summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-lv/browser/browser/newtab
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-19 01:14:29 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-19 01:14:29 +0000
commitfbaf0bb26397aa498eb9156f06d5a6fe34dd7dd8 (patch)
tree4c1ccaf5486d4f2009f9a338a98a83e886e29c97 /l10n-lv/browser/browser/newtab
parentReleasing progress-linux version 124.0.1-1~progress7.99u1. (diff)
downloadfirefox-fbaf0bb26397aa498eb9156f06d5a6fe34dd7dd8.tar.xz
firefox-fbaf0bb26397aa498eb9156f06d5a6fe34dd7dd8.zip
Merging upstream version 125.0.1.
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-lv/browser/browser/newtab')
-rw-r--r--l10n-lv/browser/browser/newtab/asrouter.ftl232
-rw-r--r--l10n-lv/browser/browser/newtab/newtab.ftl140
-rw-r--r--l10n-lv/browser/browser/newtab/onboarding.ftl327
3 files changed, 556 insertions, 143 deletions
diff --git a/l10n-lv/browser/browser/newtab/asrouter.ftl b/l10n-lv/browser/browser/newtab/asrouter.ftl
index 88f1896119..f112957e65 100644
--- a/l10n-lv/browser/browser/newtab/asrouter.ftl
+++ b/l10n-lv/browser/browser/newtab/asrouter.ftl
@@ -6,34 +6,38 @@
## These messages are used as headings in the recommendation doorhanger
cfr-doorhanger-extension-heading = Ieteicams paplašinājums
+cfr-doorhanger-feature-heading = Ieteicamā funkcija
##
cfr-doorhanger-extension-sumo-link =
.tooltiptext = Kāpēc es šo redzu
-
cfr-doorhanger-extension-cancel-button = Ne tagad
.accesskey = N
-
cfr-doorhanger-extension-ok-button = Pievienot
.accesskey = P
-
cfr-doorhanger-extension-manage-settings-button = Parvaldit ieteikumu iestatījumus
.accesskey = m
-
cfr-doorhanger-extension-never-show-recommendation = Neuzrādīt man šo ieteikumu
.accesskey = N
-
cfr-doorhanger-extension-learn-more-link = Uzzināt vairāk
-
# This string is used on a new line below the add-on name
# Variables:
# $name (String) - Add-on author name
cfr-doorhanger-extension-author = autors { $name }
-
# This is a notification displayed in the address bar.
# When clicked it opens a panel with a message for the user.
cfr-doorhanger-extension-notification = Ieteikums
+# .a11y-announcement is extracted in JS and announced via A11y.announce.
+cfr-doorhanger-extension-notification2 = Ieteikums
+ .tooltiptext = Paplašinājumu ieteikums
+ .a11y-announcement = Ir pieejams paplašinājumu ieteikums
+# This is a notification displayed in the address bar.
+# When clicked it opens a panel with a message for the user.
+# .a11y-announcement is extracted in JS and announced via A11y.announce.
+cfr-doorhanger-feature-notification = Ieteikums
+ .tooltiptext = Funkciju ieteikums
+ .a11y-announcement = Ir pieejams funkciju ieteikums
## Add-on statistics
## These strings are used to display the total number of
@@ -57,77 +61,62 @@ cfr-doorhanger-extension-total-users =
*[other] { $total } lietotāju
}
-## These messages are steps on how to use the feature and are shown together.
-
-
## Firefox Accounts Message
+cfr-doorhanger-bookmark-fxa-header = Sinhronizējiet savas grāmatzīmes visur.
+cfr-doorhanger-bookmark-fxa-body = Lielisks atradums! Tagad nepalieciet bez šīs grāmatzīmes savās mobilajās ierīcēs. Sāciet darbu ar { -fxaccount-brand-name }.
+cfr-doorhanger-bookmark-fxa-link-text = Sinhronizēt grāmatzīmes tūlīt…
+cfr-doorhanger-bookmark-fxa-close-btn-tooltip =
+ .aria-label = Aizvērt poga
+ .title = Aizvērt
## Protections panel
+cfr-protections-panel-header = Pārlūkošana bez izsekošanas
+cfr-protections-panel-body = Paturiet savus datus pie sevis. { -brand-short-name } aizsargā jūs no daudziem visizplatītākajiem izsekotājiem, kas seko jūsu darbībām tiešsaistē.
+cfr-protections-panel-link-text = Uzzināt vairāk
## What's New toolbar button and panel
+# This string is used by screen readers to offer a text based alternative for
+# the notification icon
+cfr-badge-reader-label-newfeature = Jauna funkcija:
cfr-whatsnew-button =
.label = Kas jauns?
.tooltiptext = Kas jauns?
-
cfr-whatsnew-release-notes-link-text = Izlasiet laidiena piezīmes
-## Search Bar
-
-
-## Picture-in-Picture
-
-
-## Permission Prompt
-
-
-## Fingerprinter Counter
-
-
-## Bookmark Sync
-
-
-## Login Sync
-
-
-## Send Tab
-
-
-## Firefox Send
-
-
-## Social Tracking Protection
-
-
## Enhanced Tracking Protection Milestones
-
-## What’s New Panel Content for Firefox 76
-
-
-## Lockwise message
-
-
-## Vulnerable Passwords message
-
-
-## Picture-in-Picture fullscreen message
-
-## Protections Dashboard message
-
-## Better PDF message
+# Variables:
+# $blockedCount (Number) - The total count of blocked trackers. This number will always be greater than 1.
+# $date (Datetime) - The date we began recording the count of blocked trackers
+cfr-doorhanger-milestone-heading2 =
+ { $blockedCount ->
+ [zero] { -brand-short-name } ir bloķējis vairāk nekā <b>{ $blockedCount }</b> izsekotāju kopš { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") }!
+ [one] { -brand-short-name } ir bloķējis vairāk nekā <b>{ $blockedCount }</b> izsekotājus kopš { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") }!
+ *[other] { -brand-short-name } ir bloķējis vairāk nekā <b>{ $blockedCount }</b> izsekotāju kopš { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") }!
+ }
+cfr-doorhanger-milestone-ok-button = Redzēt visu
+ .accesskey = s
+cfr-doorhanger-milestone-close-button = Aizvērt
+ .accesskey = A
## DOH Message
-## What's new: Cookies message
-
-## Fission Experiment Message
+cfr-doorhanger-doh-body = Jūsu privātums ir svarīģs. { -brand-short-name } tagad, kad vien iespējams, droši novirza jūsu DNS pieprasījumus uz partnera pakalpojumu, lai aizsargātu jūs pārlūkošanas laikā.
+cfr-doorhanger-doh-header = Drošāka, šifrēta DNS uzmeklēšana
+cfr-doorhanger-doh-primary-button-2 = Labi
+ .accesskey = L
+cfr-doorhanger-doh-secondary-button = Izslēgt
+ .accesskey = I
## Full Video Support CFR message
-## Spotlight modal shared strings
+cfr-doorhanger-video-support-body = Šajā { -brand-short-name } versijā šīs vietnes videoklipi varētu netikt atskaņoti pareizi. Lai iegūtu pilnu video atbalstu, tagad atjauniniet { -brand-short-name }.
+cfr-doorhanger-video-support-header = Lai atskaņotu video, atjauniniet { -brand-short-name }
+cfr-doorhanger-video-support-primary-button = Atjaunināt tagad
+ .accesskey = A
## VPN promotion dialog for public Wi-Fi users
##
@@ -135,10 +124,27 @@ cfr-whatsnew-release-notes-link-text = Izlasiet laidiena piezīmes
## bit of info about how to improve their privacy and then offered a button
## to the Mozilla VPN page and a link to dismiss the dialog.
-## Total Cookie Protection Rollout
+# This header text can be explicitly wrapped.
