diff options
Diffstat (limited to 'l10n-th/mail/chrome/messenger/messengercompose')
28 files changed, 1907 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-th/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdAdvancedEdit.dtd b/l10n-th/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdAdvancedEdit.dtd new file mode 100644 index 0000000000..62c46b8498 --- /dev/null +++ b/l10n-th/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdAdvancedEdit.dtd @@ -0,0 +1,18 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY WindowTitle.label "ตัวแก้ไขคุณสมบัติขั้นสูง"> +<!ENTITY AttName.label "แอตทริบิวต์: "> +<!ENTITY AttValue.label "ค่า: "> +<!ENTITY PropertyName.label "คุณสมบัติ: "> +<!ENTITY currentattributesfor.label "แอตทริบิวต์ปัจจุบันสำหรับ: "> +<!ENTITY tree.attributeHeader.label "แอตทริบิวต์"> +<!ENTITY tree.propertyHeader.label "คุณสมบัติ"> +<!ENTITY tree.valueHeader.label "ค่า"> +<!ENTITY tabHTML.label "แอตทริบิวต์ HTML"> +<!ENTITY tabCSS.label "ลักษณะแบบอินไลน์"> +<!ENTITY tabJSE.label "เหตุการณ์ JavaScript"> + +<!ENTITY editAttribute.label "คลิกที่รายการด้านบนเพื่อแก้ไขค่า"> +<!ENTITY removeAttribute.label "เอาออก"> diff --git a/l10n-th/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdColorPicker.dtd b/l10n-th/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdColorPicker.dtd new file mode 100644 index 0000000000..fb1d10a0d9 --- /dev/null +++ b/l10n-th/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdColorPicker.dtd @@ -0,0 +1,22 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY windowTitle.label "สี"> +<!ENTITY lastPickedColor.label "สีที่เลือกล่าสุด"> +<!ENTITY lastPickedColor.accessKey "ส"> +<!ENTITY chooseColor1.label "เลือกสี:"> +<!ENTITY chooseColor2.label "ป้อนสตริงสี HTML"> +<!ENTITY chooseColor2.accessKey "ป"> +<!ENTITY setColorExample.label "(เช่น: "#0000ff" หรือ "blue"):"> +<!ENTITY default.label "ค่าเริ่มต้น"> +<!ENTITY default.accessKey "ค"> +<!ENTITY palette.label "ชุดแบบสี:"> +<!ENTITY standardPalette.label "มาตรฐาน"> +<!ENTITY webPalette.label "สีเว็บทั้งหมด"> +<!ENTITY background.label "พื้นหลังสำหรับ:"> +<!ENTITY background.accessKey "พ"> +<!ENTITY table.label "ตาราง"> +<!ENTITY table.accessKey "ต"> +<!ENTITY cell.label "เซลล์"> +<!ENTITY cell.accessKey "ซ"> diff --git a/l10n-th/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdConvertToTable.dtd b/l10n-th/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdConvertToTable.dtd new file mode 100644 index 0000000000..23ea3f3791 --- /dev/null +++ b/l10n-th/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdConvertToTable.dtd @@ -0,0 +1,15 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + + +<!-- Window title --> +<!ENTITY windowTitle.label "แปลงเป็นตาราง"> +<!ENTITY instructions1.label "ตัวเขียนจะสร้างแถวตารางใหม่สำหรับแต่ละย่อหน้าในส่วนที่เลือก"> +<!ENTITY instructions2.label "เลือกอักขระที่จะใช้คั่นส่วนที่เลือกเป็นคอลัมน์:"> +<!ENTITY commaRadio.label "จุลภาค"> +<!ENTITY spaceRadio.label "ช่องว่าง"> +<!ENTITY otherRadio.label "อักขระอื่น:"> +<!ENTITY deleteCharCheck.label "ลบอักขระคั่น"> +<!ENTITY collapseSpaces.label "เพิกเฉยช่องว่างเพิ่มเติม"> +<!ENTITY collapseSpaces.tooltip "แปลงช่องว่างที่อยู่ติดกันเป็นตัวคั่น"> diff --git a/l10n-th/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdDialogOverlay.dtd b/l10n-th/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdDialogOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..901ec1182f --- /dev/null +++ b/l10n-th/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdDialogOverlay.dtd @@ -0,0 +1,18 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY AdvancedEditButton.label "การแก้ไขขั้นสูง…"> +<!ENTITY AdvancedEditButton.accessKey "ก"> +<!ENTITY AdvancedEditButton.tooltip "เพิ่มหรือเปลี่ยนแปลงแอตทริบิวต์ HTML, แอตทริบิวต์ลักษณะ และ JavaScript"> +<!ENTITY chooseFileButton.label "เลือกไฟล์..."> +<!ENTITY chooseFileButton.accessKey "ล"> +<!ENTITY chooseFileLinkButton.label "เลือกไฟล์..."> +<!ENTITY chooseFileLinkButton.accessKey "อ"> +<!ENTITY makeUrlRelative.label "URL สัมพันธ์กับตำแหน่งที่ตั้งของหน้า"> +<!ENTITY makeUrlRelative.accessKey "ส"> +<!ENTITY makeUrlRelative.tooltip "เปลี่ยนระหว่าง URL แบบย่อและแบบเต็ม โดยคุณจะต้องบันทึกหน้าก่อนจึงจะสามารถเปลี่ยนแปลงตัวเลือกนี้ได้"> + +<!-- Shared by Link and Image dialogs --> +<!ENTITY LinkURLEditField2.label "ป้อนตำแหน่งที่ตั้งของเว็บ ไฟล์ภายในเครื่อง หรือเลือกจุดยึดที่มีชื่อหรือหัวเรื่องจากเมนูบริบทของช่องกรอก:"> +<!ENTITY LinkURLEditField2.accessKey "ว"> diff --git a/l10n-th/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdNamedAnchorProperties.dtd b/l10n-th/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdNamedAnchorProperties.dtd new file mode 100644 index 0000000000..15e0164c7a --- /dev/null +++ b/l10n-th/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdNamedAnchorProperties.dtd @@ -0,0 +1,8 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY windowTitle.label "คุณสมบัติจุดยึดที่มีชื่อ"> +<!ENTITY anchorNameEditField.label "ชื่อจุดยึด:"> +<!ENTITY anchorNameEditField.accessKey "ช"> +<!ENTITY nameInput.tooltip "ป้อนชื่อที่ไม่ซ้ำกันสำหรับจุดยึดที่มีชื่อนี้ (เป้าหมาย)"> diff --git a/l10n-th/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorColorProperties.dtd b/l10n-th/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorColorProperties.dtd new file mode 100644 index 0000000000..fe0d671a43 --- /dev/null +++ b/l10n-th/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorColorProperties.dtd @@ -0,0 +1,29 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Window title --> +<!ENTITY windowTitle.label "สีและพื้นหลังของหน้า"> +<!ENTITY pageColors.label "สีของหน้า"> +<!ENTITY defaultColorsRadio.label "สีเริ่มต้นของตัวอ่าน (ไม่ตั้งค่าสีในหน้า)"> +<!ENTITY defaultColorsRadio.accessKey "ร"> +<!ENTITY defaultColorsRadio.tooltip "ใช้การตั้งค่าสีจากเบราว์เซอร์ของตัวดู (ตัวอ่าน) เท่านั้น"> +<!ENTITY customColorsRadio.label "ใช้สีที่กำหนดเอง:"> +<!ENTITY customColorsRadio.accessKey "ส"> +<!ENTITY customColorsRadio.tooltip "การตั้งค่าสีเหล่านี้จะแทนที่การตั้งค่าเบราว์เซอร์ของตัวดู"> + +<!ENTITY normalText.label "ข้อความปกติ"> +<!ENTITY normalText.accessKey "ป"> +<!ENTITY linkText.label "ข้อความลิงก์"> +<!ENTITY linkText.accessKey "ล"> +<!ENTITY activeLinkText.label "ข้อความลิงก์ที่ใช้งานอยู่"> +<!ENTITY activeLinkText.accessKey "ช"> +<!ENTITY visitedLinkText.label "ข้อความลิงก์ที่เยี่ยมชมแล้ว"> +<!ENTITY visitedLinkText.accessKey "ย"> +<!ENTITY background.label "พื้นหลัง:"> +<!ENTITY background.accessKey "พ"> +<!ENTITY colon.character ":"> +<!ENTITY backgroundImage.label "ภาพพื้นหลัง:"> +<!ENTITY backgroundImage.accessKey "ภ"> +<!ENTITY backgroundImage.tooltip "ใช้ไฟล์ภาพเป็นพื้นหลังสำหรับหน้าของคุณ"> +<!ENTITY backgroundImage.shortenedDataURI "URI ข้อมูลที่สั้นลง (การคัดลอกจะวาง URI แบบเต็มลงในคลิปบอร์ด)"> diff --git a/l10n-th/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorHLineProperties.dtd b/l10n-th/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorHLineProperties.dtd new file mode 100644 index 0000000000..66d768c33b --- /dev/null +++ b/l10n-th/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorHLineProperties.dtd @@ -0,0 +1,27 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + + +<!-- Window title --> +<!ENTITY windowTitle.label "คุณสมบัติเส้นแนวนอน"> + +<!ENTITY dimensionsBox.label "มิติ"> +<!ENTITY heightEditField.label "ความสูง:"> +<!ENTITY heightEditField.accessKey "ส"> +<!ENTITY widthEditField.label "ความกว้าง:"> +<!ENTITY widthEditField.accessKey "ก"> +<!ENTITY pixelsPopup.value "พิกเซล"> +<!ENTITY alignmentBox.label "การจัดชิดแนว"> +<!ENTITY leftRadio.label "ซ้าย"> +<!ENTITY leftRadio.accessKey "ซ"> +<!ENTITY centerRadio.label "กึ่งกลาง"> +<!ENTITY centerRadio.accessKey "ง"> +<!ENTITY rightRadio.label "ขวา"> +<!ENTITY rightRadio.accessKey "ข"> + +<!ENTITY threeDShading.label "การแรเงา 3 มิติ"> +<!ENTITY threeDShading.accessKey "ร"> +<!ENTITY saveSettings.label "ใช้เป็นค่าเริ่มต้น"> +<!ENTITY saveSettings.accessKey "ค"> +<!ENTITY saveSettings.tooltip "บันทึกการตั้งค่าเหล่านี้เพื่อใช้เมื่อแทรกเส้นแนวนอนใหม่"> diff --git a/l10n-th/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorImageProperties.dtd b/l10n-th/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorImageProperties.dtd new file mode 100644 index 0000000000..b4bf540a07 --- /dev/null +++ b/l10n-th/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorImageProperties.dtd @@ -0,0 +1,79 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- These strings are for use specifically in the editor's image and form image dialogs. --> + +<!-- Window title --> +<!ENTITY windowTitle.label "คุณสมบัติภาพ"> + +<!ENTITY pixelsPopup.value "พิกเซล"> + +<!-- These are in the Location tab panel --> +<!ENTITY locationEditField.label "ตำแหน่งที่ตั้งภาพ:"> +<!ENTITY locationEditField.accessKey "ต"> +<!ENTITY locationEditField.tooltip "พิมพ์ชื่อไฟล์หรือตำแหน่งที่ตั้งของภาพ"> +<!ENTITY locationEditField.shortenedDataURI "URI ข้อมูลที่สั้นลง (การคัดลอกจะวาง URI แบบเต็มลงในคลิปบอร์ด)"> +<!ENTITY title.label "เคล็ดลับเครื่องมือ:"> +<!ENTITY title.accessKey "ค"> +<!ENTITY title.tooltip "แอตทริบิวต์ HTML 'title' ที่แสดงเป็นเคล็ดลับเครื่องมือ"> +<!ENTITY altText.label "ข้อความแทนภาพ:"> +<!ENTITY altText.accessKey "ข"> +<!ENTITY altTextEditField.tooltip "พิมพ์ข้อความที่จะใช้แสดงแทนภาพ"> +<!ENTITY noAltText.label "ไม่ต้องใช้ข้อความแทนภาพ"> +<!ENTITY noAltText.accessKey "ม"> + +<!ENTITY previewBox.label "ตัวอย่างภาพ"> + +<!-- These controls are in the Dimensions tab panel --> +<!-- actualSize.label should be same as actualSizeRadio.label + ":" --> +<!ENTITY actualSize.label "ขนาดจริง:"> +<!ENTITY actualSizeRadio.label "ขนาดจริง"> +<!ENTITY actualSizeRadio.accessKey "จ"> +<!ENTITY actualSizeRadio.tooltip "เปลี่ยนกลับเป็นขนาดจริงของภาพ"> +<!ENTITY customSizeRadio.label "กำหนดขนาดเอง"> +<!ENTITY customSizeRadio.accessKey "ห"> +<!ENTITY customSizeRadio.tooltip "เปลี่ยนขนาดของภาพตามที่แสดงในหน้า"> +<!ENTITY heightEditField.label "ความสูง:"> +<!ENTITY heightEditField.accessKey "ส"> +<!ENTITY widthEditField.label "ความกว้าง:"> +<!ENTITY widthEditField.accessKey "ก"> +<!ENTITY constrainCheckbox.label "จำกัดอัตราส่วน"> +<!ENTITY constrainCheckbox.accessKey "ด"> +<!ENTITY constrainCheckbox.tooltip "คงอัตราส่วนเดิมของภาพไว้"> + +<!-- These controls are in the Image Map box of the expanded area --> +<!ENTITY imagemapBox.label "แผนที่ภาพ"> +<!ENTITY removeImageMapButton.label "เอาออก"> +<!ENTITY removeImageMapButton.accessKey "อ"> + +<!-- These are the options for image alignment --> +<!ENTITY alignment.label "จัดแนวข้อความให้พอดีกับภาพ"> +<!ENTITY bottomPopup.value "ด้านล่าง"> +<!ENTITY topPopup.value "ด้านบน"> +<!ENTITY centerPopup.value "กึ่งกลาง"> +<!ENTITY wrapRightPopup.value "ตัดไปทางขวา"> +<!ENTITY wrapLeftPopup.value "ตัดไปทางซ้าย"> + +<!-- These controls are in the Spacing Box --> +<!ENTITY spacingBox.label "ระยะห่าง"> +<!ENTITY leftRightEditField.label "ซ้ายและขวา:"> +<!ENTITY leftRightEditField.accessKey "ซ"> +<!ENTITY topBottomEditField.label "บนและล่าง:"> +<!ENTITY topBottomEditField.accessKey "บ"> +<!ENTITY borderEditField.label "เส้นขอบทึบ:"> +<!ENTITY borderEditField.accessKey "เ"> + +<!-- These controls are in the Link Box --> +<!ENTITY showImageLinkBorder.label "แสดงเส้นขอบรอบภาพที่ถูกเชื่อมโยง"> +<!ENTITY showImageLinkBorder.accessKey "แ"> +<!ENTITY LinkAdvancedEditButton.label "เชื่อมโยงการแก้ไขขั้นสูง…"> +<!ENTITY LinkAdvancedEditButton.accessKey "ช"> +<!ENTITY LinkAdvancedEditButton.tooltip "เพิ่มหรือเปลี่ยนแปลงแอตทริบิวต์ HTML, แอตทริบิวต์ลักษณะ และ JavaScript"> + +<!-- These tabs are currently used in the image input dialog --> +<!ENTITY imageInputTab.label "แบบฟอร์ม"> +<!ENTITY imageLocationTab.label "ตำแหน่งที่ตั้ง"> +<!ENTITY imageDimensionsTab.label "มิติ"> +<!ENTITY imageAppearanceTab.label "ลักษณะที่ปรากฏ"> +<!ENTITY imageLinkTab.label "ลิงก์"> diff --git a/l10n-th/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertChars.dtd b/l10n-th/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertChars.dtd new file mode 100644 index 0000000000..509d2e2fec --- /dev/null +++ b/l10n-th/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertChars.dtd @@ -0,0 +1,19 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + + +<!