summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-pt-PT/toolkit/chrome/passwordmgr
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
commit2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch)
treeb80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-pt-PT/toolkit/chrome/passwordmgr
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.tar.xz
firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.zip
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-pt-PT/toolkit/chrome/passwordmgr')
-rw-r--r--l10n-pt-PT/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties74
1 files changed, 74 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-pt-PT/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties b/l10n-pt-PT/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties
new file mode 100644
index 0000000000..595ba7fdd7
--- /dev/null
+++ b/l10n-pt-PT/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties
@@ -0,0 +1,74 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+rememberPassword = Utilizar o gestor de palavras-passe para memorizar esta palavra-passe.
+savePasswordTitle = Confirmar
+# LOCALIZATION NOTE (saveLoginMsg, saveLoginMsgNoUser):
+# %1$S is brandShortName, %2$S is the login's hostname.
+saveLoginMsg = Gostaria que o %1$S guardasse esta credencial para %2$S?
+saveLoginMsgNoUser = Gostaria que o %1$S guardasse esta palavra-passe para %2$S?
+saveLoginButtonAllow.label = Guardar
+saveLoginButtonAllow.accesskey = G
+saveLoginButtonDeny.label = Não guardar
+saveLoginButtonDeny.accesskey = N
+saveLoginButtonNever.label = Nunca guardar
+saveLoginButtonNever.accesskey = a
+updateLoginMsg = Gostaria de atualizar esta credencial?
+updateLoginMsgNoUser = Gostaria de atualizar esta palavra-passe?
+updateLoginMsgAddUsername = Gostaria de adicionar um nome de utilizador para a palavra-passe guardada?
+updateLoginButtonText = Atualizar
+updateLoginButtonAccessKey = u
+updateLoginButtonDeny.label = Não atualizar
+updateLoginButtonDeny.accesskey = N
+updateLoginButtonDelete.label = Remover credencial guardada
+updateLoginButtonDelete.accesskey = R
+# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsg):
+# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's hostname.
+# Note that long usernames may be truncated.
+rememberPasswordMsg = Gostaria de memorizar a palavra-passe para “%1$S” em %2$S?
+# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsgNoUsername):
+# String is the login's hostname.
+rememberPasswordMsgNoUsername = Gostaria de memorizar a palavra-passe em %S?
+# LOCALIZATION NOTE (noUsernamePlaceholder):
+# This is displayed in place of the username when it is missing.
+noUsernamePlaceholder=Sem nome de utilizador
+togglePasswordLabel=Mostrar palavra-passe
+togglePasswordAccessKey2=o
+notNowButtonText = &Agora não
+neverForSiteButtonText = N&unca para este site
+rememberButtonText = &Memorizar
+passwordChangeTitle = Confirmar alteração de palavra-passe
+# LOCALIZATION NOTE (updatePasswordMsg):
+# String is the username for the login.
+updatePasswordMsg = Gostaria de atualizar a palavra-passe guardada para “%S”?
+updatePasswordMsgNoUser = Gostaria de atualizar a palavra-passe guardada?
+userSelectText2 = Selecione qual credencial a atualizar:
+loginsDescriptionAll2=As credenciais para os seguintes sites estão armazenadas no seu computador
+
+# LOCALIZATION NOTE (useASecurelyGeneratedPassword):
+# Shown in the autocomplete popup to allow filling a generated password into a password field.
+useASecurelyGeneratedPassword=Utilizar uma palavra-passe gerada com segurança
+# LOCALIZATION NOTE (generatedPasswordWillBeSaved):
+# %S will contain the brandShorterName. This informs the user that the generated password will be automatically saved.
+generatedPasswordWillBeSaved=O %S irá guardar esta palavra-passe para este site.
+# LOCALIZATION NOTE (loginHostAge):
+# This is used to show the context menu login items with their age.
+# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's age.
+loginHostAge=%1$S (%2$S)
+# LOCALIZATION NOTE (noUsername):
+# String is used on the context menu when a login doesn't have a username.
+noUsername=Nenhum nome de utilizador
+
+# LOCALIZATION NOTE (displaySameOrigin):
+# String is used on the autocomplete row when the login origin is a domain match with the document origin
+displaySameOrigin=Deste site
+
+# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription2):
+# %1$S will contain insecureFieldWarningLearnMore and look like a link to indicate that clicking will open a tab with support information.
+insecureFieldWarningDescription2 = Esta ligação não é segura. Credenciais aqui introduzidas podem ser comprometidas. %1$S
+insecureFieldWarningLearnMore = Saber mais
+
+# LOCALIZATION NOTE (viewSavedLogins.label):
+# This label is used in the footer of login autocomplete menus.
+viewSavedLogins.label= Ver credenciais guardadas