summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-pl/toolkit/chrome/mozapps
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-pl/toolkit/chrome/mozapps')
-rw-r--r--l10n-pl/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties115
-rw-r--r--l10n-pl/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd12
-rw-r--r--l10n-pl/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd26
-rw-r--r--l10n-pl/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties24
-rw-r--r--l10n-pl/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd5
-rw-r--r--l10n-pl/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties84
-rw-r--r--l10n-pl/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd10
-rw-r--r--l10n-pl/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties15
-rw-r--r--l10n-pl/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties57
-rw-r--r--l10n-pl/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties45
10 files changed, 393 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-pl/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties b/l10n-pl/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties
new file mode 100644
index 0000000000..6e12493334
--- /dev/null
+++ b/l10n-pl/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties
@@ -0,0 +1,115 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortSeconds): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# s is the short form for seconds
+shortSeconds=s;s;s
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortMinutes): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# m is the short form for minutes
+shortMinutes=min;min;min
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortHours): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# h is the short form for hours
+shortHours=h;h;h
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortDays): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# d is the short form for days
+shortDays=dzień;dni;dni
+
+downloadErrorAlertTitle=Błąd pobierania pliku
+# LOCALIZATION NOTE (downloadErrorBlockedBy): %S is the name of the blocking
+# extension.
+downloadErrorBlockedBy=Nie można zapisać pobieranego pliku, ponieważ jest zablokowany przez rozszerzenie %S.
+# LOCALIZATION NOTE (downloadErrorExtension): used when the blocking extension
+# name is unavailable.
+downloadErrorExtension=Nie można zapisać pobieranego pliku, ponieważ jest zablokowany przez rozszerzenie.
+downloadErrorGeneric=Nie można zapisać pobieranego pliku z powodu nieznanego błędu.\n\nNależy spróbować ponownie.
+
+# LOCALIZATION NOTE: we don't have proper plural support in the CPP code; bug 463102
+quitCancelDownloadsAlertTitle=Czy anulować pobieranie wszystkich plików?
+quitCancelDownloadsAlertMsg=Jeśli skończysz teraz pracę programu, pobieranie bieżącego pliku zostanie anulowane. Czy na pewno zakończyć pracę programu?
+quitCancelDownloadsAlertMsgMultiple=Jeśli skończysz teraz pracę programu, pobieranie wszystkich %S plików zostanie anulowane. Czy na pewno zakończyć pracę programu?
+quitCancelDownloadsAlertMsgMac=Jeśli skończysz teraz pracę programu, pobieranie bieżącego pliku zostanie anulowane. Czy na pewno zakończyć pracę programu?
+quitCancelDownloadsAlertMsgMacMultiple=Jeśli skończysz teraz pracę programu, pobieranie wszystkich %S plików zostanie anulowane. Czy na pewno zakończyć pracę programu?
+offlineCancelDownloadsAlertTitle=Czy anulować pobieranie wszystkich plików?
+offlineCancelDownloadsAlertMsg=Jeśli przejdziesz teraz do trybu offline, pobieranie bieżącego pliku zostanie anulowane. Czy na pewno przejść do trybu offline?
+offlineCancelDownloadsAlertMsgMultiple=Jeśli przejdziesz teraz do trybu offline, pobieranie wszystkich %S plików zostanie anulowane. Czy na pewno przejść do trybu offline?
+leavePrivateBrowsingCancelDownloadsAlertTitle=Czy anulować pobieranie wszystkich plików?
+leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsg2=Zamknięcie wszystkich okien trybu prywatnego teraz spowoduje przerwanie pobierania 1 pliku. Czy na pewno opuścić tryb prywatny?
+leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsgMultiple2=Zamknięcie wszystkich okien trybu prywatnego teraz spowoduje przerwanie pobierania %S plików. Czy na pewno opuścić tryb prywatny?
