summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-ru/mail/messenger/otr
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
commit2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch)
treeb80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-ru/mail/messenger/otr
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.tar.xz
firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.zip
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-ru/mail/messenger/otr')
-rw-r--r--l10n-ru/mail/messenger/otr/add-finger.ftl17
-rw-r--r--l10n-ru/mail/messenger/otr/am-im-otr.ftl25
-rw-r--r--l10n-ru/mail/messenger/otr/auth.ftl40
-rw-r--r--l10n-ru/mail/messenger/otr/chat.ftl19
-rw-r--r--l10n-ru/mail/messenger/otr/finger-sync.ftl12
-rw-r--r--l10n-ru/mail/messenger/otr/finger.ftl22
-rw-r--r--l10n-ru/mail/messenger/otr/otr.ftl74
-rw-r--r--l10n-ru/mail/messenger/otr/otrUI.ftl86
8 files changed, 295 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-ru/mail/messenger/otr/add-finger.ftl b/l10n-ru/mail/messenger/otr/add-finger.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..abb6de73b0
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/messenger/otr/add-finger.ftl
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+otr-add-finger =
+ .title = Добавить отпечаток ключа OTR
+
+# Variables:
+# $name (String) - name of a chat contact person
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+otr-add-finger-description = Введите отпечаток ключа OTR для { $name }.
+
+otr-add-finger-fingerprint = Отпечаток:
+otr-add-finger-tooltip-error = Введен неверный символ. Разрешены только латинские буквы ABCDEF и цифры
+
+otr-add-finger-input =
+ .placeholder = Отпечаток ключа OTR длиной 40 символов
diff --git a/l10n-ru/mail/messenger/otr/am-im-otr.ftl b/l10n-ru/mail/messenger/otr/am-im-otr.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3050f4a9af
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/messenger/otr/am-im-otr.ftl
@@ -0,0 +1,25 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+account-encryption =
+ .label = Сквозное шифрование
+account-otr-label = Off-the-Record Messaging (OTR)
+account-otr-description = { -brand-short-name } поддерживает сквозное шифрование разговоров один на один. Это предотвращает прослушивание разговоров третьими лицами. Сквозное шифрование может использоваться только тогда, когда собеседник также использует программное обеспечение, поддерживающее OTR.
+otr-encryption-title = Проверенное шифрование
+otr-encryption-caption = Чтобы другие смогли подтвердить вашу личность в OTR-чатах, поделитесь своим собственным отпечатком OTR с помощью другого канала связи (за пределами текущего соединения).
+otr-fingerprint-label = Ваш отпечаток:
+view-fingerprint-button =
+ .label = Управление отпечатками контактов
+ .accesskey = п
+otr-settings-title = Настройки OTR
+otr-log =
+ .label = Включать зашифрованные сообщения OTR в журналы разговоров
+otr-requireEncryption =
+ .label = Требовать сквозного шифрования для разговоров один на один
+otr-require-encryption-info = Если было запрошено сквозное шифрование, то сообщения в разговорах один на один не будут отправлены, если их не удалось зашифровать. Полученные незашифрованные сообщения не будет отображаться как часть обычного разговора и не будут заноситься в логи.
+otr-verifyNudge =
+ .label = Всегда напоминать мне о проверке непроверенного контакта
+
+otr-notYetAvailable = пока недоступно
+
diff --git a/l10n-ru/mail/messenger/otr/auth.ftl b/l10n-ru/mail/messenger/otr/auth.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..15f36ef5d7
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/messenger/otr/auth.ftl
@@ -0,0 +1,40 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+otr-auth =
+ .title = Подтверждение личности контакта
+ .buttonlabelaccept = Подтверждение
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+auth-title = Подтверждение личности { $name }
+# Variables:
+# $own_name (String) - the user's own screen name
+auth-your-fp-value = Отпечаток для вас, { $own_name }:
+# Variables:
+# $their_name (String) - the screen name of a chat contact
+auth-their-fp-value = Отпечаток для { $their_name }:
+auth-help = Подтверждение личности контакта позволяет гарантировать, что разговор действительно является конфиденциальным, что значительно усложняет третьей стороне прослушивание или манипулирование разговором.
+auth-helpTitle = Помощь в подтверждении
+auth-questionReceived = Это вопрос, заданный вашим контактом:
+auth-yes =
+ .label = Да
+auth-no =
+ .label = Нет
+auth-verified = Я подтверждаю, что это на самом деле правильный отпечаток.
+auth-manualVerification = Ручная проверка отпечатков
+auth-questionAndAnswer = Вопрос и ответ
+auth-sharedSecret = Общий секрет
+auth-manualVerification-label =
+ .label = { auth-manualVerification }
+auth-questionAndAnswer-label =
+ .label = { auth-questionAndAnswer }
+auth-sharedSecret-label =
+ .label = { auth-sharedSecret }
+auth-manualInstruction = Свяжитесь с вашим предполагаемым собеседником по какому-либо другому каналу, позволяющему удостоверить личность, например, по электронной почте с использованием OpenPGP или по телефону. Вы должны сообщить друг другу свои отпечатки (Отпечаток — это контрольная сумма, которая идентифицирует ключ шифрования). Если отпечаток совпадает, вы должны указать в диалоговом окне ниже, что вы подтвердили отпечаток.
