summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-th/mail/chrome/messenger/messengercompose
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
commit2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch)
treeb80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-th/mail/chrome/messenger/messengercompose
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.tar.xz
firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.zip
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-th/mail/chrome/messenger/messengercompose')
-rw-r--r--l10n-th/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdAdvancedEdit.dtd18
-rw-r--r--l10n-th/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdColorPicker.dtd22
-rw-r--r--l10n-th/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdConvertToTable.dtd15
-rw-r--r--l10n-th/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdDialogOverlay.dtd18
-rw-r--r--l10n-th/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdNamedAnchorProperties.dtd8
-rw-r--r--l10n-th/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorColorProperties.dtd29
-rw-r--r--l10n-th/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorHLineProperties.dtd27
-rw-r--r--l10n-th/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorImageProperties.dtd79
-rw-r--r--l10n-th/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertChars.dtd19
-rw-r--r--l10n-th/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertMath.dtd21
-rw-r--r--l10n-th/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertSource.dtd15
-rw-r--r--l10n-th/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertTOC.dtd16
-rw-r--r--l10n-th/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertTable.dtd18
-rw-r--r--l10n-th/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorLinkProperties.dtd6
-rw-r--r--l10n-th/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorListProperties.dtd20
-rw-r--r--l10n-th/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorPersonalDictionary.dtd18
-rw-r--r--l10n-th/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorReplace.dtd29
-rw-r--r--l10n-th/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorSpellCheck.dtd38
-rw-r--r--l10n-th/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorTableProperties.dtd75
-rw-r--r--l10n-th/mail/chrome/messenger/messengercompose/askSendFormat.dtd20
-rw-r--r--l10n-th/mail/chrome/messenger/messengercompose/askSendFormat.properties8
-rw-r--r--l10n-th/mail/chrome/messenger/messengercompose/composeMsgs.properties491
-rw-r--r--l10n-th/mail/chrome/messenger/messengercompose/editor.properties208
-rw-r--r--l10n-th/mail/chrome/messenger/messengercompose/editorOverlay.dtd303
-rw-r--r--l10n-th/mail/chrome/messenger/messengercompose/mailComposeEditorOverlay.dtd9
-rw-r--r--l10n-th/mail/chrome/messenger/messengercompose/messengercompose.dtd348
-rw-r--r--l10n-th/mail/chrome/messenger/messengercompose/sendProgress.dtd8
-rw-r--r--l10n-th/mail/chrome/messenger/messengercompose/sendProgress.properties21
28 files changed, 1907 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-th/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdAdvancedEdit.dtd b/l10n-th/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdAdvancedEdit.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..62c46b8498
--- /dev/null
+++ b/l10n-th/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdAdvancedEdit.dtd
@@ -0,0 +1,18 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY WindowTitle.label "ตัวแก้ไขคุณสมบัติขั้นสูง">
+<!ENTITY AttName.label "แอตทริบิวต์: ">
+<!ENTITY AttValue.label "ค่า: ">
+<!ENTITY PropertyName.label "คุณสมบัติ: ">
+<!ENTITY currentattributesfor.label "แอตทริบิวต์ปัจจุบันสำหรับ: ">
+<!ENTITY tree.attributeHeader.label "แอตทริบิวต์">
+<!ENTITY tree.propertyHeader.label "คุณสมบัติ">
+<!ENTITY tree.valueHeader.label "ค่า">
+<!ENTITY tabHTML.label "แอตทริบิวต์ HTML">
+<!ENTITY tabCSS.label "ลักษณะแบบอินไลน์">
+<!ENTITY tabJSE.label "เหตุการณ์ JavaScript">
+
+<!ENTITY editAttribute.label "คลิกที่รายการด้านบนเพื่อแก้ไขค่า">
+<!ENTITY removeAttribute.label "เอาออก">
diff --git a/l10n-th/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdColorPicker.dtd b/l10n-th/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdColorPicker.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..fb1d10a0d9
--- /dev/null
+++ b/l10n-th/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdColorPicker.dtd
@@ -0,0 +1,22 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY windowTitle.label "สี">
+<!ENTITY lastPickedColor.label "สีที่เลือกล่าสุด">
+<!ENTITY lastPickedColor.accessKey "ส">
+<!ENTITY chooseColor1.label "เลือกสี:">
+<!ENTITY chooseColor2.label "ป้อนสตริงสี HTML">
+<!ENTITY chooseColor2.accessKey "ป">
+<!ENTITY setColorExample.label "(เช่น: &quot;#0000ff&quot; หรือ &quot;blue&quot;):">
+<!ENTITY default.label "ค่าเริ่มต้น">
+<!ENTITY default.accessKey "ค">
+<!ENTITY palette.label "ชุดแบบสี:">
+<!ENTITY standardPalette.label "มาตรฐาน">
+<!ENTITY webPalette.label "สีเว็บทั้งหมด">
+<!ENTITY background.label "พื้นหลังสำหรับ:">
+<!ENTITY background.accessKey "พ">
+<!ENTITY table.label "ตาราง">
+<!ENTITY table.accessKey "ต">
+<!ENTITY cell.label "เซลล์">
+<!ENTITY cell.accessKey "ซ">
diff --git a/l10n-th/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdConvertToTable.dtd b/l10n-th/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdConvertToTable.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..23ea3f3791
--- /dev/null
+++ b/l10n-th/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdConvertToTable.dtd
@@ -0,0 +1,15 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!-- Window title -->
+<!ENTITY windowTitle.label "แปลงเป็นตาราง">
+<!ENTITY instructions1.label "ตัวเขียนจะสร้างแถวตารางใหม่สำหรับแต่ละย่อหน้าในส่วนที่เลือก">
+<!ENTITY instructions2.label "เลือกอักขระที่จะใช้คั่นส่วนที่เลือกเป็นคอลัมน์:">
+<!ENTITY commaRadio.label "จุลภาค">
+<!ENTITY spaceRadio.label "ช่องว่าง">
+<!ENTITY otherRadio.label "อักขระอื่น:">
+<!ENTITY deleteCharCheck.label "ลบอักขระคั่น">
+<!ENTITY collapseSpaces.label "เพิกเฉยช่องว่างเพิ่มเติม">
+<!ENTITY collapseSpaces.tooltip "แปลงช่องว่างที่อยู่ติดกันเป็นตัวคั่น">
diff --git a/l10n-th/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdDialogOverlay.dtd b/l10n-th/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdDialogOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..901ec1182f
--- /dev/null
+++ b/l10n-th/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdDialogOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,18 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY AdvancedEditButton.label "การแก้ไขขั้นสูง…">
+<!ENTITY AdvancedEditButton.accessKey "ก">
+<!ENTITY AdvancedEditButton.tooltip "เพิ่มหรือเปลี่ยนแปลงแอตทริบิวต์ HTML, แอตทริบิวต์ลักษณะ และ JavaScript">
+<!ENTITY chooseFileButton.label "เลือกไฟล์...">
+<!ENTITY chooseFileButton.accessKey "ล">
+<!ENTITY chooseFileLinkButton.label "เลือกไฟล์...">
+<!ENTITY chooseFileLinkButton.accessKey "อ">
+<!ENTITY makeUrlRelative.label "URL สัมพันธ์กับตำแหน่งที่ตั้งของหน้า">
+<!ENTITY makeUrlRelative.accessKey "ส">
+<!ENTITY makeUrlRelative.tooltip "เปลี่ยนระหว่าง URL แบบย่อและแบบเต็ม โดยคุณจะต้องบันทึกหน้าก่อนจึงจะสามารถเปลี่ยนแปลงตัวเลือกนี้ได้">
+
+<!-- Shared by Link and Image dialogs -->
+<!ENTITY LinkURLEditField2.label "ป้อนตำแหน่งที่ตั้งของเว็บ ไฟล์ภายในเครื่อง หรือเลือกจุดยึดที่มีชื่อหรือหัวเรื่องจากเมนูบริบทของช่องกรอก:">
+<!ENTITY LinkURLEditField2.accessKey "ว">
diff --git a/l10n-th/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdNamedAnchorProperties.dtd b/l10n-th/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdNamedAnchorProperties.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..15e0164c7a
--- /dev/null
+++ b/l10n-th/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdNamedAnchorProperties.dtd
@@ -0,0 +1,8 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY windowTitle.label "คุณสมบัติจุดยึดที่มีชื่อ">
+<!ENTITY anchorNameEditField.label "ชื่อจุดยึด:">
+<!ENTITY anchorNameEditField.accessKey "ช">
+<!ENTITY nameInput.tooltip "ป้อนชื่อที่ไม่ซ้ำกันสำหรับจุดยึดที่มีชื่อนี้ (เป้าหมาย)">
diff --git a/l10n-th/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorColorProperties.dtd b/l10n-th/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorColorProperties.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..fe0d671a43
--- /dev/null
+++ b/l10n-th/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorColorProperties.dtd
@@ -0,0 +1,29 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Window title -->
+<!ENTITY windowTitle.label "สีและพื้นหลังของหน้า">
+<!ENTITY pageColors.label "สีของหน้า">
+<!ENTITY defaultColorsRadio.label "สีเริ่มต้นของตัวอ่าน (ไม่ตั้งค่าสีในหน้า)">
+<!ENTITY defaultColorsRadio.accessKey "ร">
+<!ENTITY defaultColorsRadio.tooltip "ใช้การตั้งค่าสีจากเบราว์เซอร์ของตัวดู (ตัวอ่าน) เท่านั้น">
+<!ENTITY customColorsRadio.label "ใช้สีที่กำหนดเอง:">
+<!ENTITY customColorsRadio.accessKey "ส">
+<!ENTITY customColorsRadio.tooltip "การตั้งค่าสีเหล่านี้จะแทนที่การตั้งค่าเบราว์เซอร์ของตัวดู">
+
+<!ENTITY normalText.label "ข้อความปกติ">
+<!ENTITY normalText.accessKey "ป">
+<!ENTITY linkText.label "ข้อความลิงก์">
+<!ENTITY linkText.accessKey "ล">
+<!ENTITY activeLinkText.label "ข้อความลิงก์ที่ใช้งานอยู่">
+<!ENTITY activeLinkText.accessKey "ช">
+<!ENTITY visitedLinkText.label "ข้อความลิงก์ที่เยี่ยมชมแล้ว">
+<!ENTITY visitedLinkText.accessKey "ย">
+<!ENTITY background.label "พื้นหลัง:">
+<!ENTITY background.accessKey "พ">
+<!ENTITY colon.character ":">
+<!ENTITY backgroundImage.label "ภาพพื้นหลัง:">
+<!ENTITY backgroundImage.accessKey "ภ">
+<!ENTITY backgroundImage.tooltip "ใช้ไฟล์ภาพเป็นพื้นหลังสำหรับหน้าของคุณ">
+<!ENTITY backgroundImage.shortenedDataURI "URI ข้อมูลที่สั้นลง (การคัดลอกจะวาง URI แบบเต็มลงในคลิปบอร์ด)">
diff --git a/l10n-th/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorHLineProperties.dtd b/l10n-th/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorHLineProperties.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..66d768c33b
--- /dev/null
+++ b/l10n-th/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorHLineProperties.dtd
@@ -0,0 +1,27 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!-- Window title -->
+<!ENTITY windowTitle.label "คุณสมบัติเส้นแนวนอน">
+
+<!ENTITY dimensionsBox.label "มิติ">
+<!ENTITY heightEditField.label "ความสูง:">
+<!ENTITY heightEditField.accessKey "ส">
+<!ENTITY widthEditField.label "ความกว้าง:">
+<!ENTITY widthEditField.accessKey "ก">
+<!ENTITY pixelsPopup.value "พิกเซล">
+<!ENTITY alignmentBox.label "การจัดชิดแนว">
+<!ENTITY leftRadio.label "ซ้าย">
+<!ENTITY leftRadio.accessKey "ซ">
+<!ENTITY centerRadio.label "กึ่งกลาง">
+<!ENTITY centerRadio.accessKey "ง">
+<!ENTITY rightRadio.label "ขวา">
+<!ENTITY rightRadio.accessKey "ข">
+
+<!ENTITY threeDShading.label "การแรเงา 3 มิติ">
+<!ENTITY threeDShading.accessKey "ร">
+<!ENTITY saveSettings.label "ใช้เป็นค่าเริ่มต้น">
+<!ENTITY saveSettings.accessKey "ค">
+<!ENTITY saveSettings.tooltip "บันทึกการตั้งค่าเหล่านี้เพื่อใช้เมื่อแทรกเส้นแนวนอนใหม่">
diff --git a/l10n-th/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorImageProperties.dtd b/l10n-th/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorImageProperties.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..b4bf540a07
--- /dev/null
+++ b/l10n-th/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorImageProperties.dtd
@@ -0,0 +1,79 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- These strings are for use specifically in the editor's image and form image dialogs. -->
+
+<!-- Window title -->
+<!ENTITY windowTitle.label "คุณสมบัติภาพ">
+
+<!ENTITY pixelsPopup.value "พิกเซล">
+
+<!-- These are in the Location tab panel -->
+<!ENTITY locationEditField.label "ตำแหน่งที่ตั้งภาพ:">
+<!ENTITY locationEditField.accessKey "ต">
+<!ENTITY locationEditField.tooltip "พิมพ์ชื่อไฟล์หรือตำแหน่งที่ตั้งของภาพ">
+<!ENTITY locationEditField.shortenedDataURI "URI ข้อมูลที่สั้นลง (การคัดลอกจะวาง URI แบบเต็มลงในคลิปบอร์ด)">
+<!ENTITY title.label "เคล็ดลับเครื่องมือ:">
+<!ENTITY title.accessKey "ค">
+<!ENTITY title.tooltip "แอตทริบิวต์ HTML 'title' ที่แสดงเป็นเคล็ดลับเครื่องมือ">
+<!ENTITY altText.label "ข้อความแทนภาพ:">
+<!ENTITY altText.accessKey "ข">
+<!ENTITY altTextEditField.tooltip "พิมพ์ข้อความที่จะใช้แสดงแทนภาพ">
+<!ENTITY noAltText.label "ไม่ต้องใช้ข้อความแทนภาพ">
+<!ENTITY noAltText.accessKey "ม">
+
+<!ENTITY previewBox.label "ตัวอย่างภาพ">
+
+<!-- These controls are in the Dimensions tab panel -->
+<!-- actualSize.label should be same as actualSizeRadio.label + ":" -->
+<!ENTITY actualSize.label "ขนาดจริง:">
+<!ENTITY actualSizeRadio.label "ขนาดจริง">
+<!ENTITY actualSizeRadio.accessKey "จ">
+<!ENTITY actualSizeRadio.tooltip "เปลี่ยนกลับเป็นขนาดจริงของภาพ">
+<!ENTITY customSizeRadio.label "กำหนดขนาดเอง">
+<!ENTITY customSizeRadio.accessKey "ห">
+<!ENTITY customSizeRadio.tooltip "เปลี่ยนขนาดของภาพตามที่แสดงในหน้า">
+<!ENTITY heightEditField.label "ความสูง:">
+<!ENTITY heightEditField.accessKey "ส">
+<!ENTITY widthEditField.label "ความกว้าง:">
+<!ENTITY widthEditField.accessKey "ก">
+<!ENTITY constrainCheckbox.label "จำกัดอัตราส่วน">
+<!ENTITY constrainCheckbox.accessKey "ด">
+<!ENTITY constrainCheckbox.tooltip "คงอัตราส่วนเดิมของภาพไว้">
+
+<!-- These controls are in the Image Map box of the expanded area -->
+<!ENTITY imagemapBox.label "แผนที่ภาพ">
+<!ENTITY removeImageMapButton.label "เอาออก">
+<!ENTITY removeImageMapButton.accessKey "อ">
+
+<!-- These are the options for image alignment -->
+<!ENTITY alignment.label "จัดแนวข้อความให้พอดีกับภาพ">
