summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-da/toolkit
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-da/toolkit')
-rw-r--r--l10n-da/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd6
-rw-r--r--l10n-da/toolkit/chrome/alerts/alert.properties23
-rw-r--r--l10n-da/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties12
-rw-r--r--l10n-da/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties7
-rw-r--r--l10n-da/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties34
-rw-r--r--l10n-da/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties8
-rw-r--r--l10n-da/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties34
-rw-r--r--l10n-da/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties9
-rw-r--r--l10n-da/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties34
-rw-r--r--l10n-da/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties66
-rw-r--r--l10n-da/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties33
-rw-r--r--l10n-da/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties191
-rw-r--r--l10n-da/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd7
-rw-r--r--l10n-da/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties29
-rw-r--r--l10n-da/toolkit/chrome/global/browser.properties7
-rw-r--r--l10n-da/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd5
-rw-r--r--l10n-da/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties127
-rw-r--r--l10n-da/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd10
-rw-r--r--l10n-da/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties35
-rw-r--r--l10n-da/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties23
-rw-r--r--l10n-da/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd35
-rw-r--r--l10n-da/toolkit/chrome/global/dialog.properties12
-rw-r--r--l10n-da/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd19
-rw-r--r--l10n-da/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd11
-rw-r--r--l10n-da/toolkit/chrome/global/extensions.properties43
-rw-r--r--l10n-da/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties8
-rw-r--r--l10n-da/toolkit/chrome/global/filepicker.properties17
-rw-r--r--l10n-da/toolkit/chrome/global/findbar.properties23
-rw-r--r--l10n-da/toolkit/chrome/global/global-extension-fields.properties8
-rw-r--r--l10n-da/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd6
-rw-r--r--l10n-da/toolkit/chrome/global/intl.css14
-rw-r--r--l10n-da/toolkit/chrome/global/intl.properties51
-rw-r--r--l10n-da/toolkit/chrome/global/keys.properties79
-rw-r--r--l10n-da/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd13
-rw-r--r--l10n-da/toolkit/chrome/global/narrate.properties20
-rw-r--r--l10n-da/toolkit/chrome/global/notification.dtd14
-rw-r--r--l10n-da/toolkit/chrome/global/printdialog.properties52
-rw-r--r--l10n-da/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd6
-rw-r--r--l10n-da/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties14
-rw-r--r--l10n-da/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd24
-rw-r--r--l10n-da/toolkit/chrome/global/tree.dtd5
-rw-r--r--l10n-da/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd52
-rw-r--r--l10n-da/toolkit/chrome/global/viewSource.properties16
-rw-r--r--l10n-da/toolkit/chrome/global/wizard.properties9
-rw-r--r--l10n-da/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties115
-rw-r--r--l10n-da/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd12
-rw-r--r--l10n-da/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd32
-rw-r--r--l10n-da/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties24
-rw-r--r--l10n-da/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd5
-rw-r--r--l10n-da/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties84
-rw-r--r--l10n-da/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd10
-rw-r--r--l10n-da/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties15
-rw-r--r--l10n-da/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties56
-rw-r--r--l10n-da/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties45
-rw-r--r--l10n-da/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties74
-rw-r--r--l10n-da/toolkit/chrome/places/places.properties33
-rw-r--r--l10n-da/toolkit/chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd32
-rw-r--r--l10n-da/toolkit/chrome/search/search.properties18
-rw-r--r--l10n-da/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl30
-rw-r--r--l10n-da/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini60
-rw-r--r--l10n-da/toolkit/defines.inc1
-rw-r--r--l10n-da/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl9
-rw-r--r--l10n-da/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl431
-rw-r--r--l10n-da/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl13
-rw-r--r--l10n-da/toolkit/toolkit/about/aboutConfig.ftl109
-rw-r--r--l10n-da/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl14
-rw-r--r--l10n-da/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl28
-rw-r--r--l10n-da/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl7
-rw-r--r--l10n-da/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl73
-rw-r--r--l10n-da/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl62
-rw-r--r--l10n-da/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl35
-rw-r--r--l10n-da/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl133
-rw-r--r--l10n-da/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl75
-rw-r--r--l10n-da/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl36
-rw-r--r--l10n-da/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl39
-rw-r--r--l10n-da/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl408
-rw-r--r--l10n-da/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl147
-rw-r--r--l10n-da/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl243
-rw-r--r--l10n-da/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl100
-rw-r--r--l10n-da/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl120
-rw-r--r--l10n-da/toolkit/toolkit/about/config.ftl50
-rw-r--r--l10n-da/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl54
-rw-r--r--l10n-da/toolkit/toolkit/extensions/blocklist.ftl22
-rw-r--r--l10n-da/toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl107
-rw-r--r--l10n-da/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl53
-rw-r--r--l10n-da/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl69
-rw-r--r--l10n-da/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl36
-rw-r--r--l10n-da/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl20
-rw-r--r--l10n-da/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl36
-rw-r--r--l10n-da/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl14
-rw-r--r--l10n-da/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl49
-rw-r--r--l10n-da/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl13
-rw-r--r--l10n-da/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl14
-rw-r--r--l10n-da/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl37
-rw-r--r--l10n-da/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl212
-rw-r--r--l10n-da/toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl280
-rw-r--r--l10n-da/toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl32
-rw-r--r--l10n-da/toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl37
-rw-r--r--l10n-da/toolkit/toolkit/payments/payments.ftl47
-rw-r--r--l10n-da/toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl22
-rw-r--r--l10n-da/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl61
-rw-r--r--l10n-da/toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl112
-rw-r--r--l10n-da/toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl71
-rw-r--r--l10n-da/toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl102
-rw-r--r--l10n-da/toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl23
-rw-r--r--l10n-da/toolkit/toolkit/updates/history.ftl27
106 files changed, 5579 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-da/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd b/l10n-da/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..d2788a6e23
--- /dev/null
+++ b/l10n-da/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY closeAlert.tooltip "Luk denne besked">
+<!ENTITY settings.label "Indstillinger">
diff --git a/l10n-da/toolkit/chrome/alerts/alert.properties b/l10n-da/toolkit/chrome/alerts/alert.properties
new file mode 100644
index 0000000000..2a6ed02ef3
--- /dev/null
+++ b/l10n-da/toolkit/chrome/alerts/alert.properties
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE(closeButton.title): Used as the close button text for web notifications on OS X.
+# This should ideally match the string that OS X uses for the close button on alert-type
+# notifications. OS X will truncate the value if it's too long.
+closeButton.title = Luk
+# LOCALIZATION NOTE(actionButton.label): Used as the button label to provide more actions on OS X notifications. OS X will truncate this if it's too long.
+actionButton.label = …
+# LOCALIZATION NOTE(webActions.disableForOrigin.label): %S is replaced
+# with the hostname origin of the notification.
+webActions.disableForOrigin.label = Deaktiver beskeder fra %S
+
+# LOCALIZATION NOTE(source.label): Used to show the URL of the site that
+# sent the notification (e.g., "via mozilla.org"). "%1$S" is the source host
+# and port.
+source.label=via %1$S
+webActions.settings.label = Indstillinger for beskeder
+
+# LOCALIZATION NOTE(pauseNotifications.label): %S is replaced with the
+# brandShortName of the application.
+pauseNotifications.label = Sæt beskeder på pause, indtil %S starter igen.
diff --git a/l10n-da/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties b/l10n-da/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties
new file mode 100644
index 0000000000..09bf13adeb
--- /dev/null
+++ b/l10n-da/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+readConfigTitle =Indstillingsfejl
+readConfigMsg =Kunne ikke læse indstillingsfilen. Kontakt venligst din systemadministrator
+
+autoConfigTitle =AutoConfigurations alarm
+autoConfigMsg =Netscape.cfg/AutoConfig mislykkedes. Kontakt din systemadministrator. \n Fejl: %S mislykkedes:
+
+emailPromptTitle =Mailadresse
+emailPromptMsg =Indtast din mailadresse
diff --git a/l10n-da/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties b/l10n-da/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties
new file mode 100644
index 0000000000..72e41a2090
--- /dev/null
+++ b/l10n-da/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." unless \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+intl.ellipsis=…
diff --git a/l10n-da/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties b/l10n-da/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties
new file mode 100644
index 0000000000..fa39d35d14
--- /dev/null
+++ b/l10n-da/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties
@@ -0,0 +1,34 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#mac
+#this file defines the on screen display names for the various modifier keys
+#these are used in XP menus to show keyboard shortcuts
+
+# Platform: Mac
+# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys
+# and the Return key (VK_RETURN).
+# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts.
+
+#the shift key - open up arrow symbol (ctrl-e)
+VK_SHIFT=\u21e7
+
+#the command key - clover leaf symbol (ctrl-q)
+VK_META=\u2318
+
+#the win key - never generated by native key event
+VK_WIN=win
+
+#the option/alt key - splitting tracks symbol (ctrl-g)
+VK_ALT=\u2325
+
+#the control key. hat symbol (ctrl-f)
+VK_CONTROL=\u2303
+
+# The Return key (on the main keyboard or numpad):
+# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac
+VK_RETURN=Retur
+
+#the separator character used between modifiers (none on Mac OS)
+MODIFIER_SEPARATOR=
diff --git a/l10n-da/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties b/l10n-da/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties
new file mode 100644
index 0000000000..2538e1c031
--- /dev/null
+++ b/l10n-da/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." unless \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+intl.ellipsis=…
+
diff --git a/l10n-da/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties b/l10n-da/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties
new file mode 100644
index 0000000000..757b5b693c
--- /dev/null
+++ b/l10n-da/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties
@@ -0,0 +1,34 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#default
+#this file defines the on screen display names for the various modifier keys
+#these are used in XP menus to show keyboard shortcuts
+
+# Platform: Unix
+# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys
+# and the Enter key (VK_RETURN).
+# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts.
+
+#the shift key
+VK_SHIFT=Skift
+
+#the command key
+VK_META=Meta
+
+#the win key (Super key and Hyper keys are mapped to DOM Win key)
+VK_WIN=Win
+
+#the alt key
+VK_ALT=Alt
+
+#the control key
+VK_CONTROL=Ctrl
+
+# The Enter key (on the main keyboard or numpad):
+# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac
+VK_RETURN=Enter
+
+#the separator character used between modifiers
+MODIFIER_SEPARATOR=+
diff --git a/l10n-da/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties b/l10n-da/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties
new file mode 100644
index 0000000000..a0adf231d0
--- /dev/null
+++ b/l10n-da/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." unless \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+intl.ellipsis=…
+
+
diff --git a/l10n-da/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties b/l10n-da/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties
new file mode 100644
index 0000000000..98139102a4
--- /dev/null
+++ b/l10n-da/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties
@@ -0,0 +1,34 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#default
+#this file defines the on screen display names for the various modifier keys
+#these are used in XP menus to show keyboard shortcuts
+
+# Platform: Windows
+# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys
+# and the Enter key (VK_RETURN).
+# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts.
+
+#the shift key
+VK_SHIFT=Skift
+
+#the command key
+VK_META=Meta
+
+#the win key
+VK_WIN=Win
+
+#the alt key
+VK_ALT=Alt
+
+#the control key
+VK_CONTROL=Ctrl
+
+# The Enter key (on the main keyboard or numpad):
+# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac
+VK_RETURN=Enter
+
+#the separator character used between modifiers
+MODIFIER_SEPARATOR=+
diff --git a/l10n-da/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties b/l10n-da/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties
new file mode 100644
index 0000000000..52c5702290
--- /dev/null
+++ b/l10n-da/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties
@@ -0,0 +1,66 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#LOCALIZATION NOTE (aboutReader.loading2):
+# Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+aboutReader.loading2=Indlæser…
+aboutReader.loadError=Indlæsning af artikel fra side mislykkedes
+
+aboutReader.colorScheme.light=Lys
+aboutReader.colorScheme.dark=Mørk
+aboutReader.colorScheme.sepia=Sepia
+aboutReader.colorScheme.auto=Auto
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.estimatedReadTimeValue1): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of minutes it is estimated to take to read the article
+# example: `3 minutes`
+aboutReader.estimatedReadTimeValue1=#1 minut;#1 minutter
+
+#LOCALIZATION NOTE (aboutReader.estimatedReadingTimeRange1): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# When there is some uncertainty in how long the article will take to read show a range of
+# minutes it is expected to take.
+# #1 is the number of minutes it is estimated to take to read the article for a fast reader
+# #2 is the number of minutes it is estimated to take to read the article for a slow reader
+# #2 is the variable used to determine the plural form to use.
+# example: `5-8 minutes`
+aboutReader.estimatedReadTimeRange1=#1-#2 minutter;#1-#2 minutter
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontType.serif, aboutReader.fontType.sans-serif):
+# These are the styles of typeface that are options in the reader view controls.
+aboutReader.fontType.serif=Serif
+aboutReader.fontType.sans-serif=Sans-serif
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontTypeSample): String used to sample font types.
+# For followup see: https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1637089
+aboutReader.fontTypeSample=Aa
+
+aboutReader.toolbar.close=Luk læsevisning
+aboutReader.toolbar.typeControls=Indstillinger
+
+# This is used as a label for the Reader View toolbar button.
+# This is a label used for the Save to Pocket option in the toolbar.
+# %S is replaced by Pocket.
+readerView.savetopocket.label=Gem til %S
+# This is a label used for done option in the toolbar
+readerView.done.label=Færdig
+# These are used for the Reader View toolbar button and the menuitem within the
+# View menu.
+readerView.enter=Åbn læsevisning
+readerView.enter.accesskey=L
+readerView.close=Luk læsevisning
+readerView.close.accesskey=L
+
+# These are used as tooltips in Type Control
+aboutReader.toolbar.minus = Formindsk skriftstørrelsen
+aboutReader.toolbar.plus = Forøg skriftstørrelsen
+aboutReader.toolbar.contentwidthminus = Formindsk indholdets bredde
+aboutReader.toolbar.contentwidthplus = Forøg indholdets bredde
+aboutReader.toolbar.lineheightminus = Formindsk linjeafstanden
+aboutReader.toolbar.lineheightplus = Forøg linjeafstanden
+aboutReader.toolbar.colorschemelight = Lyst farveskema
+aboutReader.toolbar.colorschemedark = Mørkt farveskema
+aboutReader.toolbar.colorschemesepia = Sepia farveskema
diff --git a/l10n-da/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties b/l10n-da/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties
new file mode 100644
index 0000000000..47626036cd
--- /dev/null
+++ b/l10n-da/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (title): keep "Shield" in English. See
+# https://wiki.mozilla.org/Firefox/Shield/Shield_Studies for more information
+title = Shield-undersøgelser
+removeButton = Fjern
+
+# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of active studies
+activeStudiesList = Aktive undersøgelser
+# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of completed studies
+completedStudiesList = Afsluttede undersøgelser
+# LOCALIZATION NOTE (activeStatus): Displayed for an active study
+activeStatus = Aktivt
+
+# LOCALIZATION NOTE (completeStatus): Displayed for a study that is already complete
+completeStatus = Fuldført
+
+updateButtonWin = Opdater indstillinger
+updateButtonUnix = Opdater indstillinger
+learnMore = Læs mere
+noStudies = Du har ikke deltaget i nogen undersøgelser
+disabledList = Dette er en liste over undersøgelser, du har deltaget i. Ingen nye undersøgelser vil blive afviklet.
+# LOCALIZATION NOTE (enabledList): %S is brandShortName (e.g. Firefox)
+enabledList = Hvad er nu det her? %S kan installere og afvikle undersøgelser.
+
+# LOCALIZATION NOTE (preferenceStudyDescription) $1%S will be replaced with the
+# name of a preference (such as "stream.improvesearch.topSiteSearchShortcuts")
+# and $2%S will be replaced with the value of that preference. Both values will
+# be formatted differently than the surrounding text.
+preferenceStudyDescription = Denne undersøgelse sætter indstillingen %1$S til %2$S.
diff --git a/l10n-da/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties b/l10n-da/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties
new file mode 100644
index 0000000000..7c20d3a09b
--- /dev/null
+++ b/l10n-da/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties
@@ -0,0 +1,191 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (document_title):
+# The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated.
+# It is the general label for the standards based technology. see http://www.webrtc.org
+document_title = WebRTC-dele
+cannot_retrieve_log = Kan ikke hente WebRTC-logdata
+
+# LOCALIZATION NOTE (save_page_msg):
+# %1$S will be replaced by a full path file name: the target of the SavePage operation.
+save_page_msg = Side gemt som: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (save_page_dialog_title): "about:webrtc" is a internal browser URL and should not be
+# translated. This string is used as a title for a file save dialog box.
+save_page_dialog_title = gem about:webrtc som
+
+# LOCALIZATION NOTE (debug_mode_off_state_msg):
+# %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log.
+debug_mode_off_state_msg = trace-log kan findes her: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (debug_mode_on_state_msg):
+# %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log.
+debug_mode_on_state_msg = debug-tilstand er aktiveret, trace-log findes her: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (aec_logging_msg_label, aec_logging_off_state_label,
+# aec_logging_on_state_label, aec_logging_on_state_msg):
+# AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation.
+aec_logging_msg_label = AEC-logning
+aec_logging_off_state_label = Start AEC-logning
+aec_logging_on_state_label = Stop AEC-logning
+aec_logging_on_state_msg = AEC-logning er aktiveret (tal med opringeren i nogle minutter og deaktivér så logningen)
+
+# LOCALIZATION NOTE (aec_logging_off_state_msg):
+# %1$S will be replaced by the full path to the directory containing the captured log files.
+# AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation.
+aec_logging_off_state_msg = log-filer kan findes her: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (peer_connection_id_label): "PeerConnection" is a proper noun
+# associated with the WebRTC module. "ID" is an abbreviation for Identifier. This string
+# should not normally be translated and is used as a data label.
+peer_connection_id_label = PeerConnection-ID
+
+# LOCALIZATION NOTE (sdp_heading, local_sdp_heading, remote_sdp_heading, sdp_history_heading, sdp_parsing_errors_heading):
+# "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard.
+# See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol
+sdp_heading = SDP
+local_sdp_heading = Lokal SDP
+remote_sdp_heading = Fjern-SDP
+
+sdp_history_heading = SDP-historik
+sdp_parsing_errors_heading = SDP-fortolkningsfejl
+# LOCALIZATION NOTE (sdp_set_at_timestamp): the local or remote SDP and when it was set
+# %1$S will be replaced by local_sdp_heading or remote sdp_heading and %2$S
+# will be a numeric timestamp.
+sdp_set_at_timestamp = Sæt %1$S ved tidsstempel %2$S
+# LOCALIZATION NOTE (sdp_set_timestamp): the absolute and relative times
+# when the sdp was set. %1$S and $2$S are both numeric timestamps. The
+# first is the absolute time, the second is the elapsed time since the
+# first sdp was set. ms is an abbreviation for milliseconds.
+sdp_set_timestamp = Tidsstempel %1$S (+ %2$S ms)
+# LOCALIZATION NOTE (offer, answer):
+# offer and answer describe whether the local sdp is an offer or answer or
+# the remote sdp is an offer or answer. These are appended to the local and
+# remote sdp headings.
+offer = Offer
+answer = Answer
+
+# LOCALIZATION NOTE (rtp_stats_heading): "RTP" is an abbreviation for the
+# Real-time Transport Protocol, an IETF specification, and should not
+# normally be translated. "Stats" is an abbreviation for Statistics.
+rtp_stats_heading = RTP-statistikker
+
+# LOCALIZATION NOTE (ice_state, ice_stats_heading): "ICE" is an abbreviation
+# for Interactive Connectivity Establishment, which is an IETF protocol,
+# and should not normally be translated. "Stats" is an abbreviation for
+# Statistics.
+ice_state = ICE-tilstand
+ice_stats_heading = ICE-statistikker
+ice_restart_count_label = ICE-genstarter
+ice_rollback_count_label = ICE-tilbagerulninger
+ice_pair_bytes_sent = Bytes sent
+ice_pair_bytes_received = Bytes modtaget
+ice_component_id = Komponent-ID
+
+# LOCALIZATION NOTE (avg_bitrate_label, avg_framerate_label): "Avg." is an abbreviation
+# for Average. These are used as data labels.
+avg_bitrate_label = Gennemsnitlig bitrate
+avg_framerate_label = Gennemsnitlig framerate
+
+# LOCALIZATION NOTE (typeLocal, typeRemote): These adjectives are used to label a
+# line of statistics collected for a peer connection. The data represents
+# either the local or remote end of the connection.
+typeLocal = Lokal
+typeRemote = Fjern
+
+# LOCALIZATION NOTE (nominated): This adjective is used to label a table column.
+# Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true"
+# or are left blank.
+nominated = Nomineret
+
+# LOCALIZATION NOTE (selected): This adjective is used to label a table column.
+# Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true"
+# or are left blank. This represents an attribute of an ICE candidate.
+selected = Valgt
+
+# LOCALIZATION NOTE (trickle_caption_msg2, trickle_highlight_color_name2): ICE
+# candidates arriving after the remote answer arrives are considered trickled
+# (an attribute of an ICE candidate). These are highlighted in the ICE stats
+# table with light blue background. %S is replaced by
+# trickle_highlight_color_name2 ("blue"), highlighted with a light blue
+# background to visually match the trickled ICE candidates.
+trickle_caption_msg2 = Trickled kandidater (ankommet efter answer) er fremhævet med %S
+trickle_highlight_color_name2 = blåt
+
+save_page_label = Gem side
+debug_mode_msg_label = Debug-tilstand
+debug_mode_off_state_label = Start debug-tilstand
+debug_mode_on_state_label = Stop debug-tilstand
+stats_heading = Sessionsstatistik
+stats_clear = Ryd historik
+log_heading = Forbindelses-log
+log_clear = Ryd log
+log_show_msg = vis log
+log_hide_msg = skjul log
+connection_closed = lukket
+local_candidate = Lokal kandidat
+remote_candidate = Fjern-kandidat
+raw_candidates_heading = Alle raw-kandidater
+raw_local_candidate = Raw lokale kandidater
+raw_remote_candidate = Raw fjern-kandikater
+raw_cand_show_msg = vis raw-kandidater
+raw_cand_hide_msg = skjul raw-kandidater
+priority = Prioritet
+fold_show_msg = vis detaljer
+fold_show_hint = klik for at udvide denne sektion
+fold_hide_msg = skjul detaljer
+fold_hide_hint = klik for at sammenklappe denne sektion
+dropped_frames_label = Droppede frames
+discarded_packets_label = Kasserede pakker
+decoder_label = Dekoder
+encoder_label = Koder
+received_label = Modtaget
+packets = pakker
+lost_label = Tabt
+jitter_label = Jitter
+sent_label = Sendt
+
+show_tab_label = Vis faneblad
+
+frame_stats_heading = Statistik for video-ramme
+n_a = Ikke tilgængelig
+width_px = Bredde (px)
+height_px = Højde (px)
+consecutive_frames = Sammenhængende rammer
+time_elapsed = Forløbet tid (s)
+estimated_framerate = Estimeret framerate
+rotation_degrees = Rotation (grader)
+first_frame_timestamp = Tidsstempel for modtagelse af første frame
+last_frame_timestamp = Tidsstempel for modtagelse af sidste frame
+# SSRCs are identifiers that represent endpoints in an RTP stream
+# This is an SSRC on the local side of the connection that is receiving RTP
+local_receive_ssrc = Lokalt modtagende SSRC
+# This is an SSRC on the remote side of the connection that is sending RTP
+remote_send_ssrc = Fjernt sendende SSRC
+# An option whose value will not be displayed but instead noted as having been
+# provided
+configuration_element_provided = Angivet
+# An option whose value will not be displayed but instead noted as having not
+# been provided
+configuration_element_not_provided = Ikke angivet
+# The options set by the user in about:config that could impact a WebRTC call
+custom_webrtc_configuration_heading = WebRTC-indstillinger sat af brugeren
+
+# Section header for estimated bandwidths of WebRTC media flows
+bandwidth_stats_heading = Anslået båndbredde
+# The ID of the MediaStreamTrack
+track_identifier = Spor-identifikator
+# The estimated bandwidth available for sending WebRTC media in bytes per second
+send_bandwidth_bytes_sec = Båndbredde for afsendelse (bytes/sek)
+# The estimated bandwidth available for receiving WebRTC media in bytes per second
+receive_bandwidth_bytes_sec = Båndbredde for modtagelse (bytes/sek)
+# Maximum number of bytes per second that will be padding zeros at the ends of packets
+max_padding_bytes_sec = Maksimal padding (bytes/sek)
+# The amount of time inserted between packets to keep them spaced out
+pacer_delay_ms = Pacer-forsinkelse ms
+# The amount of time it takes for a packet to travel from the local machine to the remote machine,
+# and then have a packet return
+round_trip_time_ms = RTT ms
+
diff --git a/l10n-da/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd b/l10n-da/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..082d9d4b41
--- /dev/null
+++ b/l10n-da/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY NoAppFound.label "Ingen programmer blev fundet for denne filtype.">
+<!ENTITY BrowseButton.label "Gennemse…">
+<!ENTITY SendMsg.label "Åbn med:">
diff --git a/l10n-da/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties b/l10n-da/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties
new file mode 100644
index 0000000000..b694ac91e9
--- /dev/null
+++ b/l10n-da/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchWithEngine, searchInPrivateWindowWithEngine): %S will
+# be replaced with the search engine provider's name. This format was chosen
+# because the provider can also end with "Search" (e.g.: MSN Search).
+searchWithEngine = Søg med %S
+
+searchInPrivateWindowWithEngine = Søg med %S i et privat vindue
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchInPrivateWindow): Used when the private browsing
+# engine is the same as the default engine.
+searchInPrivateWindow = Søg i et privat vindue
+
+# LOCALIZATION NOTE (switchToTab2): This is the same as the older switchToTab
+# string that it's replacing, except it uses title case, so "Switch" and "Tab"
+# are capitalized.
+switchToTab2 = Skift til faneblad
+
+# LOCALIZATION NOTE (visit): This is shown next to autocomplete entries that are
+# simple URLs or sites, which will be visited when the user selects them.
+visit = Besøg
+
+# LOCALIZATION NOTE (bookmarkKeywordSearch): This is the title of autocomplete
+# entries that are bookmark keyword searches. %1$S will be replaced with the
+# domain name of the bookmark, and %2$S will be replaced with the keyword
+# search text that the user is typing. %2$S will not be empty.
+bookmarkKeywordSearch = %1$S: %2$S
diff --git a/l10n-da/toolkit/chrome/global/browser.properties b/l10n-da/toolkit/chrome/global/browser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..8c34a2d286
--- /dev/null
+++ b/l10n-da/toolkit/chrome/global/browser.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+formPostSecureToInsecureWarning.title = Sikkerhedsadvarsel
+formPostSecureToInsecureWarning.message = De indtastede data vil blive sendt over en usikker forbindelse, og kan potentielt læses af uvedkommende.\n\n Er du sikker på, at du vil sende?
+formPostSecureToInsecureWarning.continue = Fortsæt
diff --git a/l10n-da/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd b/l10n-da/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..c824f8ebe0
--- /dev/null
+++ b/l10n-da/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd
@@ -0,0 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY charsetMenu2.label "Tegnkodning">
diff --git a/l10n-da/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties b/l10n-da/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties
new file mode 100644
index 0000000000..158ef4facf
--- /dev/null
+++ b/l10n-da/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties
@@ -0,0 +1,127 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: The property keys ending with ".key" are for access keys.
+# Localizations may add or delete properties where the property key ends with
+# ".key" as appropriate for the localization. The code that uses this data can
+# deal with the absence of an access key for an item.
+#
+# For gbk, gbk.bis and gbk.bis.key are used to trigger string changes in
+# localizations.
+#
+# In the en-US version of this file, access keys are given to the following:
+# * UTF-8
+# * All encodings that are the fallback encoding for some locale in Firefox
+# * All encodings that are the fallback encoding for some locale in IE
+# * All Japanese encodings
+#
+# For the items whose property key does not end in ".key" and whose value
+# includes "(" U+0028 LEFT PARENTHESIS, the "(" character is significant for
+# processing by CharsetMenu.jsm. If your localization does not use ASCII
+# parentheses where en-US does in this file, please file a bug to make
+# CharsetMenu.jsm also recognize the delimiter your localization uses.
+# (When this code was developed, all localizations appeared to use
+# U+0028 LEFT PARENTHESIS for this purpose.)
+
+# Auto-Detect (sub)menu
+charsetMenuCharsets = Tegnkodning
+charsetMenuAutodet = Find automatisk
+# 'A' is reserved for Arabic:
+charsetMenuAutodet.key = s
+charsetMenuAutodet.off = (slået fra)
+charsetMenuAutodet.off.key = s
+charsetMenuAutodet.ru = Russisk
+charsetMenuAutodet.ru.key = R
+charsetMenuAutodet.uk = Ukrainsk
+charsetMenuAutodet.uk.key = U
+
+# Globally-relevant
+
+_autodetect_all.key = s
+_autodetect_all = Automatisk
+UTF-8.key = U
+UTF-8 = Unicode
+windows-1252.key = V
+windows-1252 = Vestlig
+
+# Arabic
+windows-1256.key = A
+windows-1256 = Arabisk (Windows)
+ISO-8859-6 = Arabisk (ISO)
+
+# Baltic
+windows-1257.key = B
+windows-1257 = Baltisk (Windows)
+ISO-8859-4 = Baltisk (ISO)
+
+# Central European
+windows-1250.key = e
+windows-1250 = Central-europæisk (Windows)
+ISO-8859-2.key = l
+ISO-8859-2 = Central-europæisk (ISO)
+
+# Chinese, Simplified
+gbk.bis.key = f
+gbk.bis = Kinesisk, forenklet
+
+# Chinese, Traditional
+Big5.key = T
+Big5 = Kinesisk, traditionelt
+
+# Cyrillic
+windows-1251.key = y
+windows-1251 = Kyrillisk (Windows)
+ISO-8859-5 = Kyrillisk (ISO)
+KOI8-R = Kyrillisk (KOI8-R)
+KOI8-U = Kyrillisk (KOI8-U)
+IBM866 = Kyrillisk (DOS)
+
+# UI string in anticipation of Cyrillic analog of bug 1543077;
+# deliberately not in use yet
+
+# LOCALIZATION NOTE (Cyrillic.key): If taken into use, this string will appear
+# instead of the string for windows-1251.key, so the use of the same
+# accelerator is deliberate.
+Cyrillic.key = y
+# LOCALIZATION NOTE (Cyrillic): If taken into use, this string will appear
+# as a single item instead of the five items windows-1251, ISO-8859-5,
+# KOI8-R, KOI8-U, and IBM866, so this string does not need to make sense
+# together with those strings and should be translated the way those were
+# but omitting the part in parentheses.
+Cyrillic = Kyrillisk
+
+# Greek
+windows-1253.key = G
+windows-1253 = Græsk (Windows)
+ISO-8859-7.key = O
+ISO-8859-7 = Græsk (ISO)
+
+# Hebrew
+windows-1255.key = H
+windows-1255 = Hebræisk
+# LOCALIZATION NOTE (ISO-8859-8): The value for this item should begin with
+# the same word for Hebrew as the value for windows-1255 so that this item
+# sorts right after that one in the collation order for your locale.
+ISO-8859-8 = Visuelt hebræisk
+
+# Japanese (NOT AN ENCODING NAME)
+Japanese.key = J
+Japanese = Japansk
+
+# Korean
+EUC-KR.key = K
+EUC-KR = Koreansk
+
+# Thai
+windows-874.key = i
+windows-874 = Thai
+
+# Turkish
+windows-1254.key = r
+windows-1254 = Tyrkisk
+
+# Vietnamese
+windows-1258.key = m
+windows-1258 = Vietnamesisk
+
diff --git a/l10n-da/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd b/l10n-da/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..c8cb92c3a7
--- /dev/null
+++ b/l10n-da/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY editfield0.label "Brugernavn:">
+<!ENTITY editfield1.label "Adgangskode:">
+<!ENTITY copyCmd.label "Kopier">
+<!ENTITY copyCmd.accesskey "K">
+<!ENTITY selectAllCmd.label "Marker alt">
+<!ENTITY selectAllCmd.accesskey "a">
diff --git a/l10n-da/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties b/l10n-da/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..f9ed2182ff
--- /dev/null
+++ b/l10n-da/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties
@@ -0,0 +1,35 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+Alert=Advarsel
+Confirm=Godkend
+ConfirmCheck=Godkend
+Prompt=Spørg
+# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName
+PromptUsernameAndPassword3=Godkendelse påkrævet - %S
+# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName
+PromptPassword3=Adgangskode påkrævet - %S
+Select=Marker
+OK=OK
+Cancel=Annuller
+Yes=&Ja
+No=&Nej
+Save=&Gem
+Revert=G&endan
+DontSave=Gem &ikke
+ScriptDlgGenericHeading=[JavaScript-applikation]
+ScriptDlgHeading=Siden på %S siger:
+ScriptDialogLabel=Fjern denne sides mulighed for at oprette flere dialogbokse
+ScriptDialogPreventTitle=Bekræft indstilling for dialogbokse
+
+# LOCALIZATION NOTE (EnterLoginForRealm2, EnterLoginForProxy2):
+# %1 is an untrusted string provided by a remote server. It could try to
+# take advantage of sentence structure in order to mislead the user (see
+# bug 244273). %1 should be integrated into the translated sentences as
+# little as possible. %2 is the url of the site being accessed.
+EnterLoginForRealm3=%2$S beder om brugernavn og adgangskode.\n\nWebstedet siger: "%1$S"
+EnterLoginForProxy3=Proxy'en %2$S beder om brugernavn og adgangskode.\n\nWebstedet siger: "%1$S"
+EnterUserPasswordFor2=Indtast brugernavn og adgangskode for %1$S.
