παράλληλων εργασιών πρέπει να είναι τουλάχιστον 1"

#: pg_amcheck.c:402
#, c-format
msgid "invalid argument for option %s"
msgstr "μη έγκυρη παράμετρος για την επιλογή %s"

#: pg_amcheck.c:411
#, c-format
msgid "invalid start block"
msgstr "μη έγκυρο μπλοκ εκκίνησης"

#: pg_amcheck.c:416
#, c-format
msgid "start block out of bounds"
msgstr "μπλοκ εκκίνησης εκτός ορίων"

#: pg_amcheck.c:426
#, c-format
msgid "invalid end block"
msgstr "μη έγκυρο μπλοκ τερματισμού"

#: pg_amcheck.c:431
#, c-format
msgid "end block out of bounds"
msgstr "μπλοκ τερματισμού εκτός ορίων"

#: pg_amcheck.c:456 pg_amcheck.c:482
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "Δοκιμάστε «%s --help» για περισσότερες πληροφορίες.\n"

#: pg_amcheck.c:464
#, c-format
msgid "end block precedes start block"
msgstr "μπλοκ τερματισμού προηγείται του μπλοκ εκκίνησης"

#: pg_amcheck.c:480
#, c-format
msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")"
msgstr "πάρα πολλές παράμετροι εισόδου από την γραμμή εντολών (η πρώτη είναι η «%s»)"

#: pg_amcheck.c:501
#, c-format
msgid "cannot specify a database name with --all"
msgstr "δεν είναι δυνατό να οριστεί ένα όνομα βάσης δεδομένων μαζί με --all"

#: pg_amcheck.c:510
#, c-format
msgid "cannot specify both a database name and database patterns"
msgstr "δεν είναι δυνατός ο καθορισμός τόσο ενός ονόματος βάσης δεδομένων όσο και μοτίβων βάσης δεδομένων"

#: pg_amcheck.c:540
#, c-format
msgid "no databases to check"
msgstr "καθόλου βάσεις δεδομένων για έλεγχο"

#: pg_amcheck.c:596
#, c-format
msgid "database \"%s\": %s"
msgstr "βάση δεδομένων «%s»: %s"

#: pg_amcheck.c:607
#, c-format
msgid "skipping database \"%s\": amcheck is not installed"
msgstr "παρακάμπτει βάση δεδομένων «%s»: το amcheck δεν είναι εγκαταστημένο"

#: pg_amcheck.c:615
#, c-format
msgid "in database \"%s\": using amcheck version \"%s\" in schema \"%s\""
msgstr "στη βάση δεδομένων «%s»: χρησιμοποιώντας την έκδοση «%s» του amcheck στο σχήμα «%s»"

#: pg_amcheck.c:637
#, c-format
msgid "no heap tables to check matching \"%s\""
msgstr "δεν υπάρχουν πίνακες heap για έλεγχο που ταιριάζουν με «%s»"

#: pg_amcheck.c:640
#, c-format
msgid "no btree indexes to check matching \"%s\""
msgstr "δεν υπάρχουν ευρετήρια BTREE για έλεγχο που ταιριάζουν με «%s»"

#: pg_amcheck.c:643
#, c-format
msgid "no relations to check in schemas matching \"%s\""
msgstr "καθόλου σχέσεις για έλεγχο σε σχήματα που ταιριάζουν με «%s»"

#: pg_amcheck.c:646
#, c-format
msgid "no relations to check matching \"%s\""
msgstr "καθόλου σχέσεις για έλεγχο που ταιριάζουν με «%s»"

#: pg_amcheck.c:674
#, c-format
msgid "no relations to check"
msgstr "καθόλου σχέσεις για έλεγχο"

#: pg_amcheck.c:758
#, c-format
msgid "checking heap table \"%s.%s.%s\""
msgstr "ελέγχει τον πίνακα heap «%s.%s.%s»"

#: pg_amcheck.c:774
#, c-format
msgid "checking btree index \"%s.%s.%s\""
msgstr "ελέγχει το ευρετήριο btree «%s.%s.%s»"

#: pg_amcheck.c:921
#, c-format
msgid "error sending command to database \"%s\": %s"
msgstr "εντολή αποστολής σφάλματος στη βάση δεδομένων «%s»: %s"

#: pg_amcheck.c:924
#, c-format
msgid "command was: %s"
msgstr "η εντολή ήταν: %s"

#: pg_amcheck.c:1041
#, c-format
msgid "heap table \"%s.%s.%s\", block %s, offset %s, attribute %s:\n"
msgstr "πίνακας heap «%s.%s.%s», μπλοκ %s, μετατόπιση %s, χαρακτηριστικό %s:\n"

#: pg_amcheck.c:1048
#, c-format
msgid "heap table \"%s.%s.%s\", block %s, offset %s:\n"
msgstr "πίνακας heap «%s.%s.%s», μπλοκ %s, μετατόπιση %s:\n"

