summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-bn/toolkit/chrome
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
commit2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch)
treeb80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-bn/toolkit/chrome
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.tar.xz
firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.zip
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-bn/toolkit/chrome')
-rw-r--r--l10n-bn/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd6
-rw-r--r--l10n-bn/toolkit/chrome/alerts/alert.properties23
-rw-r--r--l10n-bn/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties12
-rw-r--r--l10n-bn/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties7
-rw-r--r--l10n-bn/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties30
-rw-r--r--l10n-bn/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties7
-rw-r--r--l10n-bn/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties30
-rw-r--r--l10n-bn/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties7
-rw-r--r--l10n-bn/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties30
-rw-r--r--l10n-bn/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties59
-rw-r--r--l10n-bn/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties32
-rw-r--r--l10n-bn/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties137
-rw-r--r--l10n-bn/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd7
-rw-r--r--l10n-bn/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties29
-rw-r--r--l10n-bn/toolkit/chrome/global/browser.properties7
-rw-r--r--l10n-bn/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd5
-rw-r--r--l10n-bn/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties126
-rw-r--r--l10n-bn/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd10
-rw-r--r--l10n-bn/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties30
-rw-r--r--l10n-bn/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties23
-rw-r--r--l10n-bn/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd35
-rw-r--r--l10n-bn/toolkit/chrome/global/dialog.properties12
-rw-r--r--l10n-bn/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd10
-rw-r--r--l10n-bn/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd11
-rw-r--r--l10n-bn/toolkit/chrome/global/extensions.properties41
-rw-r--r--l10n-bn/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties8
-rw-r--r--l10n-bn/toolkit/chrome/global/filepicker.properties18
-rw-r--r--l10n-bn/toolkit/chrome/global/findbar.properties22
-rw-r--r--l10n-bn/toolkit/chrome/global/global-extension-fields.properties8
-rw-r--r--l10n-bn/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd6
-rw-r--r--l10n-bn/toolkit/chrome/global/intl.css7
-rw-r--r--l10n-bn/toolkit/chrome/global/intl.properties51
-rw-r--r--l10n-bn/toolkit/chrome/global/keys.properties70
-rw-r--r--l10n-bn/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd12
-rw-r--r--l10n-bn/toolkit/chrome/global/narrate.properties16
-rw-r--r--l10n-bn/toolkit/chrome/global/notification.dtd14
-rw-r--r--l10n-bn/toolkit/chrome/global/printdialog.properties52
-rw-r--r--l10n-bn/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd7
-rw-r--r--l10n-bn/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties14
-rw-r--r--l10n-bn/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd24
-rw-r--r--l10n-bn/toolkit/chrome/global/tree.dtd5
-rw-r--r--l10n-bn/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd39
-rw-r--r--l10n-bn/toolkit/chrome/global/viewSource.properties16
-rw-r--r--l10n-bn/toolkit/chrome/global/wizard.properties8
-rw-r--r--l10n-bn/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties109
-rw-r--r--l10n-bn/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd6
-rw-r--r--l10n-bn/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd26
-rw-r--r--l10n-bn/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties18
-rw-r--r--l10n-bn/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd6
-rw-r--r--l10n-bn/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties84
-rw-r--r--l10n-bn/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd10
-rw-r--r--l10n-bn/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties15
-rw-r--r--l10n-bn/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties56
-rw-r--r--l10n-bn/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties44
-rw-r--r--l10n-bn/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties69
-rw-r--r--l10n-bn/toolkit/chrome/places/places.properties33
-rw-r--r--l10n-bn/toolkit/chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd32
-rw-r--r--l10n-bn/toolkit/chrome/search/search.properties18
58 files changed, 1649 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-bn/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd b/l10n-bn/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..e514f6694e
--- /dev/null
+++ b/l10n-bn/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY closeAlert.tooltip "নোটিফিকেশনটি বন্ধ করুন">
+<!ENTITY settings.label "সেটিং">
diff --git a/l10n-bn/toolkit/chrome/alerts/alert.properties b/l10n-bn/toolkit/chrome/alerts/alert.properties
new file mode 100644
index 0000000000..57a6c3c69b
--- /dev/null
+++ b/l10n-bn/toolkit/chrome/alerts/alert.properties
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE(closeButton.title): Used as the close button text for web notifications on OS X.
+# This should ideally match the string that OS X uses for the close button on alert-type
+# notifications. OS X will truncate the value if it's too long.
+closeButton.title = বন্ধ
+# LOCALIZATION NOTE(actionButton.label): Used as the button label to provide more actions on OS X notifications. OS X will truncate this if it's too long.
+actionButton.label = …
+# LOCALIZATION NOTE(webActions.disableForOrigin.label): %S is replaced
+# with the hostname origin of the notification.
+webActions.disableForOrigin.label = %S এর নোটিফিকেশন নিষ্ক্রিয় কর
+
+# LOCALIZATION NOTE(source.label): Used to show the URL of the site that
+# sent the notification (e.g., "via mozilla.org"). "%1$S" is the source host
+# and port.
+source.label=%1$S এর মাধ্যমে
+webActions.settings.label = নোটিফিকেশন সেটিং
+
+# LOCALIZATION NOTE(pauseNotifications.label): %S is replaced with the
+# brandShortName of the application.
+pauseNotifications.label = নোটিফিকেশন বন্ধ রাখো যতক্ষণ না %S রিস্টার্ট হয়
diff --git a/l10n-bn/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties b/l10n-bn/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties
new file mode 100644
index 0000000000..27c1812add
--- /dev/null
+++ b/l10n-bn/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+readConfigTitle = কনফিগারেশন ত্রুটি
+readConfigMsg = কনফিগারেশন ফাইল পড়তে ব্যর্থ। অনুগ্রহ করে আপনার সিস্টেম প্রশাসকের সাথে যোগাযোগ করুন।
+
+autoConfigTitle = AutoConfig সতর্কবার্তা
+autoConfigMsg = Netscape.cfg/AutoConfig ব্যর্থ। অনুগ্রহ করে আপনার সিস্টেম প্রশাসকের সাথে যোগাযোগ করুন। \n ত্রুটি: %S ব্যর্থ:
+
+emailPromptTitle = ইমেইল ঠিকানা
+emailPromptMsg = আপনার ইমেইল ঠিকানা দিন
diff --git a/l10n-bn/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties b/l10n-bn/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties
new file mode 100644
index 0000000000..71265a9ef1
--- /dev/null
+++ b/l10n-bn/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+intl.ellipsis=…
diff --git a/l10n-bn/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties b/l10n-bn/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties
new file mode 100644
index 0000000000..bf2f1d7690
--- /dev/null
+++ b/l10n-bn/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Platform: Mac
+# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys
+# and the Return key (VK_RETURN).
+# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts.
+
+# The Shift key - open up arrow symbol (ctrl-e)
+VK_SHIFT=⇧
+
+# The Command key - clover leaf symbol (ctrl-q)
+VK_META=⌘
+
+# The Win key - never generated by native key event
+VK_WIN=win
+
+# The Option/Alt key - splitting tracks symbol (ctrl-g)
+VK_ALT=⌥
+
+# The Control key - hat symbol (ctrl-f)
+VK_CONTROL=⌃
+
+# The Return key (on the main keyboard or numpad):
+# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac
+VK_RETURN=ফেরত
+
+# The separator character used between modifiers (none on Mac OS)
+MODIFIER_SEPARATOR=
diff --git a/l10n-bn/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties b/l10n-bn/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties
new file mode 100644
index 0000000000..71265a9ef1
--- /dev/null
+++ b/l10n-bn/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+intl.ellipsis=…
diff --git a/l10n-bn/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties b/l10n-bn/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties
new file mode 100644
index 0000000000..a434347799
--- /dev/null
+++ b/l10n-bn/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Platform: Unix
+# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys
+# and the Enter key (VK_RETURN).
+# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts.
+
+# The Shift key
+VK_SHIFT=Shift
+
+# The Command key
+VK_META=মেটা
+
+# The Win key (Super key and Hyper keys are mapped to DOM Win key)
+VK_WIN=Win
+
+# The Alt key
+VK_ALT=Alt
+
+# The Control key
+VK_CONTROL=Ctrl
+
+# The Enter key (on the main keyboard or numpad):
+# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac
+VK_RETURN=Enter
+
+# The separator character used between modifiers
+MODIFIER_SEPARATOR=+
diff --git a/l10n-bn/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties b/l10n-bn/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties
new file mode 100644
index 0000000000..71265a9ef1
--- /dev/null
+++ b/l10n-bn/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+intl.ellipsis=…
diff --git a/l10n-bn/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties b/l10n-bn/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties
new file mode 100644
index 0000000000..e05354c9ae
--- /dev/null
+++ b/l10n-bn/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Platform: Windows
+# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys
+# and the Enter key (VK_RETURN).
+# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts.
+
+# The Shift key
+VK_SHIFT=Shift
+
+# The Command key
+VK_META=Meta
+
+# The Win key
+VK_WIN=Win
+
+# The Alt key
+VK_ALT=Alt
+
+# The Control key
+VK_CONTROL=Ctrl
+
+# The Enter key (on the main keyboard or numpad):
+# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac
+VK_RETURN=Enter
+
+# The separator character used between modifiers
+MODIFIER_SEPARATOR=+
diff --git a/l10n-bn/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties b/l10n-bn/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties
new file mode 100644
index 0000000000..928b9e477b
--- /dev/null
+++ b/l10n-bn/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties
@@ -0,0 +1,59 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#LOCALIZATION NOTE (aboutReader.loading2):
+# Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+aboutReader.loading2=লোড করা হচ্ছে…
+aboutReader.loadError=পাতা থেকে নিবন্ধ লোড ব্যর্থ
+
+aboutReader.colorScheme.light=আলো
+aboutReader.colorScheme.dark=অন্ধকার
+aboutReader.colorScheme.sepia=সেপিয়া
+aboutReader.colorScheme.auto=স্বয়ংক্রিয়
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.estimatedReadTimeValue1): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of minutes it is estimated to take to read the article
+# example: `3 minutes`
+aboutReader.estimatedReadTimeValue1=#1 মিনিট;#1মিনিট
+
+#LOCALIZATION NOTE (aboutReader.estimatedReadTimeRange1): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# When there is some uncertainty in how long the article will take to read show a range of
+# minutes it is expected to take.
+# #1 is the number of minutes it is estimated to take to read the article for a fast reader
+# #2 is the number of minutes it is estimated to take to read the article for a slow reader
+# #2 is the variable used to determine the plural form to use.
+# example: `5-8 minutes`
+aboutReader.estimatedReadTimeRange1=#1-#2 মিনিট;#1-#2 মিনিট
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontType.serif, aboutReader.fontType.sans-serif):
+# These are the styles of typeface that are options in the reader view controls.
+aboutReader.fontType.serif=সেরিফ
+aboutReader.fontType.sans-serif=সান্স-সেরিফ
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontTypeSample): String used to sample font types.
+aboutReader.fontTypeSample=Aa
+
+aboutReader.toolbar.close=রিডার ভিউ বন্ধ করুন
+aboutReader.toolbar.typeControls=নিয়ন্ত্রণের ধরন
+
+# These are used for the Reader View toolbar button and the menuitem within the
+# View menu.