+auth-how = Как бы вы хотели проверить личность вашего контакта?
+auth-qaInstruction = Придумайте вопрос, ответ на который известен только вам и вашему контакту. Введите вопрос и ответ, затем дождитесь, пока ваш контакт введёт ответ. Если ответы не совпадают, используемый вами канал связи может находиться под наблюдением.
+auth-secretInstruction = Придумайте секретный ключ, известный только вам и вашему контакту. Не используйте для обмена ключом одно и то же соединение с Интернетом. Введите ключ, а затем дождитесь введения его вашим контактом. Если ключи не совпадают, используемый вами канал связи может находиться под наблюдением.
+auth-question = Введите вопрос:
+auth-answer = Введите ответ (с учётом регистра):
+auth-secret = Введите секрет:
diff --git a/l10n-ru/mail/messenger/otr/chat.ftl b/l10n-ru/mail/messenger/otr/chat.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..beb2ce6795
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/messenger/otr/chat.ftl
@@ -0,0 +1,19 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+state-label = Статус шифрования:
+
+start-text = Начните зашифрованный разговор
+
+start-label =
+ .label = { start-text }
+
+start-tooltip =
+ .tooltiptext = { start-text }
+
+end-label =
+ .label = Завершите зашифрованный разговор
+
+auth-label =
+ .label = Подтвердите личность вашего контакта
diff --git a/l10n-ru/mail/messenger/otr/finger-sync.ftl b/l10n-ru/mail/messenger/otr/finger-sync.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f7ea6b16ad
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/messenger/otr/finger-sync.ftl
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+finger-yes = Подтверждён
+finger-no = Неподтверждён
+
+finger-subset-title = Удаление отпечатка
+finger-subset-message = По крайней мере один отпечаток не удалось удалить, потому что в данный момент соответствующий ключ используется в активном разговоре.
+
+finger-remove-all-title = Удаление всех отпечатков
+finger-remove-all-message = Вы уверены, что хотите удалить все ранее увиденные отпечатки? Все предыдущие подтверждения личности OTR будут утеряны.
diff --git a/l10n-ru/mail/messenger/otr/finger.ftl b/l10n-ru/mail/messenger/otr/finger.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..91e5d71c93
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/messenger/otr/finger.ftl
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+otr-finger =
+ .buttonlabelaccept = Закрыть
+ .title = Ранее просмотренные отпечатки OTR
+
+finger-intro = Отпечатки ключей OTR от предыдущих разговоров со сквозным шифрованием.
+
+finger-screenName =
+ .label = Контакт
+finger-verified =
+ .label = Статус подтверждения
+finger-fingerprint =
+ .label = Отпечаток
+
+finger-remove =
+ .label = Удалить выбранное
+
+finger-remove-all =
+ .label = Удалить все
diff --git a/l10n-ru/mail/messenger/otr/otr.ftl b/l10n-ru/mail/messenger/otr/otr.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b9796a9dde
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/messenger/otr/otr.ftl
@@ -0,0 +1,74 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-encryption_required_part1 = Вы попытались отправить незашифрованное сообщение { $name }. Текущие настройки запрещают отправлять незашифрованные сообщения.
+msgevent-encryption_required_part2 = Попытка начать конфиденциальный разговор. Ваше сообщение будет повторно отправлено, когда начнется конфиденциальный разговор.
+msgevent-encryption_error = При шифровании вашего сообщения произошла ошибка. Сообщение не было отправлено.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-connection_ended = { $name } уже закрыл(а) зашифрованное соединение с вами. Чтобы случайно не отправить сообщение без шифрования, отправка была прервана. Пожалуйста, завершите зашифрованный разговор или перезапустите его.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-setup_error = При настройке конфиденциального разговора с { $name } произошла ошибка.
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+msgevent-msg_reflected = Вы получаете свои собственные сообщения OTR. Вы либо пытаетесь говорить сами с собой, либо кто-то перенаправляет ваши сообщения обратно к вам.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-msg_resent = Последнее сообщение для { $name } было отправлено повторно.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-rcvdmsg_not_private = Зашифрованное сообщение, полученное от { $name }, не может быть прочитано, так как в данный момент вы не общаетесь конфиденциально.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-rcvdmsg_unreadable = Вы получили нечитаемое зашифрованное сообщение от { $name }.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-rcvdmsg_malformed = Вы получили искаженное сообщение с данными от { $name }.
+# A Heartbeat is a technical message used to keep a connection alive.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-log_heartbeat_rcvd = Техническое сообщение Heartbeat получено от { $name }.