+cancelDownloadsOKText=Anuluj pobieranie 1 pliku
+cancelDownloadsOKTextMultiple=Anuluj pobieranie %S plików
+dontQuitButtonWin=Nie kończ
+dontQuitButtonMac=Nie zamykaj
+dontGoOfflineButton=Pozostań w trybie online
+dontLeavePrivateBrowsingButton2=Pozostań w trybie prywatnym
+
+# LOCALIZATION NOTE (infiniteRate):
+# If download speed is a JavaScript Infinity value, this phrase is used
+infiniteRate=Bardzo szybko
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusFormat3): — is the "em dash" (long dash)
+# %1$S transfer progress; %2$S rate number; %3$S rate unit; %4$S time left
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (2.2 MB/sec)
+statusFormat3=%4$S — %1$S (%2$S %3$S/s)
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusFormatInfiniteRate): — is the "em dash" (long dash)
+# %1$S transfer progress; %2$S substitute phrase for Infinity speed; %3$S time left
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (Really fast)
+statusFormatInfiniteRate=%3$S — %1$S (%2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusFormatNoRate): — is the "em dash" (long dash)
+# %1$S transfer progress; %2$S time left
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB
+statusFormatNoRate=%2$S — %1$S
+
+bytes=B
+kilobyte=KB
+megabyte=MB
+gigabyte=GB
+
+# LOCALIZATION NOTE (transferSameUnits2):
+# %1$S progress number; %2$S total number; %3$S total unit
+# example: 1.1 of 333 MB
+transferSameUnits2=%1$S z %2$S %3$S
+# LOCALIZATION NOTE (transferDiffUnits2):
+# %1$S progress number; %2$S progress unit; %3$S total number; %4$S total unit
+# example: 11.1 MB of 3.3 GB
+transferDiffUnits2=%1$S %2$S z %3$S %4$S
+# LOCALIZATION NOTE (transferNoTotal2):
+# %1$S progress number; %2$S unit
+# example: 111 KB
+transferNoTotal2=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (timePair3): %1$S time number; %2$S time unit
+# example: 1m; 11h
+timePair3=%1$S %2$S
+# LOCALIZATION NOTE (timeLeftSingle3): %1$S time left
+# example: 1m left; 11h left
+timeLeftSingle3=Pozostało: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (timeLeftDouble3): %1$S time left; %2$S time left sub units
+# example: 11h 2m left; 1d 22h left
+timeLeftDouble3=Pozostało: %1$S, %2$S
+timeFewSeconds2=Pozostało kilka sekund
+timeUnknown2=Szacowany czas nieznany
+
+# LOCALIZATION NOTE (doneScheme2): #1 URI scheme like data: jar: about:
+doneScheme2=zasób %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (doneFileScheme): Special case of doneScheme for file:
+# This is used as an eTLD replacement for local files, so make it lower case
+doneFileScheme=plik lokalny
+
+# LOCALIZATION NOTE (yesterday): Displayed time for files finished yesterday
+yesterday=Wczoraj
+
+fileExecutableSecurityWarning=„%S” jest plikiem wykonywalnym. Pliki wykonywalne mogą zawierać wirusy lub inny niebezpieczny kod, który mógłby uszkodzić komputer. Zaleca się zachowanie ostrożności przy otwieraniu plików tego typu. Czy na pewno uruchomić „%S”?
+fileExecutableSecurityWarningTitle=Uruchamianie pliku wykonywalnego!
+
+# Desktop folder name for downloaded files
+downloadsFolder=Pobrane
diff --git a/l10n-pl/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd b/l10n-pl/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..c96b413cd8
--- /dev/null
+++ b/l10n-pl/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd
@@ -0,0 +1,12 @@
+<!-- -*- Mode: Java; tab-width: 4; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 4 -*-
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+-->
+
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY settingsChangePreferences.label "Ustawienia można zmienić w oknie Preferencje programu &brandShortName;.">
+<!ENTITY settingsChangeOptions.label "Ustawienia można zmienić w oknie Opcje programu &brandShortName;.">
diff --git a/l10n-pl/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd b/l10n-pl/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..6bba659a2e
--- /dev/null
+++ b/l10n-pl/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd
@@ -0,0 +1,26 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY intro2.label "Rozpoczęto pobieranie pliku:">
+<!ENTITY from.label "Adres:">
+<!ENTITY actionQuestion.label "Po ukończeniu pobierania:">
+
+<!ENTITY openWith.label "Otwórz za pomocą">
+<!ENTITY openWith.accesskey "o">
+<!ENTITY other.label "Inna aplikacja…">
+
+<!ENTITY saveFile.label "Zapisz plik">
+<!ENTITY saveFile.accesskey "s">
+
+<!ENTITY rememberChoice.label "Pamiętaj tę decyzję dla wszystkich plików tego typu">
+<!ENTITY rememberChoice.accesskey "a">
+
+<!ENTITY whichIs.label "Typ pliku:">
+
+<!ENTITY chooseHandlerMac.label "Wybierz…">
+<!ENTITY chooseHandlerMac.accesskey "W">
+<!ENTITY chooseHandler.label "Przeglądaj…">
+<!ENTITY chooseHandler.accesskey "P">
+
+<!ENTITY unknownPromptText.label "Czy zapisać ten plik?">
diff --git a/l10n-pl/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties b/l10n-pl/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties
new file mode 100644
index 0000000000..9737acb0d0
--- /dev/null
+++ b/l10n-pl/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties
@@ -0,0 +1,24 @@
+# -*- Mode: Java; tab-width: 4; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 4 -*-
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+title=Otwieranie %S
+saveDialogTitle=Wprowadź nazwę pliku…
+defaultApp=%S (domyślny)
+chooseAppFilePickerTitle=Wybierz aplikację pomocniczą
+badApp=Wybrana aplikacja („%S”) nie może zostać odnaleziona. Należy sprawdzić poprawność wprowadzonej nazwy pliku lub wybrać inną aplikację.