-- Window title --> +<!ENTITY windowTitle.label "แทรกอักขระ"> +<!ENTITY category.label "หมวดหมู่"> +<!ENTITY letter.label "ตัวอักษร:"> +<!ENTITY letter.accessKey "ต"> +<!ENTITY character.label "อักขระ:"> +<!ENTITY character.accessKey "อ"> +<!ENTITY accentUpper.label "อักษรตัวพิมพ์ใหญ่ที่มีเครื่องหมายกำกับการออกเสียง"> +<!ENTITY accentLower.label "อักษรตัวพิมพ์เล็กที่มีเครื่องหมายกำกับการออกเสียง"> +<!ENTITY otherUpper.label "อักษรตัวพิมพ์ใหญ่อื่น ๆ"> +<!ENTITY otherLower.label "อักษรตัวพิมพ์เล็กอื่น ๆ"> +<!ENTITY commonSymbols.label "สัญลักษณ์ทั่วไป"> +<!ENTITY insertButton.label "แทรก"> +<!ENTITY closeButton.label "ปิด"> diff --git a/l10n-th/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertMath.dtd b/l10n-th/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertMath.dtd new file mode 100644 index 0000000000..f801b660ef --- /dev/null +++ b/l10n-th/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertMath.dtd @@ -0,0 +1,21 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Window title --> +<!ENTITY windowTitle.label "แทรกสมการ"> + +<!ENTITY sourceEditField.label "ป้อนซอร์สโค้ด LaTeX:"> + +<!ENTITY options.label "ตัวเลือก"> +<!ENTITY optionInline.label "โหมดอินไลน์"> +<!ENTITY optionInline.accesskey "อ"> +<!ENTITY optionDisplay.label "โหมดแสดงผล"> +<!ENTITY optionDisplay.accesskey "ส"> +<!ENTITY optionLTR.label "ทิศทางจากซ้ายไปขวา"> +<!ENTITY optionLTR.accesskey "ซ"> +<!ENTITY optionRTL.label "ทิศทางจากขวาไปซ้าย"> +<!ENTITY optionRTL.accesskey "ข"> + +<!ENTITY insertButton.label "แทรก"> +<!ENTITY insertButton.accesskey "ท"> diff --git a/l10n-th/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertSource.dtd b/l10n-th/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertSource.dtd new file mode 100644 index 0000000000..6883838023 --- /dev/null +++ b/l10n-th/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertSource.dtd @@ -0,0 +1,15 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Window title --> +<!ENTITY windowTitle.label "แทรก HTML"> +<!ENTITY sourceEditField.label "ป้อนแท็ก HTML และข้อความ:"> +<!ENTITY example.label "ตัวอย่าง: "> +<!-- LOCALIZATION NOTE (exampleOpenTag.label): DONT_TRANSLATE: they are text for HTML tagnames: "<i>" and "</i>" --> +<!ENTITY exampleOpenTag.label "<i>"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (exampleCloseTag.label): DONT_TRANSLATE: they are text for HTML tagnames: "<i>" and "</i>" --> +<!ENTITY exampleCloseTag.label "</i>"> +<!ENTITY exampleText.label "สวัสดีชาวโลก!"> +<!ENTITY insertButton.label "แทรก"> +<!ENTITY insertButton.accesskey "ท"> diff --git a/l10n-th/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertTOC.dtd b/l10n-th/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertTOC.dtd new file mode 100644 index 0000000000..d43f353c77 --- /dev/null +++ b/l10n-th/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertTOC.dtd @@ -0,0 +1,16 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY Window.title "สารบัญ"> +<!ENTITY buildToc.label "สร้างสารบัญจาก:"> +<!ENTITY tag.label "ป้ายกำกับ:"> +<!ENTITY class.label "คลาส:"> +<!ENTITY header1.label "ระดับ 1"> +<!ENTITY header2.label "ระดับ 2"> +<!ENTITY header3.label "ระดับ 3"> +<!ENTITY header4.label "ระดับ 4"> +<!ENTITY header5.label "ระดับ 5"> +<!ENTITY header6.label "ระดับ 6"> +<!ENTITY makeReadOnly.label "ทำให้สารบัญเป็นแบบอ่านอย่างเดียว"> +<!ENTITY orderedList.label "เรียงรายการทั้งหมดในสารบัญตามลำดับเลข"> diff --git a/l10n-th/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertTable.dtd b/l10n-th/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertTable.dtd new file mode 100644 index 0000000000..ebcc438741 --- /dev/null +++ b/l10n-th/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertTable.dtd @@ -0,0 +1,18 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Window title --> +<!ENTITY windowTitle.label "แทรกตาราง"> + +<!ENTITY size.label "ขนาด"> +<!ENTITY numRowsEditField.label "แถว:"> +<!ENTITY numRowsEditField.accessKey "ถ"> +<!ENTITY numColumnsEditField.label "คอลัมน์:"> +<!ENTITY numColumnsEditField.accessKey "ค"> +<!ENTITY widthEditField.label "ความกว้าง:"> +<!ENTITY widthEditField.accessKey "ก"> +<!ENTITY borderEditField.label "เส้นขอบ:"> +<!ENTITY borderEditField.accessKey "ข"> +<!ENTITY borderEditField.tooltip "พิมพ์จำนวนเส้นขอบของตาราง หรือพิมพ์เลขศูนย์ (0) หากไม่ต้องการเส้นขอบ"> +<!ENTITY pixels.label "พิกเซล"> diff --git a/l10n-th/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorLinkProperties.dtd b/l10n-th/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorLinkProperties.dtd new file mode 100644 index 0000000000..edf6699238 --- /dev/null +++ b/l10n-th/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorLinkProperties.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY windowTitle.label "คุณสมบัติลิงก์"> +<!ENTITY LinkURLBox.label "ตำแหน่งที่ตั้งลิงก์"> diff --git a/l10n-th/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorListProperties.dtd b/l10n-th/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorListProperties.dtd new file mode 100644 index 0000000000..bee0e11649 --- /dev/null +++ b/l10n-th/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorListProperties.dtd @@ -0,0 +1,20 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + + +<!-- Window title --> +<!ENTITY windowTitle.label "คุณสมบัติรายการ"> + +<!ENTITY ListType.label "ชนิดรายการ"> +<!ENTITY bulletStyle.label "ลักษณะของสัญลักษณ์แสดงหัวข้อย่อย:"> +<!ENTITY startingNumber.label "เริ่มที่:"> +<!ENTITY startingNumber.accessKey "ร"> +<!ENTITY none.value "ไม่มี"> +<!ENTITY bulletList.value "รายการที่มีสัญลักษณ์แสดงหัวข้อย่อย (ไม่มีลำดับเลข)"> +<!ENTITY numberList.value "รายการที่มีลำดับเลข"> +<!ENTITY definitionList.value "รายการข้อกำหนด"> +<!ENTITY changeEntireListRadio.label "เปลี่ยนทั้งรายการ"> +<!ENTITY changeEntireListRadio.accessKey "ป"> +<!ENTITY changeSelectedRadio.label "เปลี่ยนเฉพาะส่วนที่เลือก"> +<!ENTITY changeSelectedRadio.accessKey "ล"> diff --git a/l10n-th/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorPersonalDictionary.dtd b/l10n-th/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorPersonalDictionary.dtd new file mode 100644 index 0000000000..dbdd58a6f5 --- /dev/null +++ b/l10n-th/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorPersonalDictionary.dtd @@ -0,0 +1,18 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Window title --> +<!ENTITY windowTitle.label "พจนานุกรมส่วนบุคคล"> + +<!ENTITY wordEditField.label "คำใหม่:"> +<!ENTITY wordEditField.accessKey "ค"> +<!ENTITY AddButton.label "เพิ่ม"> +<!ENTITY AddButton.accessKey "พ"> +<!ENTITY DictionaryList.label "คำในพจนานุกรม"> +<!ENTITY DictionaryList.accessKey "น"> +<!ENTITY RemoveButton.label "เอาออก"> +<!ENTITY RemoveButton.accessKey "อ"> + +<!ENTITY CloseButton.label "ปิด"> +<!ENTITY CloseButton.accessKey "ป"> diff --git a/l10n-th/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorReplace.dtd b/l10n-th/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorReplace.dtd new file mode 100644 index 0000000000..c2c2ce546a --- /dev/null +++ b/l10n-th/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorReplace.dtd @@ -0,0 +1,29 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- extracted from EdReplace.xul --> + +<!-- extracted from EdReplace.xhtml --> + +<!ENTITY replaceDialog.title "ค้นหาแล้วแทนที่"> +<!ENTITY findField.label "ค้นหาข้อความ:"> +<!ENTITY findField.accesskey "ค"> +<!ENTITY replaceField.label "แทนที่ด้วย:"> +<!ENTITY replaceField.accesskey "ท"> +<!ENTITY caseSensitiveCheckbox.label "ตรงตามตัวพิมพ์ใหญ่-เล็ก"> +<!ENTITY caseSensitiveCheckbox.accesskey "ต"> +<!ENTITY wrapCheckbox.label "ครอบคลุมให้ทั่ว"> +<!ENTITY wrapCheckbox.accesskey "ห"> +<!ENTITY backwardsCheckbox.label "ค้นหาแบบย้อนกลับ"> +<!ENTITY backwardsCheckbox.accesskey "ย"> +<!ENTITY findNextButton.label "ค้นหาต่อไป"> +<!ENTITY findNextButton.accesskey "ไ"> +<!ENTITY replaceButton.label "แทนที่"> +<!ENTITY replaceButton.accesskey "แ"> +<!ENTITY replaceAndFindButton.label "แทนที่แล้วค้นหา"> +<!ENTITY replaceAndFindButton.accesskey "า"> +<!ENTITY replaceAllButton.label "แทนที่ทั้งหมด"> +<!ENTITY replaceAllButton.accesskey "ม"> +<!ENTITY closeButton.label "ปิด"> +<!ENTITY closeButton.accesskey "ป"> diff --git a/l10n-th/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorSpellCheck.dtd b/l10n-th/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorSpellCheck.dtd new file mode 100644 index 0000000000..5ebc0bcf76 --- /dev/null +++ b/l10n-th/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorSpellCheck.dtd @@ -0,0 +1,38 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Window title --> +<!ENTITY windowTitle.label "ตรวจสอบการสะกดคำ"> + +<!ENTITY misspelledWord.label "คำที่สะกดผิด:"> +<!ENTITY wordEditField.label "แทนที่ด้วย:"> +<!ENTITY wordEditField.accessKey "ย"> +<!ENTITY checkwordButton.label "ตรวจสอบคำ"> +<!ENTITY checkwordButton.accessKey "ต"> +<!ENTITY suggestions.label "คำแนะนำ:"> +<!ENTITY suggestions.accessKey "น"> +<!ENTITY ignoreButton.label "เพิกเฉย"> +<!ENTITY ignoreButton.accessKey "พ"> +<!ENTITY ignoreAllButton.label "เพิกเฉยทั้งหมด"> +<!ENTITY ignoreAllButton.accessKey "ม"> +<!ENTITY replaceButton.label "แทนที่"> +<!ENTITY replaceButton.accessKey "ท"> +<!ENTITY replaceAllButton.label "แทนที่ทั้งหมด"> +<!ENTITY replaceAllButton.accessKey "ด"> +<!ENTITY stopButton.label "หยุด"> +<!ENTITY stopButton.accessKey "ห"> +<!ENTITY userDictionary.label "พจนานุกรมส่วนบุคคล:"> +<!ENTITY moreDictionaries.label "ดาวน์โหลดพจนานุกรมเพิ่มเติม…"> +<!ENTITY addToUserDictionaryButton.label "เพิ่มคำ"> +<!ENTITY addToUserDictionaryButton.accessKey "ม"> +<!ENTITY editUserDictionaryButton.label "แก้ไข…"> +<!ENTITY editUserDictionaryButton.accessKey "ก"> +<!ENTITY recheckButton2.label "ตรวจสอบข้อความใหม่"> +<!ENTITY recheckButton2.accessKey "ข"> +<!ENTITY closeButton.label "ปิด"> +<!ENTITY closeButton.accessKey "ป"> +<!ENTITY sendButton.label "ส่ง"> +<!ENTITY sendButton.accessKey "ส"> +<!ENTITY languagePopup.label "ภาษา:"> +<!ENTITY languagePopup.accessKey "ภ"> diff --git a/l10n-th/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorTableProperties.dtd b/l10n-th/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorTableProperties.dtd new file mode 100644 index 0000000000..2a9624bcdd --- /dev/null +++ b/l10n-th/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorTableProperties.dtd @@ -0,0 +1,75 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY tableWindow.title "คุณสมบัติตาราง"> +<!ENTITY applyButton.label "นำไปใช้"> +<!ENTITY applyButton.accesskey "ช"> +<!ENTITY closeButton.label "ปิด"> +<!ENTITY tableTab.label "ตาราง"> +<!ENTITY cellTab.label "เซลล์"> +<!ENTITY tableRows.label "แถว:"> +<!ENTITY tableRows.accessKey "ถ"> +<!ENTITY tableColumns.label "คอลัมน์:"> +<!ENTITY tableColumns.accessKey "ค"> +<!ENTITY tableHeight.label "ความสูง:"> +<!ENTITY tableHeight.accessKey "ส"> +<!ENTITY tableWidth.label "ความกว้าง:"> +<!ENTITY tableWidth.accessKey "ก"> +<!ENTITY tableBorderSpacing.label "เส้นขอบและระยะห่าง"> +<!ENTITY tableBorderWidth.label "เส้นขอบ:"> +<!ENTITY tableBorderWidth.accessKey "ข"> +<!ENTITY tableSpacing.label "ระยะห่าง:"> +<!ENTITY tableSpacing.accessKey "ห"> +<!ENTITY tablePadding.label "ช่องว่างภายใน:"> +<!ENTITY tablePadding.accessKey "ว"> +<!ENTITY tablePxBetwCells.label "พิกเซลระหว่างเซลล์"> +<!ENTITY tablePxBetwBrdrCellContent.label "พิกเซลระหว่างเส้นขอบและเนื้อหาภายในเซลล์"> +<!ENTITY tableAlignment.label "การจัดแนวตาราง:"> +<!ENTITY tableAlignment.accessKey "จ"> +<!ENTITY tableCaption.label "คำบรรยาย:"> +<!ENTITY tableCaption.accessKey "บ"> +<!ENTITY tableCaptionAbove.label "ด้านบนของตาราง"> +<!ENTITY tableCaptionBelow.label "ด้านล่างของตาราง"> +<!ENTITY tableCaptionLeft.label "ด้านซ้ายของตาราง"> +<!ENTITY tableCaptionRight.label "ด้านขวาของตาราง"> +<!ENTITY tableCaptionNone.label "ไม่มี"> +<!ENTITY tableInheritColor.label "(ให้สีของหน้าแสดงผ่าน)"> + +<!ENTITY cellSelection.label "ส่วนที่เลือก"> +<!ENTITY cellSelectCell.label "เซลล์"> +<!ENTITY cellSelectRow.label "แถว"> +<!ENTITY cellSelectColumn.label "คอลัมน์"> +<!ENTITY cellSelectNext.label "ถัดไป"> +<!ENTITY cellSelectNext.accessKey "ถ"> +<!ENTITY cellSelectPrevious.label "ก่อนหน้า"> +<!ENTITY cellSelectPrevious.accessKey "ก"> +<!ENTITY applyBeforeChange.label "การเปลี่ยนแปลงปัจจุบันจะถูกนำไปใช้ก่อนที่จะเปลี่ยนแปลงส่วนที่เลือก"> +<!ENTITY cellContentAlignment.label "การจัดชิดแนวเนื้อหา"> +<!ENTITY cellHorizontal.label "แนวนอน:"> +<!ENTITY cellHorizontal.accessKey "น"> +<!ENTITY cellVertical.label "แนวตั้ง:"> +<!ENTITY cellVertical.accessKey "ต"> +<!ENTITY cellStyle.label "ลักษณะเซลล์:"> +<!ENTITY cellStyle.accessKey "ล"> +<!ENTITY cellNormal.label "ปกติ"> +<!ENTITY cellHeader.label "ส่วนหัว"> +<!ENTITY cellTextWrap.label "การตัดข้อความ:"> +<!ENTITY cellTextWrap.accessKey "ต"> +<!ENTITY cellWrap.label "ตัด"> +<!ENTITY cellNoWrap.label "ไม่ต้องตัด"> +<!ENTITY cellAlignTop.label "ด้านบน"> +<!ENTITY cellAlignMiddle.label "ตรงกลาง"> +<!ENTITY cellAlignBottom.label "ด้านล่าง"> +<!ENTITY cellAlignJustify.label "จัดเต็มแนว"> +<!ENTITY cellInheritColor.label "(ให้สีของตารางแสดงผ่าน)"> +<!ENTITY cellUseCheckboxHelp.label "ใช้กล่องกาเครื่องหมายเพื่อกำหนดคุณสมบัติที่จะใช้กับเซลล์ที่เลือกทั้งหมด"> + +<!