+EnterUserPasswordForCrossOrigin2=%1$S beder dig indtaste dit brugernavn og din adgangskode.\n\nADVARSEL: Din adgangskode sendes ikke til det websted, du er på, men til et andet websted!
+EnterPasswordFor=Indtast adgangskode for %1$S på %2$S
diff --git a/l10n-da/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties b/l10n-da/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties
new file mode 100644
index 0000000000..9dc6abd813
--- /dev/null
+++ b/l10n-da/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# context menu strings
+
+SaveImageTitle=Gem billede
+SaveMediaTitle=Gem medie
+SaveVideoTitle=Gem video
+SaveAudioTitle=Gem lyd
+SaveLinkTitle=Gem som
+DefaultSaveFileName=index
+WebPageCompleteFilter=Webside, komplet
+WebPageHTMLOnlyFilter=Webside, kun HTML
+WebPageXHTMLOnlyFilter=Webside, kun XHTML
+WebPageSVGOnlyFilter=Webside, kun SVG
+WebPageXMLOnlyFilter=Webside, kun XML
+
+# LOCALIZATION NOTE (filesFolder):
+# This is the name of the folder that is created parallel to a HTML file
+# when it is saved "With Images". The %S section is replaced with the
+# leaf name of the file being saved (minus extension).
+filesFolder=%S-filer
diff --git a/l10n-da/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd b/l10n-da/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..626d8175c3
--- /dev/null
+++ b/l10n-da/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd
@@ -0,0 +1,35 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Placeholders for input type=time -->
+
+<!ENTITY time.hour.placeholder "--">
+<!ENTITY time.minute.placeholder "--">
+<!ENTITY time.second.placeholder "--">
+<!ENTITY time.millisecond.placeholder "--">
+<!ENTITY time.dayperiod.placeholder "--">
+
+<!-- Field labels for input type=time -->
+
+<!ENTITY time.hour.label "Timer">
+<!ENTITY time.minute.label "Minutter">
+<!ENTITY time.second.label "Sekunder">
+<!ENTITY time.millisecond.label "Millisekunder">
+<!ENTITY time.dayperiod.label "AM/PM">
+
+<!-- Placeholders for input type=date -->
+
+<!ENTITY date.year.placeholder "åååå">
+<!ENTITY date.month.placeholder "mm">
+<!ENTITY date.day.placeholder "dd">
+
+<!-- Field labels for input type=date -->
+
+<!ENTITY date.year.label "År">
+<!ENTITY date.month.label "Måned">
+<!ENTITY date.day.label "Dag">
+
+<!-- Date/time clear button -->
+
+<!ENTITY datetime.reset.label "Ryd">
diff --git a/l10n-da/toolkit/chrome/global/dialog.properties b/l10n-da/toolkit/chrome/global/dialog.properties
new file mode 100644
index 0000000000..ee9869bd80
--- /dev/null
+++ b/l10n-da/toolkit/chrome/global/dialog.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+button-accept=OK
+button-cancel=Annuller
+button-help=Hjælp
+button-disclosure=Flere oplysninger
+accesskey-accept=
+accesskey-cancel=
+accesskey-help=H
+accesskey-disclosure=I
diff --git a/l10n-da/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd b/l10n-da/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..93dded050c
--- /dev/null
+++ b/l10n-da/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,19 @@
+<!-- -*- Mode: HTML -*-
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+#
+# WARNING!!! This file is obsoleted by the dialog.xml widget
+#
+-->
+
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- WARNING!!! This file is obsoleted by the dialog.xml widget -->
+
+<!-- OK Cancel Buttons -->
+<!ENTITY okButton.label "OK">
+<!ENTITY cancelButton.label "Annuller">
+
diff --git a/l10n-da/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd b/l10n-da/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..b2d54b59c0
--- /dev/null
+++ b/l10n-da/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,11 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY findCmd.label "Find">
+<!ENTITY findCmd.key "F">
+<!ENTITY findCmd.accesskey "n">
+<!ENTITY findAgainCmd.label "Find næste">
+<!ENTITY findAgainCmd.key "G">
+<!ENTITY findAgainCmd.key2 "VK_F3">
+<!ENTITY findAgainCmd.accesskey "d">
diff --git a/l10n-da/toolkit/chrome/global/extensions.properties b/l10n-da/toolkit/chrome/global/extensions.properties
new file mode 100644
index 0000000000..9cd2e5feed
--- /dev/null
+++ b/l10n-da/toolkit/chrome/global/extensions.properties
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+csp.error.missing-directive = Politikken mangler et påkrævet '%S'-direktiv
+
+#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-keyword) %1$S is the name of a CSP directive, such as "script-src". %2$S is the name of a CSP keyword, usually 'unsafe-inline'.
+csp.error.illegal-keyword = '%1$S'-direktivet indeholder et forbudt %2$S-nøgleord
+
+#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-protocol) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp.error.illegal-protocol = '%1$S'-direktivet indeholder en forbudt %2$S: protokolkilde
+
+#LOCALIZATION NOTE (csp.error.missing-host) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp.error.missing-host = %2$S: protokollen kræver en vært i '%1$S'-direktiver
+
+#LOCALIZATION NOTE (csp.error.missing-source) %1$S is the name of a CSP directive, such as "script-src". %2$S is the name of a CSP source, usually 'self'.
+csp.error.missing-source = '%1$S' skal indeholde kilden %2$S
+
+#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-host-wildcard) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp.error.illegal-host-wildcard = %2$S: kilder med jokertegn i '%1$S'-direktiver skal indeholde mindst ét ikke-generisk sub-domæne (fx *.eksempel.dk i stedet for *.dk)
+
+#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.title) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled.
+uninstall.confirmation.title = Afinstaller %S
+
+#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.message) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled.
+uninstall.confirmation.message = Udvidelsen "%S" beder om at blive afinstalleret. Hvad vil du gøre?
+
+uninstall.confirmation.button-0.label = Afinstaller
+uninstall.confirmation.button-1.label = Behold
+
+saveaspdf.saveasdialog.title = Gem som
+
+#LOCALIZATION NOTE (newTabControlled.message2) %S is the icon and name of the extension which updated the New Tab page.
+newTabControlled.message2 = Udvidelsen %S har ændret den side du ser, når du åbner et nyt faneblad
+newTabControlled.learnMore = Læs mere
+
+#LOCALIZATION NOTE (homepageControlled.message) %S is the icon and name of the extension which updated the homepage.
+homepageControlled.message = Udvidelsen %S har ændret den side du ser, når du åbner din startside og nye vinduer.
+homepageControlled.learnMore = Læs mere
+
+#LOCALIZATION NOTE (tabHideControlled.message) %1$S is the icon and name of the extension which hid tabs, %2$S is the icon of the all tabs button.
+tabHideControlled.message = Udvidelsen %1$S skjuler nogle af dine faneblade. Du kan stadig tilgå alle dine faneblade fra %2$S.
+tabHideControlled.learnMore = Læs mere
diff --git a/l10n-da/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties b/l10n-da/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties
new file mode 100644
index 0000000000..edfc9e1db9
--- /dev/null
+++ b/l10n-da/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# OSX only. Default menu label when there is no xul menubar.
+
+quitMenuitem.label=Afslut
+quitMenuitem.key=Q
diff --git a/l10n-da/toolkit/chrome/global/filepicker.properties b/l10n-da/toolkit/chrome/global/filepicker.properties
new file mode 100644
index 0000000000..bae107ed41
--- /dev/null
+++ b/l10n-da/toolkit/chrome/global/filepicker.properties
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE FILE
+# --do not localize the extensions, only the titles
+allTitle=Alle filer
+htmlTitle=HTML-filer
+textTitle=Tekstfiler
+imageTitle=Billedfiler
+xmlTitle=XML-filer
+xulTitle=XUL-filer
+appsTitle=Programmer
+audioTitle=Lydfiler
+videoTitle=Videofiler
+
+formatLabel=Format:
diff --git a/l10n-da/toolkit/chrome/global/findbar.properties b/l10n-da/toolkit/chrome/global/findbar.properties
new file mode 100644
index 0000000000..76997e7ebd
--- /dev/null
+++ b/l10n-da/toolkit/chrome/global/findbar.properties
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# strings used by the Find bar, split from browser.properties
+NotFound=Der blev ikke fundet noget
+WrappedToTop=Bunden af siden blev nået, fortsatte fra toppen.
+WrappedToBottom=Toppen af siden blev nået, fortsatte fra bunden.
+NormalFind=Find på siden
+FastFind=Hurtig søgning
+FastFindLinks=Hurtig søgning (kun links)
+CaseSensitive=(Versalfølsom)
+MatchDiacritics=(Diakritiske tegn)
+EntireWord=(Kun hele ord)
+# LOCALIZATION NOTE (FoundMatches): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is currently selected match and #2 the total amount of matches.
+FoundMatches=#1 af #2 forekomst;#1 af #2 forekomster
+# LOCALIZATION NOTE (FoundMatchesCountLimit): Semicolon-separated list of plural
+# forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the total amount of matches allowed before counting stops.
+FoundMatchesCountLimit=Mere end #1 forekomst;Mere end #1 forekomster
diff --git a/l10n-da/toolkit/chrome/global/global-extension-fields.properties b/l10n-da/toolkit/chrome/global/global-extension-fields.properties
new file mode 100644
index 0000000000..967e4bd520
--- /dev/null
+++ b/l10n-da/toolkit/chrome/global/global-extension-fields.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (extension.default-theme@mozilla.org.name, extension.default-theme@mozilla.org.description): This is displayed in about:addons -> Appearance
+extension.default-theme@mozilla.org.name=Standard
+extension.default-theme@mozilla.org.description=Et tema med samme farveskema som styresystemet.
+
diff --git a/l10n-da/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd b/l10n-da/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..76b9235713
--- /dev/null
+++ b/l10n-da/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY openHelp.commandkey "VK_F1">
+<!ENTITY openHelpMac.commandkey "?">
diff --git a/l10n-da/toolkit/chrome/global/intl.css b/l10n-da/toolkit/chrome/global/intl.css
new file mode 100644
index 0000000000..1bee3a34c7
--- /dev/null
+++ b/l10n-da/toolkit/chrome/global/intl.css
@@ -0,0 +1,14 @@
+/* This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ * License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ * file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. */
+
+/*
+ * This file contains all localizable skin settings such as
+ * font, layout, and geometry
+ */
+window {
+ font: 3mm tahoma,arial,helvetica,sans-serif;
+}
+dialog#advancedScripts {
+ width: 35em !important;
+}
diff --git a/l10n-da/toolkit/chrome/global/intl.properties b/l10n-da/toolkit/chrome/global/intl.properties
new file mode 100644
index 0000000000..402f5fdf96
--- /dev/null
+++ b/l10n-da/toolkit/chrome/global/intl.properties
@@ -0,0 +1,51 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.accept_languages):
+# This is a comma-separated list of valid BCP 47 language tags.
+#
+# Begin with the language tag of your locale. Next, include language
+# tags for other languages that you expect most users of your locale to be
+# able to speak, so that their browsing experience degrades gracefully if
+# content is not available in their primary language.
+#
+# It is recommended that you include "en-US, en" at the end of the list as a
+# last resort. However, if you know that users of your locale would prefer a
+# different variety of English, or if they are not likely to understand
+# English at all, you may opt to include a different English language tag, or
+# to exclude English altogether.
+#
+# For example, the Breton [br] locale might consider including French and
+# British English in their list, since those languages are commonly spoken in
+# the same area as Breton:
+# intl.accept_languages=br, fr-FR, fr, en-GB, en
+intl.accept_languages=da, en-us, en
+
+# LOCALIZATION NOTE (font.language.group):
+# This preference controls the initial setting of the language drop-down menu
+# in the Fonts and Colors > Advanced preference panel.
+#
+# Set it to the value of one of the menuitems in the "selectLangs" menulist in
+# http://dxr.mozilla.org/mozilla-central/source/browser/components/preferences/fonts.xul
+font.language.group=x-western
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.charset.detector):
+# This preference controls the initial setting for the character encoding
+# detector. Valid values are ja_parallel_state_machine for Japanese, ruprob
+# for Russian and ukprob for Ukrainian and the empty string to turn detection
+# off. The value must be empty for locales other than Japanese, Russian and
+# Ukrainian.
+intl.charset.detector=
+
+# LOCALIZATION NOTE (pluralRule): Pick the appropriate plural rule for your
+# language. This will determine how many plural forms of a word you will need
+# to provide and in what order.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+pluralRule=1
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys, intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys):
+# Valid values are: true, false, <empty string>
+# Missing preference or empty value equals false.
+intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys=
+intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys=true
diff --git a/l10n-da/toolkit/chrome/global/keys.properties b/l10n-da/toolkit/chrome/global/keys.properties
new file mode 100644
index 0000000000..6398e58527
--- /dev/null
+++ b/l10n-da/toolkit/chrome/global/keys.properties
@@ -0,0 +1,79 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard.
+# If you decide to translate this file, you should translate it based on
+# the prevelant kind of keyboard for your target user.
+# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels
+# and those w/ glyphs.
+# LOCALIZATION NOTE : VK_<...> represents a key on the keyboard.
+#
+# For more information please see bugzilla bug 90888.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard.
+# If you decide to translate this file, you should translate it based on
+# the prevalent kind of keyboard for your target user.
+# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels
+# and those w/ glyphs.
+# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard.
+#
+# For more information please see bugzilla bug 90888.
+
+# F1..F10 should probably not be translated unless there are keyboards that actually have other labels
+# F11..F20 might be something else, but are really keyboard specific and not region/language specific
+# there are actually two different F11/F12 keys, I don't know which one these labels represent.
+# eg, F13..F20 on a sparc keyboard are labeled Props, Again .. Find, Cut
+# sparc also has Stop, Again and F11/F12. VK_F11/VK_F12 probably map to Stop/Again
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK Do not translate the next block
+VK_F1=F1
+VK_F2=F2
+VK_F3=F3
+VK_F4=F4
+VK_F5=F5
+VK_F6=F6
+VK_F7=F7
+VK_F8=F8
+VK_F9=F9
+VK_F10=F10
+
+VK_F11=F11
+VK_F12=F12
+VK_F13=F13
+VK_F14=F14
+VK_F15=F15
+VK_F16=F16
+VK_F17=F17
+VK_F18=F18
+VK_F19=F19
+VK_F20=F20
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end do not translate block
+
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK GLYPHS, DO translate this block
+VK_UP=Pil op
+VK_DOWN=Pil ned
+VK_LEFT=Pil venstre
+VK_RIGHT=Pil højre
+VK_PAGE_UP=Side op
+VK_PAGE_DOWN=Side ned
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end GLYPHS
+
+# Enter, backspace, and Tab might have both glyphs and text
+# if the keyboards usually have a glyph,
+# if there is a meaningful translation,
+# or if keyboards are localized
+# then translate them or insert the appropriate glyph
+# otherwise you should probably just translate the glyph regions
+
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK maybe GLYPHS
+VK_TAB=Tabulator
+VK_BACK=Tilbage
+VK_DELETE=Delete
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end maybe GLYPHS
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK typing state keys
+VK_HOME=Home
+VK_END=End
+
+VK_ESCAPE=Esc
+VK_INSERT=Insert
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end
diff --git a/l10n-da/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd b/l10n-da/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..1bbf5cf486
--- /dev/null
+++ b/l10n-da/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd
@@ -0,0 +1,13 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY mozilla.title.11.14
+'Mozillas Bog, 11:14'>
+
+<!ENTITY mozilla.quote.11.14
+'Bæstet har <em>skiftet ham</em> og har studeret <em>tid</em> og <em>rum</em> og <em>lys</em> og <em>strømmen</em> af energi gennem universet. Fra sine studier skabte bæstet nye strukturer af <em>oxideret metal</em> og kundgjorde deres herligheder. Bæstets følgere frydede sig, for i disse <em>lærdomme</em> fandt de nye mål.'>
+
+<!ENTITY mozilla.from.11.14
+'fra <strong>Mozillas Bog,</strong> 11:14'>
+
diff --git a/l10n-da/toolkit/chrome/global/narrate.properties b/l10n-da/toolkit/chrome/global/narrate.properties
new file mode 100644
index 0000000000..03a99a36fb
--- /dev/null
+++ b/l10n-da/toolkit/chrome/global/narrate.properties
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# "Listen, which allows users to listen to Firefox reading the text,
+# instead of having to read it themselves." This is the name
+# of the feature and it is the label for the popup button.
+listen = Lyt
+back = Tilbage
+start = Start
+stop = Stop
+forward = Frem
+speed = Hastighed
+selectvoicelabel = Stemme:
+# Default voice is determined by the language of the document.
+defaultvoice = Standard
+
+# Voice name and language.
+# eg. David (English)
+voiceLabel = %S (%S)
diff --git a/l10n-da/toolkit/chrome/global/notification.dtd b/l10n-da/toolkit/chrome/global/notification.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..37f650598c
--- /dev/null
+++ b/l10n-da/toolkit/chrome/global/notification.dtd
@@ -0,0 +1,14 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY closeNotification.tooltip "Luk denne besked">
+
+<!ENTITY checkForUpdates "Søg efter opdateringer…">
+
+<!ENTITY learnMoreNoEllipsis "Læs mere">
+
+<!ENTITY defaultButton.label "OK!">
+<!ENTITY defaultButton.accesskey "O">
+
+<!ENTITY moreActionsButton.accessibleLabel "Flere handlinger">
diff --git a/l10n-da/toolkit/chrome/global/printdialog.properties b/l10n-da/toolkit/chrome/global/printdialog.properties
new file mode 100644
index 0000000000..6f1197e2c9
--- /dev/null
+++ b/l10n-da/toolkit/chrome/global/printdialog.properties
@@ -0,0 +1,52 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# These strings are used in the native GTK, Mac and Windows print dialogs.
+
+# GTK titles:
+printTitleGTK=Udskriv
+optionsTabLabelGTK=Indstillinger
+
+# Mac titles:
+optionsTitleMac=Egenskaber:
+appearanceTitleMac=Udseende:
+pageHeadersTitleMac=Sidehoveder:
+pageFootersTitleMac=Sidefødder:
+
+# Windows titles:
+optionsTitleWindows=Indstillinger
+
+# TRANSLATOR NOTE: For radio button labels and check button labels, an underscore _
+# before a character will turn that character into an accesskey in the GTK dialog.
+# e.g. "_As laid out" will make A the accesskey.
+# In the Windows labels, use an ampersand (&).
+# On Mac, underscores will be stripped.
+
+shrinkToFit=_Ignorer skalering og formindsk til sidebredde
+selectionOnly=Udskriv kun _markering
+printBGOptions=Udskriv baggrund
+printBGColors=Udskriv baggrunds_farve
+printBGImages=Udskriv baggrunds_billede
+headerFooter=Sidehoved og -fod
+left=Venstre
+center=I midten
+right=Højre
+headerFooterBlank=--blank--
+headerFooterTitle=Titel
+headerFooterURL=Adresse
+headerFooterDate=Dato/klokkeslæt
+headerFooterPage=Side #
+headerFooterPageTotal=Side # af #
+headerFooterCustom=Brugerdefineret…
+customHeaderFooterPrompt=Indtast venligst din egen sidehoved/-fod tekst
+
+summarySelectionOnlyTitle=Udskriv markering
+summaryShrinkToFitTitle=Skaler til side
+summaryPrintBGColorsTitle=Udskriv baggrundsfarve
+summaryPrintBGImagesTitle=Udskriv baggrundsbillede
+summaryHeaderTitle=Sidehoveder
+summaryFooterTitle=Sidefødder
+summaryNAValue=Ikke tilgængelig
+summaryOnValue=Til
+summaryOffValue=Fra
diff --git a/l10n-da/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd b/l10n-da/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..cd1cda9069
--- /dev/null
+++ b/l10n-da/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+ - You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY refreshProfile.dialog.title "Nulstil &brandShortName;">
+<!ENTITY refreshProfile.cleaning.description "Næsten færdig…">
diff --git a/l10n-da/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties b/l10n-da/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties
new file mode 100644
index 0000000000..244e2aae2e
--- /dev/null
+++ b/l10n-da/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for profile reset.
+
+# LOCALIZATION NOTE (resetUnusedProfile.message): %S is brandShortName.
+resetUnusedProfile.message=Det ser ud som om, du ikke har brugt %S i et stykke tid. Vil du nulstille for at starte med en frisk profil? For øvrigt, velkommen tilbage!
+# LOCALIZATION NOTE (resetUninstalled.message): %S is brandShortName.
+resetUninstalled.message=Det ser ud som om, du har geninstalleret %S. Skal vi rydde op, så du får en frisk start?
+
+# LOCALIZATION NOTE (refreshProfile.resetButton.label): %S is brandShortName.
+refreshProfile.resetButton.label=Nulstil %S…
+refreshProfile.resetButton.accesskey=N
diff --git a/l10n-da/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd b/l10n-da/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..d10584778c
--- /dev/null
+++ b/l10n-da/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd
@@ -0,0 +1,24 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY spellAddToDictionary.label "Føj til ordbog">
+<!ENTITY spellAddToDictionary.accesskey "ø">
+<!ENTITY spellUndoAddToDictionary.label "Fortryd tilføjelse til ordbog">
+<!ENTITY spellUndoAddToDictionary.accesskey "ø">
+<!ENTITY spellCheckToggle.label "Stavekontrol">
+<!ENTITY spellCheckToggle.accesskey "t">
+<!ENTITY spellNoSuggestions.label "(ingen staveforslag)">
+<!ENTITY spellDictionaries.label "Sprog">
+<!ENTITY spellDictionaries.accesskey "p">
+
+<!ENTITY searchTextBox.clear.label "Ryd">
+
+<!ENTITY fillLoginMenu.label "Udfyld login">
+<!ENTITY fillLoginMenu.accesskey "U">
+<!ENTITY fillPasswordMenu.label "Udfyld adgangskode">
+<!ENTITY fillPasswordMenu.accesskey "U">
+<!ENTITY fillUsernameMenu.label "Udfyld brugernavn">
+<!ENTITY fillUsernameMenu.accesskey "U">
+<!ENTITY noLoginSuggestions.label "(Ingen login-forslag)">
+<!ENTITY viewSavedLogins.label "Vis gemte logins">
diff --git a/l10n-da/toolkit/chrome/global/tree.dtd b/l10n-da/toolkit/chrome/global/tree.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..03e37ad13d
--- /dev/null
+++ b/l10n-da/toolkit/chrome/global/tree.dtd
@@ -0,0 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY restoreColumnOrder.label "Gendan kolonnesortering">
diff --git a/l10n-da/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd b/l10n-da/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..9f3ad07508
--- /dev/null
+++ b/l10n-da/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd
@@ -0,0 +1,52 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY % brandDTD
+ SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd">
+ %brandDTD;
+
+<!ENTITY playButton.playLabel "Afspil">
+<!ENTITY playButton.pauseLabel "Pause">
+<!ENTITY muteButton.muteLabel "Slå lyd fra">
+<!ENTITY muteButton.unmuteLabel "Slå lyd til">
+<!ENTITY fullscreenButton.enterfullscreenlabel "Fuld skærm">
+<!ENTITY fullscreenButton.exitfullscreenlabel "Afslut fuld skærm">
+<!ENTITY castingButton.castingLabel "Cast til skærm">
+<!ENTITY closedCaption.off "Slået fra">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (volumeScrubber.label): This label is exposed to
+ accessibility software to clarify what the slider is for. -->
+<!ENTITY volumeScrubber.label "Lydstyrke">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (pictureInPicture.label): This string is used as part of
+the Picture-in-Picture video toggle button when the mouse is hovering it. -->
+<!ENTITY pictureInPicture.label "Billede-i-billede">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (pictureInPictureToggle.label): This string is used as the
+label for a variation of the Picture-in-Picture video toggle button when the mouse is
+hovering over the video. -->
+<!ENTITY pictureInPictureToggle.label "Se billede-i-billede">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (pictureInPictureExplainer): This string is used as part of
+a variation of the Picture-in-Picture video toggle button. When using this variation,
+this string appears below the toggle when the mouse hovers the toggle. -->
+<!ENTITY pictureInPictureExplainer "Afspil videoer i forgrunden, mens du gør andre ting i &brandShortName;">
+
+<!ENTITY error.aborted "Indlæsning af video stoppet.">
+<!ENTITY error.network "Afspilning af video stoppet på grund af en netværksfejl.">
+<!ENTITY error.decode "Videoen kan ikke afspilles fordi filen er ødelagt.">
+<!ENTITY error.srcNotSupported "Videoformat eller MIME-type understøttes ikke.">
+<!ENTITY error.noSource2 "Ingen videokilde med understøttet MIME-type fundet.">
+<!ENTITY error.generic "Afspilning af video stoppet på grund af ukendt fejl.">
+
+<!ENTITY status.pictureInPicture "Denne video afspilles i tilstanden billede-i-billede.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (positionAndDuration.nameFormat): the #1 string is the current
+media position, and the #2 string is the total duration. For example, when at
+the 5 minute mark in a 6 hour long video, #1 would be "5:00" and #2 would be
+"6:00:00", result string would be "5:00 / 6:00:00".
+Note that #2 is not always available. For example, when at the 5 minute mark in an
+unknown duration video, #1 would be "5:00" and the string which is surrounded by
+<span> would be deleted, result string would be "5:00".
+-->
+<!ENTITY positionAndDuration.nameFormat "#1<span> / #2</span>">
+
diff --git a/l10n-da/toolkit/chrome/global/viewSource.properties b/l10n-da/toolkit/chrome/global/viewSource.properties
new file mode 100644
index 0000000000..aa9b87a02a
--- /dev/null
+++ b/l10n-da/toolkit/chrome/global/viewSource.properties
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+goToLineTitle =Gå til linje
+goToLineText =Indtast linjenummer
+invalidInputTitle =Ugyldig indput
+invalidInputText =Det indtastede linjenummer er ugyldigt.
+outOfRangeTitle =Linje ikke fundet
+outOfRangeText =Den angivne linje kunne ikke findes
+viewSelectionSourceTitle = DOM kilde til markeret
+
+context_goToLine_label = Gå til linje…
+context_goToLine_accesskey =G
+context_wrapLongLines_label = Ombryd lange linjer
+context_highlightSyntax_label = Syntaksfremhævning
diff --git a/l10n-da/toolkit/chrome/global/wizard.properties b/l10n-da/toolkit/chrome/global/wizard.properties
new file mode 100644
index 0000000000..92b1219879
--- /dev/null
+++ b/l10n-da/toolkit/chrome/global/wizard.properties
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+default-first-title=Velkommen til %S
+default-last-title=Færdiggør %S
+default-first-title-mac=Introduktion
+default-last-title-mac=Konklusion
+
diff --git a/l10n-da/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties b/l10n-da/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties
new file mode 100644
index 0000000000..020930a234
--- /dev/null
+++ b/l10n-da/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties
@@ -0,0 +1,115 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortSeconds): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# s is the short form for seconds
+shortSeconds=s;s
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortMinutes): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# m is the short form for minutes
+shortMinutes=m;m
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortHours): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# h is the short form for hours
+shortHours=t;t
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortDays): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# d is the short form for days
+shortDays=d;d
+
+downloadErrorAlertTitle=Hentningsfejl
+# LOCALIZATION NOTE (downloadErrorBlockedBy): %S is the name of the blocking
+# extension.
+downloadErrorBlockedBy=Filhentningen kan ikke gemmes, fordi den er blokeret af %S.
+# LOCALIZATION NOTE (downloadErrorExtension): used when the blocking extension
+# name is unavailable.
+downloadErrorExtension=Filhentningen kan ikke gemmes, fordi den er blokeret af en udvidelse.
+downloadErrorGeneric=Denne filhentning kan ikke gemmes på grund af en ukendt fejl.\n\nPrøv venligst igen.
+
+# LOCALIZATION NOTE: we don't have proper plural support in the CPP code; bug 463102
+quitCancelDownloadsAlertTitle=Annuller alle filhentninger?
+quitCancelDownloadsAlertMsg=Hvis du afslutter nu, vil hentning af 1 fil blive annulleret. Er du sikker på, at du vil afslutte?
+quitCancelDownloadsAlertMsgMultiple=Hvis du afslutter nu, vil hentning af %S filer blive annulleret. Er du sikker på, at du vil afslutte?
+quitCancelDownloadsAlertMsgMac=Hvis du afslutter nu, vil hentning af 1 fil blive annulleret. Er du sikker på, at du vil afslutte?
+quitCancelDownloadsAlertMsgMacMultiple=Hvis du afslutter nu, vil hentning af %S filer blive annulleret. Er du sikker på, at du vil afslutte?
+offlineCancelDownloadsAlertTitle=Annuller alle filhentninger?
+offlineCancelDownloadsAlertMsg=Hvis du går offline nu, vil hentning af 1 fil blive annulleret. Er du sikker på, at du vil gå offline?
+offlineCancelDownloadsAlertMsgMultiple=Hvis du går offline nu, vil hentning af %S filer blive annulleret. Er du sikker på, at du vil gå offline?
+leavePrivateBrowsingCancelDownloadsAlertTitle=Annuller alle filhentninger?
+leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsg2=Hvis du lukker alle privat browsing-vinduer nu, vil 1 filhentning blive annulleret. Er du sikker på, at du vil forlade privat browsing-tilstand?
+leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsgMultiple2=Hvis du lukker alle privat browsing-vinduer nu, vil %S filhentninger blive annulleret. Er du sikker på, at du vil forlade privat browsing-tilstand?
+cancelDownloadsOKText=Annuller hentning af 1 fil
+cancelDownloadsOKTextMultiple=Annuller hentning af %S filer
+dontQuitButtonWin=Afslut ikke
+dontQuitButtonMac=Afslut ikke
+dontGoOfflineButton=Forbliv online
+dontLeavePrivateBrowsingButton2=Forbliv i privat browsing-tilstand
+
+# LOCALIZATION NOTE (infiniteRate):
+# If download speed is a JavaScript Infinity value, this phrase is used
+infiniteRate=Meget hurtigt
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusFormat3): — is the "em dash" (long dash)
+# %1$S transfer progress; %2$S rate number; %3$S rate unit; %4$S time left
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (2.2 MB/sec)
+statusFormat3=%4$S — %1$S (%2$S %3$S/sek)
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusFormatInfiniteRate): — is the "em dash" (long dash)
+# %1$S transfer progress; %2$S substitute phrase for Infinity speed; %3$S time left
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (Really fast)
+statusFormatInfiniteRate=%3$S — %1$S (%2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusFormatNoRate): — is the "em dash" (long dash)
+# %1$S transfer progress; %2$S time left
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB
+statusFormatNoRate=%2$S — %1$S
+
+bytes=bytes
+kilobyte=KB
+megabyte=MB
+gigabyte=GB
+
+# LOCALIZATION NOTE (transferSameUnits2):
+# %1$S progress number; %2$S total number; %3$S total unit
+# example: 1.1 of 333 MB
+transferSameUnits2=%1$S af %2$S %3$S
+# LOCALIZATION NOTE (transferDiffUnits2):
+# %1$S progress number; %2$S progress unit; %3$S total number; %4$S total unit
+# example: 11.1 MB of 3.3 GB
+transferDiffUnits2=%1$S %2$S af %3$S %4$S
+# LOCALIZATION NOTE (transferNoTotal2):
+# %1$S progress number; %2$S unit
+# example: 111 KB
+transferNoTotal2=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (timePair3): %1$S time number; %2$S time unit
+# example: 1m; 11h
+timePair3=%1$S %2$S
+# LOCALIZATION NOTE (timeLeftSingle3): %1$S time left
+# example: 1m left; 11h left
+timeLeftSingle3=%1$S tilbage
+# LOCALIZATION NOTE (timeLeftDouble3): %1$S time left; %2$S time left sub units
+# example: 11h 2m left; 1d 22h left
+timeLeftDouble3=%1$S og %2$S tilbage
+timeFewSeconds2=Få sekunder tilbage
+timeUnknown2=Kan ikke beregne resterende tid
+
+# LOCALIZATION NOTE (doneScheme2): #1 URI scheme like data: jar: about:
+doneScheme2=%1$S ressource
+# LOCALIZATION NOTE (doneFileScheme): Special case of doneScheme for file:
+# This is used as an eTLD replacement for local files, so make it lower case
+doneFileScheme=lokal fil
+
+# LOCALIZATION NOTE (yesterday): Displayed time for files finished yesterday
+yesterday=I går
+
+fileExecutableSecurityWarning="%S" er en eksekverbar fil og kan indeholde vira eller anden ondsindet kode, som kan skade din computer. Vær agtpågivende, når du åbner denne fil. Er du sikker på, at du vil åbne "%S"?
+fileExecutableSecurityWarningTitle=Åbn eksekverbar fil?