+spotlight-public-wifi-vpn-header = Izskatās, ka izmantojat publisko Wi-Fi
+spotlight-public-wifi-vpn-body = Lai paslēptu savu atrašanās vietu un pārlūkošanas darbības, apsveriet iespēju izmantot Virtuālo Privāto Tīklu. Tas palīdzēs aizsargāt jūs, pārlūkojot sabiedriskās vietās, piemēram, lidostās un kafejnīcās.
+spotlight-public-wifi-vpn-primary-button = Saglabājiet privātumu ar { -mozilla-vpn-brand-name }
+ .accesskey = S
+spotlight-public-wifi-vpn-link = Ne tagad
+ .accesskey = N
## Emotive Continuous Onboarding
+spotlight-better-internet-header = Labāks internets sākas ar jums
+spotlight-better-internet-body = Ja izmantojat { -brand-short-name }, jūs balsojat par atvērtu un pieejamu internetu, kas ikvienam nāk par labu.
+spotlight-peace-mind-header = Mums ir viss, kas tev ir vajadzīgs
+spotlight-peace-mind-body = Katru mēnesi { -brand-short-name } vienam lietotājam bloķē vidēji vairāk nekā 3000 izsekotāju. Jo nekam nevajadzētu stāvēt starp jums un labu internetu, it īpaši privātuma taucēkļiem, piemēram, izsekotājiem.
+spotlight-pin-primary-button =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Paturēt dokā
+ *[other] Piespraust uzdevumjoslai
+ }
+spotlight-pin-secondary-button = Ne tagad
+
## MR2022 Background Update Windows native toast notification strings.
##
## These strings will be displayed by the Windows operating system in
@@ -152,19 +158,129 @@ cfr-whatsnew-release-notes-link-text = Izlasiet laidiena piezīmes
## The button labels are fitted into narrow fixed-width buttons by
## Windows and therefore must be as narrow as possible.
+mr2022-background-update-toast-title = Jauns { -brand-short-name }. Privātāks. Mazāk izsekotāju. Bez kompromisiem.
+mr2022-background-update-toast-text = Izmēģiniet jaunāko { -brand-short-name } tagad, kas jaunināta ar mūsu līdz šim spēcīgāko pretizsekošanas aizsardzību.
+# This button label will be fitted into a narrow fixed-width button by
+# Windows. Try to not exceed the width of the English text (compare it
+# using a variable font like Arial): the button can only fit 1-2
+# additional characters, exceeding characters will be truncated.
+mr2022-background-update-toast-primary-button-label = Atvērt { -brand-shorter-name } tagad
+# This button label will be fitted into a narrow fixed-width button by
+# Windows. Try to not exceed the width of the English text (compare it using a
+# variable font like Arial): the button can only fit 1-2 additional characters,
+# exceeding characters will be truncated.
+mr2022-background-update-toast-secondary-button-label = Atgādināt vēlāk
+
## Firefox View CFR
+firefoxview-cfr-primarybutton = Izmēģini
+ .accesskey = I
+firefoxview-cfr-secondarybutton = Ne tagad
+ .accesskey = N
+firefoxview-cfr-header-v2 = Ātri turpiniet no vietas, kur pārtraucāt
+firefoxview-cfr-body-v2 = Atgūstiet nesen aizvērtās cilnes, kā arī viegli pārejiet starp ierīcēm, izmantojot { -firefoxview-brand-name }.
+
## Firefox View Spotlight
+firefoxview-spotlight-promo-title = Sasveicinieties ar { -firefoxview-brand-name }
+# “Poof” refers to the expression to convey when something or someone suddenly disappears, or in this case, reappears. For example, “Poof, it’s gone.”
+firefoxview-spotlight-promo-subtitle = Vēlaties šo atvērto cilni savā tālrunī? Paņemiet to. Vajag atgriezties vietnē, kuru tikko apmeklējāt? Ar { -firefoxview-brand-name } tā ir atpakaļ.
+firefoxview-spotlight-promo-primarybutton = Apskatiet kā tas strādā
+firefoxview-spotlight-promo-secondarybutton = Izlaist
+
## Colorways expiry reminder CFR
+colorways-cfr-primarybutton = Izvēlieties krāsu ceļu
+ .accesskey = c
+# "shades" refers to the different color options available to users in colorways.
+colorways-cfr-body = Krāsojiet savu pārlūkprogrammu ar { -brand-short-name } ekskluzīviem toņiem, ko iedvesmojušas balsis, kas mainīja kultūru.
+colorways-cfr-header-28days = “Neatkarīgās balsis” krāsu ceļš beidzas 16. janvārī
+colorways-cfr-header-14days = “Neatkarīgās balsis” krāsu ceļa termiņš beigsies pēc divām nedēļām
+colorways-cfr-header-7days = Šonedēļ beidzas “Neatkarīgās balsis” krāsu ceļa termiņš
+colorways-cfr-header-today = “Neatkarīgās balsis” krāsu ceļa termiņš beidzas šodien
+
## Cookie Banner Handling CFR
+cfr-cbh-header = Vai atļaut { -brand-short-name } noraidīt sīkdatņu paziņojumus?
+cfr-cbh-body = { -brand-short-name } var automātiski noraidīt daudzus sīkdatņu paziņojumu pieprasījumus.
+cfr-cbh-confirm-button = Noraidīt sīkdatņu paziņojumus
+ .accesskey = r
+cfr-cbh-dismiss-button = Ne tagad
+ .accesskey = N
+cookie-banner-blocker-onboarding-header = { -brand-short-name } tikko jūsu vietā noraidīja sīkdatņu paziņojumu
+cookie-banner-blocker-onboarding-body = Mazāk traucēkļu, mazāk sīkdatņu, kas izseko jūs šajā vietnē.
+cookie-banner-blocker-onboarding-learn-more = Uzzināt vairāk
+
## These strings are used in the Fox doodle Pin/set default spotlights
+july-jam-headline = Mums ir viss, kas tev ir vajadzīgs
+july-jam-body = Katru mēnesi { -brand-short-name } vienam lietotājam bloķē vidēji 3000+ izsekotāju, nodrošinot drošu un ātru piekļuvi labam internetam.
+july-jam-set-default-primary = Atvērt manas saites ar { -brand-short-name }
+fox-doodle-pin-headline = Prieks jūs atkal redzēt!
+# “indie” is short for the term “independent”.
+# In this instance, free from outside influence or control.
+fox-doodle-pin-body = Šis ir īss atgādinājums, ka varat paturēt savu iecienītāko neatkarīgo pārlūku tikai viena klikšķa attālumā.
+fox-doodle-pin-primary = Atvērt manas saites ar { -brand-short-name }
+fox-doodle-pin-secondary = Ne tagad
+
## These strings are used in the Set Firefox as Default PDF Handler for Existing Users experiment
+set-default-pdf-handler-headline = <strong>Jūsu PDF datnes tagad tiek atvērtas ar { -brand-short-name }.</strong> Rediģējiet vai parakstiet veidlapas savā pārlūkā. Lai mainītu, iestatījumos meklējiet “PDF”.
+set-default-pdf-handler-primary = Sapratu
+
## FxA sync CFR
+fxa-sync-cfr-header = Plānojat tikt pie jaunas ierīces?
+fxa-sync-cfr-body = Pārliecinieties, ka ikreiz atverot { -brand-product-name }, jaunākās grāmatzīmes, paroles un cilnes būs pieejamas.
