diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-19 00:47:55 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-19 00:47:55 +0000 |
commit | 26a029d407be480d791972afb5975cf62c9360a6 (patch) | |
tree | f435a8308119effd964b339f76abb83a57c29483 /l10n-fi/browser/browser/newtab | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-26a029d407be480d791972afb5975cf62c9360a6.tar.xz firefox-26a029d407be480d791972afb5975cf62c9360a6.zip |
Adding upstream version 124.0.1.upstream/124.0.1
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-fi/browser/browser/newtab')
-rw-r--r-- | l10n-fi/browser/browser/newtab/asrouter.ftl | 284 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-fi/browser/browser/newtab/newtab.ftl | 279 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-fi/browser/browser/newtab/onboarding.ftl | 365 |
3 files changed, 928 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-fi/browser/browser/newtab/asrouter.ftl b/l10n-fi/browser/browser/newtab/asrouter.ftl new file mode 100644 index 0000000000..14730cbfd0 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/browser/browser/newtab/asrouter.ftl @@ -0,0 +1,284 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These messages are used as headings in the recommendation doorhanger + +cfr-doorhanger-extension-heading = Suositeltu laajennus +cfr-doorhanger-feature-heading = Suositeltu ominaisuus + +## + +cfr-doorhanger-extension-sumo-link = + .tooltiptext = Miksi näen tämän +cfr-doorhanger-extension-cancel-button = Ei nyt + .accesskey = E +cfr-doorhanger-extension-ok-button = Lisää nyt + .accesskey = L +cfr-doorhanger-extension-manage-settings-button = Hallitse suositteluasetuksia + .accesskey = H +cfr-doorhanger-extension-never-show-recommendation = Älä näytä tätä suositusta minulle + .accesskey = n +cfr-doorhanger-extension-learn-more-link = Lue lisää +# This string is used on a new line below the add-on name +# Variables: +# $name (String) - Add-on author name +cfr-doorhanger-extension-author = tekijältä { $name } +# This is a notification displayed in the address bar. +# When clicked it opens a panel with a message for the user. +cfr-doorhanger-extension-notification = Suositus +# .a11y-announcement is extracted in JS and announced via A11y.announce. +cfr-doorhanger-extension-notification2 = Suositus + .tooltiptext = Laajennussuositus + .a11y-announcement = Laajennussuositus saatavilla +# This is a notification displayed in the address bar. +# When clicked it opens a panel with a message for the user. +# .a11y-announcement is extracted in JS and announced via A11y.announce. +cfr-doorhanger-feature-notification = Suositus + .tooltiptext = Ominaisuussuositus + .a11y-announcement = Ominaisuussuositus saatavilla + +## Add-on statistics +## These strings are used to display the total number of +## users and rating for an add-on. They are shown next to each other. + +# Variables: +# $total (Number) - The rating of the add-on from 1 to 5 +cfr-doorhanger-extension-rating = + .tooltiptext = + { $total -> + [one] { $total } tähti + *[other] { $total } tähteä + } +# Variables: +# $total (Number) - The total number of users using the add-on +cfr-doorhanger-extension-total-users = + { $total -> + [one] { $total } käyttäjä + *[other] { $total } käyttäjää + } + +## Firefox Accounts Message + +cfr-doorhanger-bookmark-fxa-header = Synkronoi kirjanmerkkisi kaikkialla. +cfr-doorhanger-bookmark-fxa-body = Hyvä löytö! Älä jää ilman tätä kirjanmerkkiä mobiililaitteillasi. Aloita { -fxaccount-brand-name(case: "genitive") } käyttö. +cfr-doorhanger-bookmark-fxa-link-text = Synkronoi kirjanmerkit nyt… +cfr-doorhanger-bookmark-fxa-close-btn-tooltip = + .aria-label = Sulje-painike + .title = Sulje + +## Protections panel + +cfr-protections-panel-header = Selaa ilman seurantaa +cfr-protections-panel-body = Pidä tietosi itselläsi. { -brand-short-name } suojaa sinua useilta yleisiltä seuraimilta, jotka seuraavat tekemisiäsi verkossa. +cfr-protections-panel-link-text = Lue lisää + +## What's New toolbar button and panel + +# This string is used by screen readers to offer a text based alternative for +# the notification icon +cfr-badge-reader-label-newfeature = Uusi ominaisuus: +cfr-whatsnew-button = + .label = Mitä uutta + .tooltiptext = Mitä uutta +cfr-whatsnew-release-notes-link-text = Lue julkaisutiedote + +## Enhanced Tracking Protection Milestones + +# Variables: +# $blockedCount (Number) - The total count of blocked trackers. This number will always be greater than 1. +# $date (Datetime) - The date we began recording the count of blocked trackers +cfr-doorhanger-milestone-heading2 = + { $blockedCount -> + *[other] { -brand-short-name } on estänyt yli <b>{ $blockedCount }</b> seurainta { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") } alkaen! + } +cfr-doorhanger-milestone-ok-button = Näytä kaikki + .accesskey = N +cfr-doorhanger-milestone-close-button = Sulje + .accesskey = S + +## DOH Message + +cfr-doorhanger-doh-body = Yksityisyydelläsi on merkitystä. { -brand-short-name } reitittää nyt DNS-pyynnöt suojatusti, mikäli mahdollista, kumppanipalveluun suojellaksesi sinua, kun selaat verkkoa. +cfr-doorhanger-doh-header = Turvallisemmat, salatut DNS-haut +cfr-doorhanger-doh-primary-button-2 = OK + .accesskey = O +cfr-doorhanger-doh-secondary-button = Poista käytöstä + .accesskey = P + +## Full Video Support CFR message + +cfr-doorhanger-video-support-body = Videot tällä sivustolla eivät välttämättä toimi kunnolla tällä { -brand-short-name }in versiolla. Päivitä { -brand-short-name } nyt saadaksesi täyden videotuen. +cfr-doorhanger-video-support-header = Päivitä { -brand-short-name } toistaaksesi videon +cfr-doorhanger-video-support-primary-button = Päivitä nyt + .accesskey = P + +## VPN promotion dialog for public Wi-Fi users +## +## If a user is detected to be on a public Wi-Fi network, they are given a +## bit of info about how to improve their privacy and then offered a button +## to the Mozilla VPN page and a link to dismiss the dialog. + +# This header text can be explicitly wrapped. +spotlight-public-wifi-vpn-header = Vaikuttaa siltä, että käytät julkista Wi-Fi-yhteyttä +spotlight-public-wifi-vpn-body = Harkitse VPN-erillisverkon käyttöä piilottaaksesi sijaintisi ja selailutoimintasi. Erillisverkko suojaa yhteytesi julkisissa tiloissa kuten lentokentillä ja kahviloissa. +spotlight-public-wifi-vpn-primary-button = Pysy yksityisenä { -mozilla-vpn-brand-name }:n avulla + .accesskey = S +spotlight-public-wifi-vpn-link = Ei nyt + .accesskey = E + +## Emotive Continuous Onboarding + +spotlight-better-internet-header = Parempi internet alkaa sinusta +spotlight-better-internet-body = Kun käytät { -brand-short-name }ia, äänestät avoimen ja saavutettavan internetin puolesta, joka on parempi kaikille. +spotlight-peace-mind-header = Pidämme huolen sinusta +spotlight-peace-mind-body = Joka kuukausi { -brand-short-name } estää keskimäärin yli 3 000 seurainta käyttäjää kohden. Koska minkään, etenkään yksityisyyteen liittyvien haittojen, kuten seurainten, ei pitäisi olla sinun ja hyvän internetin välissä. +spotlight-pin-primary-button = + { PLATFORM() -> + [macos] Pidä Dockissa + *[other] Kiinnitä tehtäväpalkkiin + } +spotlight-pin-secondary-button = Ei nyt + +## MR2022 Background Update Windows native toast notification strings. +## +## These strings will be displayed by the Windows operating system in +## a native toast, like: +## +## <b>multi-line title</b> +## multi-line text +## <img> +## [ primary button ] [ secondary button ] +## +## The button labels are fitted into narrow fixed-width buttons by +## Windows and therefore must be as narrow as possible. + +mr2022-background-update-toast-title = Uusi { -brand-short-name }. Entistä yksityisempi. Vähemmän seuraimia. Ei kompromisseja. +mr2022-background-update-toast-text = Kokeile uusinta { -brand-short-name }ia nyt. Päivitetty tähän mennessä vahvimmalla seurantasuojauksella. +# This button label will be fitted into a narrow fixed-width button by +# Windows. Try to not exceed the width of the English text (compare it +# using a variable font like Arial): the button can only fit 1-2 +# additional characters, exceeding characters will be truncated. +mr2022-background-update-toast-primary-button-label = Avaa { -brand-shorter-name } nyt +# This button label will be fitted into a narrow fixed-width button by +# Windows. Try to not exceed the width of the English text (compare it using a +# variable font like Arial): the button can only fit 1-2 additional characters, +# exceeding characters will be truncated. +mr2022-background-update-toast-secondary-button-label = Muistuta minua myöhemmin + +## Firefox View CFR + +firefoxview-cfr-primarybutton = Kokeile + .accesskey = o +firefoxview-cfr-secondarybutton = Ei nyt + .accesskey = n +firefoxview-cfr-header-v2 = Jatka siitä mihin jäit +firefoxview-cfr-body-v2 = Hanki äskettäin suljetut välilehdet takaisin ja siirry saumattomasti laitteiden välillä { -firefoxview-brand-name }llä. + +## Firefox View Spotlight + +firefoxview-spotlight-promo-title = Tervehdi { -firefoxview-brand-name }ä +# “Poof” refers to the expression to convey when something or someone suddenly disappears, or in this case, reappears. For example, “Poof, it’s gone.” +firefoxview-spotlight-promo-subtitle = Haluatko avoimen välilehden puhelimeltasi? Nappaa se. Tarvitsetko sivuston, jolla juuri vierailit? Hokkuspokkus, se on palannut { -firefoxview-brand-name }llä. +firefoxview-spotlight-promo-primarybutton = Katso miten se toimii +firefoxview-spotlight-promo-secondarybutton = Ohita + +## Colorways expiry reminder CFR + +colorways-cfr-primarybutton = Valitse väriteema + .accesskey = ä +# "shades" refers to the different color options available to users in colorways. +colorways-cfr-body = Väritä selaimesi { -brand-short-name }in erityisillä sävyillä, jotka ovat saaneet vaikutteita kulttuuria muuttaneista äänistä. +colorways-cfr-header-28days = Itsenäiset äänet -väriteemat vanhenevat 16. tammikuuta +colorways-cfr-header-14days = Itsenäiset äänet -väriteemat vanhenevat kahden viikon kuluttua +colorways-cfr-header-7days = Itsenäiset äänet -väriteemat vanhenevat tällä viikolla +colorways-cfr-header-today = Itsenäiset äänet -väriteemat vanhenevat tänään + +## Cookie Banner Handling CFR + +cfr-cbh-header = Sallitko { -brand-short-name }in vastata evästekyselyihin kielteisesti? +cfr-cbh-body = { -brand-short-name } voi automattisesti vastata moniin evästekyselyihin kielteisesti. +cfr-cbh-confirm-button = Vastaa evästepyyntöihin kieltävästi + .accesskey = V +cfr-cbh-dismiss-button = Ei nyt + .accesskey = N +cookie-banner-blocker-cfr-header = { -brand-short-name } esti juuri evästeet +cookie-banner-blocker-cfr-body = Estämme automaattisesti monet evästeiden ponnahdusilmoitukset, jotta sivustojen on vaikea seurata sinua. +cookie-banner-blocker-onboarding-header = { -brand-short-name } kieltäytyi juuri evästeilmoituksesta puolestasi +cookie-banner-blocker-onboarding-body = Vähemmän häiriötekijöitä, vähemmän sinua tällä sivustolla seuraavia evästeitä. +cookie-banner-blocker-onboarding-learn-more = Lue lisää + +## These strings are used in the Fox doodle Pin/set default spotlights + +july-jam-headline = Pidämme sinusta huolen +july-jam-body = Joka kuukausi { -brand-short-name } estää keskimäärin 3 000+ seurainta käyttäjää kohden, jonka ansiosta sinulla on turvallinen ja nopea pääsy hyvään internetiin. +july-jam-set-default-primary = Avaa linkit { -brand-short-name }illa +fox-doodle-pin-headline = Tervetuloa takaisin +# “indie” is short for the term “independent”. +# In this instance, free from outside influence or control. +fox-doodle-pin-body = Tässä on pieni muistutus siitä, että voit pitää suosikkiselaimesi vain yhden napsautuksen päässä. +fox-doodle-pin-primary = Avaa linkit { -brand-short-name }illa +fox-doodle-pin-secondary = Ei nyt + +## These strings are used in the Set Firefox as Default PDF Handler for Existing Users experiment + +set-default-pdf-handler-headline = <strong>PDF-tiedostot avataan nyt { -brand-short-name }issa.