summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-ms/toolkit/chrome
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-ms/toolkit/chrome')
-rw-r--r--l10n-ms/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd6
-rw-r--r--l10n-ms/toolkit/chrome/alerts/alert.properties23
-rw-r--r--l10n-ms/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties12
-rw-r--r--l10n-ms/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties7
-rw-r--r--l10n-ms/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties34
-rw-r--r--l10n-ms/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties7
-rw-r--r--l10n-ms/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties34
-rw-r--r--l10n-ms/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties7
-rw-r--r--l10n-ms/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties34
-rw-r--r--l10n-ms/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties49
-rw-r--r--l10n-ms/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties33
-rw-r--r--l10n-ms/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties138
-rw-r--r--l10n-ms/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd7
-rw-r--r--l10n-ms/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties23
-rw-r--r--l10n-ms/toolkit/chrome/global/browser.properties7
-rw-r--r--l10n-ms/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd5
-rw-r--r--l10n-ms/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties111
-rw-r--r--l10n-ms/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd10
-rw-r--r--l10n-ms/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties30
-rw-r--r--l10n-ms/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties23
-rw-r--r--l10n-ms/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd35
-rw-r--r--l10n-ms/toolkit/chrome/global/dialog.properties12
-rw-r--r--l10n-ms/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd10
-rw-r--r--l10n-ms/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd11
-rw-r--r--l10n-ms/toolkit/chrome/global/extensions.properties44
-rw-r--r--l10n-ms/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties8
-rw-r--r--l10n-ms/toolkit/chrome/global/filepicker.properties18
-rw-r--r--l10n-ms/toolkit/chrome/global/findbar.properties22
-rw-r--r--l10n-ms/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd6
-rw-r--r--l10n-ms/toolkit/chrome/global/intl.css11
-rw-r--r--l10n-ms/toolkit/chrome/global/intl.properties51
-rw-r--r--l10n-ms/toolkit/chrome/global/keys.properties79
-rw-r--r--l10n-ms/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd15
-rw-r--r--l10n-ms/toolkit/chrome/global/narrate.properties16
-rw-r--r--l10n-ms/toolkit/chrome/global/notification.dtd12
-rw-r--r--l10n-ms/toolkit/chrome/global/printdialog.properties52
-rw-r--r--l10n-ms/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd7
-rw-r--r--l10n-ms/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties14
-rw-r--r--l10n-ms/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd24
-rw-r--r--l10n-ms/toolkit/chrome/global/tree.dtd5
-rw-r--r--l10n-ms/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd34
-rw-r--r--l10n-ms/toolkit/chrome/global/viewSource.properties16
-rw-r--r--l10n-ms/toolkit/chrome/global/wizard.properties8
-rw-r--r--l10n-ms/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties109
-rw-r--r--l10n-ms/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd6
-rw-r--r--l10n-ms/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd26
-rw-r--r--l10n-ms/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties18
-rw-r--r--l10n-ms/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd10
-rw-r--r--l10n-ms/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties81
-rw-r--r--l10n-ms/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd10
-rw-r--r--l10n-ms/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties12
-rw-r--r--l10n-ms/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties50
-rw-r--r--l10n-ms/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties44
-rw-r--r--l10n-ms/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties56
-rw-r--r--l10n-ms/toolkit/chrome/places/places.properties33
-rw-r--r--l10n-ms/toolkit/chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd32
-rw-r--r--l10n-ms/toolkit/chrome/search/search.properties19
57 files changed, 1616 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-ms/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd b/l10n-ms/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..633e9443c7
--- /dev/null
+++ b/l10n-ms/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY closeAlert.tooltip "Tutup notifikasi ini">
+<!ENTITY settings.label "Tetapan">
diff --git a/l10n-ms/toolkit/chrome/alerts/alert.properties b/l10n-ms/toolkit/chrome/alerts/alert.properties
new file mode 100644
index 0000000000..6eb78ed169
--- /dev/null
+++ b/l10n-ms/toolkit/chrome/alerts/alert.properties
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE(closeButton.title): Used as the close button text for web notifications on OS X.
+# This should ideally match the string that OS X uses for the close button on alert-type
+# notifications. OS X will truncate the value if it's too long.
+closeButton.title = Tutup
+# LOCALIZATION NOTE(actionButton.label): Used as the button label to provide more actions on OS X notifications. OS X will truncate this if it's too long.
+actionButton.label = …
+# LOCALIZATION NOTE(webActions.disableForOrigin.label): %S is replaced
+# with the hostname origin of the notification.
+webActions.disableForOrigin.label = Nyahdayakan notifikasi dari %S
+
+# LOCALIZATION NOTE(source.label): Used to show the URL of the site that
+# sent the notification (e.g., "via mozilla.org"). "%1$S" is the source host
+# and port.
+source.label=via %1$S
+webActions.settings.label = Tetapan notifikasi
+
+# LOCALIZATION NOTE(pauseNotifications.label): %S is replaced with the
+# brandShortName of the application.
+pauseNotifications.label = Jeda notifikasi hingga %S mula semula
diff --git a/l10n-ms/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties b/l10n-ms/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties
new file mode 100644
index 0000000000..748ddaab06
--- /dev/null
+++ b/l10n-ms/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+readConfigTitle = Ralat Konfigurasi
+readConfigMsg = Gagal membaca fail konfigurasi. Sila hubungi pentadbir sistem anda.
+
+autoConfigTitle = AutoConfig Waspada
+autoConfigMsg = Netscape.cfg/AutoConfig gagal. Sila hubungi pentadbir sistem anda. \n Ralat: %S telah gagal:
+
+emailPromptTitle = Alamat E-mel
+emailPromptMsg = Masukkan alamat e-mel anda
diff --git a/l10n-ms/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties b/l10n-ms/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties
new file mode 100644
index 0000000000..71265a9ef1
--- /dev/null
+++ b/l10n-ms/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+intl.ellipsis=…
diff --git a/l10n-ms/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties b/l10n-ms/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties
new file mode 100644
index 0000000000..e0704f96c9
--- /dev/null
+++ b/l10n-ms/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties
@@ -0,0 +1,34 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#mac
+#this file defines the on screen display names for the various modifier keys
+#these are used in XP menus to show keyboard shortcuts
+
+# Platform: Mac
+# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys
+# and the Return key (VK_RETURN).
+# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts.
+
+# The Shift key - open up arrow symbol (ctrl-e)
+VK_SHIFT=\u21e7
+
+# The Command key - clover leaf symbol (ctrl-q)
+VK_META=⌘
+
+# The Win key - never generated by native key event
+VK_WIN=win
+
+# The Option/Alt key - splitting tracks symbol (ctrl-g)
+VK_ALT=⌥
+
+# The Control key - hat symbol (ctrl-f)
+VK_CONTROL=⌃
+
+# The Return key (on the main keyboard or numpad):
+# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac
+VK_RETURN=Kembali
+
+# The separator character used between modifiers (none on Mac OS)
+MODIFIER_SEPARATOR=
diff --git a/l10n-ms/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties b/l10n-ms/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties
new file mode 100644
index 0000000000..71265a9ef1
--- /dev/null
+++ b/l10n-ms/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+intl.ellipsis=…
diff --git a/l10n-ms/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties b/l10n-ms/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties
new file mode 100644
index 0000000000..8b9f9d9f01
--- /dev/null
+++ b/l10n-ms/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties
@@ -0,0 +1,34 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#default
+#this file defines the on screen display names for the various modifier keys
+#these are used in XP menus to show keyboard shortcuts
+
+# Platform: Unix
+# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys
+# and the Enter key (VK_RETURN).
+# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts.
+
+# The Shift key
+VK_SHIFT=Shift
+
+# The Command key
+VK_META=Meta
+
+# The Win key (Super key and Hyper keys are mapped to DOM Win key)
+VK_WIN=Win
+
+# The Alt key
+VK_ALT=Alt
+
+# The Control key
+VK_CONTROL=Ctrl
+
+# The Enter key (on the main keyboard or numpad):
+# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac
+VK_RETURN=Masuk
+
+# The separator character used between modifiers
+MODIFIER_SEPARATOR=+
diff --git a/l10n-ms/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties b/l10n-ms/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties
new file mode 100644
index 0000000000..71265a9ef1
--- /dev/null
+++ b/l10n-ms/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+intl.ellipsis=…
diff --git a/l10n-ms/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties b/l10n-ms/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties
new file mode 100644
index 0000000000..11a65e258b
--- /dev/null
+++ b/l10n-ms/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties
@@ -0,0 +1,34 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#default
+#this file defines the on screen display names for the various modifier keys
+#these are used in XP menus to show keyboard shortcuts
+
+# Platform: Windows
+# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys
+# and the Enter key (VK_RETURN).
+# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts.
+
+# The Shift key
+VK_SHIFT=Shift
+
+# The Command key
+VK_META=Meta
+
+# The Win key
+VK_WIN=Win
+
+# The Alt key
+VK_ALT=Alt
+
+# The Control key
+VK_CONTROL=Ctrl
+
+# The Enter key (on the main keyboard or numpad):
+# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac
+VK_RETURN=Masuk
+
+# The separator character used between modifiers
+MODIFIER_SEPARATOR=+
diff --git a/l10n-ms/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties b/l10n-ms/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties
new file mode 100644
index 0000000000..0c538be973
--- /dev/null
+++ b/l10n-ms/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties
@@ -0,0 +1,49 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#LOCALIZATION NOTE (aboutReader.loading2):
+# Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+aboutReader.loading2=Memuatkan…
+aboutReader.loadError=Gagal memuatkan artikel daripada halaman
+
+aboutReader.colorScheme.light=Cerah
+aboutReader.colorScheme.dark=Gelap
+aboutReader.colorScheme.sepia=Sepia
+aboutReader.colorScheme.auto=Auto
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.estimatedReadTimeValue1): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of minutes it is estimated to take to read the article
+# example: `3 minutes`
+aboutReader.estimatedReadTimeValue1=#1 minit
+
+#LOCALIZATION NOTE (aboutReader.estimatedReadingTimeRange1): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# When there is some uncertainty in how long the article will take to read show a range of
+# minutes it is expected to take.
+# #1 is the number of minutes it is estimated to take to read the article for a fast reader
+# #2 is the number of minutes it is estimated to take to read the article for a slow reader
+# #2 is the variable used to determine the plural form to use.