-- Used in both Table and Cell panels --> +<!ENTITY size.label "ขนาด"> +<!ENTITY pixels.label "พิกเซล"> +<!ENTITY backgroundColor.label "สีพื้นหลัง:"> +<!ENTITY backgroundColor.accessKey "พ"> +<!ENTITY AlignLeft.label "ซ้าย"> +<!ENTITY AlignCenter.label "กึ่งกลาง"> +<!ENTITY AlignRight.label "ขวา"> diff --git a/l10n-th/mail/chrome/messenger/messengercompose/askSendFormat.dtd b/l10n-th/mail/chrome/messenger/messengercompose/askSendFormat.dtd new file mode 100644 index 0000000000..9e3a2d1d6b --- /dev/null +++ b/l10n-th/mail/chrome/messenger/messengercompose/askSendFormat.dtd @@ -0,0 +1,20 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!--LOCALIZATION NOTE askSendFormat.dtd UI for dialog that asks the user, which format to use for sending a message --> +<!ENTITY windowTitle.label "คำถามจดหมาย HTML"> + +<!ENTITY recipient.label "ผู้รับบางคนไม่ได้อยู่ในรายชื่อที่สามารถรับจดหมาย HTML ได้"> + +<!ENTITY question.label "คุณต้องการแปลงข้อความเป็นข้อความธรรมดาหรือส่งเป็น HTML ต่อไป?"> + +<!ENTITY plainTextAndHtml.label "ส่งเป็นข้อความธรรมดาและ HTML"> +<!ENTITY plainTextAndHtml.accesskey "ล"> +<!ENTITY plainTextOnly.label "ส่งเป็นข้อความธรรมดาเท่านั้น"> +<!ENTITY plainTextOnly.accesskey "ข"> +<!ENTITY htmlOnly.label "ส่งเป็น HTML เท่านั้น"> +<!ENTITY htmlOnly.accesskey "ป"> + +<!ENTITY send.label "ส่ง"> +<!ENTITY send.accesskey "ส"> diff --git a/l10n-th/mail/chrome/messenger/messengercompose/askSendFormat.properties b/l10n-th/mail/chrome/messenger/messengercompose/askSendFormat.properties new file mode 100644 index 0000000000..bc212ecee9 --- /dev/null +++ b/l10n-th/mail/chrome/messenger/messengercompose/askSendFormat.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +convertibleYes=ข้อความของคุณสามารถแปลงเป็นข้อความธรรมดาโดยไม่ทำให้ข้อมูลสูญหาย +convertibleAltering=ข้อความของคุณสามารถแปลงเป็นข้อความธรรมดาโดยไม่ทำให้ข้อมูลสำคัญสูญหาย อย่างไรก็ตาม รุ่นข้อความธรรมดาอาจดูแตกต่างจากที่คุณเห็นในตัวเขียน +convertibleNo=อย่างไรก็ตาม คุณใช้การจัดรูปแบบ (เช่น สี) ที่จะไม่ถูกแปลงเป็นข้อความธรรมดา +recommended=(แนะนำ) diff --git a/l10n-th/mail/chrome/messenger/messengercompose/composeMsgs.properties b/l10n-th/mail/chrome/messenger/messengercompose/composeMsgs.properties new file mode 100644 index 0000000000..ca5ae871e3 --- /dev/null +++ b/l10n-th/mail/chrome/messenger/messengercompose/composeMsgs.properties @@ -0,0 +1,491 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# +# The following are used by the compose back end +# +## LOCALIZATION NOTE (unableToOpenFile, unableToOpenTmpFile): +## %S will be replaced with the name of file that could not be opened +unableToOpenFile=ไม่สามารถเปิดไฟล์ %S +unableToOpenTmpFile=ไม่สามารถเปิดไฟล์ชั่วคราว %S ตรวจสอการตั้งค่า 'ไดเรกทอรีชั่วคราว' ของคุณ +unableToSaveTemplate=ไม่สามารถบันทึกข้อความของคุณเป็นแม่แบบ +unableToSaveDraft=ไม่สามารถบันทึกข้อความของคุณเป็นฉบับร่าง +couldntOpenFccFolder=ไม่สามารถเปิดโฟลเดอร์จดหมายที่ส่งแล้ว โปรดยืนยันว่าการตั้งค่าบัญชีของคุณถูกต้อง +noSender=ไม่ได้ระบุผู้ส่ง โปรดเพิ่มที่อยู่อีเมลของคุณในการตั้งค่าบัญชี +noRecipients=ไม่ได้ระบุผู้รับ โปรดป้อนผู้รับหรือกลุ่มข่าวในพื้นที่การกำหนดที่อยู่ +errorWritingFile=เกิดข้อผิดพลาดในการเขียนไฟล์ชั่วคราว + +## LOCALIZATION NOTE (errorSendingFromCommand): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response +errorSendingFromCommand=เกิดข้อผิดพลาดขณะส่งจดหมาย เซิร์ฟเวอร์จดหมายตอบกลับว่า: %s โปรดยืนยันว่าที่อยู่อีเมลของคุณถูกต้องในการตั้งค่าบัญชีของคุณแล้วลองอีกครั้ง + +## LOCALIZATION NOTE (errorSendingDataCommand): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response +errorSendingDataCommand=เกิดข้อผิดพลาดของเซิร์ฟเวอร์ขาออก (SMTP) ขณะส่งจดหมาย เซิร์ฟเวอร์ตอบกลับว่า: %s + +## LOCALIZATION NOTE (errorSendingMessage): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response +errorSendingMessage=เกิดข้อผิดพลาดขณะส่งจดหมาย เซิร์ฟเวอร์อีเมลตอบกลับว่า: %s โปรดตรวจสอบข้อความแล้วลองอีกครั้ง +postFailed=ไม่สามารถโพสต์ข้อความเนื่องจากการเชื่อมต่อกับเซิร์ฟเวอร์ข่าวล้มเหลว เซิร์ฟเวอร์อาจไม่พร้อมใช้งานหรือปฏิเสธการเชื่อมต่อ โปรดยืนยันว่าการตั้งค่าเซิร์ฟเวอร์ข่าวของคุณถูกต้องแล้วลองอีกครั้ง +errorQueuedDeliveryFailed=เกิดข้อผิดพลาดขณะส่งข้อความที่ยังไม่ได้ส่ง +sendFailed=การส่งข้อความล้มเหลว + +## LOCALIZATION NOTE (sendFailedUnexpected): argument %X is a hex error code value +sendFailedUnexpected=ล้มเหลวเนื่องจากพบข้อผิดพลาดที่ไม่คาดคิด %X ไม่มีคำอธิบาย + +## LOCALIZATION NOTE (smtpSecurityIssue): argument %S is the Outgoing server (SMTP) response +smtpSecurityIssue=การกำหนดค่าที่เกี่ยวข้องกับ %S ต้องได้รับการแก้ไข + +## LOCALIZATION NOTE (smtpServerError): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response +smtpServerError=เกิดข้อผิดพลาดขณะส่งจดหมาย: ข้อผิดพลาดของเซิร์ฟเวอร์ขาออก (SMTP) เซิร์ฟเวอร์ตอบกลับว่า: %s +unableToSendLater=ขออภัย เราไม่สามารถบันทึกข้อความของคุณไว้ส่งภายหลัง + +## LOCALIZATION NOTE (communicationsError): argument %d is the error code +communicationsError=เกิดข้อผิดพลาดในการสื่อสาร: %d โปรดลองอีกครั้ง +dontShowAlert=นี่เป็นเพียงตัวยึด คุณไม่ควรเห็นสตริงนี้ + +couldNotGetUsersMailAddress2=เกิดข้อผิดพลาดชณะส่งจดหมาย: ที่อยู่ของผู้ส่ง (จาก:) ไม่ถูกต้อง โปรดยืนยันว่าที่อยู่อีเมลนี้ถูกต้องแล้วลองอีกครั้ง +couldNotGetSendersIdentity=เกิดข้อผิดพลาดชณะส่งจดหมาย: ข้อมูลประจำตัวของผู้ส่งไม่ถูกต้อง โปรดยืนยันการกำหนดค่าของข้อมูลประจำตัวของคุณแล้วลองอีกครั้ง + +mimeMpartAttachmentError=ข้อผิดพลาดของไฟล์แนบ +failedCopyOperation=ข้อความถูกส่งเรียบร้อยแล้ว แต่ไม่สามารถคัดลอกไปยังโฟลเดอร์ส่งของคุณ +nntpNoCrossPosting=คุณสามารถส่งข้อความไปยังเซิร์ฟเวอร์ข่าวได้ครั้งละหนึ่งเครื่องเท่านั้น +msgCancelling=กำลังยกเลิก… +sendFailedButNntpOk=ข้อความของคุณถูกโพสต์ไปยังกลุ่มข่าว แต่ยังไม่ได้ส่งไปยังผู้รับอื่น +errorReadingFile=เกิดข้อผิดพลาดในการอ่านไฟล์ +followupToSenderMessage=ผู้เขียนข้อความนี้ได้ขอให้ส่งการตอบกลับไปยังผู้เขียนเท่านั้น หากคุณต้องการตอบกลับกลุ่มข่าวด้วย ให้เพิ่มแถวใหม่ในพื้นที่การกำหนดที่อยู่ เลือกกลุ่มข่าวจากรายชื่อผู้รับ แล้วป้อนชื่อกลุ่มข่าว + +## LOCALIZATION NOTE (errorAttachingFile): argument %S is the file name/URI of the object to be attached +errorAttachingFile=มีข้อผิดพลาดในการแนบ %S โปรดตรวจสอบว่าคุณสามารถเข้าถึงไฟล์ได้ + +## LOCALIZATION NOTE (incorrectSmtpGreeting): argument %s is the Outgoing server (SMTP) greeting +incorrectSmtpGreeting=เกิดข้อผิดพลาดขณะส่งจดหมาย: เซิร์ฟเวอร์จดหมายส่งคำทักทายที่ไม่ถูกต้อง: %s + +## LOCALIZATION NOTE (errorSendingRcptCommand): argument %1$S is the Outgoing server (SMTP) response, argument %2$S is the intended message recipient. +errorSendingRcptCommand=เกิดข้อผิดพลาดขณะส่งจดหมาย เซิร์ฟเวอร์อีเมลตอบกลับว่า:\n%1$S\nโปรดตรวจสอบผู้รับข้อความ "%2$S" แล้วลองอีกครั้ง + +## LOCALIZATION NOTE (startTlsFailed): argument %S is the Outgoing server (SMTP) +startTlsFailed=เกิดข้อผิดพลาดขณะส่งจดหมาย: ไม่สามารถสร้างลิงก์ที่ปลอดภัยกับเซิร์ฟเวอร์ขาออก (SMTP) %S โดยใช้ STARTTLS เนื่องจากไม่ได้โฆษณาคุณลักษณะนั้น ปิด STARTTLS สำหรับเซิร์ฟเวอร์นั้นหรือติดต่อผู้ให้บริการของคุณ + +## LOCALIZATION NOTE (smtpPasswordUndefined): argument %S is the Outgoing server (SMTP) account +smtpPasswordUndefined=เกิดข้อผิดพลาดขณะส่งจดหมาย: ไม่สามารถรับรหัสผ่านสำหรับ %S ข้อความไม่ถูกส่ง + +## LOCALIZATION NOTE (smtpSendNotAllowed): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response +smtpSendNotAllowed=เกิดข้อผิดพลาดขณะส่งจดหมาย เซิร์ฟเวอร์จดหมายตอบกลับว่า:\n%s\nโปรดตรวจสอบให้แน่ใจว่าคุณกำลังใช้ข้อมูลประจำตัวที่ถูกต้องในการส่งและใช้วิธีการรับรองความถูกต้องที่ถูกต้อง ตรวจสอบว่าคุณได้รับอนุญาตให้ส่งผ่านเซิร์ฟเวอร์ SMTP นี้ด้วยข้อมูลประจำตัวของคุณจากเครือข่ายปัจจุบันของคุณ + +## LOCALIZATION NOTE (smtpTempSizeExceeded): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response +smtpTempSizeExceeded=ขนาดของข้อความที่คุณพยายามส่งเกินขีดจำกัดขนาดชั่วคราวของเซิร์ฟเวอร์ ข้อความไม่ถูกส่ง ลองลดขนาดข้อความหรือรอสักครู่แล้วลองอีกครั้ง เซิร์ฟเวอร์ตอบกลับว่า: %s + +## LOCALIZATION NOTE (smtpClientid): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response +smtpClientid=เซิร์ฟเวอร์ขาออก (SMTP) ตรวจพบข้อผิดพลาดในคำสั่ง CLIENTID ข้อความไม่ถูกส่ง เซิร์ฟเวอร์ตอบกลับว่า: %s + +## LOCALIZATION NOTE (smtpClientidPermission): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response +smtpClientidPermission=การตอบกลับของเซิร์ฟเวอร์ขาออก (SMTP) ต่อคำสั่ง CLIENTID ระบุว่าอุปกรณ์ของคุณไม่ได้รับอนุญาตให้ส่งจดหมาย เซิร์ฟเวอร์ตอบกลับว่า: %s + +## LOCALIZATION NOTE (smtpPermSizeExceeded1): argument %d is the Outgoing server (SMTP) size limit +smtpPermSizeExceeded1=ขนาดของข้อความที่คุณพยายามส่งเกินขีดจำกัดขนาดส่วนกลาง (%d ไบต์) ของเซิร์ฟเวอร์ ข้อความไม่ถูกส่ง ลดขนาดข้อความและลองอีกครั้ง + +## LOCALIZATION NOTE (smtpPermSizeExceeded2): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response +smtpPermSizeExceeded2=ขนาดของข้อความที่คุณพยายามส่งเกินขีดจำกัดขนาดส่วนกลางของเซิร์ฟเวอร์ ข้อความไม่ถูกส่ง ลดขนาดข้อความและลองอีกครั้ง เซิร์ฟเวอร์ตอบกลับว่า: %s + +## LOCALIZATION NOTE (smtpSendFailedUnknownServer): argument %S is the Outgoing server (SMTP) +smtpSendFailedUnknownServer=เกิดข้อผิดพลาดขณะส่งจดหมาย: ไม่รู้จักเซิร์ฟเวอร์ขาออก (SMTP) %S เซิร์ฟเวอร์อาจถูกกำหนดค่าอย่างไม่ถูกต้อง โปรดตรวจสอบว่าการตั้งค่าเซิร์ฟเวอร์ขาออก (SMTP) ของคุณถูกต้องแล้วลองอีกครั้ง + +## LOCALIZATION NOTE (smtpSendRequestRefused): argument %S is the Outgoing server (SMTP) +smtpSendRequestRefused=ไม่สามารถส่งข้อความเนื่องจากการเชื่อมต่อกับเซิร์ฟเวอร์ขาออก (SMTP) %S ล้มเหลว เซิร์ฟเวอร์อาจไม่พร้อมใช้งานหรือปฏิเสธการเชื่อมต่อ SMTP โปรดยืนยันว่าการตั้งค่าเซิร์ฟเวอร์รอเกิด (SMTP) ของคุณถูกต้องแล้วลองอีกครั้ง + +## LOCALIZATION NOTE (smtpSendInterrupted): argument %S is the Outgoing server (SMTP) +smtpSendInterrupted=ไม่สามารถส่งข้อความได้เนื่องจากการเชื่อมต่อกับเซิร์ฟเวอร์ขาออก (SMTP) %S หายไประหว่างการทำธุรกรรม ลองอีกครั้ง + +## LOCALIZATION NOTE (smtpSendTimeout): argument %S is the Outgoing server (SMTP) +smtpSendTimeout=ไม่สามารถส่งข้อความได้เนื่องจากการเชื่อมต่อกับเซิร์ฟเวอร์ขาออก (SMTP) %S หมดเวลา ลองอีกครั้ง + +## LOCALIZATION NOTE (smtpSendFailedUnknownReason): argument %S is the Outgoing server (SMTP) +smtpSendFailedUnknownReason=ไม่สามารถส่งข้อความโดยใช้เซิร์ฟเวอร์ขาออก (SMTP) %S โดยไม่ทราบสาเหตุ โปรดตรวจสอบว่าการตั้งค่าเซิร์ฟเวอร์ขาออก (SMTP) ของคุณถูกต้องแล้วลองอีกครั้ง + +# LOCALIZATION NOTE (smtpHintAuthEncryptToPlainNoSsl): %S is the server hostname +smtpHintAuthEncryptToPlainNoSsl=ดูเหมือนว่าเซิร์ฟเวอร์ขาออก (SMTP) %S จะไม่รองรับรหัสผ่านที่เข้ารหัส หากคุณเพิ่งตั้งค่าบัญชี ให้ลองเปลี่ยน 'วิธีการรับรองความถูกต้อง' ใน 'การตั้งค่าบัญชี | เซิร์ฟเวอร์ขาออก (SMTP)' เป็น 'รหัสผ่าน ส่งอย่างไม่ปลอดภัย' ถ้าเคยทำได้ แต่ตอนนี้ทำไม่ได้ รหัสผ่านของคุณอาจถูกขโมยได้ + +# LOCALIZATION NOTE (smtpHintAuthEncryptToPlainSsl): %S is the server hostname +smtpHintAuthEncryptToPlainSsl=เซิร์ฟเวอร์ขาออก (SMTP) %S ไม่รองรับรหัสผ่านที่เข้ารหัส หากคุณเพิ่งตั้งค่าบัญชีนี้ ให้ลองเปลี่ยน 'วิธีการรับรองความถูกต้อง' ใน 'การตั้งค่าบัญชี | เซิร์ฟเวอร์ขาออก (SMTP)' เป็น 'รหัสผ่านปกติ' + +# LOCALIZATION NOTE (smtpHintAuthPlainToEncrypt): %S is the server hostname +smtpHintAuthPlainToEncrypt=เซิร์ฟเวอร์ขาออก (SMTP) %S ไม่อนุญาตรหัสผ่านที่เป็นข้อความธรรมดา โปรดลองเปลี่ยน 'วิธีการรับรองความถูกต้อง' ใน 'การตั้งค่าบัญชี | เซิร์ฟเวอร์ขาออก (SMTP)' เป็น 'รหัสผ่านที่เข้ารหัส' + +# LOCALIZATION NOTE (smtpAuthFailure): %S is the server hostname +smtpAuthFailure=ไม่สามารถรับรองความถูกต้องกับเซิร์ฟเวอร์ขาออก (SMTP) %S ได้ โปรดตรวจสอบรหัสผ่านและยืนยัน 'วิธีการรับรองความถูกต้อง' ใน 'การตั้งค่าบัญชี | เซิร์ฟเวอร์ขาออก (SMTP)' + +# LOCALIZATION NOTE (smtpAuthGssapi): %S is the server hostname +smtpAuthGssapi=เซิร์ฟเวอร์ขาออก (SMTP) %S ไม่ยอมรับตั๋ว Kerberos/GSSAPI โปรดตรวจสอบว่าคุณเข้าสู่ระบบของ Kerberos/GSSAPI + +# LOCALIZATION NOTE (smtpAuthMechNotSupported): %S is the server hostname +smtpAuthMechNotSupported=เซิร์ฟเวอร์ขาออก (SMTP) %S ไม่รองรับวิธีการรับรองความถูกต้องที่เลือก โปรดเปลี่ยน 'วิธีการรับรองความถูกต้อง' ใน 'การตั้งค่าบัญชี | เซิร์ฟเวอร์ขาออก (SMTP)' + +# LOCALIZATION NOTE (errorIllegalLocalPart): %s is an email address with an illegal localpart +errorIllegalLocalPart=มีอักขระที่ไม่ใช่ ASCII ในส่วนภายในของที่อยู่ผู้รับ %s ซึ่งยังไม่รองรับ โปรดเปลี่ยนที่อยู่นี้แล้วลองอีกครั้ง + +## Strings used for the save message dialog shown when the user closes a message compose window +saveDlogTitle=บันทึกข้อความ + +## LOCALIZATION NOTE (saveDlogMessages3): Do not translate the words %1$S and \n. +## %1$S is replaced by the folder name configured for saving drafts (typically the "Drafts" folder). +## Translate "Write" to match the translation of item "windowTitleWrite" below. +saveDlogMessages3=บันทึกข้อความนี้ไปยังโฟลเดอร์ฉบับร่างของคุณ (%1$S) แล้วปิดหน้าต่างเขียนหรือไม่? +discardButtonLabel=&ละทิ้งการเปลี่ยนแปลง + +## generics string +defaultSubject=(ไม่มีหัวเรื่อง) +chooseFileToAttach=แนบไฟล์ +genericFailureExplanation=โปรดยืนยันว่าการตั้งค่าบัญชีของคุณถูกต้องแล้วลองอีกครั้ง + +## LOCALIZATION NOTE (undisclosedRecipients): this string must use only US_ASCII characters +undisclosedRecipients=undisclosed-recipients + +# LOCALIZATION NOTE (chooseFileToAttachViaCloud): %1$S is the cloud +# provider to save the file to. +chooseFileToAttachViaCloud=แนบไฟล์ผ่านทาง %1$S + +## Window titles +# LOCALIZATION NOTE (windowTitleWrite): +# %1$S is the message subject. +# %2$S is the application name. +# Example: Write: Re: Invitation - Thunderbird +windowTitleWrite=เขียน: %1$S - %2$S +# LOCALIZATION NOTE (windowTitlePrintPreview): +# %1$S is the message subject. +# %2$S is the application name. +# Example: Print Preview: Re: Invitation - Thunderbird +windowTitlePrintPreview=ตัวอย่างก่อนพิมพ์: %1$S - %2$S + +## From field +msgIdentityPlaceholder=ป้อนที่อยู่ จาก ที่กำหนดเองที่จะใช้แทน %S +customizeFromAddressTitle=ปรับแต่งที่อยู่ จาก +customizeFromAddressWarning=หากผู้ให้บริการอีเมลของคุณรองรับการกำหนดค่าจากที่อยู่ให้คุณทำการเปลี่ยนแปลงเล็กน้อยแบบครั้งเดียวกับที่อยู่ จาก ของคุณโดยไม่ต้องสร้างข้อมูลประจำตัวใหม่ในการตั้งค่าบัญชี ตัวอย่างเช่นหากที่อยู่ จาก ของคุณคือ John Doe <john@example.com> คุณอาจต้องการเปลี่ยนเป็น John Doe <john+doe@example.com> หรือ John <john@example.com> +customizeFromAddressIgnore=ไม่ต้องแสดงคำเตือนนี้ให้ฉันเห็นอีก + +## Strings used by the empty subject dialog +subjectEmptyTitle=คำเตือนหัวเรื่อง +subjectEmptyMessage=ข้อความของคุณไม่มีหัวเรื่อง +sendWithEmptySubjectButton=&ส่งโดยไม่มีหัวเรื่อง +cancelSendingButton=&ยกเลิกการส่ง + +## Strings used by the dialog that informs about the lack of newsgroup support. +noNewsgroupSupportTitle=ไม่รองรับกลุ่มข่าว +recipientDlogMessage=บัญชีนี้รองรับผู้รับอีเมลเท่านั้น การดำเนินการต่อจะเป็นการเพิกเฉยกลุ่มข่าว + +## Strings used by the alert that tells the user that an e-mail address is invalid. +addressInvalidTitle=ที่อยู่ผู้รับไม่ถูกต้อง +addressInvalid=%1$S ไม่ใช่ที่อยู่อีเมลที่ถูกต้องเพราะไม่ได้อยู่ในรูปแบบ user@host คุณต้องแก้ไขให้ถูกต้องก่อนส่งอีเมล + +## String used by the dialog that asks the user to attach a web page +attachPageDlogTitle=โปรดระบุตำแหน่งที่ตั้งที่จะแนบ +attachPageDlogMessage=หน้าเว็บ (URL): + +## String used for attachment pretty name, when the attachment is a message +messageAttachmentSafeName=ข้อความที่แนบ + +## String used for attachment pretty name, when the attachment is a message part +partAttachmentSafeName=ส่วนข้อความที่แนบ + +# LOCALIZATION NOTE (attachmentBucketAttachFilesTooltip): +# This tooltip should be same as attachFile.label in messengercompose.dtd, +# but without ellipsis (…). +attachmentBucketAttachFilesTooltip=แนบไฟล์ +attachmentBucketClearSelectionTooltip=ล้างที่เลือก +attachmentBucketHeaderShowTooltip=แสดงบานหน้าต่างไฟล์แนบ +attachmentBucketHeaderMinimizeTooltip=ย่อบานหน้าต่างไฟล์แนบ +attachmentBucketHeaderRestoreTooltip=เรียกคืนบานหน้าต่างไฟล์แนบ + +## String used by the Initialization Error dialog +initErrorDlogTitle=การเขียนข้อความ +initErrorDlgMessage=เกิดข้อผิดพลาดขณะสร้างหน้าต่างการเขียนข้อความ โปรดลองอีกครั้ง + +## String used if a file to attach does not exist when passed as +## a command line argument +errorFileAttachTitle=การแนบไฟล์ + +## LOCALIZATION NOTE (errorFileAttachMessage): %1$S will be replaced by the non-existent file name. +errorFileAttachMessage=ไม่มีไฟล์ %1$S อยู่ จึงไม่สามารถแนบไปยังข้อความ + +## String used if a file to serve as message body does not exist or cannot be loaded when passed +## as a command line argument +errorFileMessageTitle=ไฟล์ข้อความ + +## LOCALIZATION NOTE (errorFileMessageMessage): %1$S will be replaced by the non-existent file name. +errorFileMessageMessage=ไม่มีไฟล์ %1$S อยู่ จึงไม่สามารถใช้เป็นเนื้อความของข้อความ + +## LOCALIZATION NOTE (errorLoadFileMessageMessage): %1$S will be replaced by the name of the file that can't be loaded. +errorLoadFileMessageMessage=ไฟล์ %1$S ไม่สามารถโหลดเป็นเนื้อความของข้อความ + +## Strings used by the Save as Draft/Template dialog +SaveDialogTitle=บันทึกข้อความ + +## LOCALIZATION NOTE (SaveDialogMsg): %1$S is the folder name, %2$S is the host name +SaveDialogMsg=ข้อความของคุณได้ถูกบันทึกไปยังโฟลเดอร์ %1$S ภายใต้ %2$S +CheckMsg=ไม่ต้องแสดงกล่องโต้ตอบนี้ให้ฉันเห็นอีก + +## Strings used by the prompt when Quitting while in progress +quitComposeWindowTitle=กำลังส่งข้อความ + +## LOCALIZATION NOTE (quitComposeWindowMessage2): don't translate \n +quitComposeWindowMessage2=ตอนนี้ %1$S กำลังอยู่ในกระบวนการส่งข้อความ\nคุณต้องการรอจนกว่าข้อความจะถูกส่งก่อนออกหรือออกตอนนี้? +quitComposeWindowQuitButtonLabel2=&ออก +quitComposeWindowWaitButtonLabel2=&รอ +quitComposeWindowSaveTitle=กำลังบันทึกข้อความ + +## LOCALIZATION NOTE (quitComposeWindowSaveMessage): don't translate \n +quitComposeWindowSaveMessage=ตอนนี้ %1$S กำลังอยู่ในกระบวนการบันทึกข้อความ\nคุณต้องการรอจนกว่าข้อความจะถูกบันทึกก่อนออกหรือออกตอนนี้? + +## Strings used by the prompt for Ctrl-Enter check before sending message +sendMessageCheckWindowTitle=ส่งข้อความ +sendMessageCheckLabel=คุณแน่ใจหรือไม่ว่าพร้อมที่จะส่งข้อความนี้? +sendMessageCheckSendButtonLabel=ส่ง +assemblingMessageDone=กำลังรวบรวมจดหมาย…เสร็จสิ้น +assemblingMessage=กำลังรวบรวมจดหมาย… +smtpDeliveringMail=กำลังส่งจดหมาย… +smtpMailSent=ส่งจดหมายสำเร็จแล้ว +assemblingMailInformation=กำลังรวบรวมข้อมูลจดหมาย… + +## LOCALIZATION NOTE (gatheringAttachment): argument %S is the file name/URI of attachment +gatheringAttachment=กำลังแนบ %S… +creatingMailMessage=กำลังสร้างข้อความจดหมาย… + +## LOCALIZATION NOTE (copyMessageStart): argument %S is the folder name +copyMessageStart=กำลังคัดลอกข้อความไปยังโฟลเดอร์ %S… +copyMessageComplete=การคัดลอกเสร็จสมบูรณ์ +copyMessageFailed=การคัดลอกล้มเหลว +filterMessageComplete=การกรองเสร็จสมบูรณ์ +filterMessageFailed=การกรองล้มเหลว + +## LOCALIZATION NOTE (largeMessageSendWarning): +## Do not translate %S. It is the size of the message in user-friendly notation. +largeMessageSendWarning=คำเตือน! คุณกำลังจะส่งข้อความที่มีขนาด %S คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการทำเช่นนี้? +sendingMessage=กำลังส่งข้อความ… +sendMessageErrorTitle=ข้อผิดพลาดในการส่งข้อความ +postingMessage=กำลังโพสต์ข้อความ… +sendLaterErrorTitle=ข้อผิดพลาดในการส่งภายหลัง +saveDraftErrorTitle=ข้อผิดพลาดในการบันทึกฉบับร่าง +saveTemplateErrorTitle=ข้อผิดพลาดในการบันทึกแม่แบบ + +## LOCALIZATION NOTE (failureOnObjectEmbeddingWhileSaving): argument %.200S is the file name/URI of object to be embedded +failureOnObjectEmbeddingWhileSaving=มีปัญหาในการรวมไฟล์ %.200S ในข้อความ คุณต้องการดำเนินการส่งข้อความต่อโดยไม่มีไฟล์นี้หรือไม่? + +## LOCALIZATION NOTE (failureOnObjectEmbeddingWhileSending): argument %.200S is the file name/URI of object to be embedded +failureOnObjectEmbeddingWhileSending=มีปัญหาในการรวมไฟล์ %.200S ในข้อความ คุณต้องการดำเนินการบันทึกข้อความต่อโดยไม่มีไฟล์นี้หรือไม่? +returnToComposeWindowQuestion=คุณต้องการกลับไปยังหน้าต่างการเขียนหรือไม่? + +## reply header in composeMsg +## LOCALIZATION NOTE (mailnews.reply_header_authorwrotesingle): #1 is the author (name of the person replying to) +mailnews.reply_header_authorwrotesingle=#1 เขียนว่า: + +## LOCALIZATION NOTE (mailnews.reply_header_ondateauthorwrote): #1 is the author, #2 is the date, #3 is the time +mailnews.reply_header_ondateauthorwrote=เมื่อ #2 เวลา #3 #1 เขียนว่า: + +## LOCALIZATION NOTE (mailnews.reply_header_authorwroteondate): #1 is the author, #2 is the date, #3 is the time +mailnews.reply_header_authorwroteondate=#1 เขียนเมื่อ #2 เวลา #3 ว่า: + +## reply header in composeMsg +## user specified +mailnews.reply_header_originalmessage=-------- ข้อความต้นฉบับ -------- + +## forwarded header in composeMsg +## user specified +mailnews.forward_header_originalmessage=-------- ข้อความที่ส่งต่อ -------- + +## Strings used by the rename attachment dialog +renameAttachmentTitle=เปลี่ยนชื่อไฟล์แนบ +renameAttachmentMessage=ชื่อไฟล์แนบใหม่: + +## Attachment Reminder +## LOCALIZATION NOTE (mail.compose.attachment_reminder_keywords): comma separated +## words that should trigger an attachment reminder. +mail.compose.attachment_reminder_keywords=.doc,.pdf,.xls,.ppt,.rtf,.pps,attachment,attach,attached,attaching,enclosed,CV,cover letter,ไฟล์แนบ + +addAttachmentButton=เพิ่มไฟล์แนบ… +addAttachmentButton.accesskey=พ +remindLaterButton=เตือนฉันภายหลัง +remindLaterButton.accesskey=ต +disableAttachmentReminderButton=ปิดใช้งานการเตือนความจำไฟล์แนบสำหรับข้อความปัจจุบัน +attachmentReminderTitle=การเตือนความจำไฟล์แนบ +attachmentReminderMsg=คุณลืมเพิ่มไฟล์แนบหรือเปล่า? + +# LOCALIZATION NOTE (attachmentReminderKeywordsMsgs): Semi-colon list of plural forms. +# See: https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals +# #1 number of keywords +attachmentReminderKeywordsMsgs=พบ #1 คำสำคัญไฟล์แนบ: +attachmentReminderOptionsMsg=สามารถกำหนดคำที่ใช้เตือนความจำไฟล์แนบได้ในค่ากำหนดของคุณ +attachmentReminderYesIForgot=โอ้ ฉันลืมไป! +attachmentReminderFalseAlarm=ไม่ ส่งเดี๋ยวนี้ + +# Strings used by the Filelink offer notification bar. +learnMore.label=เรียนรู้เพิ่มเติม… +learnMore.accesskey=ร + +# LOCALIZATION NOTE (bigFileDescription): Semi-colon list of plural forms. +# See: https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals +# #1 number of big attached files +bigFileDescription=ไฟล์เหล่านี้มีขนาดใหญ่ จะดีกว่าหากใช้ Filelink แทน +bigFileShare.label=เชื่อมโยง +bigFileShare.accesskey=ช +bigFileAttach.label=เพิกเฉย +bigFileAttach.accesskey=พ +bigFileChooseAccount.title=เลือกบัญชี +bigFileChooseAccount.text=เลือกบัญชีระบบคลาวด์ที่จะอัปโหลดไฟล์แนบ +bigFileHideNotification.title=ไม่ต้องอัปโหลดไฟล์ของฉัน +bigFileHideNotification.text=คุณจะไม่ได้รับการแจ้งเตือนหากคุณแนบไฟล์ขนาดใหญ่เข้ากับข้อความนี้ +bigFileHideNotification.check=ไม่ต้องแสดงคำเตือนนี้ให้ฉันเห็นอีก + +# LOCALIZATION NOTE(cloudFileUploadingTooltip): Do