</strong> Muokkaa tai allekirjoita lomakkeita suoraan selaimessa. Muuttaksesi toimintaa, etsi asetuksista “PDF”. +set-default-pdf-handler-primary = Selvä + +## FxA sync CFR + +fxa-sync-cfr-header = Uusi laite tulevaisuudessa? +fxa-sync-cfr-body = Varmista, että uusimmat kirjanmerkkisi, salasanasi ja välilehdet tulevat mukanasi aina, kun avaat uuden { -brand-product-name }-selaimen. +fxa-sync-cfr-primary = Lue lisää + .accesskey = L +fxa-sync-cfr-secondary = Muistuta myöhemmin + .accesskey = y + +## Device Migration FxA Spotlight + +device-migration-fxa-spotlight-heavy-user-header = Älä unohda varmuuskopioida tietojasi +device-migration-fxa-spotlight-heavy-user-body = Varmista, että tärkeät tiedot, kuten kirjanmerkit ja salasanat, päivitetään ja suojataan kaikilla laitteillasi. +device-migration-fxa-spotlight-heavy-user-primary-button = Aloitetaan +device-migration-fxa-spotlight-older-device-header = Mielenrauhaa { -brand-product-name }lta +device-migration-fxa-spotlight-older-device-body = Tili pitää tärkeät tietosi ajan tasalla ja suojattuina kaikissa yhdistetyissä laitteissa. +device-migration-fxa-spotlight-older-device-primary-button = Luo tili +device-migration-fxa-spotlight-getting-new-device-header-2 = Uusi laite tulevaisuudessa? +device-migration-fxa-spotlight-getting-new-device-body-2 = Noudata muutamia yksinkertaisia ohjeita tuodaksesi kirjanmerkkisi, historiasi ja salasanasi, kun aloitat uuden laitteen käytön. +device-migration-fxa-spotlight-getting-new-device-primary-button = Kuinka varmuuskopioida omat tiedot + +## Set as Default PDF Reader Infobar + +# The question portion of the following message should have the <strong> and </strong> tags surrounding it. +pdf-default-notification-message = <strong>Asetetaanko { -brand-short-name } oletusarvoiseksi PDF-lukijaksi?</strong> Käytä { -brand-short-name }ia lukeaksesi ja muokataksesi tietokoneelle tallennettuja PDF-tiedostoja. +pdf-default-notification-set-default-button = + .label = Aseta oletukseksi +pdf-default-notification-decline-button = + .label = Ei nyt + +## Launch on login infobar notification + +launch-on-login-infobar-message = <strong>Avataanko { -brand-short-name } aina, kun käynnistät tietokoneen uudelleen?</strong> Nyt voit asettaa { -brand-short-name }in avautumaan automaattisesti, kun käynnistät laitteen uudelleen. +launch-on-login-learnmore = Lue lisää +launch-on-login-infobar-confirm-button = Kyllä, avaa { -brand-short-name } + .accesskey = y +launch-on-login-infobar-reject-button = Ei nyt + .accesskey = n + +## These string variants are used when the “launch on login” infobar +## notification is displayed for a second time. + +launch-on-login-infobar-final-message = <strong>Avataanko { -brand-short-name } aina, kun käynnistät tietokoneen uudelleen?</strong> Voit hallita käynnistysasetuksia etsimällä asetuksista “käynnistys”. +launch-on-login-infobar-final-reject-button = Ei kiitos + .accesskey = E + +## Tail Fox Set Default Spotlight + +# This title is displayed together with the picture of a running fox with a long tail. +# In English, this is a figure of speech meaning 'stop something from following you'. +# If the localization of this message is challenging, consider using a simplified +# alternative as a reference for translation: 'Keep unwanted trackers away'. +tail-fox-spotlight-title = Pidä ärsyttävät seuraimet kaukana +tail-fox-spotlight-subtitle = Sano hyvästit ärsyttäville mainosseuraimille ja asetu turvallisempaan, nopeampaan Internet-kokemukseen. +tail-fox-spotlight-primary-button = Avaa linkit { -brand-short-name }illa +tail-fox-spotlight-secondary-button = Ei nyt diff --git a/l10n-fi/browser/browser/newtab/newtab.ftl b/l10n-fi/browser/browser/newtab/newtab.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8de7e1146f --- /dev/null +++ b/l10n-fi/browser/browser/newtab/newtab.ftl @@ -0,0 +1,279 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Firefox Home / New Tab strings for about:home / about:newtab. + +newtab-page-title = Uusi välilehti +newtab-settings-button = + .title = Muokkaa Uusi välilehti -sivua +newtab-personalize-icon-label = + .title = Muokkaa uutta välilehteä + .aria-label = Muokkaa uutta välilehteä +newtab-personalize-dialog-label = + .aria-label = Muokkaa + +## Search box component. + +# "Search" is a verb/action +newtab-search-box-search-button = + .title = Haku + .aria-label = Haku +# Variables: +# $engine (string) - The name of the user's default search engine +newtab-search-box-handoff-text = Hae hakukoneella { $engine } tai kirjoita osoite +newtab-search-box-handoff-text-no-engine = Kirjoita osoite tai hakusana +# Variables: +# $engine (string) - The name of the user's default search engine +newtab-search-box-handoff-input = + .placeholder = Hae hakukoneella { $engine } tai kirjoita osoite + .title = Hae hakukoneella { $engine } tai kirjoita osoite + .aria-label = Hae hakukoneella { $engine } tai kirjoita osoite +newtab-search-box-handoff-input-no-engine = + .placeholder = Kirjoita osoite tai hakusana + .title = Kirjoita osoite tai hakusana + .aria-label = Kirjoita osoite tai hakusana +newtab-search-box-text = Verkkohaku +newtab-search-box-input = + .placeholder = Verkkohaku + .aria-label = Verkkohaku + +## Top Sites - General form dialog. + +newtab-topsites-add-search-engine-header = Lisää hakukone +newtab-topsites-add-shortcut-header = Uusi oikotie +newtab-topsites-edit-topsites-header = Muokkaa ykkössivustoa +newtab-topsites-edit-shortcut-header = Muokkaa oikotietä +newtab-topsites-add-shortcut-label = Lisää pikavalinta +newtab-topsites-title-label = Otsikko +newtab-topsites-title-input = + .placeholder = Kirjoita otsikko +newtab-topsites-url-label = Osoite +newtab-topsites-url-input = + .placeholder = Kirjoita tai liitä osoite +newtab-topsites-url-validation = Kelvollinen osoite vaaditaan +newtab-topsites-image-url-label = Oman kuvan osoite +newtab-topsites-use-image-link = Käytä omaa kuvaa… +newtab-topsites-image-validation = Kuvan lataaminen epäonnistui. Kokeile toista osoitetta. + +## Top Sites - General form dialog buttons. These are verbs/actions. + +newtab-topsites-cancel-button = Peruuta +newtab-topsites-delete-history-button = Poista historiasta +newtab-topsites-save-button = Tallenna +newtab-topsites-preview-button = Esikatsele +newtab-topsites-add-button = Lisää + +## Top Sites - Delete history confirmation dialog. + +newtab-confirm-delete-history-p1 = Haluatko varmasti poistaa tämän sivun kaikkialta historiastasi? +# "This action" refers to deleting a page from history. +newtab-confirm-delete-history-p2 = Tämä toiminto on peruuttamaton. + +## Top Sites - Sponsored label + +newtab-topsite-sponsored = Sponsoroitu + +## Context Menu - Action Tooltips. + +# General tooltip for context menus. +newtab-menu-section-tooltip = + .title = Avaa valikko + .aria-label = Avaa valikko +# Tooltip for dismiss button +newtab-dismiss-button-tooltip = + .title = Poista + .aria-label = Poista +# This tooltip is for the context menu of Pocket cards or Topsites +# Variables: +# $title (string) - The label or hostname of the site. This is for screen readers when the context menu button is focused/active. +newtab-menu-content-tooltip = + .title = Avaa valikko + .aria-label = Avaa pikavalikko sivustolle { $title } +# Tooltip on an empty topsite box to open the New Top