+readerView.enter=রিডার ভিউতে প্রবেশ করুন
+readerView.enter.accesskey=R
+readerView.close=রিডার ভিউ বন্ধ করুন
+readerView.close.accesskey=R
+
+# These are used as tooltips in Type Control
+aboutReader.toolbar.minus = ফন্ট সাইজ কমান
+aboutReader.toolbar.plus = ফন্ট সাইজ বাড়ান
+aboutReader.toolbar.contentwidthminus = কন্টেন্ট প্রস্থ কমান
+aboutReader.toolbar.contentwidthplus = কন্টেন্ট প্রস্থ বাড়ান
+aboutReader.toolbar.lineheightminus = রেখার উচ্চতা হ্রাস করুন
+aboutReader.toolbar.lineheightplus = রেখার উচ্চতা বৃদ্ধি করুন
+aboutReader.toolbar.colorschemelight = হালকা কালার স্কিম
+aboutReader.toolbar.colorschemedark = গাঢ় কালার স্কিম
+aboutReader.toolbar.colorschemesepia = সেপিয়া কালার স্কিম
diff --git a/l10n-bn/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties b/l10n-bn/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties
new file mode 100644
index 0000000000..597013ea1a
--- /dev/null
+++ b/l10n-bn/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties
@@ -0,0 +1,32 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (title): keep "Shield" in English. See
+# https://wiki.mozilla.org/Firefox/Shield/Shield_Studies for more information
+title = আত্মরক্ষা গবেষণা
+removeButton = অপসারণ
+
+# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of active studies
+activeStudiesList = সক্রিয় গবেষণা
+# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of completed studies
+completedStudiesList = সম্পূর্ণ গবেষণা
+# LOCALIZATION NOTE (activeStatus): Displayed for an active study
+activeStatus = সক্রিয়
+# LOCALIZATION NOTE (completeStatus): Displayed for a study that is already complete
+completeStatus = সম্পূর্ণ
+
+updateButtonWin = হালনাগাদ অপশন
+updateButtonUnix = পছন্দসমূহ হালনাগাদ করুন
+learnMore = আরও জানুন
+noStudies = আপনি কোন গবেষণায় অংশগ্রহণ করেনি।
+disabledList = আপনি যে সকল গবেষণায় অংশগ্রহণ করেছেন তার একটি তালিকা। নতুন কোন গবেষণা চালানো হবে না।
+# LOCALIZATION NOTE (enabledList): %S is brandShortName (e.g. Firefox)
+enabledList = এটা কি? %S হয়তো সময়ে সময়ে ইন্সটল এবং পরীক্ষা-নিরীক্ষা চালাতে পারে।
+
+# LOCALIZATION NOTE (preferenceStudyDescription) $1%S will be replaced with the
+# name of a preference (such as "stream.improvesearch.topSiteSearchShortcuts")
+# and $2%S will be replaced with the value of that preference. Both values will
+# be formatted differently than the surrounding text.
+preferenceStudyDescription = এই গবেষণাটি %1$S থেকে %2$S সেট করে। \ No newline at end of file
diff --git a/l10n-bn/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties b/l10n-bn/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties
new file mode 100644
index 0000000000..f870395385
--- /dev/null
+++ b/l10n-bn/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties
@@ -0,0 +1,137 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (document_title, cannot_retrieve_log):
+# The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated.
+# It is the general label for the standards based technology. see http://www.webrtc.org
+document_title = ওয়েব অভ্যন্তরীণ মেমোরি
+cannot_retrieve_log = ওয়েব RTC লগ তথ্য উদ্ধার করতে পারবে না
+
+# LOCALIZATION NOTE (save_page_msg):
+# %1$S will be replaced by a full path file name: the target of the SavePage operation.
+save_page_msg = %1$S এ পাতা সংরক্ষণ হবে
+
+# LOCALIZATION NOTE (save_page_dialog_title): "about:webrtc" is a internal browser URL and should not be
+# translated. This string is used as a title for a file save dialog box.
+save_page_dialog_title = সংরক্ষণ করুন about: WebRTC হিসাবে
+
+# LOCALIZATION NOTE (debug_mode_off_state_msg):
+# %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log.
+debug_mode_off_state_msg = %1$S তে ট্রেস লগ পাওয়া যাবে
+
+# LOCALIZATION NOTE (debug_mode_on_state_msg):
+# %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log.
+debug_mode_on_state_msg = ডিবাগ মোড সক্রিয়, ট্রেস লগ এখানে: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (aec_logging_msg_label, aec_logging_off_state_label,
+# aec_logging_on_state_label, aec_logging_on_state_msg):
+# AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation.
+aec_logging_msg_label = AEC লগিং
+aec_logging_off_state_label = AEC তে প্রবেশ শুরু করুন
+aec_logging_on_state_label = AEC লগিং বন্ধ করুন
+aec_logging_on_state_msg = সক্রিয় এইসি লগিং (ক্যাপচার থামাতে তারপর কয়েক মিনিটের জন্য কলার সঙ্গে কথা বলতে এবং)
+
+# LOCALIZATION NOTE (aec_logging_off_state_msg):
+# %1$S will be replaced by the full path to the directory containing the captured log files.
+# AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation.
+aec_logging_off_state_msg = ক্যাপচার করা লগ ফাইল গুলি এখানে পাওয়া যাবে: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (peer_connection_id_label): "PeerConnection" is a proper noun
+# associated with the WebRTC module. "ID" is an abbreviation for Identifier. This string
+# should not normally be translated and is used as a data label.
+peer_connection_id_label = পিয়ারকানেকশন আইডি
+
+# LOCALIZATION NOTE (sdp_heading, local_sdp_heading, remote_sdp_heading):
+# "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard.
+# See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol
+sdp_heading = SDP
+local_sdp_heading = লোকাল SDP
+remote_sdp_heading = দূরবর্তী SDP
+
+# LOCALIZATION NOTE (offer, answer):
+# offer and answer describe whether the local sdp is an offer or answer or
+# the remote sdp is an offer or answer. These are appended to the local and
+# remote sdp headings.
+offer = প্রস্তাব
+answer = উত্তর
+
+# LOCALIZATION NOTE (rtp_stats_heading): "RTP" is an abbreviation for the
+# Real-time Transport Protocol, an IETF specification, and should not
+# normally be translated. "Stats" is an abbreviation for Statistics.
+rtp_stats_heading = RTP পরিসংখ্যান
+
+# LOCALIZATION NOTE (ice_state, ice_stats_heading): "ICE" is an abbreviation
+# for Interactive Connectivity Establishment, which is an IETF protocol,
+# and should not normally be translated. "Stats" is an abbreviation for
+# Statistics.
+ice_state = ICE অবস্থা
+ice_stats_heading = ICE পরিসংখ্যান
+ice_restart_count_label = ICE পুনঃচালু করুন
+ice_rollback_count_label = ICE রোলব্যাক
+ice_pair_bytes_sent = প্রেরিত বাইট
+ice_pair_bytes_received = প্রাপ্ত বাইট
+ice_component_id = কম্পোনেন্ট ID
+
+# LOCALIZATION NOTE (avg_bitrate_label, avg_framerate_label): "Avg." is an abbreviation
+# for Average. These are used as data labels.
+avg_bitrate_label = গড় বিটরেট
+avg_framerate_label = Avg. ফ্রেমরেট
+
+# LOCALIZATION NOTE (typeLocal, typeRemote): These adjectives are used to label a
+# line of statistics collected for a peer connection. The data represents
+# either the local or remote end of the connection.
+typeLocal = স্থানীয়
+typeRemote = দূরবর্তী
+
+# LOCALIZATION NOTE (nominated): This adjective is used to label a table column.
+# Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true"
+# or are left blank.
+nominated = নোমিনেটেড
+
+# LOCALIZATION NOTE (selected): This adjective is used to label a table column.
+# Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true"
+# or are left blank. This represents an attribute of an ICE candidate.
+selected = নির্বাচিত
+
+# LOCALIZATION NOTE (trickle_caption_msg2, trickle_highlight_color_name2): ICE
+# candidates arriving after the remote answer arrives are considered trickled
+# (an attribute of an ICE candidate). These are highlighted in the ICE stats
+# table with light blue background. %S is replaced by
+# trickle_highlight_color_name2 ("blue"), highlighted with a light blue
+# background to visually match the trickled ICE candidates.
+trickle_highlight_color_name2 = নীল
+
+save_page_label = পাতা সংরক্ষণ করুন
+debug_mode_msg_label = ডিবাগ মোড
+debug_mode_off_state_label = ডিভাগ মোড চালু করুন
+debug_mode_on_state_label = ডিভাগিং মোড বন্ধ কর/করুন
+stats_heading = সেশন পরিসংখ্যান
+stats_clear = ইতিহাস মুছে ফেলুন
+log_heading = কানেকশন লগ
+log_clear = লগ পরিষ্কার
+log_show_msg = লগ দেখাও
+log_hide_msg = লগটি আড়াল কর
+connection_closed = বন্ধ করা হয়েছে
+local_candidate = লোকল পার্থী
+remote_candidate = দূরবর্তী প্রার্থী
+raw_candidates_heading = সকল প্রাথমিক প্রার্থীদের
+raw_local_candidate = প্রাথমিক স্থানীয় প্রার্থী
+raw_remote_candidate = প্রাথমিক রিমোট প্রার্থী
+raw_cand_show_msg = প্রাথমিক প্রার্থীদের দেখান
+raw_cand_hide_msg = প্রাথমিক প্রার্থীদের লুকান
+priority = অগ্রাধিকার
+fold_show_msg = বিস্তারিত প্রদর্শন
+fold_show_hint = এই অধ্যায় প্রসারিত করতে ক্লিক করুন
+fold_hide_msg = বিস্তারিত আড়াল
+fold_hide_hint = এই অধ্যায় সংকুচিত করতে ক্লিক করুন
+dropped_frames_label = বাদ পরা ফ্রেম
+discarded_packets_label = প্রত্যাখ্যাত প্যাকেট সমূহ
+decoder_label = ডিকোডার
+encoder_label = ইনকোডার
+received_label = গৃহীত
+packets = প্যাকেটসমূহ
+lost_label = হারানো
+jitter_label = জিটার
+sent_label = প্রেরিত
+
diff --git a/l10n-bn/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd b/l10n-bn/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..5c4a5221bb
--- /dev/null
+++ b/l10n-bn/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY NoAppFound.label "এই ধরনের ফাইলের জন্য কোনো অ্যাপ্লিকেশন পাওয়া যায়নি।">
+<!ENTITY BrowseButton.label "ব্রাউজ…">
+<!ENTITY SendMsg.label "এই আইটেমটি পাঠানো হবে:">
diff --git a/l10n-bn/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties b/l10n-bn/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties
new file mode 100644
index 0000000000..d1807acfad
--- /dev/null
+++ b/l10n-bn/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchWithEngine, searchInPrivateWindowWithEngine): %S will
+# be replaced with the search engine provider's name. This format was chosen
+# because the provider can also end with "Search" (e.g.: MSN Search).
+searchWithEngine = %S দিয়ে অনুসন্ধান করা হবে
+
+searchInPrivateWindowWithEngine = ব্যক্তিগত উইন্ডোতে %S দিয়ে অনুসন্ধান করুন
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchInPrivateWindow): Used when the private browsing
+# engine is the same as the default engine.
+searchInPrivateWindow = ব্যক্তিগত উইন্ডোতে অনুসন্ধান করুন
+
+# LOCALIZATION NOTE (switchToTab2): This is the same as the older switchToTab
+# string that it's replacing, except it uses title case, so "Switch" and "Tab"
+# are capitalized.
+switchToTab2 = ট্যাবে যান
+
+# LOCALIZATION NOTE (visit): This is shown next to autocomplete entries that are
+# simple URLs or sites, which will be visited when the user selects them.
+visit = পরিদর্শন করুন
+
+# LOCALIZATION NOTE (bookmarkKeywordSearch): This is the title of autocomplete
+# entries that are bookmark keyword searches. %1$S will be replaced with the
+# domain name of the bookmark, and %2$S will be replaced with the keyword
+# search text that the user is typing. %2$S will not be empty.
+bookmarkKeywordSearch = %1$S: %2$S
diff --git a/l10n-bn/toolkit/chrome/global/browser.properties b/l10n-bn/toolkit/chrome/global/browser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..6c0a248d5b
--- /dev/null
+++ b/l10n-bn/toolkit/chrome/global/browser.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+formPostSecureToInsecureWarning.title = নিরাপত্তা সংক্রান্ত সতর্কবার্তা
+formPostSecureToInsecureWarning.message = যে তথ্যটি আপনি এই পাতায় প্রবেশ করিয়েছেন তা একটি অসংরক্ষিত কানেকশনের মাধ্যমে পাঠানো হবে এবং তৃতীয় জন এটিকে পড়তে পারে।\n\nআপনি কি নিশ্চিত যে আপনি এই তথ্যটি পাঠাতে চান?
+formPostSecureToInsecureWarning.continue = চালিয়ে যান
diff --git a/l10n-bn/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd b/l10n-bn/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..4efade41f7
--- /dev/null
+++ b/l10n-bn/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd
@@ -0,0 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY charsetMenu2.label "টেক্সট এনকোডিং">
diff --git a/l10n-bn/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties b/l10n-bn/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties
new file mode 100644
index 0000000000..65195dccf8
--- /dev/null
+++ b/l10n-bn/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties
@@ -0,0 +1,126 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: The property keys ending with ".key" are for access keys.
+# Localizations may add or delete properties where the property key ends with
+# ".key" as appropriate for the localization. The code that uses this data can
+# deal with the absence of an access key for an item.
+#
+# For gbk, gbk.bis and gbk.bis.key are used to trigger string changes in
+# localizations.