+fxa-sync-cfr-primary = Uzzināt vairāk
+ .accesskey = U
+fxa-sync-cfr-secondary = Atgādināt vēlāk
+ .accesskey = A
+
## Device Migration FxA Spotlight
+device-migration-fxa-spotlight-heavy-user-header = Neaizmirstiet dublēt savus datus
+device-migration-fxa-spotlight-heavy-user-body = Pārliecinieties, ka svarīga informācija, piemēram, grāmatzīmes un paroles, tiek atjaunināta un aizsargāta visās jūsu ierīcēs.
+device-migration-fxa-spotlight-heavy-user-primary-button = Ar ko sākt
+device-migration-fxa-spotlight-older-device-header = Sirdsmiers no { -brand-product-name }
+device-migration-fxa-spotlight-older-device-body = Konts uztur jūsu svarīgo informāciju aktuālu un aizsargātu jebkurā savienotajā ierīcē.
+device-migration-fxa-spotlight-older-device-primary-button = Izveidot kontu
+device-migration-fxa-spotlight-getting-new-device-header-2 = Plānojat tikt pie jaunas ierīces?
+device-migration-fxa-spotlight-getting-new-device-body-2 = Veiciet dažus vienkāršus soļus, lai, sākot darbu ar jaunu ierīci, paņemtu līdzi grāmatzīmes, vēsturi un paroles.
+device-migration-fxa-spotlight-getting-new-device-primary-button = Kā dublēt savus datus
+
+## Set as Default PDF Reader Infobar
+
+# The question portion of the following message should have the <strong> and </strong> tags surrounding it.
+pdf-default-notification-message = <strong>Vai padarīt { -brand-short-name } par noklusējuma PDF lasītāju?</strong> Izmantojiet { -brand-short-name }, lai lasītu un rediģētu datorā saglabātās PDF datnes.
+pdf-default-notification-set-default-button =
+ .label = Iestatīt kā noklusējuma
+pdf-default-notification-decline-button =
+ .label = Ne tagad
+
+## Launch on login infobar notification
+
+launch-on-login-infobar-message = <strong>Atvērt { -brand-short-name } katru reizi, kad pārstartējat datoru?</strong> Tagad varat iestatīt, lai { -brand-short-name } tiktu automātiski atvērts, pārstartējot ierīci.
+launch-on-login-learnmore = Uzzināt vairāk
+launch-on-login-infobar-confirm-button = Jā, atvērt { -brand-short-name }
+ .accesskey = J
+launch-on-login-infobar-reject-button = Ne tagad
+ .accesskey = N
+
+## These string variants are used when the “launch on login” infobar
+## notification is displayed for a second time.
+
+launch-on-login-infobar-final-message = <strong>Atvērt { -brand-short-name } katru reizi, kad pārstartējat datoru?</strong> Lai pārvaldītu startēšanas preferences, iestatījumos meklējiet “startup”.
+launch-on-login-infobar-final-reject-button = Nē, paldies
+ .accesskey = N
+
+## Tail Fox Set Default Spotlight
+
+# This title is displayed together with the picture of a running fox with a long tail.
+# In English, this is a figure of speech meaning 'stop something from following you'.
+# If the localization of this message is challenging, consider using a simplified
+# alternative as a reference for translation: 'Keep unwanted trackers away'.
+tail-fox-spotlight-title = Neļaujiet kaitinošajiem izsekotājiem sēdēt jums astē.
+tail-fox-spotlight-subtitle = Sakiet ardievas kaitinošajiem reklāmu izsekotājiem un izbaudiet drošāku un ātrāku internetu.
+tail-fox-spotlight-primary-button = Atvērt manas saites ar { -brand-short-name }
+tail-fox-spotlight-secondary-button = Ne tagad
diff --git a/l10n-lv/browser/browser/newtab/newtab.ftl b/l10n-lv/browser/browser/newtab/newtab.ftl
index a4be4e9a41..d2aab84842 100644
--- a/l10n-lv/browser/browser/newtab/newtab.ftl
+++ b/l10n-lv/browser/browser/newtab/newtab.ftl
@@ -8,6 +8,11 @@
newtab-page-title = Jauna cilne
newtab-settings-button =
.title = Pielāgojiet jaunās cilnes lapu
+newtab-personalize-icon-label =
+ .title = Personalizēt jauno cilni
+ .aria-label = Personalizēt jauno cilni
+newtab-personalize-dialog-label =
+ .aria-label = Personalizēt
## Search box component.
@@ -15,23 +20,42 @@ newtab-settings-button =
newtab-search-box-search-button =
.title = Meklēt
.aria-label = Meklēt
+# Variables:
+# $engine (string) - The name of the user's default search engine
+newtab-search-box-handoff-text = Meklējiet, izmantojot { $engine }, vai ievadiet adresi
+newtab-search-box-handoff-text-no-engine = Meklējiet vai ievadiet adresi
+# Variables:
+# $engine (string) - The name of the user's default search engine
+newtab-search-box-handoff-input =
+ .placeholder = Meklējiet ar { $engine } vai ievadiet adresi
+ .title = Meklējiet ar { $engine } vai ievadiet adresi
+ .aria-label = Meklējiet ar { $engine } vai ievadiet adresi
+newtab-search-box-handoff-input-no-engine =
+ .placeholder = Meklējiet vai ievadiet adresi
+ .title = Meklējiet vai ievadiet adresi
+ .aria-label = Meklējiet vai ievadiet adresi
+newtab-search-box-text = Meklēt tīmeklī
+newtab-search-box-input =
+ .placeholder = Meklēt tīmeklī
+ .aria-label = Meklēt tīmeklī
## Top Sites - General form dialog.
newtab-topsites-add-search-engine-header = Pievienot meklētāju
-newtab-topsites-edit-topsites-header = Rediģēt populārās lapas
+newtab-topsites-add-shortcut-header = Jauna saīsne
+newtab-topsites-edit-topsites-header = Rediģēt populārās vietnes
+newtab-topsites-edit-shortcut-header = Rediģēt saīsni
+newtab-topsites-add-shortcut-label = Pievienot saīsni
newtab-topsites-title-label = Virsraksts
newtab-topsites-title-input =
- .placeholder = Ievadiet nosaukumu
-
+ .placeholder = Ievadīt nosaukumu
newtab-topsites-url-label = URL
newtab-topsites-url-input =
.placeholder = Ievadiet vai iekopējiet adresi
newtab-topsites-url-validation = Nepieciešama derīga adrese
-
newtab-topsites-image-url-label = Pielāgota attēla adrese
-newtab-topsites-use-image-link = Izmantot citu attēlu…
-newtab-topsites-image-validation = NEizdevās ielādēt attēlu. Izmēģiniet citu adresi.
+newtab-topsites-use-image-link = Izmantot pielāgotu attēlu…
+newtab-topsites-image-validation = Neizdevās ielādēt attēlu. Izmēģiniet citu adresi.
## Top Sites - General form dialog buttons. These are verbs/actions.
@@ -49,6 +73,7 @@ newtab-confirm-delete-history-p2 = Šī ir neatgriezeniska darbība.
## Top Sites - Sponsored label
+newtab-topsite-sponsored = Apmaksāts
## Context Menu - Action Tooltips.
@@ -56,28 +81,26 @@ newtab-confirm-delete-history-p2 = Šī ir neatgriezeniska darbība.
newtab-menu-section-tooltip =
.title = Atvērt izvēlni
.aria-label = Atvērt izvēlni
-
# Tooltip for dismiss button
newtab-dismiss-button-tooltip =
.title = Noņemt
.aria-label = Noņemt
-
# This tooltip is for the context menu of Pocket cards or Topsites
# Variables:
-# $title (String): The label or hostname of the site. This is for screen readers when the context menu button is focused/active.