+<!ENTITY bottomPopup.value "ด้านล่าง">
+<!ENTITY topPopup.value "ด้านบน">
+<!ENTITY centerPopup.value "กึ่งกลาง">
+<!ENTITY wrapRightPopup.value "ตัดไปทางขวา">
+<!ENTITY wrapLeftPopup.value "ตัดไปทางซ้าย">
+
+<!-- These controls are in the Spacing Box -->
+<!ENTITY spacingBox.label "ระยะห่าง">
+<!ENTITY leftRightEditField.label "ซ้ายและขวา:">
+<!ENTITY leftRightEditField.accessKey "ซ">
+<!ENTITY topBottomEditField.label "บนและล่าง:">
+<!ENTITY topBottomEditField.accessKey "บ">
+<!ENTITY borderEditField.label "เส้นขอบทึบ:">
+<!ENTITY borderEditField.accessKey "เ">
+
+<!-- These controls are in the Link Box -->
+<!ENTITY showImageLinkBorder.label "แสดงเส้นขอบรอบภาพที่ถูกเชื่อมโยง">
+<!ENTITY showImageLinkBorder.accessKey "แ">
+<!ENTITY LinkAdvancedEditButton.label "เชื่อมโยงการแก้ไขขั้นสูง…">
+<!ENTITY LinkAdvancedEditButton.accessKey "ช">
+<!ENTITY LinkAdvancedEditButton.tooltip "เพิ่มหรือเปลี่ยนแปลงแอตทริบิวต์ HTML, แอตทริบิวต์ลักษณะ และ JavaScript">
+
+<!-- These tabs are currently used in the image input dialog -->
+<!ENTITY imageInputTab.label "แบบฟอร์ม">
+<!ENTITY imageLocationTab.label "ตำแหน่งที่ตั้ง">
+<!ENTITY imageDimensionsTab.label "มิติ">
+<!ENTITY imageAppearanceTab.label "ลักษณะที่ปรากฏ">
+<!ENTITY imageLinkTab.label "ลิงก์">
diff --git a/l10n-th/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertChars.dtd b/l10n-th/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertChars.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..509d2e2fec
--- /dev/null
+++ b/l10n-th/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertChars.dtd
@@ -0,0 +1,19 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!-- Window title -->
+<!ENTITY windowTitle.label "แทรกอักขระ">
+<!ENTITY category.label "หมวดหมู่">
+<!ENTITY letter.label "ตัวอักษร:">
+<!ENTITY letter.accessKey "ต">
+<!ENTITY character.label "อักขระ:">
+<!ENTITY character.accessKey "อ">
+<!ENTITY accentUpper.label "อักษรตัวพิมพ์ใหญ่ที่มีเครื่องหมายกำกับการออกเสียง">
+<!ENTITY accentLower.label "อักษรตัวพิมพ์เล็กที่มีเครื่องหมายกำกับการออกเสียง">
+<!ENTITY otherUpper.label "อักษรตัวพิมพ์ใหญ่อื่น ๆ">
+<!ENTITY otherLower.label "อักษรตัวพิมพ์เล็กอื่น ๆ">
+<!ENTITY commonSymbols.label "สัญลักษณ์ทั่วไป">
+<!ENTITY insertButton.label "แทรก">
+<!ENTITY closeButton.label "ปิด">
diff --git a/l10n-th/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertMath.dtd b/l10n-th/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertMath.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..f801b660ef
--- /dev/null
+++ b/l10n-th/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertMath.dtd
@@ -0,0 +1,21 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Window title -->
+<!ENTITY windowTitle.label "แทรกสมการ">
+
+<!ENTITY sourceEditField.label "ป้อนซอร์สโค้ด LaTeX:">
+
+<!ENTITY options.label "ตัวเลือก">
+<!ENTITY optionInline.label "โหมดอินไลน์">
+<!ENTITY optionInline.accesskey "อ">
+<!ENTITY optionDisplay.label "โหมดแสดงผล">
+<!ENTITY optionDisplay.accesskey "ส">
+<!ENTITY optionLTR.label "ทิศทางจากซ้ายไปขวา">
+<!ENTITY optionLTR.accesskey "ซ">
+<!ENTITY optionRTL.label "ทิศทางจากขวาไปซ้าย">
+<!ENTITY optionRTL.accesskey "ข">
+
+<!ENTITY insertButton.label "แทรก">
+<!ENTITY insertButton.accesskey "ท">
diff --git a/l10n-th/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertSource.dtd b/l10n-th/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertSource.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..6883838023
--- /dev/null
+++ b/l10n-th/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertSource.dtd
@@ -0,0 +1,15 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Window title -->
+<!ENTITY windowTitle.label "แทรก HTML">
+<!ENTITY sourceEditField.label "ป้อนแท็ก HTML และข้อความ:">
+<!ENTITY example.label "ตัวอย่าง: ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (exampleOpenTag.label): DONT_TRANSLATE: they are text for HTML tagnames: "<i>" and "</i>" -->
+<!ENTITY exampleOpenTag.label "&lt;i&gt;">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (exampleCloseTag.label): DONT_TRANSLATE: they are text for HTML tagnames: "<i>" and "</i>" -->
+<!ENTITY exampleCloseTag.label "&lt;/i&gt;">
+<!ENTITY exampleText.label "สวัสดีชาวโลก!">
+<!ENTITY insertButton.label "แทรก">
+<!ENTITY insertButton.accesskey "ท">
diff --git a/l10n-th/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertTOC.dtd b/l10n-th/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertTOC.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..d43f353c77
--- /dev/null
+++ b/l10n-th/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertTOC.dtd
@@ -0,0 +1,16 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY Window.title "สารบัญ">
+<!ENTITY buildToc.label "สร้างสารบัญจาก:">
+<!ENTITY tag.label "ป้ายกำกับ:">
+<!ENTITY class.label "คลาส:">
+<!ENTITY header1.label "ระดับ 1">
+<!ENTITY header2.label "ระดับ 2">
+<!ENTITY header3.label "ระดับ 3">
+<!ENTITY header4.label "ระดับ 4">
+<!ENTITY header5.label "ระดับ 5">
+<!ENTITY header6.label "ระดับ 6">
+<!ENTITY makeReadOnly.label "ทำให้สารบัญเป็นแบบอ่านอย่างเดียว">
+<!ENTITY orderedList.label "เรียงรายการทั้งหมดในสารบัญตามลำดับเลข">
diff --git a/l10n-th/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertTable.dtd b/l10n-th/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertTable.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..ebcc438741
--- /dev/null
+++ b/l10n-th/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertTable.dtd
@@ -0,0 +1,18 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Window title -->
+<!ENTITY windowTitle.label "แทรกตาราง">
+
+<!ENTITY size.label "ขนาด">
+<!ENTITY numRowsEditField.label "แถว:">
+<!ENTITY numRowsEditField.accessKey "ถ">
+<!ENTITY numColumnsEditField.label "คอลัมน์:">
+<!ENTITY numColumnsEditField.accessKey "ค">
+<!ENTITY widthEditField.label "ความกว้าง:">
+<!ENTITY widthEditField.accessKey "ก">
+<!ENTITY borderEditField.label "เส้นขอบ:">
+<!ENTITY borderEditField.accessKey "ข">
+<!ENTITY borderEditField.tooltip "พิมพ์จำนวนเส้นขอบของตาราง หรือพิมพ์เลขศูนย์ (0) หากไม่ต้องการเส้นขอบ">
+<!ENTITY pixels.label "พิกเซล">
diff --git a/l10n-th/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorLinkProperties.dtd b/l10n-th/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorLinkProperties.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..edf6699238
--- /dev/null
+++ b/l10n-th/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorLinkProperties.dtd
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY windowTitle.label "คุณสมบัติลิงก์">
+<!ENTITY LinkURLBox.label "ตำแหน่งที่ตั้งลิงก์">
diff --git a/l10n-th/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorListProperties.dtd b/l10n-th/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorListProperties.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..bee0e11649
--- /dev/null
+++ b/l10n-th/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorListProperties.dtd
@@ -0,0 +1,20 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!-- Window title -->
+<!ENTITY windowTitle.label "คุณสมบัติรายการ">
+
+<!ENTITY ListType.label "ชนิดรายการ">
+<!ENTITY bulletStyle.label "ลักษณะของสัญลักษณ์แสดงหัวข้อย่อย:">
+<!ENTITY startingNumber.label "เริ่มที่:">
+<!ENTITY startingNumber.accessKey "ร">
+<!ENTITY none.value "ไม่มี">
+<!ENTITY bulletList.value "รายการที่มีสัญลักษณ์แสดงหัวข้อย่อย (ไม่มีลำดับเลข)">
+<!ENTITY numberList.value "รายการที่มีลำดับเลข">
+<!ENTITY definitionList.value "รายการข้อกำหนด">
+<!ENTITY changeEntireListRadio.label "เปลี่ยนทั้งรายการ">
+<!ENTITY changeEntireListRadio.accessKey "ป">
+<!ENTITY changeSelectedRadio.label "เปลี่ยนเฉพาะส่วนที่เลือก">
+<!ENTITY changeSelectedRadio.accessKey "ล">
diff --git a/l10n-th/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorPersonalDictionary.dtd b/l10n-th/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorPersonalDictionary.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..dbdd58a6f5
--- /dev/null
+++ b/l10n-th/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorPersonalDictionary.dtd
@@ -0,0 +1,18 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Window title -->
+<!ENTITY windowTitle.label "พจนานุกรมส่วนบุคคล">
+
+<!ENTITY wordEditField.label "คำใหม่:">
+<!ENTITY wordEditField.accessKey "ค">
+<!ENTITY AddButton.label "เพิ่ม">
+<!ENTITY AddButton.accessKey "พ">
+<!ENTITY DictionaryList.label "คำในพจนานุกรม">
+<!ENTITY DictionaryList.accessKey "น">
+<!ENTITY RemoveButton.label "เอาออก">
+<!ENTITY RemoveButton.accessKey "อ">
+
+<!ENTITY CloseButton.label "ปิด">
+<!ENTITY CloseButton.accessKey "ป">
diff --git a/l10n-th/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorReplace.dtd b/l10n-th/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorReplace.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..c2c2ce546a
--- /dev/null
+++ b/l10n-th/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorReplace.dtd
@@ -0,0 +1,29 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- extracted from EdReplace.xul -->
+
+<!-- extracted from EdReplace.xhtml -->
+
+<!ENTITY replaceDialog.title "ค้นหาแล้วแทนที่">
+<!ENTITY findField.label "ค้นหาข้อความ:">
+<!ENTITY findField.accesskey "ค">
+<!ENTITY replaceField.label "แทนที่ด้วย:">
+<!ENTITY replaceField.accesskey "ท">
+<!ENTITY caseSensitiveCheckbox.label "ตรงตามตัวพิมพ์ใหญ่-เล็ก">
+<!ENTITY caseSensitiveCheckbox.accesskey "ต">
+<!ENTITY wrapCheckbox.label "ครอบคลุมให้ทั่ว">
+<!ENTITY wrapCheckbox.accesskey "ห">
+<!ENTITY backwardsCheckbox.label "ค้นหาแบบย้อนกลับ">
+<!ENTITY backwardsCheckbox.accesskey "ย">
+<!ENTITY findNextButton.label "ค้นหาต่อไป">
+<!ENTITY findNextButton.accesskey "ไ">
+<!ENTITY replaceButton.label "แทนที่">
+<!ENTITY replaceButton.accesskey "แ">
+<!ENTITY replaceAndFindButton.label "แทนที่แล้วค้นหา">
+<!ENTITY replaceAndFindButton.accesskey "า">
+<!ENTITY replaceAllButton.label "แทนที่ทั้งหมด">
+<!ENTITY replaceAllButton.accesskey "ม">
+<!ENTITY closeButton.label "ปิด">
+<!ENTITY closeButton.accesskey "ป">
diff --git a/l10n-th/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorSpellCheck.dtd b/l10n-th/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorSpellCheck.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..5ebc0bcf76
--- /dev/null
+++ b/l10n-th/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorSpellCheck.dtd
@@ -0,0 +1,38 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Window title -->
+<!ENTITY windowTitle.label "ตรวจสอบการสะกดคำ">
+
+<!ENTITY misspelledWord.label "คำที่สะกดผิด:">
+<!ENTITY wordEditField.label "แทนที่ด้วย:">
+<!ENTITY wordEditField.accessKey "ย">
+<!ENTITY checkwordButton.label "ตรวจสอบคำ">
+<!ENTITY checkwordButton.accessKey "ต">
+<!ENTITY suggestions.label "คำแนะนำ:">
+<!ENTITY suggestions.accessKey "น">
+<!ENTITY ignoreButton.label "เพิกเฉย">
+<!ENTITY ignoreButton.accessKey "พ">
+<!ENTITY ignoreAllButton.label "เพิกเฉยทั้งหมด">
+<!ENTITY ignoreAllButton.accessKey "ม">
+<!ENTITY replaceButton.label "แทนที่">
+<!ENTITY replaceButton.accessKey "ท">
+<!ENTITY replaceAllButton.label "แทนที่ทั้งหมด">
+<!ENTITY replaceAllButton.accessKey "ด">
+<!ENTITY stopButton.label "หยุด">
+<!ENTITY stopButton.accessKey "ห">
+<!ENTITY userDictionary.label "พจนานุกรมส่วนบุคคล:">
+<!ENTITY moreDictionaries.label "ดาวน์โหลดพจนานุกรมเพิ่มเติม…">
+<!ENTITY addToUserDictionaryButton.label "เพิ่มคำ">
+<!ENTITY addToUserDictionaryButton.accessKey "ม">
+<!ENTITY editUserDictionaryButton.label "แก้ไข…">
+<!ENTITY editUserDictionaryButton.accessKey "ก">
+<!ENTITY recheckButton2.label "ตรวจสอบข้อความใหม่">
+<!ENTITY recheckButton2.accessKey "ข">
+<!ENTITY closeButton.label "ปิด">
+<!ENTITY closeButton.accessKey "ป">
+<!ENTITY sendButton.label "ส่ง">
+<!ENTITY sendButton.accessKey "ส">
+<!ENTITY languagePopup.label "ภาษา:">
+<!ENTITY languagePopup.accessKey "ภ">
diff --git a/l10n-th/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorTableProperties.dtd b/l10n-th/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorTableProperties.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..2a9624bcdd
--- /dev/null
+++ b/l10n-th/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorTableProperties.dtd
@@ -0,0 +1,75 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY tableWindow.title "คุณสมบัติตาราง">
+<!ENTITY applyButton.label "นำไปใช้">
+<!ENTITY applyButton.accesskey "ช">
+<!ENTITY closeButton.label "ปิด">
+<!ENTITY tableTab.label "ตาราง">
+<!ENTITY cellTab.label "เซลล์">
+<!ENTITY tableRows.label "แถว:">
+<!ENTITY tableRows.accessKey "ถ">
+<!ENTITY tableColumns.label "คอลัมน์:">
+<!ENTITY tableColumns.accessKey "ค">
+<!ENTITY tableHeight.label "ความสูง:">
+<!ENTITY tableHeight.accessKey "ส">
+<!ENTITY tableWidth.label "ความกว้าง:">
+<!ENTITY tableWidth.accessKey "ก">
+<!ENTITY tableBorderSpacing.label "เส้นขอบและระยะห่าง">
+<!ENTITY tableBorderWidth.label "เส้นขอบ:">
+<!ENTITY tableBorderWidth.accessKey "ข">
+<!ENTITY tableSpacing.label "ระยะห่าง:">
+<!ENTITY tableSpacing.accessKey "ห">
+<!ENTITY tablePadding.label "ช่องว่างภายใน:">
+<!ENTITY tablePadding.accessKey "ว">
+<!ENTITY tablePxBetwCells.label "พิกเซลระหว่างเซลล์">
+<!ENTITY tablePxBetwBrdrCellContent.label "พิกเซลระหว่างเส้นขอบและเนื้อหาภายในเซลล์">
+<!ENTITY tableAlignment.label "การจัดแนวตาราง:">
+<!ENTITY tableAlignment.accessKey "จ">
+<!ENTITY tableCaption.label "คำบรรยาย:">
+<!ENTITY tableCaption.accessKey "บ">
+<!ENTITY tableCaptionAbove.label "ด้านบนของตาราง">
+<!ENTITY tableCaptionBelow.label "ด้านล่างของตาราง">
+<!ENTITY tableCaptionLeft.label "ด้านซ้ายของตาราง">
+<!ENTITY tableCaptionRight.label "ด้านขวาของตาราง">
+<!ENTITY tableCaptionNone.label "ไม่มี">
