diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-19 01:14:29 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-19 01:14:29 +0000 |
commit | fbaf0bb26397aa498eb9156f06d5a6fe34dd7dd8 (patch) | |
tree | 4c1ccaf5486d4f2009f9a338a98a83e886e29c97 /l10n-lv/browser/browser/newtab | |
parent | Releasing progress-linux version 124.0.1-1~progress7.99u1. (diff) | |
download | firefox-fbaf0bb26397aa498eb9156f06d5a6fe34dd7dd8.tar.xz firefox-fbaf0bb26397aa498eb9156f06d5a6fe34dd7dd8.zip |
Merging upstream version 125.0.1.
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-lv/browser/browser/newtab')
-rw-r--r-- | l10n-lv/browser/browser/newtab/asrouter.ftl | 232 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-lv/browser/browser/newtab/newtab.ftl | 140 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-lv/browser/browser/newtab/onboarding.ftl | 327 |
3 files changed, 556 insertions, 143 deletions
diff --git a/l10n-lv/browser/browser/newtab/asrouter.ftl b/l10n-lv/browser/browser/newtab/asrouter.ftl index 88f1896119..f112957e65 100644 --- a/l10n-lv/browser/browser/newtab/asrouter.ftl +++ b/l10n-lv/browser/browser/newtab/asrouter.ftl @@ -6,34 +6,38 @@ ## These messages are used as headings in the recommendation doorhanger cfr-doorhanger-extension-heading = Ieteicams paplašinājums +cfr-doorhanger-feature-heading = Ieteicamā funkcija ## cfr-doorhanger-extension-sumo-link = .tooltiptext = Kāpēc es šo redzu - cfr-doorhanger-extension-cancel-button = Ne tagad .accesskey = N - cfr-doorhanger-extension-ok-button = Pievienot .accesskey = P - cfr-doorhanger-extension-manage-settings-button = Parvaldit ieteikumu iestatījumus .accesskey = m - cfr-doorhanger-extension-never-show-recommendation = Neuzrādīt man šo ieteikumu .accesskey = N - cfr-doorhanger-extension-learn-more-link = Uzzināt vairāk - # This string is used on a new line below the add-on name # Variables: # $name (String) - Add-on author name cfr-doorhanger-extension-author = autors { $name } - # This is a notification displayed in the address bar. # When clicked it opens a panel with a message for the user. cfr-doorhanger-extension-notification = Ieteikums +# .a11y-announcement is extracted in JS and announced via A11y.announce. +cfr-doorhanger-extension-notification2 = Ieteikums + .tooltiptext = Paplašinājumu ieteikums + .a11y-announcement = Ir pieejams paplašinājumu ieteikums +# This is a notification displayed in the address bar. +# When clicked it opens a panel with a message for the user. +# .a11y-announcement is extracted in JS and announced via A11y.announce. +cfr-doorhanger-feature-notification = Ieteikums + .tooltiptext = Funkciju ieteikums + .a11y-announcement = Ir pieejams funkciju ieteikums ## Add-on statistics ## These strings are used to display the total number of @@ -57,77 +61,62 @@ cfr-doorhanger-extension-total-users = *[other] { $total } lietotāju } -## These messages are steps on how to use the feature and are shown together. - - ## Firefox Accounts Message +cfr-doorhanger-bookmark-fxa-header = Sinhronizējiet savas grāmatzīmes visur. +cfr-doorhanger-bookmark-fxa-body = Lielisks atradums! Tagad nepalieciet bez šīs grāmatzīmes savās mobilajās ierīcēs. Sāciet darbu ar { -fxaccount-brand-name }. +cfr-doorhanger-bookmark-fxa-link-text = Sinhronizēt grāmatzīmes tūlīt… +cfr-doorhanger-bookmark-fxa-close-btn-tooltip = + .aria-label = Aizvērt poga + .title = Aizvērt ## Protections panel +cfr-protections-panel-header = Pārlūkošana bez izsekošanas +cfr-protections-panel-body = Paturiet savus datus pie sevis. { -brand-short-name } aizsargā jūs no daudziem visizplatītākajiem izsekotājiem, kas