Site dialog. +newtab-menu-topsites-placeholder-tooltip = + .title = Muokkaa tätä sivustoa + .aria-label = Muokkaa tätä sivustoa + +## Context Menu: These strings are displayed in a context menu and are meant as a call to action for a given page. + +newtab-menu-edit-topsites = Muokkaa +newtab-menu-open-new-window = Avaa uuteen ikkunaan +newtab-menu-open-new-private-window = Avaa uuteen yksityiseen ikkunaan +newtab-menu-dismiss = Hylkää +newtab-menu-pin = Kiinnitä +newtab-menu-unpin = Poista kiinnitys +newtab-menu-delete-history = Poista historiasta +newtab-menu-save-to-pocket = Tallenna { -pocket-brand-name }-palveluun +newtab-menu-delete-pocket = Poista { -pocket-brand-name }-palvelusta +newtab-menu-archive-pocket = Arkistoi { -pocket-brand-name }-palveluun +newtab-menu-show-privacy-info = Tukijamme ja yksityisyytesi + +## Message displayed in a modal window to explain privacy and provide context for sponsored content. + +newtab-privacy-modal-button-done = Valmis +newtab-privacy-modal-button-manage = Hallitse sponsoroidun sisällön asetuksia +newtab-privacy-modal-header = Yksityisyydelläsi on merkitystä. +newtab-privacy-modal-paragraph-2 = + Kiehtovien tarinoiden tarjoamisen lisäksi näytämme sinulle myös kiinnostavaa, + tarkastettua sisältöä valituilta sponsoreilta. Voit olla varma, että <strong>selaustietosi + pysyvät omassa { -brand-product-name }-kopiossasi</strong> – emme näe niitä eivätkä + myöskään sponsorimme. +newtab-privacy-modal-link = Opi miten yksityisyys on esillä uusi välilehti -sivulla + +## + +# Bookmark is a noun in this case, "Remove bookmark". +newtab-menu-remove-bookmark = Poista kirjanmerkki +# Bookmark is a verb here. +newtab-menu-bookmark = Lisää kirjanmerkki + +## Context Menu - Downloaded Menu. "Download" in these cases is not a verb, +## it is a noun. As in, "Copy the link that belongs to this downloaded item". + +newtab-menu-copy-download-link = Kopioi latauslinkki +newtab-menu-go-to-download-page = Siirry lataussivulle +newtab-menu-remove-download = Poista historiasta + +## Context Menu - Download Menu: These are platform specific strings found in the context menu of an item that has +## been downloaded. The intention behind "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file +## system for each operating system. + +newtab-menu-show-file = + { PLATFORM() -> + [macos] Näytä Finderissa + *[other] Avaa kohteen kansio + } +newtab-menu-open-file = Avaa tiedosto + +## Card Labels: These labels are associated to pages to give +## context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that +## the page is bookmarked, or is currently open on another device. + +newtab-label-visited = Vierailtu +newtab-label-bookmarked = Kirjanmerkki +newtab-label-removed-bookmark = Kirjanmerkki poistettu +newtab-label-recommended = Pinnalla +newtab-label-saved = Tallennettu { -pocket-brand-name }-palveluun +newtab-label-download = Ladatut +# This string is used in the story cards to indicate sponsored content +# Variables: +# $sponsorOrSource (string) - The name of a company or their domain +newtab-label-sponsored = { $sponsorOrSource } · Sponsoroitu +# This string is used at the bottom of story cards to indicate sponsored content +# Variables: +# $sponsor (string) - The name of a sponsor +newtab-label-sponsored-by = Sponsorina { $sponsor } +# This string is used under the image of story cards to indicate source and time to read +# Variables: +# $source (string) - The name of a company or their domain +# $timeToRead (number) - The estimated number of minutes to read this story +newtab-label-source-read-time = { $source } · { $timeToRead } min + +## Section Menu: These strings are displayed in the section context menu and are +## meant as a call to action for the given section. + +newtab-section-menu-remove-section = Poista osio +newtab-section-menu-collapse-section = Pienennä osio +newtab-section-menu-expand-section = Laajenna osio +newtab-section-menu-manage-section = Muokkaa osiota +newtab-section-menu-manage-webext = Hallitse laajennusta +newtab-section-menu-add-topsite = Lisää ykkössivusto +newtab-section-menu-add-search-engine = Lisää hakukone +newtab-section-menu-move-up = Siirrä ylös +newtab-section-menu-move-down = Siirrä alas +newtab-section-menu-privacy-notice = Tietosuojakäytäntö + +## Section aria-labels + +newtab-section-collapse-section-label = + .aria-label = Pienennä osio +newtab-section-expand-section-label = + .aria-label = Laajenna osio + +## Section Headers. + +newtab-section-header-topsites = Ykkössivustot +newtab-section-header-recent-activity = Viimeisin toiminta +# Variables: +# $provider (string) - Name of the corresponding content provider. +newtab-section-header-pocket = Suositukset lähteestä { $provider } +newtab-section-header-stories = Ajatuksia herättäviä tarinoita + +## Empty Section States: These show when there are no more items in a section. Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead. + +newtab-empty-section-highlights = Ala selata, niin tässä alkaa näkyä hyviä juttuja, videoita ja muita sivuja, joilla olet käynyt hiljattain tai jotka olet lisännyt kirjanmerkkeihin. +# Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead. +# Variables: +# $provider (string) - Name of the content provider for this section, e.g "Pocket". +newtab-empty-section-topstories = Ei enempää suosituksia juuri nyt. Katso myöhemmin uudestaan lisää ykkösjuttuja lähteestä { $provider }. Etkö malta odottaa? Valitse suosittu aihe ja löydä lisää hyviä juttuja ympäri verkkoa. +# Ex. When there are no more story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead. +newtab-empty-section-topstories-generic = Ei enempää suosituksia juuri nyt. Katso myöhemmin uudestaan lisää juttuja. Etkö malta odottaa? Valitse suosittu aihe ja löydä lisää hyviä juttuja ympäri verkkoa. + +## Empty Section (Content Discovery Experience). These show when there are no more stories or when some stories fail to load. + +newtab-discovery-empty-section-topstories-header = Olet ajan tasalla! +newtab-discovery-empty-section-topstories-content = Katso myöhemmin lisää juttuja. +newtab-discovery-empty-section-topstories-try-again-button = Yritä uudelleen +newtab-discovery-empty-section-topstories-loading = Ladataan… +# Displays when a layout in a section took too long to fetch articles. +newtab-discovery-empty-section-topstories-timed-out = Hups! Tämä osio ladattiin melkein, mutta ei ihan. + +## Pocket Content Section. + +# This is