+badApp.title=Nie znaleziono aplikacji
+badPermissions=Nie udało się zapisać pliku, ponieważ użytkownik nie ma wystarczających uprawnień. Należy wybrać inny katalog.
+badPermissions.title=Brak uprawnień do zapisu
+unknownAccept.label=Zapisz plik
+unknownCancel.label=Anuluj
+fileType=plik %S
+# LOCALIZATION NOTE (orderedFileSizeWithType): first %S is type, second %S is size, and third %S is unit
+orderedFileSizeWithType=%1$S (%2$S %3$S)
+pdfHandlerDescription=Dokument PDF
+avifExtHandlerDescription=Obraz AVIF
+pdfExtHandlerDescription=Dokument PDF
+svgExtHandlerDescription=Grafika SVG
+webpExtHandlerDescription=Obraz WebP
+xmlExtHandlerDescription=Dokument XML
diff --git a/l10n-pl/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd b/l10n-pl/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..f1186173c4
--- /dev/null
+++ b/l10n-pl/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd
@@ -0,0 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY setting.learnmore "Więcej informacji…">
diff --git a/l10n-pl/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties b/l10n-pl/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties
new file mode 100644
index 0000000000..3fac46a1b4
--- /dev/null
+++ b/l10n-pl/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties
@@ -0,0 +1,84 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#LOCALIZATION NOTE (notification.incompatible) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name, %3$S is application version
+notification.incompatible=Dodatek „%1$S” jest niezgodny z programem %2$S %3$S.
+#LOCALIZATION NOTE (notification.unsigned, notification.unsignedAndDisabled) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name
+notification.unsignedAndDisabled=Dodatek „%1$S” nie mógł zostać zweryfikowany do użytku w programie %2$S i został wyłączony.
+notification.unsigned=Dodatek „%1$S” nie mógł zostać zweryfikowany do użytku w programie %2$S. Ostrożnie.
+notification.unsigned.link=Więcej informacji
+#LOCALIZATION NOTE (notification.blocked) %1$S is the add-on name
+notification.blocked=Dodatek „%1$S” został wyłączony z powodu problemów z bezpieczeństwem lub stabilnością.
+notification.blocked.link=Więcej informacji
+#LOCALIZATION NOTE (notification.softblocked) %1$S is the add-on name
+notification.softblocked=Dodatek „%1$S” został zgłoszony jako powodujący problemy z bezpieczeństwem lub stabilnością.
+notification.softblocked.link=Więcej informacji
+#LOCALIZATION NOTE (notification.outdated) %1$S is the add-on name
+notification.outdated=Dla dodatku „%1$S” dostępna jest ważna aktualizacja.
+notification.outdated.link=Aktualizuj teraz
+#LOCALIZATION NOTE (notification.vulnerableUpdatable) %1$S is the add-on name
+notification.vulnerableUpdatable=Dodatek „%1$S” jest podatny na ataki i należy go uaktualnić.
+notification.vulnerableUpdatable.link=Aktualizuj teraz
+#LOCALIZATION NOTE (notification.vulnerableNoUpdate) %1$S is the add-on name
+notification.vulnerableNoUpdate=Dodatek „%1$S” jest podatny na ataki. Korzystając z niego, należy zachować ostrożność.