seko jūsu darbībām tiešsaistē. +cfr-protections-panel-link-text = Uzzināt vairāk ## What's New toolbar button and panel +# This string is used by screen readers to offer a text based alternative for +# the notification icon +cfr-badge-reader-label-newfeature = Jauna funkcija: cfr-whatsnew-button = .label = Kas jauns? .tooltiptext = Kas jauns? - cfr-whatsnew-release-notes-link-text = Izlasiet laidiena piezīmes -## Search Bar - - -## Picture-in-Picture - - -## Permission Prompt - - -## Fingerprinter Counter - - -## Bookmark Sync - - -## Login Sync - - -## Send Tab - - -## Firefox Send - - -## Social Tracking Protection - - ## Enhanced Tracking Protection Milestones - -## What’s New Panel Content for Firefox 76 - - -## Lockwise message - - -## Vulnerable Passwords message - - -## Picture-in-Picture fullscreen message - -## Protections Dashboard message - -## Better PDF message +# Variables: +# $blockedCount (Number) - The total count of blocked trackers. This number will always be greater than 1. +# $date (Datetime) - The date we began recording the count of blocked trackers +cfr-doorhanger-milestone-heading2 = + { $blockedCount -> + [zero] { -brand-short-name } ir bloķējis vairāk nekā <b>{ $blockedCount }</b> izsekotāju kopš { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") }! + [one] { -brand-short-name } ir bloķējis vairāk nekā <b>{ $blockedCount }</b> izsekotājus kopš { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") }! + *[other] { -brand-short-name } ir bloķējis vairāk nekā <b>{ $blockedCount }</b> izsekotāju kopš { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") }! + } +cfr-doorhanger-milestone-ok-button = Redzēt visu + .accesskey = s +cfr-doorhanger-milestone-close-button = Aizvērt + .accesskey = A ## DOH Message -## What's new: Cookies message - -## Fission Experiment Message +cfr-doorhanger-doh-body = Jūsu privātums ir svarīģs. { -brand-short-name } tagad, kad vien iespējams, droši novirza jūsu DNS pieprasījumus uz partnera pakalpojumu, lai aizsargātu jūs pārlūkošanas laikā. +cfr-doorhanger-doh-header = Drošāka, šifrēta DNS uzmeklēšana +cfr-doorhanger-doh-primary-button-2 = Labi + .accesskey = L +cfr-doorhanger-doh-secondary-button = Izslēgt + .accesskey = I ## Full Video Support CFR message -## Spotlight modal shared strings +cfr-doorhanger-video-support-body = Šajā { -brand-short-name } versijā šīs vietnes videoklipi varētu netikt atskaņoti pareizi. Lai iegūtu pilnu video atbalstu, tagad atjauniniet { -brand-short-name }. +cfr-doorhanger-video-support-header = Lai atskaņotu video, atjauniniet { -brand-short-name } +cfr-doorhanger-video-support-primary-button = Atjaunināt tagad + .accesskey = A ## VPN promotion dialog for public Wi-Fi users ## @@ -135,10 +124,27 @@ cfr-whatsnew-release-notes-link-text = Izlasiet laidiena piezīmes ## bit of info about how to improve their privacy and then offered a button ## to the Mozilla VPN page and a link to dismiss the dialog. -## Total Cookie Protection Rollout +# This header text can be explicitly wrapped. +spotlight-public-wifi-vpn-header = Izskatās, ka izmantojat publisko Wi-Fi +spotlight-public-wifi-vpn-body = Lai paslēptu savu atrašanās vietu un pārlūkošanas darbības, apsveriet iespēju izmantot Virtuālo Privāto Tīklu. Tas palīdzēs aizsargāt jūs, pārlūkojot sabiedriskās vietās, piemēram, lidostās un kafejnīcās. +spotlight-public-wifi-vpn-primary-button = Saglabājiet privātumu ar { -mozilla-vpn-brand-name } + .accesskey = S +spotlight-public-wifi-vpn-link = Ne tagad + .accesskey = N ## Emotive Continuous Onboarding +spotlight-better-internet-header = Labāks internets sākas ar