+<!ENTITY tableInheritColor.label "(ให้สีของหน้าแสดงผ่าน)">
+
+<!ENTITY cellSelection.label "ส่วนที่เลือก">
+<!ENTITY cellSelectCell.label "เซลล์">
+<!ENTITY cellSelectRow.label "แถว">
+<!ENTITY cellSelectColumn.label "คอลัมน์">
+<!ENTITY cellSelectNext.label "ถัดไป">
+<!ENTITY cellSelectNext.accessKey "ถ">
+<!ENTITY cellSelectPrevious.label "ก่อนหน้า">
+<!ENTITY cellSelectPrevious.accessKey "ก">
+<!ENTITY applyBeforeChange.label "การเปลี่ยนแปลงปัจจุบันจะถูกนำไปใช้ก่อนที่จะเปลี่ยนแปลงส่วนที่เลือก">
+<!ENTITY cellContentAlignment.label "การจัดชิดแนวเนื้อหา">
+<!ENTITY cellHorizontal.label "แนวนอน:">
+<!ENTITY cellHorizontal.accessKey "น">
+<!ENTITY cellVertical.label "แนวตั้ง:">
+<!ENTITY cellVertical.accessKey "ต">
+<!ENTITY cellStyle.label "ลักษณะเซลล์:">
+<!ENTITY cellStyle.accessKey "ล">
+<!ENTITY cellNormal.label "ปกติ">
+<!ENTITY cellHeader.label "ส่วนหัว">
+<!ENTITY cellTextWrap.label "การตัดข้อความ:">
+<!ENTITY cellTextWrap.accessKey "ต">
+<!ENTITY cellWrap.label "ตัด">
+<!ENTITY cellNoWrap.label "ไม่ต้องตัด">
+<!ENTITY cellAlignTop.label "ด้านบน">
+<!ENTITY cellAlignMiddle.label "ตรงกลาง">
+<!ENTITY cellAlignBottom.label "ด้านล่าง">
+<!ENTITY cellAlignJustify.label "จัดเต็มแนว">
+<!ENTITY cellInheritColor.label "(ให้สีของตารางแสดงผ่าน)">
+<!ENTITY cellUseCheckboxHelp.label "ใช้กล่องกาเครื่องหมายเพื่อกำหนดคุณสมบัติที่จะใช้กับเซลล์ที่เลือกทั้งหมด">
+
+<!-- Used in both Table and Cell panels -->
+<!ENTITY size.label "ขนาด">
+<!ENTITY pixels.label "พิกเซล">
+<!ENTITY backgroundColor.label "สีพื้นหลัง:">
+<!ENTITY backgroundColor.accessKey "พ">
+<!ENTITY AlignLeft.label "ซ้าย">
+<!ENTITY AlignCenter.label "กึ่งกลาง">
+<!ENTITY AlignRight.label "ขวา">
diff --git a/l10n-th/mail/chrome/messenger/messengercompose/askSendFormat.dtd b/l10n-th/mail/chrome/messenger/messengercompose/askSendFormat.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..9e3a2d1d6b
--- /dev/null
+++ b/l10n-th/mail/chrome/messenger/messengercompose/askSendFormat.dtd
@@ -0,0 +1,20 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE askSendFormat.dtd UI for dialog that asks the user, which format to use for sending a message -->
+<!ENTITY windowTitle.label "คำถามจดหมาย HTML">
+
+<!ENTITY recipient.label "ผู้รับบางคนไม่ได้อยู่ในรายชื่อที่สามารถรับจดหมาย HTML ได้">
+
+<!ENTITY question.label "คุณต้องการแปลงข้อความเป็นข้อความธรรมดาหรือส่งเป็น HTML ต่อไป?">
+
+<!ENTITY plainTextAndHtml.label "ส่งเป็นข้อความธรรมดาและ HTML">
+<!ENTITY plainTextAndHtml.accesskey "ล">
+<!ENTITY plainTextOnly.label "ส่งเป็นข้อความธรรมดาเท่านั้น">
+<!ENTITY plainTextOnly.accesskey "ข">
+<!ENTITY htmlOnly.label "ส่งเป็น HTML เท่านั้น">
+<!ENTITY htmlOnly.accesskey "ป">
+
+<!ENTITY send.label "ส่ง">
+<!ENTITY send.accesskey "ส">
diff --git a/l10n-th/mail/chrome/messenger/messengercompose/askSendFormat.properties b/l10n-th/mail/chrome/messenger/messengercompose/askSendFormat.properties
new file mode 100644
index 0000000000..bc212ecee9
--- /dev/null
+++ b/l10n-th/mail/chrome/messenger/messengercompose/askSendFormat.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+convertibleYes=ข้อความของคุณสามารถแปลงเป็นข้อความธรรมดาโดยไม่ทำให้ข้อมูลสูญหาย
+convertibleAltering=ข้อความของคุณสามารถแปลงเป็นข้อความธรรมดาโดยไม่ทำให้ข้อมูลสำคัญสูญหาย อย่างไรก็ตาม รุ่นข้อความธรรมดาอาจดูแตกต่างจากที่คุณเห็นในตัวเขียน
+convertibleNo=อย่างไรก็ตาม คุณใช้การจัดรูปแบบ (เช่น สี) ที่จะไม่ถูกแปลงเป็นข้อความธรรมดา
+recommended=(แนะนำ)
diff --git a/l10n-th/mail/chrome/messenger/messengercompose/composeMsgs.properties b/l10n-th/mail/chrome/messenger/messengercompose/composeMsgs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..ca5ae871e3
--- /dev/null
+++ b/l10n-th/mail/chrome/messenger/messengercompose/composeMsgs.properties
@@ -0,0 +1,491 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by the compose back end
+#
+## LOCALIZATION NOTE (unableToOpenFile, unableToOpenTmpFile):
+## %S will be replaced with the name of file that could not be opened
+unableToOpenFile=ไม่สามารถเปิดไฟล์ %S
+unableToOpenTmpFile=ไม่สามารถเปิดไฟล์ชั่วคราว %S ตรวจสอการตั้งค่า 'ไดเรกทอรีชั่วคราว' ของคุณ
+unableToSaveTemplate=ไม่สามารถบันทึกข้อความของคุณเป็นแม่แบบ
+unableToSaveDraft=ไม่สามารถบันทึกข้อความของคุณเป็นฉบับร่าง
+couldntOpenFccFolder=ไม่สามารถเปิดโฟลเดอร์จดหมายที่ส่งแล้ว โปรดยืนยันว่าการตั้งค่าบัญชีของคุณถูกต้อง
+noSender=ไม่ได้ระบุผู้ส่ง โปรดเพิ่มที่อยู่อีเมลของคุณในการตั้งค่าบัญชี
+noRecipients=ไม่ได้ระบุผู้รับ โปรดป้อนผู้รับหรือกลุ่มข่าวในพื้นที่การกำหนดที่อยู่
+errorWritingFile=เกิดข้อผิดพลาดในการเขียนไฟล์ชั่วคราว
+
+## LOCALIZATION NOTE (errorSendingFromCommand): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response
+errorSendingFromCommand=เกิดข้อผิดพลาดขณะส่งจดหมาย เซิร์ฟเวอร์จดหมายตอบกลับว่า: %s โปรดยืนยันว่าที่อยู่อีเมลของคุณถูกต้องในการตั้งค่าบัญชีของคุณแล้วลองอีกครั้ง
+
+## LOCALIZATION NOTE (errorSendingDataCommand): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response
+errorSendingDataCommand=เกิดข้อผิดพลาดของเซิร์ฟเวอร์ขาออก (SMTP) ขณะส่งจดหมาย เซิร์ฟเวอร์ตอบกลับว่า: %s
+
+## LOCALIZATION NOTE (errorSendingMessage): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response
+errorSendingMessage=เกิดข้อผิดพลาดขณะส่งจดหมาย เซิร์ฟเวอร์อีเมลตอบกลับว่า: %s โปรดตรวจสอบข้อความแล้วลองอีกครั้ง
+postFailed=ไม่สามารถโพสต์ข้อความเนื่องจากการเชื่อมต่อกับเซิร์ฟเวอร์ข่าวล้มเหลว เซิร์ฟเวอร์อาจไม่พร้อมใช้งานหรือปฏิเสธการเชื่อมต่อ โปรดยืนยันว่าการตั้งค่าเซิร์ฟเวอร์ข่าวของคุณถูกต้องแล้วลองอีกครั้ง
+errorQueuedDeliveryFailed=เกิดข้อผิดพลาดขณะส่งข้อความที่ยังไม่ได้ส่ง
+sendFailed=การส่งข้อความล้มเหลว
+
+## LOCALIZATION NOTE (sendFailedUnexpected): argument %X is a hex error code value
+sendFailedUnexpected=ล้มเหลวเนื่องจากพบข้อผิดพลาดที่ไม่คาดคิด %X ไม่มีคำอธิบาย
+
+## LOCALIZATION NOTE (smtpSecurityIssue): argument %S is the Outgoing server (SMTP) response
+smtpSecurityIssue=การกำหนดค่าที่เกี่ยวข้องกับ %S ต้องได้รับการแก้ไข
+
+## LOCALIZATION NOTE (smtpServerError): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response
+smtpServerError=เกิดข้อผิดพลาดขณะส่งจดหมาย: ข้อผิดพลาดของเซิร์ฟเวอร์ขาออก (SMTP) เซิร์ฟเวอร์ตอบกลับว่า: %s
+unableToSendLater=ขออภัย เราไม่สามารถบันทึกข้อความของคุณไว้ส่งภายหลัง
+
+## LOCALIZATION NOTE (communicationsError): argument %d is the error code
+communicationsError=เกิดข้อผิดพลาดในการสื่อสาร: %d โปรดลองอีกครั้ง
+dontShowAlert=นี่เป็นเพียงตัวยึด คุณไม่ควรเห็นสตริงนี้
+
+couldNotGetUsersMailAddress2=เกิดข้อผิดพลาดชณะส่งจดหมาย: ที่อยู่ของผู้ส่ง (จาก:) ไม่ถูกต้อง โปรดยืนยันว่าที่อยู่อีเมลนี้ถูกต้องแล้วลองอีกครั้ง
+couldNotGetSendersIdentity=เกิดข้อผิดพลาดชณะส่งจดหมาย: ข้อมูลประจำตัวของผู้ส่งไม่ถูกต้อง โปรดยืนยันการกำหนดค่าของข้อมูลประจำตัวของคุณแล้วลองอีกครั้ง
+
+mimeMpartAttachmentError=ข้อผิดพลาดของไฟล์แนบ
+failedCopyOperation=ข้อความถูกส่งเรียบร้อยแล้ว แต่ไม่สามารถคัดลอกไปยังโฟลเดอร์ส่งของคุณ
+nntpNoCrossPosting=คุณสามารถส่งข้อความไปยังเซิร์ฟเวอร์ข่าวได้ครั้งละหนึ่งเครื่องเท่านั้น
+msgCancelling=กำลังยกเลิก…
+sendFailedButNntpOk=ข้อความของคุณถูกโพสต์ไปยังกลุ่มข่าว แต่ยังไม่ได้ส่งไปยังผู้รับอื่น
+errorReadingFile=เกิดข้อผิดพลาดในการอ่านไฟล์
+followupToSenderMessage=ผู้เขียนข้อความนี้ได้ขอให้ส่งการตอบกลับไปยังผู้เขียนเท่านั้น หากคุณต้องการตอบกลับกลุ่มข่าวด้วย ให้เพิ่มแถวใหม่ในพื้นที่การกำหนดที่อยู่ เลือกกลุ่มข่าวจากรายชื่อผู้รับ แล้วป้อนชื่อกลุ่มข่าว
+
+## LOCALIZATION NOTE (errorAttachingFile): argument %S is the file name/URI of the object to be attached
+errorAttachingFile=มีข้อผิดพลาดในการแนบ %S โปรดตรวจสอบว่าคุณสามารถเข้าถึงไฟล์ได้
+
+## LOCALIZATION NOTE (incorrectSmtpGreeting): argument %s is the Outgoing server (SMTP) greeting
+incorrectSmtpGreeting=เกิดข้อผิดพลาดขณะส่งจดหมาย: เซิร์ฟเวอร์จดหมายส่งคำทักทายที่ไม่ถูกต้อง: %s
+
+## LOCALIZATION NOTE (errorSendingRcptCommand): argument %1$S is the Outgoing server (SMTP) response, argument %2$S is the intended message recipient.
+errorSendingRcptCommand=เกิดข้อผิดพลาดขณะส่งจดหมาย เซิร์ฟเวอร์อีเมลตอบกลับว่า:\n%1$S\nโปรดตรวจสอบผู้รับข้อความ "%2$S" แล้วลองอีกครั้ง
+
+## LOCALIZATION NOTE (startTlsFailed): argument %S is the Outgoing server (SMTP)
+startTlsFailed=เกิดข้อผิดพลาดขณะส่งจดหมาย: ไม่สามารถสร้างลิงก์ที่ปลอดภัยกับเซิร์ฟเวอร์ขาออก (SMTP) %S โดยใช้ STARTTLS เนื่องจากไม่ได้โฆษณาคุณลักษณะนั้น ปิด STARTTLS สำหรับเซิร์ฟเวอร์นั้นหรือติดต่อผู้ให้บริการของคุณ
+
+## LOCALIZATION NOTE (smtpPasswordUndefined): argument %S is the Outgoing server (SMTP) account
+smtpPasswordUndefined=เกิดข้อผิดพลาดขณะส่งจดหมาย: ไม่สามารถรับรหัสผ่านสำหรับ %S ข้อความไม่ถูกส่ง
+
+## LOCALIZATION NOTE (smtpSendNotAllowed): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response
+smtpSendNotAllowed=เกิดข้อผิดพลาดขณะส่งจดหมาย เซิร์ฟเวอร์จดหมายตอบกลับว่า:\n%s\nโปรดตรวจสอบให้แน่ใจว่าคุณกำลังใช้ข้อมูลประจำตัวที่ถูกต้องในการส่งและใช้วิธีการรับรองความถูกต้องที่ถูกต้อง ตรวจสอบว่าคุณได้รับอนุญาตให้ส่งผ่านเซิร์ฟเวอร์ SMTP นี้ด้วยข้อมูลประจำตัวของคุณจากเครือข่ายปัจจุบันของคุณ
+
+## LOCALIZATION NOTE (smtpTempSizeExceeded): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response
+smtpTempSizeExceeded=ขนาดของข้อความที่คุณพยายามส่งเกินขีดจำกัดขนาดชั่วคราวของเซิร์ฟเวอร์ ข้อความไม่ถูกส่ง ลองลดขนาดข้อความหรือรอสักครู่แล้วลองอีกครั้ง เซิร์ฟเวอร์ตอบกลับว่า: %s
+
+## LOCALIZATION NOTE (smtpClientid): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response
+smtpClientid=เซิร์ฟเวอร์ขาออก (SMTP) ตรวจพบข้อผิดพลาดในคำสั่ง CLIENTID ข้อความไม่ถูกส่ง เซิร์ฟเวอร์ตอบกลับว่า: %s
+
+## LOCALIZATION NOTE (smtpClientidPermission): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response
+smtpClientidPermission=การตอบกลับของเซิร์ฟเวอร์ขาออก (SMTP) ต่อคำสั่ง CLIENTID ระบุว่าอุปกรณ์ของคุณไม่ได้รับอนุญาตให้ส่งจดหมาย เซิร์ฟเวอร์ตอบกลับว่า: %s
+
+## LOCALIZATION NOTE (smtpPermSizeExceeded1): argument %d is the Outgoing server (SMTP) size limit
+smtpPermSizeExceeded1=ขนาดของข้อความที่คุณพยายามส่งเกินขีดจำกัดขนาดส่วนกลาง (%d ไบต์) ของเซิร์ฟเวอร์ ข้อความไม่ถูกส่ง ลดขนาดข้อความและลองอีกครั้ง
+
+## LOCALIZATION NOTE (smtpPermSizeExceeded2): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response
+smtpPermSizeExceeded2=ขนาดของข้อความที่คุณพยายามส่งเกินขีดจำกัดขนาดส่วนกลางของเซิร์ฟเวอร์ ข้อความไม่ถูกส่ง ลดขนาดข้อความและลองอีกครั้ง เซิร์ฟเวอร์ตอบกลับว่า: %s
+
+## LOCALIZATION NOTE (smtpSendFailedUnknownServer): argument %S is the Outgoing server (SMTP)
+smtpSendFailedUnknownServer=เกิดข้อผิดพลาดขณะส่งจดหมาย: ไม่รู้จักเซิร์ฟเวอร์ขาออก (SMTP) %S เซิร์ฟเวอร์อาจถูกกำหนดค่าอย่างไม่ถูกต้อง โปรดตรวจสอบว่าการตั้งค่าเซิร์ฟเวอร์ขาออก (SMTP) ของคุณถูกต้องแล้วลองอีกครั้ง
+
+## LOCALIZATION NOTE (smtpSendRequestRefused): argument %S is the Outgoing server (SMTP)
+smtpSendRequestRefused=ไม่สามารถส่งข้อความเนื่องจากการเชื่อมต่อกับเซิร์ฟเวอร์ขาออก (SMTP) %S ล้มเหลว เซิร์ฟเวอร์อาจไม่พร้อมใช้งานหรือปฏิเสธการเชื่อมต่อ SMTP โปรดยืนยันว่าการตั้งค่าเซิร์ฟเวอร์รอเกิด (SMTP) ของคุณถูกต้องแล้วลองอีกครั้ง
+
+## LOCALIZATION NOTE (smtpSendInterrupted): argument %S is the Outgoing server (SMTP)
+smtpSendInterrupted=ไม่สามารถส่งข้อความได้เนื่องจากการเชื่อมต่อกับเซิร์ฟเวอร์ขาออก (SMTP) %S หายไประหว่างการทำธุรกรรม ลองอีกครั้ง
+
+## LOCALIZATION NOTE (smtpSendTimeout): argument %S is the Outgoing server (SMTP)
+smtpSendTimeout=ไม่สามารถส่งข้อความได้เนื่องจากการเชื่อมต่อกับเซิร์ฟเวอร์ขาออก (SMTP) %S หมดเวลา ลองอีกครั้ง
+
+## LOCALIZATION NOTE (smtpSendFailedUnknownReason): argument %S is the Outgoing server (SMTP)
+smtpSendFailedUnknownReason=ไม่สามารถส่งข้อความโดยใช้เซิร์ฟเวอร์ขาออก (SMTP) %S โดยไม่ทราบสาเหตุ โปรดตรวจสอบว่าการตั้งค่าเซิร์ฟเวอร์ขาออก (SMTP) ของคุณถูกต้องแล้วลองอีกครั้ง
+
+# LOCALIZATION NOTE (smtpHintAuthEncryptToPlainNoSsl): %S is the server hostname
+smtpHintAuthEncryptToPlainNoSsl=ดูเหมือนว่าเซิร์ฟเวอร์ขาออก (SMTP) %S จะไม่รองรับรหัสผ่านที่เข้ารหัส หากคุณเพิ่งตั้งค่าบัญชี ให้ลองเปลี่ยน 'วิธีการรับรองความถูกต้อง' ใน 'การตั้งค่าบัญชี | เซิร์ฟเวอร์ขาออก (SMTP)' เป็น 'รหัสผ่าน ส่งอย่างไม่ปลอดภัย' ถ้าเคยทำได้ แต่ตอนนี้ทำไม่ได้ รหัสผ่านของคุณอาจถูกขโมยได้
+
+# LOCALIZATION NOTE (smtpHintAuthEncryptToPlainSsl): %S is the server hostname
+smtpHintAuthEncryptToPlainSsl=เซิร์ฟเวอร์ขาออก (SMTP) %S ไม่รองรับรหัสผ่านที่เข้ารหัส หากคุณเพิ่งตั้งค่าบัญชีนี้ ให้ลองเปลี่ยน 'วิธีการรับรองความถูกต้อง' ใน 'การตั้งค่าบัญชี | เซิร์ฟเวอร์ขาออก (SMTP)' เป็น 'รหัสผ่านปกติ'
+
+# LOCALIZATION NOTE (smtpHintAuthPlainToEncrypt): %S is the server hostname
+smtpHintAuthPlainToEncrypt=เซิร์ฟเวอร์ขาออก (SMTP) %S ไม่อนุญาตรหัสผ่านที่เป็นข้อความธรรมดา โปรดลองเปลี่ยน 'วิธีการรับรองความถูกต้อง' ใน 'การตั้งค่าบัญชี | เซิร์ฟเวอร์ขาออก (SMTP)' เป็น 'รหัสผ่านที่เข้ารหัส'
+
+# LOCALIZATION NOTE (smtpAuthFailure): %S is the server hostname
+smtpAuthFailure=ไม่สามารถรับรองความถูกต้องกับเซิร์ฟเวอร์ขาออก (SMTP) %S ได้ โปรดตรวจสอบรหัสผ่านและยืนยัน 'วิธีการรับรองความถูกต้อง' ใน 'การตั้งค่าบัญชี | เซิร์ฟเวอร์ขาออก (SMTP)'
+
+# LOCALIZATION NOTE (smtpAuthGssapi): %S is the server hostname
+smtpAuthGssapi=เซิร์ฟเวอร์ขาออก (SMTP) %S ไม่ยอมรับตั๋ว Kerberos/GSSAPI โปรดตรวจสอบว่าคุณเข้าสู่ระบบของ Kerberos/GSSAPI
+
+# LOCALIZATION NOTE (smtpAuthMechNotSupported): %S is the server hostname
+smtpAuthMechNotSupported=เซิร์ฟเวอร์ขาออก (SMTP) %S ไม่รองรับวิธีการรับรองความถูกต้องที่เลือก โปรดเปลี่ยน 'วิธีการรับรองความถูกต้อง' ใน 'การตั้งค่าบัญชี | เซิร์ฟเวอร์ขาออก (SMTP)'
+
+# LOCALIZATION NOTE (errorIllegalLocalPart): %s is an email address with an illegal localpart
+errorIllegalLocalPart=มีอักขระที่ไม่ใช่ ASCII ในส่วนภายในของที่อยู่ผู้รับ %s ซึ่งยังไม่รองรับ โปรดเปลี่ยนที่อยู่นี้แล้วลองอีกครั้ง
+
+## Strings used for the save message dialog shown when the user closes a message compose window
+saveDlogTitle=บันทึกข้อความ
+
+## LOCALIZATION NOTE (saveDlogMessages3): Do not translate the words %1$S and \n.
