diff options
Diffstat (limited to 'l10n-ur/toolkit')
106 files changed, 4772 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-ur/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd b/l10n-ur/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd new file mode 100644 index 0000000000..0e1177fae2 --- /dev/null +++ b/l10n-ur/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY closeAlert.tooltip "اس اعلان کو بند کریں"> +<!ENTITY settings.label "سیٹنگز"> diff --git a/l10n-ur/toolkit/chrome/alerts/alert.properties b/l10n-ur/toolkit/chrome/alerts/alert.properties new file mode 100644 index 0000000000..020fc5ef21 --- /dev/null +++ b/l10n-ur/toolkit/chrome/alerts/alert.properties @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE(closeButton.title): Used as the close button text for web notifications on OS X. +# This should ideally match the string that OS X uses for the close button on alert-type +# notifications. OS X will truncate the value if it's too long. +closeButton.title = بند كریں +# LOCALIZATION NOTE(actionButton.label): Used as the button label to provide more actions on OS X notifications. OS X will truncate this if it's too long. +actionButton.label = … +# LOCALIZATION NOTE(webActions.disableForOrigin.label): %S is replaced +# with the hostname origin of the notification. +webActions.disableForOrigin.label = %S سے اطلاع کو نا اہل بنائیں + +# LOCALIZATION NOTE(source.label): Used to show the URL of the site that +# sent the notification (e.g., "via mozilla.org"). "%1$S" is the source host +# and port. +source.label=کے ذریعے %1$S +webActions.settings.label = اطلاع کی سیٹنگز + +# LOCALIZATION NOTE(pauseNotifications.label): %S is replaced with the +# brandShortName of the application. +pauseNotifications.label = %S دوبارہ شروع ہونے تک اطلاعات میں توقف کریں diff --git a/l10n-ur/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties b/l10n-ur/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties new file mode 100644 index 0000000000..f75cf41ea8 --- /dev/null +++ b/l10n-ur/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +readConfigTitle = تشکیل نقص +readConfigMsg = تشکیل مسل پڑھنے میں ناکام ہوا۔ اپنے نظام انتظام کار سے رابطہ کریں۔ + +autoConfigTitle = خودکار تشکیل انتباہ +autoConfigMsg = Netscape.cfg/خود کار تشکیل ناکام ہو گئی۔ اپنے انتظام کار سے رابطہ کریں۔\nنقص: %S ناکام: + +emailPromptTitle = ای میل پتہ +emailPromptMsg = اپنا ای میل پتہ داخل کریں diff --git a/l10n-ur/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties b/l10n-ur/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..71265a9ef1 --- /dev/null +++ b/l10n-ur/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +intl.ellipsis=… diff --git a/l10n-ur/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties b/l10n-ur/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties new file mode 100644 index 0000000000..12b0066041 --- /dev/null +++ b/l10n-ur/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties @@ -0,0 +1,30 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Platform: Mac +# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys +# and the Return key (VK_RETURN). +# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts. + +# The Shift key - open up arrow symbol (ctrl-e) +VK_SHIFT=⇧ + +# The Command key - clover leaf symbol (ctrl-q) +VK_META=⌘ + +# The Win key - never generated by native key event +VK_WIN=جیت + +# The Option/Alt key - splitting tracks symbol (ctrl-g) +VK_ALT=⌥ + +# The Control key - hat symbol (ctrl-f) +VK_CONTROL=⌃ + +# The Return key (on the main keyboard or numpad): +# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac +VK_RETURN=واپس + +# The separator character used between modifiers (none on Mac OS) +MODIFIER_SEPARATOR= diff --git a/l10n-ur/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties b/l10n-ur/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..71265a9ef1 --- /dev/null +++ b/l10n-ur/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +intl.ellipsis=… diff --git a/l10n-ur/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties b/l10n-ur/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties new file mode 100644 index 0000000000..00e2b7bfae --- /dev/null +++ b/l10n-ur/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties @@ -0,0 +1,34 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#default +#this file defines the on screen display names for the various modifier keys +#these are used in XP menus to show keyboard shortcuts + +# Platform: Unix +# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys +# and the Enter key (VK_RETURN). +# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts. + +# The Shift key +VK_SHIFT=Shift + +# The Command key +VK_META=میٹا + +# The Win key (Super key and Hyper keys are mapped to DOM Win key) +VK_WIN=جیت + +# The Alt key +VK_ALT=Alt + +# The Control key +VK_CONTROL=Ctrl + +# The Enter key (on the main keyboard or numpad): +# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac +VK_RETURN=Enter + +# The separator character used between modifiers +MODIFIER_SEPARATOR=+ diff --git a/l10n-ur/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties b/l10n-ur/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..71265a9ef1 --- /dev/null +++ b/l10n-ur/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +intl.ellipsis=… diff --git a/l10n-ur/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties b/l10n-ur/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties new file mode 100644 index 0000000000..b85fc19aed --- /dev/null +++ b/l10n-ur/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties @@ -0,0 +1,34 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#default +#this file defines the on screen display names for the various modifier keys +#these are used in XP menus to show keyboard shortcuts + +# Platform: Windows +# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys +# and the Enter key (VK_RETURN). +# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts. + +# The Shift key +VK_SHIFT=Shift + +# The Command key +VK_META=میٹا + +# The Win key +VK_WIN=جیت + +# The Alt key +VK_ALT=Alt + +# The Control key +VK_CONTROL=Ctrl + +# The Enter key (on the main keyboard or numpad): +# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac +VK_RETURN=Enter + +# The separator character used between modifiers +MODIFIER_SEPARATOR=+ diff --git a/l10n-ur/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties b/l10n-ur/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties new file mode 100644 index 0000000000..42a121b272 --- /dev/null +++ b/l10n-ur/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties @@ -0,0 +1,62 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#LOCALIZATION NOTE (aboutReader.loading2): +# Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +aboutReader.loading2=لوڈ کر رہا ہے... +aboutReader.loadError=صفحے سے عبارت کو لوڈ کرنےمیں ناکام رہا + +aboutReader.colorScheme.light=ہلکا +aboutReader.colorScheme.dark=گہرا +aboutReader.colorScheme.sepia=سرخی مائل +aboutReader.colorScheme.auto=خودکار + +# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.estimatedReadTimeValue1): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of minutes it is estimated to take to read the article +# example: `3 minutes` +aboutReader.estimatedReadTimeValue1=#1 minute;#1 minutes + +#LOCALIZATION NOTE (aboutReader.estimatedReadTimeRange1): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# When there is some uncertainty in how long the article will take to read show a range of +# minutes it is expected to take. +# #1 is the number of minutes it is estimated to take to read the article for a fast reader +# #2 is the number of minutes it is estimated to take to read the article for a slow reader +# #2 is the variable used to determine the plural form to use. +# example: `5-8 minutes` +aboutReader.estimatedReadTimeRange1=#1-#2 منٹ;#1-#2 منٹ + +# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontType.serif, aboutReader.fontType.sans-serif): +# These are the styles of typeface that are options in the reader view controls. +aboutReader.fontType.serif=سیرف +aboutReader.fontType.sans-serif=Sans-serif + +# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontTypeSample): String used to sample font types. +# For followup see: https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1637089 +aboutReader.fontTypeSample=Aa + +aboutReader.toolbar.close=ناظر نظارہ بند کریں +aboutReader.toolbar.typeControls=قسم کنٹرول + +# This is used as a label for the Reader View toolbar button. +# This is a label used for the Save to Pocket option in the toolbar. +# %S is replaced by Pocket. +# This is a label used for done option in the toolbar +readerView.done.label=ہوگیا +# These are used for the Reader View toolbar button and the menuitem within the +# View menu. +readerView.enter=ناظر نظارے میں جائیں +readerView.enter.accesskey=R +readerView.close=ناظر نظارہ بند کریں +readerView.close.accesskey=R + +# These are used as tooltips in Type Control +aboutReader.toolbar.minus = فونٹ کا ماپ گھٹائیں +aboutReader.toolbar.plus = فونٹ کا سائز بڑھائیں +aboutReader.toolbar.contentwidthminus = مواد کی چوڑائی کو کم کریں +aboutReader.toolbar.contentwidthplus = مواد کی چوڑائی میں اضافہ کریں +aboutReader.toolbar.lineheightminus = سطر کی اونچائی کو کم کریں +aboutReader.toolbar.lineheightplus = سطر کی اونچائی میں اضافہ کریں diff --git a/l10n-ur/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties b/l10n-ur/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties new file mode 100644 index 0000000000..7bc2d58e21 --- /dev/null +++ b/l10n-ur/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties @@ -0,0 +1,30 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# LOCALIZATION NOTE (title): keep "Shield" in English. See +# https://wiki.mozilla.org/Firefox/Shield/Shield_Studies for more information +title = شیلڈ کی تعلیمات +removeButton = ہٹائیں + +# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of active studies +activeStudiesList = فعال مطالعے +# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of completed studies +completedStudiesList = مکمل شدہ مطالعے +# LOCALIZATION NOTE (activeStatus): Displayed for an active study +activeStatus = فعال +# LOCALIZATION NOTE (completeStatus): Displayed for a study that is already complete +completeStatus = مکمل + +updateButtonWin = اختیارات کی تازہکاری +updateButtonUnix = ترجیحات کی تازہکاری کریں +learnMore = مزید سیکھیں +noStudies = آپ نے کسی بھی مطالعے میں حصہ نہیں لیا ہے۔ +# LOCALIZATION NOTE (enabledList): %S is brandShortName (e.g. Firefox) + +# LOCALIZATION NOTE (preferenceStudyDescription) $1%S will be replaced with the +# name of a preference (such as "stream.improvesearch.topSiteSearchShortcuts") +# and $2%S will be replaced with the value of that preference. Both values will +# be formatted differently than the surrounding text. + diff --git a/l10n-ur/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties b/l10n-ur/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties new file mode 100644 index 0000000000..6e0ea07822 --- /dev/null +++ b/l10n-ur/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties @@ -0,0 +1,160 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (document_title): +# The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated. +# It is the general label for the standards based technology. see http://www.webrtc.org +document_title = WebRTC تفاصیل +cannot_retrieve_log = WebRTC گوشوارہ کے کوائف بازگیر نہیں کر سکتا + +# LOCALIZATION NOTE (save_page_msg): +# %1$S will be replaced by a full path file name: the target of the SavePage operation. +save_page_msg = صفحہ محفوظ از: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (save_page_dialog_title): "about:webrtc" is a internal browser URL and should not be +# translated. This string is used as a title for a file save dialog box. +save_page_dialog_title = about:webrtc کو محفوظ کریں بطور + +# LOCALIZATION NOTE (debug_mode_off_state_msg): +# %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log. +debug_mode_off_state_msg = ٹریس لاگ ملے گا از: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (debug_mode_on_state_msg): +# %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log. +debug_mode_on_state_msg = ٹھیکا کاری موڈ چل رہا ہے، ٹریس لاگ از: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (aec_logging_msg_label, aec_logging_off_state_label, +# aec_logging_on_state_label, aec_logging_on_state_msg): +# AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation. +aec_logging_msg_label = AEC اندراج نامہ نگاری +aec_logging_off_state_label = AEC کی اندراج نامہ نگاری شروع کریں +aec_logging_on_state_label = AEC کی اندراج نامہ نگاری روکیں +aec_logging_on_state_msg = AEC اندراج نامہ نگاری جاری ہے (کال کرنے والے سے کچھ دیر بات کریں اور پھر گرفت روک دیں) + +# LOCALIZATION NOTE (aec_logging_off_state_msg): +# %1$S will be replaced by the full path to the directory containing the captured log files. +# AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation. +aec_logging_off_state_msg = گرفت شدہ اندراج نامہ مسلیں مل سکتی ہیں از: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (peer_connection_id_label): "PeerConnection" is a proper noun +# associated with the WebRTC module. "ID" is an abbreviation for Identifier. This string +# should not normally be translated and is used as a data label. +peer_connection_id_label = PeerConnection شناخت + +# LOCALIZATION NOTE (sdp_heading, local_sdp_heading, remote_sdp_heading, sdp_history_heading, sdp_parsing_errors_heading): +# "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard. +# See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol +sdp_heading = SDP +local_sdp_heading = مقامی SDP +remote_sdp_heading = بعید SDP + +# LOCALIZATION NOTE (sdp_set_at_timestamp): the local or remote SDP and when it was set +# %1$S will be replaced by local_sdp_heading or remote sdp_heading and %2$S +# will be a numeric timestamp. +# LOCALIZATION NOTE (sdp_set_timestamp): the absolute and relative times +# when the sdp was set. %1$S and $2$S are both numeric timestamps. The +# first is the absolute time, the second is the elapsed time since the +# first sdp was set. ms is an abbreviation for milliseconds. +# LOCALIZATION NOTE (offer, answer): +# offer and answer describe whether the local sdp is an offer or answer or +# the remote sdp is an offer or answer. These are appended to the local and +# remote sdp headings. +offer = پیش کرتے ہیں +answer = جواب + +# LOCALIZATION NOTE (rtp_stats_heading): "RTP" is an abbreviation for the +# Real-time Transport Protocol, an IETF specification, and should not +# normally be translated. "Stats" is an abbreviation for Statistics. +rtp_stats_heading = RTP شماریات + +# LOCALIZATION NOTE (ice_state, ice_stats_heading): "ICE" is an abbreviation +# for Interactive Connectivity Establishment, which is an IETF protocol, +# and should not normally be translated. "Stats" is an abbreviation for +# Statistics. +ice_state = ICE حالت +ice_stats_heading = ICE شماریات +ice_restart_count_label = ICE دوباره شروع کریں +ice_rollback_count_label = ICE rollbacks +ice_pair_bytes_sent = بائیٹس بھیج دئیے گیے +ice_pair_bytes_received = بائیٹس وصول پائے + +# LOCALIZATION NOTE (avg_bitrate_label, avg_framerate_label): "Avg." is an abbreviation +# for Average. These are used as data labels. +avg_bitrate_label = اوسط بٹ شرح +avg_framerate_label = اوسط فریم شرح + +# LOCALIZATION NOTE (typeLocal, typeRemote): These adjectives are used to label a +# line of statistics collected for a peer connection. The data represents +# either the local or remote end of the connection. +typeLocal = مقامی +typeRemote = بعید + +# LOCALIZATION NOTE (nominated): This adjective is used to label a table column. +# Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true" +# or are left blank. +nominated = نامزد + +# LOCALIZATION NOTE (selected): This adjective is used to label a table column. +# Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true" +# or are left blank. This represents an attribute of an ICE candidate. +selected = منتخب شدہ + +# LOCALIZATION NOTE (trickle_caption_msg2, trickle_highlight_color_name2): ICE +# candidates arriving after the remote answer arrives are considered trickled +# (an attribute of an ICE candidate). These are highlighted in the ICE stats +# table with light blue background. %S is replaced by +# trickle_highlight_color_name2 ("blue"), highlighted with a light blue +# background to visually match the trickled ICE candidates. +trickle_highlight_color_name2 = نيلا + +save_page_label = صفحہ محفوظ کریں +debug_mode_msg_label = ٹھیک کرنے والا موڈ +debug_mode_off_state_label = ٹھیک کرنے کا موڈ شروع کریں +debug_mode_on_state_label = ٹھیک کرنے کا موڈ روکیں +stats_heading = سیشنسیشن شماریات +stats_clear = سابقات صاف کریں +log_heading = کنکشن لاگ +log_clear = ابھی صاف کریں +log_show_msg = گوشوارہ دکھائیں +log_hide_msg = گوشوارہ چھپائیں +connection_closed = بند کر دیا گیا +local_candidate = مقامی امیدوار +remote_candidate = بعید امیدوار +raw_cand_show_msg = خام امیدوار دکھائیں +raw_cand_hide_msg = خام امیدوار چھپائیں +priority = تقدم +fold_show_msg = تفصیلات دکھائیں +fold_show_hint = صیغے کو وسیع کرنے کے لیے کلک کریں +fold_hide_msg = تفصیلات چھپائیں +fold_hide_hint = صیغے کو چھپاںیں کے لیے کلک کریں +dropped_frames_label = فریم چھوڑ دیا گیا +discarded_packets_label = \u0020پیکٹ مسترد کر دیے +decoder_label = ضابطہ ربائی کرنے کا آلہ +encoder_label = ضابطہ کاری کریں +received_label = موصول پایا +packets = پیکٹ +lost_label = ضائع +jitter_label = پرجوش +sent_label = ارسال شدہ + +show_tab_label = ٹیب دکھائیں + +n_a = دستياب نہيں +# SSRCs are identifiers that represent endpoints in an RTP stream +# This is an SSRC on the local side of the connection that is receiving RTP +# This is an SSRC on the remote side of the connection that is sending RTP +# An option whose value will not be displayed but instead noted as having been +# provided +# An option whose value will not be displayed but instead noted as having not +# been provided +# The options set by the user in about:config that could impact a WebRTC call +# Section header for estimated bandwidths of WebRTC media flows +# The ID of the MediaStreamTrack +# The estimated bandwidth available for sending WebRTC media in bytes per second +# The estimated bandwidth available for receiving WebRTC media in bytes per second +# Maximum number of bytes per second that will be padding zeros at the ends of packets +# The amount of time inserted between packets to keep them spaced out +# The amount of time it takes for a packet to travel from the local machine to the remote machine, +# and then have a packet return + diff --git a/l10n-ur/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd b/l10n-ur/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd new file mode 100644 index 0000000000..1e905154e8 --- /dev/null +++ b/l10n-ur/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY NoAppFound.label "اس مسل قسم کے لیے کوئی ایپلی کیشن نہیں ملی۔"> +<!ENTITY BrowseButton.label "براؤز کریں..."> +<!ENTITY SendMsg.label "اس شے کو بھیجیں بطرف:"> diff --git a/l10n-ur/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties b/l10n-ur/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties new file mode 100644 index 0000000000..d785767aa7 --- /dev/null +++ b/l10n-ur/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties @@ -0,0 +1,29 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (searchWithEngine, searchInPrivateWindowWithEngine): %S will +# be replaced with the search engine provider's name. This format was chosen +# because the provider can also end with "Search" (e.g.: MSN Search). +searchWithEngine = %S سے تلاش کریں + +searchInPrivateWindowWithEngine = نجی ونڈو میں %S کے ساتھ تلاش کریں + +# LOCALIZATION NOTE (searchInPrivateWindow): Used when the private browsing +# engine is the same as the default engine. +searchInPrivateWindow = نجی ونڈو میں تلاش کریں + +# LOCALIZATION NOTE (switchToTab2): This is the same as the older switchToTab +# string that it's replacing, except it uses title case, so "Switch" and "Tab" +# are capitalized. +switchToTab2 = ٹیب پر جائیں + +# LOCALIZATION NOTE (visit): This is shown next to autocomplete entries that are +# simple URLs or sites, which will be visited when the user selects them. +visit = دورہ + +# LOCALIZATION NOTE (bookmarkKeywordSearch): This is the title of autocomplete +# entries that are bookmark keyword searches. %1$S will be replaced with the +# domain name of the bookmark, and %2$S will be replaced with the keyword +# search text that the user is typing. %2$S will not be empty. +bookmarkKeywordSearch = %1$S: %2$S diff --git a/l10n-ur/toolkit/chrome/global/browser.properties b/l10n-ur/toolkit/chrome/global/browser.properties new file mode 100644 index 0000000000..cfb577ce20 --- /dev/null +++ b/l10n-ur/toolkit/chrome/global/browser.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +formPostSecureToInsecureWarning.title = سلامتی تنبیہ +formPostSecureToInsecureWarning.message = آپ کی داخل کردہ معلومات ایک غیرخفیہ کردہ کنکشن پر بھیجی جانی ہے اور کسی تیسرے فریق سے باآسانی پڑھی جا سکتی ہے۔\n\nکیا آپ واقعی اس معلومات کو بھیجنا جاری رکھنا چاہتے ہیں؟ +formPostSecureToInsecureWarning.continue = جاری رکھیں diff --git a/l10n-ur/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd b/l10n-ur/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd new file mode 100644 index 0000000000..29a1b38ce6 --- /dev/null +++ b/l10n-ur/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd @@ -0,0 +1,5 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY charsetMenu2.label "متن خفیہکاری"> diff --git a/l10n-ur/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties b/l10n-ur/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties new file mode 100644 index 0000000000..f7632319b1 --- /dev/null +++ b/l10n-ur/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties @@ -0,0 +1,126 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: The property keys ending with ".key" are for access keys. +# Localizations may add or delete properties where the property key ends with +# ".key" as appropriate for the localization. The code that uses this data can +# deal with the absence of an access key for an item. +# +# For gbk, gbk.bis and gbk.bis.key are used to trigger string changes in +# localizations. +# +# In the en-US version of this file, access keys are given to the following: +# * UTF-8 +# * All encodings that are the fallback encoding for some locale in Firefox +# * All encodings that are the fallback encoding for some locale in IE +# * All Japanese encodings +# +# For the items whose property key does not end in ".key" and whose value +# includes "(" U+0028 LEFT PARENTHESIS, the "(" character is significant for +# processing by CharsetMenu.jsm. If your localization does not use ASCII +# parentheses where en-US does in this file, please file a bug to make +# CharsetMenu.jsm also recognize the delimiter your localization uses. +# (When this code was developed, all localizations appeared to use +# U+0028 LEFT PARENTHESIS for this purpose.) + +# Auto-Detect (sub)menu +charsetMenuCharsets = کریکٹر ضابطہ بندی +charsetMenuAutodet = خودکار کھوج +# 'A' is reserved for Arabic: +charsetMenuAutodet.key = D +charsetMenuAutodet.off = (آف کریں) +charsetMenuAutodet.off.key = ہ +charsetMenuAutodet.ru = روسی +charsetMenuAutodet.ru.key = ر +charsetMenuAutodet.uk = یوکرائینی +charsetMenuAutodet.uk.key = ء + +# Globally-relevant +UTF-8.key = U +UTF-8 = یونی کوڈ +windows-1252.key = W +windows-1252 = مغربی + +# Arabic +windows-1256.key = A +windows-1256 = عربی (Windows) +ISO-8859-6 = عربی (آئی ایس او) + +# Baltic +windows-1257.key = B +windows-1257 = بالٹک (Windows) +ISO-8859-4 = شمالی یورپی (ISO) + +# Central European +windows-1250.key = E +windows-1250 = وسطی يورپی (Windows) +ISO-8859-2.key = l +ISO-8859-2 = وسطی يورپی (ISO) + +# Chinese, Simplified +gbk.bis.key = S +gbk.bis = چینی، آسان کردہ + +# Chinese, Traditional +Big5.key = T +Big5 = چینی، روایتی + +# Cyrillic +windows-1251.key = C +windows-1251 = سیریلک (Windows) +ISO-8859-5 = سیریلک (ISO) +KOI8-R = سیریلک (KOI8-R) +KOI8-U = سیریلک (KOI8-R) +IBM866 = سیریلک (DOS) + +# UI string in anticipation of Cyrillic analog of bug 1543077; +# deliberately not in use yet + +# LOCALIZATION NOTE (Cyrillic.key): If taken into use, this string will appear +# instead of the string for windows-1251.key, so the use of the same +# accelerator is deliberate. +Cyrillic.key = C +# LOCALIZATION NOTE (Cyrillic): If taken into use, this string will appear +# as a single item instead of the five items windows-1251, ISO-8859-5, +# KOI8-R, KOI8-U, and IBM866, so this string does not need to make sense +# together with those strings and should be translated the way those were +# but omitting the part in parentheses. +Cyrillic = سريليکى + +# Greek +windows-1253.key = G +windows-1253 = یونانی (Windows) +ISO-8859-7.key = O +ISO-8859-7 = یونانی (ISO) + +# Hebrew +windows-1255.key = H +windows-1255 = Hebrew +# LOCALIZATION NOTE (ISO-8859-8): The value for this item should begin with +# the same word for Hebrew as the value for windows-1255 so that this item +# sorts right after that one in the collation order for your locale. +ISO-8859-8 = عبرانی، بصری + +# UI string in anticipation of bug 1543077; deliberately not in use yet + +# Japanese (NOT AN ENCODING NAME) +Japanese.key = J +Japanese = جاپانی + +# Korean +EUC-KR.key = K +EUC-KR = کوریائی + +# Thai +windows-874.key = i +windows-874 = Thai + +# Turkish +windows-1254.key = r +windows-1254 = Turkish + +# Vietnamese +windows-1258.key = V +windows-1258 = Vietnamese + diff --git a/l10n-ur/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd b/l10n-ur/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..24a3a732e5 --- /dev/null +++ b/l10n-ur/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd @@ -0,0 +1,10 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY editfield0.label "نام صارف:"> +<!ENTITY editfield1.label "پاس ورڈ:"> +<!ENTITY copyCmd.label "نقل کریں"> +<!ENTITY copyCmd.accesskey "ن"> +<!ENTITY selectAllCmd.label "تمام منتخب کریں"> +<!ENTITY selectAllCmd.accesskey "ت"> diff --git a/l10n-ur/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties b/l10n-ur/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties new file mode 100644 index 0000000000..5dc865ddf7 --- /dev/null +++ b/l10n-ur/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties @@ -0,0 +1,34 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +Alert=انتباہ +Confirm=تصدیق کریں +ConfirmCheck=تصدیق کریں +Prompt=لقمیا +# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName +PromptUsernameAndPassword3=توثیق کاری درکار ہے- %S +# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName +PromptPassword3=پاس ورڈ درکار ہے -%S +Select=منتخب کریں +OK=ٹھیک ہے +Cancel=منسوخ کریں +Yes=&ہاں +No=&نہیں +Save=&محفوظ کریں +Revert=&الٹ کریں +DontSave=محفوظ &مت کریں +ScriptDlgGenericHeading=[جاوا سکرپٹ ایپلی کیشن] +ScriptDlgHeading=%S پر صفحہ کہتا ہے: +ScriptDialogLabel=اس صفحہ کو اور مکالمے بنانے سے روکیں +ScriptDialogPreventTitle=مکالمہ ترجیح دیں کی تصدیق کریں +# LOCALIZATION NOTE (EnterLoginForRealm3, EnterLoginForProxy3): +# %1 is an untrusted string provided by a remote server. It could try to +# take advantage of sentence structure in order to mislead the user (see +# bug 244273). %1 should be integrated into the translated sentences as +# little as possible. %2 is the url of the site being accessed. +EnterLoginForRealm3=%2$S آپکے صارف کا نام اور پاسورڈ کی درخواست کر رہا ہے۔ سائٹ کہتی ہے: “%1$S” +EnterLoginForProxy3=پراکسی %2$S صارف کا نام اور پاس ورڈ کی درخواست کر رہا ہے۔ سائٹ کہتی ہے: “%1$S” +EnterUserPasswordFor2=%1$S صارف کا نام اور پاسورڈ کی درخواست کر رہا ہے۔ +EnterUserPasswordForCrossOrigin2=%1$S آپ کا صارف نام اور پاس ورڈ کی درخواست کر رہا ہے۔ انتباہ: آپ کی موجودہ دورہ کی گئ سائٹ کو آپ کا پاس ورڈ نہیں بھیجا جائیگا! +EnterPasswordFor=%1$S کے لیے %2$S پر پاس ورڈ داخل کریں diff --git a/l10n-ur/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties b/l10n-ur/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties new file mode 100644 index 0000000000..9a2788ba56 --- /dev/null +++ b/l10n-ur/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# context menu strings + +SaveImageTitle=نقش محفوظ کریں +SaveMediaTitle=میڈیا کو محفوظ کریں +SaveVideoTitle=وڈیو محفوظ کریں +SaveAudioTitle=آڈیو محفوظ کریں +SaveLinkTitle=محفوظ کریں بطور +DefaultSaveFileName=index +WebPageCompleteFilter=ویب صفحہ، مکمل +WebPageHTMLOnlyFilter=ویب صفحہ، صرف ایچ ٹی ایم ایل +WebPageXHTMLOnlyFilter=ویب صفحہ، صرف ایکس ایچ ٹی ایم ایل +WebPageSVGOnlyFilter=ویب صفحہ، صرف SVG +WebPageXMLOnlyFilter=ویب صفحہ، صرف ایکس ایم ایل + +# LOCALIZATION NOTE (filesFolder): +# This is the name of the folder that is created parallel to a HTML file +# when it is saved "With Images". The %S section is replaced with the +# leaf name of the file being saved (minus extension). +filesFolder=%S_files diff --git a/l10n-ur/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd b/l10n-ur/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd new file mode 100644 index 0000000000..2876e784c3 --- /dev/null +++ b/l10n-ur/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd @@ -0,0 +1,35 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Placeholders for input type=time --> + +<!ENTITY time.hour.placeholder "--"> +<!ENTITY time.minute.placeholder "--"> +<!ENTITY time.second.placeholder "--"> +<!ENTITY time.millisecond.placeholder "--"> +<!ENTITY time.dayperiod.placeholder "--"> + +<!-- Field labels for input type=time --> + +<!ENTITY time.hour.label "گھنٹے"> +<!ENTITY time.minute.label "منٹ"> +<!ENTITY time.second.label "سکينڈ"> +<!ENTITY time.millisecond.label "ملی سکینڈ"> +<!ENTITY time.dayperiod.label "AM/PM"> + +<!-- Placeholders for input type=date --> + +<!ENTITY date.year.placeholder "yyyy"> +<!ENTITY date.month.placeholder "mm"> +<!ENTITY date.day.placeholder "dd"> + +<!-- Field labels for input type=date --> + +<!ENTITY date.year.label "سال"> +<!ENTITY date.month.label "مہينہ"> +<!ENTITY date.day.label "دن"> + +<!-- Date/time clear button --> + +<!ENTITY datetime.reset.label "صاف کریں"> diff --git a/l10n-ur/toolkit/chrome/global/dialog.properties b/l10n-ur/toolkit/chrome/global/dialog.properties new file mode 100644 index 0000000000..1c16866e21 --- /dev/null +++ b/l10n-ur/toolkit/chrome/global/dialog.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +button-accept=ٹھیک ہے +button-cancel=منسوخ کریں +button-help=مدد +button-disclosure=مزید معلومات +accesskey-accept= +accesskey-cancel= +accesskey-help=H +accesskey-disclosure=I diff --git a/l10n-ur/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd b/l10n-ur/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..1ec189f49a --- /dev/null +++ b/l10n-ur/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd @@ -0,0 +1,10 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- WARNING!!! This file is obsoleted by the dialog.xml widget --> +<!-- OK Cancel Buttons --> + + +<!ENTITY okButton.label "ٹھیک ہے"> +<!ENTITY cancelButton.label "منسوخ کریں"> diff --git a/l10n-ur/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd b/l10n-ur/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..9b26928037 --- /dev/null +++ b/l10n-ur/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd @@ -0,0 +1,11 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY findCmd.label "ڈھونڈیں"> +<!ENTITY findCmd.key "F"> +<!ENTITY findCmd.accesskey "ڈ"> +<!ENTITY findAgainCmd.label "دوبارہ ڈھونڈیں"> +<!ENTITY findAgainCmd.key "G"> +<!ENTITY findAgainCmd.key2 "VK_F3"> +<!ENTITY findAgainCmd.accesskey "د"> diff --git a/l10n-ur/toolkit/chrome/global/extensions.properties b/l10n-ur/toolkit/chrome/global/extensions.properties new file mode 100644 index 0000000000..57d370969f --- /dev/null +++ b/l10n-ur/toolkit/chrome/global/extensions.properties @@ -0,0 +1,39 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +csp.error.missing-directive = پالیسی میں ایک مطلوبہ ‘%S’ ہدایت غائب ہے + +#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-keyword) %1$S is the name of a CSP directive, such as "script-src". %2$S is the name of a CSP keyword, usually 'unsafe-inline'. +csp.error.illegal-keyword = ‘%1$S’ ہدایت ایک حرام%2$S مطلوبہ الفاظ کی پر مشتمل ہے + +#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-protocol) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL. +csp.error.illegal-protocol = پروٹوکول ماخذ: ‘%1$S’ ہدایت ایک حرام%2$S: پر مشتمل ہے + +#LOCALIZATION NOTE (csp.error.missing-host) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL. +csp.error.missing-host = %2$S: پروٹوکول ‘%1$S’ ہدایات میں سے ایک میزبان کی ضرورت ہے + +#LOCALIZATION NOTE (csp.error.missing-source) %1$S is the name of a CSP directive, such as "script-src". %2$S is the name of a CSP source, usually 'self'. +csp.error.missing-source = ‘%1$S’شامل ہونا ضروری مصدر%2$S + +#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-host-wildcard) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL. + +#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.title) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled. +uninstall.confirmation.title = %S کو ناتنصیب کریں + +#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.message) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled. +uninstall.confirmation.message = “%S” توسیعات ناتنصیب کرنے کی درخواست کر رہا ہے۔ آپ کیا کرنا چاہتے ہے؟ + +uninstall.confirmation.button-0.label = ناتنصیب کریں +uninstall.confirmation.button-1.label = تنصیب شدہ رکھیں + +saveaspdf.saveasdialog.title = محفوظ کریں بطور + +#LOCALIZATION NOTE (newTabControlled.message2) %S is the icon and name of the extension which updated the New Tab page. +newTabControlled.learnMore = مزید سیکھیں + +#LOCALIZATION NOTE (homepageControlled.message) %S is the icon and name of the extension which updated the homepage. +homepageControlled.learnMore = مزید سیکھیں + +#LOCALIZATION NOTE (tabHideControlled.message) %1$S is the icon and name of the extension which hid tabs, %2$S is the icon of the all tabs button. +tabHideControlled.learnMore = مزید سیکھیں diff --git a/l10n-ur/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties b/l10n-ur/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties new file mode 100644 index 0000000000..5a990069e2 --- /dev/null +++ b/l10n-ur/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# OSX only. Default menu label when there is no xul menubar. + +quitMenuitem.label=کنارہ کریں +quitMenuitem.key=q diff --git a/l10n-ur/toolkit/chrome/global/filepicker.properties b/l10n-ur/toolkit/chrome/global/filepicker.properties new file mode 100644 index 0000000000..e9ec3dbb51 --- /dev/null +++ b/l10n-ur/toolkit/chrome/global/filepicker.properties @@ -0,0 +1,18 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: The extensions to which these descriptions refer +# now live in toolkit/content/filepicker.properties +allTitle=تمام مسلیں +htmlTitle=HTML مسلیں +textTitle=متن مسلیں +imageTitle=نقش مسلیں +xmlTitle=XML مسلیں +xulTitle=XUL مسلیں +appsTitle=ایپلی کیشنیں +audioTitle=آڈیو مسلیں +videoTitle=ویڈیو مسلیں + +formatLabel=وضع: + diff --git a/l10n-ur/toolkit/chrome/global/findbar.properties b/l10n-ur/toolkit/chrome/global/findbar.properties new file mode 100644 index 0000000000..9c83d4f798 --- /dev/null +++ b/l10n-ur/toolkit/chrome/global/findbar.properties @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# strings used by the Find bar, split from browser.properties +NotFound=فقرا نہیں ملا +WrappedToTop=صفحہ کے اختتام پر پہنچ گیا، اوپر سے جاری کیا +WrappedToBottom=صفحہ کے شروع پر پہنچ گیا، نیچے سے جاری کیا +NormalFind=صفحہ میں ڈھونڈیں +FastFind=فوری تلاش کریں +FastFindLinks=فوری تلاش کریں (صرف روابط) +CaseSensitive=(کیس حساس) +EntireWord=( پورے الفاظ صرف) +# LOCALIZATION NOTE (FoundMatches): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is currently selected match and #2 the total amount of matches. +FoundMatches=#2 میں سے #1 مشابہ کرتا ہے;#2 میں سے #1 مشابہ کرتا ہے +# LOCALIZATION NOTE (FoundMatchesCountLimit): Semicolon-separated list of plural +# forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the total amount of matches allowed before counting stops. +FoundMatchesCountLimit=#1 سے مزید مشابہ;#1 سے مزید مشابہ کرتا ہے diff --git a/l10n-ur/toolkit/chrome/global/global-extension-fields.properties b/l10n-ur/toolkit/chrome/global/global-extension-fields.properties new file mode 100644 index 0000000000..a44c3ebf20 --- /dev/null +++ b/l10n-ur/toolkit/chrome/global/global-extension-fields.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (extension.default-theme@mozilla.org.name, extension.default-theme@mozilla.org.description): This is displayed in about:addons -> Appearance +extension.default-theme@mozilla.org.name=طے شدہ +extension.default-theme@mozilla.org.description=آپریٹنگ سسٹم کے رنگ سکیم کے ساتھ ایک تھیم۔ + diff --git a/l10n-ur/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd b/l10n-ur/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd new file mode 100644 index 0000000000..76b9235713 --- /dev/null +++ b/l10n-ur/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY openHelp.commandkey "VK_F1"> +<!ENTITY openHelpMac.commandkey "?"> diff --git a/l10n-ur/toolkit/chrome/global/intl.css b/l10n-ur/toolkit/chrome/global/intl.css new file mode 100644 index 0000000000..2f54eb367d --- /dev/null +++ b/l10n-ur/toolkit/chrome/global/intl.css @@ -0,0 +1,11 @@ +/* This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + * License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + * file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. */ + +/* + * This file contains all localizable skin settings such as + * font, layout, and geometry + */ +window { + font: 3mm tahoma,arial,helvetica,sans-serif; +} diff --git a/l10n-ur/toolkit/chrome/global/intl.properties b/l10n-ur/toolkit/chrome/global/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..9a6feabcaf --- /dev/null +++ b/l10n-ur/toolkit/chrome/global/intl.properties @@ -0,0 +1,51 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.accept_languages): +# This is a comma-separated list of valid BCP 47 language tags. +# +# Begin with the language tag of your locale. Next, include language +# tags for other languages that you expect most users of your locale to be +# able to speak, so that their browsing experience degrades gracefully if +# content is not available in their primary language. +# +# It is recommended that you include "en-US, en" at the end of the list as a +# last resort. However, if you know that users of your locale would prefer a +# different variety of English, or if they are not likely to understand +# English at all, you may opt to include a different English language tag, or +# to exclude English altogether. +# +# For example, the Breton [br] locale might consider including French and +# British English in their list, since those languages are commonly spoken in +# the same area as Breton: +# intl.accept_languages=br, fr-FR, fr, en-GB, en +intl.accept_languages=ur-PK, ur, en-US, en + +# LOCALIZATION NOTE (font.language.group): +# This preference controls the initial setting of the language drop-down menu +# in the Content > Fonts & Colors > Advanced preference panel. +# +# Set it to the value of one of the menuitems in the "selectLangs" menulist in +# http://dxr.mozilla.org/mozilla-central/source/browser/components/preferences/fonts.xul +font.language.group=x-western + +# LOCALIZATION NOTE (intl.charset.detector): +# This preference controls the initial setting for the character encoding +# detector. Valid values are ja_parallel_state_machine for Japanese, ruprob +# for Russian and ukprob for Ukrainian and the empty string to turn detection +# off. The value must be empty for locales other than Japanese, Russian and +# Ukrainian. +intl.charset.detector= + +# LOCALIZATION NOTE (pluralRule): Pick the appropriate plural rule for your +# language. This will determine how many plural forms of a word you will need +# to provide and in what order. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +pluralRule=1 + +# LOCALIZATION NOTE (intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys, intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys): +# Valid values are: true, false, <empty string> +# Missing preference or empty value equals false. +intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys= +intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys=true diff --git a/l10n-ur/toolkit/chrome/global/keys.properties b/l10n-ur/toolkit/chrome/global/keys.properties new file mode 100644 index 0000000000..11d97dde01 --- /dev/null +++ b/l10n-ur/toolkit/chrome/global/keys.properties @@ -0,0 +1,78 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard. +# If you decide to translate this file, you should translate it based on +# the prevelant kind of keyboard for your target user. +# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels +# and those w/ glyphs. +# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard. +# +# For more information please see bugzilla bug 90888. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard. +# If you decide to translate this file, you should translate it based on +# the prevalent kind of keyboard for your target user. +# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels +# and those w/ glyphs. +# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard. +# +# For more information please see bugzilla bug 90888. + +# F1..F10 should probably not be translated unless there are keyboards that actually have other labels +# F11..F20 might be something else, but are really keyboard specific and not region/language specific +# there are actually two different F11/F12 keys, I don't know which one these labels represent. +# eg, F13..F20 on a sparc keyboard are labeled Props, Again .. Find, Cut +# sparc also has Stop, Again and F11/F12. VK_F11/VK_F12 probably map to Stop/Again +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK Do not translate the next block +VK_F1=F1 +VK_F2=F2 +VK_F3=F3 +VK_F4=F4 +VK_F5=F5 +VK_F6=F6 +VK_F7=F7 +VK_F8=F8 +VK_F9=F9 +VK_F10=F10 + +VK_F11=F11 +VK_F12=F12 +VK_F13=F13 +VK_F14=F14 +VK_F15=F15 +VK_F16=F16 +VK_F17=F17 +VK_F18=F18 +VK_F19=F19 +VK_F20=F20 +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end do not translate block + +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK GLYPHS, DO translate this block +VK_UP=اوپری تیر +VK_DOWN=نیچے تیر +VK_LEFT=بایاں تیر +VK_RIGHT=دایاں تیر +VK_PAGE_UP=Page Up +VK_PAGE_DOWN=Page Down +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end GLYPHS + +# Enter, backspace, and Tab might have both glyphs and text +# if the keyboards usually have a glyph, +# if there is a meaningful translation, +# or if keyboards are localized +# then translate them or insert the appropriate glyph +# otherwise you should probably just translate the glyph regions + +VK_TAB=Tab +VK_BACK=واپسی کلید +VK_DELETE=Del +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end maybe GLYPHS +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK typing state keys +VK_HOME=ہوم +VK_END=اختتام + +VK_ESCAPE=Esc +VK_INSERT=Ins +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end diff --git a/l10n-ur/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd b/l10n-ur/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd new file mode 100644 index 0000000000..58c633f18d --- /dev/null +++ b/l10n-ur/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd @@ -0,0 +1,10 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY mozilla.title.11.14 +'Mozilla کی ۱کتاب، 11:14'> + + +<!ENTITY mozilla.from.11.14 +'<strong>Mozillaکی کتاب،</strong>سے 11:14'> diff --git a/l10n-ur/toolkit/chrome/global/narrate.properties b/l10n-ur/toolkit/chrome/global/narrate.properties new file mode 100644 index 0000000000..d4f541dadd --- /dev/null +++ b/l10n-ur/toolkit/chrome/global/narrate.properties @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# "Listen, which allows users to listen to Firefox reading the text, +# instead of having to read it themselves." This is the name +# of the feature and it is the label for the popup button. +listen = سنیں +back = واپس +start = آغاز +stop = روکیے +forward = آگے +speed = رفتار +selectvoicelabel = وائس: +# Default voice is determined by the language of the document. +defaultvoice = طےشدہ + +# Voice name and language. +# eg. David (English) +voiceLabel = %S (%S) diff --git a/l10n-ur/toolkit/chrome/global/notification.dtd b/l10n-ur/toolkit/chrome/global/notification.dtd new file mode 100644 index 0000000000..33b56f3b14 --- /dev/null +++ b/l10n-ur/toolkit/chrome/global/notification.dtd @@ -0,0 +1,14 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY closeNotification.tooltip "یہ پیغام بند کریں"> + +<!ENTITY checkForUpdates "تازہ کاریوں کے لیے پڑتال کریں…"> + +<!ENTITY learnMoreNoEllipsis "مزید سیکھیں"> + +<!ENTITY defaultButton.label "درست!"> +<!ENTITY defaultButton.accesskey "د"> + +<!ENTITY moreActionsButton.accessibleLabel "مزید اعمال"> diff --git a/l10n-ur/toolkit/chrome/global/printdialog.properties b/l10n-ur/toolkit/chrome/global/printdialog.properties new file mode 100644 index 0000000000..1a64aac55c --- /dev/null +++ b/l10n-ur/toolkit/chrome/global/printdialog.properties @@ -0,0 +1,52 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# These strings are used in the native GTK, Mac and Windows print dialogs. + +# GTK titles: +printTitleGTK=چھاپیں +optionsTabLabelGTK=اختیارات + +# Mac titles: +optionsTitleMac=اختیارات: +appearanceTitleMac=ظاہری شکل: +pageHeadersTitleMac=صفحہ سرتحریر: +pageFootersTitleMac=صفحہ ذیل تحریر: + +# Windows titles: +optionsTitleWindows=اختیارات + +# TRANSLATOR NOTE: For radio button labels and check button labels, an underscore _ +# before a character will turn that character into an accesskey in the GTK dialog. +# e.g. "_As laid out" will make A the accesskey. +# In the Windows labels, use an ampersand (&). +# On Mac, underscores will be stripped. + +shrinkToFit=پیمانہ کاری نظر انداز کریں اور صفحہ چوڑائی میں پورا کرنے کے لیے _چھوٹا کریں +selectionOnly=_صرف منتخب شدہ پرنٹ کریں +printBGOptions=پس منظر پرنٹ کریں +printBGColors=پس منظر _رنگ پرنٹ کریں +printBGImages=پس منظر _تصاویر پرنٹ کریں +headerFooter=سر تحریر اور ذیل تحریر +left=بایاں +center=مرکز +right=دایاں +headerFooterBlank=--خالی-- +headerFooterTitle=عنوان +headerFooterURL=یو ار ایل +headerFooterDate=وقت/تاریخ +headerFooterPage=صفحہ # +headerFooterPageTotal=# صفحوں کا صفح # +headerFooterCustom=مخصوص... +customHeaderFooterPrompt=اپنا مخصوص سر تحریر/ذیل تحریر متن داخل کریں + +summarySelectionOnlyTitle=منتخب شدہ پرنٹ کریں +summaryShrinkToFitTitle=موزوں کرنے کے لیے سکیڑیں +summaryPrintBGColorsTitle=BG رنگ پرنٹ کریں +summaryPrintBGImagesTitle=BG نقوش پرنٹ کریں +summaryHeaderTitle=صفحہ سر تحریر +summaryFooterTitle=صفحہ ذیل تحریر +summaryNAValue=عدم دستیاب +summaryOnValue=آن کریں +summaryOffValue=بند کریں diff --git a/l10n-ur/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd b/l10n-ur/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd new file mode 100644 index 0000000000..eeb367dd80 --- /dev/null +++ b/l10n-ur/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file, + - You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY refreshProfile.dialog.title "&brandShortName; تازہ کریں"> + +<!ENTITY refreshProfile.cleaning.description "تقریبا ختم…"> diff --git a/l10n-ur/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties b/l10n-ur/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties new file mode 100644 index 0000000000..6437f897b7 --- /dev/null +++ b/l10n-ur/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for profile reset. + +# LOCALIZATION NOTE (resetUnusedProfile.message): %S is brandShortName. +resetUnusedProfile.message=لگتا ہے کہ آپ نے %S کافی دیر سے نہیں چلایا۔ کیا آپ اس کو ایک نئے، تازہ ترین تجربے کے لیے صاف کرنا چاہتے ہیں؟ اور ہاں، واپس آنے پر خوش آمدیدآ +# LOCALIZATION NOTE (resetUninstalled.message): %S is brandShortName. +resetUninstalled.message=لگتا ہے تم %S نصب ہے ایسا. ہمیں ایک تازہ، جیسے نئے تجربے کے لئے اس کو صاف کرنا چاہتے ہیں؟ + +# LOCALIZATION NOTE (refreshProfile.resetButton.label): %S is brandShortName. +refreshProfile.resetButton.label=تازہ کریں %S… +refreshProfile.resetButton.accesskey=ز diff --git a/l10n-ur/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd b/l10n-ur/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd new file mode 100644 index 0000000000..a2654296f5 --- /dev/null +++ b/l10n-ur/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd @@ -0,0 +1,24 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY spellAddToDictionary.label "لغت میں اضافہ کریں"> +<!ENTITY spellAddToDictionary.accesskey "م"> +<!ENTITY spellUndoAddToDictionary.label "لغت میں ڈالیں کلعدم کریں"> +<!ENTITY spellUndoAddToDictionary.accesskey "ک"> +<!ENTITY spellCheckToggle.label "ہجے چیک کریں"> +<!ENTITY spellCheckToggle.accesskey "ہ"> +<!ENTITY spellNoSuggestions.label "(کوئی ہجے کی تجاویز نہیں)"> +<!ENTITY spellDictionaries.label "زبانیں"> +<!ENTITY spellDictionaries.accesskey "ز"> + +<!ENTITY searchTextBox.clear.label "صاف کریں"> + +<!ENTITY fillLoginMenu.label "لاگ ان بھریں"> +<!ENTITY fillLoginMenu.accesskey "ب"> +<!ENTITY fillPasswordMenu.label "پاس ورڈ بھریں"> +<!ENTITY fillPasswordMenu.accesskey "ب"> +<!ENTITY fillUsernameMenu.label "صارف بھریں"> +<!ENTITY fillUsernameMenu.accesskey "ب"> +<!ENTITY noLoginSuggestions.label "(کوئی ہجے کی تجاویز نہیں)"> +<!ENTITY viewSavedLogins.label "محفوظ شدہ لاگ ان دکھائے"> diff --git a/l10n-ur/toolkit/chrome/global/tree.dtd b/l10n-ur/toolkit/chrome/global/tree.dtd new file mode 100644 index 0000000000..cb13741c14 --- /dev/null +++ b/l10n-ur/toolkit/chrome/global/tree.dtd @@ -0,0 +1,5 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY restoreColumnOrder.label "کالم کی سیٹنگ بحال کریں"> diff --git a/l10n-ur/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd b/l10n-ur/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd new file mode 100644 index 0000000000..e93d433826 --- /dev/null +++ b/l10n-ur/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd @@ -0,0 +1,38 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY playButton.playLabel "پلے"> +<!ENTITY playButton.pauseLabel "توقف کریں"> +<!ENTITY muteButton.muteLabel "میوٹ"> +<!ENTITY muteButton.unmuteLabel "انمیوٹ"> +<!ENTITY fullscreenButton.enterfullscreenlabel "پوری سکرین"> +<!ENTITY fullscreenButton.exitfullscreenlabel "پوری سکرین سے باہر نکلیں"> +<!ENTITY castingButton.castingLabel "سکرین پر ڈالیں"> +<!ENTITY closedCaption.off "بند"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (volumeScrubber.label): This label is exposed to + accessibility software to clarify what the slider is for. --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (pictureInPicture.label): This string is used as part of +the Picture-in-Picture video toggle button when the mouse is hovering it. --> +<!ENTITY pictureInPicture.label "پکچر-ان-پکچر"> + +<!ENTITY error.aborted "وڈیو لوڈ ہونا رک گئی۔"> +<!ENTITY error.network "نیٹ ورک نقص کی وجہ سے وڈیو پلے بیک ساقط کر دیا گیا۔"> +<!ENTITY error.decode "وڈیو چلائی نہیں جا سکتی کیونکہ مسل خراب ہے۔"> +<!ENTITY error.srcNotSupported "وڈیو وضع کاری یا MIME قسم معاونت شدہ نہیں۔"> +<!ENTITY error.noSource2 "معاونت شدہ وضع اور MIME قسم کی کوئی وڈیو نہیں ملی۔"> +<!ENTITY error.generic "وڈیو پلے بیک نامعلوم نقص کی وجی سے ساقط کر دیا گیا۔"> + +<!ENTITY status.pictureInPicture "یہ ویڈیو پکچر ان پکچر موڈ میں چل رہی ہے۔"