+notification.vulnerableNoUpdate.link=Więcej informacji
+#LOCALIZATION NOTE (notification.restartless-uninstall) %1$S is the add-on name
+notification.restartless-uninstall=Dodatek „%1$S” zostanie odinstalowany po zamknięciu tej karty.
+#LOCALIZATION NOTE (notification.downloadError) %1$S is the add-on name.
+notification.downloadError=Podczas pobierania dodatku „%1$S” wystąpił błąd.
+notification.downloadError.retry=Spróbuj ponownie
+notification.downloadError.retry.tooltip=Spróbuj ponownie pobrać ten dodatek
+#LOCALIZATION NOTE (notification.installError) %1$S is the add-on name.
+notification.installError=Podczas instalacji dodatku „%1$S” wystąpił błąd.
+notification.installError.retry=Spróbuj ponownie
+notification.installError.retry.tooltip=Spróbuj ponownie pobrać i zainstalować ten dodatek
+#LOCALIZATION NOTE (notification.gmpPending) %1$S is the add-on name.
+notification.gmpPending=Dodatek „%1$S” zostanie wkrótce zainstalowany.
+
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.incompatible) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name, %3$S is application version
+details.notification.incompatible=Dodatek „%1$S” jest niezgodny z programem %2$S %3$S.
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.unsigned, details.notification.unsignedAndDisabled) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name
+details.notification.unsignedAndDisabled=Dodatek „%1$S” nie mógł zostać zweryfikowany do użytku w programie %2$S i został wyłączony.
+details.notification.unsigned=Dodatek „%1$S” nie mógł zostać zweryfikowany do użytku w programie %2$S. Ostrożnie.
+details.notification.unsigned.link=Więcej informacji
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.blocked) %1$S is the add-on name
+details.notification.blocked=Dodatek %1$S został wyłączony z powodu problemów z bezpieczeństwem lub stabilnością.
+details.notification.blocked.link=Więcej informacji
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.softblocked) %1$S is the add-on name
+details.notification.softblocked=Dodatek „%1$S” został zgłoszony jako powodujący problemy z bezpieczeństwem lub stabilnością.
+details.notification.softblocked.link=Więcej informacji
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.outdated) %1$S is the add-on name
+details.notification.outdated=Dla dodatku „%1$S” dostępna jest ważna aktualizacja.
+details.notification.outdated.link=Aktualizuj teraz
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.vulnerableUpdatable) %1$S is the add-on name
+details.notification.vulnerableUpdatable=Dodatek „%1$S” jest podatny na ataki i należy go uaktualnić.
+details.notification.vulnerableUpdatable.link=Aktualizuj teraz
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.vulnerableNoUpdate) %1$S is the add-on name
+details.notification.vulnerableNoUpdate=Dodatek „%1$S” jest podatny na ataki. Korzystając z niego, należy zachować ostrożność.
+details.notification.vulnerableNoUpdate.link=Więcej informacji
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.restartless-uninstall) %1$S is the add-on name.
+details.notification.restartless-uninstall=Dodatek „%1$S” zostanie odinstalowany po zamknięciu tej karty.
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.gmpPending) %1$S is the add-on name
+details.notification.gmpPending=Dodatek „%1$S” zostanie wkrótce zainstalowany.
+
+type.extension.name=Rozszerzenia
+type.themes.name=Motywy
+type.locale.name=Języki
+type.plugin.name=Wtyczki
+type.dictionary.name=Słowniki
+type.service.name=Usługi
+type.legacy.name=Przestarzałe rozszerzenia
+type.unsupported.name=Nieobsługiwane
+
+#LOCALIZATION NOTE(listHeading.discover) %S is the brandShortName
+listHeading.discover=Dostosuj przeglądarkę %S
+listHeading.extension=Zarządzanie rozszerzeniami
+listHeading.shortcuts=Zarządzanie skrótami rozszerzeń
+listHeading.theme=Zarządzanie motywami
+listHeading.plugin=Zarządzanie wtyczkami
+listHeading.locale=Zarządzanie pakietami językowymi
+listHeading.dictionary=Zarządzanie słownikami
+
+searchLabel.extension=Znajdź więcej rozszerzeń
+searchLabel.theme=Znajdź więcej motywów
diff --git a/l10n-pl/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd b/l10n-pl/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..8d3aebf677
--- /dev/null
+++ b/l10n-pl/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.emWidth "26em">
+<!ENTITY window.emHeight "26em">
+<!ENTITY ChooseOtherApp.description "Inna aplikacja">
+<!ENTITY ChooseApp.label "Wybierz…">
+<!ENTITY ChooseApp.accessKey "W">
+<!ENTITY accept "Otwórz">
diff --git a/l10n-pl/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties b/l10n-pl/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties
new file mode 100644
index 0000000000..2865e0a3a8
--- /dev/null
+++ b/l10n-pl/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+protocol.title=Uruchom aplikację
+protocol.description=Ten odnośnik wymaga otwarcia przez inną aplikację.