+# example: `5-8 minutes`
+aboutReader.estimatedReadTimeRange1=#1-#2 minit
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontType.serif, aboutReader.fontType.sans-serif):
+# These are the styles of typeface that are options in the reader view controls.
+aboutReader.fontType.serif=Serif
+aboutReader.fontType.sans-serif=Sans-serif
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontTypeSample): String used to sample font types.
+aboutReader.fontTypeSample=Aa
+
+aboutReader.toolbar.close=Tutup Reader View
+aboutReader.toolbar.typeControls=Jenis kawalan
+
+# These are used for the Reader View toolbar button and the menuitem within the
+# View menu.
+readerView.enter=Masuk Reader View
+readerView.enter.accesskey=R
+readerView.close=Tutup Reader View
+readerView.close.accesskey=R
+
diff --git a/l10n-ms/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties b/l10n-ms/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties
new file mode 100644
index 0000000000..abe863b18b
--- /dev/null
+++ b/l10n-ms/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (title): keep "Shield" in English. See
+# https://wiki.mozilla.org/Firefox/Shield/Shield_Studies for more information
+title = Kajian Shield
+removeButton = Buang
+
+# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of active studies
+activeStudiesList = Kajian aktif
+# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of completed studies
+completedStudiesList = Kajian sudah dilengkapkan
+# LOCALIZATION NOTE (activeStatus): Displayed for an active study
+activeStatus = Aktif
+
+# LOCALIZATION NOTE (completeStatus): Displayed for a study that is already complete
+completeStatus = Selesai
+
+updateButtonWin = Kemas kini Pilihan
+updateButtonUnix = Kemas kini Keutamaan
+learnMore = Ketahui selanjutnya
+noStudies = Anda tidak menyertai apa-apa kajian.
+disabledList = Ini ialah senarai kajian yang telah anda sertai. Tiada kajian baru dijalankan.
+# LOCALIZATION NOTE (enabledList): %S is brandShortName (e.g. Firefox)
+enabledList = Apakah ini? %S mungkin memasang dan melaksanakan kajian dari semasa ke semasa.
+
+# LOCALIZATION NOTE (preferenceStudyDescription) $1%S will be replaced with the
+# name of a preference (such as "stream.improvesearch.topSiteSearchShortcuts")
+# and $2%S will be replaced with the value of that preference. Both values will
+# be formatted differently than the surrounding text.
+preferenceStudyDescription = Kajian ini menetapkan %1$S ke %2$S. \ No newline at end of file
diff --git a/l10n-ms/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties b/l10n-ms/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties
new file mode 100644
index 0000000000..5c353563ee
--- /dev/null
+++ b/l10n-ms/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties
@@ -0,0 +1,138 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (document_title, cannot_retrieve_log):
+# The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated.
+# It is the general label for the standards based technology. see http://www.webrtc.org
+document_title = Dalaman WebRTC
+cannot_retrieve_log = Tidak dapat mendapatkan log data WebRTC
+
+# LOCALIZATION NOTE (save_page_msg):
+# %1$S will be replaced by a full path file name: the target of the SavePage operation.
+save_page_msg = halaman disimpan di: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (save_page_dialog_title): "about:webrtc" is a internal browser URL and should not be
+# translated. This string is used as a title for a file save dialog box.
+save_page_dialog_title = simpan about:webrtc sebagai
+
+# LOCALIZATION NOTE (debug_mode_off_state_msg):
+# %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log.
+debug_mode_off_state_msg = kesan log boleh ditemui di: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (debug_mode_on_state_msg):
+# %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log.
+debug_mode_on_state_msg = mod nyahpepijat aktif, log disurih di: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (aec_logging_msg_label, aec_logging_off_state_label,
+# aec_logging_on_state_label, aec_logging_on_state_msg):
+# AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation.
+aec_logging_msg_label = Pengelogan AEC
+aec_logging_off_state_label = Mulakan Pengelogan AEC
+aec_logging_on_state_label = Hentikan Pengelogan AEC
+aec_logging_on_state_msg = Log AEC aktif (berhubunglah dengan pemanggil selama beberapa minit dan kemudian cuba hentikan tangkapan data)
+
+# LOCALIZATION NOTE (aec_logging_off_state_msg):
+# %1$S will be replaced by the full path to the directory containing the captured log files.
+# AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation.
+aec_logging_off_state_msg = tangkapan data fail log boleh ditemui di: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (peer_connection_id_label): "PeerConnection" is a proper noun
+# associated with the WebRTC module. "ID" is an abbreviation for Identifier. This string
+# should not normally be translated and is used as a data label.
+peer_connection_id_label = ID PeerConnection
+
+# LOCALIZATION NOTE (sdp_heading, local_sdp_heading, remote_sdp_heading):
+# "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard.
+# See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol
+sdp_heading = SDP
+local_sdp_heading = SDP Lokal
+remote_sdp_heading = SDP Jauh
+
+# LOCALIZATION NOTE (offer, answer):
+# offer and answer describe whether the local sdp is an offer or answer or
+# the remote sdp is an offer or answer. These are appended to the local and
+# remote sdp headings.
+offer = Tawaran
+answer = Jawapan
+
+# LOCALIZATION NOTE (rtp_stats_heading): "RTP" is an abbreviation for the
+# Real-time Transport Protocol, an IETF specification, and should not
+# normally be translated. "Stats" is an abbreviation for Statistics.
+rtp_stats_heading = Statistik RTP
+
+# LOCALIZATION NOTE (ice_state, ice_stats_heading): "ICE" is an abbreviation
+# for Interactive Connectivity Establishment, which is an IETF protocol,
+# and should not normally be translated. "Stats" is an abbreviation for
+# Statistics.
+ice_state = Keadaan ICE
+ice_stats_heading = Statistik ICE
+ice_restart_count_label = ICE mula semula
+ice_rollback_count_label = ICE rollbacks
+ice_pair_bytes_sent = Bait dihantar
+ice_pair_bytes_received = Bait diterima
+ice_component_id = ID Komponen
+
+# LOCALIZATION NOTE (avg_bitrate_label, avg_framerate_label): "Avg." is an abbreviation
+# for Average. These are used as data labels.
+avg_bitrate_label = Purata bitrate
+avg_framerate_label = Purata kadar bingkai
+
+# LOCALIZATION NOTE (typeLocal, typeRemote): These adjectives are used to label a
+# line of statistics collected for a peer connection. The data represents
+# either the local or remote end of the connection.
+typeLocal = Lokal
+typeRemote = Jauh
+
+# LOCALIZATION NOTE (nominated): This adjective is used to label a table column.
+# Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true"
+# or are left blank.
+nominated = Dipilih
+
+# LOCALIZATION NOTE (selected): This adjective is used to label a table column.
+# Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true"
+# or are left blank. This represents an attribute of an ICE candidate.
+selected = Dipilih
+
+# LOCALIZATION NOTE (trickle_caption_msg2, trickle_highlight_color_name2): ICE
+# candidates arriving after the remote answer arrives are considered trickled
+# (an attribute of an ICE candidate). These are highlighted in the ICE stats
+# table with light blue background. %S is replaced by
+# trickle_highlight_color_name2 ("blue"), highlighted with a light blue
+# background to visually match the trickled ICE candidates.
+trickle_caption_msg2 = Calon yang disusun (tiba selepas jawapan) diserlahkan dalam warna %S
+trickle_highlight_color_name2 = biru
+
+save_page_label = Simpan Halaman
+debug_mode_msg_label = Mod Nyahpepijat
+debug_mode_off_state_label = Mulakan Mod Nyahpepijat
+debug_mode_on_state_label = Hentikan Mod Nyahpijat
+stats_heading = Statistik Sesi
+stats_clear = Buang Sejarah
+log_heading = Log Sambungan
+log_clear = Buang Log
+log_show_msg = papar log
+log_hide_msg = sorok log
+connection_closed = ditutup
+local_candidate = Local Candidate
+remote_candidate = Calon Jauh
+raw_candidates_heading = Semua Calon Mentah
+raw_local_candidate = Calon Lokal Mentah
+raw_remote_candidate = Calon Jauh Mentah
+raw_cand_show_msg = papar calon mentah
+raw_cand_hide_msg = sorok calon mentah
+priority = Prioriti
+fold_show_msg = papar butiran
+fold_show_hint = klik untuk kembangkan bahagian ini
+fold_hide_msg = sorok butiran
+fold_hide_hint = klik untuk runtuhkan bahagian ini
+dropped_frames_label = Bingkai yang ditinggalkan
+discarded_packets_label = Paket yang dibuang
+decoder_label = Penyahkod
+encoder_label = Pengekod
+received_label = Diterima
+packets = paket
+lost_label = Hilang
+jitter_label = Ketaran
+sent_label = Dihantar
+
diff --git a/l10n-ms/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd b/l10n-ms/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..bd65998062
--- /dev/null
+++ b/l10n-ms/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY NoAppFound.label "Tiada aplikasi ditemui untuk jenis fail sebegini.">
+<!ENTITY BrowseButton.label "Cari…">
+<!ENTITY SendMsg.label "Hantar butiran ini ke:">
diff --git a/l10n-ms/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties b/l10n-ms/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties
new file mode 100644
index 0000000000..2f5ec6d8b1
--- /dev/null
+++ b/l10n-ms/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchWithEngine): %S will be replaced with
+# the search engine provider's name. This format was chosen because
+# the provider can also end with "Search" (e.g.: MSN Search).
+searchWithEngine = Cari dengan %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (switchToTab2): This is the same as the older switchToTab
+# string that it's replacing, except it uses title case, so "Switch" and "Tab"
+# are capitalized.
+switchToTab2 = Tukar ke Tab
+
+# LOCALIZATION NOTE (visit): This is shown next to autocomplete entries that are
+# simple URLs or sites, which will be visited when the user selects them.
+visit = Lawati
+
+# LOCALIZATION NOTE (bookmarkKeywordSearch): This is the title of autocomplete
+# entries that are bookmark keyword searches. %1$S will be replaced with the
+# domain name of the bookmark, and %2$S will be replaced with the keyword
+# search text that the user is typing. %2$S will not be empty.