+#
+# In the en-US version of this file, access keys are given to the following:
+# * UTF-8
+# * All encodings that are the fallback encoding for some locale in Firefox
+# * All encodings that are the fallback encoding for some locale in IE
+# * All Japanese encodings
+#
+# For the items whose property key does not end in ".key" and whose value
+# includes "(" U+0028 LEFT PARENTHESIS, the "(" character is significant for
+# processing by CharsetMenu.jsm. If your localization does not use ASCII
+# parentheses where en-US does in this file, please file a bug to make
+# CharsetMenu.jsm also recognize the delimiter your localization uses.
+# (When this code was developed, all localizations appeared to use
+# U+0028 LEFT PARENTHESIS for this purpose.)
+
+# Auto-Detect (sub)menu
+charsetMenuCharsets = ক্যারেক্টার এনকোডিং
+charsetMenuAutodet = স্বয়ং-সনাক্তকরণ
+# 'A' is reserved for Arabic:
+charsetMenuAutodet.key = D
+charsetMenuAutodet.off = (বন্ধ)
+charsetMenuAutodet.off.key = o
+charsetMenuAutodet.ru = রুশিয়ান
+charsetMenuAutodet.ru.key = R
+charsetMenuAutodet.uk = ইউক্রেনিয়ান
+charsetMenuAutodet.uk.key = U
+
+# Globally-relevant
+UTF-8.key = U
+UTF-8 = ইউনিকোড
+windows-1252.key = W
+windows-1252 = পশ্চিমা
+
+# Arabic
+windows-1256.key = A
+windows-1256 = আরবি (উইন্ডোজ)
+ISO-8859-6 = আরবি (আইএসও)
+
+# Baltic
+windows-1257.key = B
+windows-1257 = বাল্টিক (উইন্ডোজ)
+ISO-8859-4 = বাল্টিক (আইএসও)
+
+# Central European
+windows-1250.key = E
+windows-1250 = মধ্য ইউরোপীয় (উইন্ডোজ)
+ISO-8859-2.key = l
+ISO-8859-2 = মধ্য ইউরোপীয় (আইএসও)
+
+# Chinese, Simplified
+gbk.bis.key = S
+gbk.bis = চাইনিজ, সরলীকৃত
+
+# Chinese, Traditional
+Big5.key = T
+Big5 = চাইনিজ, সনাতন
+
+# Cyrillic
+windows-1251.key = C
+windows-1251 = সিরিলিক (উইন্ডোজ)
+ISO-8859-5 = সিরিলিক (আইএসও)
+KOI8-R = সিরিলিক (KOI8-R)
+KOI8-U = সিরিলিক (KOI8-U)
+IBM866 = সিরিলিক (ডিওএস)
+
+# UI string in anticipation of Cyrillic analog of bug 1543077;
+# deliberately not in use yet
+
+# LOCALIZATION NOTE (Cyrillic.key): If taken into use, this string will appear
+# instead of the string for windows-1251.key, so the use of the same
+# accelerator is deliberate.
+Cyrillic.key = C
+# LOCALIZATION NOTE (Cyrillic): If taken into use, this string will appear
+# as a single item instead of the five items windows-1251, ISO-8859-5,
+# KOI8-R, KOI8-U, and IBM866, so this string does not need to make sense
+# together with those strings and should be translated the way those were
+# but omitting the part in parentheses.
+Cyrillic = সিরিলিক
+
+# Greek
+windows-1253.key = G
+windows-1253 = গ্রীক (Windows)
+ISO-8859-7.key = O
+ISO-8859-7 = গ্রীক (ISO)
+
+# Hebrew
+windows-1255.key = H
+windows-1255 = হীব্রু
+# LOCALIZATION NOTE (ISO-8859-8): The value for this item should begin with
+# the same word for Hebrew as the value for windows-1255 so that this item
+# sorts right after that one in the collation order for your locale.
+ISO-8859-8 = হিব্রু, ভিজুয়াল
+
+# UI string in anticipation of bug 1543077; deliberately not in use yet
+
+# Japanese (NOT AN ENCODING NAME)
+Japanese.key = J
+Japanese = জাপানি
+
+# Korean
+EUC-KR.key = K
+EUC-KR = কোরীয়
+
+# Thai
+windows-874.key = i
+windows-874 = থাই
+
+# Turkish
+windows-1254.key = r
+windows-1254 = তুর্কী
+
+# Vietnamese
+windows-1258.key = V
+windows-1258 = ভিয়েতনামী
+
diff --git a/l10n-bn/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd b/l10n-bn/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..a3febc52ed
--- /dev/null
+++ b/l10n-bn/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY editfield0.label "ব্যবহারকারীর নাম:">
+<!ENTITY editfield1.label "পাসওয়ার্ড:">
+<!ENTITY copyCmd.label "অনুলিপি (C)">
+<!ENTITY copyCmd.accesskey "C">
+<!ENTITY selectAllCmd.label "সব নির্বাচন (A)">
+<!ENTITY selectAllCmd.accesskey "A">
diff --git a/l10n-bn/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties b/l10n-bn/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..83ad14a0d8
--- /dev/null
+++ b/l10n-bn/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+Alert=সতর্কবার্তা
+Confirm=নিশ্চিতকরণ
+ConfirmCheck=নিশ্চিতকরণ
+Prompt=প্রম্পট
+Select=নির্বাচন
+OK=ঠিক আছে
+Cancel=বাতিল
+Yes=হ্যা (&Y)
+No=না (&N)
+Save=সংরক্ষণ
+Revert=পূর্বাবস্থায় ফেরানো (&R)
+DontSave=সংরক্ষণ করা হবে না
+ScriptDlgGenericHeading=[JavaScript অ্যাপ্লিকেশন]
+ScriptDlgHeading=%S-এ অবস্থিত পাতার বক্তব্য:
+ScriptDialogLabel=অতিরিক্ত ডায়ালগ তৈরি করা হতে এই পাতাটিকে বিরত রাখে
+ScriptDialogPreventTitle=ডায়ালগ পছন্দসমূহ নিশ্চিতকরণ
+# LOCALIZATION NOTE (EnterLoginForRealm3, EnterLoginForProxy3):
+# %1 is an untrusted string provided by a remote server. It could try to
+# take advantage of sentence structure in order to mislead the user (see
+# bug 244273). %1 should be integrated into the translated sentences as
+# little as possible. %2 is the url of the site being accessed.
+EnterLoginForRealm3=%2$S আপনার নাম এবং পাসওয়ার্ড জানতে অনুরোধ করছে। সাইটটি বলছে: "%1$S"
+EnterLoginForProxy3=%2$S প্রক্সি ব্যবহারকারী নাম এবং পাসওয়ার্ড চেয়েছে। সাইটটি জানিয়েছে: "%1$S"
+EnterUserPasswordFor2=%1$S আপনার ব্যবহারকারী নাম এবং পাসওয়ার্ডের অনুরোধ করছে।
+EnterUserPasswordForCrossOrigin2=%1$S আপনার নাম ও পাসওয়ার্ড দিতে অনুরো্ধ করছে। সতর্কীকরণ: বর্তমানে আপনি যে ওয়েবসাইট পরিদর্শন করছেন সেখানে আপনার পাসওয়ার্ড পাঠানো হবে না!
+EnterPasswordFor=%1$S এর জন্য %2$S এর পাসওয়ার্ড দিন
diff --git a/l10n-bn/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties b/l10n-bn/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties
new file mode 100644
index 0000000000..7559022d10
--- /dev/null
+++ b/l10n-bn/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# context menu strings
+
+SaveImageTitle=ছবি সংরক্ষণ
+SaveMediaTitle=মিডিয়া সংরক্ষণ করো
+SaveVideoTitle=ভিডিও সংরক্ষণ
+SaveAudioTitle=অডিও সংরক্ষণ
+SaveLinkTitle=নতুন ভাবে সংরক্ষণ
+DefaultSaveFileName=সূচিপত্র
+WebPageCompleteFilter=ওয়েব পেজ, সম্পূর্ণ
+WebPageHTMLOnlyFilter=ওয়েব পেজ, শুধুমাত্র HTML
+WebPageXHTMLOnlyFilter=ওয়েব পেজ, শুধুমাত্র XHTML
+WebPageSVGOnlyFilter=ওয়েব পেজ, শুধুমাত্র SVG
+WebPageXMLOnlyFilter=ওয়েব পেজ, শুধুমাত্র XML
+
+# LOCALIZATION NOTE (filesFolder):
+# This is the name of the folder that is created parallel to a HTML file
+# when it is saved "With Images". The %S section is replaced with the
+# leaf name of the file being saved (minus extension).
+filesFolder=%S ফাইল
diff --git a/l10n-bn/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd b/l10n-bn/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..ae20ffef17
--- /dev/null
+++ b/l10n-bn/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd
@@ -0,0 +1,35 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Placeholders for input type=time -->
+
+<!ENTITY time.hour.placeholder "--">
+<!ENTITY time.minute.placeholder "--">
+<!ENTITY time.second.placeholder "--">
+<!ENTITY time.millisecond.placeholder "--">
+<!ENTITY time.dayperiod.placeholder "--">
+
+<!-- Field labels for input type=time -->
+
+<!ENTITY time.hour.label "ঘন্টা">
+<!ENTITY time.minute.label "মিনিট">
+<!ENTITY time.second.label "সেকেন্ড">
+<!ENTITY time.millisecond.label "মিলিসেকেন্ড">
+<!ENTITY time.dayperiod.label "AM/PM">
+
+<!-- Placeholders for input type=date -->
+
+<!ENTITY date.year.placeholder "yyyy">
+<!ENTITY date.month.placeholder "mm">
+<!ENTITY date.day.placeholder "dd">
+
+<!-- Field labels for input type=date -->
+
+<!ENTITY date.year.label "বছর">
+<!ENTITY date.month.label "মাস">
+<!ENTITY date.day.label "দিন">
+
+<!-- Date/time clear button -->
+
+<!ENTITY datetime.reset.label "পরিষ্কার">
diff --git a/l10n-bn/toolkit/chrome/global/dialog.properties b/l10n-bn/toolkit/chrome/global/dialog.properties
new file mode 100644
index 0000000000..cf186c24f0
--- /dev/null
+++ b/l10n-bn/toolkit/chrome/global/dialog.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+button-accept=ঠিক আছে
+button-cancel=বাতিল
+button-help=সহায়তা
+button-disclosure=আরও তথ্য
+accesskey-accept=
+accesskey-cancel=
+accesskey-help=H
+accesskey-disclosure=I
diff --git a/l10n-bn/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd b/l10n-bn/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..08af857b57
--- /dev/null
+++ b/l10n-bn/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- WARNING!!! This file is obsoleted by the dialog.xml widget -->
+<!-- OK Cancel Buttons -->
+
+
+<!ENTITY okButton.label "ঠিক আছে">
+<!ENTITY cancelButton.label "বাতিল">
diff --git a/l10n-bn/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd b/l10n-bn/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..0981ec548a
--- /dev/null
+++ b/l10n-bn/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,11 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY findCmd.label "অনুসন্ধান (F)">
+<!ENTITY findCmd.key "F">
+<!ENTITY findCmd.accesskey "F">
+<!ENTITY findAgainCmd.label "পুনরায় অনুসন্ধান (g)">
+<!ENTITY findAgainCmd.key "G">
+<!ENTITY findAgainCmd.key2 "VK_F3">
+<!ENTITY findAgainCmd.accesskey "g">
diff --git a/l10n-bn/toolkit/chrome/global/extensions.properties b/l10n-bn/toolkit/chrome/global/extensions.properties
new file mode 100644
index 0000000000..7364dfdc25
--- /dev/null
+++ b/l10n-bn/toolkit/chrome/global/extensions.properties
@@ -0,0 +1,41 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+csp.error.missing-directive = প্রয়োজনীয় ‘%S’ নির্দেশনায় নীতিমালা পাওয়া যাচ্ছে না
+
+#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-keyword) %1$S is the name of a CSP directive, such as "script-src". %2$S is the name of a CSP keyword, usually 'unsafe-inline'.
+csp.error.illegal-keyword = নির্দেশনা ‘%1$S’ তে একটি নিষিদ্ধ কীওয়ার্ড %2$S রয়েছে
+
+#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-protocol) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp.error.illegal-protocol = নির্দেশনা ‘%1$S’ তে একটি নিষিদ্ধ %2$S: প্রোটোকল উৎস রয়েছে
+
+#LOCALIZATION NOTE (csp.error.missing-host) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp.error.missing-host = %2$S: নির্দেশনা ‘%1$S’ তে প্রোটোকলের একটি হোস্ট প্রয়োজন
+
+#LOCALIZATION NOTE (csp.error.missing-source) %1$S is the name of a CSP directive, such as "script-src". %2$S is the name of a CSP source, usually 'self'.