+
+# Desktop folder name for downloaded files
+downloadsFolder=Hentede filer
diff --git a/l10n-da/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd b/l10n-da/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..61cfc63f60
--- /dev/null
+++ b/l10n-da/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd
@@ -0,0 +1,12 @@
+<!-- -*- Mode: Java; tab-width: 4; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 4 -*-
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+-->
+
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY settingsChangePreferences.label "Opsætningen kan ændres i &brandShortName;s Indstillinger.">
+<!ENTITY settingsChangeOptions.label "Opsætningen kan ændres i &brandShortName;s Indstillinger.">
diff --git a/l10n-da/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd b/l10n-da/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..52d6fe9e17
--- /dev/null
+++ b/l10n-da/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd
@@ -0,0 +1,32 @@
+<!-- -*- Mode: Java; tab-width: 4; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 4 -*-
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+-->
+
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY intro2.label "Du har valgt at åbne:">
+<!ENTITY from.label "fra:">
+<!ENTITY actionQuestion.label "Hvad skal &brandShortName; gøre med denne fil ?">
+
+<!ENTITY openWith.label "Åbn med">
+<!ENTITY openWith.accesskey "Å">
+<!ENTITY other.label "Anden…">
+
+<!ENTITY saveFile.label "Gem fil">
+<!ENTITY saveFile.accesskey "G">
+
+<!ENTITY rememberChoice.label "Gør dette automatisk med filer som denne fremover.">
+<!ENTITY rememberChoice.accesskey "a">
+
+<!ENTITY whichIs.label "som er:">
+
+<!ENTITY chooseHandlerMac.label "Vælg…">
+<!ENTITY chooseHandlerMac.accesskey "V">
+<!ENTITY chooseHandler.label "Søg…">
+<!ENTITY chooseHandler.accesskey "S">
+
+<!ENTITY unknownPromptText.label "Ønsker du at gemme denne fil?">
diff --git a/l10n-da/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties b/l10n-da/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties
new file mode 100644
index 0000000000..d665c623ab
--- /dev/null
+++ b/l10n-da/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties
@@ -0,0 +1,24 @@
+# -*- Mode: Java; tab-width: 4; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 4 -*-
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+title=Åbner %S
+saveDialogTitle=Indtast filnavn, der skal gemmes til…
+defaultApp=%S (standard)
+chooseAppFilePickerTitle=Vælg hjælpeprogram
+badApp=Programmet ("%S") kunne ikke findes. Kontroller filnavnet eller vælg et andet program.
+badApp.title=Programmet kunne ikke findes
+badPermissions=Filen kunne ikke gemmes da du ikke har de passende rettigheder. Vælg et andet bibliotek.
+badPermissions.title=Forkerte rettigheder
+unknownAccept.label=Gem fil
+unknownCancel.label=Annuller
+fileType=%S fil
+# LOCALIZATION NOTE (orderedFileSizeWithType): first %S is type, second %S is size, and third %S is unit
+orderedFileSizeWithType=%1$S (%2$S %3$S)
+pdfHandlerDescription=Portable Document Format (PDF)
+avifExtHandlerDescription=AV1-billedfil (AVIF)
+pdfExtHandlerDescription=Portable Document Format (PDF)
+svgExtHandlerDescription=Scalable Vector Graphics (SVG)
+webpExtHandlerDescription=WebP-billede
+xmlExtHandlerDescription=Extensible Markup Language (XML)
diff --git a/l10n-da/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd b/l10n-da/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..5a42b0253c
--- /dev/null
+++ b/l10n-da/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd
@@ -0,0 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY setting.learnmore "Læs mere…">
diff --git a/l10n-da/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties b/l10n-da/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties
new file mode 100644
index 0000000000..d5c93ce41b
--- /dev/null
+++ b/l10n-da/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties
@@ -0,0 +1,84 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#LOCALIZATION NOTE (notification.incompatible) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name, %3$S is application version
+notification.incompatible=%1$S er inkompatibel med %2$S %3$S.
+#LOCALIZATION NOTE (notification.unsigned, notification.unsignedAndDisabled) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name
+notification.unsignedAndDisabled=%1$S kunne ikke verificeres til brug i %2$S og er blevet deaktiveret.
+notification.unsigned=%1$S kunne ikke verificeres til brug i %2$S. Fortsæt på eget ansvar.
+notification.unsigned.link=Læs mere
+#LOCALIZATION NOTE (notification.blocked) %1$S is the add-on name
+notification.blocked=%1$S er blevet deaktiveret af sikkerheds- eller stabilitetsgrunde.
+notification.blocked.link=Mere information
+#LOCALIZATION NOTE (notification.softblocked) %1$S is the add-on name
+notification.softblocked=%1$S har kendte sikkerheds- og/eller stabilitetsproblemer.
+notification.softblocked.link=Mere information
+#LOCALIZATION NOTE (notification.outdated) %1$S is the add-on name
+notification.outdated=En vigtig opdatering til %1$S er tilgængelig.
+notification.outdated.link=Opdater nu
+#LOCALIZATION NOTE (notification.vulnerableUpdatable) %1$S is the add-on name
+notification.vulnerableUpdatable=%1$S indeholder kendte sikkerhedshuller og bør opdateres.
+notification.vulnerableUpdatable.link=Opdater nu
+#LOCALIZATION NOTE (notification.vulnerableNoUpdate) %1$S is the add-on name
+notification.vulnerableNoUpdate=%1$S indeholder kendte sikkerhedshuller. Brug på eget ansvar.
+notification.vulnerableNoUpdate.link=Mere information
+#LOCALIZATION NOTE (notification.restartless-uninstall) %1$S is the add-on name
+notification.restartless-uninstall=%1$S vil blive afinstalleret, når du lukker dette faneblad.
+#LOCALIZATION NOTE (notification.downloadError) %1$S is the add-on name. Not yet implemented - see https://bug593535.bugzilla.mozilla.org/attachment.cgi?id=475403
+notification.downloadError=Hentning af %1$S mislykkedes.
+notification.downloadError.retry=Prøv igen
+notification.downloadError.retry.tooltip=Prøv at hente denne tilføjelse igen
+#LOCALIZATION NOTE (notification.installError) %1$S is the add-on name. Not yet implemented - see https://bug593535.bugzilla.mozilla.org/attachment.cgi?id=475403
+notification.installError=Installation af %1$S mislykkedes.
+notification.installError.retry=Prøv igen
+notification.installError.retry.tooltip=Prøv at hente og installere denne tilføjelse igen
+#LOCALIZATION NOTE (notification.gmpPending) %1$S is the add-on name.
+notification.gmpPending=%1$S vil snart blive installeret.
+
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.incompatible) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name, %3$S is application version
+details.notification.incompatible=%1$S er inkompatibel med %2$S %3$S.
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.unsigned, details.notification.unsignedAndDisabled) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name
+details.notification.unsignedAndDisabled=%1$S kunne ikke verificeres til brug i %2$S og er blevet deaktiveret.
+details.notification.unsigned=%1$S kunne ikke verificeres til brug i %2$S. Fortsæt på eget ansvar.
+details.notification.unsigned.link=Læs mere
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.blocked) %1$S is the add-on name
+details.notification.blocked=%1$S er blevet deaktiveret af sikkerheds- eller stabilitetsgrunde.
+details.notification.blocked.link=Mere information
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.softblocked) %1$S is the add-on name
+details.notification.softblocked=%1$S har kendte sikkerheds- og/eller stabilitetsproblemer.
+details.notification.softblocked.link=Mere information
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.outdated) %1$S is the add-on name
+details.notification.outdated=En vigtig opdatering til %1$S er tilgængelig.
+details.notification.outdated.link=Opdater nu
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.vulnerableUpdatable) %1$S is the add-on name
+details.notification.vulnerableUpdatable=%1$S indeholder kendte sikkerhedshuller og bør opdateres.
+details.notification.vulnerableUpdatable.link=Opdater nu
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.vulnerableNoUpdate) %1$S is the add-on name
+details.notification.vulnerableNoUpdate=%1$S indeholder kendte sikkerhedshuller. Brug på eget ansvar.
+details.notification.vulnerableNoUpdate.link=Mere information
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.restartless-uninstall) %1$S is the add-on name.
+details.notification.restartless-uninstall=%1$S vil blive afinstalleret, når du lukker dette faneblad.
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.gmpPending) %1$S is the add-on name
+details.notification.gmpPending=%1$S vil snart blive installeret.
+
+type.extension.name=Udvidelser
+type.themes.name=Temaer
+type.locale.name=Sprog
+type.plugin.name=Plugins
+type.dictionary.name=Ordbøger
+type.service.name=Tjenester
+type.legacy.name=Forældede udvidelser
+type.unsupported.name=Ikke understøttet
+
+#LOCALIZATION NOTE(listHeading.discover) %S is the brandShortName
+listHeading.discover=Tilpas %S
+listHeading.extension=Håndter dine udvidelser
+listHeading.shortcuts=Håndter genveje til dine udvidelser
+listHeading.theme=Håndter dine temaer
+listHeading.plugin=Håndter dine plugins
+listHeading.locale=Håndter dine sprog
+listHeading.dictionary=Håndter dine ordbøger
+
+searchLabel.extension=Find flere udvidelser
+searchLabel.theme=Find flere temaer
diff --git a/l10n-da/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd b/l10n-da/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..9c4ecee038
--- /dev/null
+++ b/l10n-da/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.emWidth "26em">
+<!ENTITY window.emHeight "26em">
+<!ENTITY ChooseOtherApp.description "Vælg et andet program">
+<!ENTITY ChooseApp.label "Vælg…">
+<!ENTITY ChooseApp.accessKey "V">
+<!ENTITY accept "Åbn link">
diff --git a/l10n-da/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties b/l10n-da/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties
new file mode 100644
index 0000000000..288b654b2a
--- /dev/null
+++ b/l10n-da/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+protocol.title=Åbn program
+protocol.description=Dette link skal åbnes med et program.
+protocol.choices.label=Send til:
+protocol.checkbox.label=Husk mine valg for %S links.
+protocol.checkbox.accesskey=H
+protocol.checkbox.extra=Dette kan ændres i %Ss indstillinger.
+
+# Displayed under the name of a protocol handler in the Launch Application dialog.
+privatebrowsing.disabled.label=Deaktiveret i private vinduer
+
+choose.application.title=Vælg andet program…
diff --git a/l10n-da/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties b/l10n-da/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties
new file mode 100644
index 0000000000..b581fc83a2
--- /dev/null
+++ b/l10n-da/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties
@@ -0,0 +1,56 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for startup/profile problems and the profile manager.
+
+# Application not responding
+# LOCALIZATION NOTE (restartTitle, restartMessageNoUnlocker2, restartMessageUnlocker, restartMessageNoUnlockerMac, restartMessageUnlockerMac): Messages displayed when the application is running but is not responding to commands. %S is the application name.
+restartTitle=Genstart %S
+restartMessageNoUnlocker2=%S kører allerede, men svarer ikke. For at bruge %S, skal du først afslutte eksisterende %S-processer, genstarte din enhed eller bruge en anden profil.
+restartMessageUnlocker=%S kører allerede, men svarer ikke. Den gamle %S proces skal afsluttes for at åbne et nyt vindue.
+restartMessageNoUnlockerMac=En kopi af %S er allerede åben. Kun en kopi af %S kan være åben ad gangen.
+restartMessageUnlockerMac=En kopi af %S er allerede åben. Den kørende kopi af %S vil blive afsluttet for at åbne denne i stedet.
+
+profileTooltip=Profil: '%S' - Sti:'%S'
+
+pleaseSelectTitle=Vælg profil
+pleaseSelect=Vælg venligst en profil for at starte %S, eller opret en ny profil.
+
+renameProfileTitle=Omdøb profil
+renameProfilePrompt=Omdøb profilen "%S" til:
+
+profileNameInvalidTitle=Ugyldigt profilnavn
+profileNameInvalid=Profilnavnet "%S" er ikke tilladt.
+
+chooseFolder=Vælg profilmappe
+profileNameEmpty=Et tomt profilnavn er ikke tilladt.
+invalidChar=Tegnet "%S" er ikke tilladt i profilnavne. Vælg venligst et andet navn.
+
+deleteTitle=Slet profil
+deleteProfileConfirm=Sletning af en profil vil fjerne profilen fra listen over tilgængelige profiler og kan ikke fortrydes.\nDu kan også vælge at slette profilens datafiler, inklusive dine gemte mail, indstillinger og certifikater. Denne mulighed sletter mappen "%S" som derefter ikke kan gendannes.\nØnsker du at slette profilens datafiler?
+deleteFiles=Slet filer
+dontDeleteFiles=Slet ikke filer
+
+profileCreationFailed=Profilen kunne ikke oprettes. Dette skyldes sandsynligvis at den valgte mappe ikke er skrivbar.
+profileCreationFailedTitle=Oprettelse af profil mislykkedes
+profileExists=En profil med dette navn eksisterer allerede. Vælg venligst et andet navn.
+profileFinishText=Klik på 'Afslut' for at oprette profilen.
+profileFinishTextMac=Klik på 'Færdig' for at oprette profilen.
+profileMissing=Din %S-profil kan ikke indlæses. Den findes ikke eller er utilgængelig.
+profileMissingTitle=Profil mangler
+
+profileDeletionFailed=Profilen kunne ikke slettes, da den muligvis er i brug.
+profileDeletionFailedTitle=Sletning mislykkedes.
+
+# Profile reset
+# LOCALIZATION NOTE (resetBackupDirectory): Directory name for the profile directory backup created during reset. This directory is placed in a location users will see it (ie. their desktop). %S is the application name.
+resetBackupDirectory=Gamle %S-data
+
+flushFailTitle=Ændringerne blev ikke glemt
+# LOCALIZATION NOTE (conflictMessage): %1$S is brandProductName, %2$S is brandShortName.
+conflictMessage=En anden kopi af %1$S har lavet ændringer til profiler. Du skal genstarte %2$S, før du laver flere ændringer.
+flushFailMessage=En uventet fejl har forhindret dine ændringer i at blive gemt.
+# LOCALIZATION NOTE (flushFailRestartButton): $S is brandShortName.
+flushFailRestartButton=Genstart %S
+flushFailExitButton=Afslut
diff --git a/l10n-da/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties b/l10n-da/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties
new file mode 100644
index 0000000000..93efbb5d8a
--- /dev/null
+++ b/l10n-da/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties
@@ -0,0 +1,45 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: The 1st %S is brandShortName and 2nd %S is update version
+# where update version from the update xml
+# example: MyApplication 10.0.5
+updateName=%S %S
+
+noThanksButton=Nej tak
+noThanksButton.accesskey=N
+# NOTE: The restartLaterButton string is also used in
+# mozapps/extensions/content/blocklist.js
+restartLaterButton=Genstart senere
+restartLaterButton.accesskey=s
+restartNowButton=Genstart %S
+restartNowButton.accesskey=G
+
+statusFailed=Installation mislykkedes
+
+installSuccess=Opdateringen blev korrekt installeret
+installPending=Installationen afventes
+patchApplyFailure=Opdateringen kunne ikke installeres (patching mislykkedes)
+elevationFailure=Du har ikke de nødvendige rettigheder til at installere denne opdatering. Kontakt din systemadministrator.
+
+check_error-200=Opdaterings XML-fil har forkert format (200)
+check_error-403=Adgang nægtet (403)
+check_error-404=Opdaterings XML-file ikke fundet (404)
+check_error-500=Intern server fejl (500)
+check_error-2152398849=Mislykkedes (ukendt grund)
+check_error-2152398861=Forbindelse nægtet
+check_error-2152398862=Forbindelsens tidsfrist udløb
+# NS_ERROR_OFFLINE
+check_error-2152398864=Netværket er offline (gå online)
+check_error-2152398867=Port ikke tilladt
+check_error-2152398868=Ingen data blev modtaget (forsøg venligst igen)
+check_error-2152398878=Opdateringsserver kunne ikke findes (kontroller din internetforbindelse)
+check_error-2152398890=Proxyserver kunne ikke findes (kontroller din internetforbindelse)
+# NS_ERROR_DOCUMENT_NOT_CACHED
+check_error-2152398918=Netværket er offline (gå online)
+check_error-2152398919=Dataoverførsel blev afbrudt (forsøg venligst igen)
+check_error-2152398920=Forbindelse til proxyserver nægtet
+check_error-2153390069=Serverens certifikat er udløbet (Opdater venligst din systemtid til det korrekte klokkeslet, hvis dette er forkert)
+check_error-verification_failed=Integriteten af opdateringen kunne ikke bekræftes
+check_error-move_failed=Kunne ikke forberede installering af opdateringen
diff --git a/l10n-da/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties b/l10n-da/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties
new file mode 100644
index 0000000000..68aa8e559a
--- /dev/null
+++ b/l10n-da/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties
@@ -0,0 +1,74 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+rememberPassword = Brug Adgangskode-håndteringen til at huske denne adgangskode.
+savePasswordTitle = Godkend
+# LOCALIZATION NOTE (saveLoginMsg, saveLoginMsgNoUser):
+# %1$S is brandShortName, %2$S is the login's hostname.
+saveLoginMsg = Skal %1$S gemme login til %2$S?
+saveLoginMsgNoUser = Skal %1$S gemme adgangskoden til %2$S?
+saveLoginButtonAllow.label = Gem
+saveLoginButtonAllow.accesskey = G
+saveLoginButtonDeny.label = Gem ikke
+saveLoginButtonDeny.accesskey = e
+saveLoginButtonNever.label = Gem aldrig
+saveLoginButtonNever.accesskey = a
+updateLoginMsg = Vil du opdatere dette login?
+updateLoginMsgNoUser = Vil du opdatere denne adgangskode?
+updateLoginMsgAddUsername = Vil du føje et brugernavn til den gemte adgangskode?
+updateLoginButtonText = Opdater
+updateLoginButtonAccessKey = O
+updateLoginButtonDeny.label = Opdater ikke
+updateLoginButtonDeny.accesskey = p
+updateLoginButtonDelete.label = Fjern gemt login
+updateLoginButtonDelete.accesskey = F
+# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsg):
+# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's hostname.
+# Note that long usernames may be truncated.
+rememberPasswordMsg = Vil du huske adgangskoden for "%1$S" til %2$S?
+# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsgNoUsername):
+# String is the login's hostname.
+rememberPasswordMsgNoUsername = Vil du huske adgangskoden til %S?
+# LOCALIZATION NOTE (noUsernamePlaceholder):
+# This is displayed in place of the username when it is missing.
+noUsernamePlaceholder=Intet brugernavn
+togglePasswordLabel=Vis adgangskode
+togglePasswordAccessKey2=v
+notNowButtonText = &Ikke nu
+neverForSiteButtonText = &Aldrig for dette websted
+rememberButtonText = &Husk
+passwordChangeTitle = Bekræft ændring af adgangskode
+# LOCALIZATION NOTE (updatePasswordMsg):
+# String is the username for the login.
+updatePasswordMsg = Vil du opdatere den gemte adgangskode for "%S"?
+updatePasswordMsgNoUser = Vil du opdatere den gemte adgangskode?
+userSelectText2 = Vælg hvilket login du vil opdatere:
+loginsDescriptionAll2=Logins for følgende websteder er gemt på din computer
+
+# LOCALIZATION NOTE (useASecurelyGeneratedPassword):
+# Shown in the autocomplete popup to allow filling a generated password into a password field.
+useASecurelyGeneratedPassword=Brug en sikkert genereret adgangskode
+# LOCALIZATION NOTE (generatedPasswordWillBeSaved):
+# %S will contain the brandShorterName. This informs the user that the generated password will be automatically saved.
+generatedPasswordWillBeSaved=%S gemmer denne adgangskode til webstedet.
+# LOCALIZATION NOTE (loginHostAge):
+# This is used to show the context menu login items with their age.
+# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's age.
+loginHostAge=%1$S (%2$S)
+# LOCALIZATION NOTE (noUsername):
+# String is used on the context menu when a login doesn't have a username.
+noUsername=Intet brugernavn
+
+# LOCALIZATION NOTE (displaySameOrigin):
+# String is used on the autocomplete row when the login origin is a domain match with the document origin
+displaySameOrigin=Fra dette websted
+
+# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription2, insecureFieldWarningDescription3):
+# %1$S will contain insecureFieldWarningLearnMore and look like a link to indicate that clicking will open a tab with support information.
+insecureFieldWarningDescription2 = Denne forbindelse er ikke sikker. Logins indtastet her kan blive kompromitteret. %1$S
+insecureFieldWarningLearnMore = Læs mere
+
+# LOCALIZATION NOTE (viewSavedLogins.label):
+# This label is used in the footer of login autocomplete menus.
+viewSavedLogins.label= Vis gemte logins
diff --git a/l10n-da/toolkit/chrome/places/places.properties b/l10n-da/toolkit/chrome/places/places.properties
new file mode 100644
index 0000000000..4740a927ca
--- /dev/null
+++ b/l10n-da/toolkit/chrome/places/places.properties
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+BookmarksMenuFolderTitle=Bogmærke-menuen
+BookmarksToolbarFolderTitle=Bogmærkelinjen
+OtherBookmarksFolderTitle=Andre bogmærker
+TagsFolderTitle=Mærkater
+MobileBookmarksFolderTitle=Mobil-bogmærker
+
+OrganizerQueryHistory=Historik
+OrganizerQueryDownloads=Filhentninger
+OrganizerQueryAllBookmarks=Alle bogmærker
+
+# LOCALIZATION NOTE (dateName):
+# These are used to generate history containers when history is grouped by date
+finduri-AgeInDays-is-0=I dag
+finduri-AgeInDays-is-1=I går
+finduri-AgeInDays-is=%S dage siden
+finduri-AgeInDays-last-is=Seneste %S dage
+finduri-AgeInDays-isgreater=Ældre end %S dage
+finduri-AgeInMonths-is-0=Denne måned
+finduri-AgeInMonths-isgreater=Ældre end %S måneder
+
+# LOCALIZATION NOTE (localFiles):
+# This is used to generate local files container when history is grouped by site
+localhost=(lokale filer)
+
+# LOCALIZATION NOTE
+# The string is used for showing file size of each backup in the "fileRestorePopup" popup
+# %1$S is the file size
+# %2$S is the file size unit
+backupFileSizeText=%1$S %2$S
diff --git a/l10n-da/toolkit/chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd b/l10n-da/toolkit/chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..347028b053
--- /dev/null
+++ b/l10n-da/toolkit/chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd
@@ -0,0 +1,32 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (tapToPlayPlugin): Mobile (used for touch interfaces) only has one type of plugin possible. -->
+<!ENTITY tapToPlayPlugin "Tryk her for at aktivere plugin.">
+<!ENTITY clickToActivatePlugin "Aktiver plugin.">
+<!ENTITY checkForUpdates "Søg efter opdateringer…">
+<!ENTITY blockedPlugin.label "Plugin'et er blevet blokeret for din sikkerhed.">
+<!ENTITY hidePluginBtn.label "Skjul plugin">
+<!ENTITY managePlugins "Administrer plugins…">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (reloadPlugin.pre): include a trailing space as needed -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (reloadPlugin.middle): avoid leading/trailing spaces, this text is a link -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (reloadPlugin.post): include a starting space as needed -->
+<!ENTITY reloadPlugin.pre "">
+<!ENTITY reloadPlugin.middle "Genindlæs siden">
+<!ENTITY reloadPlugin.post " for at forsøge igen.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (report.please): This and the other report.* strings should be as short as possible, ideally 2-3 words. -->
+<!ENTITY report.please "Send fejlrapport">
+<!ENTITY report.submitting "Sender fejlrapport…">
+<!ENTITY report.submitted "Fejlrapport blev sendt.">
+<!ENTITY report.disabled "Fejlrapportering deaktiveret.">
+<!ENTITY report.failed "Afsendelse mislykkedes.">
+<!ENTITY report.unavailable "Ingen rapport tilgængelig.">
+<!ENTITY report.comment "Tilføj en kommentar (kommentarer er offentligt tilgængelige)">
+<!ENTITY report.pageURL "Inkluder sidens URL">
+
+<!ENTITY plugin.file "Fil">
+<!ENTITY plugin.mimeTypes "MIME-typer">
+<!ENTITY plugin.flashProtectedMode.label "Aktiver Adobe Flash protected mode">
+<!ENTITY plugin.enableBlocklists.label "Bloker farligt og forstyrrende Flash-indhold">
diff --git a/l10n-da/toolkit/chrome/search/search.properties b/l10n-da/toolkit/chrome/search/search.properties
new file mode 100644
index 0000000000..acca433dab
--- /dev/null
+++ b/l10n-da/toolkit/chrome/search/search.properties
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+addEngineConfirmTitle=Tilføj søgetjeneste
+addEngineConfirmation=Tilføj "%S" til listen af tilgængelige søgetjenester i søgefeltet?\n\nFra: %S
+addEngineAsCurrentText=Brug tjenesten som den &aktive søgetjeneste
+addEngineAddButtonLabel=Tilføj
+
+error_loading_engine_title=Hentningsfejl
+# LOCALIZATION NOTE (error_loading_engine_msg2): %1$S = brandShortName, %2$S = location
+error_loading_engine_msg2=%S kunne ikke hente søgetjenesten fra:\n%S
+error_duplicate_engine_msg=%S kunne ikke installere søgetjenesten fra "%S" da en søgetjeneste med samme navn allerede er installeret.
+
+error_invalid_engine_title=Installation mislykkedes
+error_invalid_format_title=Ugyldigt format
+# LOCALIZATION NOTE (error_invalid_engine_msg2): %1$S = brandShortName, %2$S = location (url)
+error_invalid_engine_msg2=%1$S kunne ikke installere søgetjenesten fra: %2$S
diff --git a/l10n-da/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl b/l10n-da/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..65c30ed1bc
--- /dev/null
+++ b/l10n-da/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v- 2-0- If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla-org/MPL/2-0/-
+
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+crash-reports-title = Fejlrapporter
+
+submit-all-button-label = Indsend alle
+delete-button-label = Slet alle
+delete-confirm-title = Er du sikker?
+delete-unsubmitted-description = Dette vil slette alle ikke-sendte fejlrapporter og kan ikke fortrydes.
+delete-submitted-description = Dette vil fjerne listen over sendte fejlrapporter, men vil ikke slette de sendte data. Dette kan ikke fortrydes.
+
+crashes-unsubmitted-label = Ikke-sendte fejlrapporter
+id-heading = Rapport-ID
+date-crashed-heading = Nedbrudsdato
+submit-crash-button-label = Indsend
+# This text is used to replace the label of the crash submit button
+# if the crash submission fails.
+submit-crash-button-failure-label = Mislykkedes
+
+crashes-submitted-label = Sendte fejlrapporter
+date-submitted-heading = Indsendelsesdato
+view-crash-button-label = Vis
+
+no-reports-label = Du har ikke indsendt nogen fejlrapporter.
+no-config-label = Dette program er ikke konfigureret til at vise fejlrapporter. Indstillingen <code>breakpad.reportURL</code> skal være sat.
diff --git a/l10n-da/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini b/l10n-da/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini
new file mode 100644
index 0000000000..287a523851
--- /dev/null
+++ b/l10n-da/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini
@@ -0,0 +1,60 @@
+; This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+; License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+; file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This file is in the UTF-8 encoding
+[Strings]
+# LOCALIZATION NOTE (isRTL):
+# Leave this entry empty unless your language requires right-to-left layout,
+# for example like Arabic, Hebrew, Persian. If your language needs RTL, please
+# use the untranslated English word "yes" as value
+isRTL=
+CrashReporterTitle=Fejlrapportør
+# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterVendorTitle): %s is replaced with the vendor name. (i.e. "Mozilla")
+CrashReporterVendorTitle=%s fejlrapportør
+# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterErrorText): %s is replaced with another string containing detailed information.
+CrashReporterErrorText=Programmet stødte på en fejl og gik ned.\n\nDesværre kan Fejlrapportøren ikke indsende en rapport om dette nedbrud.\n\nDetaljer: %s
+# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The first %s is replaced with the product name (i.e. "Firefox"), the second is replaced with another string containing detailed information. These two substitutions can not be reordered!
+CrashReporterProductErrorText2=%s stødte på en fejl og gik ned.\n\nDesværre kan Fejlrapportøren ikke indsede en nedbrudsrapport.\n\nDetaljer: %s
+CrashReporterSorry=Vi beklager
+# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterDescriptionText2): The %s is replaced with the product name.
+CrashReporterDescriptionText2=%s stødte på en fejl og gik ned.\n\nDu kan hjælpe os med at diagnosticere og rette problemet ved at sende os en fejlrapport.
+CrashReporterDefault=Dette program køres efter et nedbrud for at rapportere problemet til producenten. Det bør ikke blive kørt direkte.
+Details=Detaljer…
+ViewReportTitle=Rapportindhold
+CommentGrayText=Tilføj en kommentar (kommentarer er offentligt tilgængelige)
+ExtraReportInfo=Denne rapport indeholder også teknisk information omkring programmets tilstand da det brød ned.
+# LOCALIZATION NOTE (CheckSendReport): The %s is replaced with the vendor name.
+CheckSendReport=Fortæl %s om dette nedbrud så de kan rette problemet
+CheckIncludeURL=Inkluder adressen på den side, jeg var på
+CheckAllowEmail=Tillad %s at kontakte mig vedrørende denne rapport
+EmailGrayText=Indtast din mailadresse her
+ReportPreSubmit2=Din fejlrapport vil blive sendt inden du afslutter eller genstarter.
+ReportDuringSubmit2=Sender din fejlrapport…
+ReportSubmitSuccess=Fejlrapport indsendt korrekt!
+ReportSubmitFailed=Der opstod et problem under indsendelsen af din fejlrapport.
+ReportResubmit=Gensender rapporter som det tidligere ikke er lykkedes at sende…
+# LOCALIZATION NOTE (Quit2): The %s is replaced with the product name.
+Quit2=Afslut %s
+# LOCALIZATION NOTE (Restart): The %s is replaced with the product name.
+Restart=Genstart %s
+Ok=OK
+Close=Luk
+
+# LOCALIZATION NOTE (CrashID): The %s is replaced with the Crash ID from the server, which is a string like abc12345-6789-0abc-def1-23456abcdef1
+CrashID=Fejl ID: %s
+# LOCALIZATION NOTE (CrashDetailsURL): The %s is replaced with a URL that the user can visit to view the crash details.
+CrashDetailsURL=Du kan se detaljer om dette nedbrud her: %s
+ErrorBadArguments=Programmet stødte på et ugyldigt udsagn.
+ErrorExtraFileExists=Programmet efterlod ikke en programdatafil.
+ErrorExtraFileRead=Kunne ikke læse programdatafilen.
+ErrorExtraFileMove=Kunne ikke flytte programdatafilen.
+ErrorDumpFileExists=Programmet efterlod ikke en nedbrudsfil.
+ErrorDumpFileMove=Kunne ikke flytte nedbrudsfil.
+ErrorNoProductName=Programmet identificerede ikke sig selv.
+ErrorNoServerURL=Programmet angav ikke en server til indrapportering af fejlrapporter.
+ErrorNoSettingsPath=Kunne ikke finde Fejlrapportørens indstillinger.
+ErrorCreateDumpDir=Kunne ikke oprette midlertidig mappe for nedbrudsfiler.
+# LOCALIZATION NOTE (ErrorEndOfLife): The %s is replaced with the product name.
+ErrorEndOfLife=Den version af %s du bruger er ikke længere understøttet. Fejlrapporter accepteres ikke længere for denne version. Overvej venligst at opgradere til en understøttet version.
+
diff --git a/l10n-da/toolkit/defines.inc b/l10n-da/toolkit/defines.inc
new file mode 100644
index 0000000000..2363117099
--- /dev/null
+++ b/l10n-da/toolkit/defines.inc
@@ -0,0 +1 @@
+#define MOZ_LANG_TITLE Dansk (da)
diff --git a/l10n-da/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl b/l10n-da/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1744b9ca19
--- /dev/null
+++ b/l10n-da/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-about-title = Om About-sider
+about-about-note =
+ Dette er en liste over "about" (om) sider.<br/>
+ Nogle af dem kan være forvirrende, andre er kun til diagnostiske formål.<br/>
+ Desuden er nogle ikke medtaget, da de kræver forespørgselsstrenge.
diff --git a/l10n-da/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl b/l10n-da/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0b214493c0
--- /dev/null
+++ b/l10n-da/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl
@@ -0,0 +1,431 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+addons-window =
+ .title = Tilføjelser
+addons-page-title = Tilføjelser
+search-header =
+ .placeholder = Søg på addons.mozilla.org
+ .searchbuttonlabel = Søg
+search-header-shortcut =
+ .key = f
+list-empty-installed =
+ .value = Du har ikke nogen tilføjelser af denne type installeret
+list-empty-available-updates =
+ .value = Ingen opdateringer fundet
+list-empty-recent-updates =
+ .value = Du har ikke opdateret nogen tilføjelser for nyligt
+list-empty-find-updates =
+ .label = Søg efter opdateringer
+list-empty-button =
+ .label = Lær mere om tilføjelser
+help-button = Hjælp til tilføjelser
+sidebar-help-button-title =
+ .title = Hjælp til tilføjelser
+preferences =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Indstillinger for { -brand-short-name }
+ *[other] Indstillinger for { -brand-short-name }
+ }
+sidebar-preferences-button-title =
+ .title =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Indstillinger for { -brand-short-name }
+ *[other] Indstillinger for { -brand-short-name }
+ }
+show-unsigned-extensions-button =
+ .label = Nogle udvidelser kunne ikke bekræftes
+show-all-extensions-button =
+ .label = Vis alle udvidelser
+cmd-show-details =
+ .label = Vis flere detaljer
+ .accesskey = V
+cmd-find-updates =
+ .label = Find opdateringer
+ .accesskey = F
+cmd-preferences =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Indstillinger
+ *[other] Indstillinger
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] I
+ *[other] I
+ }
+cmd-enable-theme =
+ .label = Brug tema
+ .accesskey = t
+cmd-disable-theme =
+ .label = Stop brug af tema
+ .accesskey = t
+cmd-install-addon =
+ .label = Installer
+ .accesskey = I
+cmd-contribute =
+ .label = Bidrag
+ .accesskey = B
+ .tooltiptext = Bidrag til udviklingen af denne tilføjelse
+detail-version =
+ .label = Version
+detail-last-updated =
+ .label = Senest opdateret
+detail-contributions-description = Udvikleren af denne tilføjelse forespøger om du vil hjælpe dens videre udvikling ved at bidrage med en lille donation.
