blob: 6bea2bcc3d702ec20b3f5c34f215afd25e9e7a2b (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
|
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
# LOCALIZATION NOTE :
# do not localize "\n". use "\n" to make the text fit nicely in the dialog.
#
# Download Messages Prompt
#
downloadMessagesWindowTitle=Arbeid frakoblet
# LOCALIZATION NOTE :
# do not localize "\n". use "\n" to make the text fit nicely in the dialog.
downloadMessagesLabel=Vil du laste ned meldinger \nfor frakoblet bruk før du kobler fra?\n\n
downloadMessagesCheckboxLabel=Alltid spør meg når jeg kobler fra.
downloadMessagesDownloadButtonLabel=Last ned
downloadMessagesNoDownloadButtonLabel=Ikke last ned
downloadMessagesCancelButtonLabel=Avbryt
#
# Send Messages Prompt
#
sendMessagesWindowTitle=Arbeid tilkoblet
sendMessagesLabel2=Vil du sende usendte meldinger nå?
sendMessagesCheckboxLabel=Alltid spør meg når jeg kobler til
sendMessagesSendButtonLabel=Send
sendMessagesNoSendButtonLabel=Ikke send
sendMessagesCancelButtonLabel=Avbryt
#
# GetMessages Offline Prompt
#
getMessagesOfflineWindowTitle=Hent meldinger
# LOCALIZATION NOTE :
# do not localize "\n". use "\n" to make the text fit nicely in the dialog.
getMessagesOfflineLabel=Du er nå frakoblet. Vil du gå \ntil tilkoblet tilstand og hente ned nye meldinger?\n\n
getMessagesOfflineGoButtonLabel=Gå tilkoblet
#
# Send Messages Offline Prompt
#
sendMessagesOfflineWindowTitle=Send meldinger
# LOCALIZATION NOTE :
# do not localize "\n". use "\n" to make the text fit nicely in the dialog.
sendMessagesOfflineLabel=Du er nå i frakoblet. Vil du \nkoble til og sende usendte meldinger?\n\n
sendMessagesOfflineGoButtonLabel=Gå til tilkoblet tilstand
|