shown at the bottom of the trending stories section and precedes a list of links to popular topics. +newtab-pocket-read-more = Suositut aiheet: +newtab-pocket-new-topics-title = Haluatko lisää tarinoita? Katso nämä suositut aiheet { -pocket-brand-name }ista +newtab-pocket-more-recommendations = Lisää suosituksia +newtab-pocket-learn-more = Lue lisää +newtab-pocket-cta-button = Hanki { -pocket-brand-name } +newtab-pocket-cta-text = Tallenna tykkäämäsi tekstit { -pocket-brand-name }iin ja ravitse mieltäsi kiinnostavilla teksteillä. +newtab-pocket-pocket-firefox-family = { -pocket-brand-name } on osa { -brand-product-name }-perhettä +# A save to Pocket button that shows over the card thumbnail on hover. +newtab-pocket-save = Tallenna +newtab-pocket-saved = Tallennettu + +## Pocket content onboarding experience dialog and modal for new users seeing the Pocket section for the first time, shown as the first item in the Pocket section. + +newtab-pocket-onboarding-discover = Löydä verkon parhaat puolet +newtab-pocket-onboarding-cta = { -pocket-brand-name } tutkii monenlaisia julkaisuja tarjotakseen informatiivisimman, inspiroivimman ja luotettavimman sisällön suoraan { -brand-product-name }-selaimellesi. + +## Error Fallback Content. +## This message and suggested action link are shown in each section of UI that fails to render. + +newtab-error-fallback-info = Hups, jotain meni vikaan tätä sisältöä ladattaessa. +newtab-error-fallback-refresh-link = Yritä uudestaan päivittämällä sivu. + +## Customization Menu + +newtab-custom-shortcuts-title = Oikotiet +newtab-custom-shortcuts-subtitle = Tallentamasi tai vierailemasi sivustot +newtab-custom-shortcuts-toggle = + .label = Oikotiet + .description = Tallentamasi tai vierailemasi sivustot +# Variables +# $num (number) - Number of rows to display +newtab-custom-row-selector = + { $num -> + [one] { $num } rivi + *[other] { $num } riviä + } +newtab-custom-sponsored-sites = Sponsoroidut oikotiet +newtab-custom-pocket-title = { -pocket-brand-name } suosittelee +newtab-custom-pocket-subtitle = Poikkeuksellista, valikoitua sisältöä { -pocket-brand-name }-palvelulta, osana { -brand-product-name }-perhettä +newtab-custom-pocket-toggle = + .label = { -pocket-brand-name } suosittelee + .description = Poikkeuksellista, valikoitua sisältöä { -pocket-brand-name }-palvelulta, osana { -brand-product-name }-perhettä +newtab-custom-stories-toggle = + .label = Suositellut tarinat + .description = Poikkeuksellista { -brand-product-name }-perheen kuratoimaa sisältöä +newtab-custom-pocket-sponsored = Sponsoroidut tarinat +newtab-custom-pocket-show-recent-saves = Näytä viimeisimmät tallennukset +newtab-custom-recent-title = Viimeisin toiminta +newtab-custom-recent-subtitle = Valikoima viimeisimpiä sivustoja ja sisältöä +newtab-custom-recent-toggle = + .label = Viimeisin toiminta + .description = Valikoima viimeisimpiä sivustoja ja sisältöä +newtab-custom-close-button = Sulje +newtab-custom-settings = Muokkaa lisää asetuksia diff --git a/l10n-fi/browser/browser/newtab/onboarding.ftl b/l10n-fi/browser/browser/newtab/onboarding.ftl new file mode 100644 index 0000000000..10e6e2dee8 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/browser/browser/newtab/onboarding.ftl @@ -0,0 +1,365 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### UI strings for the MR1 onboarding / multistage about:welcome +### Various strings use a non-breaking space to avoid a single dangling / +### widowed word, so test on various window sizes if you also want this. + + +## Welcome page strings + +onboarding-welcome-header = Tässä { -brand-short-name }, tervetuloa +onboarding-start-browsing-button-label = Aloita selaaminen +onboarding-not-now-button-label = Ei nyt +mr1-onboarding-get-started-primary-button-label = Aloita + +## Custom Return To AMO onboarding strings + +return-to-amo-subtitle = Hienoa, sinulla on { -brand-short-name } +# <img data-l10n-name="icon"/> will be replaced with the icon belonging to the extension +# +# Variables: +# $addon-name (String) - Name of the add-on +return-to-amo-addon-title = Hankitaanpa sinulle nyt <img data-l10n-name="icon"/> <b>{ $addon-name }</b>. +return-to-amo-add-extension-label = Lisää laajennus +return-to-amo-add-theme-label = Lisää teema + +## Variables: $addon-name (String) - Name of the add-on to be installed + +mr1-return-to-amo-subtitle = Tervehdi { -brand-short-name }ia +mr1-return-to-amo-addon-title = Sinulla on nopea, yksityinen selain sormiesi ulottuvilla. Nyt voit lisätä laajennuksen <b>{ $addon-name }</b> ja tehdä entistä enemmän { -brand-short-name }illa. +mr1-return-to-amo-add-extension-label = Lisää { $addon-name } + +## Multistage onboarding strings (about:welcome pages) + + +# Aria-label to make the "steps" of multistage onboarding visible to screen readers. +# Variables: +# $current (Int) - Number of the current page +# $total (Int) - Total number of pages + +onboarding-welcome-steps-indicator-label = + .aria-label = Edistyminen: vaihe { $current }/{ $total } +# This button will open system settings to turn on prefers-reduced-motion +mr1-onboarding-reduce-motion-button-label = Poista animaatiot käytöstä +# String for the Firefox Accounts button +mr1-onboarding-sign-in-button-label = Kirjaudu sisään +# The primary import button label will depend on whether we can detect which browser was used to download Firefox. +# Variables: +# $previous (Str) - Previous browser name, such as Edge, Chrome +mr1-onboarding-import-primary-button-label-attribution = Tuo selaimesta { $previous } +mr1-onboarding-theme-header = Omalla tyylillä +mr1-onboarding-theme-subtitle = Valitse { -brand-short-name }-teema makusi mukaan. +mr1-onboarding-theme-secondary-button-label = Ei nyt +# System theme uses operating system color settings +mr1-onboarding-theme-label-system = Järjestelmän teema +mr1-onboarding-theme-label-light = Vaalea +mr1-onboarding-theme-label-dark = Tumma +# "Alpenglow" here is the name of the theme, and should be kept in English. +mr1-onboarding-theme-label-alpenglow = Alpenglow +onboarding-theme-primary-button-label = Valmis + +## Please make sure to split the content of the title attribute into lines whose +## width corresponds to about 40 Latin characters, to ensure that the tooltip +## doesn't become too long. Line breaks will be preserved when displaying the +## tooltip. + +# Tooltip displayed on hover of system theme +mr1-onboarding-theme-tooltip-system = + .title = + Seuraa