+detail-contributions-button = Bidrag
+ .title = Bidrag til udviklingen af denne tilføjelse
+ .accesskey = B
+detail-update-type =
+ .value = Automatiske opdateringer
+detail-update-default =
+ .label = Standard
+ .tooltiptext = Installer kun opdateringer automatisk hvis det er standardindstillingen
+detail-update-automatic =
+ .label = Til
+ .tooltiptext = Installer opdateringer automatisk
+detail-update-manual =
+ .label = Fra
+ .tooltiptext = Installer ikke opdateringer automatisk
+# Used as a description for the option to allow or block an add-on in private windows.
+detail-private-browsing-label = Anvend i private vinduer
+# Some add-ons may elect to not run in private windows by setting incognito: not_allowed in the manifest. This
+# cannot be overridden by the user.
+detail-private-disallowed-label = Virker ikke i privat browsing
+detail-private-disallowed-description2 = Denne udvidelse virker ikke under privat browsing. <a data-l10n-name="learn-more">Læs mere</a>
+# Some special add-ons are privileged, run in private windows automatically, and this permission can't be revoked
+detail-private-required-label = Har altid adgang til private vinduer
+detail-private-required-description2 = Denne udvidelse har adgang til dine aktiviteter på nettet, når du bruger privat browsing. <a data-l10n-name="learn-more">Læs mere</a>
+detail-private-browsing-on =
+ .label = Tillad
+ .tooltiptext = Aktivér i private vinduer
+detail-private-browsing-off =
+ .label = Tillad ikke
+ .tooltiptext = Deaktiver i private vinduer
+detail-home =
+ .label = Webside
+detail-home-value =
+ .value = { detail-home.label }
+detail-repository =
+ .label = Profil af tilføjelse
+detail-repository-value =
+ .value = { detail-repository.label }
+detail-check-for-updates =
+ .label = Søg efter opdateringer
+ .accesskey = T
+ .tooltiptext = Søg efter tilgængelige opdateringer til denne tilføjelse
+detail-show-preferences =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Indstillinger
+ *[other] Indstillinger
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] I
+ *[other] I
+ }
+ .tooltiptext =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Rediger indstillinger for denne tilføjelse
+ *[other] Rediger indstillinger for denne tilføjelse
+ }
+detail-rating =
+ .value = Vurdering
+addon-restart-now =
+ .label = Genstart nu
+disabled-unsigned-heading =
+ .value = Nogle tilføjelser er blevet deaktiveret
+disabled-unsigned-description =
+ De følgende tilføjelser er ikke bekræftet til brug i { -brand-short-name }. Du kan
+ <label data-l10n-name="find-addons">finde alternative tilføjelser</label> eller du kan bede udvikleren om at få dem bekræftet.
+disabled-unsigned-learn-more = Læs mere om vores indsats for at hjælpe dig med at være sikker på nettet.
+disabled-unsigned-devinfo =
+ Udviklere, som vil have deres tilføjelser bekræftet, kan starte med at læse vores
+ <label data-l10n-name="learn-more">manual</label>.
+plugin-deprecation-description = Mangler du noget? Nogle plugins er ikke længere understøttet af { -brand-short-name }. <label data-l10n-name="learn-more">Læs mere.</label>
+legacy-warning-show-legacy = Vis forældede udvidelser
+legacy-extensions =
+ .value = Forældede udvidelser
+legacy-extensions-description = Disse udvidelser møder ikke de nuværende { -brand-short-name }-standarder, så de er blevet deaktiveret. <label data-l10n-name="legacy-learn-more">Læs mere om ændringerne af tilføjelser</label>
+private-browsing-description2 =
+ { -brand-short-name } har ændret, hvordan udvidelser fungerer i private vinduer. Som standard vil alle nyinstallerede
+ udvidelser være blokeret i privat browsing-tilstand, medmindre du giver dem tilladelse i indstillingerne.
+ { -brand-short-name } blokerer udvidelserne for at sikre, at de kun med din tilladelse har adgang til din aktivitet
+ på nettet, når du benytter privat browsing.
+ <label data-l10n-name="private-browsing-learn-more">Læs her, hvordan du håndterer indstillingerne for udvidelser.
+addon-category-discover = Anbefalinger
+addon-category-discover-title =
+ .title = Anbefalinger
+addon-category-extension = Udvidelser
+addon-category-extension-title =
+ .title = Udvidelser
+addon-category-theme = Temaer
+addon-category-theme-title =
+ .title = Temaer
+addon-category-plugin = Plugins
+addon-category-plugin-title =
+ .title = Plugins
+addon-category-dictionary = Ordbøger
+addon-category-dictionary-title =
+ .title = Ordbøger
+addon-category-locale = Sprog
+addon-category-locale-title =
+ .title = Sprog
+addon-category-available-updates = Tilgængelige opdateringer
+addon-category-available-updates-title =
+ .title = Tilgængelige opdateringer
+addon-category-recent-updates = Seneste opdateringer
+addon-category-recent-updates-title =
+ .title = Seneste opdateringer
+
+## These are global warnings
+
+extensions-warning-safe-mode = Alle tilføjelser er blevet deaktiveret i fejlsikker tilstand.
+extensions-warning-check-compatibility = Kompatibilitetstjek for tilføjelser er deaktiverert. Du kan have inkompatible tilføjelser.
+extensions-warning-check-compatibility-button = Aktiver
+ .title = Aktiver kompatibilitetstjek for tilføjelser
+extensions-warning-update-security = Sikkerhedstjek ved opdatering af tilføjelser er deaktiveret. Du kan blive kompromiteret ved opdateringer.
+extensions-warning-update-security-button = Aktiver
+ .title = Aktiver sikkerhedstjek ved opdatering af tilføjelser
+
+## Strings connected to add-on updates
+
+addon-updates-check-for-updates = Søg efter opdateringer
+ .accesskey = T
+addon-updates-view-updates = Vis seneste opdateringer
+ .accesskey = V
+
+# This menu item is a checkbox that toggles the default global behavior for
+# add-on update checking.
+
+addon-updates-update-addons-automatically = Opdater tilføjelser automatisk
+ .accesskey = a
+
+## Specific add-ons can have custom update checking behaviors ("Manually",
+## "Automatically", "Use default global behavior"). These menu items reset the
+## update checking behavior for all add-ons to the default global behavior
+## (which itself is either "Automatically" or "Manually", controlled by the
+## extensions-updates-update-addons-automatically.label menu item).
+
+addon-updates-reset-updates-to-automatic = Nulstil alle tilføjelser til automatisk opdatering
+ .accesskey = N
+addon-updates-reset-updates-to-manual = Nulstil alle tilføjelser til manuel opdatering
+ .accesskey = N
+
+## Status messages displayed when updating add-ons
+
+addon-updates-updating = Opdaterer tilføjelser
+addon-updates-installed = Dine tilføjelser er blevet opdateret.
+addon-updates-none-found = Ingen opdateringer blev fundet
+addon-updates-manual-updates-found = Vis tilgængelige opdateringer
+
+## Add-on install/debug strings for page options menu
+
+addon-install-from-file = Installer tilføjelse fra fil…
+ .accesskey = I
+addon-install-from-file-dialog-title = Vælg tilføjelser der skal installeres
+addon-install-from-file-filter-name = Tilføjelser
+addon-open-about-debugging = Debug udvidelser
+ .accesskey = e
+
+## Extension shortcut management
+
+# This is displayed in the page options menu
+addon-manage-extensions-shortcuts = Håndter genveje til udvidelser
+ .accesskey = H
+shortcuts-no-addons = Du har ikke aktiveret nogen udvidelser.
+shortcuts-no-commands = Følgende udvidelser han ingen genveje:
+shortcuts-input =
+ .placeholder = Indtast en genvej.
+shortcuts-browserAction2 = Aktiver knap på værktøjslinjen
+shortcuts-pageAction = Aktiver sidehandling
+shortcuts-sidebarAction = Vis/skjul sidepanelet
+shortcuts-modifier-mac = Inkluder Ctrl, Alt eller ⌘
+shortcuts-modifier-other = Inkluder Ctrl eller Alt
+shortcuts-invalid = Ugyldig kombination
+shortcuts-letter = Indtast et bogstav
+shortcuts-system = Kan ikke tilsidesætte { -brand-short-name }-genvej
+# String displayed in warning label when there is a duplicate shortcut
+shortcuts-duplicate = Genvej findes allerede
+# String displayed when a keyboard shortcut is already assigned to more than one add-on
+# Variables:
+# $shortcut (string) - Shortcut string for the add-on
+shortcuts-duplicate-warning-message = { $shortcut } bliver brugt som genvej i mere end ét tilfælde. Dette kan give anledning til uventet opførsel.
+# String displayed when a keyboard shortcut is already used by another add-on
+# Variables:
+# $addon (string) - Name of the add-on
+shortcuts-exists = Bruges allerede af { $addon }
+shortcuts-card-expand-button =
+ { $numberToShow ->
+ *[other] vis { $numberToShow } til
+ }
+shortcuts-card-collapse-button = Vis færre
+header-back-button =
+ .title = Gå tilbage
+
+## Recommended add-ons page
+
+# Explanatory introduction to the list of recommended add-ons. The action word
+# ("recommends") in the final sentence is a link to external documentation.
+discopane-intro =
+ Udvidelser og temaer er som apps til din browser. Du kan bruge dem til at
+ beskytte dine adgangskoder, hente videoer, finde gode tilbud, blokere
+ irriterende reklamer, ændre din browsers udseende - og meget mere.
+ De små programmer er ofte lavet af eksterne udviklere. Her er et udvalg,
+ som { -brand-product-name } <a data-l10n-name="learn-more-trigger">anbefaler</a>.
+ De giver dig både bedre sikkerhed, ydelse og funktionalitet.
+# Notice to make user aware that the recommendations are personalized.
+discopane-notice-recommendations =
+ Nogle af disse anbefalinger er målrettet dig. De er baseret på andre
+ udvidelser, du har installeret, dine indstillinger og statistik for brug.
+discopane-notice-learn-more = Læs mere
+privacy-policy = Privatlivs-politik
+# Refers to the author of an add-on, shown below the name of the add-on.
+# Variables:
+# $author (string) - The name of the add-on developer.
+created-by-author = af <a data-l10n-name="author">{ $author }</a>
+# Shows the number of daily users of the add-on.
+# Variables:
+# $dailyUsers (number) - The number of daily users.
+user-count = Brugere: { $dailyUsers }
+install-extension-button = Føj til { -brand-product-name }
+install-theme-button = Installer tema
+# The label of the button that appears after installing an add-on. Upon click,
+# the detailed add-on view is opened, from where the add-on can be managed.
+manage-addon-button = Håndter
+find-more-addons = Find flere tilføjelser
+# This is a label for the button to open the "more options" menu, it is only
+# used for screen readers.
+addon-options-button =
+ .aria-label = Flere indstillinger
+
+## Add-on actions
+
+report-addon-button = Rapportér
+remove-addon-button = Fjern
+# The link will always be shown after the other text.
+remove-addon-disabled-button = Kan ikke fjernes <a data-l10n-name="link">Læs hvorfor</a>
+disable-addon-button = Deaktiver
+enable-addon-button = Aktiver
+# This is used for the toggle on the extension card, it's a checkbox and this
+# is always its label.
+extension-enable-addon-button-label =
+ .aria-label = Aktiver
+preferences-addon-button =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Indstillinger
+ *[other] Indstillinger
+ }
+details-addon-button = Detaljer
+release-notes-addon-button = Udgivelsesnoter
+permissions-addon-button = Tilladelser
+extension-enabled-heading = Aktiveret
+extension-disabled-heading = Deaktiveret
+theme-enabled-heading = Aktiveret
+theme-disabled-heading = Deaktiveret
+plugin-enabled-heading = Aktiveret
+plugin-disabled-heading = Deaktiveret
+dictionary-enabled-heading = Aktiveret
+dictionary-disabled-heading = Deaktiveret
+locale-enabled-heading = Aktiveret
+locale-disabled-heading = Deaktiveret
+ask-to-activate-button = Spørg om aktivering
+always-activate-button = Aktiver altid
+never-activate-button = Aktiver aldrig
+addon-detail-author-label = Udvikler
+addon-detail-version-label = Version
+addon-detail-last-updated-label = Senest opdateret
+addon-detail-homepage-label = Websted
+addon-detail-rating-label = Bedømmelse
+# Message for add-ons with a staged pending update.
+install-postponed-message = Denne udvidelse opdateres når { -brand-short-name } genstarter.
+install-postponed-button = Opdater nu
+# The average rating that the add-on has received.
+# Variables:
+# $rating (number) - A number between 0 and 5. The translation should show at most one digit after the comma.
+five-star-rating =
+ .title = Bedømt { NUMBER($rating, maximumFractionDigits: 1) } ud af 5
+# This string is used to show that an add-on is disabled.
+# Variables:
+# $name (string) - The name of the add-on
+addon-name-disabled = { $name } (deaktiveret)
+# The number of reviews that an add-on has received on AMO.
+# Variables:
+# $numberOfReviews (number) - The number of reviews received
+addon-detail-reviews-link =
+ { $numberOfReviews ->
+ [one] { $numberOfReviews } anmeldelse
+ *[other] { $numberOfReviews } anmeldelser
+ }
+
+## Pending uninstall message bar
+
+# Variables:
+# $addon (string) - Name of the add-on
+pending-uninstall-description = <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon }</span> er blevet fjernet.
+pending-uninstall-undo-button = Fortryd
+addon-detail-updates-label = Tillad automatiske opdateringer
+addon-detail-updates-radio-default = Standard
+addon-detail-updates-radio-on = Til
+addon-detail-updates-radio-off = Fra
+addon-detail-update-check-label = Søg efter opdateringer
+install-update-button = Opdater
+# This is the tooltip text for the private browsing badge in about:addons. The
+# badge is the private browsing icon included next to the extension's name.
+addon-badge-private-browsing-allowed2 =
+ .title = Tilladt i private vinduer
+ .aria-label = { addon-badge-private-browsing-allowed2.title }
+addon-detail-private-browsing-help = Udvidelsen har adgang til dine aktiviteter i privat browsing-tilstand, hvis du giver den tilladelse til det. <a data-l10n-name="learn-more">Læs mere</a>
+addon-detail-private-browsing-allow = Tillad
+addon-detail-private-browsing-disallow = Tillad ikke
+
+## This is the tooltip text for the recommended badges for an extension in about:addons. The
+## badge is a small icon displayed next to an extension when it is recommended on AMO.
+
+addon-badge-recommended2 =
+ .title = { -brand-product-name } anbefaler kun udvidelser, der overholder vores krav til sikkerhed og ydelse.
+ .aria-label = { addon-badge-recommended2.title }
+addon-badge-line2 =
+ .title = Dette er en officiel udvidelse bygget af udviklerne bag { -brand-product-name }
+ .aria-label = { addon-badge-line2.title }
+# We hard code "Mozilla" in the string below because the extensions are built
+# by Mozilla and we don't want forks to display "by Fork".
+addon-badge-line3 =
+ .title = Officiel udvidelse udviklet af Mozilla. Overholder standarder for sikkerhed og ydelse
+ .aria-label = { addon-badge-line3.title }
+addon-badge-verified2 =
+ .title = Denne udvidelse er blevet tjekket for, om den overholder vores standarder for sikkerhed og ydelse
+ .aria-label = { addon-badge-verified2.title }
+
+##
+
+available-updates-heading = Tilgængelige opdateringer
+recent-updates-heading = Seneste opdateringer
+release-notes-loading = Indlæser…
+release-notes-error = Der opstod en fejl under indlæsning af udgivelsesnoterne.
+addon-permissions-empty = Denne udvidelse kræver ingen tilladelser
+addon-permissions-required = Påkrævede tilladelser for kerne-funktionalitet:
+addon-permissions-optional = Valgfrie tilladelser for yderligere funktionalitet:
+addon-permissions-learnmore = Læs mere om tilladelser
+recommended-extensions-heading = Anbefalede udvidelser
+recommended-themes-heading = Anbefalede temaer
+# A recommendation for the Firefox Color theme shown at the bottom of the theme
+# list view. The "Firefox Color" name itself should not be translated.
+recommended-theme-1 = Er du i det kreative hjørne? <a data-l10n-name="link">Byg dit eget tema med Firefox Color.</a>
+
+## Page headings
+
+extension-heading = Håndter dine udvidelser
+theme-heading = Håndter dine temaer
+plugin-heading = Håndter dine plugins
+dictionary-heading = Håndter dine ordbøger
+locale-heading = Håndter dine sprog
+updates-heading = Håndter dine opdateringer
+discover-heading = Tilpas { -brand-short-name }
+shortcuts-heading = Håndter genveje til dine udvidelser
+default-heading-search-label = Find flere udvidelser
+addons-heading-search-input =
+ .placeholder = Søg på addons.mozilla.org
+addon-page-options-button =
+ .title = Indstillinger for alle tilføjelser
diff --git a/l10n-da/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl b/l10n-da/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a6e964991c
--- /dev/null
+++ b/l10n-da/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+label-disable = Deaktiver
+label-enable = Aktivér
+label-interventions = Ændringer
+label-more-information = Mere information: Bug { $bug }
+label-overrides = Tilsidesætning af user agent
+text-disabled-in-about-config = Denne funktion er slået fra i about:config
+text-no-interventions = Ingen ændringer er i brug
+text-no-overrides = Ingen tilsidesætninger af user agent er i brug
+text-title = about:compat
diff --git a/l10n-da/toolkit/toolkit/about/aboutConfig.ftl b/l10n-da/toolkit/toolkit/about/aboutConfig.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0599c0f01f
--- /dev/null
+++ b/l10n-da/toolkit/toolkit/about/aboutConfig.ftl
@@ -0,0 +1,109 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+config-window =
+ .title = about:config
+
+## Strings used to display a warning in about:config
+
+# This text should be attention grabbing and playful
+config-about-warning-title =
+ .value = Garantien dækker muligvis ikke her!
+config-about-warning-text = Ændring af disse indstillinger kan forringe dette programs stabilitet, sikkerhed og ydelse væsentligt. Du bør kun fortsætte, hvis du ved, hvad du gør.
+config-about-warning-button =
+ .label = Jeg lover at være forsigtig!
+config-about-warning-checkbox =
+ .label = Vis mig denne advarsel næste gang
+
+config-search-prefs =
+ .value = Søg:
+ .accesskey = s
+
+config-focus-search =
+ .key = r
+
+config-focus-search-2 =
+ .key = f
+
+## These strings are used for column headers
+
+config-pref-column =
+ .label = Indstillingsnavn
+config-lock-column =
+ .label = Status
+config-type-column =
+ .label = Type
+config-value-column =
+ .label = Værdi
+
+## These strings are used for tooltips
+
+config-pref-column-header =
+ .tooltip = Klik for at sortere
+config-column-chooser =
+ .tooltip = Klik for at vælge kolonner som skal vises
+
+## These strings are used for the context menu
+
+config-copy-pref =
+ .key = C
+ .label = Kopier
+ .accesskey = K
+
+config-copy-name =
+ .label = Kopier navn
+ .accesskey = n
+
+config-copy-value =
+ .label = Kopier værdi
+ .accesskey = o
+
+config-modify =
+ .label = Rediger
+ .accesskey = R
+
+config-toggle =
+ .label = Skift
+ .accesskey = S
+
+config-reset =
+ .label = Nulstil
+ .accesskey = u
+
+config-new =
+ .label = Ny nøgle
+ .accesskey = N
+
+config-string =
+ .label = Streng
+ .accesskey = S
+
+config-integer =
+ .label = Heltal
+ .accesskey = H
+
+config-boolean =
+ .label = Boolsk værdi
+ .accesskey = B
+
+config-default = standard
+config-modified = ændret
+config-locked = låst
+
+config-property-string = streng
+config-property-int = heltal
+config-property-bool = boolsk
+
+config-new-prompt = Skriv indstillingens navn
+
+config-nan-title = Ugyldig værdi
+config-nan-text = Værdien, du indtastede, er ikke et nummer.
+
+# Variables:
+# $type (String): type of value (boolean, integer or string)
+config-new-title = Ny { $type } værdi
+
+# Variables:
+# $type (String): type of value (boolean, integer or string)
+config-modify-title = Skriv { $type } værdi
diff --git a/l10n-da/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl b/l10n-da/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..cb51cf0d68
--- /dev/null
+++ b/l10n-da/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### "Glean" and "Glean SDK" should remain in English.
+
+about-glean-page-title = Om Glean
+about-glean-description = <a data-l10n-name="glean-sdk-doc-link">Glean SDK</a> er et dataindsamlings-bibliotek, der anvendes i Mozillas produkter. Denne side er for udviklere og testere, der har brug for at <a data-l10n-name="fog-debug-doc-link">opsætte debugging og logning i Glean SDK</a>.
+about-glean-warning = Misbrug af denne brugerflade kan få { -brand-short-name } til at gå ned.
+tag-pings-label = Giv alle sendte pings dette mærkat
+log-pings-label = Log pingets payload, inden det sendes?
+send-pings-label = Send det navngivne ping
+controls-button-label = Gem indstillinger
diff --git a/l10n-da/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl b/l10n-da/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7f35261bf6
--- /dev/null
+++ b/l10n-da/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl
@@ -0,0 +1,28 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-httpsonly-insecure-title = Sikker forbindelse ikke tilgængelig
+# Variables:
+# $websiteUrl (String) - Url of the website that failed to load. Example: www.example.com
+about-httpsonly-insecure-explanation-unavailable = Du anvender tilstanden "Kun HTTPS", og en sikker forbindelse til <em>{ $websiteUrl }</em> er ikke tilgængelig.
+about-httpsonly-insecure-explanation-reasons = Sandsynligvis understøtter webstedet ikke HTTPS. Men det er også muligt, at en ondsindet aktør blokerer HTTPS-versionen.
+about-httpsonly-insecure-explanation-exception = Sikkerhedsrisikoen er lav, men hvis du beslutter at fortsætte til HTTP-versionen af webstedet, så bør du ikke indtaste følsomme oplysninger som adgangskoder, mailadresser eller data om betalingskort.
+about-httpsonly-button-make-exception = Accepter risikoen og fortsæt til webstedet
+about-httpsonly-title = { -brand-short-name } opdagede et muligt sikkerhedsproblem
+# Variables:
+# $websiteUrl (String) - Url of the website that failed to load. Example: www.example.com
+about-httpsonly-explanation-unavailable = Du anvender tilstanden "Kun HTTPS", og en sikker HTTPS-version af <em>{ $websiteUrl }</em> er ikke tilgængelig.
+about-httpsonly-title-alert = Advarsel for tilstanden kun-HTTPS
+about-httpsonly-title-connection-not-available = Sikker forbindelse er ikke tilgængelig
+# Variables:
+# $websiteUrl (String) - Url of the website that failed to load. Example: www.example.com
+about-httpsonly-explanation-unavailable2 = Du har aktiveret tilstanden kun-HTTPS for at øge sikkerheden, og en HTTPS-version af <em>{ $websiteUrl }</em> er ikke tilgængelig.
+about-httpsonly-explanation-question = Hvad kan årsagen være til dette?
+about-httpsonly-explanation-nosupport = Sandsynligvis understøtter webstedet simpelthen ikke HTTPS.
+about-httpsonly-explanation-risk = Det er også muligt, at en ondsindet aktør er involveret. Hvis du beslutter at besøge webstedet, så bør du ikke angive følsomme data som fx adgangskoder, mailadresser eller informationer om betalingskort.
+about-httpsonly-button-accept-and-continue = Accepter risikoen og fortsæt
+about-httpsonly-explanation-continue = Hvis du fortsætter, så vil kun-HTTPS blive slået midlertidigt fra for dette websted.
+about-httpsonly-button-continue-to-site = Fortsæt til HTTP-websted
+about-httpsonly-button-go-back = Gå tilbage
+about-httpsonly-link-learn-more = Læs mere…
diff --git a/l10n-da/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl b/l10n-da/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c2c4d1fbe9
--- /dev/null
+++ b/l10n-da/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-mozilla-title-6-27 = Mozillas Bog, 6:27
+about-mozilla-quote-6-27 = Bæstet fortsatte sine undersøgelser med fornyet <em>fokus</em>, skabte storslåede <em>reference</em>-værker og funderede over nye <em>virkeligheder</em>. Bæstet kaldte sine hjælpere og følgere frem for at skabe en fornyet og mindre form af sig selv, og med <em>uvorne</em> metoder sendte Bæstet den ud i den store verden.
+about-mozilla-from-6-27 = Fra <strong>Mozillas Bog,</strong> 6:27
diff --git a/l10n-da/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl b/l10n-da/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1bb76ed029
--- /dev/null
+++ b/l10n-da/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl
@@ -0,0 +1,73 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-networking-title = Om netværk
+about-networking-http = HTTP
+about-networking-sockets = Sockets
+about-networking-dns = DNS
+about-networking-dns-clear-cache-button = Ryd DNS-cache
+about-networking-dns-trr-url = DoH-URL
+about-networking-dns-suffix = DNS-suffiks
+about-networking-websockets = WebSockets
+about-networking-refresh = Opdater
+about-networking-auto-refresh = Opdater hvert 3. sekund
+about-networking-hostname = Værtsnavn
+about-networking-port = Port
+about-networking-http-version = HTTP-version
+about-networking-ssl = SSL
+about-networking-active = Aktiv
+about-networking-idle = Inaktiv
+about-networking-host = Vært
+about-networking-tcp = TCP
+about-networking-sent = Sendt
+about-networking-received = Modtaget
+about-networking-family = Familie
+about-networking-trr = TRR
+about-networking-addresses = Adresser
+about-networking-expires = Udløber (sekunder)
+about-networking-originAttributesSuffix = Isolationsnøgle
+about-networking-messages-sent = Meddelelser sendt
+about-networking-messages-received = Meddelelser modtaget
+about-networking-bytes-sent = Bytes sendt
+about-networking-bytes-received = Bytes modtaget
+about-networking-logging = Logning
+about-networking-log-tutorial =
+ Læs <a data-l10n-name="logging">HTTP Logging</a>
+ for vejledning til at bruge dette værktøj.
+about-networking-current-log-file = Aktuel logfil:
+about-networking-current-log-modules = Aktuelle logmoduler:
+about-networking-set-log-file = Angiv logfil
+about-networking-set-log-modules = Angiv logmoduler
+about-networking-start-logging = Start logning
+about-networking-stop-logging = Stop logning
+about-networking-dns-lookup = DNS-opslag
+about-networking-dns-lookup-button = Slå op
+about-networking-dns-domain = Domæne:
+about-networking-dns-lookup-table-column = IP-adresser
+about-networking-dns-https-rr-lookup-table-column = HTTP RRs
+about-networking-rcwn = RCWN Stats
+about-networking-rcwn-status = RCWN Status
+about-networking-rcwn-cache-won-count = Cache won count
+about-networking-rcwn-net-won-count = Net won count
+about-networking-total-network-requests = Total network request count
+about-networking-rcwn-operation = Cache Operation
+about-networking-rcwn-perf-open = Open
+about-networking-rcwn-perf-read = Read
+about-networking-rcwn-perf-write = Write
+about-networking-rcwn-perf-entry-open = Entry Open
+about-networking-rcwn-avg-short = Short Average
+about-networking-rcwn-avg-long = Long Average
+about-networking-rcwn-std-dev-long = Long Standard Deviation
+about-networking-rcwn-cache-slow = Cache slow count
+about-networking-rcwn-cache-not-slow = Cache not slow count
+about-networking-networkid = Netværks-ID
+about-networking-networkid-id = Netværks-ID
+
+## Link is intended as "network link"
+
+about-networking-networkid-is-up = Netværksforbindelsen er oppe
+about-networking-networkid-status-known = Netværksforbindelsens status er kendt
+
+##
+
diff --git a/l10n-da/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl b/l10n-da/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..429b0690e1
--- /dev/null
+++ b/l10n-da/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl
@@ -0,0 +1,62 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Page title
+about-performance-title = Jobliste
+
+## Column headers
+column-name = Navn
+column-type = Type
+column-energy-impact = Energi-forbrug
+
+column-memory = Hukommelse
+
+## Special values for the Name column
+ghost-windows = Nyligt lukkede faneblade
+# Variables:
+# $title (String) - the title of the preloaded page, typically 'New Tab'
+preloaded-tab = Forhåndsindlæst: { $title }
+
+## Values for the Type column
+type-tab = Faneblad
+type-subframe = Subframe
+type-tracker = Tracker
+type-addon = Tilføjelse
+type-browser = Browser
+type-worker = Worker
+type-other = Andet
+
+## Values for the Energy Impact column
+##
+## Variables:
+## $value (Number) - Value of the energy impact, eg. 0.25 (low),
+## 5.38 (medium), 105.38 (high)
+energy-impact-high = Høj ({ $value })
+energy-impact-medium = Medium ({ $value })
+energy-impact-low = Lav ({ $value })
+
+## Values for the Memory column
+##
+## Variables:
+## $value (Number) - How much memory is used
+size-KB = { $value } KB
+size-MB = { $value } MB
+size-GB = { $value } GB
+
+## Tooltips for the action buttons
+close-tab =
+ .title = Luk faneblad
+show-addon =
+ .title = Vis i fanebladet Tilføjelser
+
+# Tooltip when hovering an item of the about:performance table
+# Variables:
+# $totalDispatches (Number) - how many dispatches occured for this page since it loaded
+# $totalDuration (Number) - how much CPU time was used by this page since it loaded
+# $dispatchesSincePrevious (Number) - how many dispatches occured in the last 2 seconds
+# $durationSincePrevious (Number) - how much CPU time was used in the last 2 seconds
+item =
+ .title =
+ Udsendelser siden indlæsning: { $totalDispatches } ({ $totalDuration }ms)
+ Udsendelser de seneste sekunder: { $dispatchesSincePrevious } ({ $durationSincePrevious }ms)
diff --git a/l10n-da/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl b/l10n-da/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..140da4d028
--- /dev/null
+++ b/l10n-da/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl
@@ -0,0 +1,35 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+title-label = Om plugins
+
+installed-plugins-label = Installerede plugins
+no-plugins-are-installed-label = Ingen installerede plugins fundet
+
+deprecation-description = Mangler du noget? Nogle plugins er ikke længere understøttet. <a data-l10n-name="deprecation-link">Læs mere.</a>
+
+## The information of plugins
+##
+## Variables:
+## $pluginLibraries: the plugin library
+## $pluginFullPath: path of the plugin
+## $version: version of the plugin
+
+file-dd = <span data-l10n-name="file">Fil:</span> { $pluginLibraries }
+path-dd = <span data-l10n-name="path">Sti:</span> { $pluginFullPath }
+version-dd = <span data-l10n-name="version">Version:</span> { $version }
+
+## These strings describe the state of plugins
+##
+## Variables:
+## $blockListState: show some special state of the plugin, such as blocked, outdated
+
+state-dd-enabled = <span data-l10n-name="state">Tilstand:</span> Aktiveret
+state-dd-enabled-block-list-state = <span data-l10n-name="state">Tilstand:</span> Aktiveret ({ $blockListState })
+state-dd-Disabled = <span data-l10n-name="state">Tilstand:</span> Deaktiveret
+state-dd-Disabled-block-list-state = <span data-l10n-name="state">Tilstand:</span> Deaktiveret ({ $blockListState })
+
+mime-type-label = MIME Type
+description-label = Beskrivelse
+suffixes-label = Endelser
diff --git a/l10n-da/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl b/l10n-da/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f4e4f57e81
--- /dev/null
+++ b/l10n-da/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl
@@ -0,0 +1,133 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Page title
+about-processes-title = Proces-håndtering
+# The Actions column
+about-processes-column-action =
+ .title = Handlinger
+
+## Tooltips
+
+about-processes-shutdown-process =
+ .title = Inaktiver faneblade og afslut proces
+about-processes-shutdown-tab =
+ .title = Luk faneblad
+
+## Column headers
+
+about-processes-column-name = Navn
+about-processes-column-memory-resident = Hukommelse
+about-processes-column-cpu-total = CPU
+
+## Process names
+## Variables:
+## $pid (String) The process id of this process, assigned by the OS.
+## $origin (String) The domain name for this process.
+## $type (String) The raw type for this process. Used for unknown processes.
+
+about-processes-browser-process-name = { -brand-short-name } (proces { $pid })
+about-processes-web-process-name = Web (proces { $pid }, delt)
+about-processes-web-isolated-process-name = Web (proces { $pid }) for { $origin }
+about-processes-web-large-allocation = Web (proces { $pid }, stor) for { $origin }
+about-processes-with-coop-coep-process-name = Web (proces { $pid }, cross-origin isoleret) for { $origin }
+about-processes-file-process-name = Filer (proces { $pid })
+about-processes-extension-process-name = Udvidelser (proces { $pid })
+about-processes-privilegedabout-process-name = Om (proces { $pid })
+about-processes-plugin-process-name = Plugins (proces { $pid })
+about-processes-privilegedmozilla-process-name = Web (proces { $pid }) for { -vendor-short-name }-websteder
+about-processes-gmp-plugin-process-name = Gecko media-plugins (proces { $pid })
+about-processes-gpu-process-name = GPU (proces { $pid })
+about-processes-vr-process-name = VR (proces { $pid })
+about-processes-rdd-process-name = Data-afkoder (proces { $pid })
+about-processes-socket-process-name = Netværk (proces { $pid })
+about-processes-remote-sandbox-broker-process-name = Remote Sandbox Broker (proces { $pid })
+about-processes-fork-server-process-name = Fork Server (proces { $pid })
+about-processes-preallocated-process-name = Forhånds-allokeret (proces { $pid })
+about-processes-unknown-process-name = Andet ({ $type }, proces { $pid })
+# Process
+# Variables:
+# $name (String) The name assigned to the process.
+# $pid (String) The process id of this process, assigned by the OS.
+about-processes-process-name = Proces { $pid }: { $name }
+
+## Details within processes
+
+# Single-line summary of threads
+# Variables:
+# $number (Number) The number of threads in the process. Typically larger
+# than 30. We don't expect to ever have processes with less
+# than 5 threads.