+## %1$S is replaced by the folder name configured for saving drafts (typically the "Drafts" folder).
+## Translate "Write" to match the translation of item "windowTitleWrite" below.
+saveDlogMessages3=บันทึกข้อความนี้ไปยังโฟลเดอร์ฉบับร่างของคุณ (%1$S) แล้วปิดหน้าต่างเขียนหรือไม่?
+discardButtonLabel=&ละทิ้งการเปลี่ยนแปลง
+
+## generics string
+defaultSubject=(ไม่มีหัวเรื่อง)
+chooseFileToAttach=แนบไฟล์
+genericFailureExplanation=โปรดยืนยันว่าการตั้งค่าบัญชีของคุณถูกต้องแล้วลองอีกครั้ง
+
+## LOCALIZATION NOTE (undisclosedRecipients): this string must use only US_ASCII characters
+undisclosedRecipients=undisclosed-recipients
+
+# LOCALIZATION NOTE (chooseFileToAttachViaCloud): %1$S is the cloud
+# provider to save the file to.
+chooseFileToAttachViaCloud=แนบไฟล์ผ่านทาง %1$S
+
+## Window titles
+# LOCALIZATION NOTE (windowTitleWrite):
+# %1$S is the message subject.
+# %2$S is the application name.
+# Example: Write: Re: Invitation - Thunderbird
+windowTitleWrite=เขียน: %1$S - %2$S
+# LOCALIZATION NOTE (windowTitlePrintPreview):
+# %1$S is the message subject.
+# %2$S is the application name.
+# Example: Print Preview: Re: Invitation - Thunderbird
+windowTitlePrintPreview=ตัวอย่างก่อนพิมพ์: %1$S - %2$S
+
+## From field
+msgIdentityPlaceholder=ป้อนที่อยู่ จาก ที่กำหนดเองที่จะใช้แทน %S
+customizeFromAddressTitle=ปรับแต่งที่อยู่ จาก
+customizeFromAddressWarning=หากผู้ให้บริการอีเมลของคุณรองรับการกำหนดค่าจากที่อยู่ให้คุณทำการเปลี่ยนแปลงเล็กน้อยแบบครั้งเดียวกับที่อยู่ จาก ของคุณโดยไม่ต้องสร้างข้อมูลประจำตัวใหม่ในการตั้งค่าบัญชี ตัวอย่างเช่นหากที่อยู่ จาก ของคุณคือ John Doe <john@example.com> คุณอาจต้องการเปลี่ยนเป็น John Doe <john+doe@example.com> หรือ John <john@example.com>
+customizeFromAddressIgnore=ไม่ต้องแสดงคำเตือนนี้ให้ฉันเห็นอีก
+
+## Strings used by the empty subject dialog
+subjectEmptyTitle=คำเตือนหัวเรื่อง
+subjectEmptyMessage=ข้อความของคุณไม่มีหัวเรื่อง
+sendWithEmptySubjectButton=&ส่งโดยไม่มีหัวเรื่อง
+cancelSendingButton=&ยกเลิกการส่ง
+
+## Strings used by the dialog that informs about the lack of newsgroup support.
+noNewsgroupSupportTitle=ไม่รองรับกลุ่มข่าว
+recipientDlogMessage=บัญชีนี้รองรับผู้รับอีเมลเท่านั้น การดำเนินการต่อจะเป็นการเพิกเฉยกลุ่มข่าว
+
+## Strings used by the alert that tells the user that an e-mail address is invalid.
+addressInvalidTitle=ที่อยู่ผู้รับไม่ถูกต้อง
+addressInvalid=%1$S ไม่ใช่ที่อยู่อีเมลที่ถูกต้องเพราะไม่ได้อยู่ในรูปแบบ user@host คุณต้องแก้ไขให้ถูกต้องก่อนส่งอีเมล
+
+## String used by the dialog that asks the user to attach a web page
+attachPageDlogTitle=โปรดระบุตำแหน่งที่ตั้งที่จะแนบ
+attachPageDlogMessage=หน้าเว็บ (URL):
+
+## String used for attachment pretty name, when the attachment is a message
+messageAttachmentSafeName=ข้อความที่แนบ
+
+## String used for attachment pretty name, when the attachment is a message part
+partAttachmentSafeName=ส่วนข้อความที่แนบ
+
+# LOCALIZATION NOTE (attachmentBucketAttachFilesTooltip):
+# This tooltip should be same as attachFile.label in messengercompose.dtd,
+# but without ellipsis (…).
+attachmentBucketAttachFilesTooltip=แนบไฟล์
+attachmentBucketClearSelectionTooltip=ล้างที่เลือก
+attachmentBucketHeaderShowTooltip=แสดงบานหน้าต่างไฟล์แนบ
+attachmentBucketHeaderMinimizeTooltip=ย่อบานหน้าต่างไฟล์แนบ
+attachmentBucketHeaderRestoreTooltip=เรียกคืนบานหน้าต่างไฟล์แนบ
+
+## String used by the Initialization Error dialog
+initErrorDlogTitle=การเขียนข้อความ
+initErrorDlgMessage=เกิดข้อผิดพลาดขณะสร้างหน้าต่างการเขียนข้อความ โปรดลองอีกครั้ง
+
+## String used if a file to attach does not exist when passed as
+## a command line argument
+errorFileAttachTitle=การแนบไฟล์
+
+## LOCALIZATION NOTE (errorFileAttachMessage): %1$S will be replaced by the non-existent file name.
+errorFileAttachMessage=ไม่มีไฟล์ %1$S อยู่ จึงไม่สามารถแนบไปยังข้อความ
+
+## String used if a file to serve as message body does not exist or cannot be loaded when passed
+## as a command line argument
+errorFileMessageTitle=ไฟล์ข้อความ
+
+## LOCALIZATION NOTE (errorFileMessageMessage): %1$S will be replaced by the non-existent file name.
+errorFileMessageMessage=ไม่มีไฟล์ %1$S อยู่ จึงไม่สามารถใช้เป็นเนื้อความของข้อความ
+
+## LOCALIZATION NOTE (errorLoadFileMessageMessage): %1$S will be replaced by the name of the file that can't be loaded.
+errorLoadFileMessageMessage=ไฟล์ %1$S ไม่สามารถโหลดเป็นเนื้อความของข้อความ
+
+## Strings used by the Save as Draft/Template dialog
+SaveDialogTitle=บันทึกข้อความ
+
+## LOCALIZATION NOTE (SaveDialogMsg): %1$S is the folder name, %2$S is the host name
+SaveDialogMsg=ข้อความของคุณได้ถูกบันทึกไปยังโฟลเดอร์ %1$S ภายใต้ %2$S
+CheckMsg=ไม่ต้องแสดงกล่องโต้ตอบนี้ให้ฉันเห็นอีก
+
+## Strings used by the prompt when Quitting while in progress
+quitComposeWindowTitle=กำลังส่งข้อความ
+
+## LOCALIZATION NOTE (quitComposeWindowMessage2): don't translate \n
+quitComposeWindowMessage2=ตอนนี้ %1$S กำลังอยู่ในกระบวนการส่งข้อความ\nคุณต้องการรอจนกว่าข้อความจะถูกส่งก่อนออกหรือออกตอนนี้?
+quitComposeWindowQuitButtonLabel2=&ออก
+quitComposeWindowWaitButtonLabel2=&รอ
+quitComposeWindowSaveTitle=กำลังบันทึกข้อความ
+
+## LOCALIZATION NOTE (quitComposeWindowSaveMessage): don't translate \n
+quitComposeWindowSaveMessage=ตอนนี้ %1$S กำลังอยู่ในกระบวนการบันทึกข้อความ\nคุณต้องการรอจนกว่าข้อความจะถูกบันทึกก่อนออกหรือออกตอนนี้?
+
+## Strings used by the prompt for Ctrl-Enter check before sending message
+sendMessageCheckWindowTitle=ส่งข้อความ
+sendMessageCheckLabel=คุณแน่ใจหรือไม่ว่าพร้อมที่จะส่งข้อความนี้?
+sendMessageCheckSendButtonLabel=ส่ง
+assemblingMessageDone=กำลังรวบรวมจดหมาย…เสร็จสิ้น
+assemblingMessage=กำลังรวบรวมจดหมาย…
+smtpDeliveringMail=กำลังส่งจดหมาย…
+smtpMailSent=ส่งจดหมายสำเร็จแล้ว
+assemblingMailInformation=กำลังรวบรวมข้อมูลจดหมาย…
+
+## LOCALIZATION NOTE (gatheringAttachment): argument %S is the file name/URI of attachment
+gatheringAttachment=กำลังแนบ %S…
+creatingMailMessage=กำลังสร้างข้อความจดหมาย…
+
+## LOCALIZATION NOTE (copyMessageStart): argument %S is the folder name
+copyMessageStart=กำลังคัดลอกข้อความไปยังโฟลเดอร์ %S…
+copyMessageComplete=การคัดลอกเสร็จสมบูรณ์
+copyMessageFailed=การคัดลอกล้มเหลว
+filterMessageComplete=การกรองเสร็จสมบูรณ์
+filterMessageFailed=การกรองล้มเหลว
+
+## LOCALIZATION NOTE (largeMessageSendWarning):
+## Do not translate %S. It is the size of the message in user-friendly notation.
+largeMessageSendWarning=คำเตือน! คุณกำลังจะส่งข้อความที่มีขนาด %S คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการทำเช่นนี้?
+sendingMessage=กำลังส่งข้อความ…
+sendMessageErrorTitle=ข้อผิดพลาดในการส่งข้อความ
+postingMessage=กำลังโพสต์ข้อความ…
+sendLaterErrorTitle=ข้อผิดพลาดในการส่งภายหลัง
+saveDraftErrorTitle=ข้อผิดพลาดในการบันทึกฉบับร่าง
+saveTemplateErrorTitle=ข้อผิดพลาดในการบันทึกแม่แบบ
+
+## LOCALIZATION NOTE (failureOnObjectEmbeddingWhileSaving): argument %.200S is the file name/URI of object to be embedded
+failureOnObjectEmbeddingWhileSaving=มีปัญหาในการรวมไฟล์ %.200S ในข้อความ คุณต้องการดำเนินการส่งข้อความต่อโดยไม่มีไฟล์นี้หรือไม่?
+
+## LOCALIZATION NOTE (failureOnObjectEmbeddingWhileSending): argument %.200S is the file name/URI of object to be embedded
+failureOnObjectEmbeddingWhileSending=มีปัญหาในการรวมไฟล์ %.200S ในข้อความ คุณต้องการดำเนินการบันทึกข้อความต่อโดยไม่มีไฟล์นี้หรือไม่?
+returnToComposeWindowQuestion=คุณต้องการกลับไปยังหน้าต่างการเขียนหรือไม่?
+
+## reply header in composeMsg
+## LOCALIZATION NOTE (mailnews.reply_header_authorwrotesingle): #1 is the author (name of the person replying to)
+mailnews.reply_header_authorwrotesingle=#1 เขียนว่า:
+
+## LOCALIZATION NOTE (mailnews.reply_header_ondateauthorwrote): #1 is the author, #2 is the date, #3 is the time
+mailnews.reply_header_ondateauthorwrote=เมื่อ #2 เวลา #3 #1 เขียนว่า:
+
+## LOCALIZATION NOTE (mailnews.reply_header_authorwroteondate): #1 is the author, #2 is the date, #3 is the time
+mailnews.reply_header_authorwroteondate=#1 เขียนเมื่อ #2 เวลา #3 ว่า:
+
+## reply header in composeMsg
+## user specified
+mailnews.reply_header_originalmessage=-------- ข้อความต้นฉบับ --------
+
+## forwarded header in composeMsg
+## user specified
+mailnews.forward_header_originalmessage=-------- ข้อความที่ส่งต่อ --------
+
+## Strings used by the rename attachment dialog
+renameAttachmentTitle=เปลี่ยนชื่อไฟล์แนบ
+renameAttachmentMessage=ชื่อไฟล์แนบใหม่:
+
+## Attachment Reminder
+## LOCALIZATION NOTE (mail.compose.attachment_reminder_keywords): comma separated
+## words that should trigger an attachment reminder.
+mail.compose.attachment_reminder_keywords=.doc,.pdf,.xls,.ppt,.rtf,.pps,attachment,attach,attached,attaching,enclosed,CV,cover letter,ไฟล์แนบ
+
+addAttachmentButton=เพิ่มไฟล์แนบ…
+addAttachmentButton.accesskey=พ
+remindLaterButton=เตือนฉันภายหลัง
+remindLaterButton.accesskey=ต
+disableAttachmentReminderButton=ปิดใช้งานการเตือนความจำไฟล์แนบสำหรับข้อความปัจจุบัน
+attachmentReminderTitle=การเตือนความจำไฟล์แนบ
+attachmentReminderMsg=คุณลืมเพิ่มไฟล์แนบหรือเปล่า?
+
+# LOCALIZATION NOTE (attachmentReminderKeywordsMsgs): Semi-colon list of plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+# #1 number of keywords
+attachmentReminderKeywordsMsgs=พบ #1 คำสำคัญไฟล์แนบ:
+attachmentReminderOptionsMsg=สามารถกำหนดคำที่ใช้เตือนความจำไฟล์แนบได้ในค่ากำหนดของคุณ
+attachmentReminderYesIForgot=โอ้ ฉันลืมไป!
+attachmentReminderFalseAlarm=ไม่ ส่งเดี๋ยวนี้
+
+# Strings used by the Filelink offer notification bar.
+learnMore.label=เรียนรู้เพิ่มเติม…
+learnMore.accesskey=ร
+
+# LOCALIZATION NOTE (bigFileDescription): Semi-colon list of plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+# #1 number of big attached files
+bigFileDescription=ไฟล์เหล่านี้มีขนาดใหญ่ จะดีกว่าหากใช้ Filelink แทน
+bigFileShare.label=เชื่อมโยง
+bigFileShare.accesskey=ช
+bigFileAttach.label=เพิกเฉย
+bigFileAttach.accesskey=พ
+bigFileChooseAccount.title=เลือกบัญชี
+bigFileChooseAccount.text=เลือกบัญชีระบบคลาวด์ที่จะอัปโหลดไฟล์แนบ
+bigFileHideNotification.title=ไม่ต้องอัปโหลดไฟล์ของฉัน
+bigFileHideNotification.text=คุณจะไม่ได้รับการแจ้งเตือนหากคุณแนบไฟล์ขนาดใหญ่เข้ากับข้อความนี้
+bigFileHideNotification.check=ไม่ต้องแสดงคำเตือนนี้ให้ฉันเห็นอีก
+
+# LOCALIZATION NOTE(cloudFileUploadingTooltip): Do not translate the string
+# %S. %S is the display name for the cloud account the attachment is being
+# uploaded to.
+cloudFileUploadingTooltip=กำลังอัปโหลดไปยัง %S…
+
+# LOCALIZATION NOTE(cloudFileUploadedTooltip): Do not translate the string
+# %S. %S is the display name for the cloud account the attachment was uploaded
+# to.
+cloudFileUploadedTooltip=อัปโหลดไปยัง %S แล้ว
+cloudFileUploadingNotification=ไฟล์ของคุณกำลังถูกเชื่อมโยง ซึ่งจะปรากฏในเนื้อความของข้อความเมื่อเสร็จสมบูรณ์
+cloudFileUploadingCancel.label=ยกเลิก
+cloudFileUploadingCancel.accesskey=ย
+cloudFilePrivacyNotification=การเชื่อมโยงเสร็จสมบูรณ์ โปรดสังเกตว่าไฟล์แนบที่ถูกเชื่อมโยงอาจสามารถเข้าถึงได้โดยผู้ที่สามารถเห็นหรือเดาลิงก์
+
+## LOCALIZATION NOTE(smtpEnterPasswordPrompt): Do not translate the
+## word %S. Place the word %S where the host name should appear.
+smtpEnterPasswordPrompt=ป้อนรหัสผ่านของคุณสำหรับ %S:
+
+## LOCALIZATION NOTE(smtpEnterPasswordPromptWithUsername): Do not translate the
+## words %1$S and %2$S. Place the word %1$S where the host name should appear,
+## and %2$S where the user name should appear.