not translate the string +# %S. %S is the display name for the cloud account the attachment is being +# uploaded to. +cloudFileUploadingTooltip=กำลังอัปโหลดไปยัง %S… + +# LOCALIZATION NOTE(cloudFileUploadedTooltip): Do not translate the string +# %S. %S is the display name for the cloud account the attachment was uploaded +# to. +cloudFileUploadedTooltip=อัปโหลดไปยัง %S แล้ว +cloudFileUploadingNotification=ไฟล์ของคุณกำลังถูกเชื่อมโยง ซึ่งจะปรากฏในเนื้อความของข้อความเมื่อเสร็จสมบูรณ์ +cloudFileUploadingCancel.label=ยกเลิก +cloudFileUploadingCancel.accesskey=ย +cloudFilePrivacyNotification=การเชื่อมโยงเสร็จสมบูรณ์ โปรดสังเกตว่าไฟล์แนบที่ถูกเชื่อมโยงอาจสามารถเข้าถึงได้โดยผู้ที่สามารถเห็นหรือเดาลิงก์ + +## LOCALIZATION NOTE(smtpEnterPasswordPrompt): Do not translate the +## word %S. Place the word %S where the host name should appear. +smtpEnterPasswordPrompt=ป้อนรหัสผ่านของคุณสำหรับ %S: + +## LOCALIZATION NOTE(smtpEnterPasswordPromptWithUsername): Do not translate the +## words %1$S and %2$S. Place the word %1$S where the host name should appear, +## and %2$S where the user name should appear. +smtpEnterPasswordPromptWithUsername=ป้อนรหัสผ่านของคุณสำหรับ %2$S บน %1$S: + +## LOCALIZATION NOTE(smtpEnterPasswordPromptTitleWithHostname): Do not translate the +## word %1$S. Place the word %1$S where the server host name should appear. +smtpEnterPasswordPromptTitleWithHostname=จำเป็นต้องใช้รหัสผ่านสำหรับเซิร์ฟเวอร์ขาออก (SMTP) %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (removeAttachmentMsgs): Semi-colon list of plural forms. +# See: https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals +removeAttachmentMsgs=เอาไฟล์แนบออก + +## LOCALIZATION NOTE(promptToSaveSentLocally2): Do not translate the strings %1$S, %2$S, %3$S and \n. +## %2$S will be replaced with the account name. $1$S will be replaced by the folder name +## configured to contain saved sent messages (typically the "Sent" folder). +## %3$S will be replaced with the local folders account name (typically "Local Folders"). +## Translate "Write" to match the translation of item "windowTitleWrite" above. +promptToSaveSentLocally2=ข้อความของคุณถูกส่งแล้ว แต่สำเนาไม่ได้ถูกวางไว้ในโฟลเดอร์ที่ส่งแล้วของคุณ (%1$S) เนื่องจากมีข้อผิดพลาดในการเข้าถึงเครือข่ายหรือไฟล์\nคุณสามารถลองอีกครั้งหรือบันทึกข้อความลงในเครื่องไปยัง %3$S/%1$S-%2$S ได้ +errorFilteringMsg=ข้อความของคุณถูกส่งและบันทึกแล้ว แต่มีข้อผิดพลาดขณะเรียกใช้ตัวกรองข้อความ +errorCloudFileAuth.title=ข้อผิดพลาดการรับรองความถูกต้อง + +## LOCALIZATION NOTE(promptToSaveDraftLocally2): Do not translate the strings %1$S, %2$S, %3$S and \n. +## %2$S will be replaced with the account name. $1$S will be replaced by the folder name +## configured to contain saved draft messages (typically the "Drafts" folder). +## %3$S will be replaced with the local folders account name (typically "Local Folders"). +promptToSaveDraftLocally2=ข้อความร่างของคุณไม่ได้ถูกคัดลอกไปยังโฟลเดอร์ฉบับร่างของคุณ (%1$S) เนื่องจากข้อผิดพลาดในการเข้าถึงเครือข่ายหรือไฟล์\nคุณสามารถลองอีกครั้งหรือบันทึกฉบับร่างลงในเครื่องไปยัง %3$S/%1$S-%2$S ได้ +buttonLabelRetry2=&ลองใหม่ + +## LOCALIZATION NOTE(promptToSaveTemplateLocally2): Do not translate the strings %1$S, %2$S, %3$S and \n. +## %2$S will be replaced with the account name. $1$S will be replaced by the folder name +## configured to contain saved templates (typically the "Templates" folder). +## %3$S will be replaced with the local folders account name (typically "Local Folders"). +promptToSaveTemplateLocally2=แม่แบบของคุณไม่ได้ถูกคัดลอกไปยังโฟลเดอร์แม่แบบ (%1$S) เนื่องจากข้อผิดพลาดเครือข่ายหรือไฟล์\nคุณสามารถลองอีกครั้งหรือบันทึกแม่แบบลงในเครื่องไปยัง %3$S/%1$S-%2$S ได้ + +## LOCALIZATION NOTE(saveToLocalFoldersFailed): Message appears after normal +## save fails (e.g., to Sent) and save to Local Folders also fails. This could +## occur if network is down and filesystem problems are present such as disk +## full, permission issues or hardware failure. +saveToLocalFoldersFailed=ไม่สามารถบันทึกข้อความของคุณไปยังโฟลเดอร์ในเครื่อง อาจเป็นเพราะพื้นที่จัดเก็บไฟล์ไม่เพียงพอ + +## LOCALIZATION NOTE(errorCloudFileAuth.message): +## %1$S is the name of the online storage service against which the authentication failed. +errorCloudFileAuth.message=ไม่สามารถรับรองความถูกต้องกับ %1$S +errorCloudFileUpload.title=ข้อผิดพลาดการอัปโหลด + +## LOCALIZATION NOTE(errorCloudFileUpload.message): +## %1$S is the name of the online storage service against which the uploading failed. +## %2$S is the name of the file that failed to upload. +errorCloudFileUpload.message=ไม่สามารถอัปโหลด %2$S ไปยัง %1$S +errorCloudFileQuota.title=ข้อผิดพลาดโควตา + +## LOCALIZATION NOTE(errorCloudFileQuota.message): +## %1$S is the name of the online storage service being uploaded to. +## %2$S is the name of the file that could not be uploaded due to exceeding the storage limit. +errorCloudFileQuota.message=การอัปโหลด %2$S ไปยัง %1$S จะเกินโควตาเนื้อที่ของคุณ +errorCloudFileNameLimit.title=ข้อผิดพลาดชื่อไฟล์ + +## LOCALIZATION NOTE(errorCloudFileNameLimit.message): +## %1$S is the name of the online storage service being uploaded to. +## %2$S is the name of the file that could not be uploaded due to the excess file name length +errorCloudFileNameLimit.message=ชื่อของ %2$S มีอักขระมากกว่า 120 ตัวซึ่งมากกว่าความยาวชื่อไฟล์สูงสุดสำหรับ %1$S โปรดเปลี่ยนชื่อไฟล์ดังกล่าวให้มีความยาวไม่เกิน 120 อักขระแล้วอัปโหลดอีกครั้ง +errorCloudFileLimit.title=ข้อผิดพลาดขนาดไฟล์ + +## LOCALIZATION NOTE(errorCloudFileLimit.message): +## %1$S is the name of the online storage service being uploaded to. +## %2$S is the name of the file that could not be uploaded due to size restrictions. +errorCloudFileLimit.message=%2$S เกินขนาดสูงสุดสำหรับ %1$S +errorCloudFileOther.title=ข้อผิดพลาดที่ไม่รู้จัก + +## LOCALIZATION NOTE(errorCloudFileOther.message): +## %1$S is the name of the online storage service that cannot be communicated with. +errorCloudFileOther.message=เกิดข้อผิดพลาดที่ไม่รู้จักเมื่อสื่อสารกับ %1$S +errorCloudFileDeletion.title=ข้อผิดพลาดการลบ + +## LOCALIZATION NOTE(errorCloudFileDeletion.message): +## %1$S is the name of the online storage service that the file is to be deleted from. +## %2$S is the name of the file that failed to be deleted. +errorCloudFileDeletion.message=มีปัญหาในการลบ %2$S จาก %1$S +errorCloudFileUpgrade.label=อัปเกรด + +## LOCALIZATION NOTE(cloudAttachmentCountHeader): A line of text describing how +## many uploaded files have been appended to this message. Emphasis should be +## on sharing as opposed to attaching. This item is used as a header to a list, +## hence the colon. This header is only displayed in HTML emails. +## Using PluralForm (so don't replace the #1). +cloudAttachmentCountHeader=ฉันได้เชื่อมโยง #1 ไฟล์ไปยังอีเมลนี้: + +## LOCALIZATION NOTE(cloudAttachmentListFooter): %1$S is a link, whose text +## contents are the brandFullName of this application. +cloudAttachmentListFooter=%1$S ทำให้การแบ่งปันไฟล์ใหญ่บนอีเมลเป็นเรื่องง่าย + +## LOCALIZATION NOTE(cloudAttachmentListItem): A line of text describing a cloud +## attachment to be inserted into the message body. Do not translate the words +## %1$S, %2$S, %3$S, or %4$S. %1$S is the attachment name, %2$S is its size, +## %3$S is the name of the cloud storage service, and %4$S is the link to the +## attachment. +cloudAttachmentListItem=* %1$S (%2$S) โฮสต์บน %3$S: %4$S + +## LOCALIZATION NOTE(stopShowingUploadingNotification): This string is used in the Filelink +## upload notification bar to allow the user to dismiss the notification permanently. +stopShowingUploadingNotification.accesskey=ม +stopShowingUploadingNotification.label=ไม่ต้องแสดงสิ่งนี้อีก +replaceButton.label=แทนที่… +replaceButton.accesskey=ท +replaceButton.tooltip=แสดงกล่องโต้ตอบ ค้นหาและแทนที่ + +## LOCALIZATION NOTE(blockedAllowResource): %S is the URL to load. +blockedAllowResource=เลิกบล็อก %S +## LOCALIZATION NOTE (blockedContentMessage): Semi-colon list of plural forms. +## See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +## %S will be replaced by brandShortName. +## Files must be unblocked individually, therefore the plural form reads: +## Unblocking a file (one of several) will include it (that one file) in your sent message. +## In other words: +## Unblocking one/several file(s) will include it/them in your message. +blockedContentMessage=%S ได้ปิดกั้นบางไฟล์ไม่ให้โหลดไปยังข้อความนี้ การเลิกปิดกั้นไฟล์จะรวมไฟล์ดังกล่าวในข้อความที่ส่งแล้วของคุณ + +blockedContentPrefLabel=ตัวเลือก +blockedContentPrefAccesskey=ต + +blockedContentPrefLabelUnix=ค่ากำหนด +blockedContentPrefAccesskeyUnix=ค + +## Identity matching warning notification bar. +## LOCALIZATION NOTE(identityWarning): %S will be replaced with the identity name. +identityWarning=ไม่พบข้อมูลประจำตัวที่ไม่ซ้ำกันที่ตรงกับที่อยู่ จาก ข้อความจะถูกส่งโดยใช้ข้อมูลที่ป้อนในช่อง จาก และการตั้งค่าจากข้อมูลประจำตัว %S ปัจจุบัน + +## Recipient pills fields. +## LOCALIZATION NOTE(confirmRemoveRecipientRowTitle2): %S will be replaced with the field name. +confirmRemoveRecipientRowTitle2=เอาที่อยู่ %S ออก +## LOCALIZATION NOTE(confirmRemoveRecipientRowBody2): %S will be replaced with the field name. +confirmRemoveRecipientRowBody2=คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการเอาที่อยู่ %S ออก? +confirmRemoveRecipientRowButton=เอาออก + +## LOCALIZATION NOTE headersSpaceStyle is for aligning label of a newly create recipient row. +## It should be larger than the largest Header label and identical to &headersSpace2.style; +headersSpaceStyle=width: 8em diff --git a/l10n-th/mail/chrome/messenger/messengercompose/editor.properties b/l10n-th/mail/chrome/messenger/messengercompose/editor.properties new file mode 100644 index 0000000000..41c6c149d6 --- /dev/null +++ b/l10n-th/mail/chrome/messenger/messengercompose/editor.properties @@ -0,0 +1,208 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE FILE: embedded "\n" represent HTML breaks (<br>) +# Don't translate embedded "\n". +# Don't translate strings like this: %variable% +# as they will be replaced using JavaScript +# +No=ไม่ +Save=บันทึก +More=เพิ่มเติม +Less=น้อยลง +MoreProperties=คุณสมบัติเพิ่มเติม +FewerProperties=คุณสมบัติน้อยลง +PropertiesAccessKey=ค +None=ไม่มี +none=ไม่มี +OpenHTMLFile=เปิดไฟล์ HTML +OpenTextFile=เปิดไฟล์ข้อความ +SelectImageFile=เลือกไฟล์ภาพ +SaveDocument=บันทึกหน้า +SaveDocumentAs=บันทึกหน้าเป็น +SaveTextAs=บันทึกข้อความเป็น +EditMode=โหมดแก้ไข +Preview=แสดงตัวอย่าง +Publish=เผยแพร่ +PublishPage=เผยแพร่หน้า +DontPublish=ไม่เผยแพร่ +SavePassword=ใช้ตัวจัดการรหัสผ่านเพื่อบันทึกรหัสผ่านนี้ +CorrectSpelling=(การสะกดที่ถูกต้อง) +NoSuggestedWords=(ไม่มีคำที่แนะนำ) +NoMisspelledWord=ไม่มีคำที่สะกดผิด +CheckSpellingDone=ตรวจสอบการสะกดเสร็จสมบูรณ์ +CheckSpelling=ตรวจสอบการสะกดคำ +InputError=ข้อผิดพลาด +Alert=คำเตือน +CantEditFramesetMsg=ตัวเขียนไม่สามารถแก้ไขเฟรมเซต HTML หรือหน้าที่มีเฟรมแบบอินไลน์ได้ สำหรับเฟรมเซต ให้ลองแก้ไขหน้าสำหรับแต่ละเฟรมต่างหาก สำหรับหน้าที่มีเฟรมแบบอินไลน์ ให้บันทึกสำเนาของหน้าและเอาแท็ก <iframe> ออก +CantEditMimeTypeMsg=ไม่สามารถแก้ไขหน้าชนิดนี้ได้ +CantEditDocumentMsg=ไม่สามารถแก้ไขหน้านี้ได้เนื่องจากเหตุผลที่ไม่ทราบ +BeforeClosing=ก่อนปิด +BeforePreview=ก่อนดูในเบราว์เซอร์ +BeforeValidate=ก่อนตรวจสอบเอกสาร +# LOCALIZATION NOTE (SaveFilePrompt, PublishPrompt): Don't translate %title% and %reason% (this is the reason for asking user to close, such as "before closing") +SaveFilePrompt=บันทึกการเปลี่ยนแปลงไปยัง "%title%" %reason%หรือไม่? +PublishPrompt=บันทึกการเปลี่ยนแปลงไปยัง "%title%" %reason%หรือไม่? +SaveFileFailed=การบันทึกไฟล์ล้มเหลว! + +# Publishing error strings: +# LOCALIZATION NOTE Don't translate %dir% or %file% in the Publishing error strings: +FileNotFound=ไม่พบ %file% +SubdirDoesNotExist=ไดเรกทอรีย่อย "%dir%" ไม่มีอยู่บนไซต์นี้หรือชื่อไฟล์ "%file%" ถูกใช้แล้วโดยไดเรกทอรีย่อยอื่น +FilenameIsSubdir=ชื่อไฟล์ "%file%" ถูกใช้แล้วโดยไดเรกทอรีย่อยอื่น +ServerNotAvailable=เซิรฟ์เวอร์ไม่พร้อมใช้งาน