+about-processes-thread-summary = Tråde ({ $number })
+# Thread details
+# Variables:
+# $name (String) The name assigned to the thread.
+# $tid (String) The thread id of this thread, assigned by the OS.
+about-processes-thread-name = Tråd { $tid }: { $name }
+# Tab
+# Variables:
+# $name (String) The name of the tab (typically the title of the page, might be the url while the page is loading).
+about-processes-tab-name = Faneblad: { $name }
+about-processes-preloaded-tab = Forhåndsindlæst nyt faneblad
+# Single subframe
+# Variables:
+# $url (String) The full url of this subframe.
+about-processes-frame-name-one = Subframe: { $url }
+# Group of subframes
+# Variables:
+# $number (Number) The number of subframes in this group. Always ≥ 1.
+# $shortUrl (String) The shared prefix for the subframes in the group.
+about-processes-frame-name-many = Subframes ({ $number }): { $shortUrl }
+
+## Displaying CPU (percentage and total)
+## Variables:
+## $percent (Number) The percentage of CPU used by the process or thread.
+## Always > 0, generally <= 200.
+## $total (Number) The amount of time used by the process or thread since
+## its start.
+## $unit (String) The unit in which to display $total. See the definitions
+## of `duration-unit-*`.
+
+# Common case.
+about-processes-cpu-user-and-kernel = { NUMBER($percent, maximumSignificantDigits: 2, style: "percent") } ({ NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) }{ $unit })
+# Special case: data is not available yet.
+about-processes-cpu-user-and-kernel-not-ready = (måler)
+# Special case: process or thread is currently idle.
+about-processes-cpu-user-and-kernel-idle = inaktiv ({ NUMBER($total, maximumFractionDigits: 2) }{ $unit })
+
+## Displaying Memory (total and delta)
+## Variables:
+## $total (Number) The amount of memory currently used by the process.
+## $totalUnit (String) The unit in which to display $total. See the definitions
+## of `memory-unit-*`.
+## $delta (Number) The absolute value of the amount of memory added recently.
+## $deltaSign (String) Either "+" if the amount of memory has increased
+## or "-" if it has decreased.
+## $deltaUnit (String) The unit in which to display $delta. See the definitions
+## of `memory-unit-*`.
+
+# Common case.
+about-processes-total-memory-size = { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) }{ $totalUnit } ({ $deltaSign }{ NUMBER($delta, maximumFractionDigits: 0) }{ $deltaUnit })
+# Special case: no change.
+about-processes-total-memory-size-no-change = { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) }{ $totalUnit }
+
+## Duration units
+
+duration-unit-ns = ns
+duration-unit-us = µs
+duration-unit-ms = ms
+duration-unit-s = s
+duration-unit-m = m
+duration-unit-h = t
+duration-unit-d = d
+
+## Memory units
+
+memory-unit-B = B
+memory-unit-KB = KB
+memory-unit-MB = MB
+memory-unit-GB = GB
+memory-unit-TB = TB
+memory-unit-PB = PB
+memory-unit-EB = EB
diff --git a/l10n-da/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl b/l10n-da/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4429bcabb0
--- /dev/null
+++ b/l10n-da/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl
@@ -0,0 +1,75 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+profiles-title = Om profiler
+profiles-subtitle = Denne side hjælper dig med at håndtere dine profiler. Hver profil indeholder sin egen historik, bogmærker, indstillinger og tilføjelser.
+profiles-create = Opret en ny profil
+profiles-restart-title = Genstart
+profiles-restart-in-safe-mode = Genstart med tilføjelser deaktiveret…
+profiles-restart-normal = Genstart normalt…
+
+profiles-conflict = En anden kopi af { -brand-product-name } har lavet ændringer til profiler. Du skal genstarte { -brand-short-name }, før du laver flere ændringer.
+profiles-flush-fail-title = Ændringerne blev ikke gemt
+profiles-flush-conflict = { profiles-conflict }
+profiles-flush-failed = En uventet fejl har forhindret dine ændringer i at blive gemt.
+profiles-flush-restart-button = Genstart { -brand-short-name }
+
+# Variables:
+# $name (String) - Name of the profile
+profiles-name = Profil: { $name }
+profiles-is-default = Standardprofil
+profiles-rootdir = Rod-mappe
+
+# localDir is used to show the directory corresponding to
+# the main profile directory that exists for the purpose of storing data on the
+# local filesystem, including cache files or other data files that may not
+# represent critical user data. (e.g., this directory may not be included as
+# part of a backup scheme.)
+# In case localDir and rootDir are equal, localDir is not shown.
+profiles-localdir = Lokal mappe
+profiles-current-profile = Denne profil benyttes i øjeblikket og kan ikke slettes.
+profiles-in-use-profile = Denne profil benyttes i et andet program og kan derfor ikke slettes.
+
+profiles-rename = Omdøb
+profiles-remove = Fjern
+profiles-set-as-default = Angiv som standardprofil
+profiles-launch-profile = Start profilen i en ny browser-session
+
+profiles-cannot-set-as-default-title = Kan ikke indstille standard
+profiles-cannot-set-as-default-message = Standard-profilen i { -brand-short-name } kan ikke ændres.
+
+profiles-yes = ja
+profiles-no = nej
+
+profiles-rename-profile-title = Omdøb profil
+# Variables:
+# $name (String) - Name of the profile
+profiles-rename-profile = Omdøb profilen { $name }
+
+profiles-invalid-profile-name-title = Ugyldigt profilnavn
+# Variables:
+# $name (String) - Name of the profile
+profiles-invalid-profile-name = Profilnavnet "{ $name }" er ikke tilladt.
+
+profiles-delete-profile-title = Slet profil
+# Variables:
+# $dir (String) - Path to be displayed
+profiles-delete-profile-confirm =
+ Sletning af en profil vil fjerne profilen fra listen over tilgængelige profiler og kan ikke fortrydes.
+ Du kan også vælge at slette profilens datafiler, inklusive dine gemte mail, indstillinger og certifikater. Denne mulighed sletter mappen "{ $dir }" som derefter ikke kan gendannes.
+ Ønsker du at slette profilens datafiler?
+profiles-delete-files = Slet filer
+profiles-dont-delete-files = Slet ikke filer
+
+profiles-delete-profile-failed-title = Fejl
+profiles-delete-profile-failed-message = Der opstod en fejl, da filen blev forsøgt slettet.
+
+
+profiles-opendir =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Vis i Finder
+ [windows] Åbn mappe
+ *[other] Åbn mappe
+ }
diff --git a/l10n-da/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl b/l10n-da/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1062f9ab67
--- /dev/null
+++ b/l10n-da/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl
@@ -0,0 +1,36 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+rights-title = Om dine rettigheder
+rights-intro = { -brand-full-name } er software med fri og åben kildekode, skabt af en sammenslutning af tusindvis af mennesker over hele kloden. Der er et par ting, som du bør vide:
+rights-intro-point-1 = { -brand-short-name } gøres tilgængelig for dig under retningslinjerne i <a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">Mozilla Public License</a>. Dette betyder at du må bruge, kopiere og videregive { -brand-short-name } til andre. Du er er også velkommen til at ændre i kildekoden til { -brand-short-name } for at opfylde dine behov. Mozilla Public License tildeler dig også retten til at videregive dine ændrede versioner.
+rights-intro-point-2 = Du tildeles ikke nogen rettigheder eller licens til varemærker tilhørende Mozilla Foundation eller tredjepartier, herunder (uden undtagelse) produktet Firefox og dets tilhørende logo. Yderligere information om varemærker kan findes <a data-l10n-name="mozilla-trademarks-link">her</a>.
+rights-intro-point-3 = Nogle funktioner i { -brand-short-name }, såsom Fejlrapportør, giver dig mulighed for at give feedback til { -vendor-short-name }. Ved at vælge at sende feedback giver du { -vendor-short-name } tilladelse til at bruge de givne informationer til at forbedre deres produkter, offenliggøre disse på deres webside(r) samt at videredistribuere disse frit.
+rights-intro-point-4 = Hvordan vi bruger dine personlige oplysninger og indsendt feedback til { -vendor-short-name } med { -brand-short-name } er beskrevet i <a data-l10n-name="mozilla-privacy-policy-link">{ -brand-short-name } Privatlivspolitik</a>.
+rights-intro-point-4-unbranded = Alle relevante privatlivspolitikker for dette produkt bør være beskrevet her.
+rights-intro-point-5 = Nogle { -brand-short-name } funktioner gør brug af webbaserede informationstjenester, men vi kan ikke garantere at de er 100% korrekte eller fejlfrie. Yderligere detaljer, inklusiv information om at deaktivere disse tjenester, kan findes under punktet <a data-l10n-name="mozilla-service-terms-link">tjenstevilkår</a>.
+rights-intro-point-5-unbranded = Hvis dette produkt bruger webbaserede tjenester skal alle vedkommende vilkår for tjenesterne linkes til under afsnittet <a data-l10n-name="mozilla-website-services-link">Webbaserede tjenester</a>.
+rights-intro-point-6 = For at kunne afspille visse typer af video skal { -brand-short-name } hente dekrypteringsmoduler fra tredjepart.
+rights-webservices-header = { -brand-full-name } webbaserede informationstjenester
+rights-webservices = { -brand-full-name } bruger webbaserede informationstjenester ("Tjenester") som gøres tilgængelig for dig ved brug af denne binære version af { -brand-short-name } som beskrevet i de nedenstående vilkår. Hvis du ikke ænsker at bruge en eller flere af disse tjenester, eller hvis du ikke kan tilslutte dig de nedenstående vilkår, kan du deaktivere funktionen eller tjenesten. Instruktioner til at deaktivere en given funktion eller tjeneste kan findes <a data-l10n-name="mozilla-disable-service-link">her</a>. Andre funktioner og tjenester kan deaktiveres i indstillingerne.
+rights-safebrowsing = <strong>SafeBrowsing: </strong>Deaktivering af Safe Browsing funktionen er ikke anbefalet da det kan resultere i at du besøger usikre websteder. Hvis du ønsker at deaktivere denne funktion fuldstændigt, kan dette gøres ved følgene trin:
+rights-safebrowsing-term-1 = Åbn programmets indstillinger
+rights-safebrowsing-term-2 = Vælg gruppen Sikkerhed
+rights-safebrowsing-term-3 = Fjern markeringen for at "{ enableSafeBrowsing-label }"
+enableSafeBrowsing-label = Bloker farlige og vildledende websteder
+rights-safebrowsing-term-4 = Safe Browsing er nu deaktiveret
+rights-locationawarebrowsing = <strong>Positionsbevidst browsing: </strong>Du bliver altid spurgt om du ønsker at dele din position. Din position bliver aldrig sendt uden dit samtykke. Hvis du ønsker at deaktivere denne funktion fuldstændigt kan det gøres ved følgende trin:
+rights-locationawarebrowsing-term-1 = Skriv følgende i adressefeltet <code>about:config</code>
+rights-locationawarebrowsing-term-2 = Tast geo.enabled
+rights-locationawarebrowsing-term-3 = Dobbeltklik på geo.enabled præferencen
+rights-locationawarebrowsing-term-4 = Positionsbevidt browsing er nu deaktiveret
+rights-webservices-unbranded = Et overblik over de webbaserede tjenester, produktet bruger, samt instruktioner om, hvordan de deaktiveres (hvis muligt), skal inkluderes her.
+rights-webservices-term-unbranded = Alle vedkommende tjenestevilkår for dette produkt bør optegnes her.
+rights-webservices-term-1 = { -vendor-short-name } og dets bidragydere, licensholdere og forretningspartnere arbejder på at yde de mest korrekte og ajourførte tjenester. Vi kan dog ikke garantere at denne information er fyldestgørende eller fejlfri. Eksempelvis kan Safe Browsing-tjenesten ikke altid identificere risikofyldte websteder og kan tillige fejlagtigt blokere for sikre websteder. Ved positionsbevidst browsing vil positioner returneret af vores tjenesteudbydere kun være omtrentlige og vi garanterer ikke for præcisionen.
+rights-webservices-term-2 = { -vendor-short-name } kan afslutte eller ændre tjenesten når de ønsker dette.
+rights-webservices-term-3 = Det står dig frit for at bruge de i { -brand-short-name } medfølgende tjenester og { -vendor-short-name } giver dig rettighed til dette. { -vendor-short-name } og dets licensholdere forbeholder sig alle andre rettigheder vedrørende disse tjenester. Disse vilkår er ikke tiltænkt at begrænse rettigheder under åben kildekode licenser vedrørende { -brand-short-name } og de tilhørende kildekode versioner af { -brand-short-name }.
+rights-webservices-term-4 = <strong>Tjenesten leveres "som den fremstår." { -vendor-short-name }, dets bidragydere, licensholdere og distributører fraskriver sig alle garantier, udtrykt eller indforstået, inklusive garantier om hvorvidt tjenesten er handelsgyldig eller passer til dit formål. Du bærer den fulde risiko ved at bruge tjenesten til dine formål samt kvaliteten og ydelsen, som tjenesten leverer. Nogle retskredse tillader ikke eksklusion eller begrænsning af indforståede garantier, så denne fraskrivelse af garanti kan i visse tilfælde ikke berøre dig.</strong>
+rights-webservices-term-5 = <strong>Undtaget som lovpåkrævet vil { -vendor-short-name }, dets bidragydere, licensholdere og distributører ikke hæfte for nogen indirekte, specielle, incidentale, afledte, strafmæssige eller statutmæssige krav som opstår af, eller på nogen måde er relateret til brugen af { -brand-short-name } og dets tjenester. Den samlede hæfte under disse vilkår kan ikke overstige $500 (Femhundrede dollars USD). Nogle retskredse tillader ikke eksklusion eller begrænsning af hæfte/krav, så denne fraskrivelse af hæfte kan i visse tilfælde ikke berøre dig.</strong>
+rights-webservices-term-6 = { -vendor-short-name } må fra tid til anden opdatere disse vilkår efter behov. Disse vilkår må ikke ændres eller annulleres uden skriftlig aftale med { -vendor-short-name }.
+rights-webservices-term-7 = Disse vilkår styres af loven i Californien, U.S.A., dets conflict of law provisioner. Hvis dele af disse vilkår ikke har gyldighed eller kan opretholdes vil den resterende del stadig være fuld ud gyldig og vedstående. I tilfælde af tvist mellem en oversat version af disse vilkår og den engelske version skal den engelske version være den gældende.
diff --git a/l10n-da/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl b/l10n-da/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0b6a175ae0
--- /dev/null
+++ b/l10n-da/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl
@@ -0,0 +1,39 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+### The term "Service Workers" and "Workers" should not be translated
+
+about-service-workers-title = Om service workers
+about-service-workers-main-title = Registrerede service workers
+about-service-workers-warning-not-enabled = Service workers er ikke aktiveret.
+about-service-workers-warning-no-service-workers = Ingen service workers registreret.
+
+# The original title of service workers' information
+#
+# Variables:
+# $originTitle: original title
+origin-title = Oprindelse: { $originTitle }
+
+## These strings are for showing the information of workers.
+##
+## Variables:
+## $name: the name of scope, active cache, waiting cache and the push end point.
+## $url: the url of script specification and current worker.
+
+scope = <strong>Scope:</strong> { $name }
+script-spec = <strong>Script-spec.:</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a>
+current-worker-url = <strong>Aktuel Worker-URL:</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a>
+active-cache-name = <strong>Aktuel cache-navn:</strong> { $name }
+waiting-cache-name = <strong>Ventende cache-navn:</strong> { $name }
+push-end-point-waiting = <strong>Push netværksplacering:</strong> { waiting }
+push-end-point-result = <strong>Push netværksplacering:</strong> { $name }
+
+# This term is used as a button label (verb, not noun).
+update-button = Opdater
+
+unregister-button = Afregistrering
+
+unregister-error = Kunne ikke afregistrere denne Service Worker.
+
+waiting = Venter…
diff --git a/l10n-da/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl b/l10n-da/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2b561fb71b
--- /dev/null
+++ b/l10n-da/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl
@@ -0,0 +1,408 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+page-title = Teknisk information
+page-subtitle =
+ Denne side indeholder teknisk information som måske kan være brugbar når du forsøger
+ at løse et problem. Hvis du leder efter svar på ofte spurgte spørgsmål om { -brand-short-name },
+ kan du besøge vores <a data-l10n-name="support-link">supportwebsted</a>
+crashes-title = Fejlrapporter
+crashes-id = Rapport-ID
+crashes-send-date = Sendt
+crashes-all-reports = Alle fejlrapporter
+crashes-no-config = Dette program er ikke konfigureret til at vise fejlrapporter.
+extensions-title = Udvidelser
+extensions-name = Navn
+extensions-enabled = Aktiveret
+extensions-version = Version
+extensions-id = ID
+support-addons-title = Tilføjelser
+support-addons-name = Navn
+support-addons-type = Type
+support-addons-enabled = Aktiveret
+support-addons-version = Version
+support-addons-id = ID
+security-software-title = Sikkerheds-software
+security-software-type = Type
+security-software-name = Navn
+security-software-antivirus = Antivirus
+security-software-antispyware = Antispyware
+security-software-firewall = Firewall
+features-title = { -brand-short-name }-funktioner
+features-name = Navn
+features-version = Version
+features-id = ID
+processes-title = Fjern-processer
+processes-type = Type
+processes-count = Antal
+app-basics-title = Programinfo
+app-basics-name = Navn
+app-basics-version = Version
+app-basics-build-id = Build-ID
+app-basics-distribution-id = Distributions-ID
+app-basics-update-channel = Opdateringskanal
+# This message refers to the folder used to store updates on the device,
+# as in "Folder for updates". "Update" is a noun, not a verb.
+app-basics-update-dir =
+ { PLATFORM() ->
+ [linux] Opdateringsmappe
+ *[other] Opdateringsmappe
+ }
+app-basics-update-history = Opdateringshistorik
+app-basics-show-update-history = Vis opdateringshistorik
+# Represents the path to the binary used to start the application.
+app-basics-binary = Programfil
+app-basics-profile-dir =
+ { PLATFORM() ->
+ [linux] Profilmappe
+ *[other] Profilmappe
+ }
+app-basics-enabled-plugins = Aktive plugins
+app-basics-build-config = Byggekonfiguration
+app-basics-user-agent = User Agent
+app-basics-os = Styresystem
+# Rosetta is Apple's translation process to run apps containing x86_64
+# instructions on Apple Silicon. This should remain in English.
+app-basics-rosetta = Rosetta Translated
+app-basics-memory-use = Hukommelsesforbrug
+app-basics-performance = Ydelse
+app-basics-service-workers = Registrerede Service Workers
+app-basics-profiles = Profiler
+app-basics-launcher-process-status = Launcher Process
+app-basics-multi-process-support = Multiproces-vinduer
+app-basics-fission-support = Fission-vinduer
+app-basics-remote-processes-count = Fjern-processer
+app-basics-enterprise-policies = Virksomheds-politikker
+app-basics-location-service-key-google = Google Location Service-nøgle
+app-basics-safebrowsing-key-google = Google Safebrowsing-nøgle
+app-basics-key-mozilla = Mozilla Location Service-nøgle
+app-basics-safe-mode = Fejlsikret tilstand
+show-dir-label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Vis i Finder
+ [windows] Åbn mappe
+ *[other] Åbn mappe
+ }
+environment-variables-title = Miljøvariabler
+environment-variables-name = Navn
+environment-variables-value = Værdi
+experimental-features-title = Eksperimentelle funktioner
+experimental-features-name = Navn
+experimental-features-value = Værdi
+modified-key-prefs-title = Vigtige ændrede indstillinger
+modified-prefs-name = Navn
+modified-prefs-value = Værdi
+user-js-title = Indstillinger i user.js
+user-js-description = Din profilmappe indeholder filen <a data-l10n-name="user-js-link">user.js</a>, som indeholder indstillinger, der ikke er oprettet af { -brand-short-name }.
+locked-key-prefs-title = Vigtige låste indstillinger
+locked-prefs-name = Navn
+locked-prefs-value = Værdi
+graphics-title = Grafik
+graphics-features-title = Funktioner
+graphics-diagnostics-title = Diagnostik
+graphics-failure-log-title = Fejl-log
+graphics-gpu1-title = GPU #1
+graphics-gpu2-title = GPU #2
+graphics-decision-log-title = Beslutnings-log
+graphics-crash-guards-title = Funktioner deaktiveret af Crash guard
+graphics-workarounds-title = Løsninger
+# Windowing system in use on Linux (e.g. X11, Wayland).
+graphics-window-protocol = Protokol for vinduer
+# Desktop environment in use on Linux (e.g. GNOME, KDE, XFCE, etc).
+graphics-desktop-environment = Skrivebordsmiljø
+place-database-title = Databasen Places
+place-database-integrity = Integritet
+place-database-verify-integrity = Bekræft integritet
+a11y-title = Tilgængelighed
+a11y-activated = Aktiveret
+a11y-force-disabled = Slå tilgængelighed fra
+a11y-handler-used = Tilgængelig håndtering anvendt
+a11y-instantiator = Tilgængelighed-instantiator
+library-version-title = Biblioteksversioner
+copy-text-to-clipboard-label = Kopier tekst til udklipsholderen
+copy-raw-data-to-clipboard-label = Kopier rå data til udklipsholderen
+sandbox-title = Sandbox
+sandbox-sys-call-log-title = Afviste systemkald
+sandbox-sys-call-index = #
+sandbox-sys-call-age = Sekunder siden
+sandbox-sys-call-pid = PID
+sandbox-sys-call-tid = TID
+sandbox-sys-call-proc-type = Procestype
+sandbox-sys-call-number = Syscall
+sandbox-sys-call-args = Argumenter
+safe-mode-title = Prøv fejlsikret tilstand
+restart-in-safe-mode-label = Genstart med tilføjelser deaktiveret…
+clear-startup-cache-title = Prøv at rydde opstarts-cachen
+clear-startup-cache-label = Ryd opstarts-cachen…
+startup-cache-dialog-title = Ryd opstarts-cachen
+startup-cache-dialog-body = Genstart { -brand-short-name } for at rydde opstarts-cachen. Dette ændrer hverken dine indstillinger eller fjerner tilføjelser, du har installeret i { -brand-short-name }.
+restart-button-label = Genstart
+
+## Media titles
+
+audio-backend = Audio-backend
+max-audio-channels = Max antal kanaler
+sample-rate = Foretrukken sample-rate
+roundtrip-latency = Roundtrip-latens (standardafvigelse)
+media-title = Medieindhold
+media-output-devices-title = Output-enheder
+media-input-devices-title = Input-enheder
+media-device-name = Navn
+media-device-group = Gruppe
+media-device-vendor = Producent
+media-device-state = Tilstand
+media-device-preferred = Foretrukken
+media-device-format = Format
+media-device-channels = Kanaler
+media-device-rate = Rate
+media-device-latency = Latenstid
+media-capabilities-title = Media-evner
+# List all the entries of the database.
+media-capabilities-enumerate = Vis database-poster
+
+##
+
+intl-title = Tilpasning til andre sprog og lande
+intl-app-title = Indstillinger for applikation
+intl-locales-requested = Forespurgte sprog
+intl-locales-available = Tilgængelige sprog
+intl-locales-supported = App-sprog
+intl-locales-default = Standard-sprog
+intl-os-title = Operativsystem
+intl-os-prefs-system-locales = System-sprog
+intl-regional-prefs = Regionale indstillinger
+
+## Remote Debugging
+##
+## The Firefox remote protocol provides low-level debugging interfaces
+## used to inspect state and control execution of documents,
+## browser instrumentation, user interaction simulation,
+## and for subscribing to browser-internal events.
+##
+## See also https://firefox-source-docs.mozilla.org/remote/
+
+remote-debugging-title = Remote debugging (Chromium-protokol)
+remote-debugging-accepting-connections = Accepterer forbindelser
+remote-debugging-url = URL
+
+##
+
+support-third-party-modules-title = Tredjeparts-moduler
+support-third-party-modules-module = Modulfil
+support-third-party-modules-version = Filversion
+support-third-party-modules-vendor = Information om leverandør
+support-third-party-modules-occurrence = Forekomster
+support-third-party-modules-process = Proces-type og -ID
+support-third-party-modules-thread = Tråd
+support-third-party-modules-base = Imagebase-adresse
+support-third-party-modules-uptime = Oppetid for proces (ms)
+support-third-party-modules-duration = Indlæsningstid (ms)
+support-third-party-modules-status = Status
+support-third-party-modules-status-loaded = Indlæst
+support-third-party-modules-status-blocked = Blokeret
+support-third-party-modules-status-redirected = Omdirigeret
+support-third-party-modules-empty = Ingen tredjeparts-moduler blev indlæst.
+support-third-party-modules-no-value = (Ingen værdi)
+support-third-party-modules-button-open =
+ .title = Åbn filplacering…
+support-third-party-modules-expand =
+ .title = Vis detaljeret information
+support-third-party-modules-collapse =
+ .title = Skjul detaljeret information
+support-third-party-modules-unsigned-icon =
+ .title = Dette modul er ikke signeret
+support-third-party-modules-folder-icon =
+ .title = Åbn filplacering…
+support-third-party-modules-down-icon =
+ .title = Vis detaljeret information
+support-third-party-modules-up-icon =
+ .title = Skjul detaljeret information
+# Variables
+# $days (Integer) - Number of days of crashes to log
+report-crash-for-days =
+ { $days ->
+ [one] Fejlrapporter for det seneste døgn
+ *[other] Fejlrapporter for de seneste { $days } døgn
+ }
+# Variables
+# $minutes (integer) - Number of minutes since crash
+crashes-time-minutes =
+ { $minutes ->
+ [one] { $minutes } minut siden
+ *[other] { $minutes } minutter siden
+ }
+# Variables
+# $hours (integer) - Number of hours since crash
+crashes-time-hours =
+ { $hours ->
+ [one] { $hours } time siden
+ *[other] { $hours } timer siden
+ }
+# Variables
+# $days (integer) - Number of days since crash
+crashes-time-days =
+ { $days ->
+ [one] { $days } dag siden
+ *[other] { $days } dage siden
+ }
+# Variables
+# $reports (integer) - Number of pending reports
+pending-reports =
+ { $reports ->
+ [one] Alle fejlrapporter (inklusive { $reports } afventende fejl i den angivne tidsramme)
+ *[other] Alle fejlrapporter (inklusive { $reports } afventende fejl i den angivne tidsramme)
+ }
+raw-data-copied = Rå data blev kopieret til udklipsholderen
+text-copied = Tekst blev kopieret til udklipsholderen
+
+## The verb "blocked" here refers to a graphics feature such as "Direct2D" or "OpenGL layers".
+
+blocked-driver = Ikke understøttet i denne grafik-driver-version.
+blocked-gfx-card = Ikke understøttet i denne grafik-driver-version grundet uløste driver-forhold.
+blocked-os-version = Ikke understøttet i denne version af dit operativsystem.
+blocked-mismatched-version = Ikke understøttet af driveren til dit grafikkort på grund af en uoverensstemmelse mellem registret og DLL.
+# Variables
+# $driverVersion - The graphics driver version string
+try-newer-driver = Ikke understøttet i denne grafik-driver-version. Prøv at opgradere din grafik-driver til version { $driverVersion } eller nyere.
+# "ClearType" is a proper noun and should not be translated. Feel free to leave English strings if
+# there are no good translations, these are only used in about:support
+clear-type-parameters = ClearType parametre
+compositing = Komposition
+hardware-h264 = H264-afkodning i hardware
+main-thread-no-omtc = main thread, ingen OMTC
+yes = Ja
+no = Nej
+unknown = Ukendt
+virtual-monitor-disp = Virtual Monitor Display
+
+## The following strings indicate if an API key has been found.
+## In some development versions, it's expected for some API keys that they are
+## not found.
+
+found = Fundet
+missing = Mangler
+gpu-process-pid = GPUProcessPid
+gpu-process = GPUProcess
+gpu-description = Beskrivelse
+gpu-vendor-id = Producent-ID
+gpu-device-id = Enheds-ID
+gpu-subsys-id = Subsys-ID
+gpu-drivers = Drivere
+gpu-ram = RAM
+gpu-driver-vendor = Driver-producent
+gpu-driver-version = Driver-version
+gpu-driver-date = Driver-dato
+gpu-active = Aktiv
+webgl1-wsiinfo = WebGL 1 Driver WSI-info
+webgl1-renderer = WebGL 1 Driver-rendering
+webgl1-version = WebGL 1 Driver-version
+webgl1-driver-extensions = WebGL 1 Driver-udvidelser
+webgl1-extensions = WebGL 1-udvidelser
+webgl2-wsiinfo = WebGL 2 Driver WSI-info
+webgl2-renderer = WebGL2-rendering
+webgl2-version = WebGL 2 Driver-version
+webgl2-driver-extensions = WebGL 2 Driver-udvidelser
+webgl2-extensions = WebGL 2-udvidelser
+blocklisted-bug = Blokeret på grund af kendte problemer
+# Variables
+# $bugNumber (string) - String of bug number from Bugzilla
+bug-link = bug { $bugNumber }
+# Variables
+# $bugNumber (string) - Bug number on Bugzilla
+support-blocklisted-bug = Blokeret på grund af kendte problemer: <a data-l10n-name="bug-link">bug { $bugNumber }</a>
+# Variables
+# $failureCode (string) - String that can be searched in the source tree.
+unknown-failure = Blokeret; fejlkode { $failureCode }
+d3d11layers-crash-guard = D3D11-kompositoren
+d3d11video-crash-guard = D3D11-videodekoder
+d3d9video-crash-guard = D3D9-videodekoder
+glcontext-crash-guard = OpenGL
+wmfvpxvideo-crash-guard = WMF VPX-videodekoder
+reset-on-next-restart = Nulstil ved næste genstart
+gpu-process-kill-button = Afslut GPU-process
+gpu-device-reset = Device Reset
+gpu-device-reset-button = Trigger Device Reset
+uses-tiling = Anvender tiling
+content-uses-tiling = Anvender tiling (indhold)
+off-main-thread-paint-enabled = Rasteriser sider i særskilt proces
+off-main-thread-paint-worker-count = Antal workers til rastering af sider i særskilt proces
+target-frame-rate = Mål for framerate
+min-lib-versions = Forventet minimumsversion
+loaded-lib-versions = Version i brug
+has-seccomp-bpf = Seccomp-BPF (filtrering af systemkald)
+has-seccomp-tsync = Seccomp tråd-synkronisering
+has-user-namespaces = Navneområder
+has-privileged-user-namespaces = Navneområder for priviligerede processer
+can-sandbox-content = Sandboxning indholdsprocesser
+can-sandbox-media = Sandboxning af medie-plugin
+content-sandbox-level = Content Process Sandbox Level
+effective-content-sandbox-level = Effective Content Process Sandbox Level
+sandbox-proc-type-content = indhold
+sandbox-proc-type-file = fil-indhold
+sandbox-proc-type-media-plugin = medie-plugin
+sandbox-proc-type-data-decoder = data-decoder
+startup-cache-title = Opstarts-cache
+startup-cache-disk-cache-path = Sti til disk-cache
+startup-cache-ignore-disk-cache = Ignorer disk-cache
+startup-cache-found-disk-cache-on-init = Fandt disk-cache på Init
+startup-cache-wrote-to-disk-cache = Skrev til disk-cache
+launcher-process-status-0 = Aktiveret
+launcher-process-status-1 = Deaktiveret på grund af en fejl
+launcher-process-status-2 = Deaktiveret
+launcher-process-status-unknown = Ukendt status
+# Variables
+# $remoteWindows (integer) - Number of remote windows
+# $totalWindows (integer) - Number of total windows
+multi-process-windows = { $remoteWindows }/{ $totalWindows }
+multi-process-status-0 = Aktiveret af bruger
+multi-process-status-1 = Aktiveret som standard
+multi-process-status-2 = Deaktiveret
+multi-process-status-4 = Deaktiveret af tilgængelighedsværktøjer
+multi-process-status-6 = Deaktiveret på grund af ikke-understøttet indsætning af tekst
+multi-process-status-7 = Deaktiveret af tilføjelser
+multi-process-status-8 = Gennemtving deaktivering
+multi-process-status-unknown = Ukendt status
+# Variables
+# $fissionWindows (integer) - Number of remote windows
+# $totalWindows (integer) - Number of total windows
+fission-windows = { $fissionWindows }/{ $totalWindows }
+fission-status-experiment-control = Deaktiveret af et eksperiment
+fission-status-experiment-treatment = Aktiveret af et eksperiment
+fission-status-disabled-by-e10s-env = Deaktiveret af miljøet
+fission-status-enabled-by-env = Aktiveret af miljøet
+fission-status-disabled-by-safe-mode = Deaktiveret af fejlsikker tilstand
+fission-status-enabled-by-default = Aktiveret som standard
+fission-status-disabled-by-default = Deaktiveret som standard
+fission-status-enabled-by-user-pref = Aktiveret af bruger
+fission-status-disabled-by-user-pref = Deaktiveret af bruger
+fission-status-disabled-by-e10s-other = E10s deaktiveret
+async-pan-zoom = Asynkron panorering/zoom
+apz-none = ingen
+wheel-enabled = input fra rullehjul
+touch-enabled = input fra trykfølsom skærm
+drag-enabled = træk i rullebjælke
+keyboard-enabled = tastatur
+autoscroll-enabled = autoscroll
+zooming-enabled = smooth pinch-zoom
+
+## Variables
+## $preferenceKey (string) - String ID of preference
+
+wheel-warning = asynkront input fra rullehjul er deaktiveret på grund af en ikke understøttet indstilling: { $preferenceKey }
+touch-warning = asynkront input fra trykfølsom skærm er deaktiveret på grund af en ikke understøttet indstilling: { $preferenceKey }
+
+## Strings representing the status of the Enterprise Policies engine.