+csp.error.missing-source = ‘%1$S’ তে উৎস অন্তর্ভুক্ত করা আবশ্যক %2$S
+
+#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-host-wildcard) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp.error.illegal-host-wildcard = %2$S: ‘%1$S’ নির্দেশনায় ওয়াইল্ডকার্ড সোর্সে অবশ্যই অন্তত একটি non-generic sub-domain (অর্থ্যাৎ *.example.com কিন্তু *.com নয়) থাকতে হবে
+
+#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.title) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled.
+uninstall.confirmation.title = %S আনইনস্টল করুন
+
+#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.message) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled.
+uninstall.confirmation.message = "%S" এক্সটেনশনটি নিজেকে আনইনস্টল করতে চাচ্ছে। আপনি কি করতে চান?
+
+uninstall.confirmation.button-0.label = আনইনস্টল
+uninstall.confirmation.button-1.label = ইন্সটল রাখুন
+
+saveaspdf.saveasdialog.title = নতুন ভাবে সংরক্ষণ
+
+#LOCALIZATION NOTE (newTabControlled.message2) %S is the icon and name of the extension which updated the New Tab page.
+newTabControlled.learnMore = আরও জানুন
+
+#LOCALIZATION NOTE (homepageControlled.message) %S is the icon and name of the extension which updated the homepage.
+homepageControlled.message = একটি এক্সটেনশন, %S, আপনার নীড়পাতা এবং নতুন উইন্ডো খোলার সময় আপনি যা দেখেন তা পরিবর্তন করে।
+homepageControlled.learnMore = আরও জানুন
+
+#LOCALIZATION NOTE (tabHideControlled.message) %1$S is the icon and name of the extension which hid tabs, %2$S is the icon of the all tabs button.
+tabHideControlled.learnMore = আরও জানুন
diff --git a/l10n-bn/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties b/l10n-bn/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties
new file mode 100644
index 0000000000..ac891ea22f
--- /dev/null
+++ b/l10n-bn/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# OSX only. Default menu label when there is no xul menubar.
+
+quitMenuitem.label=বন্ধ
+quitMenuitem.key=q
diff --git a/l10n-bn/toolkit/chrome/global/filepicker.properties b/l10n-bn/toolkit/chrome/global/filepicker.properties
new file mode 100644
index 0000000000..82f7566620
--- /dev/null
+++ b/l10n-bn/toolkit/chrome/global/filepicker.properties
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: The extensions to which these descriptions refer
+# now live in toolkit/content/filepicker.properties
+allTitle=সব ফাইল
+htmlTitle=HTML ফাইল
+textTitle=টেক্সট ফাইল
+imageTitle=ছবির ফাইল
+xmlTitle=XML ফাইল
+xulTitle=XUL ফাইল
+appsTitle=অ্যাপ্লিকেশন
+audioTitle=অডিও ফাইল
+videoTitle=ভিডিও ফাইল
+
+formatLabel=বিন্যাস:
+
diff --git a/l10n-bn/toolkit/chrome/global/findbar.properties b/l10n-bn/toolkit/chrome/global/findbar.properties
new file mode 100644
index 0000000000..c089b1b097
--- /dev/null
+++ b/l10n-bn/toolkit/chrome/global/findbar.properties
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# strings used by the Find bar, split from browser.properties
+NotFound=বাক্যাংশ পাওয়া যায়নি
+WrappedToTop=পাতার শেষে পৌছে গেছে, উপর থেকে আরম্ভ করা হয়েছে
+WrappedToBottom=পাতার শুরুতে পৌছে গেছে, নীচ থেকে আরম্ভ করা হয়েছে
+NormalFind=পাতায় অনুসন্ধান
+FastFind=দ্রুত অনুসন্ধান
+FastFindLinks=দ্রুত অনুসন্ধান (শুধুমাত্র লিঙ্ক)
+CaseSensitive=(অক্ষরের ছাঁদ সংবেদনশীল)
+EntireWord=(শুধুমাত্র সম্পূর্ণ শব্দ)
+# LOCALIZATION NOTE (FoundMatches): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is currently selected match and #2 the total amount of matches.
+FoundMatches=#2 এর #1 মিলেছে;#2 এর #1 মিলেছে
+# LOCALIZATION NOTE (FoundMatchesCountLimit): Semicolon-separated list of plural
+# forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the total amount of matches allowed before counting stops.
+FoundMatchesCountLimit=#1 এর বেশি মিল;#1 এর বেশি মিলসমূহ
diff --git a/l10n-bn/toolkit/chrome/global/global-extension-fields.properties b/l10n-bn/toolkit/chrome/global/global-extension-fields.properties
new file mode 100644
index 0000000000..830655e858
--- /dev/null
+++ b/l10n-bn/toolkit/chrome/global/global-extension-fields.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (extension.default-theme@mozilla.org.name, extension.default-theme@mozilla.org.description): This is displayed in about:addons -> Appearance
+extension.default-theme@mozilla.org.name=ডিফল্ট
+extension.default-theme@mozilla.org.description=অপারেটিং সিস্টেমের রঙীন স্কিম সহ একটি থিম।
+
diff --git a/l10n-bn/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd b/l10n-bn/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..76b9235713
--- /dev/null
+++ b/l10n-bn/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY openHelp.commandkey "VK_F1">
+<!ENTITY openHelpMac.commandkey "?">
diff --git a/l10n-bn/toolkit/chrome/global/intl.css b/l10n-bn/toolkit/chrome/global/intl.css
new file mode 100644
index 0000000000..0221f963e1
--- /dev/null
+++ b/l10n-bn/toolkit/chrome/global/intl.css
@@ -0,0 +1,7 @@
+/*
+ * This file contains all localizable skin settings such as
+ * font, layout, and geometry
+ */
+window {
+ font: 3mm tahoma,arial,helvetica,sans-serif;
+}
diff --git a/l10n-bn/toolkit/chrome/global/intl.properties b/l10n-bn/toolkit/chrome/global/intl.properties
new file mode 100644
index 0000000000..e400a57566
--- /dev/null
+++ b/l10n-bn/toolkit/chrome/global/intl.properties
@@ -0,0 +1,51 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.accept_languages):
+# This is a comma-separated list of valid BCP 47 language tags.
+#
+# Begin with the value of 'general.useragent.locale'. Next, include language
+# tags for other languages that you expect most users of your locale to be
+# able to speak, so that their browsing experience degrades gracefully if
+# content is not available in their primary language.
+#
+# It is recommended that you include "en-US, en" at the end of the list as a
+# last resort. However, if you know that users of your locale would prefer a
+# different variety of English, or if they are not likely to understand
+# English at all, you may opt to include a different English language tag, or
+# to exclude English altogether.
+#
+# For example, the Breton [br] locale might consider including French and
+# British English in their list, since those languages are commonly spoken in
+# the same area as Breton:
+# intl.accept_languages=br, fr-FR, fr, en-GB, en
+intl.accept_languages=bn, en-US, en
+
+# LOCALIZATION NOTE (font.language.group):
+# This preference controls the initial setting of the language drop-down menu
+# in the Content > Fonts & Colors > Advanced preference panel.
+#
+# Set it to the value of one of the menuitems in the "selectLangs" menulist in
+# http://dxr.mozilla.org/mozilla-central/source/browser/components/preferences/fonts.xul
+font.language.group=x-beng
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.charset.detector):
+# This preference controls the initial setting for the character encoding
+# detector. Valid values are ja_parallel_state_machine for Japanese, ruprob
+# for Russian and ukprob for Ukrainian and the empty string to turn detection
+# off. The value must be empty for locales other than Japanese, Russian and
+# Ukrainian.
+intl.charset.detector=
+
+# LOCALIZATION NOTE (pluralRule): Pick the appropriate plural rule for your
+# language. This will determine how many plural forms of a word you will need
+# to provide and in what order.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+pluralRule=2
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys, intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys):
+# Valid values are: true, false, <empty string>
+# Missing preference or empty value equals false.
+intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys=
+intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys=true
diff --git a/l10n-bn/toolkit/chrome/global/keys.properties b/l10n-bn/toolkit/chrome/global/keys.properties
new file mode 100644
index 0000000000..c4968b1bab
--- /dev/null
+++ b/l10n-bn/toolkit/chrome/global/keys.properties
@@ -0,0 +1,70 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard.
+# If you decide to translate this file, you should translate it based on
+# the prevalent kind of keyboard for your target user.
+# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels
+# and those w/ glyphs.
+# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard.
+#
+# For more information please see bugzilla bug 90888.
+
+# F1..F10 should probably not be translated unless there are keyboards that actually have other labels
+# F11..F20 might be something else, but are really keyboard specific and not region/language specific
+# there are actually two different F11/F12 keys, I don't know which one these labels represent.
+# eg, F13..F20 on a sparc keyboard are labeled Props, Again .. Find, Cut
+# sparc also has Stop, Again and F11/F12. VK_F11/VK_F12 probably map to Stop/Again
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK Do not translate the next block
+VK_F1=F1
+VK_F2=F2
+VK_F3=F3
+VK_F4=F4
+VK_F5=F5
+VK_F6=F6
+VK_F7=F7
+VK_F8=F8
+VK_F9=F9
+VK_F10=F10
+
+VK_F11=F11
+VK_F12=F12
+VK_F13=F13
+VK_F14=F14
+VK_F15=F15
+VK_F16=F16
+VK_F17=F17
+VK_F18=F18
+VK_F19=F19
+VK_F20=F20
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end do not translate block
+
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK GLYPHS, DO translate this block
+VK_UP=Up Arrow
+VK_DOWN=Down Arrow
+VK_LEFT=Left Arrow
+VK_RIGHT=Right Arrow
+VK_PAGE_UP=Page Up
+VK_PAGE_DOWN=Page Down
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end GLYPHS
+
+# Enter, backspace, and Tab might have both glyphs and text
+# if the keyboards usually have a glyph,
+# if there is a meaningful translation,
+# or if keyboards are localized
+# then translate them or insert the appropriate glyph
+# otherwise you should probably just translate the glyph regions
+
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK maybe GLYPHS
+VK_TAB=Tab
+VK_BACK=Backspace
+VK_DELETE=Del
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end maybe GLYPHS
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK typing state keys
+VK_HOME=নীড়
+VK_END=End
+
+VK_ESCAPE=Esc
+VK_INSERT=Ins
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end
diff --git a/l10n-bn/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd b/l10n-bn/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..5bf6fba3d9
--- /dev/null
+++ b/l10n-bn/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd
@@ -0,0 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY mozilla.title.11.14
+'The Book of Mozilla, 11:14'>
+
+<!ENTITY mozilla.quote.11.14
+'দানবটি <em>নতুন আলখাল্লা</em> মানিয়ে নিয়েছে এবং জেনে গিয়েছে <em>সময়</em> আর <em>মহাশূন্য</em> আর <em>আলো</em> আর এই মহাবিশ্বে বহমান শক্তির <em>ধারাকে</em>। নতুন দর্শনে উজ্জীবিত দানবটি <em>মরচে পরা ধাতু</em> থেকে সৃষ্টি করেছে নতুন এক অবয়ব আর জানিয়ে দিয়েছে সেই গৌরব। দানবের অনুসারীরা এই <em>দীক্ষায়</em> খুঁজে পেয়েছে নতুন উপজীব্য আর এখন তারা হর্ষোৎফুল্ল।'>
+
+<!ENTITY mozilla.from.11.14
+'<strong>The Book of Mozilla,</strong> 11:14 হতে'>
diff --git a/l10n-bn/toolkit/chrome/global/narrate.properties b/l10n-bn/toolkit/chrome/global/narrate.properties
new file mode 100644
index 0000000000..3e5165a52d
--- /dev/null
+++ b/l10n-bn/toolkit/chrome/global/narrate.properties
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+back = পূর্ববর্তী
+start = আরম্ভ
+stop = থামাও
+forward = পরবর্তী
+speed = গতি
+selectvoicelabel = কন্ঠ:
+# Default voice is determined by the language of the document.
+defaultvoice = ডিফল্ট
+
+# Voice name and language.