+bookmarkKeywordSearch = %1$S: %2$S
diff --git a/l10n-ms/toolkit/chrome/global/browser.properties b/l10n-ms/toolkit/chrome/global/browser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..7b3efb7960
--- /dev/null
+++ b/l10n-ms/toolkit/chrome/global/browser.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+formPostSecureToInsecureWarning.title = Amaran Keselamatan
+formPostSecureToInsecureWarning.message = Maklumat yang telah anda masukkan di halaman ini akan dihantar melalui sambungan yang tidak selamat dan boleh dibaca oleh pihak ketiga.\n\nAnda pasti mahu menghantar maklumat ini?
+formPostSecureToInsecureWarning.continue = Teruskan
diff --git a/l10n-ms/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd b/l10n-ms/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..d1d05efd73
--- /dev/null
+++ b/l10n-ms/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd
@@ -0,0 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY charsetMenu2.label "Pengekodan Teks">
diff --git a/l10n-ms/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties b/l10n-ms/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties
new file mode 100644
index 0000000000..18f3ba880f
--- /dev/null
+++ b/l10n-ms/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties
@@ -0,0 +1,111 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: The property keys ending with ".key" are for access keys.
+# Localizations may add or delete properties where the property key ends with
+# ".key" as appropriate for the localization. The code that uses this data can
+# deal with the absence of an access key for an item.
+#
+# For gbk, gbk.bis and gbk.bis.key are used to trigger string changes in
+# localizations.
+#
+# In the en-US version of this file, access keys are given to the following:
+# * UTF-8
+# * All encodings that are the fallback encoding for some locale in Firefox
+# * All encodings that are the fallback encoding for some locale in IE
+# * All Japanese encodings
+#
+# For the items whose property key does not end in ".key" and whose value
+# includes "(" U+0028 LEFT PARENTHESIS, the "(" character is significant for
+# processing by CharsetMenu.jsm. If your localization does not use ASCII
+# parentheses where en-US does in this file, please file a bug to make
+# CharsetMenu.jsm also recognize the delimiter your localization uses.
+# (When this code was developed, all localizations appeared to use
+# U+0028 LEFT PARENTHESIS for this purpose.)
+
+# Auto-Detect (sub)menu
+charsetMenuCharsets = Pengekodan Aksara
+charsetMenuAutodet = Auto-Kesan
+# 'A' is reserved for Arabic:
+charsetMenuAutodet.key = D
+charsetMenuAutodet.off = (tutup)
+charsetMenuAutodet.off.key = o
+charsetMenuAutodet.ru = Russian
+charsetMenuAutodet.ru.key = R
+charsetMenuAutodet.uk = Ukrainian
+charsetMenuAutodet.uk.key = U
+
+# Globally-relevant
+UTF-8.key = U
+UTF-8 = Unicode
+windows-1252.key = W
+windows-1252 = Western
+
+# Arabic
+windows-1256.key = A
+windows-1256 = Arabik (Windows)
+ISO-8859-6 = Arab(ISO)
+
+# Baltic
+windows-1257.key = B
+windows-1257 = Baltik (Windows)
+ISO-8859-4 = Baltik(ISO)
+
+# Central European
+windows-1250.key = E
+windows-1250 = Eropah Tengah (Windows)
+ISO-8859-2.key = l
+ISO-8859-2 = Eropah Tengah (ISO)
+
+# Chinese, Simplified
+gbk.bis.key = S
+gbk.bis = Chinese, Simplified
+
+# Chinese, Traditional
+Big5.key = T
+Big5 = Chinese, Traditional
+
+# Cyrillic
+windows-1251.key = C
+windows-1251 = Cyrilik (Windows)
+ISO-8859-5 = Cyrilik (ISO)
+KOI8-R = Cyrillic (KOI8-R)
+KOI8-U = Cyrillic (KOI8-U)
+IBM866 = Cyrilik (DOS)
+
+# UI string in anticipation of Cyrillic analog of bug 1543077;
+# deliberately not in use yet
+
+# Greek
+windows-1253.key = G
+windows-1253 = Yunani (Windows)
+ISO-8859-7.key = O
+ISO-8859-7 = Yunani(ISO)
+
+# Hebrew
+windows-1255.key = H
+windows-1255 = Hebrew
+# LOCALIZATION NOTE (ISO-8859-8): The value for this item should begin with
+# the same word for Hebrew as the value for windows-1255 so that this item
+# sorts right after that one in the collation order for your locale.
+ISO-8859-8 = Hebrew, Visual
+
+# UI string in anticipation of bug 1543077; deliberately not in use yet
+
+# Korean
+EUC-KR.key = K
+EUC-KR = Korean
+
+# Thai
+windows-874.key = i
+windows-874 = Thai
+
+# Turkish
+windows-1254.key = r
+windows-1254 = Turkish
+
+# Vietnamese
+windows-1258.key = V
+windows-1258 = Vietnamese
+
diff --git a/l10n-ms/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd b/l10n-ms/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..ab7de85f91
--- /dev/null
+++ b/l10n-ms/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY editfield0.label "Nama Pengguna:">
+<!ENTITY editfield1.label "Kata laluan:">
+<!ENTITY copyCmd.label "Salin">
+<!ENTITY copyCmd.accesskey "a">
+<!ENTITY selectAllCmd.label "Pilih Semua">
+<!ENTITY selectAllCmd.accesskey "S">
diff --git a/l10n-ms/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties b/l10n-ms/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..d8a745b435
--- /dev/null
+++ b/l10n-ms/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+Alert=Amaran
+Confirm=Sahkan
+ConfirmCheck=Sahkan
+Prompt=Gesa
+Select=Pilih
+OK=OK
+Cancel=Batal
+Yes=&Ya
+No=&Tidak
+Save=&Simpan
+Revert=&Kembalikan
+DontSave=&Jangan Simpan
+ScriptDlgGenericHeading=[Aplikasi JavaScript]
+ScriptDlgHeading=Laman pada %S katakan:
+ScriptDialogLabel=Elakkan laman ini dari membuat dialog tambahan
+ScriptDialogPreventTitle=Sahkan Keutamaan Dialog
+# LOCALIZATION NOTE (EnterLoginForRealm3, EnterLoginForProxy3):
+# %1 is an untrusted string provided by a remote server. It could try to
+# take advantage of sentence structure in order to mislead the user (see
+# bug 244273). %1 should be integrated into the translated sentences as
+# little as possible. %2 is the url of the site being accessed.
+EnterLoginForRealm3=%2$S meminta nama pengguna dan kata laluan anda. Laman ini menyatakan: “%1$S”
+EnterLoginForProxy3=Proksi %2$S meminta nama pengguna dan kata laluan anda. Laman ini menyatakan: “%1$S”
+EnterUserPasswordFor2=%1$S meminta nama pengguna dan kata laluan anda.
+EnterUserPasswordForCrossOrigin2=%1$S meminta nama pengguna dan kata laluan anda. WARNING: Kata laluan anda tidak akan dihantar ke laman web yang anda sedang layari!
+EnterPasswordFor=Masukkan kata laluan untuk %1$S pada %2$S
diff --git a/l10n-ms/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties b/l10n-ms/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties
new file mode 100644
index 0000000000..35d553503a
--- /dev/null
+++ b/l10n-ms/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# context menu strings
+
+SaveImageTitle=Simpan Imej
+SaveMediaTitle=Simpan Media
+SaveVideoTitle=Simpan Video
+SaveAudioTitle=Simpan Audio
+SaveLinkTitle=Simpan Sebagai
+DefaultSaveFileName=indeks
+WebPageCompleteFilter=Halaman Laman Web, lengkap
+WebPageHTMLOnlyFilter=Halaman Laman Web, HTML sahaja
+WebPageXHTMLOnlyFilter=Halaman Laman Web, XHTML sahaja
+WebPageSVGOnlyFilter=Halaman Laman Web, SVG sahaja
+WebPageXMLOnlyFilter=Halaman Web, XML sahaja
+
+# LOCALIZATION NOTE (filesFolder):
+# This is the name of the folder that is created parallel to a HTML file
+# when it is saved "With Images". The %S section is replaced with the
+# leaf name of the file being saved (minus extension).
+filesFolder=%S_fail
diff --git a/l10n-ms/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd b/l10n-ms/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..6bca148229
--- /dev/null
+++ b/l10n-ms/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd
@@ -0,0 +1,35 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Placeholders for input type=time -->
+
+<!ENTITY time.hour.placeholder "--">
+<!ENTITY time.minute.placeholder "--">
+<!ENTITY time.second.placeholder "--">
+<!ENTITY time.millisecond.placeholder "--">
+<!ENTITY time.dayperiod.placeholder "--">
+
+<!-- Field labels for input type=time -->
+
+<!ENTITY time.hour.label "Jam">
+<!ENTITY time.minute.label "Minit">
+<!ENTITY time.second.label "Saat">
+<!ENTITY time.millisecond.label "Milisaat">
+<!ENTITY time.dayperiod.label "AM/PM">
+
+<!-- Placeholders for input type=date -->
+
+<!ENTITY date.year.placeholder "tttt">
+<!ENTITY date.month.placeholder "mm">
+<!ENTITY date.day.placeholder "hh">
+
+<!-- Field labels for input type=date -->
+
+<!ENTITY date.year.label "Tahun">
+<!ENTITY date.month.label "Bulan">
+<!ENTITY date.day.label "Hari">
+
+<!-- Date/time clear button -->
+
+<!ENTITY datetime.reset.label "Buang">
diff --git a/l10n-ms/toolkit/chrome/global/dialog.properties b/l10n-ms/toolkit/chrome/global/dialog.properties
new file mode 100644
index 0000000000..521159473a
--- /dev/null
+++ b/l10n-ms/toolkit/chrome/global/dialog.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+button-accept=OK
+button-cancel=Batal
+button-help=Bantuan
+button-disclosure=Info Lanjut
+accesskey-accept=
+accesskey-cancel=
+accesskey-help=H
+accesskey-disclosure=I
diff --git a/l10n-ms/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd b/l10n-ms/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..262eefa861
--- /dev/null
+++ b/l10n-ms/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- WARNING!!! This file is obsoleted by the dialog.xml widget -->
+<!-- OK Cancel Buttons -->
+
+
+<!ENTITY okButton.label "OK">
+<!ENTITY cancelButton.label "Batal">
diff --git a/l10n-ms/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd b/l10n-ms/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..821c206bc5
--- /dev/null
+++ b/l10n-ms/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,11 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY findCmd.label "Cari">
+<!ENTITY findCmd.key "F">
+<!ENTITY findCmd.accesskey "r">
+<!ENTITY findAgainCmd.label "Cari Lagi">
+<!ENTITY findAgainCmd.key "G">
+<!ENTITY findAgainCmd.key2 "VK_F3">
+<!ENTITY findAgainCmd.accesskey "g">
diff --git a/l10n-ms/toolkit/chrome/global/extensions.properties b/l10n-ms/toolkit/chrome/global/extensions.properties
new file mode 100644
index 0000000000..8d411906b6
--- /dev/null
+++ b/l10n-ms/toolkit/chrome/global/extensions.properties
@@ -0,0 +1,44 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+csp.error.missing-directive = Polisi tidak menemui direktif ‘%S’ yang diperlukan
+
+#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-keyword) %1$S is the name of a CSP directive, such as "script-src". %2$S is the name of a CSP keyword, usually 'unsafe-inline'.