+smtpEnterPasswordPromptWithUsername=ป้อนรหัสผ่านของคุณสำหรับ %2$S บน %1$S:
+
+## LOCALIZATION NOTE(smtpEnterPasswordPromptTitleWithHostname): Do not translate the
+## word %1$S. Place the word %1$S where the server host name should appear.
+smtpEnterPasswordPromptTitleWithHostname=จำเป็นต้องใช้รหัสผ่านสำหรับเซิร์ฟเวอร์ขาออก (SMTP) %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (removeAttachmentMsgs): Semi-colon list of plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+removeAttachmentMsgs=เอาไฟล์แนบออก
+
+## LOCALIZATION NOTE(promptToSaveSentLocally2): Do not translate the strings %1$S, %2$S, %3$S and \n.
+## %2$S will be replaced with the account name. $1$S will be replaced by the folder name
+## configured to contain saved sent messages (typically the "Sent" folder).
+## %3$S will be replaced with the local folders account name (typically "Local Folders").
+## Translate "Write" to match the translation of item "windowTitleWrite" above.
+promptToSaveSentLocally2=ข้อความของคุณถูกส่งแล้ว แต่สำเนาไม่ได้ถูกวางไว้ในโฟลเดอร์ที่ส่งแล้วของคุณ (%1$S) เนื่องจากมีข้อผิดพลาดในการเข้าถึงเครือข่ายหรือไฟล์\nคุณสามารถลองอีกครั้งหรือบันทึกข้อความลงในเครื่องไปยัง %3$S/%1$S-%2$S ได้
+errorFilteringMsg=ข้อความของคุณถูกส่งและบันทึกแล้ว แต่มีข้อผิดพลาดขณะเรียกใช้ตัวกรองข้อความ
+errorCloudFileAuth.title=ข้อผิดพลาดการรับรองความถูกต้อง
+
+## LOCALIZATION NOTE(promptToSaveDraftLocally2): Do not translate the strings %1$S, %2$S, %3$S and \n.
+## %2$S will be replaced with the account name. $1$S will be replaced by the folder name
+## configured to contain saved draft messages (typically the "Drafts" folder).
+## %3$S will be replaced with the local folders account name (typically "Local Folders").
+promptToSaveDraftLocally2=ข้อความร่างของคุณไม่ได้ถูกคัดลอกไปยังโฟลเดอร์ฉบับร่างของคุณ (%1$S) เนื่องจากข้อผิดพลาดในการเข้าถึงเครือข่ายหรือไฟล์\nคุณสามารถลองอีกครั้งหรือบันทึกฉบับร่างลงในเครื่องไปยัง %3$S/%1$S-%2$S ได้
+buttonLabelRetry2=&ลองใหม่
+
+## LOCALIZATION NOTE(promptToSaveTemplateLocally2): Do not translate the strings %1$S, %2$S, %3$S and \n.
+## %2$S will be replaced with the account name. $1$S will be replaced by the folder name
+## configured to contain saved templates (typically the "Templates" folder).
+## %3$S will be replaced with the local folders account name (typically "Local Folders").
+promptToSaveTemplateLocally2=แม่แบบของคุณไม่ได้ถูกคัดลอกไปยังโฟลเดอร์แม่แบบ (%1$S) เนื่องจากข้อผิดพลาดเครือข่ายหรือไฟล์\nคุณสามารถลองอีกครั้งหรือบันทึกแม่แบบลงในเครื่องไปยัง %3$S/%1$S-%2$S ได้
+
+## LOCALIZATION NOTE(saveToLocalFoldersFailed): Message appears after normal
+## save fails (e.g., to Sent) and save to Local Folders also fails. This could
+## occur if network is down and filesystem problems are present such as disk
+## full, permission issues or hardware failure.
+saveToLocalFoldersFailed=ไม่สามารถบันทึกข้อความของคุณไปยังโฟลเดอร์ในเครื่อง อาจเป็นเพราะพื้นที่จัดเก็บไฟล์ไม่เพียงพอ
+
+## LOCALIZATION NOTE(errorCloudFileAuth.message):
+## %1$S is the name of the online storage service against which the authentication failed.
+errorCloudFileAuth.message=ไม่สามารถรับรองความถูกต้องกับ %1$S
+errorCloudFileUpload.title=ข้อผิดพลาดการอัปโหลด
+
+## LOCALIZATION NOTE(errorCloudFileUpload.message):
+## %1$S is the name of the online storage service against which the uploading failed.
+## %2$S is the name of the file that failed to upload.
+errorCloudFileUpload.message=ไม่สามารถอัปโหลด %2$S ไปยัง %1$S
+errorCloudFileQuota.title=ข้อผิดพลาดโควตา
+
+## LOCALIZATION NOTE(errorCloudFileQuota.message):
+## %1$S is the name of the online storage service being uploaded to.
+## %2$S is the name of the file that could not be uploaded due to exceeding the storage limit.
+errorCloudFileQuota.message=การอัปโหลด %2$S ไปยัง %1$S จะเกินโควตาเนื้อที่ของคุณ
+errorCloudFileNameLimit.title=ข้อผิดพลาดชื่อไฟล์
+
+## LOCALIZATION NOTE(errorCloudFileNameLimit.message):
+## %1$S is the name of the online storage service being uploaded to.
+## %2$S is the name of the file that could not be uploaded due to the excess file name length
+errorCloudFileNameLimit.message=ชื่อของ %2$S มีอักขระมากกว่า 120 ตัวซึ่งมากกว่าความยาวชื่อไฟล์สูงสุดสำหรับ %1$S โปรดเปลี่ยนชื่อไฟล์ดังกล่าวให้มีความยาวไม่เกิน 120 อักขระแล้วอัปโหลดอีกครั้ง
+errorCloudFileLimit.title=ข้อผิดพลาดขนาดไฟล์
+
+## LOCALIZATION NOTE(errorCloudFileLimit.message):
+## %1$S is the name of the online storage service being uploaded to.
+## %2$S is the name of the file that could not be uploaded due to size restrictions.
+errorCloudFileLimit.message=%2$S เกินขนาดสูงสุดสำหรับ %1$S
+errorCloudFileOther.title=ข้อผิดพลาดที่ไม่รู้จัก
+
+## LOCALIZATION NOTE(errorCloudFileOther.message):
+## %1$S is the name of the online storage service that cannot be communicated with.
+errorCloudFileOther.message=เกิดข้อผิดพลาดที่ไม่รู้จักเมื่อสื่อสารกับ %1$S
+errorCloudFileDeletion.title=ข้อผิดพลาดการลบ
+
+## LOCALIZATION NOTE(errorCloudFileDeletion.message):
+## %1$S is the name of the online storage service that the file is to be deleted from.
+## %2$S is the name of the file that failed to be deleted.
+errorCloudFileDeletion.message=มีปัญหาในการลบ %2$S จาก %1$S
+errorCloudFileUpgrade.label=อัปเกรด
+
+## LOCALIZATION NOTE(cloudAttachmentCountHeader): A line of text describing how
+## many uploaded files have been appended to this message. Emphasis should be
+## on sharing as opposed to attaching. This item is used as a header to a list,
+## hence the colon. This header is only displayed in HTML emails.
+## Using PluralForm (so don't replace the #1).
+cloudAttachmentCountHeader=ฉันได้เชื่อมโยง #1 ไฟล์ไปยังอีเมลนี้:
+
+## LOCALIZATION NOTE(cloudAttachmentListFooter): %1$S is a link, whose text
+## contents are the brandFullName of this application.
+cloudAttachmentListFooter=%1$S ทำให้การแบ่งปันไฟล์ใหญ่บนอีเมลเป็นเรื่องง่าย
+
+## LOCALIZATION NOTE(cloudAttachmentListItem): A line of text describing a cloud
+## attachment to be inserted into the message body. Do not translate the words
+## %1$S, %2$S, %3$S, or %4$S. %1$S is the attachment name, %2$S is its size,
+## %3$S is the name of the cloud storage service, and %4$S is the link to the
+## attachment.
+cloudAttachmentListItem=* %1$S (%2$S) โฮสต์บน %3$S: %4$S
+
+## LOCALIZATION NOTE(stopShowingUploadingNotification): This string is used in the Filelink
+## upload notification bar to allow the user to dismiss the notification permanently.
+stopShowingUploadingNotification.accesskey=ม
+stopShowingUploadingNotification.label=ไม่ต้องแสดงสิ่งนี้อีก
+replaceButton.label=แทนที่…
+replaceButton.accesskey=ท
+replaceButton.tooltip=แสดงกล่องโต้ตอบ ค้นหาและแทนที่
+
+## LOCALIZATION NOTE(blockedAllowResource): %S is the URL to load.
+blockedAllowResource=เลิกบล็อก %S
+## LOCALIZATION NOTE (blockedContentMessage): Semi-colon list of plural forms.
+## See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+## %S will be replaced by brandShortName.
+## Files must be unblocked individually, therefore the plural form reads:
+## Unblocking a file (one of several) will include it (that one file) in your sent message.
+## In other words:
+## Unblocking one/several file(s) will include it/them in your message.
+blockedContentMessage=%S ได้ปิดกั้นบางไฟล์ไม่ให้โหลดไปยังข้อความนี้ การเลิกปิดกั้นไฟล์จะรวมไฟล์ดังกล่าวในข้อความที่ส่งแล้วของคุณ
+
+blockedContentPrefLabel=ตัวเลือก
+blockedContentPrefAccesskey=ต
+
+blockedContentPrefLabelUnix=ค่ากำหนด
+blockedContentPrefAccesskeyUnix=ค
+
+## Identity matching warning notification bar.
+## LOCALIZATION NOTE(identityWarning): %S will be replaced with the identity name.
+identityWarning=ไม่พบข้อมูลประจำตัวที่ไม่ซ้ำกันที่ตรงกับที่อยู่ จาก ข้อความจะถูกส่งโดยใช้ข้อมูลที่ป้อนในช่อง จาก และการตั้งค่าจากข้อมูลประจำตัว %S ปัจจุบัน
+
+## Recipient pills fields.
+## LOCALIZATION NOTE(confirmRemoveRecipientRowTitle2): %S will be replaced with the field name.
+confirmRemoveRecipientRowTitle2=เอาที่อยู่ %S ออก
+## LOCALIZATION NOTE(confirmRemoveRecipientRowBody2): %S will be replaced with the field name.
+confirmRemoveRecipientRowBody2=คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการเอาที่อยู่ %S ออก?
+confirmRemoveRecipientRowButton=เอาออก
+
+## LOCALIZATION NOTE headersSpaceStyle is for aligning label of a newly create recipient row.
+## It should be larger than the largest Header label and identical to &headersSpace2.style;
+headersSpaceStyle=width: 8em
diff --git a/l10n-th/mail/chrome/messenger/messengercompose/editor.properties b/l10n-th/mail/chrome/messenger/messengercompose/editor.properties
new file mode 100644
index 0000000000..41c6c149d6
--- /dev/null
+++ b/l10n-th/mail/chrome/messenger/messengercompose/editor.properties
@@ -0,0 +1,208 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE FILE: embedded "\n" represent HTML breaks (<br>)
+# Don't translate embedded "\n".
+# Don't translate strings like this: %variable%
+# as they will be replaced using JavaScript
+#
+No=ไม่
+Save=บันทึก
+More=เพิ่มเติม
+Less=น้อยลง
+MoreProperties=คุณสมบัติเพิ่มเติม
+FewerProperties=คุณสมบัติน้อยลง
+PropertiesAccessKey=ค
+None=ไม่มี
+none=ไม่มี
+OpenHTMLFile=เปิดไฟล์ HTML
+OpenTextFile=เปิดไฟล์ข้อความ
+SelectImageFile=เลือกไฟล์ภาพ
+SaveDocument=บันทึกหน้า
+SaveDocumentAs=บันทึกหน้าเป็น
+SaveTextAs=บันทึกข้อความเป็น
+EditMode=โหมดแก้ไข
+Preview=แสดงตัวอย่าง
+Publish=เผยแพร่
+PublishPage=เผยแพร่หน้า
+DontPublish=ไม่เผยแพร่
+SavePassword=ใช้ตัวจัดการรหัสผ่านเพื่อบันทึกรหัสผ่านนี้
+CorrectSpelling=(การสะกดที่ถูกต้อง)
+NoSuggestedWords=(ไม่มีคำที่แนะนำ)
+NoMisspelledWord=ไม่มีคำที่สะกดผิด
+CheckSpellingDone=ตรวจสอบการสะกดเสร็จสมบูรณ์
+CheckSpelling=ตรวจสอบการสะกดคำ
+InputError=ข้อผิดพลาด
+Alert=คำเตือน
+CantEditFramesetMsg=ตัวเขียนไม่สามารถแก้ไขเฟรมเซต HTML หรือหน้าที่มีเฟรมแบบอินไลน์ได้ สำหรับเฟรมเซต ให้ลองแก้ไขหน้าสำหรับแต่ละเฟรมต่างหาก สำหรับหน้าที่มีเฟรมแบบอินไลน์ ให้บันทึกสำเนาของหน้าและเอาแท็ก <iframe> ออก
+CantEditMimeTypeMsg=ไม่สามารถแก้ไขหน้าชนิดนี้ได้
+CantEditDocumentMsg=ไม่สามารถแก้ไขหน้านี้ได้เนื่องจากเหตุผลที่ไม่ทราบ
+BeforeClosing=ก่อนปิด
+BeforePreview=ก่อนดูในเบราว์เซอร์
+BeforeValidate=ก่อนตรวจสอบเอกสาร
+# LOCALIZATION NOTE (SaveFilePrompt, PublishPrompt): Don't translate %title% and %reason% (this is the reason for asking user to close, such as "before closing")
+SaveFilePrompt=บันทึกการเปลี่ยนแปลงไปยัง "%title%" %reason%หรือไม่?
+PublishPrompt=บันทึกการเปลี่ยนแปลงไปยัง "%title%" %reason%หรือไม่?
+SaveFileFailed=การบันทึกไฟล์ล้มเหลว!
+
+# Publishing error strings:
+# LOCALIZATION NOTE Don't translate %dir% or %file% in the Publishing error strings:
+FileNotFound=ไม่พบ %file%
+SubdirDoesNotExist=ไดเรกทอรีย่อย "%dir%" ไม่มีอยู่บนไซต์นี้หรือชื่อไฟล์ "%file%" ถูกใช้แล้วโดยไดเรกทอรีย่อยอื่น
+FilenameIsSubdir=ชื่อไฟล์ "%file%" ถูกใช้แล้วโดยไดเรกทอรีย่อยอื่น
+ServerNotAvailable=เซิรฟ์เวอร์ไม่พร้อมใช้งาน ตรวจสอบการเชื่อมต่อของคุณแล้วลองอีกครั้งในภายหลัง
+Offline=คุณออฟไลน์อยู่ในขณะนี้ คลิกไอคอนที่อยู่บริเวณมุมขวาล่างของหน้าต่างใดก็ได้เพื่อเริ่มออนไลน์
+DiskFull=มีเนื้อที่ดิสก์ไม่เพียงพอที่จะบันทึกไฟล์ "%file%"
+NameTooLong=ฃื่อไฟล์หรือชื่อไดเรกทอรีย่อยยาวเกินไป
+AccessDenied=คุณไม่ได้รับอนุญาตให้เผยแพร่ไปยังตำแหน่งที่ตั้งนี้
+UnknownPublishError=เกิดข้อผิดพลาดในการเผยแพร่ที่ไม่รู้จัก
+PublishFailed=การเผยแพร่ล้มเหลว
+PublishCompleted=การเผยแพร่เสร็จสมบูรณ์
+AllFilesPublished=เผยแพร่ไฟล์ทั้งหมดแล้ว
+# LOCALIZATION NOTE Don't translate %x% or %total%
+FailedFileMsg=ไม่สามารถเผยแพร่ %x% จาก %total% ไฟล์
+# End-Publishing error strings
+Prompt=พร้อมท์
+# LOCALIZATION NOTE (PromptFTPUsernamePassword): Don't translate %host%
+PromptFTPUsernamePassword=ป้อนชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านสำหรับเซิร์ฟเวอร์ FTP ที่ %host%
+RevertCaption=เปลี่ยนกลับเป็นที่บันทึกล่าสุด
+Revert=เปลี่ยนกลับ
+SendPageReason=ก่อนส่งหน้านี้
+Send=ส่ง
+## LOCALIZATION NOTE (PublishProgressCaption, PublishToSite, AbandonChanges): Don't translate %title%
+PublishProgressCaption=กำลังเผยแพร่: %title%
+PublishToSite=กำลังเผยแพร่ไปยังไซต์: %title%
+AbandonChanges=ละทิ้งการเปลี่ยนแปลงที่ยังไม่ได้บันทึกที่ทำกับ "%title%" และโหลดหน้าใหม่หรือไม่?
+DocumentTitle=ชื่อเรื่องหน้า
+NeedDocTitle=โปรดป้อนชื่อเรื่องสำหรับหน้าปัจจุบัน
+DocTitleHelp=สิ่งนี้จะระบุหน้าในชื่อเรื่องหน้าต่างและที่คั่นหน้า
+CancelPublishTitle=ยกเลิกการเผยแพร่?
+## LOCALIZATION NOTE: "Continue" in this sentence must match the text for
+## the CancelPublishContinue key below
+CancelPublishMessage=การยกเลิกระหว่างที่กำลังเผยแพร่อยู่อาจส่งผลให้ไฟล์ของคุณถูกถ่ายโอนอย่างไม่สมบูรณ์ คุณต้องการที่จะดำเนินการต่อหรือยกเลิก?