+
+policies-inactive = Inaktiv
+policies-active = Aktiv
+policies-error = Fejl
+
+## Printing section
+
+support-printing-title = Udskrivning
+support-printing-troubleshoot = Fejlsøgning
+support-printing-clear-settings-button = Ryd gemte indstillinger for udskrivning
+support-printing-modified-settings = Ændrede indstillinger for udskrivning
+support-printing-prefs-name = Navn
+support-printing-prefs-value = Værdi
diff --git a/l10n-da/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl b/l10n-da/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..65cdecda26
--- /dev/null
+++ b/l10n-da/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl
@@ -0,0 +1,147 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-telemetry-ping-data-source = Ping datakilde:
+about-telemetry-show-current-data = Nuværende data
+about-telemetry-show-archived-ping-data = Arkiverede ping-data
+about-telemetry-show-subsession-data = Vis data fra undersession
+about-telemetry-choose-ping = Vælg ping:
+about-telemetry-archive-ping-type = Ping-type
+about-telemetry-archive-ping-header = Ping
+about-telemetry-option-group-today = I dag
+about-telemetry-option-group-yesterday = I går
+about-telemetry-option-group-older = Ældre
+about-telemetry-previous-ping = <<
+about-telemetry-next-ping = >>
+about-telemetry-page-title = Telemetry-data
+about-telemetry-current-store = Nuværende lager:
+about-telemetry-more-information = Leder du efter mere information?
+about-telemetry-firefox-data-doc = <a data-l10n-name="data-doc-link">Firefox Data Documentation</a> indeholder guider om, hvordan du kan arbejde med vores dataværktøjer
+about-telemetry-telemetry-client-doc = <a data-l10n-name="client-doc-link">Firefox Telemetry client documentation</a> indeholder definitioner af koncepter, API-dokumentation og data-referencer.
+about-telemetry-telemetry-dashboard = <a data-l10n-name="dashboard-link">Telemetry dashboards</a> giver dig mulighed for at visualisere de data, Mozilla modtager via Telemetry.
+about-telemetry-telemetry-probe-dictionary = <a data-l10n-name="probe-dictionary-link">Probe Dictionary</a> viser detaljer og beskrivelser for data indsamlet af Telemetry.
+about-telemetry-show-in-Firefox-json-viewer = Åbn i JSON-vieweren
+about-telemetry-home-section = Start
+about-telemetry-general-data-section = Generelle data
+about-telemetry-environment-data-section = Miljø-data
+about-telemetry-session-info-section = Sessionsoplysninger
+about-telemetry-scalar-section = Skalarer
+about-telemetry-keyed-scalar-section = Indtastede skalarer
+about-telemetry-histograms-section = Histogrammer
+about-telemetry-keyed-histogram-section = Indtastede histogrammer
+about-telemetry-events-section = Begivenheder
+about-telemetry-simple-measurements-section = Simple målinger
+about-telemetry-slow-sql-section = Langsomme SQL-statements
+about-telemetry-addon-details-section = Detaljer for tilføjelser
+about-telemetry-captured-stacks-section = Stakke
+about-telemetry-late-writes-section = Sene skrivninger
+about-telemetry-raw-payload-section = Råt payload
+about-telemetry-raw = Rå JSON
+about-telemetry-full-sql-warning = Bemærk: Langsom SQL-debugging er aktiveret. Hele SQL-strenge vil måske være vist nedenfor, men de bliver ikke sendt til Telemetry.
+about-telemetry-fetch-stack-symbols = Hent navne for funktioner for stakke
+about-telemetry-hide-stack-symbols = Vis rå data fra stakke
+# Selects the correct release version
+# Variables:
+# $channel (String): represents the corresponding release data string
+about-telemetry-data-type =
+ { $channel ->
+ [release] release-data
+ *[prerelease] pre-release-data
+ }
+# Selects the correct upload string
+# Variables:
+# $uploadcase (String): represents a corresponding upload string
+about-telemetry-upload-type =
+ { $uploadcase ->
+ [enabled] aktiveret
+ *[disabled] deaktiveret
+ }
+# Example Output: 1 sample, average = 0, sum = 0
+# Variables:
+# $sampleCount (Integer): amount of histogram samples
+# $prettyAverage (Integer): average of histogram samples
+# $sum (Integer): sum of histogram samples
+about-telemetry-histogram-stats =
+ { $sampleCount ->
+ [one] { $sampleCount } prøve, gennemsnit = { $prettyAverage }, sum = { $sum }
+ *[other] { $sampleCount } prøver, gennemsnit = { $prettyAverage }, sum = { $sum }
+ }
+# Variables:
+# $telemetryServerOwner (String): the value of the toolkit.telemetry.server_owner preference. Typically "Mozilla"
+about-telemetry-page-subtitle = Denne side viser Telemetrys indsamlede data om ydelse, hardware, brug og tilpasninger. De indsamlede data sendes til { $telemetryServerOwner } for at hjælpe med at forbedre { -brand-full-name }.
+about-telemetry-settings-explanation = Telemetry indsamler { about-telemetry-data-type } og upload er <a data-l10n-name="upload-link">{ about-telemetry-upload-type }</a>.
+# Variables:
+# $name (String): ping name, e.g. “saved-session”
+# $timeStamp (String): ping localized timestamp, e.g. “2017/07/08 10:40:46”
+about-telemetry-ping-details = De enkelte informationer sendes samlet i "<a data-l10n-name="ping-link">pings</a>". Du kigger på pinget { $name }, { $timestamp }.
+about-telemetry-data-details-current = De enkelte informationer sendes samlet i "<a data-l10n-name="ping-link">pings</a>". Du kigger på de nuværende data.
+# string used as a placeholder for the search field
+# More info about it can be found here:
+# https://firefox-source-docs.mozilla.org/toolkit/components/telemetry/telemetry/data/main-ping.html
+# Variables:
+# $selectedTitle (String): the section name from the structure of the ping.
+about-telemetry-filter-placeholder =
+ .placeholder = Søg i { $selectedTitle }
+about-telemetry-filter-all-placeholder =
+ .placeholder = Søg i alle sektioner
+# Variables:
+# $searchTerms (String): the searched terms
+about-telemetry-results-for-search = Søgeresultater for "{ $searchTerms }"
+# More info about it can be found here: https://firefox-source-docs.mozilla.org/toolkit/components/telemetry/telemetry/data/main-ping.html
+# Variables:
+# $sectionName (String): the section name from the structure of the ping.
+# $currentSearchText (String): the current text in the search input
+about-telemetry-no-search-results = Der er ingen forekomster af "{ $currentSearchText }" i { $sectionName }
+# Variables:
+# $searchTerms (String): the searched terms
+about-telemetry-no-search-results-all = Der er ingen forekomster af "{ $searchTerms }" i nogen sektioner
+# This message is displayed when a section is empty.
+# Variables:
+# $sectionName (String): is replaced by the section name.
+about-telemetry-no-data-to-display = Der er ingen tilgængelige data i "{ $sectionName }"
+# used as a tooltip for the “current” ping title in the sidebar
+about-telemetry-current-data-sidebar = nuværende data
+# used in the “Ping Type” select
+about-telemetry-telemetry-ping-type-all = alle
+# button label to copy the histogram
+about-telemetry-histogram-copy = Kopier
+# these strings are used in the “Slow SQL Statements” section
+about-telemetry-slow-sql-main = Langsomme SQL-statements i hovedtråden
+about-telemetry-slow-sql-other = Langsomme SQL-statements i hjælpertråde
+about-telemetry-slow-sql-hits = Antal
+about-telemetry-slow-sql-average = Gennemsnitlig tid (ms)
+about-telemetry-slow-sql-statement = Statement
+# these strings are used in the “Add-on Details” section
+about-telemetry-addon-table-id = ID for tilføjelse
+about-telemetry-addon-table-details = Detaljer
+# Variables:
+# $addonProvider (String): the name of an Add-on Provider (e.g. “XPI”, “Plugin”)
+about-telemetry-addon-provider = { $addonProvider }-oplysninger
+about-telemetry-keys-header = Egenskab
+about-telemetry-names-header = Navn
+about-telemetry-values-header = Værdi
+# Variables:
+# $stackKey (String): the string key for this stack
+# $capturedStacksCount (Integer): the number of times this stack was captured
+about-telemetry-captured-stacks-title = { $stackKey } (antal fanget: { $capturedStacksCount })
+# Variables:
+# $lateWriteCount (Integer): the number of the late writes
+about-telemetry-late-writes-title = Sen skrivning: #{ $lateWriteCount }
+about-telemetry-stack-title = Stack:
+about-telemetry-memory-map-title = Memory-map:
+about-telemetry-error-fetching-symbols = Der opstod en fejl ved hentning af symboler. Undersøg, om du er forbundet til internettet og prøv igen.
+about-telemetry-time-stamp-header = tidsstempel
+about-telemetry-category-header = kategori
+about-telemetry-method-header = metode
+about-telemetry-object-header = objekt
+about-telemetry-extra-header = ekstra
+about-telemetry-origin-section = Origin Telemetry
+about-telemetry-origin-origin = origin
+about-telemetry-origin-count = antal
+# Variables:
+# $telemetryServerOwner (String): the value of the toolkit.telemetry.server_owner preference. Typically "Mozilla"
+about-telemetry-origins-explanation = <a data-l10n-name="origin-doc-link">Firefox Origin Telemetry</a> koder data, før de bliver sendt. Det betyder, at { $telemetryServerOwner } kan tælle ting, men ikke vide, om en given installation af { -brand-product-name } bidrog til det samlede antal. <a data-l10n-name="prio-blog-link">Læs mere</a>
+# Variables:
+# $process (String): type of process in subsection headers ( e.g. "content", "parent" )
+about-telemetry-process = { $process }-proces
diff --git a/l10n-da/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl b/l10n-da/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8e5d7d8669
--- /dev/null
+++ b/l10n-da/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl
@@ -0,0 +1,243 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Localization for about:webrtc, a troubleshooting and diagnostic page
+### for WebRTC calls. See https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/WebRTC_API.
+
+# The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated.
+about-webrtc-document-title = WebRTC-dele
+# "about:webrtc" is a internal browser URL and should not be
+# translated. This string is used as a title for a file save dialog box.
+about-webrtc-save-page-dialog-title = gem about:webrtc som
+
+## AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation.
+
+about-webrtc-aec-logging-msg-label = AEC-logning
+about-webrtc-aec-logging-off-state-label = Start AEC-logning
+about-webrtc-aec-logging-on-state-label = Stop AEC-logning
+about-webrtc-aec-logging-on-state-msg = AEC-logning er aktiveret (tal med opringeren i nogle minutter og deaktivér så logningen)
+
+##
+
+# "PeerConnection" is a proper noun associated with the WebRTC module. "ID" is
+# an abbreviation for Identifier. This string should not normally be translated
+# and is used as a data label.
+about-webrtc-peerconnection-id-label = PeerConnection-ID:
+
+## "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard.
+## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol
+
+about-webrtc-sdp-heading = SDP
+about-webrtc-local-sdp-heading = Lokal SDP
+about-webrtc-local-sdp-heading-offer = Lokal SDP (Offer)
+about-webrtc-local-sdp-heading-answer = Lokal SDP (Answer)
+about-webrtc-remote-sdp-heading = Fjern-SDP
+about-webrtc-remote-sdp-heading-offer = Fjern-SDP (Offer)
+about-webrtc-remote-sdp-heading-answer = Fjern-SDP (Answer)
+about-webrtc-sdp-history-heading = SDP-historik
+about-webrtc-sdp-parsing-errors-heading = SDP-fortolkningsfejl
+
+##
+
+# "RTP" is an abbreviation for the Real-time Transport Protocol, an IETF
+# specification, and should not normally be translated. "Stats" is an
+# abbreviation for Statistics.
+about-webrtc-rtp-stats-heading = RTP-statistikker
+
+## "ICE" is an abbreviation for Interactive Connectivity Establishment, which
+## is an IETF protocol, and should not normally be translated.
+
+about-webrtc-ice-state = ICE-tilstand
+# "Stats" is an abbreviation for Statistics.
+about-webrtc-ice-stats-heading = ICE-statistikker
+about-webrtc-ice-restart-count-label = ICE-genstarter:
+about-webrtc-ice-rollback-count-label = ICE-tilbagerulninger:
+about-webrtc-ice-pair-bytes-sent = Bytes sent:
+about-webrtc-ice-pair-bytes-received = Bytes modtaget:
+about-webrtc-ice-component-id = Komponent-ID
+
+##
+
+
+## "Avg." is an abbreviation for Average. These are used as data labels.
+
+about-webrtc-avg-bitrate-label = Gns. bitrate:
+about-webrtc-avg-framerate-label = Gns. framerate
+
+##
+
+
+## These adjectives are used to label a line of statistics collected for a peer
+## connection. The data represents either the local or remote end of the
+## connection.
+
+about-webrtc-type-local = Lokal
+about-webrtc-type-remote = Fjern
+
+##
+
+# This adjective is used to label a table column. Cells in this column contain
+# the localized javascript string representation of "true" or are left blank.
+about-webrtc-nominated = Nomineret
+# This adjective is used to label a table column. Cells in this column contain
+# the localized javascript string representation of "true" or are left blank.
+# This represents an attribute of an ICE candidate.
+about-webrtc-selected = Valgt
+about-webrtc-save-page-label = Gem side
+about-webrtc-debug-mode-msg-label = Debug-tilstand
+about-webrtc-debug-mode-off-state-label = Start debug-tilstand
+about-webrtc-debug-mode-on-state-label = Stop debug-tilstand
+about-webrtc-stats-heading = Sessionsstatistik
+about-webrtc-stats-clear = Ryd historik
+about-webrtc-log-heading = Forbindelses-log
+about-webrtc-log-clear = Ryd log
+about-webrtc-log-show-msg = vis log
+ .title = klik for at udvide denne sektion
+about-webrtc-log-hide-msg = skjul log
+ .title = klik for at sammenklappe denne sektion
+
+## These are used to display a header for a PeerConnection.
+## Variables:
+## $browser-id (Number) - A numeric id identifying the browser tab for the PeerConnection.
+## $id (String) - A globally unique identifier for the PeerConnection.
+## $url (String) - The url of the site which opened the PeerConnection.
+## $now (Date) - The JavaScript timestamp at the time the report was generated.
+
+about-webrtc-connection-open = [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } { $now }
+about-webrtc-connection-closed = [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } (lukket) { $now }
+
+##
+
+about-webrtc-local-candidate = Lokal kandidat
+about-webrtc-remote-candidate = Fjern-kandidat
+about-webrtc-raw-candidates-heading = Alle raw-kandidater
+about-webrtc-raw-local-candidate = Raw lokale kandidater
+about-webrtc-raw-remote-candidate = Raw fjern-kandikater
+about-webrtc-raw-cand-show-msg = vis raw-kandidater
+ .title = klik for at udvide denne sektion
+about-webrtc-raw-cand-hide-msg = skjul raw-kandidater
+ .title = klik for at sammenklappe denne sektion
+about-webrtc-priority = Prioritet
+about-webrtc-fold-show-msg = vis detaljer
+ .title = klik for at udvide denne sektion
+about-webrtc-fold-hide-msg = skjul detaljer
+ .title = klik for at sammenklappe denne sektion
+about-webrtc-dropped-frames-label = Dropped frames:
+about-webrtc-discarded-packets-label = Kasserede pakker:
+about-webrtc-decoder-label = Dekoder
+about-webrtc-encoder-label = Koder
+about-webrtc-show-tab-label = Vis faneblad
+about-webrtc-width-px = Bredde (px)
+about-webrtc-height-px = Højde (px)
+about-webrtc-consecutive-frames = Sammenhængende rammer
+about-webrtc-time-elapsed = Forløbet tid (s)
+about-webrtc-estimated-framerate = Estimeret framerate
+about-webrtc-rotation-degrees = Rotation (grader)
+about-webrtc-first-frame-timestamp = Tidsstempel for modtagelse af første frame
+about-webrtc-last-frame-timestamp = Tidsstempel for modtagelse af sidste frame
+
+## SSRCs are identifiers that represent endpoints in an RTP stream
+
+# This is an SSRC on the local side of the connection that is receiving RTP
+about-webrtc-local-receive-ssrc = Lokalt modtagende SSRC
+# This is an SSRC on the remote side of the connection that is sending RTP
+about-webrtc-remote-send-ssrc = Fjernt sendende SSRC
+
+##
+
+# An option whose value will not be displayed but instead noted as having been
+# provided
+about-webrtc-configuration-element-provided = Angivet
+# An option whose value will not be displayed but instead noted as having not
+# been provided
+about-webrtc-configuration-element-not-provided = Ikke angivet
+# The options set by the user in about:config that could impact a WebRTC call
+about-webrtc-custom-webrtc-configuration-heading = WebRTC-indstillinger sat af brugeren
+# Section header for estimated bandwidths of WebRTC media flows
+about-webrtc-bandwidth-stats-heading = Anslået båndbredde
+# The ID of the MediaStreamTrack
+about-webrtc-track-identifier = Spor-identifikator
+# The estimated bandwidth available for sending WebRTC media in bytes per second
+about-webrtc-send-bandwidth-bytes-sec = Båndbredde for afsendelse (bytes/sek)
+# The estimated bandwidth available for receiving WebRTC media in bytes per second
+about-webrtc-receive-bandwidth-bytes-sec = Båndbredde for modtagelse (bytes/sek)
+# Maximum number of bytes per second that will be padding zeros at the ends of packets
+about-webrtc-max-padding-bytes-sec = Maksimal padding (bytes/sek)
+# The amount of time inserted between packets to keep them spaced out
+about-webrtc-pacer-delay-ms = Pacer-forsinkelse ms
+# The amount of time it takes for a packet to travel from the local machine to the remote machine,
+# and then have a packet return
+about-webrtc-round-trip-time-ms = RTT ms
+# This is a section heading for video frame statistics for a MediaStreamTrack.
+# see https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/MediaStreamTrack.
+# Variables:
+# $track-identifier (String) - The unique identifier for the MediaStreamTrack.
+about-webrtc-frame-stats-heading = Videoframe-statistik - MediaStreamTrack ID: { $track-identifier }
+
+## These are paths used for saving the about:webrtc page or log files so
+## they can be attached to bug reports.
+## Variables:
+## $path (String) - The path to which the file is saved.
+
+about-webrtc-save-page-msg = Side gemt som: { $path }
+about-webrtc-debug-mode-off-state-msg = trace-log kan findes her: { $path }
+about-webrtc-debug-mode-on-state-msg = debug-tilstand er aktiveret, trace-log findes her: { $path }
+about-webrtc-aec-logging-off-state-msg = log-filer kan findes her: { $path }
+
+##
+
+# This is the total number of packets received on the PeerConnection.
+# Variables:
+# $packets (Number) - The number of packets received.
+about-webrtc-received-label =
+ { $packets ->
+ [one] Modtog { $packets } pakke
+ *[other] Modtog { $packets } pakker
+ }
+# This is the total number of packets lost by the PeerConnection.
+# Variables:
+# $packets (Number) - The number of packets lost.
+about-webrtc-lost-label =
+ { $packets ->
+ [one] Mistede { $packets } pakke
+ *[other] Mistede { $packets } pakker
+ }
+# This is the total number of packets sent by the PeerConnection.
+# Variables:
+# $packets (Number) - The number of packets sent.
+about-webrtc-sent-label =
+ { $packets ->
+ [one] Sendte { $packets } pakke
+ *[other] Sendte { $packets } pakker
+ }
+# Jitter is the variance in the arrival time of packets.
+# See: https://w3c.github.io/webrtc-stats/#dom-rtcreceivedrtpstreamstats-jitter
+# Variables:
+# $jitter (Number) - The jitter.
+about-webrtc-jitter-label = Jitter { $jitter }
+# ICE candidates arriving after the remote answer arrives are considered trickled
+# (an attribute of an ICE candidate). These are highlighted in the ICE stats
+# table with light blue background.
+about-webrtc-trickle-caption-msg = Trickled kandidater (ankommet efter answer) er fremhævet med blåt
+
+## "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard.
+## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol
+
+# This is used as a header for local SDP.
+# Variables:
+# $timestamp (Number) - The Unix Epoch time at which the SDP was set.
+about-webrtc-sdp-set-at-timestamp-local = Sæt Lokal SDP ved tidsstempel { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") }
+# This is used as a header for remote SDP.
+# Variables:
+# $timestamp (Number) - The Unix Epoch time at which the SDP was set.
+about-webrtc-sdp-set-at-timestamp-remote = Sæt Fjern-SDP ved tidsstempel { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") }
+# This is used as a header for an SDP section contained in two columns allowing for side-by-side comparisons.
+# Variables:
+# $timestamp (Number) - The Unix Epoch time at which the SDP was set.
+# $relative-timestamp (Number) - The timestamp relative to the timestamp of the earliest received SDP.
+about-webrtc-sdp-set-timestamp = Tidsstempel { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") } (+ { $relative-timestamp } ms)
+
+##
+
diff --git a/l10n-da/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl b/l10n-da/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..933b3e18d0
--- /dev/null
+++ b/l10n-da/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl
@@ -0,0 +1,100 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Localized string used as the dialog window title (a new behavior locked
+# behind the "extensions.abuseReport.openDialog" preference).
+# "Report" is a noun in this case, "Report for AddonName".
+#
+# Variables:
+# $addon-name (string) - Name of the add-on being reported
+abuse-report-dialog-title = Rapport for { $addon-name }
+
+abuse-report-title-extension = Rapporter denne udvidelse til { -vendor-short-name }
+abuse-report-title-theme = Rapporter dette tema til { -vendor-short-name }
+abuse-report-subtitle = Hvad er problemet?
+
+# Variables:
+# $author-name (string) - Name of the add-on author
+abuse-report-addon-authored-by = af <a data-l10n-name="author-name">{ $author-name }</a>
+
+abuse-report-learnmore =
+ Usikker på, hvad du skal vælge?
+ <a data-l10n-name="learnmore-link">Læs mere om at rapportere udvidelser og temaer</a>
+
+abuse-report-submit-description = Beskriv problemet (valgfrit)
+abuse-report-textarea =
+ .placeholder = Det er nemmere for os at løse et problem, hvis vi kender detaljerne. Så beskriv præcis, hvad du oplever. Tak for at du hjælper os med at gøre nettet til et bedre sted.
+abuse-report-submit-note =
+ Bemærk: Inkluder ikke personlig information (som navn, mailadresse, telefonnummer eller postadresse).
+ { -vendor-short-name } arkiverer disse rapporter uden frist for sletning.
+
+## Panel buttons.
+
+abuse-report-cancel-button = Annuller
+abuse-report-next-button = Næste
+abuse-report-goback-button = Gå tilbage
+abuse-report-submit-button = Send
+
+## Message bars descriptions.
+
+## Variables:
+## $addon-name (string) - Name of the add-on
+abuse-report-messagebar-aborted = Rapport for <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> blev annulleret.
+abuse-report-messagebar-submitting = Sender rapport for <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>.
+abuse-report-messagebar-submitted = Tak for at du indsendte rapporten. Vil du fjerne <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>?
+abuse-report-messagebar-submitted-noremove = Tak for at du indsendte rapporten.
+abuse-report-messagebar-removed-extension = Tak for at du indsendte rapporten. Du har fjernet udvidelsen <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>.
+abuse-report-messagebar-removed-theme = Tak for at du indsendte rapporten. Du har fjernet temaet <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>.
+abuse-report-messagebar-error = Der opstod et problem med at sende rapporten for <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>.
+abuse-report-messagebar-error-recent-submit = Rapporten for <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> blev ikke sendt, fordi en anden rapport blev sendt for nylig.
+
+## Message bars actions.
+
+abuse-report-messagebar-action-remove-extension = Ja, fjern den
+abuse-report-messagebar-action-keep-extension = Nej, jeg beholder den
+abuse-report-messagebar-action-remove-theme = Ja, fjern det.
+abuse-report-messagebar-action-keep-theme = Nej, jeg beholder det
+abuse-report-messagebar-action-retry = Prøv igen
+abuse-report-messagebar-action-cancel = Fortryd
+
+## Abuse report reasons (optionally paired with related examples and/or suggestions)
+
+abuse-report-damage-reason-v2 = Skadede min computer eller kompromitterede mine data
+abuse-report-damage-example = Eksempel: Medførte malware eller stjal data
+
+abuse-report-spam-reason-v2 = Indeholder spam eller indsætter uønskede reklamer
+abuse-report-spam-example = Eksempel: Indsætter reklamer på websider
+
+abuse-report-settings-reason-v2 = Ændrede min søgetjeneste, startside eller siden nyt faneblad ude at informere eller spørge mig først.
+abuse-report-settings-suggestions = Før du rapporterer udvidelsen, kan du prøve at ændre dine indstillinger:
+abuse-report-settings-suggestions-search = Skift dine standard-indstillinger for søgning
+abuse-report-settings-suggestions-homepage = Skift din startside og siden nyt faneblad
+
+abuse-report-deceptive-reason-v2 = Den hævder at være noget, den ikke er
+abuse-report-deceptive-example = Eksempel: Vildledende beskrivelse eller billeder
+
+abuse-report-broken-reason-extension-v2 = Virker ikke, forhindrer websteder i at fungere eller gør { -brand-product-name } langsom
+abuse-report-broken-reason-theme-v2 = Virker ikke eller forhindrer websteder i at blive vist korrekt
+abuse-report-broken-example =
+ Eksempel: Funktioner er langsomme, svære at bruge eller virker slet ikke; dele af websider indlæses ikke eller ser udsædvanlige ud
+abuse-report-broken-suggestions-extension =
+ Det lyder til, at du er stødt på en fejl. Udover at rapportere fejlen hér, så er den bedste
+ måde at få rettet funktionelle fejl på at kontakte udvikleren bag udvidelsen.
+ <a data-l10n-name="support-link">Besøg udvidelsens websted</a> for at få information om udvikleren.
+abuse-report-broken-suggestions-theme =
+ Det lyder til, at du er stødt på en fejl. Udover at rapportere fejlen hér, så er den bedste
+ måde at få rettet funktionelle fejl på at kontakte udvikleren bag temaet.
+ <a data-l10n-name="support-link">Besøg temaets websted</a> for at få information om udvikleren.
+
+abuse-report-policy-reason-v2 = Indeholder hadsk, voldeligt eller ulovligt indhold
+abuse-report-policy-suggestions =
+ Bemærk: Overtrædelser af ophavsrettigheder og varemærker rapporteres på en anden måde.
+ <a data-l10n-name="report-infringement-link">Følg disse instruktioner</a> for at
+ rapportere problemet.
+
+abuse-report-unwanted-reason-v2 = Jeg ville ikke have udvidelsen og ved ikke, hvordan jeg skal slippe af med den igen
+abuse-report-unwanted-example = Eksempel: Et program installerede den uden min tilladelse
+
+abuse-report-other-reason = Andet
+
diff --git a/l10n-da/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl b/l10n-da/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..944486aa41
--- /dev/null
+++ b/l10n-da/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl
@@ -0,0 +1,120 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+certificate-viewer-certificate-section-title = Certifikat
+
+## Error messages
+
+certificate-viewer-error-message = Vi kunne ikke finde information om certifikatet - eller certifikatet er fejlbehæftet. Prøv igen.
+certificate-viewer-error-title = Noget gik galt.
+
+## Certificate information labels
+
+certificate-viewer-algorithm = Algoritme
+certificate-viewer-certificate-authority = Certifikatautoritet
+certificate-viewer-cipher-suite = Cipher suite
+certificate-viewer-common-name = Normalt navn
+certificate-viewer-email-address = Mailadresse
+# Variables:
+# $firstCertName (String) - Common Name for the displayed certificate
+certificate-viewer-tab-title = Certifikat for { $firstCertName }
+# Inc. means Incorporated, e.g GitHub is incorporated in Delaware
+certificate-viewer-inc-country = Virksomhedens hjemland
+certificate-viewer-country = Land
+certificate-viewer-curve = Kurve
+certificate-viewer-distribution-point = Distributions-punkt
+certificate-viewer-dns-name = DNS-navn
+certificate-viewer-ip-address = IP-adresse
+certificate-viewer-other-name = Andet navn
+certificate-viewer-exponent = Eksponent
+certificate-viewer-id = ID
+certificate-viewer-key-exchange-group = Nøgleudvekslingsgruppe
+certificate-viewer-key-id = Nøgle-ID
+certificate-viewer-key-size = Nøgle-størrelse
+# Inc. means Incorporated, e.g GitHub is incorporated in Delaware
+certificate-viewer-inc-locality = Virksomhedens placering
+certificate-viewer-locality = Lokalitet
+certificate-viewer-location = Placering
+certificate-viewer-logid = Log-ID
+certificate-viewer-method = Metode
+certificate-viewer-modulus = Modulus
+certificate-viewer-name = Navn
+certificate-viewer-not-after = Ikke efter
+certificate-viewer-not-before = Ikke før
+certificate-viewer-organization = Organisation
+certificate-viewer-organizational-unit = Organisatorisk enhed
+certificate-viewer-policy = Politik
+certificate-viewer-protocol = Protokol
+certificate-viewer-public-value = Offentlig værdi
+certificate-viewer-purposes = Formål
+certificate-viewer-qualifier = Qualifier
+certificate-viewer-qualifiers = Qualifiers
+certificate-viewer-required = Påkrævet
+certificate-viewer-unsupported = &lt;ikke understøttet&gt;
+# Inc. means Incorporated, e.g GitHub is incorporated in Delaware
+certificate-viewer-inc-state-province = Virkomhedens hjem-stat/-provins
+certificate-viewer-state-province = Stat/provins
+certificate-viewer-sha-1 = SHA-1
+certificate-viewer-sha-256 = SHA-256
+certificate-viewer-serial-number = Serienummer
+certificate-viewer-signature-algorithm = Signatur-algoritme
+certificate-viewer-signature-scheme = Signatur-skema
+certificate-viewer-timestamp = Tidsstempel
+certificate-viewer-value = Værdi
+certificate-viewer-version = Version
+certificate-viewer-business-category = Virksomheds-kategori
+certificate-viewer-subject-name = Subjektets navn
+certificate-viewer-issuer-name = Udsteders navn
+certificate-viewer-validity = Gyldighed
+certificate-viewer-subject-alt-names = Subjektets alternative navne
+certificate-viewer-public-key-info = Offentlig nøgleinformation
+certificate-viewer-miscellaneous = Diverse
+certificate-viewer-fingerprints = Fingeraftryk
+certificate-viewer-basic-constraints = Grundlæggende begrænsninger
+certificate-viewer-key-usages = Nøglebrug
+certificate-viewer-extended-key-usages = Udvidet nøglebrug
+certificate-viewer-ocsp-stapling = OCSP Stapling
+certificate-viewer-subject-key-id = Subjektets nøgle-ID
+certificate-viewer-authority-key-id = Autoritetens nøgle-ID
+certificate-viewer-authority-info-aia = Information om autoritet (AIA)
+certificate-viewer-certificate-policies = Certifikatpolitikker
+certificate-viewer-embedded-scts = Indlejrede SCT'er
+certificate-viewer-crl-endpoints = Slutpunkter for CRL
+# This message is used as a row header in the Miscellaneous section.
+# The associated data cell contains links to download the certificate.
+certificate-viewer-download = Hent
+# This message is used to replace boolean values (true/false) in several certificate fields, e.g. Certificate Authority
+# Variables:
+# $boolean (String) - true/false value for the specific field
+certificate-viewer-boolean =
+ { $boolean ->
+ [true] Ja
+ *[false] Nej
+ }
+
+## Variables:
+## $fileName (String) - The file name to save the PEM data in, derived from the common name from the certificate being displayed.
+
+certificate-viewer-download-pem = PEM (cert)
+ .download = { $fileName }.pem
+certificate-viewer-download-pem-chain = PEM (kæde)
+ .download = { $fileName }-chain.pem
+# The title attribute for Critical Extension icon
+certificate-viewer-critical-extension =
+ .title = Denne udvidelse er blevet markeret som kritisk, hvilket betyder at klienter skal afvise certifikatet, hvis de ikke forstår det.
+certificate-viewer-export = Eksporter
+ .download = { $fileName }.pem
+
+##
+
+# Label for a tab where we haven't found a better label:
+certificate-viewer-unknown-group-label = (ukendt)
+
+## Labels for tabs displayed in stand-alone about:certificate page
+
+certificate-viewer-tab-mine = Dine certifikater
+certificate-viewer-tab-people = Personer
+certificate-viewer-tab-servers = Servere
+certificate-viewer-tab-ca = Autoriteter
+certificate-viewer-tab-unkonwn = Ukendt
diff --git a/l10n-da/toolkit/toolkit/about/config.ftl b/l10n-da/toolkit/toolkit/about/config.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9b009f9d21
--- /dev/null
+++ b/l10n-da/toolkit/toolkit/about/config.ftl
@@ -0,0 +1,50 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## These strings appear on the warning you see when first visiting about:config.
+
+about-config-intro-warning-title = Fortsæt på eget ansvar
+about-config-intro-warning-text = Ved at ændre avancerede indstillinger kan du påvirke ydelse eller sikkerhed for { -brand-short-name }.
+about-config-intro-warning-checkbox = Advar mig, når jeg forsøger at tilgå disse indstillinger
+about-config-intro-warning-button = Accepter risikoen og fortsæt
+
+##
+
+# This is shown on the page before searching but after the warning is accepted.
+about-config-caution-text = Ændring af disse indstillinger kan påvirke ydelse eller sikkerhed for { -brand-short-name }.
+
+about-config-page-title = Avancerede indstillinger
+
+about-config-search-input1 =
+ .placeholder = Søg efter indstilling
+about-config-show-all = Vis alle
+
+about-config-pref-add-button =
+ .title = Tilføj
+about-config-pref-toggle-button =
+ .title = Skift
+about-config-pref-edit-button =
+ .title = Rediger
+about-config-pref-save-button =
+ .title = Gem
+about-config-pref-reset-button =
+ .title = Nulstil
+about-config-pref-delete-button =
+ .title = Slet
+
+## Labels for the type selection radio buttons shown when adding preferences.