+protocol.choices.label=Wyślij do:
+protocol.checkbox.label=Zapamiętaj wybór dla odnośników %S
+protocol.checkbox.accesskey=Z
+protocol.checkbox.extra=Można to zmienić w opcjach programu %S.
+
+# Displayed under the name of a protocol handler in the Launch Application dialog.
+privatebrowsing.disabled.label=Wyłączone w oknach prywatnych
+
+choose.application.title=Inna aplikacja…
diff --git a/l10n-pl/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties b/l10n-pl/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties
new file mode 100644
index 0000000000..8297ec2288
--- /dev/null
+++ b/l10n-pl/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties
@@ -0,0 +1,57 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for startup/profile problems and the profile manager.
+
+# Application not responding
+# LOCALIZATION NOTE (restartTitle, restartMessageNoUnlocker2, restartMessageUnlocker, restartMessageNoUnlockerMac, restartMessageUnlockerMac): Messages displayed when the application is running but is not responding to commands. %S is the application name.
+restartTitle=Zamknij program %S
+restartMessageNoUnlocker2=Program %S został już uruchomiony, ale nie odpowiada. Aby móc używać programu %S, należy najpierw zakończyć istniejący proces programu %S, ponownie uruchomić komputer lub użyć innego profilu.
+restartMessageUnlocker=Program %S został już uruchomiony, ale nie odpowiada. Aby otworzyć nowe okno, należy najpierw zakończyć stary proces programu %S.
+restartMessageNoUnlockerMac=Kopia programu %S jest już otwarta. Tylko jedna kopia programu %S może być otwarta jednocześnie.
+restartMessageUnlockerMac=Kopia programu %S jest już otwarta. Działająca kopia programu %S zostanie zakończona, aby otworzyć tę kopię.
+
+# Profile manager
+# LOCALIZATION NOTE (profileTooltip): First %S is the profile name, second %S is the path to the profile folder.
+profileTooltip=Profile: „%S” — ścieżka: „%S”
+
+pleaseSelectTitle=Wybór profilu
+pleaseSelect=Aby rozpocząć pracę z programem %S, należy wybrać istniejący profil lub utworzyć nowy.
+
+renameProfileTitle=Zmiana nazwy profilu
+renameProfilePrompt=Zmień nazwę profilu „%S” na:
+
+profileNameInvalidTitle=Nieprawidłowa nazwa profilu
+profileNameInvalid=„%S” nie jest dozwoloną nazwą dla profilu.
+
+chooseFolder=Wybierz folder profilu
+profileNameEmpty=Nazwa profilu musi składać się przynajmniej z jednego znaku.
+invalidChar=Znak „%S” nie może zostać użyty w nazwie profilu. Należy wprowadzić inną nazwę.
+
+deleteTitle=Usunięcie profilu
+deleteProfileConfirm=Usunięcie profilu spowoduje usunięcie go z listy dostępnych profili. Czynności tej nie można cofnąć.\nWraz z profilem możliwe jest usunięcie wszystkich jego plików zawierających ustawienia, certyfikaty i inne dane użytkownika. Wybranie tej opcji spowoduje usunięcie folderu „%S” i jest operacją nieodwracalną.\nCzy usunąć pliki profilu?
+deleteFiles=Usuń pliki
+dontDeleteFiles=Nie usuwaj plików
+
+profileCreationFailed=Utworzenie nowego profilu się nie powiodło, prawdopodobną przyczyną był brak praw zapisu w wybranym folderze profilu.