+CancelPublishContinue=ดำเนินการต่อ
+MissingImageError=โปรดป้อนหรือเลือกภาพชนิด gif, jpg หรือ png
+EmptyHREFError=โปรดเลือกตำแหน่งที่ตั้งที่จะสร้างลิงก์ใหม่
+LinkText=ลิงก์ข้อความ
+LinkImage=ลิงก์ภาพ
+MixedSelection=[การเลือกแบบผสม]
+Mixed=(แบบผสม)
+# LOCALIZATION NOTE (NotInstalled): %S is the name of the font
+NotInstalled=%S (ไม่ได้ติดตั้ง)
+EnterLinkText=ป้อนข้อความที่จะแสดงสำหรับลิงก์:
+EnterLinkTextAccessKey=ป
+EmptyLinkTextError=โปรดป้อนข้อความสำหรับลิงก์นี้
+EditTextWarning=การดำเนินการนี้จะแทนที่เนื้อหาที่มีอยู่
+#LOCALIZATION NOTE (ValidateNumber):Don't translate: %n% %min% %max%
+ValidateRangeMsg=ตัวเลขที่คุณป้อน (%n%) อยู่นอกช่วงที่อนุญาต
+ValidateNumberMsg=โปรดป้อนตัวเลขระหว่าง %min% และ %max%
+MissingAnchorNameError=โปรดป้อนชื่อสำหรับจุดยึดนี้
+#LOCALIZATION NOTE (DuplicateAnchorNameError): Don't translate %name%
+DuplicateAnchorNameError=มี "%name%" อยู่ในหน้านี้แล้ว โปรดป้อนชื่ออื่น
+BulletStyle=ลักษณะของสัญลักษณ์แสดงหัวข้อย่อย
+SolidCircle=วงกลมทึบ
+OpenCircle=วงกลมเปิด
+SolidSquare=สี่เหลี่ยมทึบ
+NumberStyle=ลักษณะของตัวเลข
+Automatic=อัตโนมัติ
+Style_1=1, 2, 3…
+Style_I=I, II, III…
+Style_i=i, ii, iii…
+Style_A=A, B, C…
+Style_a=a, b, c…
+Pixels=พิกเซล
+Percent=เปอร์เซ็นต์
+PercentOfCell=% ของเซลล์
+PercentOfWindow=% ของหน้าต่าง
+PercentOfTable=% ของตาราง
+#LOCALIZATION NOTE (untitledTitle): %S is the window #. No plural handling needed.
+untitledTitle=ไม่มีชื่อ-%S
+untitledDefaultFilename=ไม่มีชื่อ
+ShowToolbar=แสดงแถบเครื่องมือ
+HideToolbar=ซ่อนแถบเครื่องมือ
+ImapError=ไม่สามารถโหลดภาพ
+ImapCheck=\nโปรดเลือกตำแหน่งที่ตั้ง (URL) ใหม่แล้วลองอีกครั้ง
+SaveToUseRelativeUrl=สามารถใช้ URL แบบย่อบนหน้าที่ได้ถูกบันทึกแล้วเท่านั้น
+NoNamedAnchorsOrHeadings=(ไม่มีจุดยึดที่มีชื่อหรือหัวเรื่องในหน้านี้)
+TextColor=สีข้อความ
+HighlightColor=สีเน้น
+PageColor=สีพื้นหลังหน้า
+BlockColor=สีพื้นหลังบล็อก
+TableColor=สีพื้นหลังตาราง
+CellColor=สีพื้นหลังเซลล์
+TableOrCellColor=สีตารางหรือเซลล์
+LinkColor=สีข้อความลิงก์
+ActiveLinkColor=สีลิงก์ที่ใช้งานอยู่
+VisitedLinkColor=สีลิงก์ที่เยี่ยมชมแล้ว
+NoColorError=คลิกที่สีหรือป้อนสตริงสี HTML ที่ถูกต้อง
+Table=ตาราง
+TableCell=เซลล์ตาราง
+NestedTable=ตารางที่ซ้อนกัน
+HLine=เส้นแนวนอน
+Link=ลิงก์
+Image=ภาพ
+ImageAndLink=ภาพและลิงก์
+NamedAnchor=จุดยึดที่มีชื่อ
+List=รายการ
+ListItem=รายการในรายการ
+Form=แบบฟอร์ม
+InputTag=ช่องกรอกแบบฟอร์ม
+InputImage=ภาพแบบฟอร์ม
+TextArea=พื้นที่ข้อความ
+Select=รายการเลือก
+Button=ปุ่ม
+Label=ป้ายชื่อ
+FieldSet=ชุดช่องกรอก
+Tag=ป้ายกำกับ
+MissingSiteNameError=โปรดป้อนชื่อสำหรับไซต์ที่จะเผยแพร่นี้
+MissingPublishUrlError=โปรดป้อนตำแหน่งที่ตั้งสำหรับการเผยแพร่หน้านี้
+MissingPublishFilename=โปรดป้อนชื่อไฟล์สำหรับหน้าปัจจุบัน
+#LOCALIZATION NOTE (DuplicateSiteNameError): Don't translate %name%
+DuplicateSiteNameError=มี "%name%" อยู่แล้ว โปรดป้อนชื่อไซต์อื่น
+AdvancedProperties=คุณสมบัติขั้นสูง…
+AdvancedEditForCellMsg=การแก้ไขขั้นสูงจะไม่พร้อมใช้งานเมื่อเลือกหลายเซลล์
+# LOCALIZATION NOTE (ObjectProperties):Don't translate "%obj%" it will be replaced with one of above object nouns
+ObjectProperties=คุณสมบัติ %obj%…
+# LOCALIZATION NOTE This character must be in the above string and not conflict with other accesskeys in Format menu
+ObjectPropertiesAccessKey=ค
+# LOCALIZATION NOTE (JoinSelectedCells): This variable should contain the "tableJoinCells.accesskey"
+# letter as defined in editorOverlay.dtd
+JoinSelectedCells=ผสานเซลล์ที่เลือก
+# LOCALIZATION NOTE (JoinCellToRight): This variable should contain the "tableJoinCells.accesskey"
+# letter as defined in editorOverlay.dtd
+JoinCellToRight=ผสานกับเซลล์ทางขวา
+JoinCellAccesskey=ผ
+# LOCALIZATION NOTE (TableSelectKey): Ctrl key on a keyboard
+TableSelectKey=Ctrl+
+# LOCALIZATION NOTE (XulKeyMac): Command key on a Mac keyboard
+XulKeyMac=Cmd+
+# LOCALIZATION NOTE (Del): Del key on a keyboard
+Del=Del
+Delete=ลบ
+DeleteCells=ลบเซลล์
+DeleteTableTitle=ลบแถวหรือคอลัมน์
+DeleteTableMsg=การลดจำนวนแถวหรือคอลัมน์จะเป็นการลบเซลล์ตารางและเนื้อหาที่อยู่ภายใน คุณต้องการดำเนินการนี้หรือไม่?
+Clear=ล้าง
+#Mouse actions
+Click=คลิก
+Drag=ลาก
+Unknown=ไม่ทราบ
+#
+# LOCALIZATION NOTE "RemoveTextStylesAccesskey" is used for both
+# menu items: "RemoveTextStyles" and "StopTextStyles"
+RemoveTextStylesAccesskey=ข
+RemoveTextStyles=เอาลักษณะข้อความทั้งหมดออก
+StopTextStyles=ยกเลิกลักษณะข้อความ
+#
+# LOCALIZATION NOTE "RemoveLinksAccesskey" is used for both
+# menu items: "RemoveLinks" and "StopLinks"
+RemoveLinksAccesskey=ล
+RemoveLinks=เอาลิงก์ออก
+StopLinks=ยกเลิกลิงก์
+#
+NoFormAction=แนะนำให้คุณป้อนการกระทำสำหรับแบบฟอร์มนี้ แบบฟอร์มการโพสต์ด้วยตนเองเป็นเทคนิคขั้นสูงที่อาจไม่ทำงานอย่างสม่ำเสมอในเบราว์เซอร์ทั้งหมด
+NoAltText=หากภาพเกี่ยวข้องกับเนื้อหาของเอกสาร คุณจะต้องระบุข้อความสำรองที่จะปรากฏในเบราว์เซอร์แบบข้อความเท่านั้น และที่จะปรากฏในเบราว์เซอร์อื่นเมื่อภาพโหลดหรือปิดใช้งานการโหลดภาพ
+#
+Malformed=ไม่สามารถแปลงซอร์สเป็นเอกสารได้เนื่องจาก XHTML ไม่ถูกต้อง
+NoLinksToCheck=ไม่มีองค์ประกอบของลิงก์ที่จะตรวจสอบ
diff --git a/l10n-th/mail/chrome/messenger/messengercompose/editorOverlay.dtd b/l10n-th/mail/chrome/messenger/messengercompose/editorOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..cced94b9d9
--- /dev/null
+++ b/l10n-th/mail/chrome/messenger/messengercompose/editorOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,303 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Attn: Localization - some of the menus in this dialog directly affect mail also. -->
+
+<!-- Edit menu items -->
+<!ENTITY pasteNoFormatting.label "วางโดยไม่มีการจัดรูปแบบ">
+<!ENTITY pasteNoFormatting.accesskey "ว">
+<!ENTITY pasteNoFormatting.key "V">
+<!ENTITY pasteAsQuotationCmd.label "วางเป็นถ้อยคำอ้างอิง">
+<!ENTITY pasteAsQuotationCmd.accesskey "ป">
+
+<!-- Insert menu items -->
+<!ENTITY insertMenu.label "แทรก">
+<!ENTITY insertMenu.accesskey "ท">
+<!ENTITY insertLinkCmd2.label "ลิงก์…">
+<!ENTITY insertLinkCmd2.accesskey "ล">
+<!ENTITY insertLinkCmd2.key "K">
+<!ENTITY insertAnchorCmd.label "จุดยึดที่มีชื่อ…">
+<!ENTITY insertAnchorCmd.accesskey "จ">
+<!ENTITY insertImageCmd.label "ภาพ…">
+<!ENTITY insertImageCmd.accesskey "ภ">
+<!ENTITY insertHLineCmd.label "เส้นแนวนอน">
+<!ENTITY insertHLineCmd.accesskey "ส">
+<!ENTITY insertTableCmd.label "ตาราง…">
+<!ENTITY insertTableCmd.accesskey "ต">
+<!ENTITY insertHTMLCmd.label "HTML…">
+<!ENTITY insertHTMLCmd.accesskey "H">
+<!ENTITY insertMathCmd.label "คณิตศาสตร์…">
+<!ENTITY insertMathCmd.accesskey "ค">
+<!ENTITY insertCharsCmd.label "อักขระและสัญลักษณ์…">
+<!ENTITY insertCharsCmd.accesskey "อ">
+<!ENTITY insertBreakAllCmd.label "แบ่งภาพที่อยู่ด้านล่าง">
+<!ENTITY insertBreakAllCmd.accesskey "แ">
+
+<!-- Used just in context popup. -->
+<!ENTITY createLinkCmd.label "สร้างลิงก์…">
+<!ENTITY createLinkCmd.accesskey "ส">
+<!ENTITY editLinkCmd.label "แก้ไขลิงก์ในตัวเขียนใหม่">
+<!ENTITY editLinkCmd.accesskey "ก">
+
+<!-- Font Face SubMenu -->
+<!ENTITY FontFaceSelect.tooltip "เลือกแบบอักษร">
+<!ENTITY fontfaceMenu.label "แบบอักษร">
+<!ENTITY fontfaceMenu.accesskey "บ">
+<!ENTITY fontVarWidth.label "ความกว้างแปรผัน">
+<!ENTITY fontVarWidth.accesskey "ค">
+<!ENTITY fontFixedWidth.label "ความกว้างคงที่">
+<!ENTITY fontFixedWidth.accesskey "ว">
+<!ENTITY fontFixedWidth.key "T">
+<!ENTITY fontHelvetica.label "Helvetica, Arial">
+<!ENTITY fontHelvetica.accesskey "l">
+<!ENTITY fontTimes.label "Times">
+<!ENTITY fontTimes.accesskey "T">
+<!ENTITY fontCourier.label "Courier">
+<!ENTITY fontCourier.accesskey "C">
+
+<!-- Font Size SubMenu -->
+<!ENTITY FontSizeSelect.tooltip "เลือกขนาดแบบอักษร">
+<!ENTITY decreaseFontSize.label "เล็กลง">
+<!ENTITY decreaseFontSize.accesskey "ล">
+<!ENTITY decrementFontSize.key "&lt;">
+<!ENTITY decrementFontSize.key2 ","> <!-- < is above this key on many keyboards -->
+<!ENTITY increaseFontSize.label "ใหญ่ขึ้น">
+<!ENTITY increaseFontSize.accesskey "ห">
+<!ENTITY incrementFontSize.key "&gt;">
+<!ENTITY incrementFontSize.key2 "."> <!-- > is above this key on many keyboards -->
+
+<!ENTITY fontSizeMenu.label "ขนาด">
+<!ENTITY fontSizeMenu.accesskey "ข">
+<!ENTITY size-tinyCmd.label "เล็กมาก">
+<!ENTITY size-tinyCmd.accesskey "ล">
+<!ENTITY size-smallCmd.label "เล็ก">
+<!ENTITY size-smallCmd.accesskey "ก">
+<!ENTITY size-mediumCmd.label "ปานกลาง">
+<!ENTITY size-mediumCmd.accesskey "ป">
+<!ENTITY size-largeCmd.label "ใหญ่">
+<!ENTITY size-largeCmd.accesskey "ห">
+<!ENTITY size-extraLargeCmd.label "ใหญ่มาก">
+<!ENTITY size-extraLargeCmd.accesskey "ม">
+<!ENTITY size-hugeCmd.label "มหึมา">
+<!ENTITY size-hugeCmd.accesskey "ห">
+
+<!-- Font Style SubMenu -->
+<!ENTITY fontStyleMenu.label "ลักษณะข้อความ">
+<!ENTITY fontStyleMenu.accesskey "ก">
+<!ENTITY styleBoldCmd.label "ตัวหนา">
+<!ENTITY styleBoldCmd.accesskey "ต">
+<!ENTITY styleBoldCmd.key "B">
+<!ENTITY styleItalicCmd.label "ตัวเอียง">
+<!ENTITY styleItalicCmd.accesskey "ว">
+<!ENTITY styleItalicCmd.key "I">
+<!ENTITY styleUnderlineCmd.label "ขีดเส้นใต้">
+<!ENTITY styleUnderlineCmd.accesskey "ข">
+<!ENTITY styleUnderlineCmd.key "U">
+<!ENTITY styleStrikeThruCmd.label "ขีดทับ">
+<!ENTITY styleStrikeThruCmd.accesskey "ท">
+<!ENTITY styleSuperscriptCmd.label "ตัวยก">
+<!ENTITY styleSuperscriptCmd.accesskey "ย">
+<!ENTITY styleSubscriptCmd.label "ตัวห้อย">
+<!ENTITY styleSubscriptCmd.accesskey "ห">
+<!ENTITY styleNonbreakingCmd.label "ช่องว่างแบบไม่แบ่งบรรทัด">
+<!ENTITY styleNonbreakingCmd.accesskey "ม">
+<!ENTITY styleEm.label "ตัวเน้น">
+<!ENTITY styleEm.accesskey "น">
+<!ENTITY styleStrong.label "ตัวเน้นแบบเข้ม">
+<!ENTITY styleStrong.accesskey "ต">
+<!ENTITY styleCite.label "การกล่าวถึง">
+<!ENTITY styleCite.accesskey "ก">
+<!ENTITY styleAbbr.label "ตัวย่อ">
+<!ENTITY styleAbbr.accesskey "ว">
+<!ENTITY styleAcronym.label "อักษรย่อ">
+<!ENTITY styleAcronym.accesskey "อ">
+<!ENTITY styleCode.label "โค้ด">
+<!ENTITY styleCode.accesskey "ค">
+<!ENTITY styleSamp.label "ส่งออกตัวอย่าง">
+<!ENTITY styleSamp.accesskey "ส">
+<!ENTITY styleVar.label "ตัวแปร">
+<!ENTITY styleVar.accesskey "ป">
+
+<!ENTITY formatFontColor.label "สีข้อความ…">
+<!ENTITY formatFontColor.accesskey "ส">
+<!ENTITY tableOrCellColor.label "สีพื้นหลังของตารางหรือเซลล์…">
+<!ENTITY tableOrCellColor.accesskey "พ">
+
+<!ENTITY formatRemoveStyles.key "Y">
+<!ENTITY formatRemoveLinks.key "K">
+<!ENTITY formatRemoveNamedAnchors.label "เอาจุดยึดที่มีชื่อออก">
+<!ENTITY formatRemoveNamedAnchors.accesskey "อ">
+<!ENTITY formatRemoveNamedAnchors2.key "R">
+
+<!ENTITY paragraphMenu.label "ย่อหน้า">
+<!ENTITY paragraphMenu.accesskey "ย">
+<!ENTITY paragraphParagraphCmd.label "ย่อหน้า">
+<!ENTITY paragraphParagraphCmd.accesskey "ย">
+<!ENTITY heading1Cmd.label "หัวเรื่อง 1">
+<!ENTITY heading1Cmd.accesskey "1">
+<!ENTITY heading2Cmd.label "หัวเรื่อง 2">
+<!ENTITY heading2Cmd.accesskey "2">
+<!ENTITY heading3Cmd.label "หัวเรื่อง 3">
+<!ENTITY heading3Cmd.accesskey "3">
+<!ENTITY heading4Cmd.label "หัวเรื่อง 4">
+<!ENTITY heading4Cmd.accesskey "4">
+<!ENTITY heading5Cmd.label "หัวเรื่อง 5">
+<!ENTITY heading5Cmd.accesskey "5">
+<!ENTITY heading6Cmd.label "หัวเรื่อง 6">
+<!ENTITY heading6Cmd.accesskey "6">
+<!ENTITY paragraphAddressCmd.label "ที่อยู่">
+<!ENTITY paragraphAddressCmd.accesskey "ท">
+<!ENTITY paragraphPreformatCmd.label "ย่อหน้าที่จัดรูปแบบไว้ล่วงหน้า">
+<!ENTITY paragraphPreformatCmd.accesskey "ย">
+
+<!-- List menu items -->
+<!ENTITY formatlistMenu.label "รายการ">
+<!ENTITY formatlistMenu.accesskey "ร">
+<!ENTITY noneCmd.label "ไม่มี">