ตรวจสอบการเชื่อมต่อของคุณแล้วลองอีกครั้งในภายหลัง +Offline=คุณออฟไลน์อยู่ในขณะนี้ คลิกไอคอนที่อยู่บริเวณมุมขวาล่างของหน้าต่างใดก็ได้เพื่อเริ่มออนไลน์ +DiskFull=มีเนื้อที่ดิสก์ไม่เพียงพอที่จะบันทึกไฟล์ "%file%" +NameTooLong=ฃื่อไฟล์หรือชื่อไดเรกทอรีย่อยยาวเกินไป +AccessDenied=คุณไม่ได้รับอนุญาตให้เผยแพร่ไปยังตำแหน่งที่ตั้งนี้ +UnknownPublishError=เกิดข้อผิดพลาดในการเผยแพร่ที่ไม่รู้จัก +PublishFailed=การเผยแพร่ล้มเหลว +PublishCompleted=การเผยแพร่เสร็จสมบูรณ์ +AllFilesPublished=เผยแพร่ไฟล์ทั้งหมดแล้ว +# LOCALIZATION NOTE Don't translate %x% or %total% +FailedFileMsg=ไม่สามารถเผยแพร่ %x% จาก %total% ไฟล์ +# End-Publishing error strings +Prompt=พร้อมท์ +# LOCALIZATION NOTE (PromptFTPUsernamePassword): Don't translate %host% +PromptFTPUsernamePassword=ป้อนชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านสำหรับเซิร์ฟเวอร์ FTP ที่ %host% +RevertCaption=เปลี่ยนกลับเป็นที่บันทึกล่าสุด +Revert=เปลี่ยนกลับ +SendPageReason=ก่อนส่งหน้านี้ +Send=ส่ง +## LOCALIZATION NOTE (PublishProgressCaption, PublishToSite, AbandonChanges): Don't translate %title% +PublishProgressCaption=กำลังเผยแพร่: %title% +PublishToSite=กำลังเผยแพร่ไปยังไซต์: %title% +AbandonChanges=ละทิ้งการเปลี่ยนแปลงที่ยังไม่ได้บันทึกที่ทำกับ "%title%" และโหลดหน้าใหม่หรือไม่? +DocumentTitle=ชื่อเรื่องหน้า +NeedDocTitle=โปรดป้อนชื่อเรื่องสำหรับหน้าปัจจุบัน +DocTitleHelp=สิ่งนี้จะระบุหน้าในชื่อเรื่องหน้าต่างและที่คั่นหน้า +CancelPublishTitle=ยกเลิกการเผยแพร่? +## LOCALIZATION NOTE: "Continue" in this sentence must match the text for +## the CancelPublishContinue key below +CancelPublishMessage=การยกเลิกระหว่างที่กำลังเผยแพร่อยู่อาจส่งผลให้ไฟล์ของคุณถูกถ่ายโอนอย่างไม่สมบูรณ์ คุณต้องการที่จะดำเนินการต่อหรือยกเลิก? +CancelPublishContinue=ดำเนินการต่อ +MissingImageError=โปรดป้อนหรือเลือกภาพชนิด gif, jpg หรือ png +EmptyHREFError=โปรดเลือกตำแหน่งที่ตั้งที่จะสร้างลิงก์ใหม่ +LinkText=ลิงก์ข้อความ +LinkImage=ลิงก์ภาพ +MixedSelection=[การเลือกแบบผสม] +Mixed=(แบบผสม) +# LOCALIZATION NOTE (NotInstalled): %S is the name of the font +NotInstalled=%S (ไม่ได้ติดตั้ง) +EnterLinkText=ป้อนข้อความที่จะแสดงสำหรับลิงก์: +EnterLinkTextAccessKey=ป +EmptyLinkTextError=โปรดป้อนข้อความสำหรับลิงก์นี้ +EditTextWarning=การดำเนินการนี้จะแทนที่เนื้อหาที่มีอยู่ +#LOCALIZATION NOTE (ValidateNumber):Don't translate: %n% %min% %max% +ValidateRangeMsg=ตัวเลขที่คุณป้อน (%n%) อยู่นอกช่วงที่อนุญาต +ValidateNumberMsg=โปรดป้อนตัวเลขระหว่าง %min% และ %max% +MissingAnchorNameError=โปรดป้อนชื่อสำหรับจุดยึดนี้ +#LOCALIZATION NOTE (DuplicateAnchorNameError): Don't translate %name% +DuplicateAnchorNameError=มี "%name%" อยู่ในหน้านี้แล้ว โปรดป้อนชื่ออื่น +BulletStyle=ลักษณะของสัญลักษณ์แสดงหัวข้อย่อย +SolidCircle=วงกลมทึบ +OpenCircle=วงกลมเปิด +SolidSquare=สี่เหลี่ยมทึบ +NumberStyle=ลักษณะของตัวเลข +Automatic=อัตโนมัติ +Style_1=1, 2, 3… +Style_I=I, II, III… +Style_i=i, ii, iii… +Style_A=A, B, C… +Style_a=a, b, c… +Pixels=พิกเซล +Percent=เปอร์เซ็นต์ +PercentOfCell=% ของเซลล์ +PercentOfWindow=% ของหน้าต่าง +PercentOfTable=% ของตาราง +#LOCALIZATION NOTE (untitledTitle): %S is the window #. No plural handling needed. +untitledTitle=ไม่มีชื่อ-%S +untitledDefaultFilename=ไม่มีชื่อ +ShowToolbar=แสดงแถบเครื่องมือ +HideToolbar=ซ่อนแถบเครื่องมือ +ImapError=ไม่สามารถโหลดภาพ +ImapCheck=\nโปรดเลือกตำแหน่งที่ตั้ง (URL) ใหม่แล้วลองอีกครั้ง +SaveToUseRelativeUrl=สามารถใช้ URL แบบย่อบนหน้าที่ได้ถูกบันทึกแล้วเท่านั้น +NoNamedAnchorsOrHeadings=(ไม่มีจุดยึดที่มีชื่อหรือหัวเรื่องในหน้านี้) +TextColor=สีข้อความ +HighlightColor=สีเน้น +PageColor=สีพื้นหลังหน้า +BlockColor=สีพื้นหลังบล็อก +TableColor=สีพื้นหลังตาราง +CellColor=สีพื้นหลังเซลล์ +TableOrCellColor=สีตารางหรือเซลล์ +LinkColor=สีข้อความลิงก์ +ActiveLinkColor=สีลิงก์ที่ใช้งานอยู่ +VisitedLinkColor=สีลิงก์ที่เยี่ยมชมแล้ว +NoColorError=คลิกที่สีหรือป้อนสตริงสี HTML ที่ถูกต้อง +Table=ตาราง +TableCell=เซลล์ตาราง +NestedTable=ตารางที่ซ้อนกัน +HLine=เส้นแนวนอน +Link=ลิงก์ +Image=ภาพ +ImageAndLink=ภาพและลิงก์ +NamedAnchor=จุดยึดที่มีชื่อ +List=รายการ +ListItem=รายการในรายการ +Form=แบบฟอร์ม +InputTag=ช่องกรอกแบบฟอร์ม +InputImage=ภาพแบบฟอร์ม +TextArea=พื้นที่ข้อความ +Select=รายการเลือก +Button=ปุ่ม +Label=ป้ายชื่อ +FieldSet=ชุดช่องกรอก +Tag=ป้ายกำกับ +MissingSiteNameError=โปรดป้อนชื่อสำหรับไซต์ที่จะเผยแพร่นี้ +MissingPublishUrlError=โปรดป้อนตำแหน่งที่ตั้งสำหรับการเผยแพร่หน้านี้ +MissingPublishFilename=โปรดป้อนชื่อไฟล์สำหรับหน้าปัจจุบัน +#LOCALIZATION NOTE (DuplicateSiteNameError): Don't translate %name% +DuplicateSiteNameError=มี "%name%" อยู่แล้ว โปรดป้อนชื่อไซต์อื่น +AdvancedProperties=คุณสมบัติขั้นสูง… +AdvancedEditForCellMsg=การแก้ไขขั้นสูงจะไม่พร้อมใช้งานเมื่อเลือกหลายเซลล์ +# LOCALIZATION NOTE (ObjectProperties):Don't translate "%obj%" it will be replaced with one of above object nouns +ObjectProperties=คุณสมบัติ %obj%… +# LOCALIZATION NOTE This character must be in the above string and not conflict with other accesskeys in Format menu +ObjectPropertiesAccessKey=ค +# LOCALIZATION NOTE (JoinSelectedCells): This variable should contain the "tableJoinCells.accesskey" +# letter as defined in editorOverlay.dtd +JoinSelectedCells=ผสานเซลล์ที่เลือก +# LOCALIZATION NOTE (JoinCellToRight): This variable should contain the "tableJoinCells.accesskey" +# letter as defined in editorOverlay.dtd +JoinCellToRight=ผสานกับเซลล์ทางขวา +JoinCellAccesskey=ผ +# LOCALIZATION NOTE (TableSelectKey): Ctrl key on a keyboard +TableSelectKey=Ctrl+ +# LOCALIZATION NOTE (XulKeyMac): Command key on a Mac keyboard +XulKeyMac=Cmd+ +# LOCALIZATION NOTE (Del): Del key on a keyboard +Del=Del +Delete=ลบ +DeleteCells=ลบเซลล์ +DeleteTableTitle=ลบแถวหรือคอลัมน์ +DeleteTableMsg=การลดจำนวนแถวหรือคอลัมน์จะเป็นการลบเซลล์ตารางและเนื้อหาที่อยู่ภายใน คุณต้องการดำเนินการนี้หรือไม่? +Clear=ล้าง +#Mouse actions +Click=คลิก +Drag=ลาก +Unknown=ไม่ทราบ +# +# LOCALIZATION NOTE "RemoveTextStylesAccesskey" is used for both +# menu items: "RemoveTextStyles" and "StopTextStyles" +RemoveTextStylesAccesskey=ข +RemoveTextStyles=เอาลักษณะข้อความทั้งหมดออก +StopTextStyles=ยกเลิกลักษณะข้อความ +# +# LOCALIZATION NOTE "RemoveLinksAccesskey" is used for both +# menu items: "RemoveLinks" and "StopLinks" +RemoveLinksAccesskey=ล +RemoveLinks=เอาลิงก์ออก +StopLinks=ยกเลิกลิงก์ +# +NoFormAction=แนะนำให้คุณป้อนการกระทำสำหรับแบบฟอร์มนี้ แบบฟอร์มการโพสต์ด้วยตนเองเป็นเทคนิคขั้นสูงที่อาจไม่ทำงานอย่างสม่ำเสมอในเบราว์เซอร์ทั้งหมด +NoAltText=หากภาพเกี่ยวข้องกับเนื้อหาของเอกสาร คุณจะต้องระบุข้อความสำรองที่จะปรากฏในเบราว์เซอร์แบบข้อความเท่านั้น และที่จะปรากฏในเบราว์เซอร์อื่นเมื่อภาพโหลดหรือปิดใช้งานการโหลดภาพ +# +Malformed=ไม่สามารถแปลงซอร์สเป็นเอกสารได้เนื่องจาก XHTML ไม่ถูกต้อง +NoLinksToCheck=ไม่มีองค์ประกอบของลิงก์ที่จะตรวจสอบ diff --git a/l10n-th/mail/chrome/messenger/messengercompose/editorOverlay.dtd b/l10n-th/mail/chrome/messenger/messengercompose/editorOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..cced94b9d9 --- /dev/null +++ b/l10n-th/mail/chrome/messenger/messengercompose/editorOverlay.dtd @@ -0,0 +1,303 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Attn: Localization - some of the menus in this dialog directly affect mail also. --> + +<!-- Edit menu items --> +<!ENTITY pasteNoFormatting.label "วางโดยไม่มีการจัดรูปแบบ"> +<!ENTITY pasteNoFormatting.accesskey "ว"> +<!ENTITY pasteNoFormatting.key "V"> +<!ENTITY pasteAsQuotationCmd.label "วางเป็นถ้อยคำอ้างอิง"> +<!ENTITY pasteAsQuotationCmd.accesskey "ป"> + +<!-- Insert menu items --> +<!ENTITY insertMenu.label "แทรก"> +<!ENTITY insertMenu.accesskey "ท"> +<!ENTITY insertLinkCmd2.label "ลิงก์…"> +<!ENTITY insertLinkCmd2.accesskey "ล"> +<!ENTITY insertLinkCmd2.key "K"> +<!ENTITY insertAnchorCmd.label "จุดยึดที่มีชื่อ…"> +<!ENTITY insertAnchorCmd.accesskey "จ"> +<!ENTITY insertImageCmd.label "ภาพ…"> +<!ENTITY insertImageCmd.accesskey "ภ"> +<!ENTITY insertHLineCmd.label "เส้นแนวนอน"> +<!ENTITY insertHLineCmd.accesskey "ส"> +<!ENTITY insertTableCmd.label "ตาราง…"> +<!ENTITY insertTableCmd.accesskey "ต"> +<!ENTITY insertHTMLCmd.label "HTML…"> +<!ENTITY insertHTMLCmd.accesskey "H"> +<!ENTITY insertMathCmd.label "คณิตศาสตร์…"> +<!ENTITY insertMathCmd.accesskey "ค"> +<!ENTITY insertCharsCmd.label "อักขระและสัญลักษณ์…"> +<!ENTITY insertCharsCmd.accesskey "อ"> +<!ENTITY insertBreakAllCmd.label "แบ่งภาพที่อยู่ด้านล่าง"> +<!ENTITY insertBreakAllCmd.accesskey "แ"> + +<!-- Used just in context popup. --> +<!ENTITY createLinkCmd.label "สร้างลิงก์…"> +<!ENTITY createLinkCmd.accesskey "ส"> +<!ENTITY editLinkCmd.label "แก้ไขลิงก์ในตัวเขียนใหม่"> +<!ENTITY editLinkCmd.accesskey "ก"> + +<!-- Font Face SubMenu --> +<!ENTITY FontFaceSelect.tooltip "เลือกแบบอักษร"> +<!ENTITY fontfaceMenu.label "แบบอักษร"> +<!ENTITY fontfaceMenu.accesskey "บ"> +<!ENTITY fontVarWidth.label "ความกว้างแปรผัน"> +<!ENTITY fontVarWidth.accesskey "ค"> +<!ENTITY fontFixedWidth.label "ความกว้างคงที่"> +<!ENTITY fontFixedWidth.accesskey "ว"> +<!ENTITY fontFixedWidth.key "T"> +<!ENTITY fontHelvetica.label "Helvetica, Arial"> +<!ENTITY fontHelvetica.accesskey "l"> +<!ENTITY fontTimes.label "Times"> +<!ENTITY fontTimes.accesskey "T"> +<!ENTITY fontCourier.label "Courier"> +<!ENTITY fontCourier.accesskey "C"> + +<!-- Font Size SubMenu --> +<!ENTITY FontSizeSelect.tooltip "เลือกขนาดแบบอักษร"> +<!ENTITY decreaseFontSize.label "เล็กลง"> +<!ENTITY decreaseFontSize.accesskey "ล"> +<!ENTITY decrementFontSize.key "<"> +<!ENTITY decrementFontSize.key2 ","> <!-- < is above this key on many keyboards --> +<!ENTITY increaseFontSize.label "ใหญ่ขึ้น"> +<!ENTITY increaseFontSize.accesskey "ห"> +<!ENTITY incrementFontSize.key ">"> +<!ENTITY incrementFontSize.key2 "."> <!-- > is above this key on many keyboards --> + +<!ENTITY fontSizeMenu.label "ขนาด"> +<!ENTITY fontSizeMenu.accesskey "ข"> +<!ENTITY size-tinyCmd.label "เล็กมาก"> +<!ENTITY size-tinyCmd.accesskey "ล"> +<!ENTITY size-smallCmd.label "เล็ก"> +<!ENTITY size-smallCmd.accesskey "ก"> +<!ENTITY size-mediumCmd.label "ปานกลาง"> +<!ENTITY size-mediumCmd.accesskey "ป"> +<!ENTITY size-largeCmd.label "ใหญ่"> +<!ENTITY size-largeCmd.accesskey "ห"> +<!ENTITY size-extraLargeCmd.label "ใหญ่มาก"> +<!ENTITY size-extraLargeCmd.accesskey "ม"> +<!ENTITY size-hugeCmd.label "มหึมา"> +<!ENTITY size-hugeCmd.accesskey "ห"> + +<!-- Font Style SubMenu --> +<!ENTITY fontStyleMenu.label "ลักษณะข้อความ"> +<!ENTITY fontStyleMenu.accesskey "ก"> +<!ENTITY styleBoldCmd.label "ตัวหนา"> +<!ENTITY styleBoldCmd.accesskey "ต"> +<!ENTITY styleBoldCmd.key "B"> +<!ENTITY styleItalicCmd.label "ตัวเอียง"> +<!ENTITY styleItalicCmd.accesskey "ว"> +<!ENTITY styleItalicCmd.key "I"> +<!ENTITY styleUnderlineCmd.label "ขีดเส้นใต้"> +<!ENTITY styleUnderlineCmd.accesskey "ข"> +<!ENTITY styleUnderlineCmd.key "U"> +<!ENTITY styleStrikeThruCmd.label "ขีดทับ"> +<!ENTITY styleStrikeThruCmd.accesskey "ท"> +<!ENTITY styleSuperscriptCmd.label "ตัวยก"> +<!ENTITY styleSuperscriptCmd.accesskey "ย"> +<!ENTITY styleSubscriptCmd.label "ตัวห้อย"> +<!ENTITY styleSubscriptCmd.accesskey "ห"> +<!ENTITY styleNonbreakingCmd.label "ช่องว่างแบบไม่แบ่งบรรทัด"> +<!ENTITY styleNonbreakingCmd.accesskey "ม"> +<!ENTITY styleEm.label "ตัวเน้น"> +<!ENTITY styleEm.accesskey "น"> +<!ENTITY styleStrong.label "ตัวเน้นแบบเข้ม"> +<!ENTITY styleStrong.accesskey "ต"> +<!ENTITY styleCite.label "การกล่าวถึง"> +<!ENTITY styleCite.accesskey "ก"> +<!ENTITY styleAbbr.label "ตัวย่อ"> +<!ENTITY styleAbbr.accesskey "ว"> +<!ENTITY styleAcronym.label "อักษรย่อ"> +<!ENTITY styleAcronym.accesskey "อ"> +<!ENTITY styleCode.label "โค้ด"> +<!ENTITY styleCode.accesskey "ค"> +<!ENTITY styleSamp.label "ส่งออกตัวอย่าง"> +<!ENTITY styleSamp.accesskey "ส"> +<!ENTITY styleVar.label "ตัวแปร"> +<!ENTITY styleVar.accesskey "ป"> + +<!ENTITY formatFontColor.label "สีข้อความ…"> +<!ENTITY formatFontColor.accesskey "ส"> +<!ENTITY tableOrCellColor.label "สีพื้นหลังของตารางหรือเซลล์…"> +<!ENTITY tableOrCellColor.accesskey "พ"> + +<!ENTITY formatRemoveStyles.key "Y"> +<!ENTITY formatRemoveLinks.key "K"> +<!ENTITY formatRemoveNamedAnchors.label "เอาจุดยึดที่มีชื่อออก"> +<!ENTITY formatRemoveNamedAnchors.accesskey "อ"> +<!ENTITY formatRemoveNamedAnchors2.key "R"> + +<!ENTITY paragraphMenu.label "ย่อหน้า"> +<!ENTITY paragraphMenu.accesskey "ย"> +<!ENTITY paragraphParagraphCmd.label "ย่อหน้า"> +<!ENTITY paragraphParagraphCmd.accesskey "ย"> +<!ENTITY heading1Cmd.label "หัวเรื่อง 1"> +<!ENTITY heading1Cmd.accesskey "1"> +<!ENTITY heading2Cmd.label "หัวเรื่อง 2"> +<!ENTITY heading2Cmd.accesskey "2"> +<!ENTITY heading3Cmd.label "หัวเรื่อง 3"> +<!ENTITY heading3Cmd.accesskey "3"> +<!ENTITY heading4Cmd.label "หัวเรื่อง 4"> +<!ENTITY heading4Cmd.accesskey "4"> +<!ENTITY heading5Cmd.label "หัวเรื่อง 5"> +<!ENTITY heading5Cmd.accesskey "5"> +<!ENTITY heading6Cmd.label "หัวเรื่อง 6"> +<!ENTITY heading6Cmd.accesskey "6"> +<!ENTITY paragraphAddressCmd.label "ที่อยู่"> +<!ENTITY paragraphAddressCmd.accesskey "ท"> +<!ENTITY paragraphPreformatCmd.label "ย่อหน้าที่จัดรูปแบบไว้ล่วงหน้า"> +<!ENTITY paragraphPreformatCmd.accesskey "ย"> + +<!