+# $title (string) - The label or hostname of the site. This is for screen readers when the context menu button is focused/active.
newtab-menu-content-tooltip =
.title = Atvērt izvēlni
.aria-label = Atvērt izvēlni { $title }
# Tooltip on an empty topsite box to open the New Top Site dialog.
newtab-menu-topsites-placeholder-tooltip =
- .title = Rediģēt šo lapu
- .aria-label = Rediģēt šo lapu
+ .title = Rediģēt šo vietni
+ .aria-label = Rediģēt šo vietni
## Context Menu: These strings are displayed in a context menu and are meant as a call to action for a given page.
newtab-menu-edit-topsites = Rediģēt
-newtab-menu-open-new-window = Atvērt saiti jaunā logā
-newtab-menu-open-new-private-window = Atvērt saiti jaunā privātajā logā
+newtab-menu-open-new-window = Atvērt jaunā logā
+newtab-menu-open-new-private-window = Atvērt jaunā privātajā logā
newtab-menu-dismiss = Noraidīt
newtab-menu-pin = Piespraust
newtab-menu-unpin = Atspraust
@@ -85,24 +108,32 @@ newtab-menu-delete-history = Dzēst no vēstures
newtab-menu-save-to-pocket = Saglabāt { -pocket-brand-name }
newtab-menu-delete-pocket = Dzēst no { -pocket-brand-name }
newtab-menu-archive-pocket = Arhivēt { -pocket-brand-name }
+newtab-menu-show-privacy-info = Mūsu sponsori un jūsu privātums
## Message displayed in a modal window to explain privacy and provide context for sponsored content.
newtab-privacy-modal-button-done = Gatavs
+newtab-privacy-modal-button-manage = Pārvaldīt apmaksāta satura iestatījumus
newtab-privacy-modal-header = Jūsu privātumam ir nozīme.
+newtab-privacy-modal-paragraph-2 =
+ Papildus aizraujošiem stāstiem mēs jums parādām arī atbilstošu,
+ pārbaudītu saturu no atsevišķiem sponsoriem. Varat būt drošs, ka <strong>jūsu pārlūkošanas
+ dati nekad neatstāj jūsu personīgo { -brand-product-name }</strong> kopiju — mēs tos neredzam, un mūsu
+ sponsori arī nē.
+newtab-privacy-modal-link = Jaunā cilnē uzziniet, kā darbojas privātums
##
# Bookmark is a noun in this case, "Remove bookmark".
newtab-menu-remove-bookmark = Noņemt grāmatzīmi
# Bookmark is a verb here.
-newtab-menu-bookmark = Saglabāt
+newtab-menu-bookmark = Saglabāt grāmatzīmēs
## Context Menu - Downloaded Menu. "Download" in these cases is not a verb,
## it is a noun. As in, "Copy the link that belongs to this downloaded item".
newtab-menu-copy-download-link = Kopēt lejupielādes saiti
-newtab-menu-go-to-download-page = Iet uz lejupielāžu lapu
+newtab-menu-go-to-download-page = Iet uz lejupielādes lapu
newtab-menu-remove-download = Noņemt no vēstures
## Context Menu - Download Menu: These are platform specific strings found in the context menu of an item that has
@@ -114,7 +145,7 @@ newtab-menu-show-file =
[macos] Parādīt Finder
*[other] Atvērt mapi
}
-newtab-menu-open-file = Atvērt failu
+newtab-menu-open-file = Atvērt datni
## Card Labels: These labels are associated to pages to give
## context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that
@@ -126,16 +157,29 @@ newtab-label-removed-bookmark = Grāmatzīme noņemta
newtab-label-recommended = Populāri
newtab-label-saved = Saglabāts { -pocket-brand-name }
newtab-label-download = Lejupielādēts
+# This string is used in the story cards to indicate sponsored content
+# Variables:
+# $sponsorOrSource (string) - The name of a company or their domain
+newtab-label-sponsored = { $sponsorOrSource } · sponsorēts
+# This string is used at the bottom of story cards to indicate sponsored content
+# Variables:
+# $sponsor (string) - The name of a sponsor
+newtab-label-sponsored-by = Sponsorē { $sponsor }
+# This string is used under the image of story cards to indicate source and time to read
+# Variables:
+# $source (string) - The name of a company or their domain
+# $timeToRead (number) - The estimated number of minutes to read this story
+newtab-label-source-read-time = { $source } · { $timeToRead } min.
## Section Menu: These strings are displayed in the section context menu and are
## meant as a call to action for the given section.
-newtab-section-menu-remove-section = Aizvākt sadaļu
+newtab-section-menu-remove-section = Izņemt sadaļu
newtab-section-menu-collapse-section = Sakļaut sadaļu
newtab-section-menu-expand-section = Izvērst sadaļu
newtab-section-menu-manage-section = Pārvaldīt sadaļu
newtab-section-menu-manage-webext = Pārvaldīt paplašinājumu
-newtab-section-menu-add-topsite = Pievienot populāru lapu
+newtab-section-menu-add-topsite = Pievienot populāru vietni
newtab-section-menu-add-search-engine = Pievienot meklētāju
newtab-section-menu-move-up = Pārvietot augšup
newtab-section-menu-move-down = Pārvietot lejup
@@ -143,40 +187,58 @@ newtab-section-menu-privacy-notice = Privātuma politika
## Section aria-labels
+newtab-section-collapse-section-label =
+ .aria-label = Sakļaut sadaļu
+newtab-section-expand-section-label =
+ .aria-label = Izvērst sadaļu
## Section Headers.
newtab-section-header-topsites = Populārākās lapas
+newtab-section-header-recent-activity = Nesenās aktivitātes
# Variables:
-# $provider (String): Name of the corresponding content provider.
+# $provider (string) - Name of the corresponding content provider.
newtab-section-header-pocket = Iesaka { $provider }
+newtab-section-header-stories = Pārdomas rosinoši stāsti
## Empty Section States: These show when there are no more items in a section. Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead.
newtab-empty-section-highlights = Sāciet pārlūkošanu un mēs šeit parādīsim lieliskus rakstus, video un citas apmeklētās lapas.
-
# Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead.
# Variables:
-# $provider (String): Name of the content provider for this section, e.g "Pocket".
+# $provider (string) - Name of the content provider for this section, e.g "Pocket".
newtab-empty-section-topstories = Viss ir apskatīts! Atnāciet atpakaļ nedaudz vēlāk, lai redzētu populāros stāstus no { $provider }. Nevarat sagaidīt? Izvēlieties kādu no tēmām jau tagad.
-
+# Ex. When there are no more story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead.
+newtab-empty-section-topstories-generic = Esat visu apskatījis. Atgriezieties vēlāk, lai skatītu citus stāstus. Nevarat sagaidīt? Atlasiet populāru tēmu, lai atrastu vairāk lielisku stāstu no visa tīmekļa.
## Empty Section (Content Discovery Experience). These show when there are no more stories or when some stories fail to load.
+newtab-discovery-empty-section-topstories-header = Jūs esat visu apskatījis!
+newtab-discovery-empty-section-topstories-content = Atgriezieties vēlāk, lai skatītu citus stāstus.