+<!ENTITY noneCmd.accesskey "ม">
+<!ENTITY listBulletCmd.label "มีสัญลักษณ์แสดงหัวข้อย่อย">
+<!ENTITY listBulletCmd.accesskey "ส">
+<!ENTITY listNumberedCmd.label "มีลำดับเลข">
+<!ENTITY listNumberedCmd.accesskey "ล">
+<!ENTITY listTermCmd.label "คำ">
+<!ENTITY listTermCmd.accesskey "ค">
+<!ENTITY listDefinitionCmd.label "นิยาม">
+<!ENTITY listDefinitionCmd.accesskey "น">
+<!ENTITY listPropsCmd.label "คุณสมบัติรายการ…">
+<!ENTITY listPropsCmd.accesskey "ค">
+
+<!ENTITY ParagraphSelect.tooltip "เลือกรูปแบบย่อหน้า">
+<!-- Shared in Paragraph, and Toolbar menulist -->
+<!ENTITY bodyTextCmd.label "เนื้อความ">
+<!ENTITY bodyTextCmd.accesskey "น">
+
+<!-- Align menu items -->
+<!ENTITY alignMenu.label "จัดชิดแนว">
+<!ENTITY alignMenu.accesskey "จ">
+<!ENTITY alignLeft.label "ซ้าย">
+<!ENTITY alignLeft.accesskey "ซ">
+<!ENTITY alignLeft.tooltip "จัดชิดแนวซ้าย">
+<!ENTITY alignCenter.label "กึ่งกลาง">
+<!ENTITY alignCenter.accesskey "ง">
+<!ENTITY alignCenter.tooltip "จัดชิดแนวกลาง">
+<!ENTITY alignRight.label "ขวา">
+<!ENTITY alignRight.accesskey "ข">
+<!ENTITY alignRight.tooltip "จัดชิดแนวขวา">
+<!ENTITY alignJustify.label "เต็มแนว">
+<!ENTITY alignJustify.accesskey "ต">
+<!ENTITY alignJustify.tooltip "จัดเต็มแนว">
+
+<!ENTITY increaseIndent.label "เพิ่มการเยื้อง">
+<!ENTITY increaseIndent.accesskey "พ">
+<!ENTITY increaseIndent.key "]">
+<!ENTITY decreaseIndent.label "ลดการเยื้อง">
+<!ENTITY decreaseIndent.accesskey "ล">
+<!ENTITY decreaseIndent.key "[">
+
+<!ENTITY colorsAndBackground.label "สีและพื้นหลังของหน้า…">
+<!ENTITY colorsAndBackground.accesskey "ส">
+
+<!-- Table Menu -->
+<!ENTITY tableMenu.label "ตาราง">
+<!ENTITY tableMenu.accesskey "ต">
+
+<!-- Select Submenu -->
+<!ENTITY tableSelectMenu.label "เลือก">
+<!ENTITY tableSelectMenu.accesskey "เ">
+
+<!ENTITY tableSelectMenu2.label "เลือกตาราง">
+<!ENTITY tableSelectMenu2.accesskey "เ">
+<!ENTITY tableInsertMenu2.label "แทรกตาราง">
+<!ENTITY tableInsertMenu2.accesskey "ท">
+<!ENTITY tableDeleteMenu2.label "ลบตาราง">
+<!ENTITY tableDeleteMenu2.accesskey "บ">
+
+<!-- Insert SubMenu -->
+<!ENTITY tableInsertMenu.label "แทรก">
+<!ENTITY tableInsertMenu.accesskey "ท">
+<!ENTITY tableTable.label "ตาราง">
+<!ENTITY tableTable.accesskey "ต">
+<!ENTITY tableRow.label "แถว">
+<!ENTITY tableRows.label "แถว">
+<!ENTITY tableRow.accesskey "ถ">
+<!ENTITY tableRowAbove.label "แถวจากด้านบน">
+<!ENTITY tableRowAbove.accesskey "บ">
+<!ENTITY tableRowBelow.label "แถวจากด้านล่าง">
+<!ENTITY tableRowBelow.accesskey "ล">
+<!ENTITY tableColumn.label "คอลัมน์">
+<!ENTITY tableColumns.label "คอลัมน์">
+<!ENTITY tableColumn.accesskey "ค">
+<!ENTITY tableColumnBefore.label "คอลัมน์จากด้านซ้าย">
+<!ENTITY tableColumnBefore.accesskey "ซ">
+<!ENTITY tableColumnAfter.label "คอลัมน์จากด้านขวา">
+<!ENTITY tableColumnAfter.accesskey "ข">
+<!ENTITY tableCell.label "เซลล์">
+<!ENTITY tableCells.label "เซลล์">
+<!ENTITY tableCell.accesskey "ซ">
+<!ENTITY tableCellContents.label "เนื้อหาเซลล์">
+<!ENTITY tableCellContents.accesskey "น">
+<!ENTITY tableAllCells.label "เซลล์ทั้งหมด">
+<!ENTITY tableAllCells.accesskey "ท">
+<!ENTITY tableCellBefore.label "เซลล์จากด้านซ้าย">
+<!ENTITY tableCellBefore.accesskey "ซ">
+<!ENTITY tableCellAfter.label "เซลล์จากด้านขวา">
+<!ENTITY tableCellAfter.accesskey "ข">
+<!-- Delete SubMenu -->
+<!ENTITY tableDeleteMenu.label "ลบ">
+<!ENTITY tableDeleteMenu.accesskey "ล">
+
+<!-- text for "Join Cells" is in editor.properties
+ ("JoinSelectedCells" and "JoinCellToRight")
+ the access key must exist in both of those strings
+ But value must be set here for accesskey to draw properly
+-->
+<!ENTITY tableJoinCells.label "ผ">
+<!ENTITY tableJoinCells.accesskey "ผ">
+<!ENTITY tableSplitCell.label "แยกเซลล์">
+<!ENTITY tableSplitCell.accesskey "ย">
+<!ENTITY convertToTable.label "สร้างตารางจากส่วนที่เลือก">
+<!ENTITY convertToTable.accesskey "ส">
+<!ENTITY tableProperties.label "คุณสมบัติตาราง…">
+<!ENTITY tableProperties.accesskey "ค">
+
+<!ENTITY imageToolbarCmd.label "ภาพ">
+<!ENTITY imageToolbarCmd.tooltip "แทรกภาพใหม่หรือแก้ไขคุณสมบัติของภาพที่เลือก">
+<!ENTITY hruleToolbarCmd.label "เส้นแนวนอน">
+<!ENTITY hruleToolbarCmd.tooltip "แทรกเส้นแนวนอนใหม่หรือแก้ไขคุณสมบัติของเส้นที่เลือก">
+<!ENTITY tableToolbarCmd.label "ตาราง">
+<!ENTITY tableToolbarCmd.tooltip "แทรกตารางใหม่หรือแก้ไขคุณสมบัติของตารางที่เลือก">
+<!ENTITY linkToolbarCmd.label "ลิงก์">
+<!ENTITY linkToolbarCmd.tooltip "แทรกลิงก์ใหม่หรือแก้ไขคุณสมบัติของลิงก์ที่เลือก">
+<!ENTITY anchorToolbarCmd.label "จุดยึด">
+<!ENTITY anchorToolbarCmd.tooltip "แทรกจุดยึดที่มีชื่อใหม่หรือแก้ไขคุณสมบัติของจุดยึดที่เลือก">
+<!ENTITY TextColorButton.tooltip "เลือกสีสำหรับข้อความ">
+<!ENTITY BackgroundColorButton.tooltip "เลือกสีสำหรับพื้นหลัง">
+
+<!-- Editor toolbar -->
+<!ENTITY absoluteFontSizeToolbarCmd.tooltip "ตั้งขนาดแบบอักษร">
+<!ENTITY decreaseFontSizeToolbarCmd.tooltip "ขนาดแบบอักษรเล็กลง">
+<!ENTITY increaseFontSizeToolbarCmd.tooltip "ขนาดแบบอักษรใหญ่ขึ้น">
+<!ENTITY boldToolbarCmd.tooltip "ตัวหนา">
+<!ENTITY italicToolbarCmd.tooltip "ตัวเอียง">
+<!ENTITY underlineToolbarCmd.tooltip "ขีดเส้นใต้">
+<!ENTITY bulletListToolbarCmd.tooltip "นำไปใช้หรือเอารายการที่มีสัญลักษณ์แสดงหัวข้อย่อยออก">
+<!ENTITY numberListToolbarCmd.tooltip "นำไปใช้หรือเอารายการที่มีลำดับเลขออก">
+<!ENTITY outdentToolbarCmd.tooltip "เยื้องข้อความออก (ย้ายไปทางซ้าย)">
+<!ENTITY indentToolbarCmd.tooltip "เยื้องข้อความเข้า (ย้ายไปทางขวา)">
+<!ENTITY AlignPopupButton.tooltip "เลือกการจัดข้อความชิดแนว">
+<!ENTITY InsertPopupButton.tooltip "แทรกลิงก์, จุดยึด, ภาพ, เส้นแนวนอน, หรือตาราง">
+<!ENTITY alignLeftButton.tooltip "จัดข้อความชิดขอบซ้าย">
+<!ENTITY alignCenterButton.tooltip "จัดข้อความอยู่กึ่งกลาง">
+<!ENTITY alignRightButton.tooltip "จัดข้อความชิดขอบขวา">
+<!ENTITY alignJustifyButton.tooltip "จัดข้อความชิดขอบซ้ายและขวา">
+
+<!-- TOC manipulation -->
+<!ENTITY insertTOC.label "แทรก">
+<!ENTITY insertTOC.accesskey "ท">
+<!ENTITY updateTOC.label "อัปเดต">
+<!ENTITY updateTOC.accesskey "เ">
+<!ENTITY removeTOC.label "เอาออก">
+<!ENTITY removeTOC.accesskey "า">
+<!ENTITY tocMenu.label "สารบัญ…">
+<!ENTITY tocMenu.accesskey "ส">
diff --git a/l10n-th/mail/chrome/messenger/messengercompose/mailComposeEditorOverlay.dtd b/l10n-th/mail/chrome/messenger/messengercompose/mailComposeEditorOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..3c0752922f
--- /dev/null
+++ b/l10n-th/mail/chrome/messenger/messengercompose/mailComposeEditorOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY attachImageSource.label "แนบภาพนี้ไปยังข้อความ">
+<!ENTITY attachImageSource.accesskey "น">
+
+<!ENTITY attachLinkSource.label "แนบซอร์สของลิงก์นี้ไปยังข้อความ">
+<!ENTITY attachLinkSource.accesskey "น">
diff --git a/l10n-th/mail/chrome/messenger/messengercompose/messengercompose.dtd b/l10n-th/mail/chrome/messenger/messengercompose/messengercompose.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..295d23f80b
--- /dev/null
+++ b/l10n-th/mail/chrome/messenger/messengercompose/messengercompose.dtd
@@ -0,0 +1,348 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE messengercompose.dtd Main UI for message composition -->
+<!ENTITY msgComposeWindow.title "เขียน: (ไม่มีหัวเรื่อง)">
+
+<!-- File Menu -->
+<!ENTITY fileMenu.label "ไฟล์">
+<!ENTITY fileMenu.accesskey "ฟ">
+<!ENTITY newMenu.label "ใหม่">
+<!ENTITY newMenu.accesskey "ห">
+<!ENTITY newMessage.label "ข้อความ">
+<!ENTITY newMessage.key "M">
+<!ENTITY newMessageCmd2.key "N">
+<!ENTITY newMessage.accesskey "ข">
+<!ENTITY newContact.label "ผู้ติดต่อของสมุดรายชื่อ…">
+<!ENTITY newContact.accesskey "ผ">
+<!ENTITY attachMenu.label "แนบ">
+<!ENTITY attachMenu.accesskey "น">
+<!ENTITY attachFileCmd.label "ไฟล์…">
+<!ENTITY attachFileCmd.accesskey "ฟ">
+<!ENTITY attachFileCmd.key "A">
+<!ENTITY attachCloudCmd.label "ลิงก์ไฟล์">
+<!ENTITY attachCloudCmd.accesskey "ล">
+<!ENTITY attachPageCmd.label "หน้าเว็บ…">
+<!ENTITY attachPageCmd.accesskey "ห">
+<!--LOCALIZATION NOTE attachVCardCmd.label Don't translate the term 'vCard' -->
+<!ENTITY attachVCardCmd.label "บัตรส่วนบุคคล (vCard)">
+<!ENTITY attachVCardCmd.accesskey "บ">
+<!ENTITY remindLater.label "เตือนฉันภายหลัง">
+<!ENTITY remindLater.accesskey "ต">
+<!ENTITY closeCmd.label "ปิด">
+<!ENTITY closeCmd.key "W">
+<!ENTITY closeCmd.accesskey "ป">
+<!ENTITY saveCmd.label "บันทึก">
+<!ENTITY saveCmd.key "S">
+<!ENTITY saveCmd.accesskey "บ">
+<!ENTITY saveAsCmd.label "บันทึกเป็น">
+<!ENTITY saveAsCmd.accesskey "น">
+<!ENTITY saveAsFileCmd.label "ไฟล์…">
+<!ENTITY saveAsFileCmd.accesskey "ฟ">
+<!ENTITY saveAsDraftCmd.label "แบบร่าง">
+<!ENTITY saveAsDraftCmd.accesskey "บ">
+<!ENTITY saveAsTemplateCmd.label "แม่แบบ">
+<!ENTITY saveAsTemplateCmd.accesskey "ม">
+<!ENTITY sendNowCmd.label "ส่งเดี๋ยวนี้">
+<!ENTITY sendCmd.keycode "VK_RETURN">
+<!ENTITY sendNowCmd.accesskey "ด">
+<!ENTITY sendLaterCmd.label "ส่งภายหลัง">
+<!ENTITY sendLaterCmd.keycode "VK_RETURN">
+<!ENTITY sendLaterCmd.accesskey "ภ">
+<!ENTITY printSetupCmd.label "ตั้งค่าหน้ากระดาษ…">
+<!ENTITY printSetupCmd.accesskey "ต">
+<!ENTITY printPreviewCmd.label "ตัวอย่างก่อนพิมพ์">
+<!ENTITY printPreviewCmd.accesskey "ย">
+<!ENTITY printCmd.label "พิมพ์…">
+<!ENTITY printCmd.key "P">
+<!ENTITY printCmd.accesskey "พ">
+
+<!-- Edit Menu -->
+<!ENTITY editMenu.label "แก้ไข">
+<!ENTITY editMenu.accesskey "ก">
+<!ENTITY undoCmd.label "เลิกทำ">
+<!ENTITY undoCmd.key "Z">
+<!ENTITY undoCmd.accesskey "เ">
+<!ENTITY redoCmd.label "ทำซ้ำ">
+<!ENTITY redoCmd.key "Y">
+<!ENTITY redoCmd.accesskey "ท">
+<!ENTITY cutCmd.key "X">
+<!ENTITY copyCmd.key "C">
+<!ENTITY pasteCmd.key "V">
+<!ENTITY pasteNoFormattingCmd.key "V">
+<!ENTITY pasteAsQuotationCmd.key "o">
+<!ENTITY editRewrapCmd.accesskey "บ">
+<!ENTITY deleteCmd.label "ลบ">
+<!ENTITY deleteCmd.accesskey "ล">
+<!ENTITY editRewrapCmd.label "ตัดบรรทัดใหม่">
+<!ENTITY editRewrapCmd.key "R">
+<!ENTITY renameAttachmentCmd.label "เปลี่ยนชื่อไฟล์แนบ…">
+<!ENTITY renameAttachmentCmd.accesskey "ป">
+<!ENTITY reorderAttachmentsCmd.label "จัดลำดับไฟล์แนบใหม่…">
+<!ENTITY reorderAttachmentsCmd.accesskey "จ">
+<!ENTITY reorderAttachmentsCmd.key "x">
+<!ENTITY toggleAttachmentPaneCmd.label "บานหน้าต่างไฟล์แนบ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (toggleAttachmentPaneCmd.accesskey):
+ For better mnemonics, toggleAttachmentPaneCmd.accesskey should be the same
+ as attachments.accesskey. -->
+<!ENTITY toggleAttachmentPaneCmd.accesskey "า">
+<!ENTITY selectAllCmd.accesskey "ล">
+<!ENTITY findBarCmd.label "ค้นหา…">
+<!ENTITY findBarCmd.accesskey "ค">
+<!ENTITY findBarCmd.key "F">
+<!ENTITY findReplaceCmd.label "ค้นหาแล้วแทนที่…">
+<!ENTITY findReplaceCmd.accesskey "ท">
+<!ENTITY findReplaceCmd.key "H">
+<!ENTITY findAgainCmd.label "ค้นหาอีกครั้ง">
+<!ENTITY findAgainCmd.accesskey "อ">
+<!ENTITY findAgainCmd.key "G">
+<!ENTITY findAgainCmd.key2 "VK_F3">
+<!ENTITY findPrevCmd.label "ค้นหาก่อนหน้า">
+<!ENTITY findPrevCmd.accesskey "ก">
+<!ENTITY findPrevCmd.key "G">
+<!ENTITY findPrevCmd.key2 "VK_F3">
+
+<!-- Reorder Attachment Panel -->
+<!ENTITY reorderAttachmentsPanel.label "จัดลำดับไฟล์แนบใหม่">
+<!ENTITY moveAttachmentTopPanelBtn.label "ย้ายไปด้านบนสุด">
+<!ENTITY moveAttachmentUpPanelBtn.label "ย้ายขึ้น">
+<!ENTITY moveAttachmentBundleUpPanelBtn.label "ย้ายพร้อมกัน">
+<!ENTITY moveAttachmentDownPanelBtn.label "ย้ายลง">
+<!ENTITY moveAttachmentBottomPanelBtn.label "ย้ายไปด้านล่างสุด">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (sortAttachmentsPanelBtn.Sort.AZ.label):
