diff options
Diffstat (limited to 'l10n-cy/toolkit/chrome/global/extensions.properties')
-rw-r--r-- | l10n-cy/toolkit/chrome/global/extensions.properties | 44 |
1 files changed, 44 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-cy/toolkit/chrome/global/extensions.properties b/l10n-cy/toolkit/chrome/global/extensions.properties new file mode 100644 index 0000000000..2cfa1518c4 --- /dev/null +++ b/l10n-cy/toolkit/chrome/global/extensions.properties @@ -0,0 +1,44 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +csp.error.missing-directive = Nid yw'r polisi'n cynnwys cyfarwyddeb '%S' angenrheidiol + +#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-keyword) %1$S is the name of a CSP directive, such as "script-src". %2$S is the name of a CSP keyword, usually 'unsafe-inline'. +csp.error.illegal-keyword = Mae '%1$S' yn cynnwys cyfarwyddeb gwaharddedig allweddair %2$S + +#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-protocol) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL. +csp.error.illegal-protocol = Mae '%1$S' yn cynnwys cyfarwyddeb gwaharddedig %2$S: protocol ffynhonnell + +#LOCALIZATION NOTE (csp.error.missing-host) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL. +csp.error.missing-host = %2$S: mae'r protocol angen gwestai mewn cyfarwyddeb '%1$S' + +#LOCALIZATION NOTE (csp.error.missing-source) %1$S is the name of a CSP directive, such as "script-src". %2$S is the name of a CSP source, usually 'self'. +csp.error.missing-source = Rhaid i '%1$S' gynnwys y ffynhonnell %2$S + +#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-host-wildcard) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL. +csp.error.illegal-host-wildcard = %2$S: rhaid i ffynonellau cerdyn gwyllt o fewn cyfarwyddeb '%1$S' gynnwys o leiaf un isbarth generig (e.e., *.example.com yn lle *.com) + +#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.title) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled. +uninstall.confirmation.title = Dadosod %S + +#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.message) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled. +uninstall.confirmation.message = Mae estyniad ā%Sā yn gofyn am gael ei ddadosod. Beth hoffech chi ei wneud? + +uninstall.confirmation.button-0.label = Dadosod +uninstall.confirmation.button-1.label = Cadw Wedi ei Osod + +saveaspdf.saveasdialog.title = Cadw Fel + +#LOCALIZATION NOTE (newTabControlled.message2) %S is the icon and name of the extension which updated the New Tab page. +newTabControlled.message2 = Mae'r estyniad %S, wedi newid y ffenestr rydych yn ei weld pan fyddwch yn agor tab newydd. +newTabControlled.learnMore = Dysgu rhagor + +#LOCALIZATION NOTE (homepageControlled.message) %S is the icon and name of the extension which updated the homepage. +homepageControlled.message = Mae'r estyniad %S, wedi newid yr hyn rydych yn ei weld pan fyddwch yn agor eich tudalen cartref a ffenestri newydd. +homepageControlled.learnMore = Dysgu rhagor + +#LOCALIZATION NOTE (tabHideControlled.message) %1$S is the icon and name of the extension which hid tabs, %2$S is the icon of the all tabs button. +tabHideControlled.message = Mae estyniad, %1$S, yn cuddio rhai o'ch tabiau. Gallwch gael mynediad i'ch holl dabiau o %2$S. +tabHideControlled.learnMore = Dysgu rhagor + |