+newtab-discovery-empty-section-topstories-try-again-button = Mēģināt vēlreiz
+newtab-discovery-empty-section-topstories-loading = Ielādē…
+# Displays when a layout in a section took too long to fetch articles.
+newtab-discovery-empty-section-topstories-timed-out = Hmm! Mēs gandrīz ielādējām šo sadaļu, bet ne gluži.
## Pocket Content Section.
# This is shown at the bottom of the trending stories section and precedes a list of links to popular topics.
newtab-pocket-read-more = Populārās tēmas:
+newtab-pocket-new-topics-title = Vai vēlaties vēl vairāk stāstu? Skatiet šīs populārās tēmas no { -pocket-brand-name }
newtab-pocket-more-recommendations = Vairāk ieteikumu
+newtab-pocket-learn-more = Uzzināt vairāk
newtab-pocket-cta-button = Izmēģiniet { -pocket-brand-name }
newtab-pocket-cta-text = Saglabājiet interesantus stāstus { -pocket-brand-name } un barojiet savu prātu ar interesantu lasāmvielu.
-
-## Pocket Final Card Section.
-## This is for the final card in the Pocket grid.
+newtab-pocket-pocket-firefox-family = { -pocket-brand-name } ir daļa no { -brand-product-name } saimes
+# A save to Pocket button that shows over the card thumbnail on hover.
+newtab-pocket-save = Saglabāt
+newtab-pocket-saved = Saglabāts
## Pocket content onboarding experience dialog and modal for new users seeing the Pocket section for the first time, shown as the first item in the Pocket section.
+newtab-pocket-onboarding-discover = Atklājiet labāko no tīmekļa
+newtab-pocket-onboarding-cta = { -pocket-brand-name } izpēta daudzveidīgu publikāciju klāstu, lai sniegtu visinformatīvāko, iedvesmojošāko un uzticamāko saturu tieši jūsu { -brand-product-name } pārlūkā.
+
## Error Fallback Content.
## This message and suggested action link are shown in each section of UI that fails to render.
@@ -185,3 +247,31 @@ newtab-error-fallback-refresh-link = Pārlādējiet lapu, lai mēģinātu vēlre
## Customization Menu
+newtab-custom-shortcuts-title = Saīsnes
+newtab-custom-shortcuts-subtitle = Vietnes, kuras saglabājat vai apmeklējat
+newtab-custom-shortcuts-toggle =
+ .label = Saīsnes
+ .description = Vietnes, kuras saglabājat vai apmeklējat
+# Variables
+# $num (number) - Number of rows to display
+newtab-custom-row-selector =
+ { $num ->
+ [zero] { $num } rinda
+ [one] { $num } rindas
+ *[other] { $num } rindu
+ }
+newtab-custom-sponsored-sites = Sponsorētās saīsnes
+newtab-custom-pocket-title = Ieteica { -pocket-brand-name }
+newtab-custom-pocket-subtitle = Izcils saturs, ko atlasījis { -pocket-brand-name }, kas ir daļa no { -brand-product-name } saimes
+newtab-custom-stories-toggle =
+ .label = Ieteiktie stāsti
+ .description = Izcils saturs, ko atlasīja { -brand-product-name } saime
+newtab-custom-pocket-sponsored = Sponsorētie stāsti
+newtab-custom-pocket-show-recent-saves = Rādīt nesen saglabāto
+newtab-custom-recent-title = Nesenās aktivitātes
+newtab-custom-recent-subtitle = Neseno vietņu un satura izlase
+newtab-custom-recent-toggle =
+ .label = Nesenās aktivitātes
+ .description = Neseno vietņu un satura izlase
+newtab-custom-close-button = Aizvērt
+newtab-custom-settings = Pārvaldīt vēl iestatījumu
diff --git a/l10n-lv/browser/browser/newtab/onboarding.ftl b/l10n-lv/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
index 50e68ce1e0..12207fdebd 100644
--- a/l10n-lv/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
+++ b/l10n-lv/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
@@ -3,96 +3,101 @@
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
-### UI strings for the simplified onboarding modal / about:welcome
-### Various strings use a non-breaking space to avoid a single dangling /
-### widowed word, so test on various window sizes if you also want this.
-
-
-## These button action text can be split onto multiple lines, so use explicit
-## newlines in translations to control where the line break appears (e.g., to
-## avoid breaking quoted text).
-
-## Welcome modal dialog strings
-
-### UI strings for the simplified onboarding / multistage about:welcome
-### Various strings use a non-breaking space to avoid a single dangling /
-### widowed word, so test on various window sizes if you also want this.
-
### UI strings for the MR1 onboarding / multistage about:welcome
### Various strings use a non-breaking space to avoid a single dangling /
### widowed word, so test on various window sizes if you also want this.
+
## Welcome page strings
onboarding-welcome-header = Laipni lūgti { -brand-short-name };
-
onboarding-start-browsing-button-label = Sākt pārlūkošanu
-
-## Welcome full page string
-
-## Firefox Sync modal dialog strings.
-
-## This is part of the line "Enter your email to continue to Firefox Sync"
-
-
-## These are individual benefit messages shown with an image, title and
-## description.
-
-
-## These strings belong to the individual onboarding messages.
-
-
-## Each message has a title and a description of what the browser feature is.
-## Each message also has an associated button for the user to try the feature.
-## The string for the button is found above, in the UI strings section
-
-
-## Message strings belonging to the Return to AMO flow
+onboarding-not-now-button-label = Ne tagad
+mr1-onboarding-get-started-primary-button-label = Ar ko sākt
## Custom Return To AMO onboarding strings
-## Multistage 3-screen onboarding flow strings (about:welcome pages)
+return-to-amo-subtitle = Lieliski, jums ir { -brand-short-name }
+# <img data-l10n-name="icon"/> will be replaced with the icon belonging to the extension
+#
+# Variables:
+# $addon-name (String) - Name of the add-on
+return-to-amo-addon-title = Tagad sagādāsim jums <img data-l10n-name="icon"/> <b>{ $addon-name }</b>.
+return-to-amo-add-extension-label = Pievienot paplašinājumu
+return-to-amo-add-theme-label = Pievienot motīvu
## Variables: $addon-name (String) - Name of the add-on to be installed
+mr1-return-to-amo-subtitle = Sasveicinieties ar { -brand-short-name }
+mr1-return-to-amo-addon-title = Jums ir pieejama ātrs, privāts pārlūks. Tagad varat pievienot <b>{ $addon-name }</b> un ar { -brand-short-name } paveikt vēl vairāk.
+mr1-return-to-amo-add-extension-label = Pievienot { $addon-name }
+
## Multistage onboarding strings (about:welcome pages)
+
# Aria-label to make the "steps" of multistage onboarding visible to screen readers.
# Variables:
# $current (Int) - Number of the current page
# $total (Int) - Total number of pages
-## Title and primary button strings differ between platforms as they
-## match the OS' application context menu item action where Windows uses "pin"
-## and "taskbar" while macOS "keep" and "Dock" (proper noun).
-
-## Multistage MR1 onboarding strings (about:welcome pages)
-
-## Title, subtitle and primary button string used on set default onboarding screen
-## when Firefox is not default browser
-
-## Multistage MR1 onboarding strings (about:welcome pages)
-
-## Please make sure to split the content of the title attribute into lines whose
-## width corresponds to about 40 Latin characters, to ensure that the tooltip
-## doesn't become too long. Line breaks will be preserved when displaying the
-## tooltip.