+csp.error.illegal-keyword = direktif ‘%1$S’ mengandungi kata kunci %2$S yang dilarang
+
+#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-protocol) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp.error.illegal-protocol = arahan ‘%1$S’ mengandungi %2$S: sumber protokol yang ditegah
+
+#LOCALIZATION NOTE (csp.error.missing-host) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp.error.missing-host = %2$S: protokol memerlukan hos dalam direktif ‘%1$S’
+
+#LOCALIZATION NOTE (csp.error.missing-source) %1$S is the name of a CSP directive, such as "script-src". %2$S is the name of a CSP source, usually 'self'.
+csp.error.missing-source = ‘%1$S’ mesti disertakan sumber %2$S
+
+#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-host-wildcard) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp.error.illegal-host-wildcard = %2$S: sumber bebas dalam arahan ‘%1$S’ mesti disertakan dengan subdomain non-generik sekurang-kurangnya sekali (contoh, *.example.com rather than *.com)
+
+#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.title) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled.
+uninstall.confirmation.title = Nyahpasang %S
+
+#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.message) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled.
+uninstall.confirmation.message = Ekstensi “%S” meminta untuk dinyahpasang. Apa yang mahu anda lakukan?
+
+uninstall.confirmation.button-0.label = Nyahpasang
+uninstall.confirmation.button-1.label = Teruskan Dipasang
+
+saveaspdf.saveasdialog.title = Simpan Sebagai
+
+#LOCALIZATION NOTE (newTabControlled.message2) %S is the icon and name of the extension which updated the New Tab page.
+newTabControlled.message2 = Ekstensi, %S, menukar halaman yang anda lihat apabila anda buka tab baru.
+newTabControlled.learnMore = Ketahui selanjutnya
+
+#LOCALIZATION NOTE (homepageControlled.message) %S is the icon and name of the extension which updated the homepage.
+homepageControlled.message = Ekstensi, %S, menukar apa yang dilihat apabila anda buka laman dan tetingkap baru.
+homepageControlled.learnMore = Ketahui selanjutnya
+
+#LOCALIZATION NOTE (tabHideControlled.message) %1$S is the icon and name of the extension which hid tabs, %2$S is the icon of the all tabs button.
+tabHideControlled.message = Ekstensi %1$S sedang menyorokkan beberapa tab. Anda masih boleh akses semua tab dari %2$S.
+tabHideControlled.learnMore = Ketahui selanjutnya
+
diff --git a/l10n-ms/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties b/l10n-ms/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties
new file mode 100644
index 0000000000..392d4ca0e0
--- /dev/null
+++ b/l10n-ms/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# OSX only. Default menu label when there is no xul menubar.
+
+quitMenuitem.label=Keluar
+quitMenuitem.key=q
diff --git a/l10n-ms/toolkit/chrome/global/filepicker.properties b/l10n-ms/toolkit/chrome/global/filepicker.properties
new file mode 100644
index 0000000000..95d6fded42
--- /dev/null
+++ b/l10n-ms/toolkit/chrome/global/filepicker.properties
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: The extensions to which these descriptions refer
+# now live in toolkit/content/filepicker.properties
+allTitle=Semua Fail
+htmlTitle=Fail HTML
+textTitle=Fail Teks
+imageTitle=Fail Imej
+xmlTitle=Fail XML
+xulTitle=Fail XUL
+appsTitle=Aplikasi
+audioTitle=Fail Audio
+videoTitle=Fail Video
+
+formatLabel=Format:
+
diff --git a/l10n-ms/toolkit/chrome/global/findbar.properties b/l10n-ms/toolkit/chrome/global/findbar.properties
new file mode 100644
index 0000000000..521990fad6
--- /dev/null
+++ b/l10n-ms/toolkit/chrome/global/findbar.properties
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# strings used by the Find bar, split from browser.properties
+NotFound=Frasa tidak ditemui
+WrappedToTop=Mencapai bahagian penghujung halaman, sambung dari atas
+WrappedToBottom=Telah mencapai bahagian atas halaman, sambung dari bawah
+NormalFind=Cari dalam halaman
+FastFind=Carian Pantas
+FastFindLinks=Carian Pantas (pautan sahaja)
+CaseSensitive=(Sensitif kes)
+EntireWord=(Perkataan penuh sahaja)
+# LOCALIZATION NOTE (FoundMatches): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is currently selected match and #2 the total amount of matches.
+FoundMatches=#1 daripada #2 padanan
+# LOCALIZATION NOTE (FoundMatchesCountLimit): Semicolon-separated list of plural
+# forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the total amount of matches allowed before counting stops.
+FoundMatchesCountLimit=Lebih daripada #1 padanan
diff --git a/l10n-ms/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd b/l10n-ms/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..76b9235713
--- /dev/null
+++ b/l10n-ms/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY openHelp.commandkey "VK_F1">
+<!ENTITY openHelpMac.commandkey "?">
diff --git a/l10n-ms/toolkit/chrome/global/intl.css b/l10n-ms/toolkit/chrome/global/intl.css
new file mode 100644
index 0000000000..2f54eb367d
--- /dev/null
+++ b/l10n-ms/toolkit/chrome/global/intl.css
@@ -0,0 +1,11 @@
+/* This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ * License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ * file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. */
+
+/*
+ * This file contains all localizable skin settings such as
+ * font, layout, and geometry
+ */
+window {
+ font: 3mm tahoma,arial,helvetica,sans-serif;
+}
diff --git a/l10n-ms/toolkit/chrome/global/intl.properties b/l10n-ms/toolkit/chrome/global/intl.properties
new file mode 100644
index 0000000000..c090e92282
--- /dev/null
+++ b/l10n-ms/toolkit/chrome/global/intl.properties
@@ -0,0 +1,51 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.accept_languages):
+# This is a comma-separated list of valid BCP 47 language tags.
+#
+# Begin with the value of 'general.useragent.locale'. Next, include language
+# tags for other languages that you expect most users of your locale to be
+# able to speak, so that their browsing experience degrades gracefully if
+# content is not available in their primary language.
+#
+# It is recommended that you include "en-US, en" at the end of the list as a
+# last resort. However, if you know that users of your locale would prefer a
+# different variety of English, or if they are not likely to understand
+# English at all, you may opt to include a different English language tag, or
+# to exclude English altogether.
+#
+# For example, the Breton [br] locale might consider including French and
+# British English in their list, since those languages are commonly spoken in
+# the same area as Breton:
+# intl.accept_languages=br, fr-FR, fr, en-GB, en
+intl.accept_languages=ms,en-us, en
+
+# LOCALIZATION NOTE (font.language.group):
+# This preference controls the initial setting of the language drop-down menu
+# in the Content > Fonts & Colors > Advanced preference panel.
+#
+# Set it to the value of one of the menuitems in the "selectLangs" menulist in
+# http://mxr.mozilla.org/mozilla/source/browser/components/preferences/fonts.xul
+font.language.group=x-western
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.charset.detector):
+# This preference controls the initial setting for the character encoding
+# detector. Valid values are ja_parallel_state_machine for Japanese, ruprob
+# for Russian and ukprob for Ukrainian and the empty string to turn detection
+# off. The value must be empty for locales other than Japanese, Russian and
+# Ukrainian.
+intl.charset.detector=
+
+# LOCALIZATION NOTE (pluralRule): Pick the appropriate plural rule for your
+# language. This will determine how many plural forms of a word you will need
+# to provide and in what order.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+pluralRule=0
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys, intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys):
+# Valid values are: true, false, <empty string>
+# Missing preference or empty value equals false.
+intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys=
+intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys=true
diff --git a/l10n-ms/toolkit/chrome/global/keys.properties b/l10n-ms/toolkit/chrome/global/keys.properties
new file mode 100644
index 0000000000..adb597c4cf
--- /dev/null
+++ b/l10n-ms/toolkit/chrome/global/keys.properties
@@ -0,0 +1,79 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard.
+# If you decide to translate this file, you should translate it based on
+# the prevelant kind of keyboard for your target user.
+# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels
+# and those w/ glyphs.
+# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard.
+#
+# For more information please see bugzilla bug 90888.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard.
+# If you decide to translate this file, you should translate it based on
+# the prevalent kind of keyboard for your target user.
+# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels
+# and those w/ glyphs.
+# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard.
+#
+# For more information please see bugzilla bug 90888.
+
+# F1..F10 should probably not be translated unless there are keyboards that actually have other labels
+# F11..F20 might be something else, but are really keyboard specific and not region/language specific
+# there are actually two different F11/F12 keys, I don't know which one these labels represent.