#: pg_amcheck.c:1054
#, c-format
msgid "heap table \"%s.%s.%s\", block %s:\n"
msgstr "πίνακας heap «%s.%s.%s», μπλοκ %s:\n"

#: pg_amcheck.c:1059 pg_amcheck.c:1070
#, c-format
msgid "heap table \"%s.%s.%s\":\n"
msgstr "πίνακας heap «%s.%s.%s»:\n"

#: pg_amcheck.c:1074 pg_amcheck.c:1143
#, c-format
msgid "query was: %s\n"
msgstr "το ερώτημα ήταν: %s\n"

#: pg_amcheck.c:1125
#, c-format
msgid "btree index \"%s.%s.%s\": btree checking function returned unexpected number of rows: %d"
msgstr "ευρετήριο btree «%s.%s.%s»: η συνάρτηση ελέγχου btree επέστρεψε απροσδόκητο αριθμό γραμμών: %d"

#: pg_amcheck.c:1129
#, c-format
msgid "Are %s's and amcheck's versions compatible?"
msgstr "Είναι συμβατές οι εκδόσεις του %s και του amcheck;"

#: pg_amcheck.c:1139
#, c-format
msgid "btree index \"%s.%s.%s\":\n"
msgstr "ευρετήριο btree «%s.%s.%s»:\n"

#: pg_amcheck.c:1164
#, c-format
msgid ""
"%s checks objects in a PostgreSQL database for corruption.\n"
"\n"
msgstr ""
"%s ελέγχει αντικείμενα σε μια βάση δεδομένων PostgreSQL για αλλοίωση.\n"
"\n"

#: pg_amcheck.c:1165
#, c-format
msgid "Usage:\n"
msgstr "Χρήση:\n"

#: pg_amcheck.c:1166
#, c-format
msgid "  %s [OPTION]... [DBNAME]\n"
msgstr "  %s [ΕΠΙΛΟΓΗ]... [DBNAME]\n"

#: pg_amcheck.c:1167
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Target options:\n"
msgstr ""
"\n"
"Επιλογές στόχου:\n"

#: pg_amcheck.c:1168
#, c-format
msgid "  -a, --all                       check all databases\n"
msgstr "  -a, --all                       έλεγξε όλες τις βάσεις δεδομένων\n"

#: pg_amcheck.c:1169
#, c-format
msgid "  -d, --database=PATTERN          check matching database(s)\n"
msgstr "  -d, --database=PATTERN          έλεγξε ταιριαστή(-ες) με το μοτίβο βάση(-εις) δεδομένων\n"

#: pg_amcheck.c:1170
#, c-format
msgid "  -D, --exclude-database=PATTERN  do NOT check matching database(s)\n"
msgstr "  -D, --exclude-database=PATTERN  να ΜΗΝ ελέγξει ταιριαστή(-ες) με το μοτίβο βάση(-εις) δεδομένων\n"

#: pg_amcheck.c:1171
#, c-format
msgid "  -i, --index=PATTERN             check matching index(es)\n"
msgstr "  -i, --index=PATTERN             έλεγξε ταιριαστό(-ά) με το μοτίβο ευρετήριο(-ά)\n"

#: pg_amcheck.c:1172
#, c-format
msgid "  -I, --exclude-index=PATTERN     do NOT check matching index(es)\n"
msgstr "  -I, --exclude-index=PATTERN     να ΜΗΝ ελέγξει ταιριαστό(-ά) με το μοτίβο ευρετήριο(-ά)\n"

#: pg_amcheck.c:1173
#, c-format
msgid "  -r, --relation=PATTERN          check matching relation(s)\n"
msgstr "  -i, --index=PATTERN             έλεγξε ταιριαστή(-ές) με το μοτίβο σχέση(-εις)\n"

#: pg_amcheck.c:1174
#, c-format
msgid "  -R, --exclude-relation=PATTERN  do NOT check matching relation(s)\n"
msgstr "  -R, --exclude-relation=PATTERN  να ΜΗΝ ελέγξει ταιριαστή(-ές) με το μοτίβο σχέση(-εις)\n"

#: pg_amcheck.c:1175
#, c-format
msgid "  -s, --schema=PATTERN            check matching schema(s)\n"
msgstr "  -s, --schema=PATTERN            έλεγξε ταιριαστό(-ά) με το μοτίβο σχήμα(-τα)\n"

#: pg_amcheck.c:1176
#, c-format
msgid "  -S, --exclude-schema=PATTERN    do NOT check matching schema(s)\n"
msgstr "  -S, --exclude-schema=PATTERN    να ΜΗΝ ελέγξει ταιριαστό(-ά) με το μοτίβο σχήμα(-τα)\n"