käyttöjärjestelmän teemaa + painikkeille, valikoille ja ikkunoille. +# Input description for system theme +mr1-onboarding-theme-description-system = + .aria-description = + Seuraa käyttöjärjestelmän teemaa + painikkeille, valikoille ja ikkunoille. +# Tooltip displayed on hover of light theme +mr1-onboarding-theme-tooltip-light = + .title = + Käytä vaaleaa teemaa painikkeille, + valikoille ja ikkunoille. +# Input description for light theme +mr1-onboarding-theme-description-light = + .aria-description = + Käytä vaaleaa teemaa painikkeille, + valikoille ja ikkunoille. +# Tooltip displayed on hover of dark theme +mr1-onboarding-theme-tooltip-dark = + .title = + Käytä tummaa teemaa painikkeille, + valikoille ja ikkunoille. +# Input description for dark theme +mr1-onboarding-theme-description-dark = + .aria-description = + Käytä tummaa teemaa painikkeille, + valikoille ja ikkunoille. +# Tooltip displayed on hover of Alpenglow theme +mr1-onboarding-theme-tooltip-alpenglow = + .title = + Käytä dynaamista ja värikästä teemaa + painikkeille, valikoille ja ikkunoille. +# Input description for Alpenglow theme +mr1-onboarding-theme-description-alpenglow = + .aria-description = + Käytä dynaamista ja värikästä teemaa + painikkeille, valikoille ja ikkunoille. +# Selector description for default themes +mr2-onboarding-default-theme-label = Selaa oletusteemoja. + +## Strings for Thank You page + +mr2-onboarding-thank-you-header = Kiitos, että valitsit meidät +mr2-onboarding-thank-you-text = { -brand-short-name } on itsenäinen selain, jota tukee voittoa tavoittelematon taho. Yhdessä teemme verkosta aiempaa turvallisemman, terveellisemmän ja yksityisemmän. +mr2-onboarding-start-browsing-button-label = Aloita selaaminen + +## Multistage live language reloading onboarding strings (about:welcome pages) +## +## The following language names are generated by the browser's Intl.DisplayNames API. +## +## Variables: +## $negotiatedLanguage (String) - The name of the langpack's language, e.g. "Español (ES)" +## $systemLanguage (String) - The name of the system language, e.g "Español (ES)" +## $appLanguage (String) - The name of the language shipping in the browser build, e.g. "English (EN)" + +onboarding-live-language-header = Valitse kieli +mr2022-onboarding-live-language-text = { -brand-short-name } puhuu kieltäsi +mr2022-language-mismatch-subtitle = Yhteisömme ansiosta { -brand-short-name } on käännetty yli 90 kielelle. Vaikuttaa siltä, että järjestelmäsi kieli on { $systemLanguage } ja { -brand-short-name } käyttää kieltä { $appLanguage }. +onboarding-live-language-button-label-downloading = Ladataan kielen { $negotiatedLanguage } kielipakettia… +onboarding-live-language-waiting-button = Haetaan saatavilla olevia kieliä… +onboarding-live-language-installing = Asennetaan kielen { $negotiatedLanguage } kielipakettia… +mr2022-onboarding-live-language-switch-to = Vaihda kieleen { $negotiatedLanguage } +mr2022-onboarding-live-language-continue-in = Jatka kielellä { $appLanguage } +onboarding-live-language-secondary-cancel-download = Peruuta +onboarding-live-language-skip-button-label = Ohita + +## Firefox 100 Thank You screens + +# "Hero Text" displayed on left side of welcome screen. This text can be +# formatted to span multiple lines as needed. The <span data-l10n-name="zap"> +# </span> in this string allows a "zap" underline style to be automatically +# added to the text inside it. "Yous" should stay inside the zap span, but +# "Thank" can be put inside instead if there's no "you" in the translation. +# The English text would normally be "100 Thank-Yous" i.e., plural noun, but for +# aesthetics of splitting it across multiple lines, the hyphen is omitted. +fx100-thank-you-hero-text = + 100 + kiitosta + <span data-l10n-name="zap">teille</span> +fx100-thank-you-subtitle = Tämä on 100:s julkaisumme! Kiitos, että autat meitä rakentamaan paremman ja terveellisemmän internetin. +fx100-thank-you-pin-primary-button-label = + { PLATFORM() -> + [macos] Pidä { -brand-short-name } Dockissa + *[other] Kiinnitä { -brand-short-name } tehtäväpalkkiin + } +fx100-upgrade-thanks-header = 100 kiitosta +# Message shown with a start-browsing button. Emphasis <em> should be for "you" +# but "Thank" can be used instead if there's no "you" in the translation. +fx100-upgrade-thank-you-body = Tämä on 100:s { -brand-short-name }in julkaisu. Kiitos <em>sinulle</em>, että autat meitä rakentamaan paremman ja terveellisemän internetin. +# Message shown with either a pin-to-taskbar or set-default button. +fx100-upgrade-thanks-keep-body = Tämä on 100:s julkaisumme! Kiitos, että olet osa yhteisöämme. Pidä { -brand-short-name } yhden napsautuksen päässä seuraavan sadan verran. +mr2022-onboarding-secondary-skip-button-label = Ohita tämä vaihe + +## MR2022 New User Easy Setup screen strings + +# Primary button string used on new user onboarding first screen showing multiple actions such as Set Default, Import from previous browser. +mr2022-onboarding-easy-setup-primary-button-label = Tallenna ja jatka +# Set Default action checkbox label used on new user onboarding first screen +mr2022-onboarding-easy-setup-set-default-checkbox-label = Aseta { -brand-short-name } oletusselaimeksi +# Import action checkbox label used on new user onboarding first screen +mr2022-onboarding-easy-setup-import-checkbox-label = Tuo edellisestä selaimesta + +## MR2022 New User Pin Firefox screen strings + +# Title used on about:welcome for new users when Firefox is not pinned. +# In this context, open up is synonymous with "Discover". +# The metaphor is that when they open their Firefox browser, it helps them discover an amazing internet. +# If this translation does not make sense in your language, feel free to use the word "discover." +mr2022-onboarding-welcome-pin-header = Avaa hämmästyttävä internet +# Subtitle is used on onboarding page for new users page when Firefox is not pinned +mr2022-onboarding-welcome-pin-subtitle = Käynnistä { -brand-short-name } mistä tahansa yhdellä napsautuksella. Joka kerta kun teet niin, valitset entistä avoimemman ja itsenäisemmän internetin. +# Primary button string used on welcome page for when Firefox is not pinned. +mr2022-onboarding-pin-primary-button-label = + { PLATFORM() -> + [macos] Kiinnitä { -brand-short-name } Dockiin + *[other] Kiinnitä { -brand-short-name } tehtäväpalkkiin + } +# Subtitle will be used when user already has Firefox pinned, but +# has not set it as their default