+# eg, F13..F20 on a sparc keyboard are labeled Props, Again .. Find, Cut
+# sparc also has Stop, Again and F11/F12. VK_F11/VK_F12 probably map to Stop/Again
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK Do not translate the next block
+VK_F1=F1
+VK_F2=F2
+VK_F3=F3
+VK_F4=F4
+VK_F5=F5
+VK_F6=F6
+VK_F7=F7
+VK_F8=F8
+VK_F9=F9
+VK_F10=F10
+
+VK_F11=F11
+VK_F12=F12
+VK_F13=F13
+VK_F14=F14
+VK_F15=F15
+VK_F16=F16
+VK_F17=F17
+VK_F18=F18
+VK_F19=F19
+VK_F20=F20
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end do not translate block
+
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK GLYPHS, DO translate this block
+VK_UP=Anak Panah Atas
+VK_DOWN=Anak Panah Bawah
+VK_LEFT=Anak Panah Kiri
+VK_RIGHT=Anak Panah Kanan
+VK_PAGE_UP=Halaman Atas
+VK_PAGE_DOWN=Halaman Bawah
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end GLYPHS
+
+# Enter, backspace, and Tab might have both glyphs and text
+# if the keyboards usually have a glyph,
+# if there is a meaningful translation,
+# or if keyboards are localized
+# then translate them or insert the appropriate glyph
+# otherwise you should probably just translate the glyph regions
+
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK maybe GLYPHS
+VK_TAB=Tab
+VK_BACK=Undur ruang
+VK_DELETE=Del
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end maybe GLYPHS
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK typing state keys
+VK_HOME=Laman
+VK_END=Tamat
+
+VK_ESCAPE=Esc
+VK_INSERT=Ins
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end
diff --git a/l10n-ms/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd b/l10n-ms/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..8c2da0c380
--- /dev/null
+++ b/l10n-ms/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd
@@ -0,0 +1,15 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY mozilla.title.11.14
+'Buku Mozilla, 11:14'>
+
+<!ENTITY mozilla.quote.11.14
+'The Beast adopted <em>new raiment</em> and studied the ways of <em>Time</em> and <em>Space</em>
+and <em>Light</em> and the <em>Flow</em> of energy through the Universe. From its studies,
+the Beast fashioned new structures from <em>oxidised metal</em> and proclaimed their glories.
+And the Beast’s followers rejoiced, finding renewed purpose in these <em>teachings</em>.'>
+
+<!ENTITY mozilla.from.11.14
+'petikan daripada<strong>Buku Mozilla,</strong> 11:14'>
diff --git a/l10n-ms/toolkit/chrome/global/narrate.properties b/l10n-ms/toolkit/chrome/global/narrate.properties
new file mode 100644
index 0000000000..318bd2ac28
--- /dev/null
+++ b/l10n-ms/toolkit/chrome/global/narrate.properties
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+back = Undur
+start = Mula
+stop = Berhenti
+forward = Seterusnya
+speed = Kelajuan
+selectvoicelabel = Suara:
+# Default voice is determined by the language of the document.
+defaultvoice = Piawai
+
+# Voice name and language.
+# eg. David (English)
+voiceLabel = %S (%S)
diff --git a/l10n-ms/toolkit/chrome/global/notification.dtd b/l10n-ms/toolkit/chrome/global/notification.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..4781c4c744
--- /dev/null
+++ b/l10n-ms/toolkit/chrome/global/notification.dtd
@@ -0,0 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY closeNotification.tooltip "Tutup mesej ini">
+
+<!ENTITY checkForUpdates "Semak kemaskini…">
+
+<!ENTITY defaultButton.label "OK!">
+<!ENTITY defaultButton.accesskey "O">
+
+<!ENTITY moreActionsButton.accessibleLabel "Tindakan selanjutnya">
diff --git a/l10n-ms/toolkit/chrome/global/printdialog.properties b/l10n-ms/toolkit/chrome/global/printdialog.properties
new file mode 100644
index 0000000000..296d8f1a44
--- /dev/null
+++ b/l10n-ms/toolkit/chrome/global/printdialog.properties
@@ -0,0 +1,52 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# These strings are used in the native GTK, Mac and Windows print dialogs.
+
+# GTK titles:
+printTitleGTK=Cetak
+optionsTabLabelGTK=Pilihan
+
+# Mac titles:
+optionsTitleMac=Pilihan:
+appearanceTitleMac=Penampilan:
+pageHeadersTitleMac=Pengepala Halaman:
+pageFootersTitleMac=Pengaki Halaman:
+
+# Windows titles:
+optionsTitleWindows=Pilihan
+
+# TRANSLATOR NOTE: For radio button labels and check button labels, an underscore _
+# before a character will turn that character into an accesskey in the GTK dialog.
+# e.g. "_As laid out" will make A the accesskey.
+# In the Windows labels, use an ampersand (&).
+# On Mac, underscores will be stripped.
+
+shrinkToFit=Abaikan Perubahan Skala dan Mengecut Untuk Menyesuaikan Lebar Halaman
+selectionOnly=Cetak Pilihan _Sahaja
+printBGOptions=Cetak latar belakang
+printBGColors=Cetak Warna Latar Belakang
+printBGImages=Cetak I_mej Laman Belakang
+headerFooter=Pengepala dan Pengaki
+left=Kiri
+center=Tengah
+right=Kanan
+headerFooterBlank=--kosong--
+headerFooterTitle=Tajuk
+headerFooterURL=URL
+headerFooterDate=Tarikh/Masa
+headerFooterPage=Halaman #
+headerFooterPageTotal=Halaman # daripada #
+headerFooterCustom=Penyesuaian…
+customHeaderFooterPrompt=Sila masukkan teks tajuk/nota kaki khas anda
+
+summarySelectionOnlyTitle=Cetak Pilihan
+summaryShrinkToFitTitle=Mengecil Untuk Muat
+summaryPrintBGColorsTitle=Cetak warna BG
+summaryPrintBGImagesTitle=Cetak gambar BG
+summaryHeaderTitle=Pengepala Halaman
+summaryFooterTitle=Kaki Laman
+summaryNAValue=N/A
+summaryOnValue=Aktif
+summaryOffValue=Nyahaktif
diff --git a/l10n-ms/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd b/l10n-ms/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..265459c978
--- /dev/null
+++ b/l10n-ms/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+ - You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY refreshProfile.dialog.title "Muat semula &brandShortName;">
+
+<!ENTITY refreshProfile.cleaning.description "Hampir siap…">
diff --git a/l10n-ms/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties b/l10n-ms/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties
new file mode 100644
index 0000000000..b5f4c4530a
--- /dev/null
+++ b/l10n-ms/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for profile reset.
+
+# LOCALIZATION NOTE (resetUnusedProfile.message): %S is brandShortName.
+resetUnusedProfile.message=Anda masih belum memulakan %S. Adakah anda mahu memulakannya semula seperti pengalaman baru? Walau bagaimanapun, selamat kembali!
+# LOCALIZATION NOTE (resetUninstalled.message): %S is brandShortName.
+resetUninstalled.message=Anda baru saja memasang semula %S. Anda mahu kami membersihkannya menjadi seperti baru?
+
+# LOCALIZATION NOTE (refreshProfile.resetButton.label): %S is brandShortName.
+refreshProfile.resetButton.label=Muat semula %S…
+refreshProfile.resetButton.accesskey=e
diff --git a/l10n-ms/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd b/l10n-ms/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..5d311f1a9e
--- /dev/null
+++ b/l10n-ms/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd
@@ -0,0 +1,24 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY spellAddToDictionary.label "Tambah dalam Kamus">
+<!ENTITY spellAddToDictionary.accesskey "a">
+<!ENTITY spellUndoAddToDictionary.label "Batal Tambah Dalam Kamus">
+<!ENTITY spellUndoAddToDictionary.accesskey "a">
+<!ENTITY spellCheckToggle.label "Semak Ejaan">
+<!ENTITY spellCheckToggle.accesskey "j">
+<!ENTITY spellNoSuggestions.label "(Tiada Cadangan Ejaan)">
+<!ENTITY spellDictionaries.label "Bahasa">
+<!ENTITY spellDictionaries.accesskey "h">
+
+<!ENTITY searchTextBox.clear.label "Buang">
+
+<!ENTITY fillLoginMenu.label "Isikan Log masuk">
+<!ENTITY fillLoginMenu.accesskey "i">
+<!ENTITY fillPasswordMenu.label "Isi Kata Laluan">
+<!ENTITY fillPasswordMenu.accesskey "I">
+<!ENTITY fillUsernameMenu.label "Isi Nama pengguna">
+<!ENTITY fillUsernameMenu.accesskey "g">
+<!ENTITY noLoginSuggestions.label "(Tiada Cadangan Log Masuk)">
+<!ENTITY viewSavedLogins.label "Papar Log Masuk Tersimpan">
diff --git a/l10n-ms/toolkit/chrome/global/tree.dtd b/l10n-ms/toolkit/chrome/global/tree.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..181f1b2036
--- /dev/null
+++ b/l10n-ms/toolkit/chrome/global/tree.dtd
@@ -0,0 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY restoreColumnOrder.label "Pulih Susunan Lajur">
diff --git a/l10n-ms/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd b/l10n-ms/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..fd841a01bc
--- /dev/null
+++ b/l10n-ms/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd
@@ -0,0 +1,34 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY playButton.playLabel "Main">
+<!ENTITY playButton.pauseLabel "Jeda">
+<!ENTITY muteButton.muteLabel "Senyap">
+<!ENTITY muteButton.unmuteLabel "Nyahsenyap">
+<!ENTITY fullscreenButton.enterfullscreenlabel "Skrin Penuh">
+<!ENTITY fullscreenButton.exitfullscreenlabel "Keluar Skrin Penuh">
+<!ENTITY castingButton.castingLabel "Tuang pada Skrin">
+<!ENTITY closedCaption.off "Nyahaktif">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (volumeScrubber.label): This label is exposed to
+ accessibility software to clarify what the slider is for. -->
+<!ENTITY volumeScrubber.label "Gelangsar suara">
+
+<!ENTITY error.aborted "Video yang dimuatkan berhenti.">
+<!ENTITY error.network "Video ulangan digugurkan kerana kesalahan rangkaian.">
+<!ENTITY error.decode "Video tidak dapat dimainkan disebabkan fail telah korup.">
+<!ENTITY error.srcNotSupported "Format video atau jenis MIME adalah tidak disokong.">
+<!ENTITY error.noSource2 "Tiada video dengan format yang disokong dan jenis MIME yang ditemui.">
+<!ENTITY error.generic "Pemaparan video diberhentikan kerana masalah yang tidak diketahui.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (positionAndDuration.nameFormat): the #1 string is the current
+media position, and the #2 string is the total duration. For example, when at
+the 5 minute mark in a 6 hour long video, #1 would be "5:00" and #2 would be
+"6:00:00", result string would be "5:00 / 6:00:00".
+Note that #2 is not always available. For example, when at the 5 minute mark in an
+unknown duration video, #1 would be "5:00" and the string which is surrounded by
+<span> would be deleted, result string would be "5:00".
+-->
+<!ENTITY positionAndDuration.nameFormat "#1<span> / #2</span>">
+
diff --git a/l10n-ms/toolkit/chrome/global/viewSource.properties b/l10n-ms/toolkit/chrome/global/viewSource.properties
new file mode 100644
index 0000000000..07ecb5a1ef
--- /dev/null
+++ b/l10n-ms/toolkit/chrome/global/viewSource.properties
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+goToLineTitle = Pergi ke baris
+goToLineText = Masukkan nombor baris
+invalidInputTitle = Input tidak sah
+invalidInputText = Nombor baris dimasukkan tidak sah.