+profileCreationFailedTitle=Błąd tworzenia nowego profilu
+profileExists=Profil o podanej nazwie już istnieje. Należy wybrać inną nazwę.
+profileFinishText=Naciśnij przycisk Zakończ, aby utworzyć nowy profil.
+profileFinishTextMac=Naciśnij przycisk Gotowe, aby utworzyć nowy profil.
+profileMissing=Nie udało się wczytać profilu „%S”. Może być niedostępny lub usunięty.
+profileMissingTitle=Brak profilu
+profileDeletionFailed=Profil nie mógł być usunięty, ponieważ może być aktualnie używany.
+profileDeletionFailedTitle=Nieudane usuwanie
+
+# Profile reset
+# LOCALIZATION NOTE (resetBackupDirectory): Directory name for the profile directory backup created during reset. This directory is placed in a location users will see it (ie. their desktop). %S is the application name.
+resetBackupDirectory=Stare dane programu %S
+
+flushFailTitle=Nie zapisano zmian
+# LOCALIZATION NOTE (conflictMessage): %1$S is brandProductName, %2$S is brandShortName.
+conflictMessage=Inna kopia programu %1$S wprowadziła zmiany w profilach. Przed wprowadzeniem dalszych zmian należy ponownie uruchomić program %2$S.
+flushFailMessage=Nieoczekiwany błąd uniemożliwił zapisanie zmian.
+# LOCALIZATION NOTE (flushFailRestartButton): $S is brandShortName.
+flushFailRestartButton=Uruchom program %S ponownie
+flushFailExitButton=Zakończ
diff --git a/l10n-pl/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties b/l10n-pl/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties
new file mode 100644
index 0000000000..d2fa0da165
--- /dev/null
+++ b/l10n-pl/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties
@@ -0,0 +1,45 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: The 1st %S is brandShortName and 2nd %S is update version
+# where update version from the update xml
+# example: MyApplication 10.0.5
+updateName=%S %S
+
+noThanksButton=Nie, dziękuję
+noThanksButton.accesskey=N
+# NOTE: The restartLaterButton string is also used in
+# mozapps/extensions/content/blocklist.js
+restartLaterButton=Uruchom ponownie później
+restartLaterButton.accesskey=c
+restartNowButton=Uruchom program %S ponownie
+restartNowButton.accesskey=U
+
+statusFailed=Instalacja się nie powiodła
+
+installSuccess=aktualizacja została zainstalowana
+installPending=Instalacja w toku
+patchApplyFailure=Nie udało się zainstalować aktualizacji (nie udało się nałożyć łatki)
+elevationFailure=Nie masz wystarczających uprawnień, aby zainstalować to uaktualnienie. Proszę skontaktować się z administratorem systemu.
+
+check_error-200=Plik XML aktualizacji jest wadliwy (200)
+check_error-403=Odmowa dostępu (403)
+check_error-404=Plik XML aktualizacji nie został odnaleziony (404)
+check_error-500=Wewnętrzny błąd serwera (500)
+check_error-2152398849=Błąd (z nieznanych przyczyn)
+check_error-2152398861=Odmowa połączenia
+check_error-2152398862=Upłynął limit czasu połączenia
+# NS_ERROR_OFFLINE
+check_error-2152398864=Sieć jest niedostępna (należy przejść do trybu online)
+check_error-2152398867=Port niedozwolony
+check_error-2152398868=Nie otrzymano żadnych danych (należy spróbować ponownie)
+check_error-2152398878=Serwer aktualizacji nie został odnaleziony (należy sprawdzić połączenie z Internetem)
+check_error-2152398890=Serwer proxy nie został odnaleziony (należy sprawdzić połączenie z Internetem)
+# NS_ERROR_DOCUMENT_NOT_CACHED
+check_error-2152398918=Sieć jest niedostępna (należy przejść do trybu online)
+check_error-2152398919=Przesyłanie danych zostało przerwane (należy spróbować ponownie)
+check_error-2152398920=Odmowa połączenia z serwerem proxy
+check_error-2153390069=Certyfikat serwera utracił ważność (należy poprawić czas systemowy, jeśli jest nieprawidłowy)
+check_error-verification_failed=Nie udało się zweryfikować integralności aktualizacji
+check_error-move_failed=Przygotowanie aktualizacji do instalacji się nie powiodło