+# eg. David (English)
+voiceLabel = %S (%S)
diff --git a/l10n-bn/toolkit/chrome/global/notification.dtd b/l10n-bn/toolkit/chrome/global/notification.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..c96136ba55
--- /dev/null
+++ b/l10n-bn/toolkit/chrome/global/notification.dtd
@@ -0,0 +1,14 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY closeNotification.tooltip "এই বার্তা বন্ধ">
+
+<!ENTITY checkForUpdates "হালনাগাদের জন্য পরীক্ষা...">
+
+<!ENTITY learnMoreNoEllipsis "আরও জানুন">
+
+<!ENTITY defaultButton.label "ঠিক আছে!">
+<!ENTITY defaultButton.accesskey "O">
+
+<!ENTITY moreActionsButton.accessibleLabel "আরও অপশন">
diff --git a/l10n-bn/toolkit/chrome/global/printdialog.properties b/l10n-bn/toolkit/chrome/global/printdialog.properties
new file mode 100644
index 0000000000..cc0dd8d708
--- /dev/null
+++ b/l10n-bn/toolkit/chrome/global/printdialog.properties
@@ -0,0 +1,52 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# These strings are used in the native GTK, Mac and Windows print dialogs.
+
+# GTK titles:
+printTitleGTK=মুদ্রণ
+optionsTabLabelGTK=অপশন
+
+# Mac titles:
+optionsTitleMac=অপশন:
+appearanceTitleMac=অবয়ব:
+pageHeadersTitleMac=পাতার শীর্ষচরণ:
+pageFootersTitleMac=পাতার পাদচরণ:
+
+# Windows titles:
+optionsTitleWindows=অপশন
+
+# TRANSLATOR NOTE: For radio button labels and check button labels, an underscore _
+# before a character will turn that character into an accesskey in the GTK dialog.
+# e.g. "_As laid out" will make A the accesskey.
+# In the Windows labels, use an ampersand (&).
+# On Mac, underscores will be stripped.
+
+shrinkToFit=পাতার প্রস্থ ঠিক রাখতে আকার পরিবর্তন এবং সংকোচন উপেক্ষা করা হয়
+selectionOnly=যা নির্বাচিত কেবল তা মুদ্রণ (_O)
+printBGOptions=পটভূমি মুদ্রণ
+printBGColors=পটভূমির রঙ মুদ্রণ
+printBGImages=পটভূমির ছবি মুদ্রণ (_m)
+headerFooter=শীর্ষচরণ ও পাদচরণ
+left=বাম
+center=কেন্দ্র
+right=ডান
+headerFooterBlank=--ফাঁকা--
+headerFooterTitle=শিরোনাম
+headerFooterURL=URL
+headerFooterDate=তারিখ/সময়
+headerFooterPage=পাতা #
+headerFooterPageTotal=পাতা # যত #
+headerFooterCustom=কাস্টোম…
+customHeaderFooterPrompt=অনুগ্রহ করে আপনার পছন্দের শীর্ষচরণ/পাদচরণ দিন
+
+summarySelectionOnlyTitle=মুদ্রণ নির্বাচন
+summaryShrinkToFitTitle=মাপসই করতে সঙ্কুচিত করুন
+summaryPrintBGColorsTitle=BG রঙ মুদ্রণ করুন
+summaryPrintBGImagesTitle=BG ছবি মুদ্রণ করুন
+summaryHeaderTitle=পাতার শীর্ষচরণ
+summaryFooterTitle=পাতার পাদচরণ
+summaryNAValue=N/A
+summaryOnValue=চালু
+summaryOffValue=বন্ধ
diff --git a/l10n-bn/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd b/l10n-bn/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..83db8bf5b7
--- /dev/null
+++ b/l10n-bn/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+ - You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY refreshProfile.dialog.title "&brandShortName; রিফ্রেশ করুন">
+
+<!ENTITY refreshProfile.cleaning.description "প্রায় সম্পন্ন…">
diff --git a/l10n-bn/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties b/l10n-bn/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties
new file mode 100644
index 0000000000..b37e001cb9
--- /dev/null
+++ b/l10n-bn/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for profile reset.
+
+# LOCALIZATION NOTE (resetUnusedProfile.message): %S is brandShortName.
+resetUnusedProfile.message=মনে হচ্ছে আপনি সম্ভবত বেশ কিছু সময় যাবৎ %S চালু করেননি। আপনি কি এটি নতুনের মত, পরিষ্কার করে ফেলতে আগ্রহী? যাহোক, পুনরায় স্বাগতম!
+# LOCALIZATION NOTE (resetUninstalled.message): %S is brandShortName.
+resetUninstalled.message=মনে হচ্ছে %S আপনি পুনরায় ইনস্টল করেছেন। আপনি কি চান নতুনের মত অভিজ্ঞতা পেতে আমরা এটি পরিষ্কার করি?
+
+# LOCALIZATION NOTE (refreshProfile.resetButton.label): %S is brandShortName.
+refreshProfile.resetButton.label=%S রিফ্রেশ করুন R…
+refreshProfile.resetButton.accesskey=R
diff --git a/l10n-bn/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd b/l10n-bn/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..36a8a27933
--- /dev/null
+++ b/l10n-bn/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd
@@ -0,0 +1,24 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY spellAddToDictionary.label "অভিধানে যোগ">
+<!ENTITY spellAddToDictionary.accesskey "o">
+<!ENTITY spellUndoAddToDictionary.label "অ্যাড টু ডিকসনারী এর পূর্বাবস্থায় ফিরুন">
+<!ENTITY spellUndoAddToDictionary.accesskey "n">
+<!ENTITY spellCheckToggle.label "বানান যাচাই করুন">
+<!ENTITY spellCheckToggle.accesskey "g">
+<!ENTITY spellNoSuggestions.label "(কোন বানান পরামর্শ নেই)">
+<!ENTITY spellDictionaries.label "ভাষা">
+<!ENTITY spellDictionaries.accesskey "L">
+
+<!ENTITY searchTextBox.clear.label "পরিষ্কার">
+
+<!ENTITY fillLoginMenu.label "লগিন পূরণ F">
+<!ENTITY fillLoginMenu.accesskey "F">
+<!ENTITY fillPasswordMenu.label "পাসওয়ার্ড পূরণ F">
+<!ENTITY fillPasswordMenu.accesskey "F">
+<!ENTITY fillUsernameMenu.label "ইউজারনেম পূরণ F">
+<!ENTITY fillUsernameMenu.accesskey "F">
+<!ENTITY noLoginSuggestions.label "(কোন সাজেশন প্রস্তাবিত নয়)">
+<!ENTITY viewSavedLogins.label "সংরক্ষিত লগিন দেখাও">
diff --git a/l10n-bn/toolkit/chrome/global/tree.dtd b/l10n-bn/toolkit/chrome/global/tree.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..982bea2cf1
--- /dev/null
+++ b/l10n-bn/toolkit/chrome/global/tree.dtd
@@ -0,0 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY restoreColumnOrder.label "কলামের ক্রম পুনরুদ্ধার">
diff --git a/l10n-bn/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd b/l10n-bn/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..568e66ca4c
--- /dev/null
+++ b/l10n-bn/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd
@@ -0,0 +1,39 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY playButton.playLabel "চালানো">
+<!ENTITY playButton.pauseLabel "বিরতি">
+<!ENTITY muteButton.muteLabel "শব্দ বন্ধ">
+<!ENTITY muteButton.unmuteLabel "শব্দ চালু">
+<!ENTITY fullscreenButton.enterfullscreenlabel "পূর্ণ পর্দাজুড়ে প্রদর্শন">
+<!ENTITY fullscreenButton.exitfullscreenlabel "পূর্ণ পর্দা হতে প্রস্থান করুন">
+<!ENTITY castingButton.castingLabel "স্ক্রিনে কাস্ট করুন">
+<!ENTITY closedCaption.off "বন্ধ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (volumeScrubber.label): This label is exposed to
+ accessibility software to clarify what the slider is for. -->
+<!ENTITY volumeScrubber.label "ভলিউম স্লাইডার">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (pictureInPicture.label): This string is used as part of
+the Picture-in-Picture video toggle button when the mouse is hovering it. -->
+<!ENTITY pictureInPicture.label "ছবিতে-ছবি">
+
+<!ENTITY error.aborted "ভিডিও লোড করা বন্ধ হয়েছে।">
+<!ENTITY error.network "একটি নেটওয়ার্ক ত্রুটির কারণে ভিডিও প্লেব্যাক বাতিল হয়েছে।">
+<!ENTITY error.decode "ভিডিও চালানো যায়নি কারণ ফাইলটি বিকৃত হয়েছে।">
+<!ENTITY error.srcNotSupported "ভিডিও ফরম্যাট অথবা MIME ধরণ সমর্থিত নয়।">
+<!ENTITY error.noSource2 "সমর্থিক ফরম্যাট এবং MIME ধরণের কোন ভিডিও খুঁজে পাওয়া যায়নি।">
+<!ENTITY error.generic "একটি অজানা ত্রুটির কারণে ভিডিও চলানো ব্যর্থ হয়েছে ।">
+
+<!ENTITY status.pictureInPicture "এই ভিডিওটি ছবিতে-ছবি প্রক্রিয়ায় চলছে।">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (positionAndDuration.nameFormat): the #1 string is the current
+media position, and the #2 string is the total duration. For example, when at
+the 5 minute mark in a 6 hour long video, #1 would be "5:00" and #2 would be
+"6:00:00", result string would be "5:00 / 6:00:00".
+Note that #2 is not always available. For example, when at the 5 minute mark in an
+unknown duration video, #1 would be "5:00" and the string which is surrounded by
+<span> would be deleted, result string would be "5:00".
+-->
+<!ENTITY positionAndDuration.nameFormat "#1<span> / #2</span>">
+
diff --git a/l10n-bn/toolkit/chrome/global/viewSource.properties b/l10n-bn/toolkit/chrome/global/viewSource.properties
new file mode 100644
index 0000000000..77270a0d6f
--- /dev/null
+++ b/l10n-bn/toolkit/chrome/global/viewSource.properties
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+goToLineTitle = এই লাইনে যান
+goToLineText = লাইন নম্বর লিখুন
+invalidInputTitle = অকার্যকর ইনপুট
+invalidInputText = উল্লিখিত লাইন নম্বরটি অকার্যকর।
+outOfRangeTitle = লাইন পাওয়া যায়নি
+outOfRangeText = উল্লিখিত লাইনটি পাওয়া যায়নি।
+viewSelectionSourceTitle = নির্বাচিত অংশের DOM সোর্স
+
+context_goToLine_label = লাইনে যান…
+context_goToLine_accesskey = L
+context_wrapLongLines_label = লম্বা লাইন মোড়ানো হবে
+context_highlightSyntax_label = সিনট্যাক্স হাইলাইট হবে
diff --git a/l10n-bn/toolkit/chrome/global/wizard.properties b/l10n-bn/toolkit/chrome/global/wizard.properties
new file mode 100644
index 0000000000..6eca6d65a8
--- /dev/null
+++ b/l10n-bn/toolkit/chrome/global/wizard.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+default-first-title=%S এ আপনাকে স্বাগতম
+default-last-title=%S সম্পন্ন করা হচ্ছে
+default-first-title-mac=ভূমিকা
+default-last-title-mac=সমাপ্তি
diff --git a/l10n-bn/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties b/l10n-bn/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties
new file mode 100644
index 0000000000..05e00739de
--- /dev/null
+++ b/l10n-bn/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties
@@ -0,0 +1,109 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortSeconds): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# s is the short form for seconds
+shortSeconds=s;s
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortMinutes): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# m is the short form for minutes
+shortMinutes=m;m
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortHours): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# h is the short form for hours
+shortHours=h;h
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortDays): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# d is the short form for days
+shortDays=d;d
+
+downloadErrorAlertTitle=ডাউনলোডে ত্রুটি
+downloadErrorGeneric=অজানা ত্রুটির ফলে ডাউনলোডটি সংরক্ষণ করা যায়নি।\n\nঅনুগ্রহ করে আবার চেষ্টা করুন।
+
+# LOCALIZATION NOTE: we don't have proper plural support in the CPP code; bug 463102
+quitCancelDownloadsAlertTitle=সব ডাউনলোড বাতিল করা হবে কি?
+quitCancelDownloadsAlertMsg=এই মূহুর্তে প্রস্থান করলে 1টি ডাউনলোড বাতিল হয়ে যাবে। আপনি কি নিশ্চিত আপনি প্রস্থান করতে চান?
+quitCancelDownloadsAlertMsgMultiple=এই মূহুর্তে প্রস্থান করলে %S টি ডাউনলোড বাতিল হয়ে যাবে। আপনি কি নিশ্চিত আপনি প্রস্থান করতে চান?
+quitCancelDownloadsAlertMsgMac=এই মূহুর্তে প্রস্থান করলে 1টি ডাউনলোড বাতিল হয়ে যাবে। আপনি কি নিশ্চিত আপনি প্রস্থান করতে চান?
+quitCancelDownloadsAlertMsgMacMultiple=এই মূহুর্তে প্রস্থান করলে %S টি ডাউনলোড বাতিল হয়ে যাবে। আপনি কি নিশ্চিত আপনি প্রস্থান করতে চান?