+about-config-pref-add-type-boolean = Boolsk værdi
+about-config-pref-add-type-number = Tal
+about-config-pref-add-type-string = Streng
+
+## Preferences with a non-default value are differentiated visually, and at the
+## same time the state is made accessible to screen readers using an aria-label
+## that won't be visible or copied to the clipboard.
+##
+## Variables:
+## $value (String): The full value of the preference.
+about-config-pref-accessible-value-default =
+ .aria-label = { $value } (standard)
+about-config-pref-accessible-value-custom =
+ .aria-label = { $value } (tilpasset)
diff --git a/l10n-da/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl b/l10n-da/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3627e8f917
--- /dev/null
+++ b/l10n-da/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl
@@ -0,0 +1,54 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+url-classifier-title = Information om url-classifier
+url-classifier-search-title = Søgning
+url-classifier-search-result-title = Resultater
+url-classifier-search-result-uri = URI: { $uri }
+url-classifier-search-result-list = Liste 0ver tabeller: { $list }
+url-classifier-search-input = URL
+url-classifier-search-error-invalid-url = Ugyldig URL
+url-classifier-search-error-no-features = Ingen funktioner valgt
+url-classifier-search-btn = Start søgning
+url-classifier-search-features = Funktioner
+url-classifier-search-listType = Liste-type
+url-classifier-provider-title = Leverandør
+url-classifier-provider = Leverandør
+url-classifier-provider-last-update-time = Seneste opdateringstidspunkt
+url-classifier-provider-next-update-time = Næste opdateringstidspunkt
+url-classifier-provider-back-off-time = Back-off time
+url-classifier-provider-last-update-status = Seneste opdateringsstatus
+url-classifier-provider-update-btn = Opdatering
+url-classifier-cache-title = Cache
+url-classifier-cache-refresh-btn = Genindlæs
+url-classifier-cache-clear-btn = Ryd
+url-classifier-cache-table-name = Tabelnavn
+url-classifier-cache-ncache-entries = Antal negative cacheposter
+url-classifier-cache-pcache-entries = Antal positive cacheposter
+url-classifier-cache-show-entries = Vis poster
+url-classifier-cache-entries = Cacheposter
+url-classifier-cache-prefix = Præfiks
+url-classifier-cache-ncache-expiry = Udløbstidspunkt negativ cache
+url-classifier-cache-fullhash = Komplet hash
+url-classifier-cache-pcache-expiry = Udløbstidspunkt positiv cache
+url-classifier-debug-title = Debug
+url-classifier-debug-module-btn = Angiv logmoduler
+url-classifier-debug-file-btn = Angiv logfil
+url-classifier-debug-js-log-chk = Angiv JS-log
+url-classifier-debug-sb-modules = Safe Browsing-logmoduler
+url-classifier-debug-modules = Nuværende logmoduler
+url-classifier-debug-sbjs-modules = Safe Browsing-JS-log
+url-classifier-debug-file = Nuværende logfil
+
+url-classifier-trigger-update = Udløs opdatering
+url-classifier-not-available = Ikke tilgængelig
+url-classifier-disable-sbjs-log = Deaktiver Safe Browsing-JS-log
+url-classifier-enable-sbjs-log = Aktiver Safe Browsing-JS-log
+url-classifier-enabled = Aktiveret
+url-classifier-disabled = Deaktiveret
+url-classifier-updating = opdaterer
+url-classifier-cannot-update = kan ikke opdatere
+url-classifier-success = succes
+url-classifier-update-error = opdateringsfejl ({ $error })
+url-classifier-download-error = downloadfejl ({ $error })
diff --git a/l10n-da/toolkit/toolkit/extensions/blocklist.ftl b/l10n-da/toolkit/toolkit/extensions/blocklist.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..778f37ca21
--- /dev/null
+++ b/l10n-da/toolkit/toolkit/extensions/blocklist.ftl
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0
+
+blocklist-window =
+ .title = Tilføjelser kan være skyld i problemer
+ .style = width: 45em; height: 30em
+blocklist-accept =
+ .label = Genstart { -brand-short-name }
+ .accesskey = G
+
+blocklist-label-summary = { -brand-short-name } har fastlagt at følgende tilføjelser er kendt for at være kilde til stabilitets- eller sikkerhedsproblemer:
+blocklist-soft-and-hard = De tilføjelser som har en stor risiko for at være kilde til stabilitets- eller sikkerhedsproblemer er blevet blokeret. De andre er af lavere risiko, men du tilrådes at genstarte med dem deaktiverert.
+blocklist-hard-blocked = Disse tilføjelser har en stor risiko for at være kilde til stabilitets- eller sikkerhedsproblemer og er blevet blokeret, men genstart er nødvendig for at deaktivere dem fuldstændigt.
+blocklist-soft-blocked = For din sikkerhed tilrådes du at genstarte med disse tilføjelser i deaktiveret tilstand.
+blocklist-more-information =
+ .value = Flere informationer
+
+blocklist-blocked =
+ .label = Blokeret
+blocklist-checkbox =
+ .label = Deaktiver
diff --git a/l10n-da/toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl b/l10n-da/toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d32e472904
--- /dev/null
+++ b/l10n-da/toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl
@@ -0,0 +1,107 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The title of the experiment should be kept in English as it may be referenced
+# by various online articles and is technical in nature.
+experimental-features-css-masonry2 =
+ .label = CSS: Masonry Layout
+experimental-features-css-masonry-description = Aktiverer den eksperimentelle funktion med CSS Masonry-layout. Læs <a data-l10n-name="explainer">denne artikel</a> for at få et overblik over funktionen. Hvis du har feedback, så skriv gerne en kommentar på <a data-l10n-name="w3c-issue">dette issue på GitHub</a> eller på <a data-l10n-name="bug">denne bug</a>.
+# The title of the experiment should be kept in English as it may be referenced
+# by various online articles and is technical in nature.
+experimental-features-web-gpu2 =
+ .label = Web API: WebGPU
+experimental-features-web-gpu-description2 = Denne nye API giver low-level understøttelse til at anvende a data-l10n-name="wikipedia">grafikprocessoren (GPU)</a> i brugerens enhed eller computer til at lave beregninger eller rendere grafik. <a data-l10n-name="spec">Specifikationen</a> er stadig ved at blive udarbejdet . Se flere detaljer på <a data-l10n-name="bugzilla">bug 1602129</a>.
+# The title of the experiment should be kept in English as it may be referenced
+# by various online articles and is technical in nature.
+experimental-features-media-avif =
+ .label = Media: AVIF
+experimental-features-media-avif-description = Når denne funktion er slået til, understøtter { -brand-short-name } filformatet for AV1-billeder (AVIF). Formatet anvendes til statiske billeder og anvender algoritmerne bag AV1-video-komprimering til at reducere billedets filstørrelse. Se flere detaljer på <a data-l10n-name="bugzilla">bug 1443863</a>
+# The title of the experiment should be kept in English as it may be referenced
+# by various online articles and is technical in nature.
+experimental-features-web-api-inputmode =
+ .label = Web API: inputmode
+# "inputmode" and "contenteditable" are technical terms and shouldn't be translated.
+experimental-features-web-api-inputmode-description = Vores implementering af den globale attribut <a data-l10n-name="mdn-inputmode">inputmode</a> er blevet opdateret i overensstemmelse med <a data-l10n-name="whatwg">WHATWG-specifikationen</a>. Men vi mangler stadig at ændre nogle ting, som fx at gøre attributten tilgængelig for redigerbart indhold. Se flere detaljer på <a data-l10n-name="bugzilla">bug 1205133</a>.
+# The title of the experiment should be kept in English as it may be referenced
+# by various online articles and is technical in nature.
+experimental-features-web-api-link-preload =
+ .label = Web API: <link rel="preload">
+# Do not translate "rel", "preload" or "link" here, as they are all HTML spec
+# values that do not get translated.
+experimental-features-web-api-link-preload-description = Tanken bag <a data-l10n-name="rel">rel</a>-attributten med værdien <code>"preload"</code> på et <a data-l10n-name="link">&lt;link&gt;</a>-element er at forbedre ydelsen ved at lade dig hente ressourcer tidligere i en sides livscyklus. Dermed er ressourcerne tilgængelige tidligere, og det er mindre sandsynligt at de blokerer rendering af siden . Læs artiklen <a data-l10n-name="readmore">“Preloading content with <code>rel="preload"</code>”</a>, eller se flere detaljer på <a data-l10n-name="bugzilla">bug 1583604</a>.
+# The title of the experiment should be kept in English as it may be referenced
+# by various online articles and is technical in nature.
+experimental-features-css-focus-visible =
+ .label = CSS: Pseudo-class: :focus-visible
+experimental-features-css-focus-visible-description = Tillader at CSS-regler for fokus kun anvendes på elementer som knapper og formular-elementer, når elementerne har fokus fra tastaturet (fx når tab-tasten anvendes til at flytte mellem elementer) - og ikke når fokus stammer fra musen eller andre pege-enheder. Se flere detaljer på <a data-l10n-name="bugzilla">bug 1617600</a>.
+# The title of the experiment should be kept in English as it may be referenced
+# by various online articles and is technical in nature.
+experimental-features-web-api-beforeinput =
+ .label = Web API: beforeinput Event
+# The terms "beforeinput", "input", "textarea", and "contenteditable" are technical terms
+# and shouldn't be translated.
+experimental-features-web-api-beforeinput-description = Den globale event <a data-l10n-name="mdn-beforeinput">beforeinput</a> bliver aktiveret på elementerne <a data-l10n-name="mdn-input">&lt;input&gt;</a> og <a data-l10n-name="mdn-textarea">&lt;textarea&gt;</a> - eller ethvert element, hvis <a data-l10n-name="mdn-contenteditable">contenteditable</a>-attribut er aktiveret, umiddelbart før elementets værdi ændres. Eventen giver webapps mulighed for at tilsidesætte browserens standard-opførsel for interaktion fra brugeren. Fx kan webapps annullere brugerinput for specifikke tegn eller ændre opførslen for indsat tekst med styling til kun at indeholde godkendte styles.
+# The title of the experiment should be kept in English as it may be referenced
+# by various online articles and is technical in nature.
+experimental-features-css-constructable-stylesheets =
+ .label = CSS: Constructable Stylesheets
+experimental-features-css-constructable-stylesheets-description = Tilføjelsen af en constructor til <a data-l10n-name="mdn-cssstylesheet">CSSStyleSheet</a>-brugerfladen samt en række relaterede ændringer gør det muligt at oprette nye stylesheets direkte uden at tilføje dem til HTML'en. Det gør det meget nemmere at oprette genbrugelige stylesheets til brug med <a data-l10n-name="mdn-shadowdom">Shadow DOM</a>. Se flere detaljer på <a data-l10n-name="bugzilla">bug 1520690</a>.
+experimental-features-devtools-color-scheme-simulation =
+ .label = Udviklerværktøj: Simulering af farveskemaer
+experimental-features-devtools-color-scheme-simulation-description = Giver dig mulighed for at simulere forskellige farveskemaer, så du kan teste <a data-l10n-name="mdn-preferscolorscheme">@prefers-color-scheme</a> media queries. Ved at bruge denne media query kan dit stylesheet reagere på, om brugeren foretrækker en lys eller en mørk brugerflade. Du kan bruge funktionen til at teste din kode uden at ændre indstillingerne i din browser (eller dit operativsystem, hvis browseren følger operativsystemets farveskema). Se flere detaljer på <a data-l10n-name="bugzilla1">bug 1550804</a> og <a data-l10n-name="bugzilla2">bug 1137699</a>.
+experimental-features-devtools-execution-context-selector =
+ .label = Udviklerværktøj: Vælg kontekst for eksekvering
+experimental-features-devtools-execution-context-selector-description = Denne funktion tilføjer en knap i konsollens kommandolinje, der lader dig ændre den kontekst, som dit indtastede udtryk bliver eksekveret i. Se flere detaljer på <a data-l10n-name="bugzilla1">bug 1605154</a> og <a data-l10n-name="bugzilla2">bug 1605153</a>.
+experimental-features-devtools-compatibility-panel =
+ .label = Udviklerværktøj: Kompatibilitetspanel
+experimental-features-devtools-compatibility-panel-description = Et sidepanel for side-inspektøren, der viser dig information om din apps kompatibilitet på tværs af browsere. Se flere detaljer på <a data-l10n-name="bugzilla">bug 1584464</a>.
+# Do not translate 'SameSite', 'Lax' and 'None'.
+experimental-features-cookie-samesite-lax-by-default2 =
+ .label = Cookies: SameSite=Lax som standard
+experimental-features-cookie-samesite-lax-by-default2-description = Behandl som standard cookies som "SameSite=Lax", hvis der ikke er angivet nogen "SameSite"-attribut. Udviklere skal tilvælge fortsat ubegrænset brug ved eksplicit at angive "SameSite=None".
+# Do not translate 'SameSite', 'Lax' and 'None'.
+experimental-features-cookie-samesite-none-requires-secure2 =
+ .label = Cookies: SameSite=None kræver attributten "secure"
+experimental-features-cookie-samesite-none-requires-secure2-description = Cookies med attributten "SameSite=None" kræver attributten "secure". Denne funktion kræver "Cookies: SameSite=Lax som standard".
+# about:home should be kept in English, as it refers to the the URI for
+# the internal default home page.
+experimental-features-abouthome-startup-cache =
+ .label = Start-cache for about:home
+experimental-features-abouthome-startup-cache-description = Cache for det første about:home-dokument, der indlæses som standard ved opstart. Formålet med cachen er at gøre opstarten hurtigere.
+experimental-features-print-preview-tab-modal =
+ .label = Redesign af forhåndsvisning
+experimental-features-print-preview-tab-modal-description = Forhåndsvisning af udskrifter er redesignet - og er nu tilgængelig til macOS. Dette kan medføre nogle fejl og inkluderer ikke alle indstillinger relateret til udskrifter. Vælg "Udskriv ved brug af system-dialogen…" fra udskriftspanelet.
+# The title of the experiment should be kept in English as it may be referenced
+# by various online articles and is technical in nature.
+experimental-features-cookie-samesite-schemeful =
+ .label = Cookies: Schemeful SameSite
+experimental-features-cookie-samesite-schemeful-description = Behandl cookies fra det samme domæne, men med forskellige schemes (fx http://eksempel.dk/ og https://eksempel.dk/) som cross-site i stedet for same-site. Det forbedrer sikkerheden, men kan medføre fejl.
+# "Service Worker" is an API name and is usually not translated.
+experimental-features-devtools-serviceworker-debugger-support =
+ .label = Udviklerværktøj: Debugging af service-workers
+# "Service Worker" is an API name and is usually not translated.
+experimental-features-devtools-serviceworker-debugger-support-description = Aktiverer eksperimentel understøttelse af service-workers i Debugger-panelet. Funktion kan gøre udviklerværktøj langsommere og øge hukommelsesforbruget.
+# WebRTC global mute toggle controls
+experimental-features-webrtc-global-mute-toggles =
+ .label = Slå lyd fra/til globalt for WebRTC
+experimental-features-webrtc-global-mute-toggles-description = Føj knapper til den globale dele-indikator for WebRTC, sådan at brugeren kan slå lyden fra på deres mikrofon og kamera-feeds overalt.
+# JS JIT Warp project
+experimental-features-js-warp =
+ .label = JavaScript JIT: Warp
+experimental-features-js-warp-description = Aktiver Warp, et projekt hvis formål er at forbedre ydelse og hukommelsesforbrug ved brug af JavaScript.
+# Fission is the name of the feature and should not be translated.
+experimental-features-fission =
+ .label = Fission (isolation af websteder)
+experimental-features-fission-description = Fission (isolation af websteder) er en eksperimentel funktion i { -brand-short-name }, der giver et ekstra lag fa beskyttelse mod sikkerhedsfejl. Ved at isolere hvert websted i en separat proces gør Fission det sværere for ondsindede websteder at få adgang til information fra andre sider, du besøger. Fission udgør en grundlæggende ændring i { -brand-short-name }' arkitektur - og vi sætter stor pris på, at du vil hjælpe os med at teste funktionen og indrapportere eventuelle fejl, du støder på. Læs mere på <a data-l10n-name="wiki">wiki'en</a>.
+# Support for having multiple Picture-in-Picture windows open simultaneously
+experimental-features-multi-pip =
+ .label = Understøttelse af flere billede-i-billede
+experimental-features-multi-pip-description = Eksperimentel understøttelse for, at flere videoer kan vises som billede-i-billede på samme tid.
+experimental-features-http3 =
+ .label = HTTP/3-protokol
+experimental-features-http3-description = Eksperimentel understøttelse for HTTP/3-protokollen.
+# Search during IME
+experimental-features-ime-search =
+ .label = Adressefelt: Vis resulter under IME-komponering
+experimental-features-ime-search-description = En IME (Input Method Editor) er et værktøj, der lader dig indtaste komplekse symboler med et almindeligt tastatur, fx symboler fra øst-asiatiske og indiske skriftsprog. Ved aktivering af dette eksperiment holdes adressefeltet åbent med søgeresultater og forslag, når du bruger IME til at indtaste tekst. Bemærk, at IME kan vise et panel, der dækker for resultaterne i adressefeltet. Derfor foreslås denne indstilling kun for IME, der ikke anvender denne type af panel.
diff --git a/l10n-da/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl b/l10n-da/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e5675f9e5b
--- /dev/null
+++ b/l10n-da/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl
@@ -0,0 +1,53 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+create-profile-window =
+ .title = Guiden Opret profil
+ .style = width: 47em; height: 35em;
+
+## First wizard page
+
+create-profile-first-page-header =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Introduktion
+ *[other] Velkommen til { create-profile-window.title }
+ }
+
+profile-creation-explanation-1 = { -brand-short-name } opbevarer information om dine indstillinger i din brugerprofil.
+
+profile-creation-explanation-2 = Hvis du deler denne installation af { -brand-short-name } med andre brugere, kan I bruge profiler til at holde hinandens brugerinformation adskilt. For at gøre dette, skal I oprette hver jeres profil.
+
+profile-creation-explanation-3 = Hvis du er den eneste person der benytter denne installation af { -brand-short-name }, skal du stadig have mindst en profil. Hvis du ønsker det kan du oprette flere profiler til dig selv, hvori du kan gemme forskellige indstillinger. Du kan fx oprette en profil til henholdsvis personligt og forretningsmæssigt brug.
+
+profile-creation-explanation-4 =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] For at gå i gang med at oprette din profil, klik på 'Fortsæt'.
+ *[other] For at gå i gang med at oprette din profil, klik på 'Næste'.
+ }
+
+## Second wizard page
+
+create-profile-last-page-header =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Konklusion
+ *[other] Færdiggør { create-profile-window.title }
+ }
+
+profile-creation-intro = Hvis du opretter flere profiler kan du adskille dem på profilnavnet. Du kan anvende det foreslåede navn, eller angive et selv.
+
+profile-prompt = Indtast nyt profilnavn:
+ .accesskey = I
+
+profile-default-name =
+ .value = Standard
+
+profile-directory-explanation = Dine indstillinger og øvrige brugerdata vil blive opbevaret i mappen:
+
+create-profile-choose-folder =
+ .label = Vælg mappe…
+ .accesskey = V
+
+create-profile-use-default =
+ .label = Anvend standardmappe
+ .accesskey = A
diff --git a/l10n-da/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl b/l10n-da/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7863a3a28f
--- /dev/null
+++ b/l10n-da/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl
@@ -0,0 +1,69 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Please keep the emphasis around the hostname and scheme (ie the
+# `<strong>` HTML tags). Please also keep the hostname as close to the start
+# of the sentence as your language's grammar allows.
+#
+# Variables:
+# $host - the hostname that is initiating the request
+# $scheme - the type of link that's being opened.
+handler-dialog-host = <strong>{ $host }</strong> vil åbne et <strong>{ $scheme }</strong>-link.
+
+## Permission Dialog
+## Variables:
+## $host - the hostname that is initiating the request
+## $scheme - the type of link that's being opened.
+## $appName - Name of the application that will be opened.
+
+permission-dialog-description = Tillad dette websted at åbne { $scheme }-linket?
+permission-dialog-description-file = Tillad denne fil at åbne { $scheme }-linket?
+permission-dialog-description-host = Tillad { $host } at åbne { $scheme }-linket?
+permission-dialog-description-app = Tillad dette websted at åbne { $scheme }-linket med { $appName }?
+permission-dialog-description-host-app = Tillad { $host } at åbne { $scheme }-linket med { $appName }?
+permission-dialog-description-file-app = Tillad denne fil at åbne { $scheme }-linket med { $appName }?
+
+## Please keep the emphasis around the hostname and scheme (ie the
+## `<strong>` HTML tags). Please also keep the hostname as close to the start
+## of the sentence as your language's grammar allows.
+
+permission-dialog-remember = Tillad altid <strong>{ $host }</strong> at åbne <strong>{ $scheme }</strong>-links
+permission-dialog-remember-file = Tillad altid denne fil at åbne <strong>{ $scheme }</strong>-links
+
+##
+
+permission-dialog-btn-open-link =
+ .label = Åbn links
+ .accessKey = b
+permission-dialog-btn-choose-app =
+ .label = Vælg program
+ .accessKey = p
+permission-dialog-unset-description = Du skal vælge et program.
+permission-dialog-set-change-app-link = Vælg et andet program.
+
+## Chooser dialog
+## Variables:
+## $scheme - the type of link that's being opened.
+
+chooser-window =
+ .title = Vælg program
+ .style = min-width: 26em; min-height: 26em;
+chooser-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Åbn link
+ .buttonaccesskeyaccept = b
+chooser-dialog-description = Vælg et program til at åbne { $scheme }-linket med.
+# Please keep the emphasis around the scheme (ie the `<strong>` HTML tags).
+chooser-dialog-remember = Brug altid dette program til at åbne <strong>{ $scheme }</strong>-links
+chooser-dialog-remember-extra =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Dette kan ændres i indstillingerne i { -brand-short-name }.
+ *[other] Dette kan ændres i indstillingerne i { -brand-short-name }.
+ }
+choose-other-app-description = Vælg et andet program
+choose-app-btn =
+ .label = Vælg…
+ .accessKey = V
+choose-other-app-window-title = Vælg andet program…
+# Displayed under the name of a protocol handler in the Launch Application dialog.
+choose-dialog-privatebrowsing-disabled = Deaktiveret i private vinduer
diff --git a/l10n-da/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl b/l10n-da/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..39a841571a
--- /dev/null
+++ b/l10n-da/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl
@@ -0,0 +1,36 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+process-type-web = Web-indhold
+
+# process used to run privileged about pages,
+# such as about:home
+process-type-privilegedabout = Priviligerede About-sider
+
+# process used to run privileged mozilla pages,
+# such as accounts.firefox.com
+process-type-privilegedmozilla = Priviligeret Mozilla-indhold
+
+process-type-extension = Udvidelse
+
+# process used to open file:// URLs
+process-type-file = Lokal fil
+
+# process used to isolate webpages that requested special
+# permission to allocate large amounts of memory
+process-type-weblargeallocation = Stor allokering
+
+# process used to isolate a webpage from other web pages
+# to improve security
+process-type-webisolated = Isoleret web-indhold
+
+# process used to communicate with the GPU for
+# graphics acceleration
+process-type-gpu = GPU
+
+# process used to perform network operations
+process-type-socket = Socket
+
+# process preallocated; may change to other types
+process-type-prealloc = Forhånds-allokeret
diff --git a/l10n-da/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl b/l10n-da/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7c5cea0349
--- /dev/null
+++ b/l10n-da/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+profiledowngrade-window =
+ .title = Du har startet en gammel version af { -brand-product-name }
+ .style = width: 490px;
+
+profiledowngrade-window-create =
+ .label = Opret en ny profil
+
+profiledowngrade-sync = Du risikerer at få ødelagt dine data, såsom browsing-historik og bogmærker, hvis du bruger en gammel version af { -brand-product-name } sammen med en nyere profil. Opret i stedet en ny profil for denne installation af { -brand-short-name } for at beskytte dine data. Du kan logge ind med en { -fxaccount-brand-name } for at synkronisere dine bogmærker og din browsing-historik mellem forskellige profiler.
+profiledowngrade-nosync = Du risikerer at få ødelagt dine data, såsom browsing-historik og bogmærker, hvis du bruger en gammel version af { -brand-product-name } sammen med en nyere profil. Opret i stedet en ny profil for denne installation af { -brand-short-name } for at beskytte dine data.
+
+profiledowngrade-quit =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Afslut
+ *[other] Afslut
+ }
diff --git a/l10n-da/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl b/l10n-da/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..acb508a8a4
--- /dev/null
+++ b/l10n-da/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl
@@ -0,0 +1,36 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+profile-selection-window =
+ .title = { -brand-short-name } - Vælg din brugerprofil
+
+profile-selection-button-accept =
+ .label = Start { -brand-short-name }
+
+profile-selection-button-cancel =
+ .label = Afslut
+
+profile-selection-new-button =
+ .label = Opret profil…
+ .accesskey = O
+
+profile-selection-rename-button =
+ .label = Omdøb profil…
+ .accesskey = d
+
+profile-selection-delete-button =
+ .label = Slet profil…
+ .accesskey = S
+
+## Messages used in the profile manager
+
+profile-manager-description = { -brand-short-name } opbevarer information om dine indstillinger og andre brugerobjekter i din brugerprofil.
+
+profile-manager-work-offline =
+ .label = Arbejd offline
+ .accesskey = A
+
+profile-manager-use-selected =
+ .label = Brug den valgte profil uden at spørge ved opstart
+ .accesskey = B
diff --git a/l10n-da/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl b/l10n-da/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a7bb256ec4
--- /dev/null
+++ b/l10n-da/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+refresh-profile-dialog =
+ .title = Nulstil { -brand-short-name }
+refresh-profile-dialog-button =
+ .label = Nulstil { -brand-short-name }
+refresh-profile-description = Start forfra for at rette problemer og genoprette ydelsen.
+refresh-profile-description-details = Dette vil:
+refresh-profile-remove = Fjerne dine tilføjelser og tilpasninger
+refresh-profile-restore = Gendanne din browsers indstillinger til standardindstillingerne
+refresh-profile = Giv { -brand-short-name } en tuning
+refresh-profile-button = Nulstil { -brand-short-name }…
diff --git a/l10n-da/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl b/l10n-da/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0017838c20
--- /dev/null
+++ b/l10n-da/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl
@@ -0,0 +1,49 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+text-action-undo =
+ .label = Fortryd
+ .accesskey = F
+
+text-action-undo-shortcut =
+ .key = Z
+
+text-action-redo =
+ .label = Gendan
+ .accesskey = G
+
+text-action-redo-shortcut =
+ .key = Y
+
+text-action-cut =
+ .label = Klip
+ .accesskey = K
+
+text-action-cut-shortcut =
+ .key = X
+
+text-action-copy =
+ .label = Kopier
+ .accesskey = o
+
+text-action-copy-shortcut =
+ .key = C
+
+text-action-paste =
+ .label = Indsæt
+ .accesskey = I
+
+text-action-paste-shortcut =
+ .key = V
+
+text-action-delete =
+ .label = Slet
+ .accesskey = S
+
+text-action-select-all =
+ .label = Marker alt
+ .accesskey = a
+
+text-action-select-all-shortcut =
+ .key = A
diff --git a/l10n-da/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl b/l10n-da/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0bbbfe3f74
--- /dev/null
+++ b/l10n-da/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+unknowncontenttype-handleinternally =
+ .label = Åbn med { -brand-short-name }
+ .accesskey = e
+unknowncontenttype-settingschange =
+ .value =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Opsætningen kan ændres i { -brand-short-name }s Indstillinger.
+ *[other] Opsætningen kan ændres i { -brand-short-name }s Indstillinger.
+ }
diff --git a/l10n-da/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl b/l10n-da/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a4b9fe482d
--- /dev/null
+++ b/l10n-da/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+videocontrols-scrubber =
+ .aria-label = Position
+# This label is used by screenreaders and other assistive technology to indicate
+# to users how much of the video has been loaded from the network. It will be
+# followed by the percentage of the video that has loaded (e.g. "Loading: 13%").
+videocontrols-buffer-bar-label = Indlæser:
+videocontrols-volume-control =
+ .aria-label = Lydstyrke
+videocontrols-closed-caption-button =
+ .aria-label = Undertekster
diff --git a/l10n-da/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl b/l10n-da/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b6ec42ec15
--- /dev/null
+++ b/l10n-da/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl
@@ -0,0 +1,37 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+wizard-macos-button-back =
+ .label = Gå tilbage
+ .accesskey = t
+wizard-linux-button-back =
+ .label = Tilbage
+ .accesskey = T
+wizard-win-button-back =
+ .label = < Tilbage
+ .accesskey = T
+
+wizard-macos-button-next =
+ .label = Fortsæt
+ .accesskey = F
+wizard-linux-button-next =
+ .label = Næste
+ .accesskey = N
+wizard-win-button-next =
+ .label = Næste >
+ .accesskey = N
+
+wizard-macos-button-finish =
+ .label = Færdig
+wizard-linux-button-finish =
+ .label = Afslut
+wizard-win-button-finish =
+ .label = Afslut
+
+wizard-macos-button-cancel =
+ .label = Fortryd
+wizard-linux-button-cancel =
+ .label = Fortryd
+wizard-win-button-cancel =
+ .label = Fortryd
diff --git a/l10n-da/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl b/l10n-da/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1b80be6581
--- /dev/null
+++ b/l10n-da/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl
@@ -0,0 +1,212 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+language-name-aa = Afar
+language-name-ab = Abkhasisk
+language-name-ach = Acoli
+language-name-ae = Avestan
+language-name-af = Afrikaans
+language-name-ak = Akan
+language-name-am = Amharisk
+language-name-an = Aragonesisk
+language-name-ar = Arabisk
+language-name-as = Assamesisk
+language-name-ast = Asturisk
+language-name-av = Avarisk
+language-name-ay = Aymara
+language-name-az = Aserbajdsjansk
+language-name-ba = Bashkir
+language-name-be = Hviderussisk
+language-name-bg = Bulgarsk
+language-name-bh = Bihari
+language-name-bi = Bislama
+language-name-bm = Bambara
+language-name-bn = Bengali
+language-name-bo = Tibetansk
+language-name-br = Bretonsk
+language-name-bs = Bosnisk
+language-name-ca = Catalansk
+language-name-cak = Kaqchikel
+language-name-ce = Tjetensk
+language-name-ch = Chamorro
+language-name-co = Korsikansk
+language-name-cr = Cree
+language-name-crh = Krim-tatarisk
+language-name-cs = Tjekkisk
+language-name-csb = Kasjubisk
+language-name-cu = Kirkeslavisk
+language-name-cv = Chuvash
+language-name-cy = Walisisk
+language-name-da = Dansk
+language-name-de = Tysk
+language-name-dsb = Nedersorbisk
+language-name-dv = Divehi
+language-name-dz = Dzongkha
+language-name-ee = Ewe
+language-name-el = Græsk
+language-name-en = Engelsk
+language-name-eo = Esperanto
+language-name-es = Spansk
+language-name-et = Estisk
+language-name-eu = Baskisk
+language-name-fa = Persisk
+language-name-ff = Fulah
+language-name-fi = Finsk
+language-name-fj = Fijiansk
+language-name-fo = Færøsk
+language-name-fr = Fransk
+language-name-fur = Friulisk
+language-name-fy = Frisisk
+language-name-ga = Irsk
+language-name-gd = Skotsk gælisk
+language-name-gl = Galicisk
+language-name-gn = Guarani
+language-name-gu = Gujarati
+language-name-gv = Manx
+language-name-ha = Hausa
+language-name-haw = Hawaiiansk
+language-name-he = Hebraisk
+language-name-hi = Hindi
+language-name-hil = Hiligaynon
+language-name-ho = Hiri Motu
+language-name-hr = Kroatisk
+language-name-hsb = Øvresorbisk
+language-name-ht = Haitisk
+language-name-hu = Ungarsk
+language-name-hy = Armensk
+language-name-hz = Herero
+language-name-ia = Interlingua
+language-name-id = Indonesisk
+language-name-ie = Interlingue
+language-name-ig = Igbo
+language-name-ii = Sichuan Yi
+language-name-ik = Inupiaq
+language-name-io = Ido
+language-name-is = Islandsk
+language-name-it = Italiensk
+language-name-iu = Inuktitut
+language-name-ja = Japansk
+language-name-jv = Javanesisk
+language-name-ka = Georgiansk
+language-name-kab = Kabylisk
+language-name-kg = Kongo
+language-name-ki = Kikuyu
+language-name-kj = Kuanyama
+language-name-kk = Kasakhisk
+language-name-kl = Grønlandsk
+language-name-km = Khmer
+language-name-kn = Kannada
+language-name-ko = Koreansk
+language-name-kok = Konkani
+language-name-kr = Kanuri
+language-name-ks = Kashmiri
+language-name-ku = Kurdisk
+language-name-kv = Komi
+language-name-kw = Cornisk
+language-name-ky = Kirgisisk
+language-name-la = Latin
+language-name-lb = Luxembourgsk
+language-name-lg = Ganda
+language-name-li = Limburgsk
+language-name-lij = Ligurisk
+language-name-ln = Lingala
+language-name-lo = Lao
+language-name-lt = Litauisk
+language-name-ltg = Letgallisk
+language-name-lu = Luba-Katanga
+language-name-lv = Lettisk
+language-name-mai = Maithili
+language-name-meh = Sydvestligt Tlaxiaco Mixtec
+language-name-mg = Malagassisk
+language-name-mh = Marshallesisk
+language-name-mi = Maori
+language-name-mix = Mixtepec Mixtec
+language-name-mk = Makedonsk
+language-name-ml = Malayalam
+language-name-mn = Mongolsk
+language-name-mr = Marathisk
+language-name-ms = Malajisk
+language-name-mt = Maltesisk
+language-name-my = Burmesisk
+language-name-na = Nauru
+language-name-nb = Norsk bokmål
+language-name-nd = Nordndbele
+language-name-ne = Nepalesisk
+language-name-ng = Ndonga
+language-name-nl = Hollandsk
+language-name-nn = Nynorsk
+language-name-no = Norsk
+language-name-nr = Sydndebele
+language-name-nso = Nordsotho
+language-name-nv = Navajo
+language-name-ny = Nyanja
+language-name-oc = Occitansk
+language-name-oj = Ojibwa
+language-name-om = Oromo
+language-name-or = Oriya
+language-name-os = Ossetisk
+language-name-pa = Punjabisk
+language-name-pi = Pali
+language-name-pl = Polsk
+language-name-ps = Pashto
+language-name-pt = Portugisisk
+language-name-qu = Quechua
+language-name-rm = Rætoromansk
+language-name-rn = Rundi
+language-name-ro = Rumænsk
+language-name-ru = Russisk
+language-name-rw = Kinyarwanda
+language-name-sa = Sanskrit
+language-name-sc = Sardinsk
+language-name-sd = Sindhi
+language-name-se = Nordsamisk
+language-name-sg = Sango
+language-name-si = Singalesisk
+language-name-sk = Slovakisk
+language-name-sl = Slovensk
+language-name-sm = Samoansk
+language-name-sn = Shona
+language-name-so = Somali
+language-name-son = Songhay
+language-name-sq = Albansk
+language-name-sr = Serbisk
+language-name-ss = Swati
+language-name-st = Sydsotho
+language-name-su = Sudanesisk
+language-name-sv = Svensk
+language-name-sw = Swahili
+language-name-ta = Tamil
+language-name-te = Telugu
+language-name-tg = Tadsjikisk
+language-name-th = Thai
+language-name-ti = Tigrinya
+language-name-tig = Tigre
+language-name-tk = Turkmensk
+language-name-tl = Tagalog
+language-name-tlh = Klingon
+language-name-tn = Tswana
+language-name-to = Tongansk
+language-name-tr = Tyrkisk
+language-name-trs = Triqui
+language-name-ts = Tsonga
+language-name-tt = Tatarisk
+language-name-tw = Twi
+language-name-ty = Tahitiansk
+language-name-ug = Uighursk
+language-name-uk = Ukrainsk
+language-name-ur = Urdu
+language-name-uz = Usbekisk
+language-name-ve = Venda
+language-name-vi = Vietnamesisk
+language-name-vo = Volapyk
+language-name-wa = Vallonsk
+language-name-wen = Sorbisk
+language-name-wo = Wolof
+language-name-xh = isiXhosa
+language-name-yi = Jiddisch
+language-name-yo = Yoruba
+language-name-za = Zhuang
+language-name-zam = Miahuatlán Zapotec
+language-name-zh = Kinesisk
+language-name-zu = Zulu
diff --git a/l10n-da/toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl b/l10n-da/toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ec094509eb
--- /dev/null
+++ b/l10n-da/toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl
@@ -0,0 +1,280 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Notice: If you're updating this list, you should also
+### update the list in mozIntl.js.