#: pg_amcheck.c:1177
#, c-format
msgid "  -t, --table=PATTERN             check matching table(s)\n"
msgstr "  -t, --table=PATTERN             έλεγξε ταιριαστό(-ούς) με το μοτίβο πίνακα(-ες)\n"

#: pg_amcheck.c:1178
#, c-format
msgid "  -T, --exclude-table=PATTERN     do NOT check matching table(s)\n"
msgstr "  -T, --exclude-table=PATTERN     να ΜΗΝ ελέγξει ταιριαστό(-ούς) με το μοτίβο πίνακα(-ες)\n"

#: pg_amcheck.c:1179
#, c-format
msgid "      --no-dependent-indexes      do NOT expand list of relations to include indexes\n"
msgstr "      --no-dependent-indexes      να ΜΗΝ επεκτείνεις τη λίστα σχέσεων ώστε να συμπεριλάβει ευρετήρια\n"

#: pg_amcheck.c:1180
#, c-format
msgid "      --no-dependent-toast        do NOT expand list of relations to include TOAST tables\n"
msgstr "      --no-dependent-toast        να ΜΗΝ επεκτείνεις τη λίστα σχέσεων ώστε να συμπεριλάβει πίνακες TOAST\n"

#: pg_amcheck.c:1181
#, c-format
msgid "      --no-strict-names           do NOT require patterns to match objects\n"
msgstr "      --no-strict-names           να ΜΗΝ απαιτήσει μοτίβα για την αντιστοίχιση αντικειμένων\n"

#: pg_amcheck.c:1182
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Table checking options:\n"
msgstr ""
"\n"
"Επιλογές ελέγχου πίνακα:\n"

#: pg_amcheck.c:1183
#, c-format
msgid "      --exclude-toast-pointers    do NOT follow relation TOAST pointers\n"
msgstr "      --exclude-toast-pointers    να ΜΗΝ ακολουθήσει τους δείκτες σχέσεων TOAST\n"

#: pg_amcheck.c:1184
#, c-format
msgid "      --on-error-stop             stop checking at end of first corrupt page\n"
msgstr "      --on-error-stop             διακοπή ελέγχου στο τέλος της πρώτης αλλοιωμένης σελίδας\n"

#: pg_amcheck.c:1185
#, c-format
msgid "      --skip=OPTION               do NOT check \"all-frozen\" or \"all-visible\" blocks\n"
msgstr "      --skip=OPTION               να ΜΗΝ ελέγξει τα «all-frozen» ή «all-visible» μπλοκ\n"

#: pg_amcheck.c:1186
#, c-format
msgid "      --startblock=BLOCK          begin checking table(s) at the given block number\n"
msgstr "      --startblock=BLOCK          εκκίνηση του ελέγχου πίνακα(-ων) από τον δοσμένο αριθμό μπλοκ\n"

#: pg_amcheck.c:1187
#, c-format
msgid "      --endblock=BLOCK            check table(s) only up to the given block number\n"
msgstr "      --endblock=BLOCK            τερματισμός του ελέγχου πίνακα(-ων) από τον δοσμένο αριθμό μπλοκ\n"

#: pg_amcheck.c:1188
#, c-format
msgid ""
"\n"
"B-tree index checking options:\n"
msgstr ""
"\n"
"Επιλογές ελέγχου ευρετηρίου B-tree:\n"

#: pg_amcheck.c:1189
#, c-format
msgid "      --heapallindexed            check that all heap tuples are found within indexes\n"
msgstr "      --heapallindexed            έλεγξε ότι όλες οι πλειάδες heap περιλαμβάνονται σε ευρετήρια\n"

#: pg_amcheck.c:1190
#, c-format
msgid "      --parent-check              check index parent/child relationships\n"
msgstr "      --parent-check              έλεγξε σχέσεις γονέα/απογόνου ευρετηρίου\n"

#: pg_amcheck.c:1191
#, c-format
msgid "      --rootdescend               search from root page to refind tuples\n"
msgstr "      --rootdescend               αναζήτησε από τη ριζική σελίδα για την επανεύρεση πλειάδων\n"

#: pg_amcheck.c:1192
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Connection options:\n"
msgstr ""
"\n"
"Επιλογές σύνδεσης:\n"

#: pg_amcheck.c:1193
#, c-format
msgid "  -h, --host=HOSTNAME             database server host or socket directory\n"
msgstr "  -h, --host=HOSTNAME             διακομιστής βάσης δεδομένων ή κατάλογος υποδοχών\n"

#: pg_amcheck.c:1194
#, c-format
msgid "  -p, --port=PORT                 database server port\n"
msgstr "  -p, --port=PORT                 θύρα διακομιστή βάσης δεδομένων\n"