browser. +# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration +# and makes sense in the context of navigating the web. +mr2022-onboarding-set-default-only-subtitle = Aloita voittoa tavoittelemattoman säätiön tukemalla selaimella. Puolustamme yksityisyyttäsi, kun selaat verkkoa. + +## MR2022 Existing User Pin Firefox Screen Strings + +# Title used on multistage onboarding page for existing users when Firefox is not pinned +mr2022-onboarding-existing-pin-header = Kiitos että arvostat { -brand-product-name }ia +# Subtitle is used on onboarding page for existing users when Firefox is not pinned +mr2022-onboarding-existing-pin-subtitle = Käynnistä terveellisempi internet missä tahansa yhdellä napsautuksella. Uusin päivityksemme on täynnä uusia asioita, joista uskomme sinun pitävän. +# Subtitle will be used on the welcome screen for existing users +# when they already have Firefox pinned but not set as default +mr2022-onboarding-existing-set-default-only-subtitle = Käytä selainta, joka suojaa yksityisyyttäsi selatessasi verkkoa. Uusin päivityksemme on täynnä asioita, joita tulet arvostamaan. +mr2022-onboarding-existing-pin-checkbox-label = Lisää myös { -brand-short-name }in yksityinen selaus + +## MR2022 New User Set Default screen strings + +# This string is the title used when the user already has pinned the browser, but has not set default. +mr2022-onboarding-set-default-title = Tee { -brand-short-name }ista selaimesi +mr2022-onboarding-set-default-primary-button-label = Aseta { -brand-short-name } oletusselaimeksi +# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration +# and makes sense in the context of navigating the web. +mr2022-onboarding-set-default-subtitle = Käytä voittoa tavoittelemattoman säätiön tukemaa selainta. Puolustamme yksityisyyttäsi, kun selaat verkkoa. + +## MR2022 Get Started screen strings. +## These strings will be used on the welcome page +## when Firefox is already set to default and pinned. + +# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration +# and makes sense in the context of navigating the web. +mr2022-onboarding-get-started-primary-subtitle = Uusin versiomme on rakennettu ympärillesi; verkossa liikkuminen on helpompaa kuin koskaan. Se on täynnä ominaisuuksia, joihin uskomme sinun ihastuvan. +mr2022-onboarding-get-started-primary-button-label = Määritä sekunneissa + +## MR2022 Import Settings screen strings + +mr2022-onboarding-import-header = Salamannopea määritys +mr2022-onboarding-import-subtitle = Määritä { -brand-short-name } haluamallasi tavalla. Lisää kirjanmerkkisi, salasanasi ja paljon muuta aiemmin käyttämästäsi selaimesta. +mr2022-onboarding-import-primary-button-label-no-attribution = Tuo edellisestä selaimesta + +## If your language uses grammatical genders, in the description for the +## colorway feel free to switch from "You are a X. You…" (e.g. "You are a +## Playmaker. You create…") to "X: you…" ("Playmaker: You create…"). This might +## help creating a more inclusive translation. + +mr2022-onboarding-colorway-title = Valitse väri, joka inspiroi sinua +mr2022-onboarding-colorway-subtitle = Itsenäiset äänet voivat muuttaa kulttuuria. +mr2022-onboarding-colorway-primary-button-label-continue = Aseta ja jatka +mr2022-onboarding-existing-colorway-checkbox-label = Tee { -firefox-home-brand-name }ista värikäs kotisivusi +mr2022-onboarding-colorway-label-default = Oletus +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-default2 = + .title = Nykyiset { -brand-short-name }-värit +mr2022-onboarding-colorway-description-default = <b>Käytä nykyisiä { -brand-short-name }-värejä.</b> +mr2022-onboarding-colorway-label-playmaker = Pelinrakentaja +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-playmaker2 = + .title = Pelinrakentaja (punainen) +mr2022-onboarding-colorway-description-playmaker = <b>Olet pelinrakentaja.</b> Luot mahdollisuuksia voittaa ja autat kaikkia ympärilläsi olevia nostamaan panostaan. +mr2022-onboarding-colorway-label-expressionist = Ekspressionisti +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-expressionist2 = + .title = Ekspressionisti (keltainen) +mr2022-onboarding-colorway-description-expressionist = <b>Olet ekspressionisti.</b> Näet maailman eri tavalla ja luomuksesi herättävät muissa tunteita. +mr2022-onboarding-colorway-label-visionary = Visionääri +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-visionary2 = + .title = Visionääri (vihreä) +mr2022-onboarding-colorway-description-visionary = <b>Olet visionääri.</b> Kyseenalaistat nykytilan ja kannustat muita kuvittelemaan parempaa tulevaisuutta. +mr2022-onboarding-colorway-label-activist = Aktivisti +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-activist2 = + .title = Aktivisti (sininen) +mr2022-onboarding-colorway-description-activist = <b>Olet aktivisti.</b> Jätät maailman aiempaa paremmaksi paikaksi ja saat muut uskomaan parempaan. +mr2022-onboarding-colorway-label-dreamer = Unelmoija +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-dreamer2 = + .title = Unelmoija (violetti) +mr2022-onboarding-colorway-description-dreamer = <b>Olet unelmoija.</b> Uskot, että onni suosii rohkeita ja innostat muita olemaan rohkeita. +mr2022-onboarding-colorway-label-innovator = Uudistaja +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-innovator2 = + .title = Uudistaja (oranssi) +mr2022-onboarding-colorway-description-innovator = <b>Olet uudistaja.</b> Näet mahdollisuuksia kaikkialla ja vaikutat muiden ympärilläsi olevien elämään. + +## MR2022 Multistage Mobile Download screen strings + +mr2022-onboarding-mobile-download-title = Hyppää kannettavalta tietokoneelta puhelimelle ja takaisin +mr2022-onboarding-mobile-download-subtitle = Nouda välilehdet yhdeltä laitteelta ja jatka toisella laitteella siitä mihin jäit. Synkronoi kirjanmerkkisi ja salasanasi missä tahansa käytät { -brand-product-name }ia. +mr2022-onboarding-mobile-download-cta-text = Skannaa QR-koodi saadaksesi { -brand-product-name }in mobiililaitteille tai <a data-l10n-name="download-label">lähetä itsellesi latauslinkki.