+outOfRangeTitle = Baris tidak ditemui
+outOfRangeText = Baris ditentukan tidak ditemui.
+viewSelectionSourceTitle = Pemilihan Sumber DOM
+
+context_goToLine_label = Pergi ke Baris…
+context_goToLine_accesskey = B
+context_wrapLongLines_label = Balut Baris Panjang
+context_highlightSyntax_label = Serlahan Sintaks
diff --git a/l10n-ms/toolkit/chrome/global/wizard.properties b/l10n-ms/toolkit/chrome/global/wizard.properties
new file mode 100644
index 0000000000..9bcd01d21a
--- /dev/null
+++ b/l10n-ms/toolkit/chrome/global/wizard.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+default-first-title=Selamat Datang ke %S
+default-last-title=Menyelesaikan %S
+default-first-title-mac=Pengenalan
+default-last-title-mac=Rumusan
diff --git a/l10n-ms/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties b/l10n-ms/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties
new file mode 100644
index 0000000000..aec7f254ec
--- /dev/null
+++ b/l10n-ms/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties
@@ -0,0 +1,109 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortSeconds): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# s is the short form for seconds
+shortSeconds=s
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortMinutes): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# m is the short form for minutes
+shortMinutes=m
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortHours): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# h is the short form for hours
+shortHours=h
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortDays): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# d is the short form for days
+shortDays=d
+
+downloadErrorAlertTitle=Ralat Memuat Turun
+downloadErrorGeneric=Muat turun ini tidak boleh disimpan kerana ralat yang tidak diketahui.\n\nSila cuba lagi.
+
+# LOCALIZATION NOTE: we don't have proper plural support in the CPP code; bug 463102
+quitCancelDownloadsAlertTitle=Batalkan Semua Muat turun?
+quitCancelDownloadsAlertMsg=Jika anda keluar sekarang, 1 muaturun akan dibatalkan. Adakah anda pasti untuk keluar?
+quitCancelDownloadsAlertMsgMultiple=Jika anda keluar sekarang, %S muaturun akan dibatalkan. Adakah anda pasti untuk keluar?
+quitCancelDownloadsAlertMsgMac=Jika anda keluar sekarang, 1 muaturun akan dibatalkan. Adakah anda pasti yang anda ingin keluar?
+quitCancelDownloadsAlertMsgMacMultiple=Jika anda keluar sekarang, %S muaturun akan dibatalkan. Adakah anda ingin keluar?
+offlineCancelDownloadsAlertTitle=Batalkan Semua Muat turun?
+offlineCancelDownloadsAlertMsg=Jika anda keluar talian sekarang, 1 muaturunakan dibatalkan. Adakah anda ingin keluar talian sekarang?
+offlineCancelDownloadsAlertMsgMultiple=Jika anda keluar talian sekarang, %S muaturun akan dibatalkan. Adakah anda ingin keluar talian sekarang?
+leavePrivateBrowsingCancelDownloadsAlertTitle=Batalkan Semua Muat turun?
+leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsg2=Jika anda tutup semua tetingkap Pelayaran Peribadi sekarang, 1 muat turun akan dibatalkan. Anda pasti untuk meninggalkan Pelayaran Peribadi?
+leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsgMultiple2=Jika anda tutup semua tetingkap Pelayaran Peribadi sekarang, %S muat turun akan dibatalkan. Anda pasti untuk meninggalkan Pelayaran Peribadi?
+cancelDownloadsOKText=Batal 1 Muaturun
+cancelDownloadsOKTextMultiple=Batal %S Muaturun
+dontQuitButtonWin=Jangan Keluar
+dontQuitButtonMac=Jangan Keluar
+dontGoOfflineButton=Kekal Dalam Talian
+dontLeavePrivateBrowsingButton2=Teruskan guna Pelayaran Peribadi
+
+# LOCALIZATION NOTE (infiniteRate):
+# If download speed is a JavaScript Infinity value, this phrase is used
+infiniteRate=Sangat laju
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusFormat3): — is the "em dash" (long dash)
+# %1$S transfer progress; %2$S rate number; %3$S rate unit; %4$S time left
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (2.2 MB/sec)
+statusFormat3=%4$S — %1$S (%2$S %3$S/saat)
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusFormatInfiniteRate): — is the "em dash" (long dash)
+# %1$S transfer progress; %2$S substitute phrase for Infinity speed; %3$S time left
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (Really fast)
+statusFormatInfiniteRate=%3$S — %1$S (%2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusFormatNoRate): — is the "em dash" (long dash)
+# %1$S transfer progress; %2$S time left
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB
+statusFormatNoRate=%2$S — %1$S
+
+bytes=bait
+kilobyte=KB
+megabyte=MB
+gigabyte=GB
+
+# LOCALIZATION NOTE (transferSameUnits2):
+# %1$S progress number; %2$S total number; %3$S total unit
+# example: 1.1 of 333 MB
+transferSameUnits2=%1$S dari %2$S %3$S
+# LOCALIZATION NOTE (transferDiffUnits2):
+# %1$S progress number; %2$S progress unit; %3$S total number; %4$S total unit
+# example: 11.1 MB of 3.3 GB
+transferDiffUnits2=%1$S %2$S dari %3$S %4$S
+# LOCALIZATION NOTE (transferNoTotal2):
+# %1$S progress number; %2$S unit
+# example: 111 KB
+transferNoTotal2=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (timePair3): %1$S time number; %2$S time unit
+# example: 1m; 11h
+timePair3=%1$S%2$S
+# LOCALIZATION NOTE (timeLeftSingle3): %1$S time left
+# example: 1m left; 11h left
+timeLeftSingle3=%1$S lagi
+# LOCALIZATION NOTE (timeLeftDouble3): %1$S time left; %2$S time left sub units
+# example: 11h 2m left; 1d 22h left
+timeLeftDouble3=%1$S %2$S lagi
+timeFewSeconds2=Lagi beberapa saat
+timeUnknown2=Tempoh masa tidak diketahui
+
+# LOCALIZATION NOTE (doneScheme2): #1 URI scheme like data: jar: about:
+doneScheme2=%1$S sumber
+# LOCALIZATION NOTE (doneFileScheme): Special case of doneScheme for file:
+# This is used as an eTLD replacement for local files, so make it lower case
+doneFileScheme=fail tempatan
+
+# LOCALIZATION NOTE (yesterday): Displayed time for files finished yesterday
+yesterday=Semalam
+
+fileExecutableSecurityWarning=“%S” adalah fail boleh laku. Fail boleh laku mungkin mengandungi virus atau kod berbahaya lain yang boleh membahayakan komputer anda. Berhati-hati apabila membuka fail ini. Adakah anda pasti mahu melancarkan “%S”?
+fileExecutableSecurityWarningTitle=Buka Fail Boleh Laku?
+
+# Desktop folder name for downloaded files
+downloadsFolder=Muat turun
diff --git a/l10n-ms/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd b/l10n-ms/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..34fb36389a
--- /dev/null
+++ b/l10n-ms/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY settingsChangePreferences.label "Tetapan boleh ditukar dalam Keutamaan &brandShortName;.">
+<!ENTITY settingsChangeOptions.label "Tetapan boleh diubah di Pilihan &brandShortName;.">
diff --git a/l10n-ms/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd b/l10n-ms/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..f57af00724
--- /dev/null
+++ b/l10n-ms/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd
@@ -0,0 +1,26 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY intro2.label "Anda telah memilih untuk membuka:">
+<!ENTITY from.label "daripada:">
+<!ENTITY actionQuestion.label "Apa perlu &brandShortName; lakukan dengan fail ini?">
+
+<!ENTITY openWith.label "Buka dengan">
+<!ENTITY openWith.accesskey "g">
+<!ENTITY other.label "Lain-lain...">
+
+<!ENTITY saveFile.label "Simpan Fail">
+<!ENTITY saveFile.accesskey "s">
+
+<!ENTITY rememberChoice.label "Lakukan ini secara automatik untuk fail seperti ini mulai sekarang.">
+<!ENTITY rememberChoice.accesskey "a">
+
+<!ENTITY whichIs.label "iaitu:">
+
+<!ENTITY chooseHandlerMac.label "Pilih…">
+<!ENTITY chooseHandlerMac.accesskey "i">
+<!ENTITY chooseHandler.label "Cari…">
+<!ENTITY chooseHandler.accesskey "r">
+
+<!ENTITY unknownPromptText.label "Adakah anda ingin menyimpan fail ini?">
diff --git a/l10n-ms/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties b/l10n-ms/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties
new file mode 100644
index 0000000000..fbbb6123bf
--- /dev/null
+++ b/l10n-ms/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties
@@ -0,0 +1,18 @@
+# -*- Mode: Java; tab-width: 4; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 4 -*-
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+title=Buka %S
+saveDialogTitle=Masukkan nama fail untuk disimpan...
+defaultApp=%S (piawai)
+chooseAppFilePickerTitle=Pilih Aplikasi Helper
+badApp=Aplikasi yang anda pilih ("%S") tidak ditemui. Semak nama fail atau pilih aplikasi lain.
+badApp.title=Aplikasi tidak ditemui
+badPermissions=Fail tidak boleh disimpan kerana anda tidak mempunyai kebenaran yang sepatutnya. Sila pilih direktori simpanan yang lain.
+badPermissions.title=Kebenaran Simpan Yang Tidak Sah
+unknownAccept.label=Simpan Fail
+unknownCancel.label=Batal
+fileType=Fail %S
+# LOCALIZATION NOTE (orderedFileSizeWithType): first %S is type, second %S is size, and third %S is unit
+orderedFileSizeWithType=%1$S (%2$S %3$S)
diff --git a/l10n-ms/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd b/l10n-ms/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..3b2f6d4a80
--- /dev/null
+++ b/l10n-ms/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!-- discovery view -->
+
+
+<!ENTITY setting.learnmore "Ketahui Selanjutnya…">
+
diff --git a/l10n-ms/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties b/l10n-ms/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties
new file mode 100644
index 0000000000..a93e3c51b3
--- /dev/null
+++ b/l10n-ms/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties
@@ -0,0 +1,81 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#LOCALIZATION NOTE (notification.incompatible) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name, %3$S is application version
+notification.incompatible=%1$S tidak serasi dengan %2$S %3$S.