jums +spotlight-better-internet-body = Ja izmantojat { -brand-short-name }, jūs balsojat par atvērtu un pieejamu internetu, kas ikvienam nāk par labu. +spotlight-peace-mind-header = Mums ir viss, kas tev ir vajadzīgs +spotlight-peace-mind-body = Katru mēnesi { -brand-short-name } vienam lietotājam bloķē vidēji vairāk nekā 3000 izsekotāju. Jo nekam nevajadzētu stāvēt starp jums un labu internetu, it īpaši privātuma taucēkļiem, piemēram, izsekotājiem. +spotlight-pin-primary-button = + { PLATFORM() -> + [macos] Paturēt dokā + *[other] Piespraust uzdevumjoslai + } +spotlight-pin-secondary-button = Ne tagad + ## MR2022 Background Update Windows native toast notification strings. ## ## These strings will be displayed by the Windows operating system in @@ -152,19 +158,129 @@ cfr-whatsnew-release-notes-link-text = Izlasiet laidiena piezīmes ## The button labels are fitted into narrow fixed-width buttons by ## Windows and therefore must be as narrow as possible. +mr2022-background-update-toast-title = Jauns { -brand-short-name }. Privātāks. Mazāk izsekotāju. Bez kompromisiem. +mr2022-background-update-toast-text = Izmēģiniet jaunāko { -brand-short-name } tagad, kas jaunināta ar mūsu līdz šim spēcīgāko pretizsekošanas aizsardzību. +# This button label will be fitted into a narrow fixed-width button by +# Windows. Try to not exceed the width of the English text (compare it +# using a variable font like Arial): the button can only fit 1-2 +# additional characters, exceeding characters will be truncated. +mr2022-background-update-toast-primary-button-label = Atvērt { -brand-shorter-name } tagad +# This button label will be fitted into a narrow fixed-width button by +# Windows. Try to not exceed the width of the English text (compare it using a +# variable font like Arial): the button can only fit 1-2 additional characters, +# exceeding characters will be truncated. +mr2022-background-update-toast-secondary-button-label = Atgādināt vēlāk + ## Firefox View CFR +firefoxview-cfr-primarybutton = Izmēģini + .accesskey = I +firefoxview-cfr-secondarybutton = Ne tagad + .accesskey = N +firefoxview-cfr-header-v2 = Ātri turpiniet no vietas, kur pārtraucāt +firefoxview-cfr-body-v2 = Atgūstiet nesen aizvērtās cilnes, kā arī viegli pārejiet starp ierīcēm, izmantojot { -firefoxview-brand-name }. + ## Firefox View Spotlight +firefoxview-spotlight-promo-title = Sasveicinieties ar { -firefoxview-brand-name } +# “Poof” refers to the expression to convey when something or someone suddenly disappears, or in this case, reappears. For example, “Poof, it’s gone.” +firefoxview-spotlight-promo-subtitle = Vēlaties šo atvērto cilni savā tālrunī? Paņemiet to. Vajag atgriezties vietnē, kuru tikko apmeklējāt? Ar { -firefoxview-brand-name } tā ir atpakaļ. +firefoxview-spotlight-promo-primarybutton = Apskatiet kā tas strādā +firefoxview-spotlight-promo-secondarybutton = Izlaist + ## Colorways expiry reminder CFR +colorways-cfr-primarybutton = Izvēlieties krāsu ceļu + .accesskey = c +# "shades" refers to the different color options available to users in colorways. +colorways-cfr-body = Krāsojiet savu pārlūkprogrammu ar { -brand-short-name } ekskluzīviem toņiem, ko iedvesmojušas balsis, kas mainīja kultūru. +colorways-cfr-header-28days = “Neatkarīgās balsis” krāsu ceļš beidzas 16. janvārī +colorways-cfr-header-14days = “Neatkarīgās balsis” krāsu ceļa termiņš beigsies pēc divām nedēļām +colorways-cfr-header-7days = Šonedēļ beidzas “Neatkarīgās balsis” krāsu ceļa termiņš +colorways-cfr-header-today = “Neatkarīgās balsis” krāsu ceļa termiņš beidzas šodien + ## Cookie Banner Handling CFR +cfr-cbh-header = Vai atļaut { -brand-short-name } noraidīt sīkdatņu paziņojumus? +cfr-cbh-body = { -brand-short-name } var automātiski noraidīt daudzus sīkdatņu paziņojumu pieprasījumus. +cfr-cbh-confirm-button = Noraidīt sīkdatņu paziņojumus + .accesskey = r +cfr-cbh-dismiss-button = Ne tagad + .accesskey = N +cookie-banner-blocker-onboarding-header = { -brand-short-name } tikko jūsu vietā noraidīja sīkdatņu paziņojumu +cookie-banner-blocker-onboarding-body = Mazāk traucēkļu, mazāk sīkdatņu, kas izseko jūs šajā vietnē. +cookie-banner-blocker-onboarding-learn-more = Uzzināt vairāk + ## These strings are used in the Fox doodle Pin/set default spotlights +july-jam-headline = Mums ir viss, kas tev ir vajadzīgs +july-jam-body = Katru mēnesi { -brand-short-name } vienam lietotājam bloķē vidēji 3000+ izsekotāju, nodrošinot drošu un ātru piekļuvi labam internetam. +july-jam-set-default-primary = Atvērt manas saites ar { -brand-short-name } +fox-doodle-pin-headline = Prieks jūs atkal redzēt! +# “indie” is short for the term “independent”. +# In this instance, free from outside influence or control. +fox-doodle-pin-body = Šis ir īss atgādinājums, ka varat paturēt savu iecienītāko neatkarīgo pārlūku tikai viena klikšķa attālumā. +fox-doodle-pin-primary = Atvērt manas saites ar { -brand-short-name } +fox-doodle-pin-secondary = Ne tagad + ## These strings are used in the Set Firefox as Default PDF Handler for Existing Users experiment +set-default-pdf-handler-headline = <strong>Jūsu PDF datnes tagad tiek atvērtas ar { -brand-short-name }.</strong> Rediģējiet vai parakstiet veidlapas savā pārlūkā. Lai mainītu, iestatījumos meklējiet “PDF”. +set-default-pdf-handler-primary = Sapratu + ## FxA sync CFR +fxa-sync-cfr-header = Plānojat tikt pie jaunas ierīces? +fxa-sync-cfr-body = Pārliecinieties, ka ikreiz atverot { -brand-product-name }, jaunākās grāmatzīmes, paroles un cilnes būs pieejamas. +fxa-sync-cfr-primary = Uzzināt vairāk + .accesskey = U +fxa-sync-cfr-secondary = Atgādināt vēlāk + .accesskey = A + ## Device Migration FxA Spotlight +device-migration-fxa-spotlight-heavy-user-header = Neaizmirstiet dublēt savus datus +device-migration-fxa-spotlight-heavy-user-body = Pārliecinieties, ka svarīga informācija, piemēram, grāmatzīmes un paroles, tiek atjaunināta un aizsargāta visās jūsu ierīcēs. +device-migration-fxa-spotlight-heavy-user-primary-button = Ar ko sākt +device-migration-fxa-spotlight-older-device-header = Sirdsmiers no { -brand-product-name } +device-migration-fxa-spotlight-older-device-body = Konts uztur jūsu svarīgo informāciju aktuālu un aizsargātu jebkurā savienotajā ierīcē. +device-migration-fxa-spotlight-older-device-primary-button = Izveidot kontu +device-migration-fxa-spotlight-getting-new-device-header-2 = Plānojat tikt pie jaunas ierīces? +device-migration-fxa-spotlight-getting-new-device-body-2 = Veiciet dažus vienkāršus soļus, lai, sākot darbu ar jaunu ierīci, paņemtu līdzi grāmatzīmes, vēsturi un paroles. +device-migration-fxa-spotlight-getting-new-device-primary-button = Kā dublēt savus datus + +## Set as Default PDF Reader Infobar + +# The question portion of the following message should have the <strong> and </strong> tags surrounding it. +pdf-default-notification-message = <strong>Vai padarīt { -brand-short-name } par noklusējuma PDF lasītāju?</strong> Izmantojiet { -brand-short-name }, lai lasītu un rediģētu datorā saglabātās PDF datnes. +pdf-default-notification-set-default-button = + .label = Iestatīt kā noklusējuma +pdf-default-notification-decline-button = + .label = Ne tagad + +## Launch on login infobar notification + +launch-on-login-infobar-message = <strong>Atvērt { -brand-short-name } katru reizi, kad pārstartējat datoru?