-- List menu items --> +<!ENTITY formatlistMenu.label "รายการ"> +<!ENTITY formatlistMenu.accesskey "ร"> +<!ENTITY noneCmd.label "ไม่มี"> +<!ENTITY noneCmd.accesskey "ม"> +<!ENTITY listBulletCmd.label "มีสัญลักษณ์แสดงหัวข้อย่อย"> +<!ENTITY listBulletCmd.accesskey "ส"> +<!ENTITY listNumberedCmd.label "มีลำดับเลข"> +<!ENTITY listNumberedCmd.accesskey "ล"> +<!ENTITY listTermCmd.label "คำ"> +<!ENTITY listTermCmd.accesskey "ค"> +<!ENTITY listDefinitionCmd.label "นิยาม"> +<!ENTITY listDefinitionCmd.accesskey "น"> +<!ENTITY listPropsCmd.label "คุณสมบัติรายการ…"> +<!ENTITY listPropsCmd.accesskey "ค"> + +<!ENTITY ParagraphSelect.tooltip "เลือกรูปแบบย่อหน้า"> +<!-- Shared in Paragraph, and Toolbar menulist --> +<!ENTITY bodyTextCmd.label "เนื้อความ"> +<!ENTITY bodyTextCmd.accesskey "น"> + +<!-- Align menu items --> +<!ENTITY alignMenu.label "จัดชิดแนว"> +<!ENTITY alignMenu.accesskey "จ"> +<!ENTITY alignLeft.label "ซ้าย"> +<!ENTITY alignLeft.accesskey "ซ"> +<!ENTITY alignLeft.tooltip "จัดชิดแนวซ้าย"> +<!ENTITY alignCenter.label "กึ่งกลาง"> +<!ENTITY alignCenter.accesskey "ง"> +<!ENTITY alignCenter.tooltip "จัดชิดแนวกลาง"> +<!ENTITY alignRight.label "ขวา"> +<!ENTITY alignRight.accesskey "ข"> +<!ENTITY alignRight.tooltip "จัดชิดแนวขวา"> +<!ENTITY alignJustify.label "เต็มแนว"> +<!ENTITY alignJustify.accesskey "ต"> +<!ENTITY alignJustify.tooltip "จัดเต็มแนว"> + +<!ENTITY increaseIndent.label "เพิ่มการเยื้อง"> +<!ENTITY increaseIndent.accesskey "พ"> +<!ENTITY increaseIndent.key "]"> +<!ENTITY decreaseIndent.label "ลดการเยื้อง"> +<!ENTITY decreaseIndent.accesskey "ล"> +<!ENTITY decreaseIndent.key "["> + +<!ENTITY colorsAndBackground.label "สีและพื้นหลังของหน้า…"> +<!ENTITY colorsAndBackground.accesskey "ส"> + +<!-- Table Menu --> +<!ENTITY tableMenu.label "ตาราง"> +<!ENTITY tableMenu.accesskey "ต"> + +<!-- Select Submenu --> +<!ENTITY tableSelectMenu.label "เลือก"> +<!ENTITY tableSelectMenu.accesskey "เ"> + +<!ENTITY tableSelectMenu2.label "เลือกตาราง"> +<!ENTITY tableSelectMenu2.accesskey "เ"> +<!ENTITY tableInsertMenu2.label "แทรกตาราง"> +<!ENTITY tableInsertMenu2.accesskey "ท"> +<!ENTITY tableDeleteMenu2.label "ลบตาราง"> +<!ENTITY tableDeleteMenu2.accesskey "บ"> + +<!-- Insert SubMenu --> +<!ENTITY tableInsertMenu.label "แทรก"> +<!ENTITY tableInsertMenu.accesskey "ท"> +<!ENTITY tableTable.label "ตาราง"> +<!ENTITY tableTable.accesskey "ต"> +<!ENTITY tableRow.label "แถว"> +<!ENTITY tableRows.label "แถว"> +<!ENTITY tableRow.accesskey "ถ"> +<!ENTITY tableRowAbove.label "แถวจากด้านบน"> +<!ENTITY tableRowAbove.accesskey "บ"> +<!ENTITY tableRowBelow.label "แถวจากด้านล่าง"> +<!ENTITY tableRowBelow.accesskey "ล"> +<!ENTITY tableColumn.label "คอลัมน์"> +<!ENTITY tableColumns.label "คอลัมน์"> +<!ENTITY tableColumn.accesskey "ค"> +<!ENTITY tableColumnBefore.label "คอลัมน์จากด้านซ้าย"> +<!ENTITY tableColumnBefore.accesskey "ซ"> +<!ENTITY tableColumnAfter.label "คอลัมน์จากด้านขวา"> +<!ENTITY tableColumnAfter.accesskey "ข"> +<!ENTITY tableCell.label "เซลล์"> +<!ENTITY tableCells.label "เซลล์"> +<!ENTITY tableCell.accesskey "ซ"> +<!ENTITY tableCellContents.label "เนื้อหาเซลล์"> +<!ENTITY tableCellContents.accesskey "น"> +<!ENTITY tableAllCells.label "เซลล์ทั้งหมด"> +<!ENTITY tableAllCells.accesskey "ท"> +<!ENTITY tableCellBefore.label "เซลล์จากด้านซ้าย"> +<!ENTITY tableCellBefore.accesskey "ซ"> +<!ENTITY tableCellAfter.label "เซลล์จากด้านขวา"> +<!ENTITY tableCellAfter.accesskey "ข"> +<!-- Delete SubMenu --> +<!ENTITY tableDeleteMenu.label "ลบ"> +<!ENTITY tableDeleteMenu.accesskey "ล"> + +<!-- text for "Join Cells" is in editor.properties + ("JoinSelectedCells" and "JoinCellToRight") + the access key must exist in both of those strings + But value must be set here for accesskey to draw properly +--> +<!ENTITY tableJoinCells.label "ผ"> +<!ENTITY tableJoinCells.accesskey "ผ"> +<!ENTITY tableSplitCell.label "แยกเซลล์"> +<!ENTITY tableSplitCell.accesskey "ย"> +<!ENTITY convertToTable.label "สร้างตารางจากส่วนที่เลือก"> +<!ENTITY convertToTable.accesskey "ส"> +<!ENTITY tableProperties.label "คุณสมบัติตาราง…"> +<!ENTITY tableProperties.accesskey "ค"> + +<!ENTITY imageToolbarCmd.label "ภาพ"> +<!ENTITY imageToolbarCmd.tooltip "แทรกภาพใหม่หรือแก้ไขคุณสมบัติของภาพที่เลือก"> +<!ENTITY hruleToolbarCmd.label "เส้นแนวนอน"> +<!ENTITY hruleToolbarCmd.tooltip "แทรกเส้นแนวนอนใหม่หรือแก้ไขคุณสมบัติของเส้นที่เลือก"> +<!ENTITY tableToolbarCmd.label "ตาราง"> +<!ENTITY tableToolbarCmd.tooltip "แทรกตารางใหม่หรือแก้ไขคุณสมบัติของตารางที่เลือก"> +<!ENTITY linkToolbarCmd.label "ลิงก์"> +<!ENTITY linkToolbarCmd.tooltip "แทรกลิงก์ใหม่หรือแก้ไขคุณสมบัติของลิงก์ที่เลือก"> +<!ENTITY anchorToolbarCmd.label "จุดยึด"> +<!ENTITY anchorToolbarCmd.tooltip "แทรกจุดยึดที่มีชื่อใหม่หรือแก้ไขคุณสมบัติของจุดยึดที่เลือก"> +<!ENTITY TextColorButton.tooltip "เลือกสีสำหรับข้อความ"> +<!ENTITY BackgroundColorButton.tooltip "เลือกสีสำหรับพื้นหลัง"> + +<!-- Editor toolbar --> +<!ENTITY absoluteFontSizeToolbarCmd.tooltip "ตั้งขนาดแบบอักษร"> +<!ENTITY decreaseFontSizeToolbarCmd.tooltip "ขนาดแบบอักษรเล็กลง"> +<!ENTITY increaseFontSizeToolbarCmd.tooltip "ขนาดแบบอักษรใหญ่ขึ้น"> +<!ENTITY boldToolbarCmd.tooltip "ตัวหนา"> +<!ENTITY italicToolbarCmd.tooltip "ตัวเอียง"> +<!ENTITY underlineToolbarCmd.tooltip "ขีดเส้นใต้"> +<!ENTITY bulletListToolbarCmd.tooltip "นำไปใช้หรือเอารายการที่มีสัญลักษณ์แสดงหัวข้อย่อยออก"> +<!ENTITY numberListToolbarCmd.tooltip "นำไปใช้หรือเอารายการที่มีลำดับเลขออก"> +<!ENTITY outdentToolbarCmd.tooltip "เยื้องข้อความออก (ย้ายไปทางซ้าย)"> +<!ENTITY indentToolbarCmd.tooltip "เยื้องข้อความเข้า (ย้ายไปทางขวา)"> +<!ENTITY AlignPopupButton.tooltip "เลือกการจัดข้อความชิดแนว"> +<!ENTITY InsertPopupButton.tooltip "แทรกลิงก์, จุดยึด, ภาพ, เส้นแนวนอน, หรือตาราง"> +<!ENTITY alignLeftButton.tooltip "จัดข้อความชิดขอบซ้าย"> +<!ENTITY alignCenterButton.tooltip "จัดข้อความอยู่กึ่งกลาง"> +<!ENTITY alignRightButton.tooltip "จัดข้อความชิดขอบขวา"> +<!ENTITY alignJustifyButton.tooltip "จัดข้อความชิดขอบซ้ายและขวา"> + +<!-- TOC manipulation --> +<!ENTITY insertTOC.label "แทรก"> +<!ENTITY insertTOC.accesskey "ท"> +<!ENTITY updateTOC.label "อัปเดต"> +<!ENTITY updateTOC.accesskey "เ"> +<!ENTITY removeTOC.label "เอาออก"> +<!ENTITY removeTOC.accesskey "า"> +<!ENTITY tocMenu.label "สารบัญ…"> +<!ENTITY tocMenu.accesskey "ส"> diff --git a/l10n-th/mail/chrome/messenger/messengercompose/mailComposeEditorOverlay.dtd b/l10n-th/mail/chrome/messenger/messengercompose/mailComposeEditorOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..3c0752922f --- /dev/null +++ b/l10n-th/mail/chrome/messenger/messengercompose/mailComposeEditorOverlay.dtd @@ -0,0 +1,9 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY attachImageSource.label "แนบภาพนี้ไปยังข้อความ"> +<!ENTITY attachImageSource.accesskey "น"> + +<!ENTITY attachLinkSource.label "แนบซอร์สของลิงก์นี้ไปยังข้อความ"> +<!ENTITY attachLinkSource.accesskey "น"> diff --git a/l10n-th/mail/chrome/messenger/messengercompose/messengercompose.dtd b/l10n-th/mail/chrome/messenger/messengercompose/messengercompose.dtd new file mode 100644 index 0000000000..295d23f80b --- /dev/null +++ b/l10n-th/mail/chrome/messenger/messengercompose/messengercompose.dtd @@ -0,0 +1,348 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!--LOCALIZATION NOTE messengercompose.dtd Main UI for message composition --> +<!ENTITY msgComposeWindow.title "เขียน: (ไม่มีหัวเรื่อง)"> + +<!-- File Menu --> +<!ENTITY fileMenu.label "ไฟล์"> +<!ENTITY fileMenu.accesskey "ฟ"> +<!ENTITY newMenu.label "ใหม่"> +<!ENTITY newMenu.accesskey "ห"> +<!ENTITY newMessage.label "ข้อความ"> +<!ENTITY newMessage.key "M"> +<!ENTITY newMessageCmd2.key "N"> +<!ENTITY newMessage.accesskey "ข"> +<!ENTITY newContact.label "ผู้ติดต่อของสมุดรายชื่อ…"> +<!ENTITY newContact.accesskey "ผ"> +<!ENTITY attachMenu.label "แนบ"> +<!ENTITY attachMenu.accesskey "น"> +<!ENTITY attachFileCmd.label "ไฟล์…"> +<!ENTITY attachFileCmd.accesskey "ฟ"> +<!ENTITY attachFileCmd.key "A"> +<!ENTITY attachCloudCmd.label "ลิงก์ไฟล์"> +<!ENTITY attachCloudCmd.accesskey "ล"> +<!ENTITY attachPageCmd.label "หน้าเว็บ…"> +<!ENTITY attachPageCmd.accesskey "ห"> +<!--LOCALIZATION NOTE attachVCardCmd.label Don't translate the term 'vCard' --> +<!ENTITY attachVCardCmd.label "บัตรส่วนบุคคล (vCard)"> +<!ENTITY attachVCardCmd.accesskey "บ"> +<!ENTITY remindLater.label "เตือนฉันภายหลัง"> +<!ENTITY remindLater.accesskey "ต"> +<!ENTITY closeCmd.label "ปิด"> +<!ENTITY closeCmd.key "W"> +<!ENTITY closeCmd.accesskey "ป"> +<!ENTITY saveCmd.label "บันทึก"> +<!ENTITY saveCmd.key "S"> +<!ENTITY saveCmd.accesskey "บ"> +<!ENTITY saveAsCmd.label "บันทึกเป็น"> +<!ENTITY saveAsCmd.accesskey "น"> +<!ENTITY saveAsFileCmd.label "ไฟล์…"> +<!ENTITY saveAsFileCmd.accesskey "ฟ"> +<!ENTITY saveAsDraftCmd.label "แบบร่าง"> +<!ENTITY saveAsDraftCmd.accesskey "บ"> +<!ENTITY saveAsTemplateCmd.label "แม่แบบ"> +<!ENTITY saveAsTemplateCmd.accesskey "ม"> +<!ENTITY sendNowCmd.label "ส่งเดี๋ยวนี้"> +<!ENTITY sendCmd.keycode "VK_RETURN"> +<!ENTITY sendNowCmd.accesskey "ด"> +<!ENTITY sendLaterCmd.label "ส่งภายหลัง"> +<!ENTITY sendLaterCmd.keycode "VK_RETURN"> +<!ENTITY sendLaterCmd.accesskey "ภ"> +<!ENTITY printSetupCmd.label "ตั้งค่าหน้ากระดาษ…"> +<!ENTITY printSetupCmd.accesskey "ต"> +<!ENTITY printPreviewCmd.label "ตัวอย่างก่อนพิมพ์"> +<!ENTITY printPreviewCmd.accesskey "ย"> +<!ENTITY printCmd.label "พิมพ์…"> +<!ENTITY printCmd.key "P"> +<!ENTITY printCmd.accesskey "พ"> + +<!-- Edit Menu --> +<!ENTITY editMenu.label "แก้ไข"> +<!ENTITY editMenu.accesskey "ก"> +<!ENTITY undoCmd.label "เลิกทำ"> +<!ENTITY undoCmd.key "Z"> +<!ENTITY undoCmd.accesskey "เ"> +<!ENTITY redoCmd.label "ทำซ้ำ"> +<!ENTITY redoCmd.key "Y"> +<!ENTITY redoCmd.accesskey "ท"> +<!ENTITY cutCmd.key "X"> +<!ENTITY copyCmd.key "C"> +<!ENTITY pasteCmd.key "V"> +<!ENTITY pasteNoFormattingCmd.key "V"> +<!ENTITY pasteAsQuotationCmd.key "o"> +<!ENTITY editRewrapCmd.accesskey "บ"> +<!ENTITY deleteCmd.label "ลบ"> +<!ENTITY deleteCmd.accesskey "ล"> +<!ENTITY editRewrapCmd.label "ตัดบรรทัดใหม่"> +<!ENTITY editRewrapCmd.key "R"> +<!ENTITY renameAttachmentCmd.label "เปลี่ยนชื่อไฟล์แนบ…"> +<!ENTITY renameAttachmentCmd.accesskey "ป"> +<!ENTITY reorderAttachmentsCmd.label "จัดลำดับไฟล์แนบใหม่…"> +<!ENTITY reorderAttachmentsCmd.accesskey "จ"> +<!ENTITY reorderAttachmentsCmd.key "x"> +<!ENTITY toggleAttachmentPaneCmd.label "บานหน้าต่างไฟล์แนบ"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (toggleAttachmentPaneCmd.accesskey): + For better mnemonics, toggleAttachmentPaneCmd.accesskey should be the same + as attachments.accesskey. --> +<!ENTITY toggleAttachmentPaneCmd.accesskey "า"> +<!ENTITY selectAllCmd.accesskey "ล"> +<!ENTITY findBarCmd.label "ค้นหา…"> +<!ENTITY findBarCmd.accesskey "ค"> +<!ENTITY findBarCmd.key "F"> +<!ENTITY findReplaceCmd.label "ค้นหาแล้วแทนที่…"> +<!ENTITY findReplaceCmd.accesskey "ท"> +<!ENTITY findReplaceCmd.key "H"> +<!ENTITY findAgainCmd.label "ค้นหาอีกครั้ง"> +<!ENTITY findAgainCmd.accesskey "อ"> +<!ENTITY findAgainCmd.key "G"> +<!ENTITY findAgainCmd.key2 "VK_F3"> +<!ENTITY findPrevCmd.label "ค้นหาก่อนหน้า"> +<!ENTITY findPrevCmd.accesskey "ก"> +<!ENTITY findPrevCmd.key "G"> +<!ENTITY findPrevCmd.key2 "VK_F3"> + +<!