+#LOCALIZATION NOTE (notification.unsigned, notification.unsignedAndDisabled) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name
+notification.unsignedAndDisabled=%1$S tidak dapat disahkan untuk digunakan di %2$S dan ia telah dinyahdayakan.
+notification.unsigned=%1$S tidak dapat disahkan untuk digunakan di %2$S. Teruskan dengan berhati-hati.
+notification.unsigned.link=Maklumat Lanjut
+#LOCALIZATION NOTE (notification.blocked) %1$S is the add-on name
+notification.blocked=%1$S telah dinyahdayakan kerana isu keselamatan atau kestabilan.
+notification.blocked.link=Maklumat Lanjut
+#LOCALIZATION NOTE (notification.softblocked) %1$S is the add-on name
+notification.softblocked=%1$S telah dikenalpasti sebagai punca dalam isu keselamatan dan kestabilan.
+notification.softblocked.link=Maklumat Lanjut
+#LOCALIZATION NOTE (notification.outdated) %1$S is the add-on name
+notification.outdated=Ada kemaskini penting untuk %1$S.
+notification.outdated.link=Kemaskini Sekarang
+#LOCALIZATION NOTE (notification.vulnerableUpdatable) %1$S is the add-on name
+notification.vulnerableUpdatable=%1$S diketahui rentan dan perlu dikemaskini.
+notification.vulnerableUpdatable.link=Kemaskini Sekarang
+#LOCALIZATION NOTE (notification.vulnerableNoUpdate) %1$S is the add-on name
+notification.vulnerableNoUpdate=%1$S dikenalpasti terdedah. Gunakan dengan berhati-hati.
+notification.vulnerableNoUpdate.link=Maklumat Lanjut
+#LOCALIZATION NOTE (notification.restartless-uninstall) %1$S is the add-on name
+notification.restartless-uninstall=%1$S akan dinyahpasang selepas anda tutup tab ini.
+#LOCALIZATION NOTE (notification.downloadError) %1$S is the add-on name.
+notification.downloadError=Terdapat masalah pada muat turun %1$S.
+notification.downloadError.retry=Cuba lagi
+notification.downloadError.retry.tooltip=Cuba muat turun add-on ini sekali lagi
+#LOCALIZATION NOTE (notification.installError) %1$S is the add-on name.
+notification.installError=Terdapat masalah memasang %1$S.
+notification.installError.retry=Cuba lagi
+notification.installError.retry.tooltip=Cuba muat turun dan pasang add-on ini sekali lagi
+#LOCALIZATION NOTE (notification.gmpPending) %1$S is the add-on name.
+notification.gmpPending=%1$S akan dipasang sebentar lagi.
+
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.incompatible) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name, %3$S is application version
+details.notification.incompatible=%1$S tidak serasi dengan %2$S %3$S.
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.unsigned, details.notification.unsignedAndDisabled) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name
+details.notification.unsignedAndDisabled=%1$S tidak dapat disahkan untuk digunakan di %2$S dan ia telah dinyahdayakan.
+details.notification.unsigned=%1$S tidak dapat disahkan untuk digunakan di %2$S. Teruskan dengan berhati-hati.
+details.notification.unsigned.link=Maklumat Lanjut
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.blocked) %1$S is the add-on name
+details.notification.blocked=%1$S telah dinyahdayakan kerana isu keselamatan atau kestabilan.
+details.notification.blocked.link=Maklumat Lanjut
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.softblocked) %1$S is the add-on name
+details.notification.softblocked=%1$S telah dikenalpasti sebagai punca dalam isu keselamatan dan kestabilan.
+details.notification.softblocked.link=Maklumat Lanjut
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.outdated) %1$S is the add-on name
+details.notification.outdated=Ada kemaskini penting untuk %1$S.
+details.notification.outdated.link=Kemaskini Sekarang
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.vulnerableUpdatable) %1$S is the add-on name
+details.notification.vulnerableUpdatable=%1$S diketahui rentan dan perlu dikemaskini.
+details.notification.vulnerableUpdatable.link=Kemaskini Sekarang
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.vulnerableNoUpdate) %1$S is the add-on name
+details.notification.vulnerableNoUpdate=%1$S dikenalpasti terdedah. Gunakan dengan berhati-hati.
+details.notification.vulnerableNoUpdate.link=Maklumat Lanjut
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.restartless-uninstall) %1$S is the add-on name.
+details.notification.restartless-uninstall=%1$S akan dinyahpasang selepas anda tutup tab ini.
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.gmpPending) %1$S is the add-on name
+details.notification.gmpPending=%1$S akan dipasang sebentar lagi.
+
+type.extension.name=Ekstensi
+type.themes.name=Tema
+type.locale.name=Bahasa
+type.plugin.name=Plugin
+type.dictionary.name=Kamus
+type.service.name=Perkhidmatan
+type.legacy.name=Ekstensi Legasi
+type.unsupported.name=Tidak disokong
+
+listHeading.extension=Urus ekstensi anda
+listHeading.theme=Urus tema anda
+listHeading.plugin=Urus plugin anda
+listHeading.locale=Urus bahasa anda
+listHeading.dictionary=Urus kamus anda
+
+searchLabel.extension=Cari ekstensi selanjutnya
+searchLabel.theme=Cari tema selanjutnya
diff --git a/l10n-ms/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd b/l10n-ms/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..9638448416
--- /dev/null
+++ b/l10n-ms/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.emWidth "26em">
+<!ENTITY window.emHeight "26em">
+<!ENTITY ChooseOtherApp.description "Pilih aplikasi lain">
+<!ENTITY ChooseApp.label "Pilih…">
+<!ENTITY ChooseApp.accessKey "C">
+<!ENTITY accept "Buka pautan">
diff --git a/l10n-ms/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties b/l10n-ms/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties
new file mode 100644
index 0000000000..7794f77146
--- /dev/null
+++ b/l10n-ms/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+protocol.title=Pelancaran Aplikasi
+protocol.description=Pautan ini perlu dibuka dengan sebuah aplikasi.
+protocol.choices.label=Hantar ke:
+protocol.checkbox.label=Ingat pilihan saya untuk pautan %S.
+protocol.checkbox.accesskey=t
+protocol.checkbox.extra=Ini boleh diubah di tetapan %S.\u0020
+
+choose.application.title=Aplikasi lain…
diff --git a/l10n-ms/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties b/l10n-ms/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties
new file mode 100644
index 0000000000..d00896174c
--- /dev/null
+++ b/l10n-ms/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties
@@ -0,0 +1,50 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for startup/profile problems and the profile manager.
+
+# Application not responding
+# LOCALIZATION NOTE (restartTitle, restartMessageNoUnlocker, restartMessageUnlocker, restartMessageNoUnlockerMac, restartMessageUnlockerMac): Messages displayed when the application is running but is not responding to commands. %S is the application name.
+restartTitle=Tutup %S
+restartMessageUnlocker=%S sedang berjalan, tetapi tidak memberi respon. Proses lama %S mesti ditutup untuk membuka tetingkap baru.
+restartMessageNoUnlockerMac=Satu alinan %S telah dibuka. Hanya satu salinan %S boleh dibuka pada satu masa.
+restartMessageUnlockerMac=Satu salinan %S telah dibuka. Salinan %S yang dilarikan akan keluar bagi membuka yang ini.
+
+# Profile manager
+# LOCALIZATION NOTE (profileTooltip): First %S is the profile name, second %S is the path to the profile folder.
+profileTooltip=Profil: '%S' - Laluan: '%S'
+
+pleaseSelectTitle=Pilih Profil
+pleaseSelect=Sila pilih profil untuk mulakan %S, atau cipta profil baru.
+
+renameProfileTitle=Namakan semula Profil
+renameProfilePrompt=Menamakan profil "%S" kepada:
+
+profileNameInvalidTitle=Nama profil tidak sah
+profileNameInvalid=Nama profil “%S” tidak dibenarkan.
+
+chooseFolder=Pilih Folder Profil
+profileNameEmpty=Nama profil kosong tidak dibenarkan.
+invalidChar=Aksara "%S" tidak dibenarkan dalam nama profil. Sila pilih nama lain.
+
+deleteTitle=Buang Profil
+deleteProfileConfirm=Membuang profil akan mengeluarkan profil daripada senarai profil dan tidak boleh dibatalkan.\nAnda juga boleh pilih untuk buang fail data profil, termasuk tetapan, sijil dan lain-lain data yang berkaitan dengan pengguna. Pilihan ini akan membuang folder “%S” dan tidak boleh dibatalkan.\nAdakah anda mahu buang fail data profil ini?
+deleteFiles=Buang Fail
+dontDeleteFiles=Jangan Buang Profil
+
+profileCreationFailed=Profil tidak dapat dicipta. Kemungkinan folder dipilih tidak boleh ditulis.
+profileCreationFailedTitle=Penciptaan fail gagal
+profileExists=Profil dengan nama ini telah wujud. Sila pilih nama lain.
+profileFinishText=Klik Tamat untuk mencipta profil baru ini.
+profileFinishTextMac=Klik Siap untuk mencipta profil baru ini.
+profileMissing=Profil %S anda tidak dimuatkan. Ianya mungkin hilang atau tidak dapat diakses.
+profileMissingTitle=Profil Hilang
+
+profileDeletionFailed=Profil tidak dapat dihapuskan kerana sedang digunakan.
+profileDeletionFailedTitle=Gagal Membuang
+
+# Profile reset
+# LOCALIZATION NOTE (resetBackupDirectory): Directory name for the profile directory backup created during reset. This directory is placed in a location users will see it (ie. their desktop). %S is the application name.
+resetBackupDirectory=Data %S Lama
+
diff --git a/l10n-ms/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties b/l10n-ms/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties
new file mode 100644
index 0000000000..43298b3884
--- /dev/null
+++ b/l10n-ms/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties
@@ -0,0 +1,44 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: The 1st %S is brandShortName and 2nd %S is update version
+# where update version from the update xml
+# example: MyApplication 10.0.5
+updateName=%S %S
+
+noThanksButton=Tidak, Terima kasih
+noThanksButton.accesskey=T
+# NOTE: The restartLaterButton string is also used in
+# mozapps/extensions/content/blocklist.js
+restartLaterButton=Mula semula Kemudian
+restartLaterButton.accesskey=K
+restartNowButton=Mula semula %S
+restartNowButton.accesskey=M
+
+statusFailed=Pemasangan Gagal
+
+installSuccess=Kemaskini telah berjaya dipasang
+installPending=Pemasangan Belum Selesai
+patchApplyFailure=Kemaskini tidak dapat dipasang (gagal menerap tampalan)
+elevationFailure=Anda tidak ada izin yang diperlukan untuk memasang kemaskini ini. Sila hubungi pentadbir sistem anda.