+offlineCancelDownloadsAlertTitle=সব ডাউনলোড বাতিল করা হবে কি?
+offlineCancelDownloadsAlertMsg=এই মূহুর্তে অফলাইন হলে 1টি ডাউনলোড বাতিল হয়ে যাবে। আপনি কি নিশ্চিত আপনি অফলাইন হতে চান?
+offlineCancelDownloadsAlertMsgMultiple=এই মূহুর্তে অফলাইন হলে %S টি ডাউনলোড বাতিল হয়ে যাবে। আপনি কি নিশ্চিত আপনি অফলাইন হতে চান?
+leavePrivateBrowsingCancelDownloadsAlertTitle=সব ডাউনলোড বাতিল করা হবে কি?
+leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsg2=আপনি যদি এখন প্রাইভেট ব্রাউজিং উইন্ডো বন্ধ করেন, 1 ডাউনলোড বাতিল হয়ে যাবে। আপনি কি নিশ্চিত আপনি প্রাইভেট ব্রাউজিং ত্যাগ চান?
+leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsgMultiple2=আপনি যদি এখন প্রাইভেট ব্রাউজিং উইন্ডো বন্ধ করেন, %S ডাউনলোড বাতিল হয়ে যাবে। আপনি কি নিশ্চিত আপনি প্রাইভেট ব্রাউজিং ত্যাগ চান?
+cancelDownloadsOKText=1টি ডাউনলোড বাতিল
+cancelDownloadsOKTextMultiple=%S টি ডাউনলোড বাতিল
+dontQuitButtonWin=প্রস্থান করা হবে না
+dontQuitButtonMac=প্রস্থান করা হবে না
+dontGoOfflineButton=অনলাইনে থাকা হবে
+dontLeavePrivateBrowsingButton2=প্রাইভেট ব্রাউজিং এ থাকুন
+
+# LOCALIZATION NOTE (infiniteRate):
+# If download speed is a JavaScript Infinity value, this phrase is used
+infiniteRate=সত্যিই দ্রুত
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusFormat3): — is the "em dash" (long dash)
+# %1$S transfer progress; %2$S rate number; %3$S rate unit; %4$S time left
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (2.2 MB/sec)
+statusFormat3=%4$S — %1$S (%2$S %3$S/sec)
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusFormatInfiniteRate): — is the "em dash" (long dash)
+# %1$S transfer progress; %2$S substitute phrase for Infinity speed; %3$S time left
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (Really fast)
+statusFormatInfiniteRate=%3$S — %1$S (%2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusFormatNoRate): — is the "em dash" (long dash)
+# %1$S transfer progress; %2$S time left
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB
+statusFormatNoRate=%1$S — %2$S
+
+bytes=বাইট
+kilobyte=কিলোবাইট
+megabyte=মেগাবাইট
+gigabyte=গিগাবাইট
+
+# LOCALIZATION NOTE (transferSameUnits2):
+# %1$S progress number; %2$S total number; %3$S total unit
+# example: 1.1 of 333 MB
+transferSameUnits2=%1$S (%2$S %3$S)
+# LOCALIZATION NOTE (transferDiffUnits2):
+# %1$S progress number; %2$S progress unit; %3$S total number; %4$S total unit
+# example: 11.1 MB of 3.3 GB
+transferDiffUnits2=%1$S %2$S of %3$S %4$S
+# LOCALIZATION NOTE (transferNoTotal2):
+# %1$S progress number; %2$S unit
+# example: 111 KB
+transferNoTotal2=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (timePair3): %1$S time number; %2$S time unit
+# example: 1m; 11h
+timePair3=%1$S %2$S
+# LOCALIZATION NOTE (timeLeftSingle3): %1$S time left
+# example: 1m left; 11h left
+timeLeftSingle3=%1$S বাকি আছে
+# LOCALIZATION NOTE (timeLeftDouble3): %1$S time left; %2$S time left sub units
+# example: 11h 2m left; 1d 22h left
+timeLeftDouble3=%1$S %2$S বাকি আছে
+timeFewSeconds2=কয়েক সেকেন্ড বাকি
+timeUnknown2=অজানা সময় বাকি রয়েছে
+
+# LOCALIZATION NOTE (doneScheme): #1 URI scheme like data: jar: about:
+doneScheme2=%1$S রিসোর্স
+# LOCALIZATION NOTE (doneFileScheme): Special case of doneScheme for file:
+# This is used as an eTLD replacement for local files, so make it lower case
+doneFileScheme=স্থানীয় ফাইল
+
+# LOCALIZATION NOTE (yesterday): Displayed time for files finished yesterday
+yesterday=গতকাল
+
+fileExecutableSecurityWarning="%S" একটি এক্সিকিউটেবল ফাইল। এক্সিকিউটেবল ফাইলে ভাইরাস বা অন্যান্য অনিষ্টকারী কোড অন্তর্ভুক্ত থাকতে পারে যা আপনার কম্পিউটারের ক্ষতি সাধন করতে পারে। ফাইলটি খোলার সময় সতর্কতা অবলম্বন করুন। আপনি কি নিশ্চিত আপনি "%S" চালু করতে চান?
+fileExecutableSecurityWarningTitle=এক্সিকিউটেবল ফাইল খোলা হবে কি?
+
+# Desktop folder name for downloaded files
+downloadsFolder=ডাউনলোড
diff --git a/l10n-bn/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd b/l10n-bn/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..04190834c2
--- /dev/null
+++ b/l10n-bn/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY settingsChangePreferences.label "&brandShortName; এর পছন্দসমূহ থেকে সেটিং পরিবর্তন করা যাবে।">
+<!ENTITY settingsChangeOptions.label "&brandShortName; এর অপশন থেকে সেটিং পরিবর্তন করা যাবে।">
diff --git a/l10n-bn/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd b/l10n-bn/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..d13c266dc4
--- /dev/null
+++ b/l10n-bn/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd
@@ -0,0 +1,26 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY intro2.label "আপনি খোলার জন্য পছন্দ করেছেন:">
+<!ENTITY from.label "হতে:">
+<!ENTITY actionQuestion.label "&brandShortName; ফাইলটি কি করবে?">
+
+<!ENTITY openWith.label "অন্য অ্যাপ্লিকেশনে খুলুন (O)">
+<!ENTITY openWith.accesskey "O">
+<!ENTITY other.label "অন্যান্য…">
+
+<!ENTITY saveFile.label "ফাইল সংরক্ষণ">
+<!ENTITY saveFile.accesskey "S">
+
+<!ENTITY rememberChoice.label "এই ধরনের ফাইলের জন্য এখন থেকে স্বয়ংক্রিয়ভাবে এই ব্যবস্থা গ্রহণ করা হবে। (a)">
+<!ENTITY rememberChoice.accesskey "a">
+
+<!ENTITY whichIs.label "এটি একটি:">
+
+<!ENTITY chooseHandlerMac.label "নির্বাচন…">
+<!ENTITY chooseHandlerMac.accesskey "C">
+<!ENTITY chooseHandler.label "ব্রাউজ…">
+<!ENTITY chooseHandler.accesskey "B">
+
+<!ENTITY unknownPromptText.label "আপনি কি এই ফাইলটি সংরক্ষণ করতে চান?">
diff --git a/l10n-bn/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties b/l10n-bn/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties
new file mode 100644
index 0000000000..e2606dc614
--- /dev/null
+++ b/l10n-bn/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties
@@ -0,0 +1,18 @@
+# -*- Mode: Java; tab-width: 4; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 4 -*-
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+title=%S খোলা হচ্ছে
+saveDialogTitle=যে ফাইলে সংরক্ষণ করা হবে তার নাম দিন…
+defaultApp=%S (ডিফল্ট)
+chooseAppFilePickerTitle=সহায়ক অ্যাপ্লিকেশন বেছে নিন
+badApp=আপনার নির্বাচিত অ্যাপ্লিকেশন ("%S") পাওয়া যায়নি। ফাইলের নাম পরীক্ষা করুন অথবা অন্য অ্যাপ্লিকেশন নির্বাচন করুন।
+badApp.title=অ্যাপ্লিকেশন পাওয়া যায়নি
+badPermissions=যথাযথ অনুমতি না থাকার ফলে এই ফাইলটি সংরক্ষণ করা যায়নি। সংরক্ষণের জন্য একটি পৃথক ডিরেক্টরি নির্বাচন করুন।
+badPermissions.title=সংরক্ষণের জন্য কার্যকর অনুমতি নেই
+unknownAccept.label=ফাইল সংরক্ষণ
+unknownCancel.label=বাতিল
+fileType=%S ফাইল
+# LOCALIZATION NOTE (orderedFileSizeWithType): first %S is type, second %S is size, and third %S is unit
+orderedFileSizeWithType=%1$S (%2$S %3$S)
diff --git a/l10n-bn/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd b/l10n-bn/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..a8d842a367
--- /dev/null
+++ b/l10n-bn/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- addon actions -->
+<!ENTITY setting.learnmore "আরও জানুন…">
diff --git a/l10n-bn/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties b/l10n-bn/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties
new file mode 100644
index 0000000000..5a4d943ddb
--- /dev/null
+++ b/l10n-bn/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties
@@ -0,0 +1,84 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#LOCALIZATION NOTE (notification.incompatible) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name, %3$S is application version
+notification.incompatible=%1$S , %2$S %3$S এর জন্য উপযুক্ত।
+#LOCALIZATION NOTE (notification.unsigned, notification.unsignedAndDisabled) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name
+notification.unsignedAndDisabled=%1$S পরীক্ষা করা গেল না %2$S তে ব্যবহারের জন্য, তাই নিস্ক্রিয় করে দেওয়া হয়েছে।
+notification.unsigned=%1$S যাচাই করা গেল না %2$S তে ব্যবহারের জন্য, সতর্কতার সাথে আগান।
+notification.unsigned.link=আরও তথ্য
+#LOCALIZATION NOTE (notification.blocked) %1$S is the add-on name
+notification.blocked=নিরাপত্তা ও স্থায়ীত্বজনিত কারণে %1$S নিস্ক্রিয় করা হয়েছে।
+notification.blocked.link=আরও তথ্য
+#LOCALIZATION NOTE (notification.softblocked) %1$S is the add-on name
+notification.softblocked=%1$S নিরাপত্তা ও স্থায়ীত্বজনিত ঘটনা ঘটার জন্য দায়ী।
+notification.softblocked.link=আরও তথ্য
+#LOCALIZATION NOTE (notification.outdated) %1$S is the add-on name
+notification.outdated=%1$S এর জন্য গুরুত্বপূর্ণ হালনাগাদ পাওয়া যাচ্ছে।
+notification.outdated.link=এখন হালনাগাদ
+#LOCALIZATION NOTE (notification.vulnerableUpdatable) %1$S is the add-on name
+notification.vulnerableUpdatable=%1$S অরক্ষিত অবস্থায় আছে এবং একে হালনাগাদ করা উচিৎ
+notification.vulnerableUpdatable.link=এখন হালনাগাদ করা হবে
+#LOCALIZATION NOTE (notification.vulnerableNoUpdate) %1$S is the add-on name
+notification.vulnerableNoUpdate=%1$S অরক্ষিত অবস্থায় আছে। সতর্কতার সাথে ব্যবহার করুন।
+notification.vulnerableNoUpdate.link=আরও তথ্য
+#LOCALIZATION NOTE (notification.restartless-uninstall) %1$S is the add-on name
+notification.restartless-uninstall=ট্যাব বন্ধ করার পর %1$S আনইনস্টল হবে।
+#LOCALIZATION NOTE (notification.downloadError) %1$S is the add-on name.
+notification.downloadError=%1$S ডাউন করার সময় ত্রুটি।
+notification.downloadError.retry=পুনরায় চেষ্টা
+notification.downloadError.retry.tooltip=অ্যাড-অন পুনরায় ডাউনলোড করার চেষ্টা
+#LOCALIZATION NOTE (notification.installError) %1$S is the add-on name.
+notification.installError=%1$S ইনস্টল করার সময় ত্রুটি।
+notification.installError.retry=পুনরায় চেষ্টা
+notification.installError.retry.tooltip=এ অ্যাড-অন পুনরায় ডাউনলোড ও ইনস্টল করার চেষ্টা
+#LOCALIZATION NOTE (notification.gmpPending) %1$S is the add-on name.