-- Reorder Attachment Panel --> +<!ENTITY reorderAttachmentsPanel.label "จัดลำดับไฟล์แนบใหม่"> +<!ENTITY moveAttachmentTopPanelBtn.label "ย้ายไปด้านบนสุด"> +<!ENTITY moveAttachmentUpPanelBtn.label "ย้ายขึ้น"> +<!ENTITY moveAttachmentBundleUpPanelBtn.label "ย้ายพร้อมกัน"> +<!ENTITY moveAttachmentDownPanelBtn.label "ย้ายลง"> +<!ENTITY moveAttachmentBottomPanelBtn.label "ย้ายไปด้านล่างสุด"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (sortAttachmentsPanelBtn.Sort.AZ.label): + Please ensure that this translation matches + sortAttachmentsPanelBtn.Sort.ZA.label, except for the sort direction. --> +<!ENTITY sortAttachmentsPanelBtn.Sort.AZ.label "เรียง: A - Z"> +<!ENTITY sortAttachmentsPanelBtn.Sort.ZA.label "เรียง: Z - A"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (sortAttachmentsPanelBtn.SortSelection.AZ.label): + Please ensure that this translation matches + sortAttachmentsPanelBtn.SortSelection.ZA.label, except for the sort direction. --> +<!ENTITY sortAttachmentsPanelBtn.SortSelection.AZ.label "เรียงส่วนที่เลือก: A - Z"> +<!ENTITY sortAttachmentsPanelBtn.SortSelection.ZA.label "เรียงส่วนที่เลือก: Z - A"> +<!ENTITY sortAttachmentsPanelBtn.key "y"> + +<!-- View Menu --> +<!ENTITY viewMenu.label "มุมมอง"> +<!ENTITY viewMenu.accesskey "ม"> +<!ENTITY viewToolbarsMenuNew.label "แถบเครื่องมือ"> +<!ENTITY viewToolbarsMenuNew.accesskey "ถ"> +<!ENTITY menubarCmd.label "แถบเมนู"> +<!ENTITY menubarCmd.accesskey "เ"> +<!ENTITY showCompositionToolbarCmd.label "แถบเครื่องมือการเขียน"> +<!ENTITY showCompositionToolbarCmd.accesskey "ข"> +<!ENTITY showFormattingBarCmd.label "แถบการจัดรูปแบบ"> +<!ENTITY showFormattingBarCmd.accesskey "จ"> +<!ENTITY showTaskbarCmd.label "แถบสถานะ"> +<!ENTITY showTaskbarCmd.accesskey "ส"> +<!ENTITY customizeToolbar.label "ปรับแต่ง…"> +<!ENTITY customizeToolbar.accesskey "ป"> + +<!ENTITY addressSidebar.label "แถบข้างผู้ติดต่อ"> +<!ENTITY addressSidebar.accesskey "ถ"> + +<!-- Format Menu --> +<!ENTITY formatMenu.label "รูปแบบ"> +<!ENTITY formatMenu.accesskey "ร"> + +<!-- Options Menu --> +<!ENTITY optionsMenu.label "ตัวเลือก"> +<!ENTITY optionsMenu.accesskey "ต"> +<!ENTITY checkSpellingCmd2.label "ตรวจสอบการสะกดคำ…"> +<!ENTITY checkSpellingCmd2.key "p"> +<!ENTITY checkSpellingCmd2.key2 "VK_F7"> +<!ENTITY checkSpellingCmd2.accesskey "ว"> +<!ENTITY enableInlineSpellChecker.label "ตรวจสอบการสะกดคำเมื่อคุณพิมพ์"> +<!ENTITY enableInlineSpellChecker.accesskey "จ"> +<!ENTITY quoteCmd.label "อ้างอิงข้อความ"> +<!ENTITY quoteCmd.accesskey "อ"> + +<!--LOCALIZATION NOTE attachVCard.label Don't translate the term 'vCard' --> +<!ENTITY attachVCard.label "แนบบัตรส่วนบุคคล (vCard)"> +<!ENTITY attachVCard.accesskey "น"> + +<!ENTITY returnReceiptMenu.label "การแจ้งเตือนการเปิดอ่าน"> +<!ENTITY returnReceiptMenu.accesskey "แ"> +<!ENTITY dsnMenu.label "การแจ้งเตือนสถานะการส่ง"> +<!ENTITY dsnMenu.accesskey "ะ"> +<!ENTITY deliveryFormatMenu.label "รูปแบบการส่ง"> +<!ENTITY deliveryFormatMenu.accesskey "ง"> +<!ENTITY autoFormatCmd.label "ตรวจพบอัตโนมัติ"> +<!ENTITY autoFormatCmd.accesskey "ต"> +<!ENTITY plainTextFormatCmd.label "ข้อความธรรมดาเท่านั้น"> +<!ENTITY plainTextFormatCmd.accesskey "ข"> +<!ENTITY htmlFormatCmd.label "Rich Text (HTML) เท่านั้น"> +<!ENTITY htmlFormatCmd.accesskey "r"> +<!ENTITY bothFormatCmd.label "ข้อความธรรมดาและ Rich (HTML)"> +<!ENTITY bothFormatCmd.accesskey "ธ"> +<!ENTITY priorityMenu.label "ความสำคัญ"> +<!ENTITY priorityMenu.accesskey "ค"> +<!ENTITY priorityButton.title "ความสำคัญ"> +<!ENTITY priorityButton.tooltiptext "เปลี่ยนความสำคัญของข้อความ"> +<!ENTITY priorityButton.label "ความสำคัญ:"> +<!ENTITY lowestPriorityCmd.label "ต่ำสุด"> +<!ENTITY lowestPriorityCmd.accesskey "ด"> +<!ENTITY lowPriorityCmd.label "ต่ำ"> +<!ENTITY lowPriorityCmd.accesskey "ต"> +<!ENTITY normalPriorityCmd.label "ปกติ"> +<!ENTITY normalPriorityCmd.accesskey "ป"> +<!ENTITY highPriorityCmd.label "สูง"> +<!ENTITY highPriorityCmd.accesskey "ส"> +<!ENTITY highestPriorityCmd.label "สูงสุด"> +<!ENTITY highestPriorityCmd.accesskey "ง"> +<!ENTITY fileCarbonCopyCmd.label "ส่งสำเนาไปยัง"> +<!ENTITY fileCarbonCopyCmd.accesskey "เ"> +<!ENTITY fileHereMenu.label "ไฟล์ที่นี่"> + +<!-- Tools Menu --> +<!ENTITY tasksMenu.label "เครื่องมือ"> +<!ENTITY tasksMenu.accesskey "ค"> +<!ENTITY messengerCmd.label "จดหมายและกลุ่มข่าว"> +<!ENTITY messengerCmd.accesskey "จ"> +<!ENTITY messengerCmd.commandkey "1"> +<!ENTITY addressBookCmd.label "สมุดรายชื่อ"> +<!ENTITY addressBookCmd.accesskey "ส"> +<!ENTITY addressBookCmd.key "B"> +<!ENTITY accountManagerCmd2.label "การตั้งค่าบัญชี"> +<!ENTITY accountManagerCmd2.accesskey "ก"> +<!ENTITY accountManagerCmdUnix2.accesskey "ก"> +<!ENTITY preferencesCmd2.label "ตัวเลือก"> +<!ENTITY preferencesCmd2.accesskey "ต"> +<!ENTITY preferencesCmdUnix.label "ค่ากำหนด"> +<!ENTITY preferencesCmdUnix.accesskey "ค"> + +<!-- Mac OS X Window Menu --> +<!ENTITY minimizeWindow.key "m"> +<!ENTITY minimizeWindow.label "ย่อ"> +<!ENTITY bringAllToFront.label "นำทั้งหมดมาข้างหน้า"> +<!ENTITY zoomWindow.label "ซูม"> +<!ENTITY windowMenu.label "หน้าต่าง"> + +<!-- Mail Toolbar --> +<!ENTITY sendButton.label "ส่ง"> +<!ENTITY quoteButton.label "อ้างอิง"> +<!ENTITY addressButton.label "ผู้ติดต่อ"> +<!ENTITY attachButton.label "แนบ"> +<!ENTITY spellingButton.label "การสะกดคำ"> +<!ENTITY saveButton.label "บันทึก"> +<!ENTITY printButton.label "พิมพ์"> + +<!-- Mail Toolbar Tooltips --> +<!ENTITY sendButton.tooltip "ส่งข้อความนี้ตอนนี้"> +<!ENTITY sendlaterButton.tooltip "ส่งข้อความนี้ในภายหลัง"> +<!ENTITY quoteButton.tooltip "อ้างอิงข้อความก่อนหน้า"> +<!ENTITY addressButton.tooltip "เลือกผู้รับจากสมุดรายชื่อ"> +<!ENTITY attachButton.tooltip2 "เพิ่มไฟล์แนบ"> +<!ENTITY spellingButton.tooltip "ตรวจสอบการสะกดของส่วนที่เลือกหรือทั้งข้อความ"> +<!ENTITY saveButton.tooltip "บันทึกข้อความนี้"> +<!ENTITY cutButton.tooltip "ตัด"> +<!ENTITY copyButton.tooltip "คัดลอก"> +<!ENTITY pasteButton.tooltip "วาง"> +<!ENTITY printButton.tooltip "พิมพ์ข้อความนี้"> + +<!-- Headers --> +<!--LOCALIZATION NOTE headersSpaces.style is for aligning the From:, To: and + Subject: rows. It should be larger than the largest Header label --> +<!ENTITY headersSpace2.style "width: 8em;"> +<!ENTITY extraRecipients.tooltip "ช่องกำหนดที่อยู่ชนิดอื่น"> +<!ENTITY fromAddr2.label "จาก"> +<!ENTITY fromAddr.accesskey "จ"> +<!ENTITY toAddr2.label "ถึง"> +<!ENTITY ccAddr2.label "สำเนาถึง"> +<!ENTITY bccAddr2.label "สำเนาลับถึง"> +<!ENTITY replyAddr2.label "ตอบกลับถึง"> +<!ENTITY newsgroupsAddr2.label "กลุ่มข่าว"> +<!ENTITY followupAddr2.label "ติดตามถึง"> +<!ENTITY subject2.label "หัวเรื่อง"> +<!ENTITY subject.accesskey "ห"> +<!ENTITY attachmentBucketCloseButton.tooltip "ซ่อนบานหน้าต่างไฟล์แนบ"> + +<!-- Format Toolbar, imported from editorAppShell.xhtml --> +<!ENTITY SmileButton.tooltip "แทรกหน้ายิ้ม"> +<!ENTITY smiley1Cmd.label "หน้ายิ้ม"> +<!ENTITY smiley2Cmd.label "หน้าขมวดคิ้ว"> +<!ENTITY smiley3Cmd.label "หน้าขยิบตา"> +<!ENTITY smiley4Cmd.label "หน้าแลบลิ้น"> +<!ENTITY smiley5Cmd.label "หน้าหัวเราะ"> +<!ENTITY smiley6Cmd.label "หน้ายิ้มเขิน"> +<!ENTITY smiley7Cmd.label "หน้าลังเล"> +<!ENTITY smiley8Cmd.label "หน้าประหลาดใจ"> +<!ENTITY smiley9Cmd.label "หน้าจูบ"> +<!ENTITY smiley10Cmd.label "หน้าตะโกน"> +<!ENTITY smiley11Cmd.label "หน้าเท่"> +<!ENTITY smiley12Cmd.label "หน้ามีปากรูปเงิน"> +<!ENTITY smiley13Cmd.label "หน้าพลั้งปาก"> +<!ENTITY smiley14Cmd.label "หน้าบริสุทธิ์"> +<!ENTITY smiley15Cmd.label "หน้าร้องไห้"> +<!ENTITY smiley16Cmd.label "หน้าปิดปากสนิท"> + +<!-- Message Pane Context Menu --> +<!ENTITY spellCheckNoSuggestions.label "ไม่พบคำแนะนำ"> +<!ENTITY spellCheckIgnoreWord.label "เพิกเฉยคำ"> +<!ENTITY spellCheckIgnoreWord.accesskey "พ"> +<!ENTITY spellCheckAddToDictionary.label "เพิ่มไปยังพจนานุกรม"> +<!ENTITY spellCheckAddToDictionary.accesskey "เ"> +<!ENTITY undo.label "เลิกทำ"> +<!ENTITY undo.accesskey "ล"> +<!ENTITY cut.label "ตัด"> +<!ENTITY cut.accesskey "ต"> +<!ENTITY copy.label "คัดลอก"> +<!ENTITY copy.accesskey "ค"> +<!ENTITY paste.label "วาง"> +<!ENTITY paste.accesskey "ว"> +<!ENTITY pasteQuote.label "วางเป็นถ้อยคำอ้างอิง"> +<!ENTITY pasteQuote.accesskey "ถ"> + +<!-- Attachment Item and List Context Menus --> +<!ENTITY openAttachment.label "เปิด"> +<!ENTITY openAttachment.accesskey "ป"> +<!ENTITY delete.label "ลบ"> +<!ENTITY delete.accesskey "บ"> +<!ENTITY removeAttachment.label "เอาไฟล์แนบออก"> +<!ENTITY removeAttachment.accesskey "อ"> +<!ENTITY renameAttachment.label "เปลี่ยนชื่อ…"> +<!ENTITY renameAttachment.accesskey "ย"> +<!ENTITY reorderAttachments.label "จัดลำดับไฟล์แนบใหม่…"> +<!ENTITY reorderAttachments.accesskey "จ"> +<!ENTITY removeAllAttachments.label "เอาไฟล์แนบทั้งหมดออก"> +<!ENTITY removeAllAttachments.accesskey "า"> +<!ENTITY selectAll.label "เลือกทั้งหมด"> +<!ENTITY selectAll.accesskey "ท"> +<!ENTITY attachFile.label "แนบไฟล์…"> +<!ENTITY attachFile.accesskey "แ"> +<!ENTITY attachCloud.label "ลิงก์ไฟล์…"> +<!ENTITY attachCloud.accesskey "ง"> +<!ENTITY convertCloud.label "แปลงเป็น…"> +<!ENTITY convertCloud.accesskey "เ"> +<!ENTITY cancelUpload.label "ยกเลิกการอัปโหลด"> +<!ENTITY cancelUpload.accesskey "ด"> +<!ENTITY convertRegularAttachment.label "ไฟล์แนบปกติ"> +<!ENTITY convertRegularAttachment.accesskey "ไ"> +<!ENTITY attachPage.label "แนบหน้าเว็บ…"> +<!ENTITY attachPage.accesskey "ห"> + +<!-- Attachment Pane Header Bar Context Menu --> +<!-- LOCALIZATION NOTE (initiallyShowAttachmentPane.label): + Should use the same wording as startExpandedCmd.label + in msgHdrViewOverlay.dtd. --> +<!ENTITY initiallyShowAttachmentPane.label "แสดงบานหน้าต่างไฟล์แนบตั้งแต่เริ่มต้น"> +<!ENTITY initiallyShowAttachmentPane.accesskey "ร"> + +<!-- Spell checker context menu items --> +<!ENTITY spellAddDictionaries.label "เพิ่มพจนานุกรม…"> +<!ENTITY spellAddDictionaries.accesskey "พ"> + +<!-- Title for the address picker panel --> +<!ENTITY addressesSidebarTitle.label "ผู้ติดต่อ"> + +<!-- Identity popup customize menuitem --> +<!ENTITY customizeFromAddress.label "ปรับแต่งที่อยู่ จาก…"> +<!ENTITY customizeFromAddress.accesskey "ป"> + +<!-- Accessibility name for the document --> +<!ENTITY aria.message.bodyName "เนื้อความของข้อความ"> + +<!-- Status Bar --> +<!ENTITY languageStatusButton.tooltip "ภาษาการตรวจการสะกดคำ"> +<!ENTITY encodingStatusPanel.tooltip "รหัสอักขระ"> diff --git a/l10n-th/mail/chrome/messenger/messengercompose/sendProgress.dtd b/l10n-th/mail/chrome/messenger/messengercompose/sendProgress.dtd new file mode 100644 index 0000000000..02659f5727 --- /dev/null +++ b/l10n-th/mail/chrome/messenger/messengercompose/sendProgress.dtd @@ -0,0 +1,8 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!--LOCALIZATION NOTE sendProgress.dtd Main UI for Send Message Progress Dialog --> +<!ENTITY sendDialog.title "กำลังประมวลผลข้อความ"> +<!ENTITY status.label "สถานะ:"> +<!ENTITY progress.label "ความคืบหน้า:"> diff --git a/l10n-th/mail/chrome/messenger/messengercompose/sendProgress.properties b/l10n-th/mail/chrome/messenger/messengercompose/sendProgress.properties new file mode 100644 index 0000000000..5f8e4be692 --- /dev/null +++ b/l10n-th/mail/chrome/messenger/messengercompose/sendProgress.properties @@ -0,0 +1,21 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (titleSendMsgSubject): +# %S will be replaced by the message subject. +titleSendMsgSubject=กำลังส่งข้อความ - %S +titleSendMsg=กำลังส่งข้อความ +# LOCALIZATION NOTE (titleSaveMsgSubject): +# %S will be replaced by the message subject. +titleSaveMsgSubject=กำลังบันทึกข้อความ - %S +titleSaveMsg=กำลังบันทึกข้อความ + +# LOCALIZATION NOTE (percentMsg): +# This string is used to format the text to the right of the progress meter. +# %S will be replaced by the percentage of the file that has been saved. +# %% will be replaced a single % sign. +percentMsg=%S%% + +messageSent=ส่งข้อความของคุณแล้ว +messageSaved=บันทึกข้อความของคุณแล้ว |