+
+check_error-200=Kemaskini XML file malformed (200)
+check_error-403=akses ditolak (403)
+check_error-404=Kemaskini fail XML tidak ditemui (404)
+check_error-500=Ralat pelayan dalaman (500)
+check_error-2152398849=Gagal (sebab tidak diketahui)
+check_error-2152398861=Sambungan ditolak
+check_error-2152398862=Sambungan tamat masa
+# NS_ERROR_OFFLINE
+check_error-2152398864=Rangkaian di luar talian (pergi ke dalam talian)
+check_error-2152398867=Port tidak dibenarkan
+check_error-2152398868=Tiada data diterima (sila cuba lagi)
+check_error-2152398878=Kemaskini pelayan tidak ditemui (semak sambungan internet anda)
+check_error-2152398890=Pelayan proksi tidak ditemui (semak sambungan internet anda)
+# NS_ERROR_DOCUMENT_NOT_CACHED
+check_error-2152398918=Rangkaian di luar talian (pergi ke dalam talian)
+check_error-2152398919=Pemindahan data telah terganggu (sila cuba lagi)
+check_error-2152398920=Sambungan proksi pelayan tidak diterima
+check_error-2153390069=Sijil telah tamat tempoh (sila ubah waktu sistem anda ke tarikh dan masa yang sepatutnya sekiranya ianya tidak betul)
+check_error-verification_failed=Integriti kemaskini tidak dapat disahkan
diff --git a/l10n-ms/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties b/l10n-ms/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties
new file mode 100644
index 0000000000..cc505a08e6
--- /dev/null
+++ b/l10n-ms/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties
@@ -0,0 +1,56 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+rememberPassword = Guna Pengurus Kata laluan untuk mengingati kata laluan ini.
+savePasswordTitle = Sahkan
+# LOCALIZATION NOTE (saveLoginMsg, saveLoginMsgNoUser):
+# %1$S is brandShortName, %2$S is the login's hostname.
+saveLoginMsg = Anda mahu %1$S menyimpan log masuk bagi %2$S?
+saveLoginMsgNoUser = Anda mahu %1$S menyimpan kata laluan bagi %2$S?
+saveLoginButtonAllow.label = Simpan
+saveLoginButtonAllow.accesskey = S
+saveLoginButtonDeny.label = Jangan Simpan
+saveLoginButtonDeny.accesskey = J
+updateLoginMsg = Adakah anda mahu kemaskini log masuk ini?
+updateLoginMsgNoUser = Adakah anda ingin kemaskini kata laluan ini?
+updateLoginButtonText = Kemaskini
+updateLoginButtonAccessKey = U
+updateLoginButtonDeny.label = Jangan kemaskini
+updateLoginButtonDeny.accesskey = J
+# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsg):
+# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's hostname.
+# Note that long usernames may be truncated.
+rememberPasswordMsg = Adakah anda mahu mengingati kata laluan untuk "%1$S" pada %2$S?
+# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsgNoUsername):
+# String is the login's hostname.
+rememberPasswordMsgNoUsername = Adakah anda mahu meingati kata laluan pada %S?
+# LOCALIZATION NOTE (noUsernamePlaceholder):
+# This is displayed in place of the username when it is missing.
+noUsernamePlaceholder=Tiada nama pengguna
+togglePasswordLabel=Papar kata laluan
+togglePasswordAccessKey2=p
+notNowButtonText = &Bukan Sekarang
+neverForSiteButtonText = &Tidak Sesekali untuk Laman Ini
+rememberButtonText = &Ingat
+passwordChangeTitle = Sahkan Menukar Kata laluan
+# LOCALIZATION NOTE (updatePasswordMsg):
+# String is the username for the login.
+updatePasswordMsg = Adakah anda ingin mengemaskini kata kunci yang disimpan untuk "%S"?
+updatePasswordMsgNoUser = Adakah anda mahu mengemaskini kata kunci yang telah disimpan?
+userSelectText2 = Pilih log masuk untuk dikemaskini:
+loginsDescriptionAll2=Log masuk untuk laman web berikut disimpan dalam komputer anda
+
+# LOCALIZATION NOTE (loginHostAge):
+# This is used to show the context menu login items with their age.
+# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's age.
+loginHostAge=%1$S (%2$S)
+# LOCALIZATION NOTE (noUsername):
+# String is used on the context menu when a login doesn't have a username.
+noUsername=Tiada nama pengguna
+
+# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription2, insecureFieldWarningDescription3):
+# %1$S will contain insecureFieldWarningLearnMore and look like a link to indicate that clicking will open a tab with support information.
+insecureFieldWarningDescription2 = Sambungan ini tidak selamat. Log masuk di sini boleh terdedah kepada bahaya. %1$S
+insecureFieldWarningLearnMore = Ketahui Selanjutnya
+
diff --git a/l10n-ms/toolkit/chrome/places/places.properties b/l10n-ms/toolkit/chrome/places/places.properties
new file mode 100644
index 0000000000..9c1a131f49
--- /dev/null
+++ b/l10n-ms/toolkit/chrome/places/places.properties
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+BookmarksMenuFolderTitle=Menu Tandabuku
+BookmarksToolbarFolderTitle=Bar alatan Tandabuku
+OtherBookmarksFolderTitle=Tandabuku Lain
+TagsFolderTitle=Tag
+MobileBookmarksFolderTitle=Tandabuku Telefon
+
+OrganizerQueryHistory=Sejarah
+OrganizerQueryDownloads=Muat turun
+OrganizerQueryAllBookmarks=Semua Tandabuku
+
+# LOCALIZATION NOTE (dateName):
+# These are used to generate history containers when history is grouped by date
+finduri-AgeInDays-is-0=Hari ini
+finduri-AgeInDays-is-1=Semalam
+finduri-AgeInDays-is=%S hari yang lepas
+finduri-AgeInDays-last-is=%S hari yang lalu
+finduri-AgeInDays-isgreater=Lebih dari %S hari
+finduri-AgeInMonths-is-0=Bulan ini
+finduri-AgeInMonths-isgreater=Lebih dari %S bulan
+
+# LOCALIZATION NOTE (localFiles):
+# This is used to generate local files container when history is grouped by site
+localhost=(local files)
+
+# LOCALIZATION NOTE
+# The string is used for showing file size of each backup in the "fileRestorePopup" popup
+# %1$S is the file size
+# %2$S is the file size unit
+backupFileSizeText=%1$S %2$S
diff --git a/l10n-ms/toolkit/chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd b/l10n-ms/toolkit/chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..aa629e1173
--- /dev/null
+++ b/l10n-ms/toolkit/chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd
@@ -0,0 +1,32 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (tapToPlayPlugin): Mobile (used for touch interfaces) only has one type of plugin possible. -->
+<!ENTITY tapToPlayPlugin "Sentuh sini untuk aktifkan plugin.">
+<!ENTITY clickToActivatePlugin "Aktifkan plugin.">
+<!ENTITY checkForUpdates "Semak kemaskini…">
+<!ENTITY blockedPlugin.label "Plugin ini telah disekat demi keselamatan anda.">
+<!ENTITY hidePluginBtn.label "Sorok plugin">
+<!ENTITY managePlugins "Urus plugin…">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (reloadPlugin.pre): include a trailing space as needed -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (reloadPlugin.middle): avoid leading/trailing spaces, this text is a link -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (reloadPlugin.post): include a starting space as needed -->
+<!ENTITY reloadPlugin.pre "">
+<!ENTITY reloadPlugin.middle "Muat semula halaman">
+<!ENTITY reloadPlugin.post " untuk mencuba lagi.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (report.please): This and the other report.* strings should be as short as possible, ideally 2-3 words. -->
+<!ENTITY report.please "Hantar laporan ranap">
+<!ENTITY report.submitting "Menghantar laporan…">
+<!ENTITY report.submitted "Laporan ranap dihantar.">
+<!ENTITY report.disabled "Pelaporan ranap dinyahdayakan.">
+<!ENTITY report.failed "Penghantaran gagal.">
+<!ENTITY report.unavailable "Tiada laporan tersedia.">
+<!ENTITY report.comment "Tambah komen (komen disiarkan kepada umum)">
+<!ENTITY report.pageURL "Termasuk URL laman">
+
+<!ENTITY plugin.file "Fail">
+<!ENTITY plugin.mimeTypes "Jenis MIME">
+<!ENTITY plugin.flashProtectedMode.label "Dayakan mod selamat Adobe Flash">
+<!ENTITY plugin.enableBlocklists.label "Sekat isi kandung Flash berbahaya dan mengganggu">
diff --git a/l10n-ms/toolkit/chrome/search/search.properties b/l10n-ms/toolkit/chrome/search/search.properties
new file mode 100644
index 0000000000..15ff30d96e
--- /dev/null
+++ b/l10n-ms/toolkit/chrome/search/search.properties
@@ -0,0 +1,19 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+addEngineConfirmTitle=Tambah Enjin Carian
+addEngineConfirmation=Tambah "%S" pada senarai enjin yang boleh sedia dalam bar pencarian ?\n\nFrom: %S
+addEngineAsCurrentText=Jadikan ini enjin carian se&masa
+addEngineAddButtonLabel=Tambah
+
+error_loading_engine_title=Ralat Memuat Turun
+# LOCALIZATION NOTE (error_loading_engine_msg2): %1$S = brandShortName, %2$S = location
+error_loading_engine_msg2=%S tidak dapat muat turun plugin yang dikehendaki dari:\n%S
+error_duplicate_engine_msg=%S tidak dapat memasang plugin dikehendaki dari "%S" kerana enjin yang bernama sama telah wujud.
+
+error_invalid_engine_title=Ralat Pemasangan
+error_invalid_format_title=Format Tidak Sah
+# LOCALIZATION NOTE (error_invalid_engine_msg2): %1$S = brandShortName, %2$S = location (url)
+error_invalid_engine_msg2=%1$S tidak dapat memasang enjin carian daripada: %2$S
+