+notification.gmpPending=%1$S খুব শ্রীঘ্রই ইন্সটল করা হবে।
+
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.incompatible) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name, %3$S is application version
+details.notification.incompatible=%1$S ,%2$S %3$S এর জন্য উপযুক্ত।
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.unsigned, details.notification.unsignedAndDisabled) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name
+details.notification.unsignedAndDisabled=%1$S যাচাই করা গেল না %2$S তে ব্যবহারের জন্য, এবং নিস্ক্রিয় করে দেওয়া হয়েছে।
+details.notification.unsigned=%1$S যাচাই করা গেল না %2$S তে ব্যবহারের জন্য, সতর্কতার সাথে আগান।
+details.notification.unsigned.link=আরও তথ্য
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.blocked) %1$S is the add-on name
+details.notification.blocked=নিরাপত্তা ও স্থায়ীত্বজনিত কারণে %1$S নিস্ক্রিয় করা হয়েছে।
+details.notification.blocked.link=আরও তথ্য
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.softblocked) %1$S is the add-on name
+details.notification.softblocked=নিরাপত্তা ও স্থায়ীত্বজনিত ত্রুটির জন্য %1$S দায়ী।
+details.notification.softblocked.link=আরও তথ্য
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.outdated) %1$S is the add-on name
+details.notification.outdated=%1$S এর জন্য গুরুত্বপূর্ণ হালনাগাদ পাওয়া যাচ্ছে।
+details.notification.outdated.link=এখন হালনাগাদ
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.vulnerableUpdatable) %1$S is the add-on name
+details.notification.vulnerableUpdatable=%1$S অরক্ষিত অবস্থায় আছে এবং একে হালনাগাদ করা উচিৎ।
+details.notification.vulnerableUpdatable.link=এখন হালনাগাদ করা হবে
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.vulnerableNoUpdate) %1$S is the add-on name
+details.notification.vulnerableNoUpdate=%1$S অরক্ষিত অবস্থায় আছে। সতর্কতার সাথে ব্যবহার করুন।
+details.notification.vulnerableNoUpdate.link=আরও তথ্য
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.restartless-uninstall) %1$S is the add-on name.
+details.notification.restartless-uninstall=ট্যাব বন্ধ করার পর %1$S আনইনস্টল হবে।
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.gmpPending) %1$S is the add-on name
+details.notification.gmpPending=%1$S খুব শ্রীঘ্রই ইন্সটল করা হবে।
+
+type.extension.name=এক্সটেনশন
+type.themes.name=থিম
+type.locale.name=ভাষা
+type.plugin.name=প্লাগইন
+type.dictionary.name=অভিধান সমূহ
+type.service.name=সেবা
+type.legacy.name=লিগ্যাসি এক্সটেনশন
+type.unsupported.name=অসমর্থিত
+
+#LOCALIZATION NOTE(listHeading.discover) %S is the brandShortName
+listHeading.discover=আপনার %S নিজের মত করুন
+listHeading.extension=আপনার এক্সটেনশন ব্যবস্থাপনা
+listHeading.shortcuts=এক্সটেনশন শর্টকাট পরিচালনা করুন
+listHeading.theme=আপনার থিম ব্যবস্থাপনা
+listHeading.plugin=আপনার প্লাগইন ব্যবস্থাপনা
+listHeading.locale=আপনার ভাষা ব্যবস্থাপনা
+listHeading.dictionary=আপনার অভিধান ব্যবস্থাপনা
+
+searchLabel.extension=আরও এক্সটেনশন খুঁজুন
+searchLabel.theme=আরও থিম খুঁজুন
diff --git a/l10n-bn/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd b/l10n-bn/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..6093f17729
--- /dev/null
+++ b/l10n-bn/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.emWidth "26em">
+<!ENTITY window.emHeight "26em">
+<!ENTITY ChooseOtherApp.description "অন্য অ্যাপ্লিকেশন নির্বাচন">
+<!ENTITY ChooseApp.label "নির্বাচন…">
+<!ENTITY ChooseApp.accessKey "C">
+<!ENTITY accept "লিঙ্ক খুলুন">
diff --git a/l10n-bn/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties b/l10n-bn/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties
new file mode 100644
index 0000000000..bd970a55d3
--- /dev/null
+++ b/l10n-bn/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+protocol.title=অ্যাপ্লিকেশন চালু
+protocol.description=এই লিঙ্কটি একটি অ্যাপ্লিকেশনেরসহ খোলা প্রয়োজন।
+protocol.choices.label=প্রাপক:
+protocol.checkbox.label=%S লিঙ্কের জন্য আমার নির্বাচিত পছন্দ মনে রাখুন। R
+protocol.checkbox.accesskey=R
+protocol.checkbox.extra=%S এর পছন্দসমূহে এটি পরিবর্তন করা যাবে।
+
+# Displayed under the name of a protocol handler in the Launch Application dialog.
+privatebrowsing.disabled.label=ব্যাক্তিগত উইন্ডোতে নিষ্ক্রিয় করুন
+
+choose.application.title=অন্য অ্যাপ্লিকেশন…
diff --git a/l10n-bn/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties b/l10n-bn/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties
new file mode 100644
index 0000000000..a91d4e2915
--- /dev/null
+++ b/l10n-bn/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties
@@ -0,0 +1,56 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for startup/profile problems and the profile manager.
+
+# Application not responding
+# LOCALIZATION NOTE (restartTitle, restartMessageNoUnlocker, restartMessageUnlocker, restartMessageNoUnlockerMac, restartMessageUnlockerMac): Messages displayed when the application is running but is not responding to commands. %S is the application name.
+restartTitle=%S বন্ধ
+restartMessageUnlocker=%S ইতিমধ্যেই চলছে, কিন্তু কোনো সাড়া দিচ্ছে না। নতুন উইন্ডো খোলার জন্য পূর্ববর্তী %S প্রসেসটি বন্ধ করা আবশ্যক।
+restartMessageNoUnlockerMac=%S এর একটি সংস্করণ ইতিমধ্যেই খোলা আছে। একই সাথে %S এর শুধুমাত্র একটি সংস্করণ খোলা রাখা যাবে।
+restartMessageUnlockerMac=%S এর একটি সংস্করণ ইতিমধ্যেই খোলা আছে। নতুন সংস্করণটি আরম্ভ করার জন্য %S এর চলমান সংস্করণটি বন্ধ করতে হবে।
+
+# Profile manager
+# LOCALIZATION NOTE (profileTooltip): First %S is the profile name, second %S is the path to the profile folder.
+profileTooltip=প্রোফাইল: '%S' - পাথ: '%S'
+
+pleaseSelectTitle=প্রোফাইল নির্বাচন
+pleaseSelect=%S আরম্ভ করার জন্য অনুগ্রহ করে একটি প্রোফাইল নির্বাচন করুন অথবা একটি নতুন প্রোফাইল তৈরি করুন।
+
+renameProfileTitle=প্রোফাইলের নাম পরিবর্তন
+renameProfilePrompt="%S" প্রোফাইলের নাম পরিবর্তন করুন:
+
+profileNameInvalidTitle=অকার্যকর প্রোফাইলের নাম
+profileNameInvalid=প্রোফাইলের নাম হিসাবে "%S" ব্যবহার করা যাবে না।
+
+chooseFolder=প্রোফাইলের ফোল্ডার বেছে নিন
+profileNameEmpty=প্রোফাইলের নাম ফাঁকা রাখা যাবে না।
+invalidChar="%S" অক্ষরটি প্রোফাইলের নামে ব্যবহার করা যাবে না। অনুগ্রহ করে একটি পৃথক নাম নির্বাচন করুন।
+
+deleteTitle=প্রোফাইল মুছে ফেলুন
+deleteProfileConfirm=কোনো প্রোফাইল মুছে ফেলা হলে তা বিদ্যমান প্রোফাইলের তালিকা থেকে অপসারিত হবে এবং পুনরুদ্ধার করা সম্ভব হবে না।\nআপনি প্রোফাইলের তথ্য ফাইল অর্থাৎ সংরক্ষিত সেটিংসমূহ, সার্টিফিকেট ও অন্যান্য ব্যবহারকারী-সম্পর্কিত ডাটা প্রভৃতি মুছে ফেলতে পারেন। এই অপশনটি "%S" ফোল্ডার মুছে ফেলবে এবং তা পুনরুদ্ধার করা সম্ভব হবে না।\nআপনি কি প্রোফাইলের তথ্য ফাইল মুছে ফেলতে চান?
+deleteFiles=ফাইল মুছে ফেলা হবে
+dontDeleteFiles=ফাইল মুছে ফেলা হবে না
+
+profileCreationFailed=প্রোফাইল তৈরী করা যায়নি। সম্ভবত নির্বাচিত ফোল্ডারটি লিখনযোগ্য নয়।
+profileCreationFailedTitle=প্রোফাইল তৈরি ব্যর্থ
+profileExists=এই নামের একটি প্রোফাইল ইতিমধ্যেই রয়েছে। অনুগ্রহ করে একটি পৃথক নাম নির্বাচন করুন।
+profileFinishText=নতুন প্রোফাইল তৈরীর কাজ শেষ করতে "সমাপ্ত" বোতামটিতে ক্লিক করুন।
+profileFinishTextMac=নতুন প্রোফাইল তৈরীর কাজ শেষ করতে "সম্পন্ন" বোতামটিতে ক্লিক করুন।
+profileMissing=আপনার %S প্রোফাইল লোড করা যায়নি। এটি হারিয়ে গেছে বা ঢোকা যাচ্ছে না।
+profileMissingTitle=নিখোঁজ প্রোফাইল
+profileDeletionFailed=প্রোফাইল কোথাও ব্যবহৃত হওয়ায় মুছে ফেলা যাবে না।
+profileDeletionFailedTitle=মুছে দিতে ব্যর্থ
+
+# Profile reset
+# LOCALIZATION NOTE (resetBackupDirectory): Directory name for the profile directory backup created during reset. This directory is placed in a location users will see it (ie. their desktop). %S is the application name.
+resetBackupDirectory=%S এর পুরাতন ডাটা
+
+flushFailTitle=পরিবর্তনগুলো সংরক্ষণ করা হয়নি
+# LOCALIZATION NOTE (conflictMessage): %1$S is brandProductName, %2$S is brandShortName.
+conflictMessage=%1$S এর অন্য একটি অনুলিপি প্রোফাইলগুলিতে পরিবর্তন করেছে। আরও পরিবর্তন করার আগেই আপনি অবশ্যই %2$S রিস্টার্ট করুন।
+flushFailMessage=একটি অপ্রত্যাশিত ত্রুটি আপনার পরিবর্তনগুলি সংরক্ষণ করতে দিচ্ছেনা।
+# LOCALIZATION NOTE (flushFailRestartButton): $S is brandShortName.
+flushFailRestartButton=%S রিস্টার্ট করুন
+flushFailExitButton=প্রস্থান করুন
diff --git a/l10n-bn/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties b/l10n-bn/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties
new file mode 100644
index 0000000000..954c490c19
--- /dev/null
+++ b/l10n-bn/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties
@@ -0,0 +1,44 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: The 1st %S is brandShortName and 2nd %S is update version
+# where update version from the update xml
+# example: MyApplication 10.0.5
+updateName=%S %S
+
+noThanksButton=প্রয়োজন নেই
+noThanksButton.accesskey=N
+# NOTE: The restartLaterButton string is also used in
+# mozapps/extensions/content/blocklist.js
+restartLaterButton=পরে পুনরাম্ভ করা হবে
+restartLaterButton.accesskey=L
+restartNowButton=%S পুনরায় শুরু
+restartNowButton.accesskey=R
+
+statusFailed=ইনস্টল ব্যর্থ
+
+installSuccess=হালনাগাদটি সফলভাবে ইনস্টল করা হয়েছে
+installPending=ইনস্টল এখনও বাকি রয়েছে
+patchApplyFailure=হালনাগাদ ইনস্টল করা যায়নি (প্যাচ প্রয়োগ করতে ব্যর্থ)
+elevationFailure=এই হালনাগাদ ইন্সটল করার জন্য আপনার প্রয়োজনীয় অধিকার নেই। অনুগ্রহ করে আপনার সিস্টেম অ্যাডমিনিস্ট্রেটরের সাথে যোগাযোগ করুন।
+
+check_error-200=হালনাগাদকৃত XML ফাইল বিকৃত (200)
+check_error-403=প্রবেশাধিকার প্রত্যাখ্যাত (403)
+check_error-404=হালনাগাদকৃত XML ফাইল পাওয়া যায়নি (404)
+check_error-500=অভ্যন্তরীণ সার্ভারে ত্রুটি (500)
+check_error-2152398849=ব্যর্থ (অজানা কারণ)
+check_error-2152398861=সংযোগ প্রত্যাখ্যাত
+check_error-2152398862=সংযোগের সময় উত্তীর্ণ হয়ে গেছে
+# NS_ERROR_OFFLINE
+check_error-2152398864=নেটওয়ার্ক অফলাইনে আছে (অনলাইন হোন)
+check_error-2152398867=পোর্ট অনুমোদিত নয়
+check_error-2152398868=কোনো ডাটা গৃহীত হয়নি (অনুগ্রহ করে আবার চেষ্টা করুন)
+check_error-2152398878=হালনাগাদ সার্ভার পাওয়া যায়নি (আপনার ইন্টারনেট সংযোগ পরীক্ষা করুন)
+check_error-2152398890=প্রক্সি সার্ভার পাওয়া যায়নি (আপনার ইন্টারনেট সংযোগ পরীক্ষা করুন)
+# NS_ERROR_DOCUMENT_NOT_CACHED
+check_error-2152398918=নেটওয়ার্ক অফলাইনে আছে (অনলাইন হোন)
+check_error-2152398919=ডাটা প্রেরণ বিঘ্নিত হয়েছে (অনুগ্রহ করে আবার চেষ্টা করুন)
+check_error-2152398920=প্রক্সি সার্ভারে সংযোগ প্রত্যাখ্যাত
+check_error-2153390069=সার্ভারের সার্টিফিকেট মেয়াদোত্তীর্ণ হয়েছে (আপনার সিস্টেমের ঘড়ির সময় ভুল থাকলে সময় এবং তারিখ ঠিক করুন)
+check_error-verification_failed=হালনাগাদের সত্যতা যাচাই করা যায়নি
diff --git a/l10n-bn/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties b/l10n-bn/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties
new file mode 100644
index 0000000000..7642ca19c4
--- /dev/null
+++ b/l10n-bn/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties
@@ -0,0 +1,69 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+rememberPassword = এই পাসওয়ার্ডটি মনে রাখার জন্য পাসওয়ার্ড ব্যবস্থাপক ব্যবহার করুন।
+savePasswordTitle = নিশ্চিতকরণ
+# LOCALIZATION NOTE (saveLoginMsg, saveLoginMsgNoUser):
+# %1$S is brandShortName, %2$S is the login's hostname.