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (positionAndDuration.nameFormat): the #1 string is the current +media position, and the #2 string is the total duration. For example, when at +the 5 minute mark in a 6 hour long video, #1 would be "5:00" and #2 would be +"6:00:00", result string would be "5:00 / 6:00:00". +Note that #2 is not always available. For example, when at the 5 minute mark in an +unknown duration video, #1 would be "5:00" and the string which is surrounded by +<span> would be deleted, result string would be "5:00". +--> +<!ENTITY positionAndDuration.nameFormat "#1<span> / #2</span>"> + diff --git a/l10n-ur/toolkit/chrome/global/viewSource.properties b/l10n-ur/toolkit/chrome/global/viewSource.properties new file mode 100644 index 0000000000..eafab13146 --- /dev/null +++ b/l10n-ur/toolkit/chrome/global/viewSource.properties @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +goToLineTitle = سطر پر جائیں +goToLineText = لائن نمبر داخل کریں +invalidInputTitle = ناجائز ان پٹ +invalidInputText = داخل کردہ لائن نمبر ناجائز ہے۔ +outOfRangeTitle = لائن نہیں ملی +outOfRangeText = اختصاصی سطر نہیں ملی۔ +viewSelectionSourceTitle = DOM کے انتخاب کا ذریعہ + +context_goToLine_label = لائن پر جائیں +context_goToLine_accesskey = L +context_wrapLongLines_label = لمبی سطریں ملفوف کریں +context_highlightSyntax_label = نحو نمایاں کریں diff --git a/l10n-ur/toolkit/chrome/global/wizard.properties b/l10n-ur/toolkit/chrome/global/wizard.properties new file mode 100644 index 0000000000..5c551dc436 --- /dev/null +++ b/l10n-ur/toolkit/chrome/global/wizard.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +default-first-title=%S میں خوش آمدید +default-last-title=%S مکمل ہو رہا ہے +default-first-title-mac=تعارف +default-last-title-mac=ماحصل diff --git a/l10n-ur/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties b/l10n-ur/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties new file mode 100644 index 0000000000..72c7b9798d --- /dev/null +++ b/l10n-ur/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties @@ -0,0 +1,109 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (shortSeconds): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# s is the short form for seconds +shortSeconds=s;s + +# LOCALIZATION NOTE (shortMinutes): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# m is the short form for minutes +shortMinutes=m;m + +# LOCALIZATION NOTE (shortHours): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# h is the short form for hours +shortHours=h;h + +# LOCALIZATION NOTE (shortDays): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# d is the short form for days +shortDays=d;d + +downloadErrorAlertTitle=ڈاؤن لوڈ نقص +downloadErrorGeneric=ڈاؤن لوڈ محفوظ نہیں کیا جا سکتا کیونکہ ایک نامعلوم نقص پیش آیا۔\n\nپھر کوشش کریں۔ + +# LOCALIZATION NOTE: we don't have proper plural support in the CPP code; bug 463102 +quitCancelDownloadsAlertTitle=تمام ڈاؤن لوڈ منسوخ کریں؟ +quitCancelDownloadsAlertMsg=اگر آپ نے ابھی خروج کیا تو 1 ڈاؤن لوڈ منسوخ ہو جائے گا۔ کیا آپ کو یقین ہے کہ آپ خروج کرنا چاہتے ہیں؟ +quitCancelDownloadsAlertMsgMultiple=اگر آپ نے ابھی خروج کیا تو %S ڈاؤن لوڈ منسوخ ہو جائیں گے۔ کیا آپ کو یقین ہے کہ آپ خروج کرنا چاہتے ہیں؟ +quitCancelDownloadsAlertMsgMac=اگر آپ نے ابھی کنارہ کیا تو 1 ڈاؤن لوڈ منسوخ ہو جائے گا۔ کیا آپ کو یقین ہے کہ آپ کنارہ کرنا چاہتے ہیں؟ +quitCancelDownloadsAlertMsgMacMultiple=اگر آپ نے ابھی کنارہ کیا تو %S ڈاؤن لوڈ منسوخ ہو جائیں گے۔ کیا آپ کو یقین ہے کہ آپ کنارہ کرنا چاہتے ہیں؟ +offlineCancelDownloadsAlertTitle=تمام ڈاؤن لوڈ منسوخ کریں؟ +offlineCancelDownloadsAlertMsg=اگر آپ ابھی آف لائن گئے تو 1 ڈاؤن لوڈ منسوخ ہو جائے گا۔ کیا آپ کو یقین ہے کہ آپ آف لائن جانا چاہتے ہیں؟ +offlineCancelDownloadsAlertMsgMultiple=اگر آپ ابھی آف لائن گئے تو %S ڈاؤن لوڈ منسوخ ہو جائیں گے۔ کیا آپ کو یقین ہے کہ آپ آف لائن جانا چاہتے ہیں؟ +leavePrivateBrowsingCancelDownloadsAlertTitle=تمام ڈاؤن لوڈ منسوخ کریں؟ +leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsg2=اگر آپ نے ابھی نجی براؤزنگ موڈ دریجہ بند کردیا، تو 1 ڈاؤن لوڈ منسوخ ہو جائے گی۔ کیا آپ واقعی نجی براؤزنگ موڈ چھوڑنا چاہتے ہیں؟ +leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsgMultiple2=اگر آپ نے ابھی نجی براؤزنگ موڈ دریجہ بند کردیا، تو %S ڈاؤن لوڈ منسوخ ہو جائیں گی۔ کیا آپ واقعی نجی براؤزنگ موڈ چھوڑنا چاہتے ہیں؟ +cancelDownloadsOKText=1 ڈاؤن لوڈ منسوخ کریں +cancelDownloadsOKTextMultiple=%S ڈاؤن لوڈ منسوخ کریں +dontQuitButtonWin=باہر نہ نکلیں +dontQuitButtonMac=کنارہ مت کریں +dontGoOfflineButton=آن لائن رہیں +dontLeavePrivateBrowsingButton2=نجی براؤزنگ میں رہیں؟ + +# LOCALIZATION NOTE (infiniteRate): +# If download speed is a JavaScript Infinity value, this phrase is used +infiniteRate=بہت تیز + +# LOCALIZATION NOTE (statusFormat3): — is the "em dash" (long dash) +# %1$S transfer progress; %2$S rate number; %3$S rate unit; %4$S time left +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (2.2 MB/sec) +statusFormat3=%4$S — %1$S (%2$S %3$S/sec) + +# LOCALIZATION NOTE (statusFormatInfiniteRate): — is the "em dash" (long dash) +# %1$S transfer progress; %2$S substitute phrase for Infinity speed; %3$S time left +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (Really fast) +statusFormatInfiniteRate=%3$S — %1$S (%2$S) + +# LOCALIZATION NOTE (statusFormatNoRate): — is the "em dash" (long dash) +# %1$S transfer progress; %2$S time left +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB +statusFormatNoRate=%1$S — %2$S + +bytes=بائٹس +kilobyte=KB +megabyte=MB +gigabyte=GB + +# LOCALIZATION NOTE (transferSameUnits2): +# %1$S progress number; %2$S total number; %3$S total unit +# example: 1.1 of 333 MB +transferSameUnits2=%2$S %3$S کے %1$S +# LOCALIZATION NOTE (transferDiffUnits2): +# %1$S progress number; %2$S progress unit; %3$S total number; %4$S total unit +# example: 11.1 MB of 3.3 GB +transferDiffUnits2=%3$S %4$S کے %1$S %2$S +# LOCALIZATION NOTE (transferNoTotal2): +# %1$S progress number; %2$S unit +# example: 111 KB +transferNoTotal2=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (timePair3): %1$S time number; %2$S time unit +# example: 1m; 11h +timePair3=%1$S%2$S +# LOCALIZATION NOTE (timeLeftSingle3): %1$S time left +# example: 1m left; 11h left +timeLeftSingle3=%1$S چھوڑ دیا +# LOCALIZATION NOTE (timeLeftDouble3): %1$S time left; %2$S time left sub units +# example: 11h 2m left; 1d 22h left +timeLeftDouble3=%1$S %2$S چھوڑ دیا +timeFewSeconds2=چند سیکنڈ رہ گئے ہیں +timeUnknown2=غیر معینہ وقت رہ گیا ہے + +# LOCALIZATION NOTE (doneScheme2): #1 URI scheme like data: jar: about: +doneScheme2=%1$S ریسورس +# LOCALIZATION NOTE (doneFileScheme): Special case of doneScheme for file: +# This is used as an eTLD replacement for local files, so make it lower case +doneFileScheme=مقامی مسل + +# LOCALIZATION NOTE (yesterday): Displayed time for files finished yesterday +yesterday=کل + +fileExecutableSecurityWarning="%S" ایک نفاذ پذیر مسل ہے۔ نفاذ پذیر مسلیں وائرس یا دیگر مضر ضابطے کی حامل ہو سکتی ہیں جو آپ کے کمپیوٹر کو نقصان پہنچا سکتے ہیں۔ یہ مسل کھولتے ہوئے احتیاط کریں۔ کیا آپ واقعی "%S" چالو کرنا چاہتے ہیں؟ +fileExecutableSecurityWarningTitle=اس نفاذ پذیر مسل کو کھولیں؟ + +# Desktop folder name for downloaded files +downloadsFolder=ڈاؤن لوڈ diff --git a/l10n-ur/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd b/l10n-ur/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd new file mode 100644 index 0000000000..876d41dac3 --- /dev/null +++ b/l10n-ur/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY settingsChangePreferences.label "سیٹنگز &brandShortName; کی ترجیحات سےتبدیل کی جا سکتی ہیں۔"> +<!ENTITY settingsChangeOptions.label "سیٹنگز &brandShortName; کے اختیارات سےتبدیل کی جا سکتی ہیں۔"> diff --git a/l10n-ur/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd b/l10n-ur/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd new file mode 100644 index 0000000000..9d6168b1e7 --- /dev/null +++ b/l10n-ur/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd @@ -0,0 +1,26 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY intro2.label "آپ نے اسے کھولنے کا انتخاب کیا ہے:"> +<!ENTITY from.label "از:"> +<!ENTITY actionQuestion.label "&brandShortName; اس مسل کے ساتھ کیا کرے؟"> + +<!ENTITY openWith.label "کھولیں بذریعہ"> +<!ENTITY openWith.accesskey "ک"> +<!ENTITY other.label "دیگر..."> + +<!ENTITY saveFile.label "مسل محفوظ کریں"> +<!ENTITY saveFile.accesskey "م"> + +<!ENTITY rememberChoice.label "اس جیسی مسلوں کے لیے یہ اب سے خود بخود کریں۔"> +<!ENTITY rememberChoice.accesskey "خ"> + +<!ENTITY whichIs.label "جو کہ:"> + +<!ENTITY chooseHandlerMac.label "انتخاب کریں..."> +<!ENTITY chooseHandlerMac.accesskey "ا"> +<!ENTITY chooseHandler.label "براؤز کریں..."> +<!ENTITY chooseHandler.accesskey "ب"> + +<!ENTITY unknownPromptText.label "کیا آپ اس مسل کو محفوظ کرنا چاہتے ہیں؟"> diff --git a/l10n-ur/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties b/l10n-ur/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties new file mode 100644 index 0000000000..9643b1e5c2 --- /dev/null +++ b/l10n-ur/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties @@ -0,0 +1,19 @@ +# -*- Mode: Java; tab-width: 4; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 4 -*- +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +title=%S کھول رہا ہے +saveDialogTitle=مسل کا نام داخل کریں جس میں آپ نے محفوظ کرنا ہے... +defaultApp=%S (طےشدہ) +chooseAppFilePickerTitle=دستگیر ایپلی کیشن انتخاب کریں +badApp=آپ کی منتخب کی گئی ایپلی کیشن ("%S") نہیں مل سکی۔ نام مسل چیک کریں یا کوئی اور ایپلی کیشن منتخب کریں۔ +badApp.title=ایپلی کیشن نہیں ملی +badPermissions=مسل محفوظ نہیں ہو سکی کیونکہ آپ کے پاس باقاعدہ اجازتیں نہیں ہیں۔ کوئی اور ڈائریکٹری منتخب کریں۔ +badPermissions.title=ناجائز محفوظ اجازتیں +unknownAccept.label=مسل محفوظ کریں +unknownCancel.label=منسوخ کریں +fileType=%S مسل +# LOCALIZATION NOTE (orderedFileSizeWithType): first %S is type, second %S is size, and third %S is unit +orderedFileSizeWithType=%1$S (%2$S %3$S) +pdfHandlerDescription=پورٹبل دستاویزی فارمیٹ diff --git a/l10n-ur/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd b/l10n-ur/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd new file mode 100644 index 0000000000..ca55902981 --- /dev/null +++ b/l10n-ur/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd @@ -0,0 +1,10 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + + +<!-- discovery view --> + + +<!ENTITY setting.learnmore "مزید سیکھیں…"> + diff --git a/l10n-ur/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties b/l10n-ur/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties new file mode 100644 index 0000000000..e5f39e758a --- /dev/null +++ b/l10n-ur/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties @@ -0,0 +1,79 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#LOCALIZATION NOTE (notification.incompatible) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name, %3$S is application version +notification.incompatible=%1$S %2$S %3$S کے ساتھ غیر موازن ہے۔ +#LOCALIZATION NOTE (notification.unsigned, notification.unsignedAndDisabled) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name +notification.unsignedAndDisabled=%1$S %2$S میں استعمال کے لیے تصدیق شدہ نہیں ہے اور نااہل بنا دیا گیا ہے۔ +notification.unsigned=%1$S کی %2$S میں استعمال کے لیے تصدیق نہیں ہو سکی۔ احتیاط سے آگے بڑھیں۔ +notification.unsigned.link=مزید معلومات +#LOCALIZATION NOTE (notification.blocked) %1$S is the add-on name +notification.blocked=%1$S سلامتی یا سٹبلٹی مسائل کی بناہ پر نا اہل کر دیا گیا ہے۔ +notification.blocked.link=مزید معلومات +#LOCALIZATION NOTE (notification.softblocked) %1$S is the add-on name +notification.softblocked=%1$S سلامتی یا سٹبلٹی مسائل پیدا کرنے کے لیے جانا جاتا ہے۔ +notification.softblocked.link=مزید معلومات +#LOCALIZATION NOTE (notification.outdated) %1$S is the add-on name +notification.outdated=%1$S کے لیے ایک اہم تازہ کاری دستیاب ہے۔ +notification.outdated.link=ابھی تازہ کاری کریں +#LOCALIZATION NOTE (notification.vulnerableUpdatable) %1$S is the add-on name +notification.vulnerableUpdatable=%1$S زد پزیری کے لیے جانا جاتا ہے اور تازہ کر دیا جانا چاہیے۔ +notification.vulnerableUpdatable.link=ابھی تازہ کاری کریں +#LOCALIZATION NOTE (notification.vulnerableNoUpdate) %1$S is the add-on name +notification.vulnerableNoUpdate=%1$S زد پزیری کے لیے جانا جاتا ہے۔ احتیاط سے استعمال کریں۔ +notification.vulnerableNoUpdate.link=مزید معلومات +#LOCALIZATION NOTE (notification.restartless-uninstall) %1$S is the add-on name +#LOCALIZATION NOTE (notification.downloadError) %1$S is the add-on name. +notification.downloadError=%1$S ڈاؤن لوڈ کرنے میں نقص آ گیا۔ +notification.downloadError.retry=دوبارہ کوشش کریں +notification.downloadError.retry.tooltip=اس ایڈ اون کو دوباراڈاؤن لوڈ کرنے کی کوشش کریں +#LOCALIZATION NOTE (notification.installError) %1$S is the add-on name. +notification.installError=%1$S تنصیب کرنے میں نقص آیا۔ +notification.installError.retry=دوبارہ کوشش کریں +notification.installError.retry.tooltip=اس ایڈ اون کو دوبارہ ڈاؤن لوڈ اور تنصیب کرنے کی کوشش کریں +#LOCALIZATION NOTE (notification.gmpPending) %1$S is the add-on name. +notification.gmpPending=%1$S ابھی تنصیب ہو جائے گا۔ + +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.incompatible) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name, %3$S is application version +details.notification.incompatible=%1$S %2$S %3$S کے ساتھ غیر موازن ہے۔ +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.unsigned, details.notification.unsignedAndDisabled) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name +details.notification.unsignedAndDisabled=%1$S %2$S میں استعمال کے لیے تصدیق شدہ نہیں ہے اور نااہل بنا دیا گیا ہے۔ +details.notification.unsigned=%1$S کی %2$S میں استعمال کے لیے تصدیق نہیں ہو سکی۔ احتیاط سے آگے بڑھیں۔ +details.notification.unsigned.link=مزید معلومات +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.blocked) %1$S is the add-on name +details.notification.blocked=%1$S سلامتی یا سٹبلٹی مسائل کی بناہ پر نا اہل کر دیا گیا ہے۔ +details.notification.blocked.link=مزید معلومات +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.softblocked) %1$S is the add-on name +details.notification.softblocked=%1$S سلامتی یا سٹبلٹی مسائل پیدا کرنے کی وجہ سے جانا جاتا ہے۔ +details.notification.softblocked.link=مزید معلومات +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.outdated) %1$S is the add-on name +details.notification.outdated=%1$S کے لیے ایک اہم تازہ کاری دستیاب ہے۔ +details.notification.outdated.link=اب تازہ کاری کریں +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.vulnerableUpdatable) %1$S is the add-on name +details.notification.vulnerableUpdatable=%1$S زد پزیری کے لیے جانا جاتا ہے اور تازہ کر دیا جانا چاہیے۔ +details.notification.vulnerableUpdatable.link=ابھی تازہ کاری کریں +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.vulnerableNoUpdate) %1$S is the add-on name +details.notification.vulnerableNoUpdate=%1$S زد پزیری کی وجہ سے جانا جاتا ہے۔ احتیاط سے استعمال کیجیے۔ +details.notification.vulnerableNoUpdate.link=مزید معلومات +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.restartless-uninstall) %1$S is the add-on name. +details.notification.restartless-uninstall=اس ٹیب کو بند کرنے کے بعد %1$S ان انسٹال ہوجائے گا۔ +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.gmpPending) %1$S is the add-on name +details.notification.gmpPending=%1$S ابھی تنصیب ہو جائے گا۔ + +type.extension.name=ایکسٹینشنز +type.themes.name=خیالیے +type.locale.name=زبانیں +type.plugin.name=پلگ ان +type.dictionary.name=لغات +type.service.name=سروسز +type.legacy.name=میراث توسیعات +type.unsupported.name=غیر معاونتی + +#LOCALIZATION NOTE(listHeading.discover) %S is the brandShortName +listHeading.theme=اپنی تھیمز بندوبست کریں +listHeading.plugin=اپنی پلگانز بندوبست کریں +listHeading.dictionary=اپنی لغت کو منظم کریں + +searchLabel.extension=مزید ایکسٹینشنز تلاش کریں +searchLabel.theme=مزید تھیمز ڈھونڈیں diff --git a/l10n-ur/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd b/l10n-ur/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd new file mode 100644 index 0000000000..9447a63a5b --- /dev/null +++ b/l10n-ur/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd @@ -0,0 +1,10 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY window.emWidth "26em"> +<!ENTITY window.emHeight "26em"> +<!ENTITY ChooseOtherApp.description "دوسری ایپلی کیشن کا انتخاب کریں"> +<!ENTITY ChooseApp.label "چنیں..."> +<!ENTITY ChooseApp.accessKey "چ"> +<!ENTITY accept "ربط کو کھولیں"> diff --git a/l10n-ur/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties b/l10n-ur/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties new file mode 100644 index 0000000000..959a0ff668 --- /dev/null +++ b/l10n-ur/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +protocol.title=ایپلی کیشن چالو کریں +protocol.description=اس ربط کو کھولنے کے لیئے ایک ایپلی کیشن کی ضرورت ہے۔ +protocol.choices.label=کے لئے ارسال کریں: +protocol.checkbox.label=%S لنکس کے لئے میری پسند کو یاد رکھیں ۔ +protocol.checkbox.accesskey=ی +protocol.checkbox.extra=یہ %S کی ترجیحات سے تبدیل کیا جا سکتا ہے۔ + +# Displayed under the name of a protocol handler in the Launch Application dialog. +privatebrowsing.disabled.label=نجی ونڈوز میں غیر فعال ہے + +choose.application.title=ایک اور ایپلی کیشن… diff --git a/l10n-ur/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties b/l10n-ur/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties new file mode 100644 index 0000000000..f4498d4bcc --- /dev/null +++ b/l10n-ur/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties @@ -0,0 +1,52 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for startup/profile problems and the profile manager. + +# Application not responding +# LOCALIZATION NOTE (restartTitle, restartMessageNoUnlocker, restartMessageUnlocker, restartMessageNoUnlockerMac, restartMessageUnlockerMac): Messages displayed when the application is running but is not responding to commands. %S is the application name. +restartTitle=%S کو بند کیجیے +restartMessageUnlocker=%S پہلے سے چل رہا ہے لیکن حرکت میں نہیں ہے۔ نیا دریچہ کھولنے لے لیے پرانی %S پراسیس بند کرنی پڑے گی۔ +restartMessageNoUnlockerMac=%S کی ایک کاپی پہلے سے ہی کھلی ہوئی ہے آپ ایک وقت میں %S کی ایک ہی کاپی کھول سکتے ہیں۔ +restartMessageUnlockerMac=%S کی ایک نقل پہلے سے کھلی ہے۔ اس والی کو کھولنے کے لیے %S کی چلتی ہوئی نقل کنارہ ہو گی۔ + +# Profile manager +# LOCALIZATION NOTE (profileTooltip): First %S is the profile name, second %S is the path to the profile folder. +profileTooltip=پروفائل: '%S' - پاتھ: '%S' + +pleaseSelectTitle=پروفائل منتخب کیجیے +pleaseSelect=%S شروع کرنے کے لیے پروفائل چنیں، یا نیا پروفائل بنائیں۔ + +renameProfileTitle=پروفائل کو نیا نام دیں +renameProfilePrompt=پروفائل "%S" کو یہ نیا نام دیں: + +profileNameInvalidTitle=ناجائز پروفائل نام +profileNameInvalid=پروفائل نام "%S" کی اجازت نہیں۔ + +chooseFolder=پروفائل پوشہ انتخاب کریں +profileNameEmpty=کوئی خالی نام پروفائل کی اجازت نہیں ہے۔ +invalidChar=پروفائل ناموں میں کریکٹر "%S" کی اجازت نہیں ہے۔ مختلف نام منتخب کریں۔ + +deleteTitle=پروفائل حذف کریں +deleteProfileConfirm=پروفائل کو حذف کرنے سے دستیاب پروفائلوں کی فہرست سے پروفائل ہٹ جائے گی اور یہ کلعدم نہیں ہو سکتا۔\n اگر آپ چاہیں تو پروفائل کوائف مسلوں کو مع آپ کی محفوظ کردہ ڈاک، سیٹنگوں اور تصدیق ناموں کو حذف کر سکتے ہیں۔ یہ اختیار پوشہ "%S" کو حذف کر دے گا اور کلعدم نہیں ہو سکتا۔\nکیا آپ پروفائل کوائف مسلیں حذف کرنا چاہتے ہیں؟ +deleteFiles=مسلیں حذف کریں +dontDeleteFiles=مسلیں حذف مت کریں + +profileCreationFailed=پروفائل تخلیق نہیں کی جا سکی۔ شاید انتخاب کردہ پوشہ قابل تحریر نہیں ہے۔ +profileCreationFailedTitle=پروفائل تخلیق ناکام +profileExists=اسی نام کا ایک پروفائل پہلے سے موجود ہے۔ کوئی اور نام انتخاب کریں۔ +profileFinishText=یہ نئی پروفائل بنانے کے لیے 'تکمیل کریں' کلک کریں۔ +profileFinishTextMac=یہ نئی پروفائل بنانے کے لیے تکمیل کریں کلک کریں۔ +profileMissing=آپ کا %S پروفائل لوڈ نہیں ہو سکتا۔ یہ غائب یا رسائی سے باہر ہو سکتا ہے۔ +profileMissingTitle=پروفائل غائب ہے + +# Profile reset +# LOCALIZATION NOTE (resetBackupDirectory): Directory name for the profile directory backup created during reset. This directory is placed in a location users will see it (ie. their desktop). %S is the application name. +resetBackupDirectory=پرانے %S کوائف + +flushFailTitle=صفحہ محفوظ نہیں ہوہوئی +# LOCALIZATION NOTE (conflictMessage): %1$S is brandProductName, %2$S is brandShortName. +# LOCALIZATION NOTE (flushFailRestartButton): $S is brandShortName. +flushFailRestartButton=%S دوبارہ شروع کریں +flushFailExitButton=باہر نکلیں diff --git a/l10n-ur/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties b/l10n-ur/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties new file mode 100644 index 0000000000..a81adc2a9c --- /dev/null +++ b/l10n-ur/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties @@ -0,0 +1,44 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: The 1st %S is brandShortName and 2nd %S is update version +# where update version from the update xml +# example: MyApplication 10.0.5 +updateName=%S %S + +noThanksButton=نہیں، شکریہ +noThanksButton.accesskey=ن +# NOTE: The restartLaterButton string is also used in +# mozapps/extensions/content/blocklist.js +restartLaterButton=بعد میں پھر چلائیں +restartLaterButton.accesskey=ب +restartNowButton=%S دوبارچلائیں +restartNowButton.accesskey=د + +statusFailed=تنصیب ناکام ہو گئی + +installSuccess=تازہ کاری کامیابی سے تنصیب ہو گئی +installPending=زیرِ تنصیب +patchApplyFailure=تازہ کاری تنصیب نہیں ہو سکی (پیوند لگانا ناکام ہو گیا) +elevationFailure=آپ کو یہ تازہ کاری نصب کرنے کے لئے ضروری اجازت نہیں ۔ براہ مہربانی اپنے سسٹم کے اڈمنسٹریٹر سے رابطہ کریں + +check_error-200=تازہ کاری XML مسل بد وضع (200) +check_error-403=رسائی نہیں ہوئی (403) +check_error-404=تازہ کاری XML مسل نہیں ملی (404) +check_error-500=اندرونی پیش کار نقص (500) +check_error-2152398849=ناکام (نامعلوم وجہ) +check_error-2152398861=کنکشن نامنظور +check_error-2152398862=کنکشن تعطل وقت +# NS_ERROR_OFFLINE +check_error-2152398864=نیٹ ورک آف لائن ہے (آن لائن جائیں) +check_error-2152398867=پورٹ کی اجازت نہیں ہے +check_error-2152398868=کوئی کوائف موصول نہیں ہوئے (پھر کوشش کریں) +check_error-2152398878=تازہ کاری پیش کار نہیں ملا (اپنی انٹرنیٹ کنکشن چیک کریں) +check_error-2152398890=پراکسی سرور نہیں ملا (اپنی انٹرنیٹ کنکشن کی پڑتال کریں) +# NS_ERROR_DOCUMENT_NOT_CACHED +check_error-2152398918=نیٹ ورک آف لائن ہے (آن لائن جائیں) +check_error-2152398919=کوائف کی منتقلی میں مداخلت کی گئی (پھر کوشش کریں) +check_error-2152398920=پراکسی سرور نے کنکشن سے انکار کردیا +check_error-2153390069=پیش کار تصدیق نامہ زائدالمدت ہو چکا ہے (اگر آپ کی نظام گھڑی غیر صحیح تو اسے صحیح تاریخ اور وقت پر سیٹ کر دیں) +check_error-verification_failed=تازہ کاری کی تکمیلیت کی توثیق نہیں ہو سکی diff --git a/l10n-ur/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties b/l10n-ur/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties new file mode 100644 index 0000000000..9634ba472d --- /dev/null +++ b/l10n-ur/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties @@ -0,0 +1,71 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +rememberPassword = اس پاس ورڈ کو یاد رکھنے کے لیے پاس ورڈ مینیجر استعمال کریں۔ +savePasswordTitle = تصدیق کریں +# LOCALIZATION NOTE (saveLoginMsg, saveLoginMsgNoUser): +# %1$S is brandShortName, %2$S is the login's hostname. +saveLoginMsg = کیا اپ اس لاگ ان کو %2$S کے لیے %1$S میں محفوظ کرنا پسند کریں گے؟ +saveLoginMsgNoUser = کیا اپ اس پاسورڈ کو %2$S کے لیے %1$S میں محفوظ کرنا پسند کریں گے؟ +saveLoginButtonAllow.label = محفوظ کریں +saveLoginButtonAllow.accesskey = م +saveLoginButtonDeny.label = محفوظ مت کریں +saveLoginButtonDeny.accesskey = م +saveLoginButtonNever.label = کبھی بھی محفوظ نہ کریں +saveLoginButtonNever.accesskey = e +updateLoginMsg = کیا آپ اس لاگ ان کی تازہ کاری کرنا چاہتے ہیں؟ +updateLoginMsgNoUser = کیا آپ اس پاس ورڈ تازہ کرنا چاہیں گے؟ +updateLoginMsgAddUsername = کیا آپ محفوظ کردہ پاس ورڈ میں صارف کا نام شامل کرنا چاہیں گے؟ +updateLoginButtonText = تازہ کاری کریں +updateLoginButtonAccessKey = U +updateLoginButtonDeny.label = تازہ کاری نا کریں +updateLoginButtonDeny.accesskey = م +updateLoginButtonDelete.label = محفوظ شدہ لاگ ان ہٹائیں +updateLoginButtonDelete.accesskey = R +# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsg): +# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's hostname. +# Note that long usernames may be truncated. +rememberPasswordMsg = کیا آپ %2$S پر "%1$S" کا پاس ورڈ یاد رکھنا چاہتے ہیں؟ +# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsgNoUsername): +# String is the login's hostname. +rememberPasswordMsgNoUsername = کیا آپ %S پر پاس ورڈ یاد رکھنا چاہیں گے؟ +# LOCALIZATION NOTE (noUsernamePlaceholder): +# This is displayed in place of the username when it is missing. +noUsernamePlaceholder=کوئی نام صارف نہیں +togglePasswordLabel=پاس ورڈ دکھائیں +togglePasswordAccessKey2=h +notNowButtonText = ابھی &نہیں +neverForSiteButtonText = اس سائٹ کے لیے کبھی &نہیں +rememberButtonText = &یاد رکھیں +passwordChangeTitle = پاس ورڈ کی تبدیلی کی تصدیق کریں +# LOCALIZATION NOTE (updatePasswordMsg): +# String is the username for the login. +updatePasswordMsg = کیا آپ "%S" کے لیے محفوظ شدہ پاس ورڈ تازہ کرنا چاہتے ہیں؟ +updatePasswordMsgNoUser = کیا آپ محفوظ شدہ پاس ورڈ تازہ کرنا چاہیں گے؟ +userSelectText2 = جس لاگ ان کی تازہ کاری کرنی ہے منتخب کریں: + +# LOCALIZATION NOTE (useASecurelyGeneratedPassword): +# Shown in the autocomplete popup to allow filling a generated password into a password field. +useASecurelyGeneratedPassword=محفوظ طریقے سے تیار کردہ پاس ورڈ کا استعمال کریں +# LOCALIZATION NOTE (generatedPasswordWillBeSaved): +# %S will contain the brandShorterName. This informs the user that the generated password will be automatically saved. +# LOCALIZATION NOTE (loginHostAge): +# This is used to show the context menu login items with their age. +# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's age. +loginHostAge=%1$S (%2$S) +# LOCALIZATION NOTE (noUsername): +# String is used on the context menu when a login doesn't have a username. +noUsername=کوئی نام صارف نہیں +# LOCALIZATION NOTE (displaySameOrigin): +# String is used on the autocomplete row when the login origin is a domain match with the document origin +displaySameOrigin=اس ویب سائٹ سے + +# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription2): +# %1$S will contain insecureFieldWarningLearnMore and look like a link to indicate that clicking will open a tab with support information. +insecureFieldWarningDescription2 = یہ کنکشن ناقابل بھروسا ہے۔ یہاں لاگ ان کرنے سے آپ کے کوائف چوری ہو سکتے ہیں۔ %1$S +insecureFieldWarningLearnMore = مزید سیکھیں + +# LOCALIZATION NOTE (viewSavedLogins.label): +# This label is used in the footer of login autocomplete menus. +viewSavedLogins.label= محفوظ شدہ لاگ ان دیکھیں diff --git a/l10n-ur/toolkit/chrome/places/places.properties b/l10n-ur/toolkit/chrome/places/places.properties new file mode 100644 index 0000000000..f0362cfbe1 --- /dev/null +++ b/l10n-ur/toolkit/chrome/places/places.properties @@ -0,0 +1,32 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +BookmarksMenuFolderTitle=بک مارک مینیو +BookmarksToolbarFolderTitle=بک مارک ٹولبار +OtherBookmarksFolderTitle=دیگر بک مارک +TagsFolderTitle=ٹیگ +MobileBookmarksFolderTitle=متحرک بک مارک +OrganizerQueryHistory=سابقات +OrganizerQueryDownloads=ڈاؤن لوڈ +OrganizerQueryAllBookmarks=تمام بک مارک + +# LOCALIZATION NOTE : +# These are used to generate history containers when history is grouped by date +finduri-AgeInDays-is-0=آج +finduri-AgeInDays-is-1=کل +finduri-AgeInDays-is=%S دن پہلے +finduri-AgeInDays-last-is=پچھلے %S دن +finduri-AgeInDays-isgreater=%S دن سے پرانے +finduri-AgeInMonths-is-0=اس ماہ +finduri-AgeInMonths-isgreater=%S مہینوں سے پرانے + +# LOCALIZATION NOTE (localhost): +# This is used to generate local files container when history is grouped by site +localhost=(مقامی مسل) + +# LOCALIZATION NOTE (backupFileSizeText): +# The string is used for showing file size of each backup in the "fileRestorePopup" popup +# %1$S is the file size +# %2$S is the file size unit +backupFileSizeText=%1$S %2$S diff --git a/l10n-ur/toolkit/chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd b/l10n-ur/toolkit/chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd new file mode 100644 index 0000000000..2db194ca14 --- /dev/null +++ b/l10n-ur/toolkit/chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd @@ -0,0 +1,31 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY tapToPlayPlugin "پلگ ان کو متحرک کرنے کے لیے ادھر کلک کریں۔"> +<!ENTITY clickToActivatePlugin "پلگ ان متحرک کریں۔"> +<!ENTITY checkForUpdates "تازہ کاریوں کے لیے پڑتال کریں..."> +<!ENTITY blockedPlugin.label "یہ پلگ ان آپ کی حفاظت کے لیے بلاک کر دیا گیا ہے۔"> +<!ENTITY hidePluginBtn.label "پلگ ان چھپائیں"> +<!ENTITY managePlugins "پلگ ان کا بندوبست کریں..."> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (reloadPlugin.pre): include a trailing space as needed --> +<!-- LOCALIZATION NOTE (reloadPlugin.middle): avoid leading/trailing spaces, this text is a link --> +<!-- LOCALIZATION NOTE (reloadPlugin.post): include a starting space as needed --> +<!ENTITY reloadPlugin.pre ""> +<!ENTITY reloadPlugin.middle "صفحہ پھر لوڈ کریں"> +<!ENTITY reloadPlugin.post " پھر کوشش کرنے کے لیے۔"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (report.please): This and the other report.* strings should be as short as possible, ideally 2-3 words. --> +<!ENTITY report.please "کریش رپورٹ بھیجیں"> +<!ENTITY report.submitting "رپورٹ بھیج رہا ہے..."> +<!ENTITY report.submitted "کریش رپورٹ بھیج دی گئی۔"> +<!ENTITY report.disabled "کریش رپورٹ کاری نا اہل ہے۔"> +<!ENTITY report.failed "جمع کاری ناکام۔"> +<!ENTITY report.unavailable "کوئی رپورٹ دستیاب نہیں۔"> +<!ENTITY report.comment "تبصرہ ڈالیں (تبصرے عوامی طور پر سب کو نظر آتے ہیں)"> +<!ENTITY report.pageURL "صفحات کا URL شامل کریں"> + +<!ENTITY plugin.file "فائل"> +<!ENTITY plugin.mimeTypes "MIME اقسام"> +<!ENTITY plugin.flashProtectedMode.label "Adobe Flash محفوز شدہ موڈ اہل بنائیں"> +<!ENTITY plugin.enableBlocklists.label "خطرناک اور دھوکہ دینے والے Flash کے مواد کو بلاک کریں"> diff --git a/l10n-ur/toolkit/chrome/search/search.properties b/l10n-ur/toolkit/chrome/search/search.properties new file mode 100644 index 0000000000..8f46c31aff --- /dev/null +++ b/l10n-ur/toolkit/chrome/search/search.properties @@ -0,0 +1,19 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +addEngineConfirmTitle=تلاش انجن اضافہ کریں +addEngineConfirmation=دستیاب تلاش بار فہرست میں "%S" کا اضافہ کریں؟\n\nسے: %S +addEngineAsCurrentText=اس کو موجودہ تلاش انجن بنائے +addEngineAddButtonLabel=اضافہ کریں + +error_loading_engine_title=ڈاؤن لوڈ نقص +# LOCALIZATION NOTE (error_loading_engine_msg2): %1$S = brandShortName, %2$S = location +error_loading_engine_msg2=%S تلاش پلگ ان سے ڈاؤن لوڈ نہیں کرسکتا:\n%S +error_duplicate_engine_msg=%S تلاش کے پلگ ان کی تنصیب "%S" سے نہیں کرپایا کیونکہ اس نام کا سرچ انجن پہلے سے موجود ہے۔ + +error_invalid_engine_title=تنصیب میں غلطی +error_invalid_format_title=غلط فارمیٹ +# LOCALIZATION NOTE (error_invalid_engine_msg2): %1$S = brandShortName, %2$S = location (url) +error_invalid_engine_msg2=%1$S %2$S سے تلاش انجن تنصیب نہیں کر سکتا + diff --git a/l10n-ur/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl b/l10n-ur/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl new file mode 100644 index 0000000000..81b57c3808 --- /dev/null +++ b/l10n-ur/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl @@ -0,0 +1,28 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v- 2-0- If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla-org/MPL/2-0/- + + +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +crash-reports-title = تباہی رپورٹ کریں +submit-all-button-label = سب جمع کروائیں +delete-button-label = تمام صاف کریں +delete-confirm-title = کیا آپ کو یقین ہے؟ + +crashes-unsubmitted-label = غیر جمع شدہ کریش رپورٹیں +id-heading = رپورٹ شناخت +date-crashed-heading = تاریخ تباہ ہوگئی +submit-crash-button-label = ارسال کریں +# This text is used to replace the label of the crash submit button +# if the crash submission fails. +submit-crash-button-failure-label = ناکام + +crashes-submitted-label = ارسال شدہ کریش رپورٹیں +date-submitted-heading = ارسال کردہ تاریخ +view-crash-button-label = دیکھیں + +no-reports-label = کوئی کریش رپورٹیں ارسال نہی کی گئی۔ +no-config-label = یہ ایپلی کیشن تباہ کردہ رپورٹس کو دکھانے کے لیے تشکیل کردہ نہں کی گیی. ترجیح کردہ <code>breakpad.reportURL</code> ضرور سیٹ ہونا چاہیے. diff --git a/l10n-ur/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini b/l10n-ur/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini new file mode 100644 index 0000000000..bc511928e9 --- /dev/null +++ b/l10n-ur/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini @@ -0,0 +1,60 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This file is in the UTF-8 encoding +[Strings] +# LOCALIZATION NOTE (isRTL): +# Leave this entry empty unless your language requires right-to-left layout, +# for example like Arabic, Hebrew, Persian. If your language needs RTL, please +# use the untranslated English word "yes" as value +isRTL= +CrashReporterTitle=کریش رپورٹر +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterVendorTitle): %s is replaced with the vendor name. (i.e. "Mozilla") +CrashReporterVendorTitle=%s کریش رپورٹیں +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterErrorText): %s is replaced with another string containing detailed information. +CrashReporterErrorText=ایپلی کیشن کو کچھ مسلہ تھا اور کریش کر گیؑ۔\n\n بدقسمتی سے، کریش رپورٹر اس کریش کی رپورٹ ارسال کرنے میں ناکام رہا.\n\nتفاصیل: %s +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The first %s is replaced with the product name (i.e. "Firefox"), the second is replaced with another string containing detailed information. These two substitutions can not be reordered! +CrashReporterProductErrorText2=%s کو کچھ مسلہ تھا اور کریش کر گیؑ۔\n\n بدقسمتی سے، کریش رپورٹر اس کریش کی رپورٹ ارسال کرنے میں ناکام رہا.\n\nتفاصیل: %s +CrashReporterSorry=ہمیں افسوس ہے +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterDescriptionText2): The %s is replaced with the product name. +CrashReporterDescriptionText2=%s کو کچھ مسلہ تھا اور کریش کر گیؑ۔\n\nہمیں تشخیص اور مسئلہ کو حل کرنے میں مدد کرنے کے لئے، آپ ہمیں حادثے کی رپورٹ بھیج سکتے ہیں. +CrashReporterDefault=یہ ایپلی کیشن کریش کو رپورٹ کرنے کے بعد چلے گی +Details=تفصیلات… +ViewReportTitle=مشمولات رپورٹ کریں +CommentGrayText=تبصرہ ڈالیں (تبصرے سب کو نظر آتے ہیں) +ExtraReportInfo=جب یہ تباہ ہوی تو یہ رپورٹ بیان کردہ ایپلی کیشن کے بارے میں تکنیکی معلومات بھی رکھتی ہے.\u0020 +# LOCALIZATION NOTE (CheckSendReport): The %s is replaced with the vendor name. +CheckSendReport=%s کو اس تباہی کے بارے میں بتاوؑ تاکہ وہ اسے پیوست کر سکیں +CheckIncludeURL=میں جس صفحہ پر تھا اس کا پتہ شامل کریں +CheckAllowEmail=%s کو اس رپورٹ کے بارے میں مجھ سے رابطہ کرنے کی اجازت دیں +EmailGrayText=اپنا ای میل پتہ یہاں داخل کریں +ReportPreSubmit2=آپ کی تباہ کردہ رپورٹ آپ کے چھوڑنے یا دوباره شروع کرنے سے پہلے ارسال کر دی جاےؑ گی. +ReportDuringSubmit2=رپورٹ ارسال کر رہا ہے… +ReportSubmitSuccess=رپورٹ کامیابی سے ارسال ہو گیٔ ہے! +ReportSubmitFailed=رپورٹ کو ارسال کر نے میے مشکلات پیش آ رہی تھی۔ \u0020 +ReportResubmit=جو رپورٹیں پچھلی بار نہیں جا سکیں انہیں پھر بھیج رہا ہے… +# LOCALIZATION NOTE (Quit2): The %s is replaced with the product name. +Quit2=%s کنارہ کریں +# LOCALIZATION NOTE (Restart): The %s is replaced with the product name. +Restart=%s دوبارہ شروع کریں +Ok=ٹھیک ہے +Close=بند کریں + +# LOCALIZATION NOTE (CrashID): The %s is replaced with the Crash ID from the server, which is a string like abc12345-6789-0abc-def1-23456abcdef1 +CrashID=تباہ کردہ ایؑ ڈی: %s +# LOCALIZATION NOTE (CrashDetailsURL): The %s is replaced with a URL that the user can visit to view the crash details. +CrashDetailsURL=آپ اس تباہی کی تفصیلات %s پر دیکھ سکتے ہیں \u0020 +ErrorBadArguments=ایپلی کیشن نے ناجائز برہان پاس کریا ہے۔ +ErrorExtraFileExists=ایپلی کیشن نے کوئی ایپلی کیشن کوائف مسل نہیں چھوڑی۔ +ErrorExtraFileRead=ایپلی کیشن کوائف کو پڑھیں نہی سکے۔ +ErrorExtraFileMove=ایپلی کیشن کوائف کو ہلا نہی سکے۔ +ErrorDumpFileExists=ایپلی کیشن نے تباہ کن ڈمپ مسل نہی چہوڈی۔ +ErrorDumpFileMove=تباہ ڈمپ کو ہلا نہی سکے۔ +ErrorNoProductName=ایپلی کیشن نے خد کی شناخت نہی کی۔ +ErrorNoServerURL=ایپلی کیشن نے کوئی تباہ رپورٹ کاری پیش کار مخصوص نہیں کیا۔ +ErrorNoSettingsPath=تباہ رپورٹر کی سیٹنگز ڈھونڈیں نہی جا سکیں۔ +ErrorCreateDumpDir=زیر غور ڈمپ ڈائریکٹری بنائیں نہی جا سکی۔ +# LOCALIZATION NOTE (ErrorEndOfLife): The %s is replaced with the product name. +ErrorEndOfLife=%s کا ورژن جو آپ استعمال کر رہے ہیں اب معاونت شدہ نہں ہے. کریش رپورٹس اس ورژن کے لیے اب قبول نہں کی جاتیں. مہربانی کر کے معاونت شدہ ورژن کو فزوں کاری پر مدنظر رکریں. + diff --git a/l10n-ur/toolkit/defines.inc b/l10n-ur/toolkit/defines.inc new file mode 100644 index 0000000000..eb66c9b310 --- /dev/null +++ b/l10n-ur/toolkit/defines.inc @@ -0,0 +1 @@ +#define MOZ_LANG_TITLE اردو (پاکستان) diff --git a/l10n-ur/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl b/l10n-ur/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl new file mode 100644 index 0000000000..2647f984ed --- /dev/null +++ b/l10n-ur/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-about-title = متعلق کے بارے میں +about-about-note = یہ آپ کی آسانی کے لیے "متعلق" صفحات کی فہرست ہے۔<br/>ان میں سے کچھ کنفیوزنگ ہو سکتے ہیں۔ کچھ صرف مسائل کا پتہ لگانے کے لیے ہیں۔<br/> اور کچھ ترک کر دیے گئے ہیں کیونکہ ان کو کیوری سٹرنگزدرکار ہیں۔ diff --git a/l10n-ur/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl b/l10n-ur/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f5854da7aa --- /dev/null +++ b/l10n-ur/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl @@ -0,0 +1,333 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +addons-window = + .title = ایڈ اون مینیجر +addons-page-title = ایڈ اون مینیجر +search-header = + .placeholder = addons.mozilla.org تلاش کریں + .searchbuttonlabel = تلاش +search-header-shortcut = + .key = f +list-empty-installed = + .value = آپ کے پاس اس قسم کے کوئی ایڈ اون تنصیب شدہ نہیں +list-empty-available-updates = + .value = کوئی تازہ کاریاں نہیں ملیں +list-empty-recent-updates = + .value = آپ نے حالیہ طور پر کوئی ایڈ اون تازہ نہیں کیے +list-empty-find-updates = + .label = تازہ کاریوں کے لیے چیک کریں +list-empty-button = + .label = ایڈ اون کے بارے میں مزید سیکھیں +help-button = ایڈ اون ہمایت کردہ +sidebar-help-button-title = + .title = ایڈ اون ہمایت کردہ +preferences = + { PLATFORM() -> + [windows] { -brand-short-name } اختیارات + *[other] { -brand-short-name } ترجیحات + } +sidebar-preferences-button-title = + .title = + { PLATFORM() -> + [windows] { -brand-short-name } اختیارات + *[other] { -brand-short-name } ترجیحات + } +show-unsigned-extensions-button = + .label = کچھ ایکسٹِنشنز کی تصدیق نہیں ہو سکی +show-all-extensions-button = + .label = تمام ایکسٹینشنز دکھائیں +cmd-show-details = + .label = مزید معلومات دکھائیں + .accesskey = د +cmd-find-updates = + .label = تازہ کاریاں ڈھونڈیں + .accesskey = ڈ +cmd-preferences = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] اختیارات + *[other] ترجیحات + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [windows] ا + *[other] ت + } +cmd-enable-theme = + .label = خیالیہ پہنیں + .accesskey = خ +cmd-disable-theme = + .label = خیالیہ پہننا بند کر دیں + .accesskey = پ +cmd-install-addon = + .label = تنصیب کریں + .accesskey = ت +cmd-contribute = + .label = حصہ لیں + .accesskey = ح + .tooltiptext = اس ایڈ اون کی تکمیل کاری میں حصہ لیں +detail-version = + .label = ورژن +detail-last-updated = + .label = آخری تازہ کاری +detail-contributions-description = اس ایڈ اون کا ڈیولپر آپ سے درخواست کرتا ہے کہ آپ اس کی جاری تکمیل کاری کو کچھ مدد دے کر اس کی معاونت کریں۔ +detail-contributions-button = تعاون کریں + .title = اس ایڈ اون کے ڈیولپمینٹ میں تعاون کریں + .accesskey = C +detail-update-type = + .value = خودکار تازہ کاریاں +detail-update-default = + .label = طے شدہ + .tooltiptext = تازہ کاریاں خود بخود صرف تب تنصیب کریں جب یہ طےشدہ ہو +detail-update-automatic = + .label = آن + .tooltiptext = تازہ کاریاں خود بخود تنصیب کریں +detail-update-manual = + .label = آف کریں + .tooltiptext = تازہ کاریاں خود بخود تنصیب مت کریں +# Used as a description for the option to allow or block an add-on in private windows. +detail-private-browsing-label = نجی ونڈوز میں چلائیں +# Some add-ons may elect to not run in private windows by setting incognito: not_allowed in the manifest. This +# cannot be overridden by the user. +detail-private-disallowed-label = نجی ونڈوز میں اجازت نہیں ہے +# Some special add-ons are privileged, run in private windows automatically, and this permission can't be revoked +detail-private-required-label = نجی ونڈوز تک رسائی کی ضرورت ہے +detail-private-browsing-on = + .label = اجازت دیں + .tooltiptext = نجی براؤزنگ میں فاعال بنایں +detail-private-browsing-off = + .label = اجازت مت دیں + .tooltiptext = نجی براؤزنگ میں غیر فعال کریں +detail-home = + .label = ابتدائی صفحہ +detail-home-value = + .value = { detail-home.label } +detail-repository = + .label = ایڈ اون پروفائل +detail-repository-value = + .value = { detail-repository.label } +detail-check-for-updates = + .label = تازہ کاریوں کے لیے پڑتال کریں + .accesskey = ت + .tooltiptext = اس ایڈ اون کے لیے تازہ کاریوں کی پڑتال کریں +detail-show-preferences = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] اختیارات + *[other] ترجیحات + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [windows] ا + *[other] ت + } + .tooltiptext = + { PLATFORM() -> + [windows] اس ایڈ اون کے اختیارات تبدیل کریں + *[other] اس ایڈ اون کی ترجیحات تبدیل کریں + } +detail-rating = + .value = شرح کاری +addon-restart-now = + .label = ابھی دوباره شروع کریں +disabled-unsigned-heading = + .value = کچھ ایڈ اون نااہل کر دیئے گئے ہیں +disabled-unsigned-description = مندرجہ ذیل ایڈ اون { -brand-short-name } میں استعمال کے لیے تصدیق نہیں کیئے گئے۔ آپ <label data-l10n-name="find-addons">تبدیلیاں ڈھونڈیں</label> یا پھر ان کی تصدیق کروانے کے لیے تخلیق کار سے کہیں۔ +disabled-unsigned-learn-more = آپ کو آن لائن محفوظ رکھنے کے لیئے ہماری کوششوں کے بارے میں مزید سیکھیں۔ +disabled-unsigned-devinfo = وہ ڈیولپر جو اپنے ایڈ اون تصدیق کروانا چاہتے ہیں آگے بڑھنے کے لیے یہ پڑھ سکتے ہیں <label data-l10n-name="learn-more">دستورالعمل</label>. +plugin-deprecation-description = کسی شہ کی کمی ہے؟ { -brand-short-name }. کی جانب سے کچھ بلگ ان میں تعاون اب نہیں رہا <label data-l10n-name="learn-more">مزید سیکھیں۔</label> +legacy-warning-show-legacy = میراث توسیعات دکھائیں +legacy-extensions = + .value = میراث ایکسٹینشن +addon-category-discover = سفارشات +addon-category-discover-title = + .title = سفارشات +addon-category-extension = ایکسٹینشن +addon-category-extension-title = + .title = ایکسٹینشن +addon-category-theme = خیالیے +addon-category-theme-title = + .title = خیالیے +addon-category-plugin = پلگ ان +addon-category-plugin-title = + .title = پلگ ان +addon-category-dictionary = لغات +addon-category-dictionary-title = + .title = لغات +addon-category-locale = زبانیں +addon-category-locale-title = + .title = زبانیں +addon-category-available-updates = دستیاب تازہ کاریاں +addon-category-available-updates-title = + .title = دستیاب تازہ کاریاں +addon-category-recent-updates = حالیہ تازہ کاریاں +addon-category-recent-updates-title = + .title = حالیہ تازہ کاریاں + +## These are global warnings + +extensions-warning-safe-mode = محفوظ موڈ کے تحت تمام ایڈ اون نا اہل ہیں۔ +extensions-warning-check-compatibility = ایڈ اون موازنت کی پڑتال نا اہل ہے۔ آپ کے پاس غیر موازن ایڈ اون ہو سکتے ہیں۔ +extensions-warning-check-compatibility-button = اہل بنائیں + .title = ایڈ اون موازنت پڑتال اہل بنائیں +extensions-warning-update-security = ایڈ اون سلامتی پڑتال نا اہل ہے۔ آپ کو تازہ کاریوں سے مسلہ ہو سکتا ہے۔ +extensions-warning-update-security-button = اہل بنائیں + .title = ایڈ اون تازہ کاری سلامتی پڑتال کو اہل بنائیں + +## Strings connected to add-on updates + +addon-updates-check-for-updates = تازہ کاریوں کے لیے پڑتال کریں + .accesskey = پ +addon-updates-view-updates = حالیہ تازہ کاریاں نظارہ کریں + .accesskey = ن + +# This menu item is a checkbox that toggles the default global behavior for +# add-on update checking. + +addon-updates-update-addons-automatically = ایڈ اون خود بخود تازہ کریں + .accesskey = ا + +## Specific add-ons can have custom update checking behaviors ("Manually", +## "Automatically", "Use default global behavior"). These menu items reset the +## update checking behavior for all add-ons to the default global behavior +## (which itself is either "Automatically" or "Manually", controlled by the +## extensions-updates-update-addons-automatically.label menu item). + +addon-updates-reset-updates-to-automatic = تما ایڈ اون کو خود بخود تازہ ہونے کے لیے پھر سیٹ کریں + .accesskey = پ +addon-updates-reset-updates-to-manual = تما ایڈ اون کو دستی بہ تازہ ہونے کے لیے پھر سیٹ کریں + .accesskey = پ + +## Status messages displayed when updating add-ons + +addon-updates-updating = ایڈ اون تازہ کر رہا ہے +addon-updates-installed = آپ کے ایڈ اون تازہ ہو گئے ہیں۔ +addon-updates-none-found = کوئی تازہ کاریاں نہیں ملیں +addon-updates-manual-updates-found = دستیاب تازہ کاریاں نظارہ کریں + +## Add-on install/debug strings for page options menu + +addon-install-from-file = ایڈ اون مسل سے تنصیب کریں... + .accesskey = ت +addon-install-from-file-dialog-title = تنصیب کرنے کے لیے ایڈ اون منتخب کریں +addon-install-from-file-filter-name = ایڈ اون +addon-open-about-debugging = ایڈز آن ازالہ کرے + .accesskey = b + +## Extension shortcut management + +shortcuts-no-addons = آپ کے پاس کوئی ایکسٹینشن فعال نہیں ہے۔ +shortcuts-no-commands = مندرجہ ذیل ایکسٹینشنز میں شارٹ کٹس نہیں ہیں۔ +shortcuts-browserAction2 = ٹول بار کے بٹن کو فعال بنائیں +shortcuts-modifier-other = Ctrl یا Alt شامل کریں +shortcuts-invalid = ناجائز مجموعہ +shortcuts-letter = ایک خط ٹائپ کریں +# String displayed when a keyboard shortcut is already used by another add-on +# Variables: +# $addon (string) - Name of the add-on +shortcuts-exists = پہلے ہی { $addon } کے استعمال میں ہے +shortcuts-card-collapse-button = کم دکھائیں +header-back-button = + .title = واپس جائیں + +## Recommended add-ons page + +discopane-notice-learn-more = مزید سیکھیں +privacy-policy = رازداری پالیسی +# Refers to the author of an add-on, shown below the name of the add-on. +# Variables: +# $author (string) - The name of the add-on developer. +created-by-author = <a data-l10n-name="author">{ $author }</a> کی جانب سے +# Shows the number of daily users of the add-on. +# Variables: +# $dailyUsers (number) - The number of daily users. +user-count = صارفین: { $dailyUsers } +install-extension-button = { -brand-product-name } شامل کریں +install-theme-button = تھیم انسٹال کریں +# The label of the button that appears after installing an add-on. Upon click, +# the detailed add-on view is opened, from where the add-on can be managed. +manage-addon-button = بندوبست کریں +find-more-addons = مزید ایڈ-اونز تلاش کریں +# This is a label for the button to open the "more options" menu, it is only +# used for screen readers. +addon-options-button = + .aria-label = مزید اختیارات + +## Add-on actions + +report-addon-button = رپورٹ کریں +remove-addon-button = ہٹائیں +disable-addon-button = غیر فعال +enable-addon-button = فعال +# This is used for the toggle on the extension card, it's a checkbox and this +# is always its label. +extension-enable-addon-button-label = + .aria-label = فعال کریں +preferences-addon-button = + { PLATFORM() -> + [windows] اختیارات + *[other] ترجیحات + } +details-addon-button = تفصیلات +release-notes-addon-button = اجرائی نوٹ +permissions-addon-button = اجازتیں +extension-enabled-heading = اہل بنایا گیا +extension-disabled-heading = نااہل +theme-enabled-heading = اہل +theme-disabled-heading = نااہل +plugin-enabled-heading = اہل +plugin-disabled-heading = نااہل +dictionary-enabled-heading = اہل +dictionary-disabled-heading = نااہل +locale-enabled-heading = اہل +locale-disabled-heading = نااہل +ask-to-activate-button = عمل میں لانے کے لیے پوچھیں +always-activate-button = ہمیشہ متحرک کریں +never-activate-button = کبھی متحرک نہ کریں +addon-detail-author-label = مصنف +addon-detail-version-label = ورژن +addon-detail-last-updated-label = آخری تازہ کاری +addon-detail-homepage-label = ابتدائی صفحہ +addon-detail-rating-label = شرح کاری +install-postponed-button = ابھی تازہ کاری کریں + +## Pending uninstall message bar + +pending-uninstall-undo-button = کالعدم کریں +addon-detail-updates-label = خودکار تازہ کاریوں کی اجازت دیں +addon-detail-updates-radio-default = طے شدہ +addon-detail-updates-radio-on = آن کریں +addon-detail-updates-radio-off = بند کریں +addon-detail-update-check-label = تازہ کاریوں کے لیے پڑتال کریں +install-update-button = تازہ کاری کریں +addon-detail-private-browsing-allow = اجازت دیں +addon-detail-private-browsing-disallow = اجازت مت دیں + +## This is the tooltip text for the recommended badges for an extension in about:addons. The +## badge is a small icon displayed next to an extension when it is recommended on AMO. + + +## + +available-updates-heading = دستیاب تازہ کاریاں +recent-updates-heading = حالیہ تازہ کاریاں +release-notes-loading = لوڈ ہو رہا ہے… +addon-permissions-learnmore = اجازتوں کے بارے میں مزید سیکھیں +recommended-extensions-heading = تجویز شدہ ایکسٹنشن +recommended-themes-heading = تجویز شدہ تھیمز + +## Page headings + +extension-heading = اپنی ایکسٹینشنز منظم کریں +theme-heading = اپنی تھیمز منظم کریں +plugin-heading = اپنی پلگانز منظم کریں +dictionary-heading = اپنی لغت کو منظم کریں +locale-heading = اپنی زبان کو منظم کریں +updates-heading = اپنی تازہ کاریوں کو منظم کریں +default-heading-search-label = مزید ایڈ-اون کے تلاش کریں +addons-heading-search-input = + .placeholder = addons.mozilla.org تلاش کریں +addon-page-options-button = + .title = تمام ایڈ اون کے لیے ٹول diff --git a/l10n-ur/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl b/l10n-ur/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl new file mode 100644 index 0000000000..317ecfaf69 --- /dev/null +++ b/l10n-ur/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +label-disable = غیر فعال +label-enable = فعال +label-interventions = مداخلتیں +label-more-information = مزید معلومات: بگ { $bug } +text-no-interventions = کوئی مداخلت استعمال نہیں کیا جارہا ہے +text-title = کے بارے میں: compat diff --git a/l10n-ur/toolkit/toolkit/about/aboutConfig.ftl b/l10n-ur/toolkit/toolkit/about/aboutConfig.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f2a6f4ae1d --- /dev/null +++ b/l10n-ur/toolkit/toolkit/about/aboutConfig.ftl @@ -0,0 +1,109 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +config-window = + .title = بارے میں: تشکیل + +## Strings used to display a warning in about:config + +# This text should be attention grabbing and playful +config-about-warning-title = + .value = اس سے آپ کے وارنٹی کی خلاف ورزی ہوسکتی ہے! +config-about-warning-text = اعلی سیٹنگز میں تبدیلی سے ایپلی کیشن کی پائیداری، حفاظت اور کارکردگی پر برا اثر پڑ سکتا ہے۔ اگر آپ ان تبدیلیوں کے اثرات سے آگاہ ہیں تو اسے جاری رکھیں۔ +config-about-warning-button = + .label = میں یہ خطرہ! قبول کرتا ہوں +config-about-warning-checkbox = + .label = اگلی بار یہ تنبیہ نمائش کریں + +config-search-prefs = + .value = تلاش کریں: + .accesskey = ت + +config-focus-search = + .key = r + +config-focus-search-2 = + .key = f + +## These strings are used for column headers + +config-pref-column = + .label = ترجیح نام +config-lock-column = + .label = حالت +config-type-column = + .label = قسم +config-value-column = + .label = قدر + +## These strings are used for tooltips + +config-pref-column-header = + .tooltip = چھانٹنے کے لیے کلک کریں +config-column-chooser = + .tooltip = دکھانے والے کالم منتخب کرنے کے لیے کلک کریں + +## These strings are used for the context menu + +config-copy-pref = + .key = C + .label = نقل کریں + .accesskey = ن + +config-copy-name = + .label = نام نقل کریں + .accesskey = ن + +config-copy-value = + .label = قدر نقل کریں + .accesskey = ق + +config-modify = + .label = ترمیم کریں + .accesskey = ت + +config-toggle = + .label = بدلیں + .accesskey = ب + +config-reset = + .label = پھر سیٹ کریں + .accesskey = پ + +config-new = + .label = نیا + .accesskey = ن + +config-string = + .label = سٹرنگ + .accesskey = س + +config-integer = + .label = سالم عدد + .accesskey = س + +config-boolean = + .label = بولیائی + .accesskey = ب + +config-default = طے شدہ +config-modified = ترميم شدہ +config-locked = مقفل + +config-property-string = سلک +config-property-int = integer +config-property-bool = بولیائی + +config-new-prompt = ترجیح نام داخل کریں + +config-nan-title = ناجائز قدر +config-nan-text = آپ کا داخل کردہ متن ایک عدد نہیں ہے۔ + +# Variables: +# $type (String): type of value (boolean, integer or string) +config-new-title = نئی { $type } قدر + +# Variables: +# $type (String): type of value (boolean, integer or string) +config-modify-title = { $type } کی قدر داخل کریں diff --git a/l10n-ur/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl b/l10n-ur/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl new file mode 100644 index 0000000000..14d97f3f49 --- /dev/null +++ b/l10n-ur/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### "Glean" and "Glean SDK" should remain in English. + +about-glean-page-title = گلین کے بارے میں +about-glean-warning = اس انٹرفیس کے غلط استعمال سے { -brand-short-name }کریش ہوسکتا ہے۔ + +send-pings-label = نامزد پنگ ارسال کریں +controls-button-label = ترتیبات جمع کروائیں diff --git a/l10n-ur/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl b/l10n-ur/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl new file mode 100644 index 0000000000..168a200a0d --- /dev/null +++ b/l10n-ur/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-httpsonly-insecure-title = محفوظ کنکشن دستیاب نہیں ہے + +about-httpsonly-insecure-explanation-reasons = غالبا. ، ویب سائٹ HTTPS کی حمایت نہیں کرتی ہے ، لیکن یہ بھی ممکن ہے کہ حملہ آور HTTPS ورژن کو بلاک کر رہا ہو۔ + +about-httpsonly-button-make-exception = رسک کو قبول کریں اور پر جاری رکھیں + +about-httpsonly-explanation-question = اس کی وجہ سے کیا ہوسکتی ہے؟ +about-httpsonly-explanation-nosupport = زیادہ تر امکان ہے کہ ، ویب سائٹ HTTPS کی حمایت نہیں کرتی ہو۔ +about-httpsonly-explanation-risk = یہ بھی ممکن ہے کہ حملہ آور ملوث ہو۔ اگر آپ ویب سائٹ ملاحظہ کرنے کا فیصلہ کر لیا ہےتو ، آپ کو حساس معلومات جیسے پاس ورڈز ، ای میلز ، یا کریڈٹ کارڈ کی تفصیلات درج نہیں کرنا چاہئییے۔ + +about-httpsonly-button-accept-and-continue = خطرے کو قبول کریں اور جاری رکھیں +about-httpsonly-button-go-back = واپس جائیں +about-httpsonly-link-learn-more = مزید سیکھیں… diff --git a/l10n-ur/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl b/l10n-ur/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl new file mode 100644 index 0000000000..dcf60a8a4d --- /dev/null +++ b/l10n-ur/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-mozilla-title-6-27 = Mozillaکی کتاب سے 6:27 +about-mozilla-from-6-27 = <strong>Mozillaکی کتاب،</strong>سے 6:27 diff --git a/l10n-ur/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl b/l10n-ur/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0935431a05 --- /dev/null +++ b/l10n-ur/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl @@ -0,0 +1,63 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-networking-title = نیٹ ورکنگ کے بارے میں +about-networking-http = HTTP +about-networking-sockets = ساکٹس +about-networking-dns = ڈی این ایس +about-networking-websockets = ویب ساکٹس +about-networking-refresh = تازہ کریں +about-networking-auto-refresh = خودبخود, ہر ٣ سیکنڈ کے بعد تازہ کریں +about-networking-hostname = ہوسٹ نیم +about-networking-port = پورٹ +about-networking-ssl = ایس ایس ایل +about-networking-active = فعال +about-networking-idle = بیکار +about-networking-host = ہوسٹ +about-networking-tcp = ٹی سی پی +about-networking-sent = بھیجا گیا +about-networking-received = وصولا گیا +about-networking-family = خاندان +about-networking-trr = TRR +about-networking-addresses = پتے +about-networking-expires = مدت ختم ہوتی ہے (سیکنڈ) +about-networking-messages-sent = پیغامات بھیج دئیے گیے +about-networking-messages-received = پیغامات وصولے گیے +about-networking-bytes-sent = بائیٹس بھیج دئیے گیے +about-networking-bytes-received = بائیٹس وصولے گیے +about-networking-logging = لاگینگ +about-networking-log-tutorial = اس ٹول کو کس طرح استعمال کرنا ہے اسکے لئے دیکھیں <a data-l10n-name="logging">HTTP Logging</a>۔ +about-networking-current-log-file = موجودہ لاگ مسل +about-networking-current-log-modules = موجودہ لاگ ماڈیول +about-networking-set-log-file = لاگ مسل سیٹ کریں +about-networking-set-log-modules = لاگ ماڈیول سیٹ کریں +about-networking-start-logging = لاگنگ شروع کریں +about-networking-stop-logging = لاگنگ رکیں +about-networking-dns-lookup = DNS تلاش کریں +about-networking-dns-lookup-button = حل کریں +about-networking-dns-domain = عمل داری: +about-networking-dns-lookup-table-column = IPs +about-networking-rcwn = RCWN حالات +about-networking-rcwn-status = RCWN حالات +about-networking-rcwn-cache-won-count = کامیاب کیشیں شمارات +about-networking-rcwn-net-won-count = موجودہ کامیاب شمارات +about-networking-total-network-requests = تمام نیٹورک درخواست شمارات +about-networking-rcwn-operation = کیش آپریشن +about-networking-rcwn-perf-open = کھولیں +about-networking-rcwn-perf-read = پڑھيں +about-networking-rcwn-perf-write = لکھیں +about-networking-rcwn-perf-entry-open = داخلہ کھلا +about-networking-rcwn-avg-short = مختصر اوسط +about-networking-rcwn-avg-long = لمبی اوسط +about-networking-rcwn-std-dev-long = طویل معیاری انحراف +about-networking-rcwn-cache-slow = کیشیں کی دھیمی شمارات +about-networking-rcwn-cache-not-slow = کیشیں کی غیر دھیمی شمارات +about-networking-networkid = نیٹ ورک کی شناخت +about-networking-networkid-id = نیٹ ورک کی شناخت + +## Link is intended as "network link" + + +## + diff --git a/l10n-ur/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl b/l10n-ur/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9be91572d4 --- /dev/null +++ b/l10n-ur/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl @@ -0,0 +1,57 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Page title +about-performance-title = ٹاسک مینیجر + +## Column headers + +column-name = نام +column-type = قسم +column-energy-impact = توانائی اثر +column-memory = یاداشت + +## Special values for the Name column + +ghost-windows = حالیہ بند کیے گئے ٹیب +# Variables: +# $title (String) - the title of the preloaded page, typically 'New Tab' +preloaded-tab = پہلے سے لوڈ شدہ: { $title } + +## Values for the Type column + +type-tab = ٹیب +type-subframe = سب فریم +type-tracker = ٹریکر +type-addon = ایڈ اون +type-browser = براؤزر +type-worker = مزدور +type-other = دیگر + +## Values for the Energy Impact column +## +## Variables: +## $value (Number) - Value of the energy impact, eg. 0.25 (low), +## 5.38 (medium), 105.38 (high) + +energy-impact-high = عالا ({ $value }) +energy-impact-medium = درمیانی ({ $value }) +energy-impact-low = کم ({ $value }) + +## Values for the Memory column +## +## Variables: +## $value (Number) - How much memory is used + +size-KB = { $value } KB +size-MB = { $value } MB +size-GB = { $value } GB + +## Tooltips for the action buttons + +close-tab = + .title = ٹیب بند کریں +show-addon = + .title = ایڈ اون مینیجر میں دکھائیں + diff --git a/l10n-ur/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl b/l10n-ur/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl new file mode 100644 index 0000000000..2748e35c98 --- /dev/null +++ b/l10n-ur/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl @@ -0,0 +1,35 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +title-label = پلگ انز کے متعلق + +installed-plugins-label = تنصیب شدہ پلگ ان +no-plugins-are-installed-label = کوئی اتنصیب شدہ پلگ ان نہیں ملے + +deprecation-description = کسی شہ کی کمی ہے؟ کچھ بلگ ان میں تعاون اب نہیں رہا <a data-l10n-name="deprecation-link">مزید سیکھیں۔</a> + +## The information of plugins +## +## Variables: +## $pluginLibraries: the plugin library +## $pluginFullPath: path of the plugin +## $version: version of the plugin + +file-dd = <span data-l10n-name="file">مسل:</span> { $pluginLibraries } +path-dd = <span data-l10n-name="path">راہ:</span> { $pluginFullPath } +version-dd = <span data-l10n-name="version">ورژن:</span> { $version } + +## These strings describe the state of plugins +## +## Variables: +## $blockListState: show some special state of the plugin, such as blocked, outdated + +state-dd-enabled = <span data-l10n-name="state">ریاست:</span> اہل بنایا گیا +state-dd-enabled-block-list-state = <span data-l10n-name="state">ریاست:</span> اہل بنایا گیا ({ $blockListState }) +state-dd-Disabled = <span data-l10n-name="state">ریاست:</span> نااہل +state-dd-Disabled-block-list-state = <span data-l10n-name="state">ریاست:</span> نااہل ({ $blockListState }) + +mime-type-label = مائم قسم +description-label = تصریح +suffixes-label = لاحقے diff --git a/l10n-ur/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl b/l10n-ur/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9d5a43a144 --- /dev/null +++ b/l10n-ur/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl @@ -0,0 +1,85 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# The Actions column +about-processes-column-action = + .title = اعمال + +## Tooltips + +about-processes-shutdown-tab = + .title = ٹیب بند کریں + +## Column headers + +about-processes-column-name = نام +about-processes-column-memory-resident = میموری +about-processes-column-cpu-total = CPU + +## Process names +## Variables: +## $pid (String) The process id of this process, assigned by the OS. +## $origin (String) The domain name for this process. +## $type (String) The raw type for this process. Used for unknown processes. + + +## Details within processes + +# Tab +# Variables: +# $name (String) The name of the tab (typically the title of the page, might be the url while the page is loading). +about-processes-tab-name = ٹیب : { $name } +about-processes-preloaded-tab = پہلے سے لوڈ شدہ نیا ٹیب + +## Displaying CPU (percentage and total) +## Variables: +## $percent (Number) The percentage of CPU used by the process or thread. +## Always > 0, generally <= 200. +## $total (Number) The amount of time used by the process or thread since +## its start. +## $unit (String) The unit in which to display $total. See the definitions +## of `duration-unit-*`. + +# Common case. +about-processes-cpu-user-and-kernel = + { NUMBER($percent, maximumSignificantDigits: 2, style: "percent") } ({ NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) }{ $unit }) + COMMENT Common case. +# Special case: data is not available yet. +about-processes-cpu-user-and-kernel-not-ready = (پیمائش) + +## Displaying Memory (total and delta) +## Variables: +## $total (Number) The amount of memory currently used by the process. +## $totalUnit (String) The unit in which to display $total. See the definitions +## of `memory-unit-*`. +## $delta (Number) The absolute value of the amount of memory added recently. +## $deltaSign (String) Either "+" if the amount of memory has increased +## or "-" if it has decreased. +## $deltaUnit (String) The unit in which to display $delta. See the definitions +## of `memory-unit-*`. + +# Common case. +about-processes-total-memory-size = { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) }{ $totalUnit } ({ $deltaSign }{ NUMBER($delta, maximumFractionDigits: 0) }{ $deltaUnit }) +# Special case: no change. +about-processes-total-memory-size-no-change = { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) }{ $totalUnit } + +## Duration units + +duration-unit-ns = ns +duration-unit-us = µs +duration-unit-ms = ms +duration-unit-s = s +duration-unit-m = m +duration-unit-h = h +duration-unit-d = d + +## Memory units + +memory-unit-B = B +memory-unit-KB = KB +memory-unit-MB = MB +memory-unit-GB = GB +memory-unit-TB = TB +memory-unit-PB = PB +memory-unit-EB = EB diff --git a/l10n-ur/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl b/l10n-ur/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl new file mode 100644 index 0000000000..aa83f7d166 --- /dev/null +++ b/l10n-ur/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl @@ -0,0 +1,71 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +profiles-title = پروفائلز کے بارے میں +profiles-subtitle = اس صفحہ تک آپ کو آپ کی پروفائلز کو منظم کرنے میں مدد ملتی. ہر پروفائل علیحدہ سرگزشت، بک مارکس، سیٹنگز اور ایڈ اون پر مشتمل ہے جس نے ایک علیحدہ لفظ ہے. +profiles-create = ایک نئی پروفائل بنائیں +profiles-restart-title = دوبارہ شروع کریں +profiles-restart-in-safe-mode = ایڈز آن نا اہل کر کے دوبارہ شروع کریں ... +profiles-restart-normal = معمول کے مطابق دوبارہ چالو کریں… +profiles-flush-fail-title = تبدیلیاں محفوظ ہویی +profiles-flush-conflict = { profiles-conflict } +profiles-flush-restart-button = { -brand-short-name } دوبارہ شروع کریں + +# Variables: +# $name (String) - Name of the profile +profiles-name = پروفائل: { $name } +profiles-is-default = طے شدہ پروفائل +profiles-rootdir = جڑ ڈائریکٹری + +# localDir is used to show the directory corresponding to +# the main profile directory that exists for the purpose of storing data on the +# local filesystem, including cache files or other data files that may not +# represent critical user data. (e.g., this directory may not be included as +# part of a backup scheme.) +# In case localDir and rootDir are equal, localDir is not shown. +profiles-localdir = مقامی ڈائریکٹری +profiles-current-profile = یہ پروفائل استعمال میں ہے اور یہ حزف نہین ہو سکتی۔ +profiles-in-use-profile = یہ پروفائل کسی اور ایپلی کیشن کے استعمال میں ہے اور اسے حذف نہیں کیا جا سکتاہے۔ + +profiles-rename = نیا نام دیں +profiles-remove = ہٹائیں +profiles-set-as-default = طےشدہ پروفائل کے طور پر سیٹ کریں +profiles-launch-profile = پروفائل کو نئے براؤزر میں چالو کریں + +profiles-cannot-set-as-default-title = پہلے سے طے شدہ سیٹ کرنے میں ناکام رہا + +profiles-yes = ہاں +profiles-no = نہیں + +profiles-rename-profile-title = پروفائل کو نیا نام دیں +# Variables: +# $name (String) - Name of the profile +profiles-rename-profile = پروفائل کو نیا نام دیں { $name } + +profiles-invalid-profile-name-title = ناجائز پروفائل کا نام +# Variables: +# $name (String) - Name of the profile +profiles-invalid-profile-name = پروفائل نام "{ $name }" کی اجازت نہیں ہے۔ + +profiles-delete-profile-title = پروفائل حذف کریں +# Variables: +# $dir (String) - Path to be displayed +profiles-delete-profile-confirm = + ایک پروفائل حذف کر رہا ہے آپ پروفائلز کی فہرست سے نکال دیا جائے گا پروفائل اور رد نہیں کیا جاسکتا ہے. + تم نے بھی آپ کی سیٹنگز، سرٹیفکیٹ اور دیگر صارف سے متعلقہ اعداد و شمار سمیت، پروفائل ڈیٹا فائلوں کو خارج کرنے کا انتخاب کر سکتے. یہ آپشن این فولڈر“{ $dir }”کو حذف کر دے گا اور اسے رد نہیں کیا جا سکتا ہے. + آپ کا پروفائل ڈیٹا فائلوں کو خارج کرنا چاہتے ہیں؟ +profiles-delete-files = فایلز حذف کریں +profiles-dont-delete-files = مسلیں حذف مت کریں + +profiles-delete-profile-failed-title = نقص +profiles-delete-profile-failed-message = اس پروفائل کو حذف کرنے کے دوران ایک نقص تھا۔ + + +profiles-opendir = + { PLATFORM() -> + [macos] فولڈر میں دکھائیں + [windows] فولڈر کھولیں + *[other] ڈائریکٹری کھولیں + } diff --git a/l10n-ur/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl b/l10n-ur/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl new file mode 100644 index 0000000000..46e5e3c411 --- /dev/null +++ b/l10n-ur/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl @@ -0,0 +1,36 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +rights-title = آپ کے حقوق کے متعلق +rights-intro = { -brand-full-name } آزاد اور کھلا ماخذ سافٹ ویئر ہے، جو کے دنیا بھر سے ہزاروں لوگوں کے گروپ نے بنائی ہے۔ کچھ باتیں ہیں جو آپ کو پتہ ہونی چاہیے: +rights-intro-point-1 = { -brand-short-name } آپ کو بر اصطلاحات کے زیر تحت دستیاب کیا گیا ہے <a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">Mozilla عوامی لائسنس</a>۔ اس کا مطلب ہے کہ آپ { -brand-short-name } کو استعمال، نقل اور دوسروں کو بانٹ سکتے ہیں۔ آپ اپنی ضرورت پوری کرنے لے لیے { -brand-short-name } کا سورس کوڈ بھی تبدیل کر سکتے ہیں۔ Mozilla عوامی لائسنس آپ کو اپنی تبدیل کی ہوئی ورژن بانٹنے کی بھی اجازت دیتا ہے۔ +rights-intro-point-2 = آپ کو Mozilla Foundation یا کسی پارٹی، کے ٹریڈ مارک کے لائسنس یا ٹریڈ مارک حقوق نہیں دیے گئے۔ اس میں بغیر کسی حدبندی کے Firefox نام اور لوگو بھی شامل ہیں۔ ٹریڈمارک پر اضافی معلومات شاید ملیں <a data-l10n-name="mozilla-trademarks-link">ادھر</a>۔ +rights-intro-point-3 = { -brand-short-name } کے کچھ پیچر، جیسا کہ کریش رپورٹر، آپ کو { -vendor-short-name } تک فیڈ بیک پہنچانے کا اختیار دیتے ہیں۔ فیڈ بیک جمع کرانے کا انتخاب کر کے آپ { -vendor-short-name } کو اجازت دیتے ہیں کہ وہ یہ فیڈ بیک استعمال کر کے اپنے پراڈکٹ بہتر بنائے، فیڈ بیک اپنی ویب سائٹ پر شائع کرے، اور فیڈ بیک کو بانٹیں۔ +rights-intro-point-4 = ہم آپ کی { -vendor-short-name } کو بھیجی ہوئی ذاتی معلومات اور فیڈ بیک کس طرح { -brand-short-name } کے ذریعے استعمال کرتے ہیں، یہ بتایا گیا ہے <a data-l10n-name="mozilla-privacy-policy-link">{ -brand-short-name } نجی نوعیت</a>۔ +rights-intro-point-4-unbranded = اس پراڈکٹ پر اطلاق پزیر نجی نوعیت کی پالسیاں یہاں پر لکھی ہونی چاہیے۔ +rights-intro-point-5 = کچھ { -brand-short-name } فیچر ویب پر مبنی معلوماتی خدمات استعمال کرتے ہیں، لیکن ہم اس بات کی گیرنٹی نہیں دے سکتے کہ یہ 100% ٹھیک یا نقص سے آزاد ہیں۔ ان خدمات کو استعمال کرنے والے فیچر کو نا اہل بنانے کے طریقے اور مزید تفاصیل آپ کو مل سکتی ہیں بر <a data-l10n-name="mozilla-service-terms-link">خدمات اصطلاحات</a>۔ +rights-intro-point-5-unbranded = آگ یہ مصنوعہ ویب خدمات شامل کرتا ہے تو خدمات کی کوئی بھی اطلاق پزیر خدمات اصطلاحات مربوط ہونی چاہییں بر <a data-l10n-name="mozilla-website-services-link">ویب سائٹ خدمات</a> صیغہ۔ +rights-intro-point-6 = ویڈیو مواد کی بعض اقسام کو واپس چلانے کے لئے،{ -brand-short-name } مخصوص مواد ڈکرپشن ماڈیولز تیسری پارٹیوں کی طرف سے ڈاؤن لوڈ کرتا ہے +rights-webservices-header = { -brand-full-name } ویب پر مبنی معلوماتی خدمات +rights-webservices = { -brand-full-name } نیچے دی گَی شرائط کے تحت { -brand-short-name } کی اس بائنری ورژن کے ساتھ آپ کے استعمال کے لیے کچھ فیچر مہیا کرنے کے لیے ویب پر مبنی معلوماتی خدمات ("Services") استعمال کرتا ہے۔ اگر آپ خدمات میں سے ایک یا زیادہ نہیں استعمال کرنا چاہتے یا آپ کو شرائط قبول نہیں تو آپ فیچر یا خدمت نااہل بنا سکتے ہیں۔ کوئی مخصوص فیچر یا خدمت نااہل بنانے کا طریقہ آپ کو ملے گا <a data-l10n-name="mozilla-disable-service-link">یہاں</a>۔ دیگر فیچر اور سروس ایپلی کیشن ترجیحات میں نااہل کی جا سکتی ہیں۔ +rights-safebrowsing = <strong>محفوظ براوزنگ</strong>محفوظ براؤزنگ فیچر نا اہل کرنا تجویز کردہ نہیں ہے کیونکہ اس کے نتیجے میں آپ غیر محفوظ سائٹوں پر پہنچ سکتے ہیں۔ اگر آپ اس فیچر کو پوری طرح سے نااہل کرنا چاہتے ہیں، تو یہ مرحلہ پورے کیجیے: +rights-safebrowsing-term-1 = ایپلی کیشن کی ترجیحات کھولیں +rights-safebrowsing-term-2 = سلامتی انتخاب منتخب کریں +rights-safebrowsing-term-3 = کرنے کا اختیار غیر منتخب "{ enableSafeBrowsing-label }" +enableSafeBrowsing-label = خطرناک اور دھوکہ دینے والے مواد کو بلاک کریں +rights-safebrowsing-term-4 = محفوظ براؤزنگ اب نا اہل ہے +rights-locationawarebrowsing = <strong>محل وقوع آگاہ براؤزنگ: </strong>ہمیشہ خدکار اختیار ہے۔ کوئی بھی محل وقوع معلومات آپ کی اجازت کے بغیر نہیں بھیجی جائے گی۔ اگر آپ اس فیچر کو نااہل کرنا چاہتے ہیں تو یہ مرحلے پورے کریں: +rights-locationawarebrowsing-term-1 = یو ار ایل بار میں ٹائپ کریں <code>بارے میں: تشکیل</code> +rights-locationawarebrowsing-term-2 = geo.enabled ٹائپ کریں +rights-locationawarebrowsing-term-3 = geo.enabled ترجیح پر کلک کریں +rights-locationawarebrowsing-term-4 = محل وقوع آگاہ براؤزنگ اب نا اہل ہے +rights-webservices-unbranded = مصنوعہ کی شامل کردہ خدمات اور ان کو نا اہل بنانے کی ہدایات، اگر اطلاق پزیر ہوں تو، یہاں پر شامل ہونی چاہیے ہیں۔ +rights-webservices-term-unbranded = اس مصنوعہ پر کوئی بھی اطلاق پزیر خدمت اصطلاحات یہاں پر شامل فہرست ہونی چاہیے ہیں۔ +rights-webservices-term-1 = { -vendor-short-name } اور اس کے معاونین، لائسنس دینے والے اور شریک سب سے درست اور تازہ خدمات دینے کے لیے کام کرتے ہیں۔ لیکن ہم اس چیز کی گیرنٹی نہیں دے سکتے کہ یہ معلومات پوری اور نقص سے آزاد ہے۔ مثال کے طور پر، محفوظ براؤزنگ خدمت شائد کچھ خطرناک سائٹوں کو نہ شناخت کر سکے اور کچھ محفوظ سائٹوں کو غلطی سے شناخت کر دے اور محل وقوع آگاہ خدمات میں خدمت مہیا کنندہ سے آئی ہوئے تمام محل وقوع اندازے ہوتے ہیں اور نا ہم اور نہ ہمارے خدمت مہیا کنندہ مہیا کی گئے محل وقوع کی درستگی کی گیرنٹی دیتے ہیں۔ +rights-webservices-term-2 = { -vendor-short-name } خدمات کو موقوف یا تبدیل کر سکتا ہے۔ +rights-webservices-term-3 = آپ ان Services کو { -brand-short-name } کی ساتھ کی ورژن کے ساتھ استعمال کر سکتے ہیں اور { -vendor-short-name } آپ کو یہ کرنے کے حقوق دیتا ہے۔ { -vendor-short-name } اور اس کے لائسنس کنندے اس کہ علاوہ Services کے تمام حقوق اپنے پاس رکھتا ہے۔ ان اصطلاحات کا یہ مقصد نہیں ہے کہ یہ { -brand-short-name } پر اور اس کے ساتھ کی { -brand-short-name } کی اوپن سورس ورژنوں پر لاگو اوپن سورس لائسنسوں کے کسی بھی حق میں رکاوٹ ڈالیں۔ +rights-webservices-term-4 = <strong>خدمات "as-is" طور پر مہیا کی گئی ہیں۔ { -vendor-short-name }، اس کے معاونین، لائسنس کنندہ، اور ڈسٹربیوٹر، تمام وارنٹیوں کو ڈسکلیم کرتے ہیں، چاہے وہ ایکسپریس یا امپلائڈ ہوں، لمیٹیشن کے بغیر بشمول، وارنٹیوں کے کہ خدمات مرچنٹبل ہیں اور آپ کے خاص مقاصد پر پوری اترتی ہیں۔ آپ اپنے مقاصد کے لیے خدمات چننے کی اور خدمات کی کوالٹی اور سرانجام دہی کی تمام رسک خود اٹھاتے ہیں۔ کچھ جورسڈکشنیں امپلائڈ وارنٹیوں کی اکسکلوژن یا لمٹیشن کی اجازت نہیں دیتیں، تو شائد یہ ڈسکلیمر آپ پر لاگو نہ ہو۔ </strong> +rights-webservices-term-5 = <strong>سوائے اس کے کہ قانونی طور پر درکار ہو، { -vendor-short-name }، اس کے معاونین، لائسنس کنندہ، اور ڈسٹربیوٹر کسی بھی انڈائرکٹ، خاص، انسڈنٹل، کونسیکوئنشل، پیونٹیو، یا ایگزمپلیری ضرر کے ذمہ دار نہیں ہوں گے جو کہ { -brand-short-name } اور خدمات کے ذریعے یا ان کے کسی تعلق سے آئیں۔ ان شرائط کے تحط کلکٹیو لائبلٹی $500 (پانچ سو ڈالر) سے زائد نہیں ہو گے۔ کچھ جورسڈکشنیں امپلائڈ وارنٹیوں کی اکسکلوژن یا لمٹیشن کی اجازت نہیں دیتیں، تو شائد یہ ڈسکلیمر آپ پر لاگو نہ ہو۔</strong> +rights-webservices-term-6 = { -vendor-short-name } یہ اصطلاحات وقتافوقتا ضرورت کے طور پر تازہ کر سکتا ہے۔ یہ اصطلاحات { -vendor-short-name } کے تحریری معاہدے کے بغیر تبدیل یا منسوخ نہیں کی جا سکتیں۔ +rights-webservices-term-7 = یہ اصطلاحات U.S.A. کے کیلیفورنیا سٹیٹ کے قوانین کے تحط ہیں، سوائے اس کی کانفلکٹ آف لا پرووژن کے۔ اگر ان اصطلاحات میں سے کوِئی بھی حصہ ناجائز یا لاگو کرنے کے قابل نہیں ہوا، تو باقی حصے پورے دباؤ اور اثر کے ساتھ رہیں گے۔ ان اصطلاحات کی ٹرانسلیٹ شدہ ورژن اور انگریزی ورژن میں تعارض کے موقع پر، انگریزی ورژن کا کنٹرول چلے گا۔ diff --git a/l10n-ur/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl b/l10n-ur/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5653a58f5b --- /dev/null +++ b/l10n-ur/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl @@ -0,0 +1,40 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### The term "Service Workers" and "Workers" should not be translated + +about-service-workers-title = خدمت کارکنان کے بارے میں +about-service-workers-main-title = رجسٹر شدہ خدمت کے کارکنان +about-service-workers-warning-not-enabled = خدمت کارکنان اہل نہیں ہیں۔ +about-service-workers-warning-no-service-workers = کوئی خدمت کارکنان رجسٹر شدہ نہیں۔ + +# The original title of service workers' information +# +# Variables: +# $originTitle: original title +origin-title = ماخز: { $originTitle } + +## These strings are for showing the information of workers. +## +## Variables: +## $name: the name of scope, active cache, waiting cache and the push end point. +## $url: the url of script specification and current worker. + +scope = <strong>احاطہ کار</strong> { $name } +script-spec = <strong>نوشتہ رپورٹ</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a> +current-worker-url = <strong>موجودہ ورکر URL:</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a> +active-cache-name = <strong>متحرک کیسہ نام</strong> { $name } +waiting-cache-name = <strong>انتظار کیسہ نام:</strong> { $name } +push-end-point-waiting = <strong>اینڈ پوائنٹ آگے کریں:</strong> { waiting } +push-end-point-result = <strong>اینڈ پوائنٹ آگے کریں:</strong> { $name } + +# This term is used as a button label (verb, not noun). +update-button = تازہ کاری کریں + +unregister-button = ریجسٹریشن ختم کریں + +unregister-error = اس سروس ورکر کی ریجسٹریشن ختم کرنے میں ناکام۔ + +waiting = انتظار کر رہا ہے ... diff --git a/l10n-ur/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl b/l10n-ur/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl new file mode 100644 index 0000000000..fb55fed5aa --- /dev/null +++ b/l10n-ur/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl @@ -0,0 +1,327 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +page-title = ازالہ کاری معلومات +page-subtitle = اس صفحے کو آپ ایک مسئلہ کو حل کرنے کی کوشش کر رہے ہیں جب مفید ہو سکتا ہے کہ تکنیکی معلومات پر مشتمل ہے. آپ { -brand-short-name }, بارے میں عمومی سوالات کے جوابات کے لئے تلاش کر رہے ہیں تو ؛، ہمارے <a data-l10n-name="support-link"> حمایت کی ویب سائٹ کو چیک کریں</a>. +crashes-title = کریش رپورٹیں +crashes-id = شناخت رپورٹ کریں +crashes-send-date = ارسال کردہ +crashes-all-reports = تمام کریش رپورٹیں +crashes-no-config = یہ ایپلی کیشن کریش رپورٹیں دکھانے کے لیے تشکیل کردہ نہیں ہے۔ +extensions-title = ایکسٹینشن +extensions-name = نام +extensions-enabled = اہل بنایا گیا +extensions-version = ورژن +extensions-id = ID +support-addons-title = ایڈ اون +support-addons-name = نام +support-addons-type = قسم +support-addons-enabled = اہل بنایا گیا +support-addons-version = ورژن +support-addons-id = ID +security-software-title = سلامتی سافٹ ویئر +security-software-type = قسم +security-software-name = نام +security-software-antivirus = اینٹی وائرس +security-software-antispyware = اینٹی سپائویر +security-software-firewall = فایروال +features-title = { -brand-short-name } فیچر +features-name = نام +features-version = ورژن +features-id = ID +processes-title = بعیدی عمل +processes-type = قسم +processes-count = شمار +app-basics-title = ایپلی کیشن BASIC +app-basics-name = نام +app-basics-version = ورژن +app-basics-build-id = بلڈ-آی ڈی +app-basics-update-channel = چینل کی تازہ کاری کریں +app-basics-update-history = سابقات تازہ کریں +app-basics-show-update-history = تبدیلیوں کی سابقات دکھائیں +app-basics-profile-dir = + { PLATFORM() -> + [linux] پروفائل ڈائریکٹری + *[other] پروفائل فولڈر + } +app-basics-enabled-plugins = چالو پلگ ان +app-basics-build-config = بلڈ تشکیل +app-basics-user-agent = صارف ایجنٹ +app-basics-os = OS +app-basics-memory-use = میموری استعمال کریں +app-basics-performance = کارکردگی +app-basics-service-workers = رجسٹر شدہ خدمت کے کارکنان +app-basics-profiles = پروفا ئلز +app-basics-multi-process-support = ملٹی عمل ونڈوں +app-basics-remote-processes-count = بعیدی عمل +app-basics-enterprise-policies = انٹرپرائز کی پالیسیوں +app-basics-location-service-key-google = Google محل وقوع خدمت کی کلید +app-basics-key-mozilla = ٘Mozilla مقام سروس کلی +app-basics-safe-mode = محفوظ موڈ +show-dir-label = + { PLATFORM() -> + [macos] ڈھونڈ کار میں دکھائیں + [windows] پوشہ کھولیں + *[other] ڈائریکٹری کھولیں + } +environment-variables-name = نام +environment-variables-value = قدر +experimental-features-title = تجرباتی فیچر +experimental-features-name = نام +experimental-features-value = قدر +modified-key-prefs-title = اہم ترمیمی ترجیحات +modified-prefs-name = نام +modified-prefs-value = قدر +user-js-title = user.js ترجیحات +user-js-description = آپ کے پروفائل میں ایک<a data-l10n-name="user-js-link"> user.js مسل</a> ہے، جس میں وہ ترجیحات شامپ ہیں جو { -brand-short-name } نے نہیں بنائیں تھیں۔ +locked-key-prefs-title = اہم ترمیمی ترجیحات +locked-prefs-name = نام +locked-prefs-value = قدر +graphics-title = گرافکس +graphics-features-title = فیچر +graphics-diagnostics-title = تشخیصیات +graphics-failure-log-title = ناکامی لاگ +graphics-gpu1-title = GPU #1 +graphics-gpu2-title = GPU #2 +graphics-decision-log-title = فیصلہ لاگ +graphics-crash-guards-title = حادثے گارڈ معذور خصوصیات +graphics-workarounds-title = متبادل راستے +# Windowing system in use on Linux (e.g. X11, Wayland). +graphics-window-protocol = Window پروٹوکول +place-database-title = مقامات ڈیٹا بیس +place-database-integrity = تکمیلیت +place-database-verify-integrity = تکمیلیت کی توثیق کریں +a11y-title = رسائی پزیری +a11y-activated = عمل میں لائیں +a11y-force-disabled = رسائی پزیری روکیں +a11y-handler-used = رسائی ہینڈلر استعمال کیا جاتا ہے +a11y-instantiator = رسائی انسٹینٹیوٹر +library-version-title = لائبریری ورژن +copy-text-to-clipboard-label = متن کو تختہ تراشہ پر نقل کریں +copy-raw-data-to-clipboard-label = تختہ تراشہ پر خام کوائف نقل کریں +sandbox-title = سینڈ باکس +sandbox-sys-call-log-title = مسترد سیسٹم کال +sandbox-sys-call-index = # +sandbox-sys-call-age = چند سیکنڈ پہلے +sandbox-sys-call-pid = PID +sandbox-sys-call-tid = TID +sandbox-sys-call-proc-type = پروسیسنگ کی قسم +sandbox-sys-call-number = Syscall +sandbox-sys-call-args = دلائل +safe-mode-title = محفوظ موڈ آزمائیں +restart-in-safe-mode-label = ایڈز آن نا اہل کر کے دوبارہ شروع کریں... +restart-button-label = دوبارہ شروع کریں + +## Media titles + +audio-backend = آڈیو پسدید +max-audio-channels = زیادہ سے زیادہ چینل +sample-rate = ترجیحی نمونہ شرح +media-title = میڈیا +media-output-devices-title = آؤٹ پٹ آلات +media-input-devices-title = ان پٹ آلات +media-device-name = نام +media-device-group = گروہ +media-device-vendor = فروشندہ +media-device-state = ریاست +media-device-preferred = ترییحی +media-device-format = شکل +media-device-channels = چینلز +media-device-rate = شرح +media-device-latency = لیٹینسی + +## + +intl-title = انٹرنیشنلائزیشن & لوکلائزیشن +intl-app-title = ایپلیکیشن سیٹنگز +intl-locales-requested = درخواست کی گئی زبانات +intl-locales-available = دستیاب زبانات +intl-locales-supported = ایپ کی زبانیں +intl-locales-default = طے شدہ زبان +intl-os-title = آپریٹنگ سسٹم +intl-os-prefs-system-locales = سسٹم کی زبان +intl-regional-prefs = علاقائی ترجیحات + +## Remote Debugging +## +## The Firefox remote protocol provides low-level debugging interfaces +## used to inspect state and control execution of documents, +## browser instrumentation, user interaction simulation, +## and for subscribing to browser-internal events. +## +## See also https://firefox-source-docs.mozilla.org/remote/ + +remote-debugging-title = بعدیدی ڈیبگنگ (کرومیم پروٹوکول) +remote-debugging-accepting-connections = روابط قبول کرہا ھے +remote-debugging-url = URL + +## + +support-third-party-modules-thread = تھریڈ +support-third-party-modules-no-value = (کوئی قدر نہیں) +# Variables +# $days (Integer) - Number of days of crashes to log +report-crash-for-days = + { $days -> + [one] پچھلے { $days } دن کی کریش رپورٹیں + *[other] پچھلے { $days } دنوں کی کریش رپورٹیں + } +# Variables +# $minutes (integer) - Number of minutes since crash +crashes-time-minutes = + { $minutes -> + [one] { $minutes } منٹ قبل + *[other] { $minutes } منٹ قبل + } +# Variables +# $hours (integer) - Number of hours since crash +crashes-time-hours = + { $hours -> + [one] { $hours } گھنٹہ قبل + *[other] { $hours } گھنٹے قبل + } +# Variables +# $days (integer) - Number of days since crash +crashes-time-days = + { $days -> + [one] { $days } دن قبل + *[other] { $days } دن قبل + } +# Variables +# $reports (integer) - Number of pending reports +pending-reports = + { $reports -> + [one] تمام کریش رپورٹیں(دیئے گئے وقت کی حد میں { $reports } زیر التواء حادثہ بھی شامل ہے) + *[other] تمام کریش رپورٹیں(دیئے گئے وقت کی حد میں { $reports } زیر التواء حادثہ بھی شامل ہے) + } +raw-data-copied = خام کوائف تختہ تراشہ پر نقل ہو گئے +text-copied = متن نقل شدہ پر نقل ہو گیا + +## The verb "blocked" here refers to a graphics feature such as "Direct2D" or "OpenGL layers". + +blocked-driver = آپ کے گرافکس ڈرائیور ورژن کے لئے بلاک ہے +blocked-gfx-card = غیر حل شدہ ڈرائیور کے مسائل کی وجہ سے آپ کے گرافکس کارڈ کے لئے بلاک ہے +blocked-os-version = اپکے اپریٹنگ سسٹم کے لےء بلاکڈ ہے +blocked-mismatched-version = رجسٹری اور DLL کے درمیان آپ گرافکس ڈرائیور ورژن بیمیل ہے +# Variables +# $driverVersion - The graphics driver version string +try-newer-driver = آپ کے گرافکس ڈرائیور ورژن کے لئے بلاک ہے اپنے گرافکس ڈرائیور کو ورژن { $driverVersion } یا جدید تر ورژن میں اپڈیٹ کرنے کی کوشیش کرییں۔ +# "ClearType" is a proper noun and should not be translated. Feel free to leave English strings if +# there are no good translations, these are only used in about:support +clear-type-parameters = ClearType پیرامیٹر +compositing = کمپوزیٹنگ +hardware-h264 = ہارڈویئر 264 H کی ضابطہ کشائی +main-thread-no-omtc = مرکزی دھاگے، OMTC کے بخیر +yes = ہاں +no = نہیں +unknown = نامعلوم +virtual-monitor-disp = ورچوئل مانیٹر ڈسپلے + +## The following strings indicate if an API key has been found. +## In some development versions, it's expected for some API keys that they are +## not found. + +found = مل گيا +missing = لاپتہ +gpu-process-pid = GPUProcessPid +gpu-process = GPUProcess +gpu-description = وضاحت +gpu-vendor-id = وینڈر ID +gpu-device-id = آلہ ID +gpu-subsys-id = سبسیس کی شناخت +gpu-drivers = ڈرائیور +gpu-ram = RAM +gpu-driver-vendor = ڈرائیور فروش +gpu-driver-version = ڈرائیور ورژن +gpu-driver-date = ڈرائیور تاریخ +gpu-active = متحرک +webgl1-wsiinfo = WebGL 1 Driver WSI Info +webgl1-renderer = WebGL 1 Driver Renderer +webgl1-version = WebGL 1 Driver Version +webgl1-driver-extensions = WebGL 1 Driver Extensions +webgl1-extensions = WebGL 1 Extensions +webgl2-wsiinfo = WebGL 2 Driver WSI Info +webgl2-renderer = WebGL 2 Driver Renderer +webgl2-version = WebGL 2 Driver Version +webgl2-driver-extensions = WebGL 2 Driver Extensions +webgl2-extensions = WebGL 2 Extensions +blocklisted-bug = معلوم مسائل کی وجہ سے بلاک لسٹ +# Variables +# $bugNumber (string) - String of bug number from Bugzilla +bug-link = گڑبڑ { $bugNumber } +# Variables +# $failureCode (string) - String that can be searched in the source tree. +unknown-failure = بلیک لسٹ؛ ناکامی کوڈ { $failureCode } +d3d11layers-crash-guard = D3D11 کمپوزیٹر +d3d11video-crash-guard = D3D11 ویڈیو کوٹواچک +d3d9video-crash-guard = D3D9 ویڈیو کوٹواچک +glcontext-crash-guard = OpenGL +reset-on-next-restart = اگلی بار دوبارہ شروع کرنے پر پھر سیٹ کریں +gpu-process-kill-button = GPU عمل کاری بند کریں +gpu-device-reset-button = ٹریگگر آلات دوبارہ سیٹ کرے +uses-tiling = ٹائل کا استعمال +content-uses-tiling = ٹائل(مواد) کا استعمال +off-main-thread-paint-enabled = Off Main Thread Painting Enabled +off-main-thread-paint-worker-count = Off Main Thread Painting Worker Count +min-lib-versions = متوقع کم سے کم ورژن +loaded-lib-versions = استعمال میں ورژن +has-seccomp-bpf = Seccomp-BFP (نظام کال فلٹرنگ) +has-seccomp-tsync = Seccomp دھاگہ ہم وقت سازی +has-user-namespaces = صارف نیم اسپیسز +has-privileged-user-namespaces = صارف کے عنوانات استحقاق عمل کاری کے لیئے +can-sandbox-content = عمل کاری مواد کی Sandboxing +can-sandbox-media = میڈیا اظافہ سینڈباکسنگ +content-sandbox-level = عمل کاری مواد Sandbox لیول +effective-content-sandbox-level = مؤثر مواد عمل سینڈبکس سطح +sandbox-proc-type-content = مواد +sandbox-proc-type-file = مسل کے مشمول +sandbox-proc-type-media-plugin = میڈیا پلگ ان +startup-cache-disk-cache-path = ڈسک کیشے کا راستہ +startup-cache-ignore-disk-cache = ڈسک کیشے کو نظرانداز کریں +startup-cache-wrote-to-disk-cache = ڈسک کیشے پر لکھ دیا +launcher-process-status-0 = فعال +launcher-process-status-1 = ناکامی کی وجہ سے غیرفعال ہے +launcher-process-status-2 = زبردستی نغیرفعال +launcher-process-status-unknown = نامعلوم اسٹیٹس +# Variables +# $remoteWindows (integer) - Number of remote windows +# $totalWindows (integer) - Number of total windows +multi-process-windows = { $remoteWindows }/{ $totalWindows } +multi-process-status-0 = صارف کی جانپ سے چالو کیا گیا +multi-process-status-1 = پہلے سے طے شدہ اہل بنایا گیا +multi-process-status-2 = نااہل +multi-process-status-4 = رسائی پذیری، فورم کے اوزار کیحانب سے نااہل بنایا گیا +multi-process-status-6 = غیر تعاون یافتہ متن کی ان پٹ کے باعث نااہل بنایا گیا +multi-process-status-7 = add-ons کی طرف سے غیر فعال +multi-process-status-8 = زبردستی نا اہل بنائیں +multi-process-status-unknown = نامعلوم اسٹیٹس +# Variables +# $fissionWindows (integer) - Number of remote windows +# $totalWindows (integer) - Number of total windows +fission-windows = { $fissionWindows }/{ $totalWindows } +async-pan-zoom = غیر ہم آہنگ پین / زوم +apz-none = کوئی نہیں +wheel-enabled = وہیل کی ان پٹ کا فعال +touch-enabled = ٹچ ان پٹ کا فعال ہونا +drag-enabled = طومار ڈریگ فعال ہونا +keyboard-enabled = اہل کردہ کی بورڈ +autoscroll-enabled = autoscroll enabled + +## Variables +## $preferenceKey (string) - String ID of preference + +wheel-warning = غیر معاون ترجیحی کی وجہ سے نااہل اسینک پہیا ان پٹ:{ $preferenceKey } +touch-warning = کرنے async ٹچ ان پٹ ناجائز PREF وجہ سے غیر فعال:{ $preferenceKey } + +## Strings representing the status of the Enterprise Policies engine. + +policies-inactive = غیر فعال +policies-active = متحرک +policies-error = نقص + +## Printing section + +support-printing-title = چھاپ رہا ہے +support-printing-prefs-name = نام +support-printing-prefs-value = قدر diff --git a/l10n-ur/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl b/l10n-ur/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8cbab34bed --- /dev/null +++ b/l10n-ur/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl @@ -0,0 +1,89 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-telemetry-ping-data-source = کوائف ماخذ کو پنگ کریں +about-telemetry-show-current-data = موجودہ ڈیٹا +about-telemetry-show-archived-ping-data = محفوظہ پنگ کوائف +about-telemetry-show-subsession-data = ذیلی سیشن کوائف دکھائیں +about-telemetry-choose-ping = پنگ کا انتخاب کریں +about-telemetry-archive-ping-type = پنگ کی قسم +about-telemetry-archive-ping-header = پینگ +about-telemetry-option-group-today = آج +about-telemetry-option-group-yesterday = گزرا کل +about-telemetry-option-group-older = پرانا +about-telemetry-previous-ping = << +about-telemetry-next-ping = >> +about-telemetry-page-title = ٹیلیمٹری کوائف +about-telemetry-current-store = موجودہ اسٹور: +about-telemetry-more-information = مزید معلومات تلاش کر رہے ہیں؟ +about-telemetry-home-section = ابتدائی صفحہ +about-telemetry-general-data-section = جنرل کوائف +about-telemetry-environment-data-section = ماحولیاتی کوائف +about-telemetry-session-info-section = سیشن کی معلومات +about-telemetry-scalar-section = سکیلر +about-telemetry-keyed-scalar-section = Keyed Scalars +about-telemetry-histograms-section = ہسٹو گرام +about-telemetry-keyed-histogram-section = کلید شدہ ہسٹوگرامز +about-telemetry-events-section = واقعات +about-telemetry-simple-measurements-section = سادہ پیمائشیں +about-telemetry-slow-sql-section = سست SQL سٹیٹمنٹ +about-telemetry-addon-details-section = اضافہ تفاصیل +about-telemetry-captured-stacks-section = گرفت شدہ اسٹیک +about-telemetry-late-writes-section = دیرانہ لکھائی +about-telemetry-raw = خام JSON +about-telemetry-full-sql-warning = نوٹ: سست SQL ڈیبگنگ اہل ہے۔ نیچے پوری SQL سٹرنگز دکھائی جا سکتی ہیں لیکن یہ ٹیلیمٹری کو جمع نہیں کرائ جائیں گی۔ +# Selects the correct upload string +# Variables: +# $uploadcase (String): represents a corresponding upload string +about-telemetry-upload-type = + { $uploadcase -> + [enabled] اہل کردہ + *[disabled] نااہل کردہ + } +# Variables: +# $telemetryServerOwner (String): the value of the toolkit.telemetry.server_owner preference. Typically "Mozilla" +about-telemetry-page-subtitle = یہ صفحہ کارکردگی، ہارڈ ہئر اور تخصیص کاری کی معلومات دکھا رہا ہے جو کہ ٹیلیمیٹری سے جمع کیا گیا ہے۔ یہ معلومات { -brand-full-name } بہتر کرنے کے لیے { $telemetryServerOwner } میں جمع کی گئ ہے۔ +# string used as a placeholder for the search field +# More info about it can be found here: +# https://firefox-source-docs.mozilla.org/toolkit/components/telemetry/telemetry/data/main-ping.html +# Variables: +# $selectedTitle (String): the section name from the structure of the ping. +about-telemetry-filter-placeholder = + .placeholder = { $selectedTitle } میں تلاش کریں +about-telemetry-filter-all-placeholder = + .placeholder = تمام حصوں میں تلاش کریں +# used as a tooltip for the “current” ping title in the sidebar +about-telemetry-current-data-sidebar = موجودہ ڈیٹا +# used in the “Ping Type” select +about-telemetry-telemetry-ping-type-all = تمام +# button label to copy the histogram +about-telemetry-histogram-copy = نقل +# these strings are used in the “Slow SQL Statements” section +about-telemetry-slow-sql-main = مین تھریڈ میں سست SQL سٹیٹمنٹیں +about-telemetry-slow-sql-other = دستگیر تھریڈ میں سست SQL سٹیٹمنٹیں +about-telemetry-slow-sql-hits = ہٹس +about-telemetry-slow-sql-average = اوسط وقت (ms) +about-telemetry-slow-sql-statement = بیان +# these strings are used in the “Add-on Details” section +about-telemetry-addon-table-id = اضافہ شناخت +about-telemetry-addon-table-details = تفاصیل +# Variables: +# $addonProvider (String): the name of an Add-on Provider (e.g. “XPI”, “Plugin”) +about-telemetry-addon-provider = { $addonProvider } مہیا کنندہ +about-telemetry-keys-header = خاصیت +about-telemetry-names-header = نام +about-telemetry-values-header = قدر +# Variables: +# $lateWriteCount (Integer): the number of the late writes +about-telemetry-late-writes-title = دیرانہ لکھائی #{ $lateWriteCount } +about-telemetry-stack-title = سٹیک: +about-telemetry-memory-map-title = میموری نقشہ: +about-telemetry-error-fetching-symbols = علامتیں لاتے ہوئے نقص آ گیا۔ چیک کریں کی آپ انٹرنٹ سے جڑیں ہوئیں ہیں اور پھر کوشش کریں۔ +about-telemetry-time-stamp-header = timestamp +about-telemetry-category-header = زمرہ +about-telemetry-method-header = طریقہ +about-telemetry-object-header = آبجیکٹ +about-telemetry-extra-header = فالتو +about-telemetry-origin-origin = اصل +about-telemetry-origin-count = گنیں diff --git a/l10n-ur/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl b/l10n-ur/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl new file mode 100644 index 0000000000..35db95d6fb --- /dev/null +++ b/l10n-ur/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl @@ -0,0 +1,152 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Localization for about:webrtc, a troubleshooting and diagnostic page +### for WebRTC calls. See https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/WebRTC_API. + +# The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated. +about-webrtc-document-title = WebRTC تفاصیل +# "about:webrtc" is a internal browser URL and should not be +# translated. This string is used as a title for a file save dialog box. +about-webrtc-save-page-dialog-title = about:webrtc کو محفوظ کریں بطور + +## AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation. + +about-webrtc-aec-logging-msg-label = AEC اندراج نامہ نگاری +about-webrtc-aec-logging-off-state-label = AEC کی اندراج نامہ نگاری شروع کریں +about-webrtc-aec-logging-on-state-label = AEC کی اندراج نامہ نگاری روکیں +about-webrtc-aec-logging-on-state-msg = AEC اندراج نامہ نگاری جاری ہے (کال کرنے والے سے کچھ دیر بات کریں اور پھر گرفت روک دیں) + +## + +# "PeerConnection" is a proper noun associated with the WebRTC module. "ID" is +# an abbreviation for Identifier. This string should not normally be translated +# and is used as a data label. +about-webrtc-peerconnection-id-label = PeerConnection شناخت: + +## "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard. +## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol + +about-webrtc-sdp-heading = SDP +about-webrtc-local-sdp-heading = مقامی SDP +about-webrtc-local-sdp-heading-offer = مقامی SDP (پیش کرتے ہیں) +about-webrtc-local-sdp-heading-answer = مقامی SDP (جواب) +about-webrtc-remote-sdp-heading = بعید SDP +about-webrtc-remote-sdp-heading-offer = بعید SDP (پیش کرتے ہیں) +about-webrtc-remote-sdp-heading-answer = بعید SDP (جواب) + +## + +# "RTP" is an abbreviation for the Real-time Transport Protocol, an IETF +# specification, and should not normally be translated. "Stats" is an +# abbreviation for Statistics. +about-webrtc-rtp-stats-heading = RTP شماریات + +## "ICE" is an abbreviation for Interactive Connectivity Establishment, which +## is an IETF protocol, and should not normally be translated. + +about-webrtc-ice-state = ICE حالت +# "Stats" is an abbreviation for Statistics. +about-webrtc-ice-stats-heading = ICE شماریات +about-webrtc-ice-restart-count-label = ICE دوباره شروع کریں: +about-webrtc-ice-rollback-count-label = ICE rollbacks: +about-webrtc-ice-pair-bytes-sent = بائیٹس بھیج دئیے گیے: +about-webrtc-ice-pair-bytes-received = بائیٹس وصول پائے: + +## + + +## "Avg." is an abbreviation for Average. These are used as data labels. + + +## + + +## These adjectives are used to label a line of statistics collected for a peer +## connection. The data represents either the local or remote end of the +## connection. + +about-webrtc-type-local = مقامی +about-webrtc-type-remote = بعید + +## + +# This adjective is used to label a table column. Cells in this column contain +# the localized javascript string representation of "true" or are left blank. +about-webrtc-nominated = نامزد +# This adjective is used to label a table column. Cells in this column contain +# the localized javascript string representation of "true" or are left blank. +# This represents an attribute of an ICE candidate. +about-webrtc-selected = منتخب شدہ +about-webrtc-save-page-label = صفحہ محفوظ کریں +about-webrtc-debug-mode-msg-label = ٹھیک کرنے والا موڈ +about-webrtc-debug-mode-off-state-label = ٹھیک کرنے کا موڈ شروع کریں +about-webrtc-debug-mode-on-state-label = ٹھیک کرنے کا موڈ روکیں +about-webrtc-stats-heading = سیشنسیشن شماریات +about-webrtc-stats-clear = سابقات صاف کریں +about-webrtc-log-heading = کنکشن لاگ +about-webrtc-log-clear = ابھی صاف کریں +about-webrtc-log-show-msg = گوشوارہ دکھائیں + .title = صیغے کو وسیع کرنے کے لیے کلک کریں +about-webrtc-log-hide-msg = گوشوارہ چھپائیں + .title = صیغے کو چھپاںیں کے لیے کلک کریں + +## These are used to display a header for a PeerConnection. +## Variables: +## $browser-id (Number) - A numeric id identifying the browser tab for the PeerConnection. +## $id (String) - A globally unique identifier for the PeerConnection. +## $url (String) - The url of the site which opened the PeerConnection. +## $now (Date) - The JavaScript timestamp at the time the report was generated. + +about-webrtc-connection-open = [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } { $now } +about-webrtc-connection-closed = [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } (بند کر دیا گیا) { $now } + +## + +about-webrtc-local-candidate = مقامی امیدوار +about-webrtc-remote-candidate = بعید امیدوار +about-webrtc-raw-cand-show-msg = خام امیدوار دکھائیں + .title = صیغے کو وسیع کرنے کے لیے کلک کریں +about-webrtc-raw-cand-hide-msg = خام امیدوار چھپائیں + .title = صیغے کو چھپاںیں کے لیے کلک کریں +about-webrtc-priority = تقدم +about-webrtc-fold-show-msg = تفصیلات دکھائیں + .title = صیغے کو وسیع کرنے کے لیے کلک کریں +about-webrtc-fold-hide-msg = تفصیلات چھپائیں + .title = صیغے کو چھپاںیں کے لیے کلک کریں +about-webrtc-decoder-label = ضابطہ ربائی کرنے کا آلہ +about-webrtc-encoder-label = ضابطہ کاری کریں +about-webrtc-show-tab-label = ٹیب دکھائیں + +## SSRCs are identifiers that represent endpoints in an RTP stream + + +## + + +## These are paths used for saving the about:webrtc page or log files so +## they can be attached to bug reports. +## Variables: +## $path (String) - The path to which the file is saved. + +about-webrtc-save-page-msg = صفحہ محفوظ از: { $path } +about-webrtc-debug-mode-off-state-msg = ٹریس لاگ ملے گا از: { $path } +about-webrtc-debug-mode-on-state-msg = ٹھیکا کاری موڈ چل رہا ہے، ٹریس لاگ از: { $path } +about-webrtc-aec-logging-off-state-msg = گرفت شدہ اندراج نامہ مسلیں مل سکتی ہیں از: { $path } + +## + +# Jitter is the variance in the arrival time of packets. +# See: https://w3c.github.io/webrtc-stats/#dom-rtcreceivedrtpstreamstats-jitter +# Variables: +# $jitter (Number) - The jitter. +about-webrtc-jitter-label = پرجوش { $jitter } + +## "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard. +## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol + + +## + diff --git a/l10n-ur/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl b/l10n-ur/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl new file mode 100644 index 0000000000..814454536a --- /dev/null +++ b/l10n-ur/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl @@ -0,0 +1,88 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Localized string used as the dialog window title (a new behavior locked +# behind the "extensions.abuseReport.openDialog" preference). +# "Report" is a noun in this case, "Report for AddonName". +# +# Variables: +# $addon-name (string) - Name of the add-on being reported +abuse-report-dialog-title = { $addon-name } کے لیے رپورٹ + +abuse-report-title-extension = اس توسیع کی اطلاع{ -vendor-short-name } کو دیں +abuse-report-title-theme = اس تھیم کو { -vendor-short-name } رپورٹ کریں +abuse-report-subtitle = کیا مسئلہ ہے؟ + +# Variables: +# $author-name (string) - Name of the add-on author +abuse-report-addon-authored-by = <a data-l10n-name="author-name">{ $author-name }</a> کی جانب سے + +abuse-report-submit-description = مسئلہ کی وضاحت (اختیاری) +abuse-report-textarea = + .placeholder = اگر ہمارے پاس کوئی مخصوص وضاحت ہو تو ہمارے لئے کسی مسئلے کو حل کرنا آسان ہے۔ براہ کرم اپنا تجربہ بیان کریں کہ آپ کس چیز کا سامنا کر رہے ہیں۔ ویب کو صحت مند رکھنے میں ہماری مدد کرنے کے لئے آپ کا شکریہ۔ +abuse-report-submit-note = + نوٹ: ذاتی معلومات (جیسے نام ، ای میل ایڈریس ، فون نمبر ، جسمانی پتہ) شامل نہ کریں۔ + { -vendor-short-name } ان رپورٹس کا مستقل ریکارڈ رکھتا ہے۔ + +## Panel buttons. + +abuse-report-cancel-button = منسوخ کریں +abuse-report-next-button = آگے +abuse-report-goback-button = پیچھے جائیں +abuse-report-submit-button = جمع کریں + +## Message bars descriptions. + + +## Variables: +## $addon-name (string) - Name of the add-on + +abuse-report-messagebar-aborted = <span data-l10n-name = "addon-name"> { $addon-name } </span> کی رپورٹ منسوخ کردی گئی۔ +abuse-report-messagebar-submitting = <span data-l10n-name = "addon-name"> { $addon-name } </span> کیلئے رپورٹ بھیجنا۔ +abuse-report-messagebar-submitted = رپورٹ چمع کرانے کا شکریہ۔ کیا آپ <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name } کو ہٹانا چاہتے ہیں؟ +abuse-report-messagebar-submitted-noremove = رپورٹ جمع کرنے کا شکریہ۔ +abuse-report-messagebar-removed-extension = رپورٹ جمع کرنے کا شکریہ۔ آپنے ایکسٹینشن { $addon-name }</span><span data-l10n-name="addon-name"> کو ہٹا دیا ہے۔ +abuse-report-messagebar-removed-theme = رپورٹ جمع کرنے کا شکریہ۔ آپنے تھیم{ $addon-name }</span><span data-l10n-name="addon-name"> کو ہٹا دیا ہے۔ +abuse-report-messagebar-error-recent-submit = <span data-l10n-name ="addon-name"> { $addon-name }</span> کے لئے رپورٹ نہیں بھیجی گئی تھی کیونکہ حال ہی میں ایک اور رپورٹ پیش کی گئی تھی۔ + +## Message bars actions. + +abuse-report-messagebar-action-remove-extension = ہاں ، اسے ہٹا دیں +abuse-report-messagebar-action-keep-extension = نہیں ، میں اسے رکھوں گا +abuse-report-messagebar-action-remove-theme = ہاں ، اسے ہٹا دیں +abuse-report-messagebar-action-keep-theme = نہیں ، میں اسے رکھوں گا +abuse-report-messagebar-action-retry = دوبارہ کوشش کریں +abuse-report-messagebar-action-cancel = منسوخ کریں + +## Abuse report reasons (optionally paired with related examples and/or suggestions) + +abuse-report-damage-reason-v2 = اس نے میرے کمپیوٹر کو نقصان پہنچایا یا میرے ڈیٹا سے سمجھوتہ کیا +abuse-report-damage-example = مثال: انجکشن شدہ مالویئر یا ڈیٹا چوری کرنا + +abuse-report-spam-reason-v2 = اس میں اسپام ہے یا ناپسندیدہ اشتہار داخل ہوتا ہے +abuse-report-spam-example = مثال: ویب صفحات پر اشتہارات داخل کریں + +abuse-report-settings-reason-v2 = مجھ کو بتائے یا پوچھے بغیر میرے سرچ انجن ، ابتداٴی صفحہ ، یا نئے ٹیب کو تبدیل کردیا گیا +abuse-report-settings-suggestions = توسیع کی اطلاع دینے سے پہلے ، آپ اپنی سیٹنگز کو تبدیل کرنے کی کوشش کر سکتے ہیں۔ +abuse-report-settings-suggestions-search = اپنی ڈیفالٹ تلاش کی سیٹنگز کو تبدیل کریں +abuse-report-settings-suggestions-homepage = اپنا ہوم پیج اور نیا ٹیب تبدیل کریں + +abuse-report-deceptive-reason-v2 = یہ دعوی کرتا ہے کہ ایسی چیز ہے جو نہیں ہے +abuse-report-deceptive-example = مثال: گمراہ کن تفصیل یا منظر کشی + +abuse-report-broken-reason-extension-v2 = یہ کام نہیں کرتا ، ویب سائٹوں کو توڑتا ہے ، یا { -brand-product-name } سست کرتا ہے۔ +abuse-report-broken-reason-theme-v2 = یہ کام نہیں کرتا ہے یا براؤزر کے ڈسپلے کو توڑتا ہے +abuse-report-broken-example = مثال: خصوصیات آہستہ ہیں ، استعمال میں سخت ہیں ، یا کام نہیں کرتی ہیں۔ ویب سائٹ کے کچھ حصے لوڈ یا غیر معمولی نظر نہیں آئیں گے + +abuse-report-policy-reason-v2 = اس میں نفرت انگیز ، پرتشدد ، یا غیر قانونی مواد شامل ہے +abuse-report-policy-suggestions = + نوٹ: کاپی رائٹ اور ٹریڈ مارک کے معاملات کی اطلاع علیحدہ عمل میں دینی چاہئے۔ + <a data-l10n-name="report-infringement-link"> ان ہدایات کا استعمال کریں </a> + مسئلہ کی اطلاع دیں۔ + +abuse-report-unwanted-reason-v2 = میں یہ کبھی نہیں چاہتا تھا اور نہ جانتا ہوں کہ اس سے کیسے چھٹکارا حاصل کروں +abuse-report-unwanted-example = مثال: کسی ایپلیکیشن نے اسے میری اجازت کے بغیر انسٹال کیا ہے + +abuse-report-other-reason = اس کے علاوہ کچھ اور + diff --git a/l10n-ur/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl b/l10n-ur/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8a271161b2 --- /dev/null +++ b/l10n-ur/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl @@ -0,0 +1,88 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +certificate-viewer-certificate-section-title = تصدیق نامہ + +## Error messages + +certificate-viewer-error-title = کچھ غلط ہو گیا + +## Certificate information labels + +certificate-viewer-algorithm = الگورتھم +certificate-viewer-cipher-suite = سائفر سویٹ +certificate-viewer-common-name = عام نام +certificate-viewer-email-address = ای میل پتہ +certificate-viewer-country = ملک +certificate-viewer-curve = خم +certificate-viewer-distribution-point = تقسیمی نقتہ +certificate-viewer-ip-address = آئی پی پتہ +certificate-viewer-other-name = دوسرا نام +certificate-viewer-exponent = قوت +certificate-viewer-key-exchange-group = کلیدی تبادلہ وا؛ا گروہ +certificate-viewer-key-id = کلید شناخت +certificate-viewer-key-size = کلیدی کا ماپ +certificate-viewer-location = موجودہ مقام +certificate-viewer-logid = لاگ ID +certificate-viewer-method = طریقہ +certificate-viewer-modulus = ماڈیولس +certificate-viewer-name = نام +certificate-viewer-not-after = کے بعد نہیں +certificate-viewer-not-before = سے پہلے نہیں +certificate-viewer-organization = تنظیم +certificate-viewer-organizational-unit = تنظیمی یونٹ +certificate-viewer-policy = پالیسی +certificate-viewer-protocol = پروٹوکول +certificate-viewer-public-value = عوامی قدر +certificate-viewer-purposes = مقاصد +certificate-viewer-qualifier = کوالیفائر +certificate-viewer-qualifiers = کوالیفائر +certificate-viewer-required = درکار ہے +certificate-viewer-state-province = ریاست / صوبہ +certificate-viewer-sha-1 = SHA-1 +certificate-viewer-sha-256 = SHA-256 +certificate-viewer-serial-number = تسلسلی نمبر +certificate-viewer-signature-scheme = دستخطی اسکیم +certificate-viewer-timestamp = وقت سٹیمپ +certificate-viewer-value = قدر +certificate-viewer-version = ورژن +certificate-viewer-business-category = کاروباری زمرہ +certificate-viewer-subject-name = موضوع کا نام +certificate-viewer-issuer-name = جاری کنندہ کا نام +certificate-viewer-public-key-info = عوامی کلیدی معلومات +certificate-viewer-miscellaneous = متفرق +certificate-viewer-fingerprints = انگلیوں کے نشان +certificate-viewer-basic-constraints = بنیادی رکاوٹیں +certificate-viewer-key-usages = کلیدی استعمال +certificate-viewer-certificate-policies = تصدیق نامہ پالیسیاں +# This message is used as a row header in the Miscellaneous section. +# The associated data cell contains links to download the certificate. +certificate-viewer-download = ڈاؤن لوڈ +# This message is used to replace boolean values (true/false) in several certificate fields, e.g. Certificate Authority +# Variables: +# $boolean (String) - true/false value for the specific field +certificate-viewer-boolean = + { $boolean -> + [true] ہاں + *[false] نہیں + } + +## Variables: +## $fileName (String) - The file name to save the PEM data in, derived from the common name from the certificate being displayed. + +certificate-viewer-export = برآمد کریں + .download = { $fileName }.pem + +## + +# Label for a tab where we haven't found a better label: +certificate-viewer-unknown-group-label = (نامعلوم) + +## Labels for tabs displayed in stand-alone about:certificate page + +certificate-viewer-tab-mine = آپ کے تصدیق نامے +certificate-viewer-tab-people = لوگ +certificate-viewer-tab-servers = سرورز +certificate-viewer-tab-ca = حکام +certificate-viewer-tab-unkonwn = نامعلوم diff --git a/l10n-ur/toolkit/toolkit/about/config.ftl b/l10n-ur/toolkit/toolkit/about/config.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8dc4dcad79 --- /dev/null +++ b/l10n-ur/toolkit/toolkit/about/config.ftl @@ -0,0 +1,52 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## These strings appear on the warning you see when first visiting about:config. + +about-config-intro-warning-title = احتیاط سے آگے بڑھیں +about-config-intro-warning-text = اعلیٰ سیٹنگز اور ترجیحات کو تبدیل کرنے سے { -brand-short-name } کی کارکردگی یا سلامتی متاثر ہوسکتی ہے۔ +about-config-intro-warning-checkbox = مجھے انتباہ کریں جب میں ان ترجیحات تک رسائی حاصل کرنے کی کوشش کروں +about-config-intro-warning-button = خطرے کو قبول کریں اور جاری رکھیں + +## + +# This is shown on the page before searching but after the warning is accepted. +about-config-caution-text = ان ترجیحات کو تبدیل کرنے سے { -brand-short-name } کی کارکردگی یا سلامتی متاثر ہوسکتی ہے۔ + +about-config-page-title = اعلی درجے کی ترجیحات + +about-config-search-input1 = + .placeholder = ترجیحات کا نام تلاش کریں +about-config-show-all = تمام دکھائیں + +about-config-pref-add-button = + .title = شامل کریں +about-config-pref-toggle-button = + .title = ٹوگل +about-config-pref-edit-button = + .title = تدوین +about-config-pref-save-button = + .title = محفوظ کریں +about-config-pref-reset-button = + .title = ری سیٹ کریں +about-config-pref-delete-button = + .title = حذف کریں + +## Labels for the type selection radio buttons shown when adding preferences. + +about-config-pref-add-type-boolean = بولین +about-config-pref-add-type-number = نمبر +about-config-pref-add-type-string = سٹرنگ + +## Preferences with a non-default value are differentiated visually, and at the +## same time the state is made accessible to screen readers using an aria-label +## that won't be visible or copied to the clipboard. +## +## Variables: +## $value (String): The full value of the preference. + +about-config-pref-accessible-value-default = + .aria-label = { $value } (طے شدہ) +about-config-pref-accessible-value-custom = + .aria-label = { $value } (مخصوص) diff --git a/l10n-ur/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl b/l10n-ur/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl new file mode 100644 index 0000000000..70bdeb34c0 --- /dev/null +++ b/l10n-ur/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl @@ -0,0 +1,51 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +url-classifier-title = URL Classifier معلومات +url-classifier-search-title = تلاش کریں +url-classifier-search-result-title = نتائج +url-classifier-search-result-uri = URI: { $uri } +url-classifier-search-input = URL +url-classifier-search-error-invalid-url = غلط یو آر ایل +url-classifier-search-error-no-features = خصوصیات منتخب نہیں کی گئیں +url-classifier-search-btn = تلاش شروع کریں +url-classifier-search-features = خصوصیات +url-classifier-search-listType = فہرست کی قسم +url-classifier-provider-title = مہیا کار +url-classifier-provider = مہیا کار +url-classifier-provider-last-update-time = آخری اپ ڈیٹ کا وقت +url-classifier-provider-next-update-time = اگلہ اپ ڈیٹ کا وقت +url-classifier-provider-back-off-time = واپسی کا وقت +url-classifier-provider-last-update-status = آخری اپ ڈیٹ کی حالت +url-classifier-provider-update-btn = تازہ کاری +url-classifier-cache-title = کیسہ +url-classifier-cache-refresh-btn = تازہ کریں +url-classifier-cache-clear-btn = صاف کریں +url-classifier-cache-table-name = نام جدول +url-classifier-cache-ncache-entries = منفی کیش کے اندراج کی تعداد +url-classifier-cache-pcache-entries = مثبت کیش اندراج کی تعداد +url-classifier-cache-show-entries = اندراجات دکھائیں +url-classifier-cache-entries = کیشے اندراجات +url-classifier-cache-prefix = سابقہ +url-classifier-cache-ncache-expiry = منفی کیشے اختتام +url-classifier-cache-fullhash = مکمل ہیش +url-classifier-cache-pcache-expiry = مثبت کیشے اختتام +url-classifier-debug-title = ٹھیک کریں +url-classifier-debug-module-btn = لاگ ماڈیول سیٹ کریں +url-classifier-debug-file-btn = لاگ مسل سیٹ کریں +url-classifier-debug-js-log-chk = JS لاگ سیٹ کریں +url-classifier-debug-sb-modules = محفوظ براؤزانگ لاگ ماڈیول +url-classifier-debug-modules = موجودہ لاگ ماڈیول +url-classifier-debug-sbjs-modules = محفوظ براوزنگ JS لاگ +url-classifier-debug-file = موجودہ لاگ مسل + +url-classifier-not-available = N/A +url-classifier-disable-sbjs-log = محفوظ براؤزنگ جے ایس لاگ کو غیر فعال بنائیں +url-classifier-enabled = اہل بنایا گیا +url-classifier-disabled = نااہل +url-classifier-updating = تازہ کاری کر رہا ہے +url-classifier-cannot-update = تازہ کاری نہیں کر سکتا +url-classifier-success = کامیاب +url-classifier-update-error = اپ ڈیٹ نقص { $error } +url-classifier-download-error = ڈاؤن لوڈ نقص({ $error }) diff --git a/l10n-ur/toolkit/toolkit/extensions/blocklist.ftl b/l10n-ur/toolkit/toolkit/extensions/blocklist.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f0b0124caf --- /dev/null +++ b/l10n-ur/toolkit/toolkit/extensions/blocklist.ftl @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0 + +blocklist-window = + .title = آڈ آن مسلہ کر سکٹے ھے + .style = width: 45em; height: 30em +blocklist-accept = + .label = { -brand-short-name } شروع کریں + .accesskey = ش + +blocklist-label-summary = { -brand-short-name } نے تعین کی ہے کہ مندرجہ ذیل اید اون استحکام اور سلامتی کے مسائل کی وجہ بنتے ہیں: +blocklist-soft-and-hard = اظافہ-جات جو سلامتی یا ایک اعلی خطرے کے استحکام کا باعث بن سکتے ہیں انکو بلاک کر دیا گیا ہے۔ دیگر کا خطرہ کم ہے، لیکن یہ انتہائی سفارش کی جاتی ہے کہ آُپ انکو نااہل بنا کر دوبارہ شروع کریں۔ +blocklist-hard-blocked = ان میں اضافہ ons استحکام یا سیکورٹی کے مسائل کا باعث کے ایک اعلی خطرہ ہے اور بلاک کیا گیا ہے، لیکن ایک دوبارہ شروع کرنے کے مکمل طور پر ان کو غیر فعال کرنے کی ضرورت ہے. +blocklist-soft-blocked = آپ کی حفاظت کے ليے تجویز کيا جاتا ھے کی آڈ آن کو نا اہل بنانے کے ساتھ لازمی دوباره شروع کریں +blocklist-more-information = + .value = مزید معلومات + +blocklist-blocked = + .label = بلاک کیا گیا +blocklist-checkbox = + .label = نااہل diff --git a/l10n-ur/toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl b/l10n-ur/toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl new file mode 100644 index 0000000000..682c586a6d --- /dev/null +++ b/l10n-ur/toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# The title of the experiment should be kept in English as it may be referenced +# by various online articles and is technical in nature. +experimental-features-media-avif = + .label = میڈیا: اے وی ایف + diff --git a/l10n-ur/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl b/l10n-ur/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl new file mode 100644 index 0000000000..605ac0166b --- /dev/null +++ b/l10n-ur/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl @@ -0,0 +1,53 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +create-profile-window = + .title = مددگار پروفائل بنائیں + .style = width: 45em; height: 32em; + +## First wizard page + +create-profile-first-page-header = + { PLATFORM() -> + [macos] تعارف + *[other] { create-profile-window.title } میں خوش آمدید + } + +profile-creation-explanation-1 = { -brand-short-name } آپ کی سیٹکگیں اور ترجیحات کی معلومات آپ کی ذاتی پروفائل میں ذخیرہ کرتا ہے۔ + +profile-creation-explanation-2 = اگر آپ دیگر صارفین کے ساتھ { -brand-short-name } کی اس نقل کی حصہ داری کر رہے ہیں تو آپ ہر صارف کی معلومات الگ رکھنے کے لیے پروفائل استعمال کر سکتے ہیں۔ ایسا کرنے کے لیے، ہر صارف کو اپنی ذاتی پروفائل بنانی چاہیے۔ + +profile-creation-explanation-3 = اگر آپ { -brand-short-name } کی اس نقل کو استعمال کرنے والے اکیلے فرد ہیں تو آپ کے پاس کم از کم ایک پروفائل ہونی چاہیے۔ اگر آپ چاہیں، تو آپ سیٹنگوں کے مختلف سیٹ اور ترجیحات کو ذخیرہ کرنے کے لیے اپنے لیے کثیر پروفائلیں بنا سکتے ہیں۔ مثلاً آپ کاروبار اور ذاتی استعمال کے لیے علیحدہ پروفائلیں رکھ سکتے ہیں۔ + +profile-creation-explanation-4 = + { PLATFORM() -> + [macos] اپنی پروفائل بنانے کی شروعات کرنے کے لیے جاری رکھیی پر کلک کریں۔ + *[other] اپنی پروفائل بنانے کی شروعات کرنے کے لیے، اگلا پر کلک کریں۔ + } + +## Second wizard page + +create-profile-last-page-header = + { PLATFORM() -> + [macos] ماحصل + *[other] { create-profile-window.title } مکمل ہو رہا ہے + } + +profile-creation-intro = اگر آپ متعدد پروفائل بناتے ہیں تو آپ پروفائل ناموں کے ذریعے ان میں فرق کر سکتے ہیں۔ آپ یہاں مہیا کیا گیا نام استعمال کرسکتے ہیں یا اپنا کوئی نام استعمال کرسکتے ہیں۔ + +profile-prompt = نیا پروفائل نام داخل کریں: + .accesskey = د + +profile-default-name = + .value = طے شدہ صارف + +profile-directory-explanation = آپ کی سیٹنگز، ترجیحات اور دیگر متعلقہ کوائف اس جگح محفوظ ہوں گی: + +create-profile-choose-folder = + .label = پوشہ انتخاب کریں… + .accesskey = ا + +create-profile-use-default = + .label = طے شدہ پوشہ استعمال کریں + .accesskey = ا diff --git a/l10n-ur/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl b/l10n-ur/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6492198767 --- /dev/null +++ b/l10n-ur/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl @@ -0,0 +1,45 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Permission Dialog +## Variables: +## $host - the hostname that is initiating the request +## $scheme - the type of link that's being opened. +## $appName - Name of the application that will be opened. + + +## Please keep the emphasis around the hostname and scheme (ie the +## `<strong>` HTML tags). Please also keep the hostname as close to the start +## of the sentence as your language's grammar allows. + + +## + +permission-dialog-btn-open-link = + .label = ربط کھولیں + .accessKey = O +permission-dialog-btn-choose-app = + .label = ایپلیکیشن منتخب کریں + .accessKey = A +permission-dialog-unset-description = آپ کو ایک ایپلیکیشن منتخب کرنے کی ضرورت ہوگی۔ +permission-dialog-set-change-app-link = ایک مختلف ایپلیکیشن منتخب کریں۔ + +## Chooser dialog +## Variables: +## $scheme - the type of link that's being opened. + +chooser-window = + .title = ایپلی کیشن منتخب کریں + .style = min-width: 26em; min-height: 26em; +chooser-dialog = + .buttonlabelaccept = ربط کھولیں + .buttonaccesskeyaccept = O +choose-other-app-description = دوسری ایپلی کیشن کا انتخاب کریں +choose-app-btn = + .label = چنیں... + .accessKey = چ +choose-other-app-window-title = ایک اور ایپلی کیشن… +# Displayed under the name of a protocol handler in the Launch Application dialog. +choose-dialog-privatebrowsing-disabled = نجی ونڈوز میں غیر فعال ہے diff --git a/l10n-ur/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl b/l10n-ur/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5e5c49f613 --- /dev/null +++ b/l10n-ur/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl @@ -0,0 +1,27 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +process-type-web = ویب مواد + +# process used to run privileged about pages, +# such as about:home +process-type-privilegedabout = امتیاز شدہ کے بارے میں + +# process used to run privileged mozilla pages, +# such as accounts.firefox.com +process-type-privilegedmozilla = امتیاز شدہ Mozilla مواد + +process-type-extension = ایکسٹینشن + +# process used to open file:// URLs +process-type-file = مقامی فائل + +# process used to isolate webpages that requested special +# permission to allocate large amounts of memory +process-type-weblargeallocation = بٹی تخصیص + +# process used to communicate with the GPU for +# graphics acceleration +process-type-gpu = GPU + diff --git a/l10n-ur/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl b/l10n-ur/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl new file mode 100644 index 0000000000..1df1c49a0b --- /dev/null +++ b/l10n-ur/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +profiledowngrade-window = + .title = آپ نے { -brand-product-name }کا پرانا ورژن لانچ کیا ہے + .style = width: 490px + +profiledowngrade-window-create = + .label = ایک نئی پروفائل بنائیں + +profiledowngrade-quit = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] باہر نکلیں + *[other] باہر نکلیں + } diff --git a/l10n-ur/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl b/l10n-ur/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl new file mode 100644 index 0000000000..488a6557c4 --- /dev/null +++ b/l10n-ur/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl @@ -0,0 +1,36 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +profile-selection-window = + .title = { -brand-short-name } - صارف پروفائل منتخب کریں + +profile-selection-button-accept = + .label = { -brand-short-name } شروع کریں + +profile-selection-button-cancel = + .label = باہر نکلیں + +profile-selection-new-button = + .label = پروفائل بنائیں... + .accesskey = ب + +profile-selection-rename-button = + .label = پروفائل کو نیا نام دیں... + .accesskey = ن + +profile-selection-delete-button = + .label = پروفائل حذف کریں… + .accesskey = ح + +## Messages used in the profile manager + +profile-manager-description = { -brand-short-name } آپ کی سیٹنگوں، ترجیحات اور دیگر صارفی اشیا کے متعلق معلومات آپ کے صارف پروفائل میں ذخیرہ کرتا ہے۔ + +profile-manager-work-offline = + .label = آف لائن کام کریں + .accesskey = ک + +profile-manager-use-selected = + .label = استعمال کریں منتخب شد پروفائل بعیر پوچھے آغاز میں + .accesskey = s diff --git a/l10n-ur/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl b/l10n-ur/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6c19f47548 --- /dev/null +++ b/l10n-ur/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +refresh-profile-dialog = + .title = { -brand-short-name } تازہ کریں +refresh-profile-dialog-button = + .label = { -brand-short-name } تازہ کریں +refresh-profile-description = تازہ شروع کریں تاکہ مسائل پیوست کریں اور سرانجام دہی بحال کریں +refresh-profile-description-details = یہ: +refresh-profile-remove = اپنے ایڈ اون اور تخصیص کاری ہٹائیں +refresh-profile-restore = اپنے براؤزر کی سیٹنگز کو طےشدہ پہ بحال کریں +refresh-profile = { -brand-short-name } کی صفائی کریں +refresh-profile-button = { -brand-short-name } تازہ کریں… diff --git a/l10n-ur/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl b/l10n-ur/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..2ca4a0710d --- /dev/null +++ b/l10n-ur/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl @@ -0,0 +1,49 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +text-action-undo = + .label = کالعدم کریں + .accesskey = U + +text-action-undo-shortcut = + .key = Z + +text-action-redo = + .label = اعادہ کریں + .accesskey = R + +text-action-redo-shortcut = + .key = Y + +text-action-cut = + .label = کاٹیں + .accesskey = t + +text-action-cut-shortcut = + .key = X + +text-action-copy = + .label = نقل کریں + .accesskey = C + +text-action-copy-shortcut = + .key = C + +text-action-paste = + .label = چسپاں کریں + .accesskey = P + +text-action-paste-shortcut = + .key = V + +text-action-delete = + .label = حذف کریں + .accesskey = D + +text-action-select-all = + .label = تمام منتخب کریں + .accesskey = A + +text-action-select-all-shortcut = + .key = A diff --git a/l10n-ur/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl b/l10n-ur/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl new file mode 100644 index 0000000000..4bcfb641ad --- /dev/null +++ b/l10n-ur/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +unknowncontenttype-handleinternally = + .label = { -brand-short-name } کے ساتھ کھولیں + .accesskey = e +unknowncontenttype-settingschange = + .value = + { PLATFORM() -> + [windows] سیٹنگز { -brand-short-name } کے اختیارات سےتبدیل کی جا سکتی ہیں۔ + *[other] سیٹنگز { -brand-short-name } کی ترجیحات سےتبدیل کی جا سکتی ہیں۔ + } diff --git a/l10n-ur/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl b/l10n-ur/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5f691d78be --- /dev/null +++ b/l10n-ur/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +videocontrols-scrubber = + .aria-label = مقام +# This label is used by screenreaders and other assistive technology to indicate +# to users how much of the video has been loaded from the network. It will be +# followed by the percentage of the video that has loaded (e.g. "Loading: 13%"). +videocontrols-buffer-bar-label = لوڈ کر رہا ہے +videocontrols-volume-control = + .aria-label = صوت diff --git a/l10n-ur/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl b/l10n-ur/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e7fd82571a --- /dev/null +++ b/l10n-ur/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl @@ -0,0 +1,37 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +wizard-macos-button-back = + .label = پیچھے جائیں + .accesskey = پ +wizard-linux-button-back = + .label = پیچھے + .accesskey = پ +wizard-win-button-back = + .label = < واپس + .accesskey = و + +wizard-macos-button-next = + .label = جاری رکھیں + .accesskey = ج +wizard-linux-button-next = + .label = آگے + .accesskey = گ +wizard-win-button-next = + .label = اگلے > + .accesskey = ا + +wizard-macos-button-finish = + .label = مکمل +wizard-linux-button-finish = + .label = ختم +wizard-win-button-finish = + .label = اختتام + +wizard-macos-button-cancel = + .label = منسوخ کریں +wizard-linux-button-cancel = + .label = منسوخ کریں +wizard-win-button-cancel = + .label = منسوخ کریں diff --git a/l10n-ur/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl b/l10n-ur/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0c95c21c79 --- /dev/null +++ b/l10n-ur/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl @@ -0,0 +1,212 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +language-name-aa = Afar +language-name-ab = ابخازی +language-name-ach = اچولی +language-name-ae = اویسٹن +language-name-af = افریقانی +language-name-ak = عکن +language-name-am = امہارى +language-name-an = ایراگونیز +language-name-ar = عربی +language-name-as = اسامی +language-name-ast = اسٹورین +language-name-av = اویرک +language-name-ay = ایمارا +language-name-az = آذربائیجان +language-name-ba = بشکیر +language-name-be = بیلارسی +language-name-bg = بلغاریائی +language-name-bh = بہاری +language-name-bi = بسلاما +language-name-bm = بمبارا +language-name-bn = بنگالی +language-name-bo = تبتی +language-name-br = بریٹن +language-name-bs = بوسنیائی +language-name-ca = کیٹلان +language-name-cak = کاکچیکل +language-name-ce = چیچن +language-name-ch = چمورو +language-name-co = کارسیکائی +language-name-cr = کرعی +language-name-crh = کرایمن ٹاٹر +language-name-cs = زیک +language-name-csb = کشوبیئن +language-name-cu = چرچ سلاوی +language-name-cv = كوئیش +language-name-cy = ویلش +language-name-da = ڈنمارکی +language-name-de = جرمن +language-name-dsb = بالائی ساربیائی +language-name-dv = ڈیوہی +language-name-dz = زونکا +language-name-ee = اوی +language-name-el = یونانی +language-name-en = انگریزی +language-name-eo = اسپيرانتو +language-name-es = ہسپانوی +language-name-et = استونیائی +language-name-eu = باسک +language-name-fa = فارسی +language-name-ff = فلائ +language-name-fi = فنی +language-name-fj = فیجیائی +language-name-fo = فاروس +language-name-fr = فرانسیسی +language-name-fur = فریولیئن +language-name-fy = فریسیائی +language-name-ga = آئرش +language-name-gd = اسکاٹی گائل +language-name-gl = گلیشیائی +language-name-gn = گیورانی +language-name-gu = گجراتی +language-name-gv = مانوی +language-name-ha = ہوسا +language-name-haw = ہوائی +language-name-he = عبرانی +language-name-hi = ہندی +language-name-hil = ہلیگینون +language-name-ho = ہیری موٹو +language-name-hr = کروشیائی +language-name-hsb = بالائی سوربین +language-name-ht = ہیٹیائی +language-name-hu = ہنگریائی +language-name-hy = آرمینیائی +language-name-hz = ہریرو +language-name-ia = انٹرلنگوا +language-name-id = انڈونیشیائی +language-name-ie = انٹرلنگوا +language-name-ig = اگبو +language-name-ii = سچوان ژی +language-name-ik = انوپياك +language-name-io = ایڈی +language-name-is = آئس لینڈی +language-name-it = اطالوی +language-name-iu = اینک ٹیٹوٹ +language-name-ja = جاپانی +language-name-jv = جاوانیس +language-name-ka = جارجیائی +language-name-kab = کابایل +language-name-kg = کانگو +language-name-ki = کیکویو +language-name-kj = كیونیاما +language-name-kk = قازق +language-name-kl = گرین لینڈک +language-name-km = خمیر +language-name-kn = کاناڈا +language-name-ko = کوریائی +language-name-kok = کونکانی +language-name-kr = کنوری +language-name-ks = کشمیری +language-name-ku = کرد +language-name-kv = کومی +language-name-kw = كارنش +language-name-ky = کرغیزی +language-name-la = لاطینی +language-name-lb = لکژم برگیش +language-name-lg = گنڈا +language-name-li = لم برگن +language-name-lij = لیغورین +language-name-ln = لنگالا +language-name-lo = لاو +language-name-lt = لیتھونیائی +language-name-ltg = لٹگالین +language-name-lu = لیوبا-کٹانگا +language-name-lv = لیٹویائی +language-name-mai = میتھیلی +language-name-meh = جنوب مغربی لیکسی آکو میکسٹیک +language-name-mg = مالاگاسی +language-name-mh = مارشیلائی +language-name-mi = ماوری +language-name-mix = میکس ٹیپیک میکسٹیک +language-name-mk = مقدونیائی +language-name-ml = ملیالم +language-name-mn = منگولیائی +language-name-mr = مراٹھی +language-name-ms = مالائی +language-name-mt = مالٹیائی +language-name-my = برمی +language-name-na = نورو +language-name-nb = نارویجی +language-name-nd = دبیل، شمالی +language-name-ne = نیپالی +language-name-ng = این ڈونگا +language-name-nl = ڈچ +language-name-nn = نارویجی (نینا رسک) +language-name-no = نارویجی +language-name-nr = دبیل، جنوبی +language-name-nso = سوتھو، شمالی +language-name-nv = نواجو +language-name-ny = چیچیوا +language-name-oc = آكسيٹان +language-name-oj = اوجیبوے +language-name-om = اورومو +language-name-or = Odia +language-name-os = اوسیٹیائی +language-name-pa = پنجابی +language-name-pi = پالی +language-name-pl = پولش +language-name-ps = پشتو +language-name-pt = پرتگالی +language-name-qu = قیچوا +language-name-rm = رومی ریتو +language-name-rn = کیروندی +language-name-ro = رومانیائی +language-name-ru = روسی +language-name-rw = كنیاروندا +language-name-sa = سنسکرت +language-name-sc = سارڈینی +language-name-sd = سندھی +language-name-se = شمالی سامی +language-name-sg = سانگو +language-name-si = سنہالی +language-name-sk = سلوواکی +language-name-sl = سلووینی +language-name-sm = ساموائی +language-name-sn = شونا +language-name-so = صومالی +language-name-son = سانگھے +language-name-sq = البانوی +language-name-sr = سربیائی +language-name-ss = سسواتی +language-name-st = سوتھو، جنوبی +language-name-su = سوڈانی +language-name-sv = سویڈش +language-name-sw = سواہلى +language-name-ta = تامل +language-name-te = تلگو +language-name-tg = تاجک +language-name-th = تھائی +language-name-ti = ٹيگرنيا +language-name-tig = ٹیگرے +language-name-tk = ترکمانی +language-name-tl = ٹیگا لوگ +language-name-tlh = کلنگن +language-name-tn = ٹسوانا +language-name-to = ٹونگا +language-name-tr = ترکی +language-name-trs = ٹرائکی +language-name-ts = ٹسونگا +language-name-tt = تاتار +language-name-tw = توی +language-name-ty = تہیشیائی +language-name-ug = ویگھور +language-name-uk = یوکرائینی +language-name-ur = اردو +language-name-uz = ازبک +language-name-ve = وینڈا +language-name-vi = ویتنامی +language-name-vo = ولاپک +language-name-wa = والون +language-name-wen = سوربیں +language-name-wo = وولوف +language-name-xh = خوسہ +language-name-yi = یدش +language-name-yo = یوروبا +language-name-za = زہوینگ +language-name-zam = میاحوآٹین زاپوٹیک +language-name-zh = چینی +language-name-zu = زولو diff --git a/l10n-ur/toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl b/l10n-ur/toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a1ea9b6346 --- /dev/null +++ b/l10n-ur/toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl @@ -0,0 +1,280 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Notice: If you're updating this list, you should also +### update the list in mozIntl.js. + +region-name-ad = آندورہ +region-name-ae = متحدہ عرب امارات +region-name-af = افغانستان +region-name-ag = انٹیگا اور باربودا +region-name-ai = آنگویلا +region-name-al = البانیہ +region-name-am = آرمینیا +region-name-ao = انگولا +region-name-aq = انٹارکٹیکا +region-name-ar = ارجنٹینا +region-name-as = امریکی ساموا +region-name-at = آسٹریا +region-name-au = آسٹریلیا +region-name-aw = آروبا +region-name-az = آذربائیجان +region-name-ba = بوسنیا و ہرزیگووینا +region-name-bb = باربدوس +region-name-bd = بنگلہ دیش +region-name-be = بلجیئم +region-name-bf = برکینا فاسو +region-name-bg = بلغاریہ +region-name-bh = بحرین +region-name-bi = برونڈی +region-name-bj = بینن +region-name-bl = سینٹ بارٹہلمی +region-name-bm = برمودا +region-name-bn = برونائی +region-name-bo = بولیویا +region-name-bq = نیوس ، سنٹ یوسٹیشیس، ، اور صبا +region-name-br = برازیل +region-name-bs = بہاماز، +region-name-bt = بھوٹان +region-name-bv = بووٹ آِلینڈ +region-name-bw = بوٹسوانا +region-name-by = بیلارس +region-name-bz = بیلزے +region-name-ca = کینیڈا +region-name-cc = کوکوس (کیلنگ) آئلینڈز +region-name-cd = کانگو-کنشاسا +region-name-cf = وسطی افریقائی جمہوریہ +region-name-cg = کانگو (برازاویلے) +region-name-ch = سوئٹزر لینڈ +region-name-ci = آئیوری کوسٹ +region-name-ck = جزائر کک +region-name-cl = چایل +region-name-cm = کیمرون +region-name-cn = چین +region-name-co = کولمبیا +region-name-cp = کلپرٹن جزیرہ +region-name-cr = کوسٹاریکا +region-name-cu = کیوبا +region-name-cv = کیپ وردے +region-name-cw = کیوراساؤ +region-name-cx = کرسمس جزیرہ +region-name-cy = قبرص +region-name-cz = جمہوریہ چیک +region-name-de = جرمنی +region-name-dg = ڈیاگو گارسیا +region-name-dj = جبوتی +region-name-dk = ڈنمارک +region-name-dm = ڈومینیکا +region-name-do = ڈومینیکائی جمہوریہ +region-name-dz = الجزائر +region-name-ec = ایکواڈور +region-name-ee = استونیا +region-name-eg = مصر +region-name-eh = مغربی سہارا +region-name-er = اریٹریہ +region-name-es = سپین +region-name-et = ایتھوپیا +region-name-fi = فن لینڈ +region-name-fj = فجی +region-name-fk = جزائر فاک لینڈ (مالویناس) +region-name-fm = مائکرونیزیا، وفاقی ریاستوں +region-name-fo = فارو جزائر +region-name-fr = فرانس +region-name-ga = گبون +region-name-gb = برطانیہ +region-name-gd = گریناڈا +region-name-ge = جارجیا +region-name-gf = فرانیسی گنی +region-name-gg = گیرنسی +region-name-gh = گھانا +region-name-gi = جبرالٹر +region-name-gl = گرین لینڈ +region-name-gm = گیمبیا، +region-name-gn = گنی +region-name-gp = گواڈیلوپ +region-name-gq = استوائی گنی +region-name-gr = یونان +region-name-gs = جنوبی جارجیہ اور جنوبی سینڈوچ جزائر +region-name-gt = گوئٹے مالا +region-name-gu = گام +region-name-gw = گنی بساؤ +region-name-gy = گے آنا +region-name-hk = ہانگ کانگ +region-name-hm = ہیرڈ جزیرہ و میکڈونلڈ جزائر +region-name-hn = ہونڈراس +region-name-hr = کروشیا +region-name-ht = ہیٹی +region-name-hu = ہنگری +region-name-id = انڈونیشیا +region-name-ie = آئرلینڈ +region-name-il = اسرائیل +region-name-im = آئل آف مین +region-name-in = بھارت +region-name-io = برٹش انڈین آوشن ٹریٹری +region-name-iq = عراق +region-name-ir = ایران +region-name-is = آئس لینڈ +region-name-it = اٹلی +region-name-je = جرسی +region-name-jm = جمیکا +region-name-jo = اردن +region-name-jp = جاپان +region-name-ke = کینیا +region-name-kg = قرغزستان +region-name-kh = کمبوڈیا +region-name-ki = کری باتی +region-name-km = کوموروس +region-name-kn = سینٹ کٹس و نیویس +region-name-kp = شمالی کوریا +region-name-kr = جنوبی کوریا +region-name-kw = کویت +region-name-ky = جزائر کیمن +region-name-kz = قازقستان +region-name-la = لاؤس +region-name-lb = لبنان +region-name-lc = سینٹ لیوشیا +region-name-li = لیچن سٹن +region-name-lk = سری لنکا +region-name-lr = لائبیریا +region-name-ls = لیسوتھو +region-name-lt = لیتھوینیا +region-name-lu = لکسمبرگ +region-name-lv = لیٹویا +region-name-ly = لیبیا +region-name-ma = مراکش +region-name-mc = موناکو +region-name-md = مالدوا +region-name-me = مانٹینیگرو +region-name-mf = سینٹ مارٹین +region-name-mg = مڈغاسکر +region-name-mh = مارشل جزائر +region-name-mk = میسیڈونیا +region-name-ml = مالی +region-name-mm = برما +region-name-mn = منگولیا +region-name-mo = ماکاؤ +region-name-mp = شمالی ماریانا جزائر +region-name-mq = ماریطنیق +region-name-mr = ماریطانیہ +region-name-ms = مانٹسریٹ +region-name-mt = مالٹا +region-name-mu = ماریشس +region-name-mv = مالدیپ +region-name-mw = ملاوی +region-name-mx = میکسیکو +region-name-my = ملائشیا +region-name-mz = موزنبیق +region-name-na = نمبیا +region-name-nc = نیوکیلے ڈونیا +region-name-ne = نائجر +region-name-nf = نارفوک جزیرہ +region-name-ng = نائجیریا +region-name-ni = نکاراگوا +region-name-nl = نیدرلینڈز +region-name-no = ناروے +region-name-np = نیپال +region-name-nr = نورو +region-name-nu = نیو +region-name-nz = نیوزی لینڈ +region-name-om = عمان +region-name-pa = پاناما +region-name-pe = پیرو +region-name-pf = فرانسیسی پولنیشیا +region-name-pg = پاپوا نیو گنی +region-name-ph = فلپائن +region-name-pk = پاکستان +region-name-pl = پولینڈ +region-name-pm = سینٹ پیری و میکولن +region-name-pn = جزائر پٹکیرن +region-name-pr = پیورٹوریکو +region-name-pt = پرتگال +region-name-pw = پالو +region-name-py = پیراگوۓ +region-name-qa = قطر +region-name-qm = مڈوے جزائر +region-name-qs = بساس ڈا بھارت +region-name-qu = جوان ڈے نووا جزیرہ +region-name-qw = جاگو جزیرہ +region-name-qx = گلوریئوسو جزائر +region-name-qz = Akrotiri +region-name-re = ری یونین +region-name-ro = رومانیہ +region-name-rs = سربیا +region-name-ru = روس +region-name-rw = روانڈا +region-name-sa = سعودی عرب +region-name-sb = سولومن جزائر +region-name-sc = سیشیلز +region-name-sd = سوڈان +region-name-se = سویڈن +region-name-sg = سنگاپور +region-name-sh = سینٹ ھیلینا، ادگم، اور ترسٹان دا کونیا +region-name-si = سلوانیا +region-name-sk = سلواکیا +region-name-sl = سیرا لیون +region-name-sm = سان مرینو +region-name-sn = سینیگال +region-name-so = صومالیہ +region-name-sr = سری نام +region-name-ss = جنوبی سوڈان +region-name-st = ساو ٹومی اور پرنسپی +region-name-sv = السلوے دور +region-name-sx = سینٹ مارٹین +region-name-sy = شام +region-name-sz = سوازی لینڈ +region-name-tc = ترک و کیکوس جزائر +region-name-td = چاڈ +region-name-tf = فرانسیسی جنوبی اور انٹارکٹک لینڈس +region-name-tg = ٹوگو +region-name-th = تھائی لینڈ +region-name-tj = تاجکستان +region-name-tk = ٹوکیلاؤ +region-name-tl = تیمور-لیستی +region-name-tm = ترکمانستان +region-name-tn = تنزانیہ +region-name-to = ٹونگا +region-name-tr = ترکی +region-name-tt = ٹرینیڈاڈ اور ٹوباگو +region-name-tv = توالو +region-name-tw = تائیوان +region-name-tz = تنزانیہ +region-name-ua = یوکرائن +region-name-ug = یوگنڈا +region-name-us = امریکا +region-name-uy = یورا گوۓ +region-name-uz = ازبکستان +region-name-va = ویٹیکن سٹی +region-name-vc = سینٹ ونسنٹ اور گریناڈینز +region-name-ve = وینزویلا +region-name-vg = جزائر ورجن، برطانوی +region-name-vi = جزائر ورجن، امریکہ +region-name-vn = ویت نام +region-name-vu = وانواٹو +region-name-wf = والس اور فتونہ +region-name-ws = ساموا +region-name-xa = Ashmore اور کرٹئیر جزائر +region-name-xb = بیکر کا جزیرہ +region-name-xc = کورل سمندر جزائر +region-name-xd = Dhekelia +region-name-xe = یوروپا آئلینڈ +region-name-xg = غزہ کی پٹی +region-name-xh = ہولینڈ جزیرہ +region-name-xj = جان ماین +region-name-xk = کوسوو +region-name-xl = تدمر یٹول +region-name-xm = Kingman Reef +region-name-xp = Paracel Islands +region-name-xq = جاروس جزیرہ +region-name-xr = سوالبارڈ +region-name-xs = سپریٹل جزائر +region-name-xt = ٹروملن آئلینڈ +region-name-xu = جانسٹن یٹول +region-name-xv = نیواسا آئلینڈ +region-name-xw = مغربی بینک +region-name-ye = یمن +region-name-yt = مائیوٹ +region-name-za = جنوبی افریقہ +region-name-zm = زیمبیا +region-name-zw = زمبابوے diff --git a/l10n-ur/toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl b/l10n-ur/toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl new file mode 100644 index 0000000000..78343470a9 --- /dev/null +++ b/l10n-ur/toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Import Logins Autocomplete + +autocomplete-import-logins-info = + .tooltiptext = مزید سیکھیں + +## Variables: +## $host (String) - Host name of the current site. + + +## + +autocomplete-import-learn-more = مزید سیکھیں diff --git a/l10n-ur/toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl b/l10n-ur/toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e414f8778b --- /dev/null +++ b/l10n-ur/toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### This file contains the entities needed to use the Find Bar. + +findbar-next = + .tooltiptext = فقرے کا اگلہ وقوع ڈھونڈیں +findbar-previous = + .tooltiptext = فقرے کا پچھلا وقوع ڈھونڈیں + +findbar-find-button-close = + .tooltiptext = تلاش بار بند کریں + +findbar-highlight-all2 = + .label = تمام یمایاں کریں + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [macos] I + *[other] a + } + .tooltiptext = جملہ کے تمام واقعات کو نمایاں کریں + +findbar-case-sensitive = + .label = کیس میچ کریں + .accesskey = م + .tooltiptext = کیس حساسیت کے ساتھ تلاش کریں + +findbar-entire-word = + .label = تمام الفاظ + .accesskey = ت + .tooltiptext = صرف پورے الفاظ تلاش کریں diff --git a/l10n-ur/toolkit/toolkit/payments/payments.ftl b/l10n-ur/toolkit/toolkit/payments/payments.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d25587b58e --- /dev/null +++ b/l10n-ur/toolkit/toolkit/payments/payments.ftl @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These labels serve as a description of a credit card. +## The description must include a credit card number, and may optionally +## include a cardholder name, an expiration date, or both, so we have +## four variations. + +# Label for a credit card with a number only +# +# Variables: +# $number (String): Partially-redacted credit card number +# $type (String): Credit card type +credit-card-label-number-2 = { $number } + .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-2 } +# Label for a credit card with a number and name +# +# Variables: +# $number (String): Partially-redacted credit card number +# $name (String): Cardholder name +# $type (String): Credit card type +credit-card-label-number-name-2 = { $number }, { $name } + .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-name-2 } +# Label for a credit card with a number, name, and expiration date +# +# Variables: +# $number (String): Partially-redacted credit card number +# $name (String): Cardholder name +# $type (String): Credit card type +credit-card-label-number-name-expiration-2 = { $number }, { $name }, { credit-card-expiration } + .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-name-expiration-2 } diff --git a/l10n-ur/toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl b/l10n-ur/toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl new file mode 100644 index 0000000000..2fefff1a8f --- /dev/null +++ b/l10n-ur/toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +pictureinpicture-player-title = تصویر میں تصویر + +pictureinpicture-pause = + .aria-label = توقف کریں +pictureinpicture-play = + .aria-label = پلے + +pictureinpicture-mute = + .aria-label = میوٹ +pictureinpicture-unmute = + .aria-label = انمیوٹ + +pictureinpicture-unpip = + .aria-label = ٹیب پر واپس بھیجیں + +pictureinpicture-close = + .aria-label = بند کریں + diff --git a/l10n-ur/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl b/l10n-ur/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6d3c4ecbc6 --- /dev/null +++ b/l10n-ur/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl @@ -0,0 +1,39 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +password-not-set = + .value = (سیٹ نہیں) +failed-pw-change = ماسٹر پاس ورڈ تبدیل کرنے میں ناکام۔ +incorrect-pw = آپ نے موجودہ صحیح ماسٹر پاس ورڈ داخل نہیں کیا۔ پھر کوشش کریں۔ +pw-change-ok = ماسٹر پاس ورڈ کامیابی سے تبدیل ہو چکا ہے۔ +pw-empty-warning = آپ کے ذخیرہ شدہ ویب اور ای میل پاس ورڈ، فارم کوائف اور نجی کلیدوں کی حفاظت نہیں کی جائے گی۔ +pw-erased-ok = آپ نے اپنا ماسٹر پاس ورڈ حذف کر دیا ہے۔ { pw-empty-warning } +pw-not-wanted = تنبیہ! آپ نے ماسٹر پاس ورڈ استعمال نہ کرنے کا فیصلہ کیا ہے۔ { pw-empty-warning } +pw-change2empty-in-fips-mode = فی الحال آپ ایف آی پی ایس موڈ میں ہیں۔ ایف آئی پی ایس کو ایک ناخالی ماسٹر پاس ورڈ درکار ہے۔ +pp-change-ok = بنیادی پاس ورڈ کامیابی سے تبدیل ہو چکا ہے۔ +pw-change-success-title = پاس ورڈ کامیابی سے تبدیل ہوا +pw-change-failed-title = پاس ورڈ تبدیلی ناکام +pw-remove-button = + .label = ہٹائیں +set-password = + .title = ماسٹر پاس ورڈ تبدیل کریں +primary-password-dialog = + .title = بنیادی پاس ورڈ +set-password-old-password = حالیہ پاس ورڈ: +set-password-new-password = اپنا پاس ورڈ داخل کریں: +set-password-reenter-password = نیا پاس ورڈ دوبارہ لکھیے: +set-password-meter = پاس ورڈ کوالٹی میٹر +set-password-meter-loading = لوڈ کر رہا ہے +master-password-description = ایک ماسٹر پاس ورڈ حساس معلومات جیسے کی سائٹ کے پاس ورڈ کی حفاظت کرنے کے لئے استعمال کیا جاتا ہے۔ اگر آپ ایک ماسٹر پاس ورڈ بناتے ہیں ایک مخصوص درونیے میں آپ کو اسےداخل کرنے کے لیئے کہا جائے گا جب { -brand-short-name } محفوظ معلومات بازیافت رکتا ہے جو کہ پاس ورڈ سے محفوظ ہیں۔ +master-password-warning = اس بات کو یقینی بنائیں کہ جو آپ نے ماسٹر پاس ورڈ سیٹ کیا ہے وہ آپ کو یاد ہے۔ اگر آپ اپنا ماسٹر پاس ورڈ بھول جاتے ہیں تو آپ کسی بھی قسم کی معلومات حاصل کرنے کے قابل نہیں رہیں گے جو آپ نے اس سے محفوظ کی ہوئی ہیں +remove-password = + .title = ماسٹر پاس ورڈ ہٹائیں +remove-primary-password = + .title = بنیادی پاس ورڈ کو ہٹائیں +remove-info = + .value = آگے بڑھنے کے لئے آپ کو حالیہ پاس ورڈ دینا ہوگا: +remove-warning1 = ماسٹر پاس ورڈ آپ کی حساس معلومات کی حفاظت کے لئے استعمال ہوتا ہے۔ +remove-warning2 = اسے ختم کرنے کی صورت میں آپ کی حساس معلومات محفوظ نہیں ہوں گی۔ +remove-password-old-password = + .value = حالیہ پاس ورڈ: diff --git a/l10n-ur/toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl b/l10n-ur/toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl new file mode 100644 index 0000000000..141376bec7 --- /dev/null +++ b/l10n-ur/toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl @@ -0,0 +1,112 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +print-setup = + .title = صفحہ سیٹ اپ +custom-prompt-title = مخصوص... +custom-prompt-prompt = اپنا مخصوص سر تحریر/ذیل تحریر متن داخل کریں +basic-tab = + .label = وضع اور اختیارات +advanced-tab = + .label = حاشیے اور سر تحریر/ذیل تحریر +format-group-label = + .value = وضع کریں +orientation-label = + .value = سمت بندی: +portrait = + .label = عمودی انداز + .accesskey = ع +landscape = + .label = افقی انداز + .accesskey = ا +scale = + .label = پیمانہ: + .accesskey = پ +scale-percent = + .value = % +shrink-to-fit = + .label = صفحہ چوڑائی موزوں کرنے کےلیے سکیڑیں + .accesskey = چ +options-group-label = + .value = اختیارات +print-bg = + .label = پس منظر چھاپیں (رنگ اور نقوش) + .accesskey = پ +margin-group-label-inches = + .value = حاشیے (انچ) +margin-group-label-metric = + .value = حاشیے (ملی میٹر) +margin-top = + .value = بالا: + .accesskey = ب +margin-top-invisible = + .value = بالا: +margin-bottom = + .value = پایان: + .accesskey = پ +margin-bottom-invisible = + .value = پایان: +margin-left = + .value = بایاں: + .accesskey = ب +margin-left-invisible = + .value = بایاں: +margin-right = + .value = دایاں: + .accesskey = د +margin-right-invisible = + .value = دایاں: +header-footer-label = + .value = سر تحریر اور ذیل تحریر +hf-left-label = + .value = بایاں: +hf-center-label = + .value = مرکز: +hf-right-label = + .value = دایاں: +header-left-tip = + .tooltiptext = بایاں سر تحریر +header-center-tip = + .tooltiptext = سر تحریر مرکز +header-right-tip = + .tooltiptext = دایاں سر تحریر +footer-left-tip = + .tooltiptext = بایاں ذیل تحریر +footer-center-tip = + .tooltiptext = ذیل تحریر مرکز +footer-right-tip = + .tooltiptext = دایاں ذیل تحریر +hf-blank = + .label = --خالی-- +hf-title = + .label = عنوان +hf-url = + .label = یو ار ایل +hf-date-and-time = + .label = وقت/تاریخ +hf-page = + .label = صفحہ # +hf-page-and-total = + .label = # صفحوں کا صفح # +hf-custom = + .label = مخصوص... +print-preview-window = + .title = چھپائی پیش نظارہ +print-title = + .value = عنوان: +print-preparing = + .value = تیار کر رہا ہے... +print-progress = + .value = پیش رفت: +print-window = + .title = چھاپ رہا ہے +print-complete = + .value = چھپائی مکمل ہو چکی ہے۔ + +# Variables +# $percent (integer) - Number of printed percentage +print-percent = + .value = { $percent }% +dialog-cancel-label = منسوخ کریں +dialog-close-label = بند کریں diff --git a/l10n-ur/toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl b/l10n-ur/toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ba8e999b78 --- /dev/null +++ b/l10n-ur/toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl @@ -0,0 +1,66 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +printpreview-simplify-page-checkbox = + .label = صفحہ کو سادہ بنائیں + .accesskey = ف + .tooltiptext = اس صفحہ کو خود بخود آسان نہیں کیا جا سکتا +printpreview-simplify-page-checkbox-enabled = + .label = { printpreview-simplify-page-checkbox.label } + .accesskey = { printpreview-simplify-page-checkbox.accesskey } + .tooltiptext = آسانی سے پڑہنے کے لیئے لے آؤٹ تبدیل کریں +printpreview-close = + .label = بند کریں + .accesskey = ب +printpreview-portrait = + .label = عمودی انداز + .accesskey = ع +printpreview-landscape = + .label = افقی انداز + .accesskey = ا +printpreview-scale = + .value = پیمانہ: + .accesskey = پ +printpreview-shrink-to-fit = + .label = موزوں کرنے کے لیے سکیڑیں +printpreview-custom = + .label = مخصوص... +printpreview-print = + .label = چھاپیں... + .accesskey = چ +printpreview-of = + .value = کا +printpreview-page-setup = + .label = صفحہ سیٹ اپ... + .accesskey = س +printpreview-page = + .value = صفحہ: + .accesskey = ص + +## Variables +## $percent (integer) - menuitem percent label +## $arrow (String) - UTF-8 arrow character for navigation buttons + +printpreview-percentage-value = + .label = { $percent }% +printpreview-homearrow = + .label = { $arrow } + .tooltiptext = پہلا صفحہ +printpreview-previousarrow = + .label = { $arrow } + .tooltiptext = پچھلا صفحہ +printpreview-nextarrow = + .label = { $arrow } + .tooltiptext = اگلا صفحہ +printpreview-endarrow = + .label = { $arrow } + .tooltiptext = آخری صفحہ +printpreview-homearrow-button = + .title = پہلا صفحہ +printpreview-previousarrow-button = + .title = پچھلا صفحہ +printpreview-nextarrow-button = + .title = اگلا صفحہ +printpreview-endarrow-button = + .title = آخری صفحہ diff --git a/l10n-ur/toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl b/l10n-ur/toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl new file mode 100644 index 0000000000..43f24af446 --- /dev/null +++ b/l10n-ur/toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl @@ -0,0 +1,74 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +printui-title = چھاپیں +# Dialog title to prompt the user for a filename to save print to PDF. +printui-save-to-pdf-title = محفوظ کریں بطور +printui-page-range-all = تمام +printui-page-range-custom = مخصوص +printui-page-range-label = صفحات +printui-page-range-picker = + .aria-label = صفحہ کی حد منتخب کریں +# This label is displayed before the first input field indicating +# the start of the range to print. +printui-range-start = منجانب: +# This label is displayed between the input fields indicating +# the start and end page of the range to print. +printui-range-end = بنام +# Section title for the number of copies to print +printui-copies-label = نقول +printui-orientation = سمت بندی +printui-landscape = افقی انداز +printui-portrait = عمودی انداز +# Section title for the printer or destination device to target +printui-destination-label = منزل: +printui-destination-pdf-label = بطور PDF محفوظ کریں +printui-more-settings = مزید ترتیبات +printui-less-settings = کم ترتیبات +printui-paper-size-label = کاغذ کا ماپ: +# Section title (noun) for the print scaling options +printui-scale = اسکیل +# Label for input control where user can set the scale percentage +printui-scale-pcent = اسکیل +# Section title (noun) for the two-sided print options +printui-two-sided-printing = دو طرفہ چھپائی +printui-duplex-checkbox = دونوں طرف چھاپیں +# Section title for miscellaneous print options +printui-options = اختیارات +printui-backgrounds-checkbox = پس منظر چھاپیں +printui-color-mode-color = رنگ +printui-color-mode-bw = سیاہ و سفید +printui-margins = حاشيے +printui-margins-default = طے شدہ +printui-margins-min = کم سے کم +printui-margins-none = کوئی نہیں +printui-margins-custom-left = بایاں +printui-margins-custom-left-inches = بائیں (انچ) +printui-margins-custom-right = دایاں +printui-margins-custom-right-inches = بائیں (انچ) +printui-primary-button = چھاپیں +printui-primary-button-save = محفوظ کریں +printui-cancel-button = منسوخ کریں +printui-close-button = بند کریں +# Reported by screen readers and other accessibility tools to indicate that +# the print preview has focus. +printui-preview-label = + .aria-label = چھپائی کا پیش نظارہ + +## Paper sizes that may be supported by the Save to PDF destination: + +printui-paper-a5 = A5 +printui-paper-a4 = A4 +printui-paper-a3 = A3 +printui-paper-a2 = A2 +printui-paper-a1 = A1 +printui-paper-a0 = A0 +printui-paper-b5 = B5 +printui-paper-b4 = B4 +printui-paper-jis-b5 = JIS-B5 +printui-paper-jis-b4 = JIS-B4 +printui-paper-tabloid = ٹیبلوئڈ + +## Error messages shown when a user has an invalid input + diff --git a/l10n-ur/toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl b/l10n-ur/toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a1bbd21a3e --- /dev/null +++ b/l10n-ur/toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +# This is temporary until bug 1521632 is fixed + +elevation-update-wizard = + .title = سافٹ ویئر تازہ کاریاں +elevation-details-link-label = + .value = تفصیلات +elevation-error-manual = آپ اس ربط پر جا کر نیا ورژن ڈاؤن لوڈ کر کے { -brand-short-name } کو دستی طور پر تازہ کر سکتے ہیں: +elevation-finished-page = تازہ کاری تنصیب کے لیے تیار ہے +elevation-finished-background-page = { -brand-short-name } کے لیے ایک سلامتی اور سٹبلٹی تازہ کاری ڈاؤن لوڈ ہو چکی ہے اور تنصیب کے لیے تیار ہے۔ +elevation-finished-background = تازہ کاری: +elevation-more-elevated = اس تازہ کاری کومنتظم کی استحقاق درکار ہے۔ تازہ کاری کی تنصیب اگلی مرتبہ ہو جائے گی جب { -brand-short-name } شروع ہوگا۔ آپ { -brand-short-name } کو ابھِی دوباره شروع کرسکتے ہیں، کام جاری رکھیں اور بعد میں دوبارہ شروع کریں، یا یہ تازہ کاری سے انکار کر دیں۔ diff --git a/l10n-ur/toolkit/toolkit/updates/history.ftl b/l10n-ur/toolkit/toolkit/updates/history.ftl new file mode 100644 index 0000000000..79d4e3d31d --- /dev/null +++ b/l10n-ur/toolkit/toolkit/updates/history.ftl @@ -0,0 +1,27 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +history-title = سابقات اپڈیٹ کریں +history-intro = مندرجہ ذیل تازہ کاریاں تنصیب ہو گئی ہیں + +close-button-label = + .buttonlabelcancel = بند کریں + .title = سابقات اپڈیٹ کریں + +no-updates-label = کوئی تجدیدات نصب نہیں ہیں +name-header = نام تازہ کریں +date-header = تنصیب کی تاریخ +type-header = قسم +state-header = ریاست + +# Used to display update history +# +# Variables: +# $name (String): name of the update +# $buildID (String): build identifier from the local updates.xml +update-full-build-name = { $name } ({ $buildID }) + +update-details = تفصیلات +update-installed-on = تنصیب شدہ از: { $date } +update-status = حالت: { $status } |