+onboarding-welcome-steps-indicator-label =
+ .aria-label = Progress: solis { $current } no { $total }
+# This button will open system settings to turn on prefers-reduced-motion
+mr1-onboarding-reduce-motion-button-label = Izslēgt animācijas
+# String for the Firefox Accounts button
+mr1-onboarding-sign-in-button-label = Ierakstīties
+# The primary import button label will depend on whether we can detect which browser was used to download Firefox.
+# Variables:
+# $previous (Str) - Previous browser name, such as Edge, Chrome
+mr1-onboarding-import-primary-button-label-attribution = Importēt no { $previous }
+mr1-onboarding-theme-header = Padariet to par savu
+mr1-onboarding-theme-subtitle = Personalizējiet { -brand-short-name } ar motīvu.
+mr1-onboarding-theme-secondary-button-label = Ne tagad
+# System theme uses operating system color settings
+mr1-onboarding-theme-label-system = Sistēmas motīvs
+mr1-onboarding-theme-label-light = Gaišs
+mr1-onboarding-theme-label-dark = Tumšs
+# "Alpenglow" here is the name of the theme, and should be kept in English.
+mr1-onboarding-theme-label-alpenglow = Alpenglow
+onboarding-theme-primary-button-label = Gatavs
## Please make sure to split the content of the title attribute into lines whose
## width corresponds to about 40 Latin characters, to ensure that the tooltip
## doesn't become too long. Line breaks will be preserved when displaying the
## tooltip.
-## Multistage MR1 onboarding strings (MR1 about:welcome pages)
+# Tooltip displayed on hover of system theme
+mr1-onboarding-theme-tooltip-system =
+ .title = Ievērot operētājsistēmas motīvu pogām, izvēlnēm un logiem.
+# Input description for system theme
+mr1-onboarding-theme-description-system =
+ .aria-description = Ievērot operētājsistēmas motīvu pogām, izvēlnēm un logiem.
+# Tooltip displayed on hover of light theme
+mr1-onboarding-theme-tooltip-light =
+ .title = Izmantot gaišo motīvu pogām, izvēlnēm un logiem.
+# Input description for light theme
+mr1-onboarding-theme-description-light =
+ .aria-description = Izmantot gaišo motīvu pogām, izvēlnēm un logiem.
+# Tooltip displayed on hover of dark theme
+mr1-onboarding-theme-tooltip-dark =
+ .title = Izmantot tumšo motīvu pogām, izvēlnēm un logiem.
+# Input description for dark theme
+mr1-onboarding-theme-description-dark =
+ .aria-description = Izmantot tumšo motīvu pogām, izvēlnēm un logiem.
+# Tooltip displayed on hover of Alpenglow theme
+mr1-onboarding-theme-tooltip-alpenglow =
+ .title = Izmantot dinamisko, krāsaino motīvu pogām, izvēlnēm un logiem.
+# Input description for Alpenglow theme
+mr1-onboarding-theme-description-alpenglow =
+ .aria-description = Izmantot dinamisko, krāsaino motīvu pogām, izvēlnēm un logiem.
+# Selector description for default themes
+mr2-onboarding-default-theme-label = Izpētiet noklusējuma motīvus.
## Strings for Thank You page
-## Multistage live language reloading onboarding strings (about:welcome pages)
-##
-## The following language names are generated by the browser's Intl.DisplayNames API.
-##
-## Variables:
-## $negotiatedLanguage (String) - The name of the langpack's language, e.g. "Español (ES)"
+mr2-onboarding-thank-you-header = Paldies, ka izvēlējāties mūs
+mr2-onboarding-thank-you-text = { -brand-short-name } ir neatkarīgs pārlūks, ko atbalsta bezpeļņas organizācija. Kopā mēs padarām tīmekli drošāku, veselīgāku un privātāku.
+mr2-onboarding-start-browsing-button-label = Sākt pārlūkošanu
## Multistage live language reloading onboarding strings (about:welcome pages)
##
@@ -103,40 +108,242 @@ onboarding-start-browsing-button-label = Sākt pārlūkošanu
## $systemLanguage (String) - The name of the system language, e.g "Español (ES)"
## $appLanguage (String) - The name of the language shipping in the browser build, e.g. "English (EN)"
+onboarding-live-language-header = Izvēlieties savu valodu
+mr2022-onboarding-live-language-text = { -brand-short-name } runā jūsu valodā
+mr2022-language-mismatch-subtitle = Pateicoties mūsu kopienai, { -brand-short-name } ir tulkots vairāk nekā 90 valodās. Izskatās, ka jūsu sistēma izmanto { $systemLanguage }, bet { -brand-short-name } izmanto { $appLanguage }.
+onboarding-live-language-button-label-downloading = Lejupielādē valodas pakotni valodai { $negotiatedLanguage }…
+onboarding-live-language-waiting-button = Iegūst pieejamās valodas…
+onboarding-live-language-installing = Instalē valodas pakotni valodai { $negotiatedLanguage }…
+mr2022-onboarding-live-language-switch-to = Pārslēgties uz { $negotiatedLanguage }
+mr2022-onboarding-live-language-continue-in = Turpināt valodā { $appLanguage }
+onboarding-live-language-secondary-cancel-download = Atcelt
+onboarding-live-language-skip-button-label = Izlaist
+
## Firefox 100 Thank You screens
+# "Hero Text" displayed on left side of welcome screen. This text can be
+# formatted to span multiple lines as needed. The <span data-l10n-name="zap">
+# </span> in this string allows a "zap" underline style to be automatically
+# added to the text inside it. "Yous" should stay inside the zap span, but
+# "Thank" can be put inside instead if there's no "you" in the translation.
+# The English text would normally be "100 Thank-Yous" i.e., plural noun, but for
+# aesthetics of splitting it across multiple lines, the hyphen is omitted.
+fx100-thank-you-hero-text =
+ 100
+ Paldies
+ <span data-l10n-name="zap">Jumsim</span>
+fx100-thank-you-subtitle = Šis ir mūsu 100. laidiens! Paldies, ka palīdzat mums izveidot labāku un veselīgāku internetu.
+fx100-thank-you-pin-primary-button-label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Paturēt { -brand-short-name } dokā
+ *[other] Piespraust { -brand-short-name } uzdevumjoslai
+ }
+fx100-upgrade-thanks-header = Simtkārt paldies
+# Message shown with a start-browsing button. Emphasis <em> should be for "you"
+# but "Thank" can be used instead if there's no "you" in the translation.
+fx100-upgrade-thank-you-body = Šis ir mūsu 100. { -brand-short-name } laidiens. Paldies <em>jums</em>, ka palīdzat mums izveidot labāku un veselīgāku internetu.
+# Message shown with either a pin-to-taskbar or set-default button.
+fx100-upgrade-thanks-keep-body = Šis ir mūsu 100. izlaidums! Paldies, ka esat daļa no mūsu kopienas. Paturiet { -brand-short-name } viena klikšķa attālumā nākamajiem 100.
+mr2022-onboarding-secondary-skip-button-label = Izlaist šo soli
+
## MR2022 New User Easy Setup screen strings
+# Primary button string used on new user onboarding first screen showing multiple actions such as Set Default, Import from previous browser.
+mr2022-onboarding-easy-setup-primary-button-label = Saglabāt un turpināt
+# Set Default action checkbox label used on new user onboarding first screen
+mr2022-onboarding-easy-setup-set-default-checkbox-label = Iestatīt { -brand-short-name } kā noklusējuma pārlūku
+# Import action checkbox label used on new user onboarding first screen
+mr2022-onboarding-easy-setup-import-checkbox-label = Importēt no iepriekšējā pārlūka
+
## MR2022 New User Pin Firefox screen strings
+# Title used on about:welcome for new users when Firefox is not pinned.