+saveLoginMsg = আপনি কি %1$S কে %2$S এর জন্যে লগিন সংরক্ষণ করার অনুমতি দেবেন?
+saveLoginMsgNoUser = আপনি কি %1$S কে %2$S এর জন্যে পাসওয়ার্ড সংরক্ষণ করার অনুমতি দেবেন?
+saveLoginButtonAllow.label = সংরক্ষণ
+saveLoginButtonAllow.accesskey = S
+saveLoginButtonDeny.label = সংরক্ষণ করো না
+saveLoginButtonDeny.accesskey = D
+saveLoginButtonNever.label = কখনো সংরক্ষণ করবেন না
+saveLoginButtonNever.accesskey = e
+updateLoginMsg = আপনি কি এই লগইন হালনাগাদ করতে চান?
+updateLoginMsgNoUser = আপনি কী এই পাসওয়ার্ড হালনাগাদ করতে চান?
+updateLoginMsgAddUsername = আপনি কি সংরক্ষিত পাসওয়ার্ডে একটি ইউজারনেম যুক্ত করতে চান?
+updateLoginButtonText = হালনাগাদ
+updateLoginButtonAccessKey = U
+updateLoginButtonDeny.label = হালনাগাদ করবেন না
+updateLoginButtonDeny.accesskey = D
+# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsg):
+# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's hostname.
+# Note that long usernames may be truncated.
+rememberPasswordMsg = %2$S এর "%1$S" এর জন্য পাসওয়ার্ডটি কি আপনি স্মরণ করতে পছন্দ করবেন?
+# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsgNoUsername):
+# String is the login's hostname.
+rememberPasswordMsgNoUsername = আপনি কি %S এর পাসওয়ার্ড স্মরণ করতে পছন্দ করবেন?
+# LOCALIZATION NOTE (noUsernamePlaceholder):
+# This is displayed in place of the username when it is missing.
+noUsernamePlaceholder=ইউজারনেম নাই
+togglePasswordLabel=পাসওয়ার্ড প্রদর্শন
+togglePasswordAccessKey2=h
+notNowButtonText = এই মূহুর্তে নয় (&N)
+neverForSiteButtonText = এই সাইটের জন্য কখনো নয় (&v)
+rememberButtonText = মনে রাখা হবে (&R)
+passwordChangeTitle = পাসওয়ার্ড পরিবর্তন নিশ্চিতকরণ
+# LOCALIZATION NOTE (updatePasswordMsg):
+# String is the username for the login.
+updatePasswordMsg = "%S" এ সংরক্ষিত পাওয়ার্ড কি আপনি হালনাগাদ করতে চান?
+updatePasswordMsgNoUser = আপনি কী সংরক্ষিত পাসওয়ার্ড হালনাগাদ করতে চান?
+userSelectText2 = হালনাগাদ হবে এমন লগইন নির্বাচন করুন:
+loginsDescriptionAll2=আপনার কম্পিউটারে নিম্নলিখিত সাইটগুলোর জন্য লগইন সংরক্ষিত আছে
+
+# LOCALIZATION NOTE (useASecurelyGeneratedPassword):
+# Shown in the autocomplete popup to allow filling a generated password into a password field.
+useASecurelyGeneratedPassword=একটি সুরক্ষিতভাবে তৈরি পাসওয়ার্ড ব্যাবহার করুন
+# LOCALIZATION NOTE (loginHostAge):
+# This is used to show the context menu login items with their age.
+# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's age.
+loginHostAge=%1$S (%2$S)
+# LOCALIZATION NOTE (noUsername):
+# String is used on the context menu when a login doesn't have a username.
+noUsername=ইউজারনেম নাই
+
+# LOCALIZATION NOTE (displaySameOrigin):
+# String is used on the autocomplete row when the login origin is a domain match with the document origin
+displaySameOrigin=এই ওয়েবসাইট থেকে
+
+# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription2):
+# %1$S will contain insecureFieldWarningLearnMore and look like a link to indicate that clicking will open a tab with support information.
+insecureFieldWarningDescription2 = এই সংযোগ নিরাপদ নয় । এখানে প্রবেশ লগইন ক্ষতিগ্রস্থ বা চুরি হতে পারে। %1$S
+insecureFieldWarningLearnMore = আরও জানুন
+
+# LOCALIZATION NOTE (viewSavedLogins.label):
+# This label is used in the footer of login autocomplete menus.
+viewSavedLogins.label= সংরক্ষিত লগিন দেখাও
diff --git a/l10n-bn/toolkit/chrome/places/places.properties b/l10n-bn/toolkit/chrome/places/places.properties
new file mode 100644
index 0000000000..752eaaa454
--- /dev/null
+++ b/l10n-bn/toolkit/chrome/places/places.properties
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+BookmarksMenuFolderTitle=বুকমার্ক মেনু
+BookmarksToolbarFolderTitle=বুকমার্ক টুলবার
+OtherBookmarksFolderTitle=অন্য বুকমার্কগুলো
+TagsFolderTitle=ট্যাগ
+MobileBookmarksFolderTitle=মোবাইল বুকমার্ক
+
+OrganizerQueryHistory=ইতিহাস
+OrganizerQueryDownloads=ডাউনলোড
+OrganizerQueryAllBookmarks=সব বুকমার্ক
+
+# LOCALIZATION NOTE (dateName):
+# These are used to generate history containers when history is grouped by date
+finduri-AgeInDays-is-0=আজ
+finduri-AgeInDays-is-1=গতকাল
+finduri-AgeInDays-is=%S দিন পূর্বে
+finduri-AgeInDays-last-is=গত %S দিন
+finduri-AgeInDays-isgreater=%S দিনের চেয়ে বেশি পুরোনো
+finduri-AgeInMonths-is-0=এই মাস
+finduri-AgeInMonths-isgreater=%S মাসের চেয়ে বেশি পুরোনো
+
+# LOCALIZATION NOTE (localFiles):
+# This is used to generate local files container when history is grouped by site
+localhost=(স্থানীয় ফাইল)
+
+# LOCALIZATION NOTE
+# The string is used for showing file size of each backup in the "fileRestorePopup" popup
+# %1$S is the file size
+# %2$S is the file size unit
+backupFileSizeText=%1$S %2$S
diff --git a/l10n-bn/toolkit/chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd b/l10n-bn/toolkit/chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..f1b997b580
--- /dev/null
+++ b/l10n-bn/toolkit/chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd
@@ -0,0 +1,32 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (tapToPlayPlugin): Mobile (used for touch interfaces) only has one type of plugin possible. -->
+<!ENTITY tapToPlayPlugin "প্লাগইন সক্রিয় করতে ট্যাপ করুন।">
+<!ENTITY clickToActivatePlugin "প্লাগইন সক্রিয় করুন।">
+<!ENTITY checkForUpdates "হালনাগাদের জন্য পরীক্ষা...">
+<!ENTITY blockedPlugin.label "আপনার সুরক্ষার জন্য এই প্লাগইনটি ব্লক করা হয়েছে।">
+<!ENTITY hidePluginBtn.label "প্লাগইন আড়াল কর">
+<!ENTITY managePlugins "প্লাগইন ব্যবস্থাপনা…">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (reloadPlugin.pre): include a trailing space as needed -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (reloadPlugin.middle): avoid leading/trailing spaces, this text is a link -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (reloadPlugin.post): include a starting space as needed -->
+<!ENTITY reloadPlugin.pre "">
+<!ENTITY reloadPlugin.middle "পাতা রিলোড করুন">
+<!ENTITY reloadPlugin.post " পুনরায় চেষ্টা করতে।">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (report.please): This and the other report.* strings should be as short as possible, ideally 2-3 words. -->
+<!ENTITY report.please "ক্র্যাশ রিপোর্ট পাঠাও">
+<!ENTITY report.submitting "রিপোর্ট পাঠানো হচ্ছে…">
+<!ENTITY report.submitted "ক্র্যাশ রিপোর্ট পাঠানো হয়েছে।">
+<!ENTITY report.disabled "ক্র্যাশ রিপোর্টিং প্রক্রিয়া নিষ্ক্রিয়।">
+<!ENTITY report.failed "জমা দিতে ব্যর্থ।">
+<!ENTITY report.unavailable "কোন রিপোর্ট নেই।">
+<!ENTITY report.comment "মন্তব্য যোগ করুন (মন্তব্যগুলো সবাই দেখতে পাবে)">
+<!ENTITY report.pageURL "পাতার URL টি যুক্ত করুন">
+
+<!ENTITY plugin.file "ফাইল">
+<!ENTITY plugin.mimeTypes "MIME এর ধরন">
+<!ENTITY plugin.flashProtectedMode.label "Adobe Flash সুরক্ষিত মোড সক্রিয় করুন">
+<!ENTITY plugin.enableBlocklists.label "লুকানো এবং ক্ষতিকর কনটেন্ট ব্লক করো">
diff --git a/l10n-bn/toolkit/chrome/search/search.properties b/l10n-bn/toolkit/chrome/search/search.properties
new file mode 100644
index 0000000000..abf7881230
--- /dev/null
+++ b/l10n-bn/toolkit/chrome/search/search.properties
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+addEngineConfirmTitle=অনুসন্ধান ইঞ্জিন যোগ
+addEngineConfirmation=অনুসন্ধান বারে বিদ্যমান ইঞ্জিনের তালিকায় "%S" যোগ করা হবে কি?\n\nউৎস: %S
+addEngineAsCurrentText=এটিকে বর্তমান অনুসন্ধান ইঞ্জিন বানান
+addEngineAddButtonLabel=যোগ
+
+error_loading_engine_title=ডাউনলোডে ত্রুটি
+# LOCALIZATION NOTE (error_loading_engine_msg2): %1$S = brandShortName, %2$S = location
+error_loading_engine_msg2=%S উল্লেখিত স্থান থেকে অনুসন্ধান প্লাগইন ডাউনলোড করতে পারেনি:\n%S
+error_duplicate_engine_msg=%S, "%S" থেকে অনুসন্ধান প্লাগইন ইনস্টল করতে পারেনি কারণ একই নামে আরেকটি ইঞ্জিন ইতিমধ্যেই বিদ্যমান রয়েছে।
+
+error_invalid_engine_title=ইনস্টলে ত্রুটি
+error_invalid_format_title=অকার্যকর ফরম্যাট
+# LOCALIZATION NOTE (error_invalid_engine_msg2): %1$S = brandShortName, %2$S = location (url)
+error_invalid_engine_msg2=%1$S যা থেকে অনুসন্ধান ইঞ্জিন ইনস্টল করতে পারে নাই: %2$S