</a> +mr2022-onboarding-no-mobile-download-cta-text = Skannaa QR-koodi saadaksesi { -brand-product-name }in mobiililaitteille. + +## MR2022 Upgrade Dialog screens +## Pin private window screen shown only for users who don't have Firefox private pinned + +mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-header = Yksityisen selauksen vapautta yhdellä napsautuksella +mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-subtitle = Ei tallennettuja evästeitä tai historiaa, käynnistä suoraan työpöydältäsi. Selaa kuin kukaan ei näkisi. +mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-primary-button-label = + { PLATFORM() -> + [macos] Pidä { -brand-short-name }in yksityinen selaus Dockissa + *[other] Kiinnitä { -brand-short-name }in yksityinen selaus tehtäväpalkkiin + } + +## MR2022 Privacy Segmentation screen strings + +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-title = Kunnioitamme aina yksityisyyttäsi +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-subtitle = Pyrimme jatkuvasti luomaan paremman, henkilökohtaisemman { -brand-product-name }in ominaisuuksilla kuten älykkäät ehdotukset ja entistä älykkäämpi haku. +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-text-cta = Mitä haluat nähdä, kun tarjoamme uusia ominaisuuksia, jotka käyttävät tietojasi selauskokemuksen parantamiseksi? +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-button-primary-label = Käytä { -brand-product-name }-suosituksia +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-button-secondary-label = Näytä yksityiskohtaiset tiedot + +## MR2022 Multistage Gratitude screen strings + +mr2022-onboarding-gratitude-title = Autat meitä rakentamaan parempaa verkkoa +mr2022-onboarding-gratitude-subtitle = Kiitos, että käytit { -brand-short-name }ia, jota Mozilla Foundation tukee. Tukesi avulla pyrimme tekemään internetistä entistä avoimemman, saavutettavamman ja paremman kaikille. +mr2022-onboarding-gratitude-primary-button-label = Katso, mikä on uutta +mr2022-onboarding-gratitude-secondary-button-label = Aloita selaaminen + +## Onboarding spotlight for infrequent users + +onboarding-infrequent-import-title = Tee olosi kotoisaksi +onboarding-infrequent-import-subtitle = Oletpa sitten asettumassa tai vain poikkeamassa, muista, että voit tuoda kirjanmerkkisi, salasanasi ja paljon muuta. +onboarding-infrequent-import-primary-button = Tuo { -brand-short-name }iin + +## MR2022 Illustration alt tags +## Descriptive tags for illustrations used by screen readers and other assistive tech + +mr2022-onboarding-pin-image-alt = + .aria-label = Henkilö työskentelemässä kannettavalla tietokoneella tähtien ja kukkien ympäröimänä +mr2022-onboarding-default-image-alt = + .aria-label = Henkilö halaamassa { -brand-product-name }-logoa +mr2022-onboarding-import-image-alt = + .aria-label = Henkilö rullalautailemassa ohjelmistokuvakkeiden keskellä +mr2022-onboarding-mobile-download-image-alt = + .aria-label = Sammakot hyppimässä QR-koodin sävytteisten liljalehtien kanssa, ladatakseen { -brand-product-name }in mobiililaitteelle. +mr2022-onboarding-pin-private-image-alt = + .aria-label = Taikasauva saa { -brand-product-name }in yksityisen selauksen logon ilmestymään hatusta +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-image-alt = + .aria-label = Vaalea- ja tummaihoiset kädet tekemässä ylävitosta +mr2022-onboarding-gratitude-image-alt = + .aria-label = Näkymä auringonlaskuun ikkunan läpi, jossa on kettu ja huonekasvi ikkunalaudalla +mr2022-onboarding-colorways-image-alt = + .aria-label = Käsisuihke maalaa värikkään kollaasin vihreästä silmästä, oranssista kengästä, punaisesta koripallosta, violeteista kuulokkeista, sinisestä sydämestä ja keltaisesta kruunusta + +## Device migration onboarding + +onboarding-device-migration-image-alt = + .aria-label = Kettu kannettavan tietokoneen näytöllä heiluttamassa. Kannettavassa tietokoneessa on hiiri kytkettynä. +onboarding-device-migration-title = Tervetuloa takaisin! +onboarding-device-migration-subtitle = Kirjaudu sisään { -fxaccount-brand-name(capitalization: "sentence") }llesi, niin voit tuoda kirjanmerkkisi, salasanasi ja historiasi uudelle laitteellesi. +onboarding-device-migration-subtitle2 = Kirjaudu tilillesi tuodaksesi kirjanmerkkisi, salasanasi ja historiasi uudelle laitteellesi. +onboarding-device-migration-primary-button-label = Kirjaudu sisään + +## The following screens have been updated to use security and privacy focused strings: + +# Easy setup screen +onboarding-easy-setup-security-and-privacy-title = Turvaamisesi on tärkeää meille +onboarding-easy-setup-security-and-privacy-subtitle = Voittoa tavoittelemattoman tahon tukema selaimemme auttaa estämään yrityksiä seuraamasta sinua salaa verkossa. +# Mobile download screen +onboarding-mobile-download-security-and-privacy-title = Pysy salattuna, kun vaihtelet laitteiden välillä +onboarding-mobile-download-security-and-privacy-subtitle = Synkronoinnin myötä { -brand-short-name } salaa salasanasi, kirjanmerkkisi ja paljon muuta. Lisäksi voit valita välilehtiä muilta laitteiltasi. +# Gratitude screen +onboarding-gratitude-security-and-privacy-title = { -brand-short-name } huolehtii sinusta +onboarding-gratitude-security-and-privacy-subtitle = Kiitos, että käytät Mozilla-säätiön tukemaa { -brand-short-name }ia. Tukesi avulla pyrimme tekemään Internetistä entistä turvallisemman ja helpommin saavutettavan kaikille. + +## New user time and familiarity survey strings + +onboarding-new-user-time-based-survey-title = Kuinka kauan olet käyttänyt { -brand-short-name }ia? +onboarding-new-user-familiarity-based-survey-title = Kuinka tuttu { -brand-short-name } on sinulle? +onboarding-new-user-survey-subtitle = Palautteesi auttaa tekemään { -brand-short-name }ista entistä paremman. +# When translating "next" it means the next screen in onboarding. +onboarding-new-user-survey-next-button-label = Seuraava +onboarding-new-user-survey-legal-link-label = Valitsemalla “{ onboarding-new-user-survey-next-button-label }” hyväksyt { -brand-product-name }in<a data-l10n-name="privacy_notice">tietosuojakäytännön</a> +# When translating "brand new" it means completely new. +onboarding-new-user-survey-time-based-option-1 = Olen aivan uusi +onboarding-new-user-survey-time-based-option-2 = Alle kuukauden +onboarding-new-user-survey-time-based-option-3 = Yli kuukauden, säännöllisesti +onboarding-new-user-survey-time-based-option-4 = Yli kuukauden, satunnaisesti +# When translating "brand new" it means completely new. +onboarding-new-user-survey-familiarity-based-option-1 = Olen aivan uusi +onboarding-new-user-survey-familiarity-based-option-2 = Olen käyttänyt sitä jonkin verran +onboarding-new-user-survey-familiarity-based-option-3 = Olen hyvin perehtynyt siihen +onboarding-new-user-survey-familiarity-based-option-4 = Olen käyttänyt sitä aiemmin, mutta siitä on aikaa |