+# A Heartbeat is a technical message used to keep a connection alive.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-log_heartbeat_sent = Техническое сообщение Heartbeat отправлено { $name }.
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+msgevent-rcvdmsg_general_err = При попытке защитить ваш разговор с помощью OTR произошла непредвиденная ошибка.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+# $msg (string) - the message that was received.
+msgevent-rcvdmsg_unencrypted = Следующее сообщение, полученное от { $name }, не было зашифровано: { $msg }
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-rcvdmsg_unrecognized = Вы получили нераспознанное сообщение OTR от { $name }.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-rcvdmsg_for_other_instance = Сообщение, отправленное { $name }, предназначалось для другого сеанса. Если вы вошли в систему несколько раз, сообщение могло быть получено в другом сеансе.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+context-gone_secure_private = Начался конфиденциальный разговор с { $name }.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+context-gone_secure_unverified = Начался зашифрованный разговор с неподтверждённым { $name }.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+context-still_secure = Успешно обновлён зашифрованный разговор с { $name }.
+error-enc = При шифровании сообщения произошла ошибка.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+error-not_priv = Вы отправили зашифрованные данные { $name }, который(ая) этого не ожидал(а).
+error-unreadable = Вы передали нечитаемое зашифрованное сообщение.
+error-malformed = Вы передали искаженное сообщение с данными.
+resent = [повторнопослано]
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+tlv-disconnected = { $name } закончил(а) с вами зашифрованный разговор; вам следует сделать то же самое.
+# Do not translate "Off-the-Record" and "OTR" which is the name of an encryption protocol
+# Make sure that this string does NOT contain any numbers, e.g. like "3".
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+query-msg = { $name } запросил(а) зашифрованный разговор Off-the-Record (OTR). Однако, у вас нет плагина для поддержки этого протокола. Для получения дополнительной информации прочтите https://ru.wikipedia.org/wiki/Off-the-Record_Messaging
diff --git a/l10n-ru/mail/messenger/otr/otrUI.ftl b/l10n-ru/mail/messenger/otr/otrUI.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e5d407d36f
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/messenger/otr/otrUI.ftl
@@ -0,0 +1,86 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+start-label = Начать зашифрованный разговор
+refresh-label = Обновить зашифрованный разговор
+auth-label = Подтвердить личность вашего контакта
+reauth-label = Снова подтвердить личность вашего контакта
+
+auth-cancel = Отмена
+auth-cancelAccessKey = м
+
+auth-error = При подтверждении личности вашего контакта произошла ошибка.
+auth-success = Подтверждение личности вашего контакта завершено успешно.
+auth-successThem = Ваш контакт успешно подтвердил вашу личность. Вы также можете сделать это, задав собственный вопрос.
+auth-fail = Не удалось подтвердить личность вашего контакта.
+auth-waiting = Ждём контакт, чтобы завершить проверку…
+
+finger-verify = Подтвердить
+finger-verify-accessKey = е
+
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+buddycontextmenu-label = Добавить отпечаток OTR
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+alert-start = Попытка начать зашифрованный разговор с { $name }.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+alert-refresh = Попытка обновить зашифрованный разговор с { $name }.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+alert-gone_insecure = Зашифрованный разговор с { $name } завершён.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+finger-unseen = Личность { $name } ещё не была подтверждена. Случайное прослушивание невозможно, но с определенными усилиями кто-то может прослушивать ваш разговор. Предотвратите прослушивание, проверив личность этого контакта.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+finger-seen = { $name } связывается с вами с неизвестного компьютера. Случайное прослушивание невозможно, но с определенными усилиями кто-то может прослушивать ваш разговор. Предотвратите прослушивание, проверив личность этого контакта.
+
+state-not_private = Текущий разговор не является конфиденциальным.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+state-unverified = Текущий разговор зашифрован, но не является конфиденциальным, так как личность { $name } ещё не подтверждена.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+state-private = Личность { $name } была подтверждена. Текущий разговор зашифрован и конфиденциален.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+state-finished = { $name } закончил(а) с вами зашифрованный разговор; вам следует сделать то же самое.
+
+state-not_private-label = Небезопасно
+state-unverified-label = Неподтверждено
+state-private-label = Конфиденциально
+state-finished-label = Завершено
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+verify-request = { $name } запросил(а) подтверждение вашей личности.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+afterauth-private = Вы подтвердили личность { $name }.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+afterauth-unverified = Личность { $name } не была подтверждена.
+
+verify-title = Подтвердить личность вашего контакта
+error-title = Ошибка
+success-title = Сквозное шифрование
+successThem-title = Подтвердите личность вашего контакта
+fail-title = Не удалось подтвердить
+waiting-title = Запрос на подтверждение отправлен
+
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+# Variables:
+# $error (String) - contains an error message that describes the cause of the failure
+otr-genkey-failed = Ошибка генерации закрытого ключа OTR: { $error }