#: pg_amcheck.c:1195
#, c-format
msgid "  -U, --username=USERNAME         user name to connect as\n"
msgstr "  -U, --username=USERNAME         όνομα χρήστη με το οποίο να συνδεθεί\n"

#: pg_amcheck.c:1196
#, c-format
msgid "  -w, --no-password               never prompt for password\n"
msgstr "  -w, --no-password               να μην ζητείται ποτέ κωδικός πρόσβασης\n"

#: pg_amcheck.c:1197
#, c-format
msgid "  -W, --password                  force password prompt\n"
msgstr "  -W, --password                  αναγκαστική προτροπή κωδικού πρόσβασης\n"

#: pg_amcheck.c:1198
#, c-format
msgid "      --maintenance-db=DBNAME     alternate maintenance database\n"
msgstr "      --maintenance-db=DBNAME     εναλλακτική βάση δεδομένων συντήρησης\n"

#: pg_amcheck.c:1199
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Other options:\n"
msgstr ""
"\n"
"Άλλες επιλογές:\n"

#: pg_amcheck.c:1200
#, c-format
msgid "  -e, --echo                      show the commands being sent to the server\n"
msgstr "  -e, --echo                      εμφάνισε τις εντολές που αποστέλλονται στο διακομιστή\n"

#: pg_amcheck.c:1201
#, c-format
msgid "  -j, --jobs=NUM                  use this many concurrent connections to the server\n"
msgstr "  -j, --jobs=NUM                  χρησιμοποιήσε τόσες πολλές ταυτόχρονες συνδέσεις με το διακομιστή\n"

#: pg_amcheck.c:1202
#, c-format
msgid "  -P, --progress                  show progress information\n"
msgstr "  -P, --progress                  εμφάνισε πληροφορίες προόδου\n"

#: pg_amcheck.c:1203
#, c-format
msgid "  -v, --verbose                   write a lot of output\n"
msgstr "  -v, --verbose                   γράψε πολλά μηνύματα εξόδου\n"

#: pg_amcheck.c:1204
#, c-format
msgid "  -V, --version                   output version information, then exit\n"
msgstr "  -V, --version                   εμφάνισε πληροφορίες έκδοσης, στη συνέχεια έξοδος\n"

#: pg_amcheck.c:1205
#, c-format
msgid "      --install-missing           install missing extensions\n"
msgstr "      --install-missing           εγκατάστησε επεκτάσεις που λείπουν\n"

#: pg_amcheck.c:1206
#, c-format
msgid "  -?, --help                      show this help, then exit\n"
msgstr "  -?, --help                      εμφάνισε αυτό το μήνυμα βοήθειας, στη συνέχεια έξοδος\n"

#: pg_amcheck.c:1208
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Report bugs to <%s>.\n"
msgstr ""
"\n"
"Υποβάλετε αναφορές σφάλματων σε <%s>.\n"

#: pg_amcheck.c:1209
#, c-format
msgid "%s home page: <%s>\n"
msgstr "%s αρχική σελίδα: <%s>\n"

#: pg_amcheck.c:1267
#, c-format
msgid "%*s/%s relations (%d%%), %*s/%s pages (%d%%) %*s"
msgstr "%*s/%s σχέσεις (%d%%),  %*s/%s σελίδες (%d%%) %*s"

#: pg_amcheck.c:1278
#, c-format
msgid "%*s/%s relations (%d%%), %*s/%s pages (%d%%) (%s%-*.*s)"
msgstr "%*s/%s σχέσεις (%d%%), %*s/%s σελίδες (%d%%) (%s%-*.*s)"

#: pg_amcheck.c:1293
#, c-format
msgid "%*s/%s relations (%d%%), %*s/%s pages (%d%%)"
msgstr "%*s/%s σχέσεις (%d%%), %*s/%s σελίδες (%d%%)"

#: pg_amcheck.c:1562 pg_amcheck.c:1704
#, c-format
msgid "including database \"%s\""
msgstr "συμπεριλαμβανομένης της βάσης δεδομένων «%s»"

#: pg_amcheck.c:1684
#, c-format
msgid "internal error: received unexpected database pattern_id %d"
msgstr "εσωτερικό σφάλμα: ελήφθη μη αναμενόμενο pattern_id %d"

#: pg_amcheck.c:1688
#, c-format
msgid "no connectable databases to check matching \"%s\""
msgstr "δεν υπάρχουν βάσεις δεδομένων με δυνατότητα σύνδεσης για έλεγχο που να ταιριάζουν με «%s»"

#: pg_amcheck.c:2147
#, c-format
msgid "internal error: received unexpected relation pattern_id %d"
msgstr "εσωτερικό σφάλμα: ελήφθη μη αναμενόμενο pattern_id σχέσης %d"

#~ msgid "  -q, --quiet                     don't write any messages\n"
#~ msgstr "  -q, --quiet                     να μην γράψεις κανένα μήνυμα\n"