summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-bg/browser/chrome/overrides/appstrings.properties
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
commit2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch)
treeb80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-bg/browser/chrome/overrides/appstrings.properties
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-upstream.tar.xz
firefox-upstream.zip
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-bg/browser/chrome/overrides/appstrings.properties')
-rw-r--r--l10n-bg/browser/chrome/overrides/appstrings.properties45
1 files changed, 45 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-bg/browser/chrome/overrides/appstrings.properties b/l10n-bg/browser/chrome/overrides/appstrings.properties
new file mode 100644
index 0000000000..d9dc5388a6
--- /dev/null
+++ b/l10n-bg/browser/chrome/overrides/appstrings.properties
@@ -0,0 +1,45 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+malformedURI2=Уверете се, че адресът е верен и пробвайте отново.
+fileNotFound=Firefox не може да намери файла %S.
+fileAccessDenied=Файлът в %S няма права за четене.
+dnsNotFound2=Няма връзка със сървъра на „%S“.
+unknownProtocolFound=Firefox не знае как да отвори този адрес, защото един от следните протоколи (%S) не е свързан с никоя програма или не е позволен в този контекст.
+connectionFailure=Firefox не може да установи връзка с %S.
+netInterrupt=Връзката с %S беше прекъсната по време на зареждането на страницата.
+netTimeout=Сървърът %S просрочи зададеното време за отговор.
+redirectLoop=Firefox установи, че сървърът пренасочва заявките към този адрес по начин, който никога не може да завърши.
+## LOCALIZATION NOTE (confirmRepostPrompt): In this item, don’t translate "%S"
+confirmRepostPrompt=За да видите страницата, %S трябва да повтори действието (напр. търсене или поръчка по Интернет).
+resendButton.label=Повторно изпращане
+unknownSocketType=Firefox не знае как да общува със сървъра.
+netReset=Връзката със сървъра е прекъсната докато страницата зарежда.
+notCached=Този документ вече не е наличен.
+netOffline=В момента Firefox работи в режим „Работа извън мрежата“ и разглеждането на Интернет е невъзможно.
+isprinting=Документът не може да бъде променян, докато се отпечатва или се преглежда за печат.
+deniedPortAccess=Този адрес използва мрежов порт, който обикновено се използва за цели, различни от разглеждане. За да ви защити Firefox прекъсна заявката.
+proxyResolveFailure=Firefox е настроен да използва мрежов посредник, който не може да бъде намерен.
+proxyConnectFailure=Firefox е настроен да използва мрежов посредник, който отказва връзката.
+contentEncodingError=Страницата не може да бъде показана, защото използва невалиден или неподдържан вид компресия.
+unsafeContentType=Страницата, която се опитвате да отворите, не може да бъде показана, защото се съдържа във файлов тип, който може би не е безопасно да отваряте. Моля, уведомете собствениците на страницата за проблема.
+externalProtocolTitle=Заявка към външен протокол
+externalProtocolPrompt=Трябва да бъде отворено външно приложение за обработка на %1$S: връзки.\n\n\nЗаявена връзка:\n\n%2$S\n\nПриложение: %3$S\n\n\nАко не сте очаквали тази заявка, това може да е опит за пробив в другата програма. Откажете заявката, освен ако не сте сигурни, че не е злонамерена.\n
+#LOCALIZATION NOTE (externalProtocolUnknown): The following string is shown if the application name can't be determined
+externalProtocolUnknown=<Неизвестен>
+externalProtocolChkMsg=Запомняне на избора за всички връзки от този вид.
+externalProtocolLaunchBtn=Отваряне на приложението
+malwareBlocked=Страницата %S е докладвана като враждебна и е блокирана спрямо вашите настройки за безопасност.
+harmfulBlocked=Страницата %S е докладвана като потенциално зловредна и е блокирана спрямо вашите настройки за безопасност.
+unwantedBlocked=Страницата %S е докладвана за сервиране на нежелан софтуер и е блокирана спрямо вашите настройки за безопасност.
+deceptiveBlocked=Страницата %S е докладвана като измамническа и е блокирана спрямо вашите настройки за безопасност.
+cspBlocked=Тази страница е с политика за сигурност, която възпрепятства да бъде вградена по този начин.
+xfoBlocked=Тази страница има политика на X-Frame-Options, която не позволява да се зареди в този контекст.
+corruptedContentErrorv2=При зареждане на страницата %S се получи нарушение на мрежовия протокол и комуникацията не може да бъде възстановена.
+remoteXUL=Страницата използва неподдържана технология, която вече стандартно не е налична във Firefox.
+## LOCALIZATION NOTE (sslv3Used) - Do not translate "%S".
+sslv3Used=Firefox не може да гарантира безопасност на данните ви в %S, защото използва счупения SSLv3 протокол.
+inadequateSecurityError=Сайтът се опита да договори неадекватно ниво на сигурност.
+blockedByPolicy=Достъпът до тази страница е ограничен от вашата организация.
+networkProtocolError=Firefox се натъкна на нарушение на мрежовия протокол и комуникацията не може да бъде възстановена.