+ Please ensure that this translation matches
+ sortAttachmentsPanelBtn.Sort.ZA.label, except for the sort direction. -->
+<!ENTITY sortAttachmentsPanelBtn.Sort.AZ.label "เรียง: A - Z">
+<!ENTITY sortAttachmentsPanelBtn.Sort.ZA.label "เรียง: Z - A">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (sortAttachmentsPanelBtn.SortSelection.AZ.label):
+ Please ensure that this translation matches
+ sortAttachmentsPanelBtn.SortSelection.ZA.label, except for the sort direction. -->
+<!ENTITY sortAttachmentsPanelBtn.SortSelection.AZ.label "เรียงส่วนที่เลือก: A - Z">
+<!ENTITY sortAttachmentsPanelBtn.SortSelection.ZA.label "เรียงส่วนที่เลือก: Z - A">
+<!ENTITY sortAttachmentsPanelBtn.key "y">
+
+<!-- View Menu -->
+<!ENTITY viewMenu.label "มุมมอง">
+<!ENTITY viewMenu.accesskey "ม">
+<!ENTITY viewToolbarsMenuNew.label "แถบเครื่องมือ">
+<!ENTITY viewToolbarsMenuNew.accesskey "ถ">
+<!ENTITY menubarCmd.label "แถบเมนู">
+<!ENTITY menubarCmd.accesskey "เ">
+<!ENTITY showCompositionToolbarCmd.label "แถบเครื่องมือการเขียน">
+<!ENTITY showCompositionToolbarCmd.accesskey "ข">
+<!ENTITY showFormattingBarCmd.label "แถบการจัดรูปแบบ">
+<!ENTITY showFormattingBarCmd.accesskey "จ">
+<!ENTITY showTaskbarCmd.label "แถบสถานะ">
+<!ENTITY showTaskbarCmd.accesskey "ส">
+<!ENTITY customizeToolbar.label "ปรับแต่ง…">
+<!ENTITY customizeToolbar.accesskey "ป">
+
+<!ENTITY addressSidebar.label "แถบข้างผู้ติดต่อ">
+<!ENTITY addressSidebar.accesskey "ถ">
+
+<!-- Format Menu -->
+<!ENTITY formatMenu.label "รูปแบบ">
+<!ENTITY formatMenu.accesskey "ร">
+
+<!-- Options Menu -->
+<!ENTITY optionsMenu.label "ตัวเลือก">
+<!ENTITY optionsMenu.accesskey "ต">
+<!ENTITY checkSpellingCmd2.label "ตรวจสอบการสะกดคำ…">
+<!ENTITY checkSpellingCmd2.key "p">
+<!ENTITY checkSpellingCmd2.key2 "VK_F7">
+<!ENTITY checkSpellingCmd2.accesskey "ว">
+<!ENTITY enableInlineSpellChecker.label "ตรวจสอบการสะกดคำเมื่อคุณพิมพ์">
+<!ENTITY enableInlineSpellChecker.accesskey "จ">
+<!ENTITY quoteCmd.label "อ้างอิงข้อความ">
+<!ENTITY quoteCmd.accesskey "อ">
+
+<!--LOCALIZATION NOTE attachVCard.label Don't translate the term 'vCard' -->
+<!ENTITY attachVCard.label "แนบบัตรส่วนบุคคล (vCard)">
+<!ENTITY attachVCard.accesskey "น">
+
+<!ENTITY returnReceiptMenu.label "การแจ้งเตือนการเปิดอ่าน">
+<!ENTITY returnReceiptMenu.accesskey "แ">
+<!ENTITY dsnMenu.label "การแจ้งเตือนสถานะการส่ง">
+<!ENTITY dsnMenu.accesskey "ะ">
+<!ENTITY deliveryFormatMenu.label "รูปแบบการส่ง">
+<!ENTITY deliveryFormatMenu.accesskey "ง">
+<!ENTITY autoFormatCmd.label "ตรวจพบอัตโนมัติ">
+<!ENTITY autoFormatCmd.accesskey "ต">
+<!ENTITY plainTextFormatCmd.label "ข้อความธรรมดาเท่านั้น">
+<!ENTITY plainTextFormatCmd.accesskey "ข">
+<!ENTITY htmlFormatCmd.label "Rich Text (HTML) เท่านั้น">
+<!ENTITY htmlFormatCmd.accesskey "r">
+<!ENTITY bothFormatCmd.label "ข้อความธรรมดาและ Rich (HTML)">
+<!ENTITY bothFormatCmd.accesskey "ธ">
+<!ENTITY priorityMenu.label "ความสำคัญ">
+<!ENTITY priorityMenu.accesskey "ค">
+<!ENTITY priorityButton.title "ความสำคัญ">
+<!ENTITY priorityButton.tooltiptext "เปลี่ยนความสำคัญของข้อความ">
+<!ENTITY priorityButton.label "ความสำคัญ:">
+<!ENTITY lowestPriorityCmd.label "ต่ำสุด">
+<!ENTITY lowestPriorityCmd.accesskey "ด">
+<!ENTITY lowPriorityCmd.label "ต่ำ">
+<!ENTITY lowPriorityCmd.accesskey "ต">
+<!ENTITY normalPriorityCmd.label "ปกติ">
+<!ENTITY normalPriorityCmd.accesskey "ป">
+<!ENTITY highPriorityCmd.label "สูง">
+<!ENTITY highPriorityCmd.accesskey "ส">
+<!ENTITY highestPriorityCmd.label "สูงสุด">
+<!ENTITY highestPriorityCmd.accesskey "ง">
+<!ENTITY fileCarbonCopyCmd.label "ส่งสำเนาไปยัง">
+<!ENTITY fileCarbonCopyCmd.accesskey "เ">
+<!ENTITY fileHereMenu.label "ไฟล์ที่นี่">
+
+<!-- Tools Menu -->
+<!ENTITY tasksMenu.label "เครื่องมือ">
+<!ENTITY tasksMenu.accesskey "ค">
+<!ENTITY messengerCmd.label "จดหมายและกลุ่มข่าว">
+<!ENTITY messengerCmd.accesskey "จ">
+<!ENTITY messengerCmd.commandkey "1">
+<!ENTITY addressBookCmd.label "สมุดรายชื่อ">
+<!ENTITY addressBookCmd.accesskey "ส">
+<!ENTITY addressBookCmd.key "B">
+<!ENTITY accountManagerCmd2.label "การตั้งค่าบัญชี">
+<!ENTITY accountManagerCmd2.accesskey "ก">
+<!ENTITY accountManagerCmdUnix2.accesskey "ก">
+<!ENTITY preferencesCmd2.label "ตัวเลือก">
+<!ENTITY preferencesCmd2.accesskey "ต">
+<!ENTITY preferencesCmdUnix.label "ค่ากำหนด">
+<!ENTITY preferencesCmdUnix.accesskey "ค">
+
+<!-- Mac OS X Window Menu -->
+<!ENTITY minimizeWindow.key "m">
+<!ENTITY minimizeWindow.label "ย่อ">
+<!ENTITY bringAllToFront.label "นำทั้งหมดมาข้างหน้า">
+<!ENTITY zoomWindow.label "ซูม">
+<!ENTITY windowMenu.label "หน้าต่าง">
+
+<!-- Mail Toolbar -->
+<!ENTITY sendButton.label "ส่ง">
+<!ENTITY quoteButton.label "อ้างอิง">
+<!ENTITY addressButton.label "ผู้ติดต่อ">
+<!ENTITY attachButton.label "แนบ">
+<!ENTITY spellingButton.label "การสะกดคำ">
+<!ENTITY saveButton.label "บันทึก">
+<!ENTITY printButton.label "พิมพ์">
+
+<!-- Mail Toolbar Tooltips -->
+<!ENTITY sendButton.tooltip "ส่งข้อความนี้ตอนนี้">
+<!ENTITY sendlaterButton.tooltip "ส่งข้อความนี้ในภายหลัง">
+<!ENTITY quoteButton.tooltip "อ้างอิงข้อความก่อนหน้า">
+<!ENTITY addressButton.tooltip "เลือกผู้รับจากสมุดรายชื่อ">
+<!ENTITY attachButton.tooltip2 "เพิ่มไฟล์แนบ">
+<!ENTITY spellingButton.tooltip "ตรวจสอบการสะกดของส่วนที่เลือกหรือทั้งข้อความ">
+<!ENTITY saveButton.tooltip "บันทึกข้อความนี้">
+<!ENTITY cutButton.tooltip "ตัด">
+<!ENTITY copyButton.tooltip "คัดลอก">
+<!ENTITY pasteButton.tooltip "วาง">
+<!ENTITY printButton.tooltip "พิมพ์ข้อความนี้">
+
+<!-- Headers -->
+<!--LOCALIZATION NOTE headersSpaces.style is for aligning the From:, To: and
+ Subject: rows. It should be larger than the largest Header label -->
+<!ENTITY headersSpace2.style "width: 8em;">
+<!ENTITY extraRecipients.tooltip "ช่องกำหนดที่อยู่ชนิดอื่น">
+<!ENTITY fromAddr2.label "จาก">
+<!ENTITY fromAddr.accesskey "จ">
+<!ENTITY toAddr2.label "ถึง">
+<!ENTITY ccAddr2.label "สำเนาถึง">
+<!ENTITY bccAddr2.label "สำเนาลับถึง">
+<!ENTITY replyAddr2.label "ตอบกลับถึง">
+<!ENTITY newsgroupsAddr2.label "กลุ่มข่าว">
+<!ENTITY followupAddr2.label "ติดตามถึง">
+<!ENTITY subject2.label "หัวเรื่อง">
+<!ENTITY subject.accesskey "ห">
+<!ENTITY attachmentBucketCloseButton.tooltip "ซ่อนบานหน้าต่างไฟล์แนบ">
+
+<!-- Format Toolbar, imported from editorAppShell.xhtml -->
+<!ENTITY SmileButton.tooltip "แทรกหน้ายิ้ม">
+<!ENTITY smiley1Cmd.label "หน้ายิ้ม">
+<!ENTITY smiley2Cmd.label "หน้าขมวดคิ้ว">
+<!ENTITY smiley3Cmd.label "หน้าขยิบตา">
+<!ENTITY smiley4Cmd.label "หน้าแลบลิ้น">
+<!ENTITY smiley5Cmd.label "หน้าหัวเราะ">
+<!ENTITY smiley6Cmd.label "หน้ายิ้มเขิน">
+<!ENTITY smiley7Cmd.label "หน้าลังเล">
+<!ENTITY smiley8Cmd.label "หน้าประหลาดใจ">
+<!ENTITY smiley9Cmd.label "หน้าจูบ">
+<!ENTITY smiley10Cmd.label "หน้าตะโกน">
+<!ENTITY smiley11Cmd.label "หน้าเท่">
+<!ENTITY smiley12Cmd.label "หน้ามีปากรูปเงิน">
+<!ENTITY smiley13Cmd.label "หน้าพลั้งปาก">
+<!ENTITY smiley14Cmd.label "หน้าบริสุทธิ์">
+<!ENTITY smiley15Cmd.label "หน้าร้องไห้">
+<!ENTITY smiley16Cmd.label "หน้าปิดปากสนิท">
+
+<!-- Message Pane Context Menu -->
+<!ENTITY spellCheckNoSuggestions.label "ไม่พบคำแนะนำ">
+<!ENTITY spellCheckIgnoreWord.label "เพิกเฉยคำ">
+<!ENTITY spellCheckIgnoreWord.accesskey "พ">
+<!ENTITY spellCheckAddToDictionary.label "เพิ่มไปยังพจนานุกรม">
+<!ENTITY spellCheckAddToDictionary.accesskey "เ">
+<!ENTITY undo.label "เลิกทำ">
+<!ENTITY undo.accesskey "ล">
+<!ENTITY cut.label "ตัด">
+<!ENTITY cut.accesskey "ต">
+<!ENTITY copy.label "คัดลอก">
+<!ENTITY copy.accesskey "ค">
+<!ENTITY paste.label "วาง">
+<!ENTITY paste.accesskey "ว">
+<!ENTITY pasteQuote.label "วางเป็นถ้อยคำอ้างอิง">
+<!ENTITY pasteQuote.accesskey "ถ">
+
+<!-- Attachment Item and List Context Menus -->
+<!ENTITY openAttachment.label "เปิด">
+<!ENTITY openAttachment.accesskey "ป">
+<!ENTITY delete.label "ลบ">
+<!ENTITY delete.accesskey "บ">
+<!ENTITY removeAttachment.label "เอาไฟล์แนบออก">
+<!ENTITY removeAttachment.accesskey "อ">
+<!ENTITY renameAttachment.label "เปลี่ยนชื่อ…">
+<!ENTITY renameAttachment.accesskey "ย">
+<!ENTITY reorderAttachments.label "จัดลำดับไฟล์แนบใหม่…">
+<!ENTITY reorderAttachments.accesskey "จ">
+<!ENTITY removeAllAttachments.label "เอาไฟล์แนบทั้งหมดออก">
+<!ENTITY removeAllAttachments.accesskey "า">
+<!ENTITY selectAll.label "เลือกทั้งหมด">
+<!ENTITY selectAll.accesskey "ท">
+<!ENTITY attachFile.label "แนบไฟล์…">
+<!ENTITY attachFile.accesskey "แ">
+<!ENTITY attachCloud.label "ลิงก์ไฟล์…">
+<!ENTITY attachCloud.accesskey "ง">
+<!ENTITY convertCloud.label "แปลงเป็น…">
+<!ENTITY convertCloud.accesskey "เ">
+<!ENTITY cancelUpload.label "ยกเลิกการอัปโหลด">
+<!ENTITY cancelUpload.accesskey "ด">
+<!ENTITY convertRegularAttachment.label "ไฟล์แนบปกติ">
+<!ENTITY convertRegularAttachment.accesskey "ไ">
+<!ENTITY attachPage.label "แนบหน้าเว็บ…">
+<!ENTITY attachPage.accesskey "ห">
+
+<!-- Attachment Pane Header Bar Context Menu -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (initiallyShowAttachmentPane.label):
+ Should use the same wording as startExpandedCmd.label
+ in msgHdrViewOverlay.dtd. -->
+<!ENTITY initiallyShowAttachmentPane.label "แสดงบานหน้าต่างไฟล์แนบตั้งแต่เริ่มต้น">
+<!ENTITY initiallyShowAttachmentPane.accesskey "ร">
+
+<!-- Spell checker context menu items -->
+<!ENTITY spellAddDictionaries.label "เพิ่มพจนานุกรม…">
+<!ENTITY spellAddDictionaries.accesskey "พ">
+
+<!-- Title for the address picker panel -->
+<!ENTITY addressesSidebarTitle.label "ผู้ติดต่อ">
+
+<!-- Identity popup customize menuitem -->
+<!ENTITY customizeFromAddress.label "ปรับแต่งที่อยู่ จาก…">
+<!ENTITY customizeFromAddress.accesskey "ป">
+
+<!-- Accessibility name for the document -->
+<!ENTITY aria.message.bodyName "เนื้อความของข้อความ">
+
+<!-- Status Bar -->
+<!ENTITY languageStatusButton.tooltip "ภาษาการตรวจการสะกดคำ">
+<!ENTITY encodingStatusPanel.tooltip "รหัสอักขระ">
diff --git a/l10n-th/mail/chrome/messenger/messengercompose/sendProgress.dtd b/l10n-th/mail/chrome/messenger/messengercompose/sendProgress.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..02659f5727
--- /dev/null
+++ b/l10n-th/mail/chrome/messenger/messengercompose/sendProgress.dtd
@@ -0,0 +1,8 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE sendProgress.dtd Main UI for Send Message Progress Dialog -->
+<!ENTITY sendDialog.title "กำลังประมวลผลข้อความ">
+<!ENTITY status.label "สถานะ:">
+<!ENTITY progress.label "ความคืบหน้า:">
diff --git a/l10n-th/mail/chrome/messenger/messengercompose/sendProgress.properties b/l10n-th/mail/chrome/messenger/messengercompose/sendProgress.properties
new file mode 100644
index 0000000000..5f8e4be692
--- /dev/null
+++ b/l10n-th/mail/chrome/messenger/messengercompose/sendProgress.properties
@@ -0,0 +1,21 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (titleSendMsgSubject):
+# %S will be replaced by the message subject.
+titleSendMsgSubject=กำลังส่งข้อความ - %S
+titleSendMsg=กำลังส่งข้อความ
+# LOCALIZATION NOTE (titleSaveMsgSubject):
+# %S will be replaced by the message subject.
+titleSaveMsgSubject=กำลังบันทึกข้อความ - %S
+titleSaveMsg=กำลังบันทึกข้อความ
+
+# LOCALIZATION NOTE (percentMsg):
+# This string is used to format the text to the right of the progress meter.
+# %S will be replaced by the percentage of the file that has been saved.
+# %% will be replaced a single % sign.
+percentMsg=%S%%
+
+messageSent=ส่งข้อความของคุณแล้ว
+messageSaved=บันทึกข้อความของคุณแล้ว