+# In this context, open up is synonymous with "Discover".
+# The metaphor is that when they open their Firefox browser, it helps them discover an amazing internet.
+# If this translation does not make sense in your language, feel free to use the word "discover."
+mr2022-onboarding-welcome-pin-header = Atveriet brīnišķīgo internetu
+# Subtitle is used on onboarding page for new users page when Firefox is not pinned
+mr2022-onboarding-welcome-pin-subtitle = Palaidiet { -brand-short-name } no jebkuras vietas ar vienu klikšķi. To darot, jūs izvēlaties atvērtāku un neatkarīgāku tīmekli.
+# Primary button string used on welcome page for when Firefox is not pinned.
+mr2022-onboarding-pin-primary-button-label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Paturēt { -brand-short-name } dokā
+ *[other] Piespraust { -brand-short-name } uzdevumjoslai
+ }
+# Subtitle will be used when user already has Firefox pinned, but
+# has not set it as their default browser.
+# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration
+# and makes sense in the context of navigating the web.
+mr2022-onboarding-set-default-only-subtitle = Sāciet ar pārlūku, ko atbalsta bezpeļņas organizācija. Mēs aizsargājam jūsu privātumu, kamēr jūs staigājat pa tīmekli.
+
## MR2022 Existing User Pin Firefox Screen Strings
+# Title used on multistage onboarding page for existing users when Firefox is not pinned
+mr2022-onboarding-existing-pin-header = Paldies, ka mīlat { -brand-product-name }
+# Subtitle is used on onboarding page for existing users when Firefox is not pinned
+mr2022-onboarding-existing-pin-subtitle = Palaidiet veselīgāku internetu no jebkuras vietas ar vienu klikšķi. Mūsu jaunākajā atjauninājumā ir daudz jaunu lietu, kas, mūsuprāt, jums patiks.
+# Subtitle will be used on the welcome screen for existing users
+# when they already have Firefox pinned but not set as default
+mr2022-onboarding-existing-set-default-only-subtitle = Izmantojiet pārlūku, kas aizsargā jūsu konfidencialitāti, kamēr staigājat pa tīmekli. Mūsu jaunākajā atjauninājumā ir iekļautas lietas, kas jums patiks.
+mr2022-onboarding-existing-pin-checkbox-label = Pievienojiet arī { -brand-short-name } privāto pārlūkošanu
+
## MR2022 New User Set Default screen strings
+# This string is the title used when the user already has pinned the browser, but has not set default.
+mr2022-onboarding-set-default-title = Padariet { -brand-short-name } par savu ierasto pārlūku
+mr2022-onboarding-set-default-primary-button-label = Iestatīt { -brand-short-name } kā noklusējuma pārlūku
+# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration
+# and makes sense in the context of navigating the web.
+mr2022-onboarding-set-default-subtitle = Lietojiet pārlūku, ko atbalsta bezpeļņas organizācija. Mēs aizsargājam jūsu privātumu, kamēr jūs staigājat pa tīmekli.
+
## MR2022 Get Started screen strings.
## These strings will be used on the welcome page
## when Firefox is already set to default and pinned.
+# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration
+# and makes sense in the context of navigating the web.
+mr2022-onboarding-get-started-primary-subtitle = Mūsu jaunākā versija ir veidota jums, padarot to vienkāršāku nekā jebkad agrāk. Tas ir aprīkots ar funkcijām, kuras, mūsuprāt, jums patiks.
+mr2022-onboarding-get-started-primary-button-label = Iestatiet dažās sekundēs
+
## MR2022 Import Settings screen strings
+mr2022-onboarding-import-header = Zibens ātra iestatīšana
+mr2022-onboarding-import-subtitle = Iestatiet { -brand-short-name }, kā jums patīk. Pievienojiet savas grāmatzīmes, paroles un citu saturu no vecā pārlūka.
+mr2022-onboarding-import-primary-button-label-no-attribution = Importēt no iepriekšējā pārlūka
+
## If your language uses grammatical genders, in the description for the
## colorway feel free to switch from "You are a X. You…" (e.g. "You are a
## Playmaker. You create…") to "X: you…" ("Playmaker: You create…"). This might
## help creating a more inclusive translation.
+mr2022-onboarding-colorway-title = Izvēlieties krāsu, kas jūs iedvesmo
+mr2022-onboarding-colorway-subtitle = Neatkarīgas balsis var mainīt kultūru.
+mr2022-onboarding-colorway-primary-button-label-continue = Iestatīt un turpināt
+mr2022-onboarding-existing-colorway-checkbox-label = Padariet { -firefox-home-brand-name } par savu krāsaino sākumlapu
+mr2022-onboarding-colorway-label-default = Noklusējuma
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-default2 =
+ .title = Pašreizējās { -brand-short-name } krāsas
+mr2022-onboarding-colorway-description-default = <b>Izmantot manas pašreizējās { -brand-short-name } krāsas.</b>
+mr2022-onboarding-colorway-label-playmaker = Saspēles vadītājs
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-playmaker2 =
+ .title = Saspēles vadītājs (sarkans)
+mr2022-onboarding-colorway-description-playmaker = <b>Jūs esat saspēles vadītājs.</b> Jūs radāt iespējas uzvarēt un palīdzat visiem apkārtējiem uzlabot savu sniegumu.
+mr2022-onboarding-colorway-label-expressionist = Ekspresionists
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-expressionist2 =
+ .title = Ekspresionists (dzeltens)
+mr2022-onboarding-colorway-description-expressionist = <b>Jūs esat ekspresionists.</b> Jūs redzat pasauli citādāk, un jūsu darbi citos rosina emocijas.
+mr2022-onboarding-colorway-label-visionary = Vizionārs
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-visionary2 =
+ .title = Vizionārs (zaļš)
+mr2022-onboarding-colorway-description-visionary = <b>Jūs esat vizionārs.</b> Jūs pārskatāt esošo lietu kārtību un mudina citus iedomāties labāku nākotni.
+mr2022-onboarding-colorway-label-activist = Aktīvists
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-activist2 =
+ .title = Aktīvists (zils)
+mr2022-onboarding-colorway-description-activist = <b>Jūs esat aktīvists.</b> Jūs atstājat pasauli par labāku vietu, nekā jūs to atradāt, un liekat citiem noticēt.
+mr2022-onboarding-colorway-label-dreamer = Sapņotājs
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-dreamer2 =
+ .title = Sapņotājs (violets)
+mr2022-onboarding-colorway-description-dreamer = <b>Jūs esat sapņotājs.</b> Jūs ticat, ka veiksme dod priekšroku drosmīgajiem un iedvesmojat citus būt drosmīgiem.
+mr2022-onboarding-colorway-label-innovator = Inovators
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-innovator2 =
+ .title = Inovators (oranžs)
+mr2022-onboarding-colorway-description-innovator = <b>Jūs esat novators.</b> Jūs redzat iespējas visur un atstājat ietekmi apkārtējo dzīvēs.
+
## MR2022 Multistage Mobile Download screen strings
+mr2022-onboarding-mobile-download-title = Brīvi pārslēdzieties starp klēpjdatoru un tālruni
+mr2022-onboarding-mobile-download-subtitle = Paņemiet cilnes no vienas ierīces un turpiniet darbu citā. Turklāt sinhronizējiet savas grāmatzīmes un paroles jebkurā vietā, kur izmantojat { -brand-product-name }.