+
+region-name-ad = Andorra
+region-name-ae = Forenede Arabiske Emirater
+region-name-af = Afghanistan
+region-name-ag = Antigua og Barbuda
+region-name-ai = Anguilla
+region-name-al = Albanien
+region-name-am = Armenien
+region-name-ao = Angola
+region-name-aq = Antarktis
+region-name-ar = Argentina
+region-name-as = Amerikansk Samoa
+region-name-at = Østrig
+region-name-au = Australien
+region-name-aw = Aruba
+region-name-az = Azerbaijan
+region-name-ba = Bosnien-Hercegovina
+region-name-bb = Barbados
+region-name-bd = Bangladesh
+region-name-be = Belgien
+region-name-bf = Burkina Faso
+region-name-bg = Bulgarien
+region-name-bh = Bahrain
+region-name-bi = Burundi
+region-name-bj = Benin
+region-name-bl = Saint-Barthelemy
+region-name-bm = Bermuda
+region-name-bn = Brunei Darussalam
+region-name-bo = Bolivia
+region-name-bq = Bonaire, Sint Eustatius, and Saba
+region-name-br = Brazilien
+region-name-bs = Bahamas
+region-name-bt = Bhutan
+region-name-bv = Bouvetøen
+region-name-bw = Botswana
+region-name-by = Hviderusland
+region-name-bz = Belize
+region-name-ca = Canada
+region-name-cc = Cocosøerne
+region-name-cd = Demokratiske Republik Congo
+region-name-cf = Centralafrikanske Republik
+region-name-cg = Republikken Congo
+region-name-ch = Schweitz
+region-name-ci = Elfenbenskysten
+region-name-ck = Cook-øerne
+region-name-cl = Chile
+region-name-cm = Cameroun
+region-name-cn = Kina
+region-name-co = Colombia
+region-name-cp = Clipperton Island
+region-name-cr = Costa Rica
+region-name-cu = Cuba
+region-name-cv = Kap Verde
+region-name-cw = Curaçao
+region-name-cx = Christmas Island
+region-name-cy = Cypern
+region-name-cz = Tjekkiet
+region-name-de = Tyskland
+region-name-dg = Diego Garcia
+region-name-dj = Djibouti
+region-name-dk = Danmark
+region-name-dm = Dominica
+region-name-do = Dominikanske Republik
+region-name-dz = Algeriet
+region-name-ec = Ecuador
+region-name-ee = Estland
+region-name-eg = Egypten
+region-name-eh = Vestsahara
+region-name-er = Eritrea
+region-name-es = Spanien
+region-name-et = Etiopien
+region-name-fi = Finland
+region-name-fj = Fiji
+region-name-fk = Falklandsøerne
+region-name-fm = Mikronesien
+region-name-fo = Færøerne
+region-name-fr = Frankrig
+region-name-ga = Gabon
+region-name-gb = Storbritanien
+region-name-gd = Grenada
+region-name-ge = Georgien
+region-name-gf = Fransk Guiana
+region-name-gg = Guernsey
+region-name-gh = Ghana
+region-name-gi = Gibraltar
+region-name-gl = Grønland
+region-name-gm = Gambia
+region-name-gn = Guinea
+region-name-gp = Guadeloupe
+region-name-gq = Ækvatorialguinea
+region-name-gr = Grækenland
+region-name-gs = Sydgeorgien og Sydsandwichøerne
+region-name-gt = Guatemala
+region-name-gu = Guam
+region-name-gw = Guinea-Bissau
+region-name-gy = Guyana
+region-name-hk = Hong Kong
+region-name-hm = Heard- og McDonald-øerne
+region-name-hn = Honduras
+region-name-hr = Kroatien
+region-name-ht = Haiti
+region-name-hu = Ungarn
+region-name-id = Indonesien
+region-name-ie = Irland
+region-name-il = Israel
+region-name-im = Isle of Man
+region-name-in = Indien
+region-name-io = Britiske Territorium i Indiske Ocean
+region-name-iq = Irak
+region-name-ir = Iran
+region-name-is = Island
+region-name-it = Italien
+region-name-je = Jersey
+region-name-jm = Jamaica
+region-name-jo = Jordan
+region-name-jp = Japan
+region-name-ke = Kenya
+region-name-kg = Kirgisistan
+region-name-kh = Cambodia
+region-name-ki = Kiribati
+region-name-km = Comorerne
+region-name-kn = Saint Kitts og Nevis
+region-name-kp = Nordkorea
+region-name-kr = Sydkorea
+region-name-kw = Kuwait
+region-name-ky = Cayman-øerne
+region-name-kz = Kazakhstan
+region-name-la = Laos
+region-name-lb = Libanon
+region-name-lc = Saint Lucia
+region-name-li = Liechtenstein
+region-name-lk = Sri Lanka
+region-name-lr = Liberia
+region-name-ls = Lesotho
+region-name-lt = Litauen
+region-name-lu = Luxembourg
+region-name-lv = Letland
+region-name-ly = Libyen
+region-name-ma = Marokko
+region-name-mc = Monaco
+region-name-md = Moldavien
+region-name-me = Montenegro
+region-name-mf = Saint Martin
+region-name-mg = Madagaskar
+region-name-mh = Marshalløerne
+region-name-mk = Makedonien
+region-name-ml = Mali
+region-name-mm = Myanmar / Burma
+region-name-mn = Mongoliet
+region-name-mo = Macau
+region-name-mp = Nordmarianerne
+region-name-mq = Martinique
+region-name-mr = Mauritanien
+region-name-ms = Montserrat
+region-name-mt = Malta
+region-name-mu = Mauritius
+region-name-mv = Maldiverne
+region-name-mw = Malawi
+region-name-mx = Mexico
+region-name-my = Malaysia
+region-name-mz = Mozambique
+region-name-na = Namibia
+region-name-nc = Ny Kaledonien
+region-name-ne = Niger
+region-name-nf = Norfolkøen
+region-name-ng = Nigeria
+region-name-ni = Nicaragua
+region-name-nl = Holland
+region-name-no = Norge
+region-name-np = Nepal
+region-name-nr = Nauru
+region-name-nu = Niue
+region-name-nz = New Zealand
+region-name-om = Oman
+region-name-pa = Panama
+region-name-pe = Peru
+region-name-pf = Fransk Polynesien
+region-name-pg = Ny Guinea
+region-name-ph = Filippinerne
+region-name-pk = Pakistan
+region-name-pl = Polen
+region-name-pm = Saint-Pierre og Miquelon
+region-name-pn = Pitcairnøerne
+region-name-pr = Puerto Rico
+region-name-pt = Portugal
+region-name-pw = Palau
+region-name-py = Paraguay
+region-name-qa = Qatar
+region-name-qm = Midway Islands
+region-name-qs = Bassas da India
+region-name-qu = Juan de Nova Island
+region-name-qw = Wake Island
+region-name-qx = Glorioso Islands
+region-name-qz = Akrotiri
+region-name-re = Reunion
+region-name-ro = Rumænien
+region-name-rs = Serbien
+region-name-ru = Rusland
+region-name-rw = Rwanda
+region-name-sa = Saudiarabien
+region-name-sb = Salomonøerne
+region-name-sc = Seychellerne
+region-name-sd = Sudan
+region-name-se = Sverige
+region-name-sg = Singapore
+region-name-sh = Sankt Helena
+region-name-si = Slovenien
+region-name-sk = Slovakiet
+region-name-sl = Sierra Leone
+region-name-sm = San Marino
+region-name-sn = Senegal
+region-name-so = Somalia
+region-name-sr = Surinam
+region-name-ss = South Sudan
+region-name-st = Sao Tome og Principe
+region-name-sv = El Salvador
+region-name-sx = Sint Maarten
+region-name-sy = Syrien
+region-name-sz = Swaziland
+region-name-tc = Turks- og Caicosøerne
+region-name-td = Tchad
+region-name-tf = Franske Sydterritorier
+region-name-tg = Togo
+region-name-th = Thailand
+region-name-tj = Tadsjikistan
+region-name-tk = Tokelau
+region-name-tl = Østtimor
+region-name-tm = Turkmenistan
+region-name-tn = Tunesien
+region-name-to = Tonga
+region-name-tr = Tyrkiet
+region-name-tt = Trinidad og Tobago
+region-name-tv = Tuvalu
+region-name-tw = Taiwan
+region-name-tz = Tanzania
+region-name-ua = Ukraine
+region-name-ug = Uganda
+region-name-us = USA
+region-name-uy = Uruguay
+region-name-uz = Uzbekistan
+region-name-va = Vatikanstaten
+region-name-vc = Saint Vincent og Grenadinerne
+region-name-ve = Venezuela
+region-name-vg = Britiske Jomfruøer
+region-name-vi = Amerikanske Jomfruøer
+region-name-vn = Vietnam
+region-name-vu = Vanuatu
+region-name-wf = Wallis- og Futunaøerne
+region-name-ws = Samoa
+region-name-xa = Ashmore and Cartier Islands
+region-name-xb = Baker Island
+region-name-xc = Coral Sea Islands
+region-name-xd = Dhekelia
+region-name-xe = Europa Island
+region-name-xg = Gaza
+region-name-xh = Howland Island
+region-name-xj = Jan Mayen
+region-name-xk = Kosovo
+region-name-xl = Palmyra Atoll
+region-name-xm = Kingman Reef
+region-name-xp = Paracel Islands
+region-name-xq = Jarvis Island
+region-name-xr = Svalbard
+region-name-xs = Spratly Islands
+region-name-xt = Tromelin Island
+region-name-xu = Johnston Atoll
+region-name-xv = Navassa Island
+region-name-xw = Vestbredden
+region-name-ye = Yemen
+region-name-yt = Mayotte
+region-name-za = Sydafrika
+region-name-zm = Zambia
+region-name-zw = Zimbabwe
diff --git a/l10n-da/toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl b/l10n-da/toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1c153f0e4c
--- /dev/null
+++ b/l10n-da/toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl
@@ -0,0 +1,32 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Import Logins Autocomplete
+
+# Variables:
+# $browser (String) - Browser name to import logins from.
+# $host (String) - Host name of the current site.
+autocomplete-import-logins =
+ <div data-l10n-name="line1">Importer dit login fra { $browser }</div>
+ <div data-l10n-name="line2">til { $host } og andre websteder</div>
+autocomplete-import-logins-info =
+ .tooltiptext = Læs mere
+
+## Variables:
+## $host (String) - Host name of the current site.
+
+autocomplete-import-logins-chrome =
+ <div data-l10n-name="line1">Importer dit login fra Google Chrome</div>
+ <div data-l10n-name="line2">for { $host } og andre websteder</div>
+autocomplete-import-logins-chromium =
+ <div data-l10n-name="line1">Importer dit login fra Chromium</div>
+ <div data-l10n-name="line2">for { $host } og andre websteder</div>
+autocomplete-import-logins-chromium-edge =
+ <div data-l10n-name="line1">Importer dit login fra Microsoft Edge</div>
+ <div data-l10n-name="line2">for { $host } og andre websteder</div>
+
+##
+
+autocomplete-import-learn-more = Læs mere
diff --git a/l10n-da/toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl b/l10n-da/toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..37c4863f33
--- /dev/null
+++ b/l10n-da/toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl
@@ -0,0 +1,37 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### This file contains the entities needed to use the Find Bar.
+
+findbar-next =
+ .tooltiptext = Find den næste forekomst
+findbar-previous =
+ .tooltiptext = Find den forrige forekomst
+
+findbar-find-button-close =
+ .tooltiptext = Luk søgebjælke
+
+findbar-highlight-all2 =
+ .label = fremhæv alle
+ .accesskey = { PLATFORM() ->
+ [macos] l
+ *[other] a
+ }
+ .tooltiptext = Fremhæv alle forekomster
+
+findbar-case-sensitive =
+ .label = Forskel på store og små bogstaver
+ .accesskey = o
+ .tooltiptext = Søg med forskel på store og små bogstaver
+
+findbar-match-diacritics =
+ .label = Diakritiske tegn
+ .accesskey = k
+ .tooltiptext = Skeln mellem bogstaver med og uden accenttegn (når du fx søger efter "allé", bliver "alle" ikke fremhævet)
+
+findbar-entire-word =
+ .label = Hele ord
+ .accesskey = e
+ .tooltiptext = Søg kun efter hele ord
diff --git a/l10n-da/toolkit/toolkit/payments/payments.ftl b/l10n-da/toolkit/toolkit/payments/payments.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3ffb24c6df
--- /dev/null
+++ b/l10n-da/toolkit/toolkit/payments/payments.ftl
@@ -0,0 +1,47 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This value isn't used directly, but is defined to avoid duplication
+# in the "credit-card-label-*" strings.
+#
+# Variables:
+# $month (String): Numeric month the credit card expires
+# $year (String): Four-digit year the credit card expires
+credit-card-expiration = Udløber { $month }/{ $year }
+
+## These labels serve as a description of a credit card.
+## The description must include a credit card number, and may optionally
+## include a cardholder name, an expiration date, or both, so we have
+## four variations.
+
+# Label for a credit card with a number only
+#
+# Variables:
+# $number (String): Partially-redacted credit card number
+# $type (String): Credit card type
+credit-card-label-number-2 = { $number }
+ .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-2 }
+# Label for a credit card with a number and name
+#
+# Variables:
+# $number (String): Partially-redacted credit card number
+# $name (String): Cardholder name
+# $type (String): Credit card type
+credit-card-label-number-name-2 = { $number }, { $name }
+ .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-name-2 }
+# Label for a credit card with a number and expiration date
+#
+# Variables:
+# $number (String): Partially-redacted credit card number
+# $type (String): Credit card type
+credit-card-label-number-expiration-2 = { $number }, { credit-card-expiration }
+ .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-expiration-2 }
+# Label for a credit card with a number, name, and expiration date
+#
+# Variables:
+# $number (String): Partially-redacted credit card number
+# $name (String): Cardholder name
+# $type (String): Credit card type
+credit-card-label-number-name-expiration-2 = { $number }, { $name }, { credit-card-expiration }
+ .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-name-expiration-2 }
diff --git a/l10n-da/toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl b/l10n-da/toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8ba4255a6c
--- /dev/null
+++ b/l10n-da/toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+pictureinpicture-player-title = Billede-i-billede
+
+pictureinpicture-pause =
+ .aria-label = Pause
+pictureinpicture-play =
+ .aria-label = Afspil
+
+pictureinpicture-mute =
+ .aria-label = Slå lyd fra
+pictureinpicture-unmute =
+ .aria-label = Slå lyd til
+
+pictureinpicture-unpip =
+ .aria-label = Send tilbage til faneblad
+
+pictureinpicture-close =
+ .aria-label = Luk
+
diff --git a/l10n-da/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl b/l10n-da/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..91a11cf062
--- /dev/null
+++ b/l10n-da/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl
@@ -0,0 +1,61 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+password-not-set =
+ .value = (ikke sat)
+
+failed-pw-change = Kan ikke ændre hovedadgangskoden.
+incorrect-pw = Du indtastede ikke den korrekte nuværende hovedadgangskode. Prøv venligst igen.
+pw-change-ok = Hovedadgangskoden blev korrekt ændret.
+
+pw-empty-warning = Dine gemte web- og mailadgangskoder, formulardata og private nøgler vil ikke blive beskyttet.
+pw-erased-ok = Du har slettet din hovedadgangskode. { pw-empty-warning }
+pw-not-wanted = Advarsel! Du har besluttet ikke at anvende en hovedadgangskode. { pw-empty-warning }
+
+pw-change2empty-in-fips-mode = Du er i øjeblikket i FIPS mode. FIPS kræver en ikke-blank hovedadgangskode.
+
+failed-pp-change = Kan ikke ændre hovedadgangskoden.
+incorrect-pp = Du indtastede ikke den korrekte nuværende hovedadgangskode. Prøv igen.
+pp-change-ok = Hovedadgangskoden blev ændret.
+
+pp-empty-warning = Dine gemte adgangskoder og private nøgler vil ikke blive beskyttet.
+pp-erased-ok = Du har slettet din hovedadgangskode. { pp-empty-warning }
+pp-not-wanted = Advarsel! Du har besluttet ikke at anvende en hovedadgangskode. { pp-empty-warning }
+
+pp-change2empty-in-fips-mode = Du er i øjeblikket i FIPS-tilstand. FIPS kræver en hovedadgangskode.
+pw-change-success-title = Ændring af adgangskode udført.
+pw-change-failed-title = Ændring af adgangskode mislykkedes.
+pw-remove-button =
+ .label = Fjern
+
+set-password =
+ .title = Skift hovedadgangskode
+
+primary-password-dialog =
+ .title = Hovedadgangskode
+set-password-old-password = Nuværende adgangskode:
+set-password-new-password = Indtast ny adgangskode:
+set-password-reenter-password = Genindtast ny adgangskode:
+set-password-meter = Kvalitetsmåler for adgangskode
+set-password-meter-loading = Indlæser
+master-password-admin = Din administrator kræver, at du har indstillet en hovedadgangskode for at kunne gemme adgangskoder.
+master-password-description = En hovedadgangskode benyttes til at beskytte følsom information såsom adgangskoder til websteder. Hvis du opretter en hovedadgangskode vil du blive bedt om at indtaste den én gang pr. session, når { -brand-short-name } henter gemt information beskyttet af adgangskoden.
+master-password-warning = Vær sikker på at du husker hovedadgangskoden. Hvis du glemmer den, vil du ikke være stand til at få adgang til de informationer, der er beskyttet af den.
+
+remove-password =
+ .title = Fjern hovedadgangskode
+primary-password-admin = Din administrator kræver, at du anvender en hovedadgangskode for at kunne gemme logins og adgangskoder.
+primary-password-description = En hovedadgangskode bruges til at beskytte følsomme oplysninger som logins og adgangskoder på denne enhed. Hvis du bruger en hovedadgangskode, vil du blive anmodet om at indtaste den én gang per session, når { -brand-short-name } henter gemte oplysninger, der er beskyttet af adgangskoden.
+primary-password-warning = Vær sikker på, at du kan huske den valgte hovedadgangskode. Hvis du glemmer din hovedadgangskode, så kan du ikke få adgang til de oplysninger, der er beskyttet af koden på denne enhed.
+
+remove-primary-password =
+ .title = Fjern hovedadgangskode
+remove-info =
+ .value = Du skal indtaste din nuværende adgangskode for at fortsætte.
+remove-warning1 = Din hovedadgangskode bruges til at beskytte følsom information, fx adgangskoder til websteder.
+remove-warning2 = Hvis du fjerner hovedadgangskoden, vil dine informationer ikke være beskyttet hvis din computers sikkerhed bliver kompromitteret.
+remove-primary-password-warning1 = Din hovedadgangskode bruges til at beskytte følsomme oplysninger som fx logins og adgangskoder.
+remove-primary-password-warning2 = Fjerner du din hovedadgangskode, så vil dine oplysninger ikke være beskyttet, hvis din computer bliver kompromitteret.
+remove-password-old-password =
+ .value = Nuværende adgangskode:
diff --git a/l10n-da/toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl b/l10n-da/toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6ee75c0775
--- /dev/null
+++ b/l10n-da/toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl
@@ -0,0 +1,112 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+print-setup =
+ .title = Sideopsætning
+custom-prompt-title = Brugerdefineret…
+custom-prompt-prompt = Skriv teksten til dit brugerdefinerede sidehoved/sidefod
+basic-tab =
+ .label = Format og indstillinger
+advanced-tab =
+ .label = Margener og sidehoved/sidefod
+format-group-label =
+ .value = Formater
+orientation-label =
+ .value = Orientering:
+portrait =
+ .label = Portræt
+ .accesskey = P
+landscape =
+ .label = Landskab
+ .accesskey = L
+scale =
+ .label = Skaler:
+ .accesskey = S
+scale-percent =
+ .value = %
+shrink-to-fit =
+ .label = Tilpas til sidebredden
+ .accesskey = i
+options-group-label =
+ .value = Valgmuligheder
+print-bg =
+ .label = Udskriv baggrunden (farver & baggrundsbilleder)
+ .accesskey = U
+margin-group-label-inches =
+ .value = Margener (tommer)
+margin-group-label-metric =
+ .value = Margener (millimeter)
+margin-top =
+ .value = Top
+ .accesskey = T
+margin-top-invisible =
+ .value = Top
+margin-bottom =
+ .value = Bund
+ .accesskey = B
+margin-bottom-invisible =
+ .value = Bund
+margin-left =
+ .value = Venstre
+ .accesskey = V
+margin-left-invisible =
+ .value = Venstre
+margin-right =
+ .value = Højre
+ .accesskey = H
+margin-right-invisible =
+ .value = Højre
+header-footer-label =
+ .value = Sidehoveder og sidefødder
+hf-left-label =
+ .value = Venstre
+hf-center-label =
+ .value = I midten
+hf-right-label =
+ .value = Højre
+header-left-tip =
+ .tooltiptext = Venstrejusteret teksthoved
+header-center-tip =
+ .tooltiptext = Centreret teksthoved
+header-right-tip =
+ .tooltiptext = Højrejusteret teksthoved
+footer-left-tip =
+ .tooltiptext = Venstrejusteret tekstfod
+footer-center-tip =
+ .tooltiptext = Centreret tekstfod
+footer-right-tip =
+ .tooltiptext = Højrejusteret tekstfod
+hf-blank =
+ .label = --blank--
+hf-title =
+ .label = Titel
+hf-url =
+ .label = URL
+hf-date-and-time =
+ .label = Dato/klokkeslæt
+hf-page =
+ .label = Side #
+hf-page-and-total =
+ .label = Side # af #
+hf-custom =
+ .label = Brugerdefineret…
+print-preview-window =
+ .title = Vis udskrift
+print-title =
+ .value = Titel:
+print-preparing =
+ .value = Forbereder…
+print-progress =
+ .value = Forløb:
+print-window =
+ .title = Udskriver
+print-complete =
+ .value = Udskriften er fuldført.
+
+# Variables
+# $percent (integer) - Number of printed percentage
+print-percent =
+ .value = { $percent }%
+dialog-cancel-label = Annuller
+dialog-close-label = Luk
diff --git a/l10n-da/toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl b/l10n-da/toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..da9d4908dc
--- /dev/null
+++ b/l10n-da/toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl
@@ -0,0 +1,71 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+printpreview-simplify-page-checkbox =
+ .label = Forenklet side
+ .accesskey = F
+ .tooltiptext = Denne side kan forenkles automatisk
+printpreview-simplify-page-checkbox-enabled =
+ .label = { printpreview-simplify-page-checkbox.label }
+ .accesskey = { printpreview-simplify-page-checkbox.accesskey }
+ .tooltiptext = Skift layout for nemmere læsning
+printpreview-close =
+ .label = Luk
+ .accesskey = L
+printpreview-portrait =
+ .label = Portræt
+ .accesskey = P
+printpreview-landscape =
+ .label = Landskab
+ .accesskey = a
+printpreview-scale =
+ .value = Skalering:
+ .accesskey = k
+printpreview-shrink-to-fit =
+ .label = Tilpas side
+printpreview-custom =
+ .label = Tilpas…
+printpreview-print =
+ .label = Udskriv…
+ .accesskey = U
+printpreview-of =
+ .value = af
+printpreview-custom-scale-prompt-title = Tilpasset skalering
+printpreview-page-setup =
+ .label = Sideopsætning…
+ .accesskey = o
+printpreview-page =
+ .value = Side:
+ .accesskey = S
+# Variables
+# $sheetNum (integer) - The current sheet number
+# $sheetCount (integer) - The total number of sheets to print
+printpreview-sheet-of-sheets = { $sheetNum } af { $sheetCount }
+
+## Variables
+## $percent (integer) - menuitem percent label
+## $arrow (String) - UTF-8 arrow character for navigation buttons
+
+printpreview-percentage-value =
+ .label = { $percent }%
+printpreview-homearrow =
+ .label = { $arrow }
+ .tooltiptext = Første side
+printpreview-previousarrow =
+ .label = { $arrow }
+ .tooltiptext = Forrige side
+printpreview-nextarrow =
+ .label = { $arrow }
+ .tooltiptext = Næste side
+printpreview-endarrow =
+ .label = { $arrow }
+ .tooltiptext = Sidste side
+printpreview-homearrow-button =
+ .title = Første side
+printpreview-previousarrow-button =
+ .title = Forrige side
+printpreview-nextarrow-button =
+ .title = Næste side
+printpreview-endarrow-button =
+ .title = Sidste side
diff --git a/l10n-da/toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl b/l10n-da/toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..997d790734
--- /dev/null
+++ b/l10n-da/toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl
@@ -0,0 +1,102 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+printui-title = Udskriv
+# Dialog title to prompt the user for a filename to save print to PDF.
+printui-save-to-pdf-title = Gem som
+# Variables
+# $sheetCount (integer) - Number of paper sheets
+printui-sheets-count =
+ { $sheetCount ->
+ [one] { $sheetCount } ark papir
+ *[other] { $sheetCount } ark papir
+ }
+printui-page-range-all = Alle
+printui-page-range-custom = Tilpasset
+printui-page-range-label = Sider
+printui-page-range-picker =
+ .aria-label = Vælg sideinterval
+printui-page-custom-range-input =
+ .aria-label = Indtast tilpasset sideinterval
+ .placeholder = Fx 2-6, 9, 12-16
+# Section title for the number of copies to print
+printui-copies-label = Kopier
+printui-orientation = Orientering
+printui-landscape = Landskab
+printui-portrait = Portræt
+# Section title for the printer or destination device to target
+printui-destination-label = Destination
+printui-destination-pdf-label = Gem som PDF
+printui-more-settings = Flere indstillinger
+printui-less-settings = Færre indstillinger
+printui-paper-size-label = Papirstørrelse
+# Section title (noun) for the print scaling options
+printui-scale = Skalering
+printui-scale-fit-to-page-width = Tilpas til sidens bredde
+# Label for input control where user can set the scale percentage
+printui-scale-pcent = Skalér
+# Section title (noun) for the two-sided print options
+printui-two-sided-printing = Dobbeltsidet udskrift
+printui-duplex-checkbox = Udskriv på begge sider
+# Section title for miscellaneous print options
+printui-options = Indstillinger
+printui-headers-footers-checkbox = Print sidehoveder og sidefødder
+printui-backgrounds-checkbox = Udskriv baggrunde
+printui-selection-checkbox = Udskriv kun det markerede
+printui-color-mode-label = Farvetilstand
+printui-color-mode-color = Farve
+printui-color-mode-bw = Sort-hvid
+printui-margins = Margener
+printui-margins-default = Standard
+printui-margins-min = Minimum
+printui-margins-none = Ingen
+printui-margins-custom-inches = Tilpasset (tommer)
+printui-margins-custom-top = Top
+printui-margins-custom-top-inches = Top (tommer)
+printui-margins-custom-bottom = Bund
+printui-margins-custom-bottom-inches = Bund (tommer)
+printui-margins-custom-left = Venstre
+printui-margins-custom-left-inches = Venstre (tommer)
+printui-margins-custom-right = Højre
+printui-margins-custom-right-inches = Højre (tommer)
+printui-system-dialog-link = Udskriv ved brug af system-dialogen…
+printui-primary-button = Udskriv
+printui-primary-button-save = Gem
+printui-cancel-button = Annuller
+printui-close-button = Luk
+printui-loading = Forbereder forhåndsvisning
+# Reported by screen readers and other accessibility tools to indicate that
+# the print preview has focus.
+printui-preview-label =
+ .aria-label = Vis udskrift
+printui-pages-per-sheet = Sider pr. ark
+# This is shown next to the Print button with an indefinite loading spinner
+# when the user prints a page and it is being sent to the printer.
+printui-print-progress-indicator = Udskriver…
+printui-print-progress-indicator-saving = Gemmer…
+
+## Paper sizes that may be supported by the Save to PDF destination:
+
+printui-paper-a5 = A5
+printui-paper-a4 = A4
+printui-paper-a3 = A3
+printui-paper-a2 = A2
+printui-paper-a1 = A1
+printui-paper-a0 = A0
+printui-paper-b5 = B5
+printui-paper-b4 = B4
+printui-paper-jis-b5 = JIS-B5
+printui-paper-jis-b4 = JIS-B4
+printui-paper-letter = US Letter
+printui-paper-legal = US Legal
+printui-paper-tabloid = Tabloid
+
+## Error messages shown when a user has an invalid input
+
+printui-error-invalid-scale = Skalering skal være et tal mellem 10 og 200.
+printui-error-invalid-margin = Angiv en gyldig margin for den valgte papirstørrelse.
+# Variables
+# $numPages (integer) - Number of pages
+printui-error-invalid-range = Området skal være et tal mellem 1 og { $numPages }.
+printui-error-invalid-start-overflow = Sidetallet "fra" skal være mindre end sidetallet "til".
diff --git a/l10n-da/toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl b/l10n-da/toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8a93df05fd
--- /dev/null
+++ b/l10n-da/toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+# This is temporary until bug 1521632 is fixed
+
+elevation-update-wizard =
+ .title = Programopdatering
+elevation-details-link-label =
+ .value = Detaljer
+elevation-error-manual =
+ Du kan opdatere { -brand-short-name } manuelt ved at besøge dette link
+ og hente den seneste version:
+elevation-finished-page = Opdatering klar til at blive installeret
+elevation-finished-background-page =
+ En sikkerheds- og stabilitetsopdatering til { -brand-short-name } er blevet
+ hentet og er klar til at blive installeret.
+elevation-finished-background = Opdatering:
+elevation-more-elevated =
+ Denne opdatering kræver administratorrettigheder. Opdateringen vil blive installeret
+ næste gang { -brand-short-name } startes. Du
+ kan genstarte
+ { -brand-short-name } nu, fortsætte med at arbejde og genstarte senere, eller du kan afvise denne
+ opdatering.
diff --git a/l10n-da/toolkit/toolkit/updates/history.ftl b/l10n-da/toolkit/toolkit/updates/history.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3b7b9dc162
--- /dev/null
+++ b/l10n-da/toolkit/toolkit/updates/history.ftl
@@ -0,0 +1,27 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+history-title = Opdateringshistorik
+history-intro = Følgende opdateringer er blevet installeret
+
+close-button-label =
+ .buttonlabelcancel = Luk
+ .title = Opdateringshistorik
+
+no-updates-label = Ingen opdateringer installeret endnu
+name-header = Navn på opdatering
+date-header = Installationsdato
+type-header = Type
+state-header = Status
+
+# Used to display update history
+#
+# Variables:
+# $name (String): name of the update
+# $buildID (String): build identifier from the local updates.xml
+update-full-build-name = { $name } ({ $buildID })
+
+update-details = Detaljer
+update-installed-on = Installeret den: { $date }
+update-status = Status: { $status }