+mr2022-onboarding-mobile-download-cta-text = Skenējiet QR kodu, lai iegūtu { -brand-product-name } mobilajām ierīcēm, vai <a data-l10n-name="download-label">nosūtiet sev lejupielādes saiti.</a>
+mr2022-onboarding-no-mobile-download-cta-text = Skenējiet QR kodu, lai iegūtu { -brand-product-name } mobilajām ierīcēm.
+
## MR2022 Upgrade Dialog screens
## Pin private window screen shown only for users who don't have Firefox private pinned
+mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-header = Iegūstiet privātas pārlūkošanas brīvību ar vienu klikšķi
+mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-subtitle = Netiek saglabātas sīkdatnes vai vēsture. Pārlūkojiet tā, it kā neviens neskatītos.
+mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-primary-button-label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Paturēt { -brand-short-name } privāto pārlūkošanu dokā
+ *[other] Piespraust { -brand-short-name } privāto pārlūkošanu uzdevumjoslai
+ }
+
## MR2022 Privacy Segmentation screen strings
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-title = Mēs vienmēr cienām jūsu privātumu
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-subtitle = No viediem ieteikumiem līdz gudrākai meklēšanai mēs pastāvīgi strādājam, lai izveidotu labāku, personiskāku { -brand-product-name }.
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-text-cta = Ko jūs vēlaties redzēt, kad mēs piedāvājam jaunas funkcijas, kas izmanto jūsu datus, lai uzlabotu jūsu pārlūkošanu?
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-button-primary-label = Izmantot { -brand-product-name } ieteikumus
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-button-secondary-label = Rādīt detalizētu informāciju
+
## MR2022 Multistage Gratitude screen strings
+mr2022-onboarding-gratitude-title = Jūs palīdzat mums izveidot labāku tīmekli
+mr2022-onboarding-gratitude-subtitle = Paldies, ka izmantojat { -brand-short-name }, ko atbalsta Mozilla Foundation. Ar jūsu atbalstu mēs strādājam, lai padarītu internetu atvērtāku, pieejamāku un labāku ikvienam.
+mr2022-onboarding-gratitude-primary-button-label = Uzziniet, kas jauns
+mr2022-onboarding-gratitude-secondary-button-label = Sākt pārlūkošanu
+
## Onboarding spotlight for infrequent users
+onboarding-infrequent-import-title = Jūtieties kā mājās
+onboarding-infrequent-import-subtitle = Neatkarīgi no tā, vai iekārtojaties vai vienkārši iegriežaties, atcerieties, ka varat importēt savas grāmatzīmes, paroles un daudz ko citu.
+onboarding-infrequent-import-primary-button = Importēt uz { -brand-short-name }
+
## MR2022 Illustration alt tags
## Descriptive tags for illustrations used by screen readers and other assistive tech
+mr2022-onboarding-pin-image-alt =
+ .aria-label = Persona, kas strādā pie klēpjdatora, kuru ieskauj zvaigznes un ziedi
+mr2022-onboarding-default-image-alt =
+ .aria-label = Persona, kas apskauj { -brand-product-name } logo
+mr2022-onboarding-import-image-alt =
+ .aria-label = Persona, kas brauc ar skrituļdēli ar programmatūras ikonu kastīti
+mr2022-onboarding-mobile-download-image-alt =
+ .aria-label = Vardes lēkā pa liliju lapām ar QR kodu centrā, lai lejupielādētu { -brand-product-name } mobilajam tālrunim
+mr2022-onboarding-pin-private-image-alt =
+ .aria-label = Burvju nūjiņa liek { -brand-product-name } privātās pārlūkošanas logotipam parādīties no cepures
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-image-alt =
+ .aria-label = Gaišas un tumšas ādas rokas dod pieci
+mr2022-onboarding-gratitude-image-alt =
+ .aria-label = Skats uz saulrietu pa logu ar lapsu un istabas augu uz palodzes
+mr2022-onboarding-colorways-image-alt =
+ .aria-label = Roka ar aerosolu krāso krāsainu kolāžu ar zaļu aci, oranžu apavu, sarkanu basketbolu, purpursarkanām austiņām, zilu sirdi un dzeltenu vainagu.
+
## Device migration onboarding
+onboarding-device-migration-image-alt =
+ .aria-label = Lapsa māj uz klēpjdatora ekrāna. Klēpjdatoram ir pievienota pele.
+onboarding-device-migration-title = Prieks jūs atkal redzēt!
+onboarding-device-migration-subtitle = Ierakstieties savā kontā { -fxaccount-brand-name }, lai jaunajā ierīcē izmantotu grāmatzīmes, paroles un vēsturi.
+onboarding-device-migration-subtitle2 = Ierakstieties savā kontā, lai jaunajā ierīcē ņemtu līdzi grāmatzīmes, paroles un vēsturi.
+onboarding-device-migration-primary-button-label = Ierakstīties
+
+## The following screens have been updated to use security and privacy focused strings:
+
+# Easy setup screen
+onboarding-easy-setup-security-and-privacy-title = Mums patīk rūpēties par jūsu drošību
+onboarding-easy-setup-security-and-privacy-subtitle = Mūsu bezpeļņas organizācijas atbalstītais pārlūks palīdz neļaut uzņēmumiem slepeni jūs izsekot tīmeklī.
+# Mobile download screen
+onboarding-mobile-download-security-and-privacy-title = Palieciet šifrēti, kad pārejat starp ierīcēm
+onboarding-mobile-download-security-and-privacy-subtitle = Kad esat sinhronizējis, { -brand-short-name } šifrē jūsu paroles, grāmatzīmes un daudz ko citu. Turklāt varat ņemt cilnes no citām savām ierīcēm.
+# Gratitude screen
+onboarding-gratitude-security-and-privacy-title = { -brand-short-name } jūs atbalsta
+onboarding-gratitude-security-and-privacy-subtitle = Paldies, ka izmantojat { -brand-short-name }, ko atbalsta Mozilla Foundation. Ar jūsu atbalstu mēs strādājam, lai padarītu internetu drošāku un pieejamāku ikvienam.
+
+## New user time and familiarity survey strings
+
+onboarding-new-user-time-based-survey-title = Cik ilgi jūs lietojat { -brand-short-name }?
+onboarding-new-user-familiarity-based-survey-title = Cik labi jūs esat pazīstams ar { -brand-short-name }?
+onboarding-new-user-survey-subtitle = Jūsu atsauksmes palīdz padarīt { -brand-short-name } vēl labāku.
+# When translating "next" it means the next screen in onboarding.
+onboarding-new-user-survey-next-button-label = Nākamais
+onboarding-new-user-survey-legal-link-label = Atlasot “{ onboarding-new-user-survey-next-button-label }”, jūs piekrītat { -brand-product-name } <a data-l10n-name="privacy_notice">privātuma paziņojumam</a>
+# When translating "brand new" it means completely new.
+onboarding-new-user-survey-time-based-option-1 = Esmu jauniņais
+onboarding-new-user-survey-time-based-option-2 = Mazāk par 1 mēnesi
+onboarding-new-user-survey-time-based-option-3 = Vairāk nekā 1 mēnesi, regulāri
+onboarding-new-user-survey-time-based-option-4 = Vairāk nekā 1 mēnesi, reizēm
+# When translating "brand new" it means completely new.
+onboarding-new-user-survey-familiarity-based-option-1 = Esmu jauniņais
+onboarding-new-user-survey-familiarity-based-option-2 = Esmu to izmantojis
+onboarding-new-user-survey-familiarity-based-option-3 = Esmu ar to ļoti pazīstams
+onboarding-new-user-survey-familiarity-based-option-4 = Esmu to izmantojis, bet tas bija sen