</strong> Tagad varat iestatīt, lai { -brand-short-name } tiktu automātiski atvērts, pārstartējot ierīci. +launch-on-login-learnmore = Uzzināt vairāk +launch-on-login-infobar-confirm-button = Jā, atvērt { -brand-short-name } + .accesskey = J +launch-on-login-infobar-reject-button = Ne tagad + .accesskey = N + +## These string variants are used when the “launch on login” infobar +## notification is displayed for a second time. + +launch-on-login-infobar-final-message = <strong>Atvērt { -brand-short-name } katru reizi, kad pārstartējat datoru?</strong> Lai pārvaldītu startēšanas preferences, iestatījumos meklējiet “startup”. +launch-on-login-infobar-final-reject-button = Nē, paldies + .accesskey = N + +## Tail Fox Set Default Spotlight + +# This title is displayed together with the picture of a running fox with a long tail. +# In English, this is a figure of speech meaning 'stop something from following you'. +# If the localization of this message is challenging, consider using a simplified +# alternative as a reference for translation: 'Keep unwanted trackers away'. +tail-fox-spotlight-title = Neļaujiet kaitinošajiem izsekotājiem sēdēt jums astē. +tail-fox-spotlight-subtitle = Sakiet ardievas kaitinošajiem reklāmu izsekotājiem un izbaudiet drošāku un ātrāku internetu. +tail-fox-spotlight-primary-button = Atvērt manas saites ar { -brand-short-name } +tail-fox-spotlight-secondary-button = Ne tagad diff --git a/l10n-lv/browser/browser/newtab/newtab.ftl b/l10n-lv/browser/browser/newtab/newtab.ftl index a4be4e9a41..d2aab84842 100644 --- a/l10n-lv/browser/browser/newtab/newtab.ftl +++ b/l10n-lv/browser/browser/newtab/newtab.ftl @@ -8,6 +8,11 @@ newtab-page-title = Jauna cilne newtab-settings-button = .title = Pielāgojiet jaunās cilnes lapu +newtab-personalize-icon-label = + .title = Personalizēt jauno cilni + .aria-label = Personalizēt jauno cilni +newtab-personalize-dialog-label = + .aria-label = Personalizēt ## Search box component. @@ -15,23 +20,42 @@ newtab-settings-button = newtab-search-box-search-button = .title = Meklēt .aria-label = Meklēt +# Variables: +# $engine (string) - The name of the user's default search engine +newtab-search-box-handoff-text = Meklējiet, izmantojot { $engine }, vai ievadiet adresi +newtab-search-box-handoff-text-no-engine = Meklējiet vai ievadiet adresi +# Variables: +# $engine (string) - The name of the user's default search engine +newtab-search-box-handoff-input = + .placeholder = Meklējiet ar { $engine } vai ievadiet adresi + .title = Meklējiet ar { $engine } vai ievadiet adresi + .aria-label = Meklējiet ar { $engine } vai ievadiet adresi +newtab-search-box-handoff-input-no-engine = + .placeholder = Meklējiet vai ievadiet adresi + .title = Meklējiet vai ievadiet adresi + .aria-label = Meklējiet vai ievadiet adresi +newtab-search-box-text = Meklēt tīmeklī +newtab-search-box-input = + .placeholder = Meklēt tīmeklī + .aria-label = Meklēt tīmeklī ## Top Sites - General form dialog. newtab-topsites-add-search-engine-header = Pievienot meklētāju -newtab-topsites-edit-topsites-header = Rediģēt populārās lapas +newtab-topsites-add-shortcut-header = Jauna saīsne +newtab-topsites-edit-topsites-header = Rediģēt populārās vietnes +newtab-topsites-edit-shortcut-header = Rediģēt saīsni +newtab-topsites-add-shortcut-label = Pievienot saīsni newtab-topsites-title-label = Virsraksts newtab-topsites-title-input = - .placeholder = Ievadiet nosaukumu - + .placeholder = Ievadīt nosaukumu newtab-topsites-url-label = URL newtab-topsites-url-input = .placeholder = Ievadiet vai iekopējiet adresi newtab-topsites-url-validation = Nepieciešama derīga adrese - newtab-topsites-image-url-label = Pielāgota attēla adrese -newtab-topsites-use-image-link = Izmantot citu attēlu… -newtab-topsites-image-validation = NEizdevās ielādēt attēlu. Izmēģiniet citu adresi. +newtab-topsites-use-image-link = Izmantot pielāgotu attēlu… +newtab-topsites-image-validation = Neizdevās ielādēt attēlu. Izmēģiniet citu adresi. ## Top Sites - General form dialog buttons. These are verbs/actions. @@ -49,6 +73,7 @@ newtab-confirm-delete-history-p2 = Šī ir neatgriezeniska darbība. ## Top Sites - Sponsored label +newtab-topsite-sponsored = Apmaksāts ## Context Menu - Action Tooltips. @@ -56,28 +81,26 @@ newtab-confirm-delete-history-p2 = Šī ir neatgriezeniska darbība. newtab-menu-section-tooltip = .title = Atvērt izvēlni .aria-label = Atvērt izvēlni - # Tooltip for dismiss button newtab-dismiss-button-tooltip = .title = Noņemt .aria-label = Noņemt - # This tooltip is for the context menu of Pocket cards or Topsites # Variables: -# $title (String): The label or hostname of the site. This is for screen readers when the context menu button is focused/active. +# $title (string) - The label or hostname of the site. This is for screen readers when the context menu button is focused/active. newtab-menu-content-tooltip = .title = Atvērt izvēlni .aria-label = Atvērt izvēlni { $title } # Tooltip on an empty topsite box to open the New Top Site dialog. newtab-menu-topsites-placeholder-tooltip = - .title = Rediģēt šo lapu - .aria-label = Rediģēt šo lapu + .title = Rediģēt šo vietni + .aria-label = Rediģēt šo vietni ## Context Menu: These strings are displayed in a context menu and are meant as a call to action for a given page. newtab-menu-edit-topsites = Rediģēt -newtab-menu-open-new-window = Atvērt saiti jaunā logā -newtab-menu-open-new-private-window = Atvērt saiti jaunā privātajā logā +newtab-menu-open-new-window = Atvērt jaunā logā +newtab-menu-open-new-private-window = Atvērt jaunā privātajā logā newtab-menu-dismiss = Noraidīt newtab-menu-pin = Piespraust newtab-menu-unpin = Atspraust @@ -85,24 +108,32 @@ newtab-menu-delete-history = Dzēst no vēstures newtab-menu-save-to-pocket = Saglabāt { -pocket-brand-name } newtab-menu-delete-pocket = Dzēst no { -pocket-brand-name } newtab-menu-archive-pocket = Arhivēt { -pocket-brand-name } +newtab-menu-show-privacy-info = Mūsu sponsori un jūsu privātums ## Message displayed in a modal window to explain privacy and provide context for sponsored content. newtab-privacy-modal-button-done = Gatavs +newtab-privacy-modal-button-manage = Pārvaldīt apmaksāta satura iestatījumus newtab-privacy-modal-header = Jūsu privātumam ir nozīme. +newtab-privacy-modal-paragraph-2 = + Papildus aizraujošiem stāstiem mēs jums parādām arī atbilstošu, + pārbaudītu saturu no atsevišķiem sponsoriem. Varat būt drošs, ka <strong>jūsu pārlūkošanas + dati nekad neatstāj jūsu personīgo { -brand-product-name }</strong> kopiju — mēs tos neredzam, un mūsu + sponsori arī nē. +newtab-privacy-modal-link = Jaunā cilnē uzziniet, kā darbojas privātums ## # Bookmark is a noun in this case, "Remove bookmark". newtab-menu-remove-bookmark = Noņemt grāmatzīmi # Bookmark is a verb here. -newtab-menu-bookmark = Saglabāt +newtab-menu-bookmark = Saglabāt grāmatzīmēs ## Context Menu - Downloaded Menu. "Download" in these cases is not a verb, ## it is a noun. As in, "Copy the link that belongs to this downloaded item". newtab-menu-copy-download-link = Kopēt lejupielādes saiti -newtab-menu-go-to-download-page = Iet uz lejupielāžu lapu +newtab-menu-go-to-download-page = Iet uz lejupielādes lapu newtab-menu-remove-download = Noņemt no vēstures ## Context Menu - Download Menu: These are platform specific strings found in the context menu of an item that has @@ -114,7 +145,7 @@ newtab-menu-show-file = [macos] Parādīt Finder *[other] Atvērt mapi } -newtab-menu-open-file = Atvērt failu +newtab-menu-open-file = Atvērt datni ## Card Labels: These labels are associated to pages to give ## context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that @@ -126,16 +157,29 @@ newtab-label-removed-bookmark = Grāmatzīme noņemta newtab-label-recommended = Populāri newtab-label-saved = Saglabāts { -pocket-brand-name } newtab-label-download = Lejupielādēts +# This string is used in the story cards to indicate sponsored content +# Variables: +# $sponsorOrSource (string) - The name of a company or their domain +newtab-label-sponsored = { $sponsorOrSource } · sponsorēts +# This string is used at the bottom of story cards to indicate sponsored content +# Variables: +# $sponsor (string) - The name of a sponsor +newtab-label-sponsored-by = Sponsorē { $sponsor } +# This string is used under the image of story cards to indicate source and time to read +# Variables: +# $source (string) - The name of a company or their domain +# $timeToRead (number) - The estimated number of minutes to read this story +newtab-label-source-read-time = { $source } · { $timeToRead } min. ## Section Menu: These strings are displayed in the section context menu and are ## meant as a call to action for the given section. -newtab-section-menu-remove-section = Aizvākt sadaļu +newtab-section-menu-remove-section = Izņemt sadaļu newtab-section-menu-collapse-section = Sakļaut sadaļu newtab-section-menu-expand-section = Izvērst sadaļu newtab-section-menu-manage-section = Pārvaldīt sadaļu newtab-section-menu-manage-webext = Pārvaldīt paplašinājumu -newtab-section-menu-add-topsite = Pievienot populāru lapu +newtab-section-menu-add-topsite = Pievienot populāru vietni newtab-section-menu-add-search-engine = Pievienot meklētāju newtab-section-menu-move-up = Pārvietot augšup newtab-section-menu-move-down = Pārvietot lejup @@ -143,40 +187,58 @@ newtab-section-menu-privacy-notice = Privātuma politika ## Section aria-labels +newtab-section-collapse-section-label = + .aria-label = Sakļaut sadaļu +newtab-section-expand-section-label = + .aria-label = Izvērst sadaļu ## Section Headers. newtab-section-header-topsites = Populārākās lapas +newtab-section-header-recent-activity = Nesenās aktivitātes # Variables: -# $provider (String): Name of the corresponding content provider. +# $provider (string) - Name of the corresponding content provider. newtab-section-header-pocket = Iesaka { $provider } +newtab-section-header-stories = Pārdomas rosinoši stāsti ## Empty Section States: These show when there are no more items in a section. Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead. newtab-empty-section-highlights = Sāciet pārlūkošanu un mēs šeit parādīsim lieliskus rakstus, video un citas apmeklētās lapas. - # Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead. # Variables: -# $provider (String): Name of the content provider for this section, e.g "Pocket". +# $provider (string) - Name of the content provider for this section, e.g "Pocket". newtab-empty-section-topstories = Viss ir apskatīts! Atnāciet atpakaļ nedaudz vēlāk, lai redzētu populāros stāstus no { $provider }. Nevarat sagaidīt? Izvēlieties kādu no tēmām jau tagad. - +# Ex. When there are no more story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead. +newtab-empty-section-topstories-generic = Esat visu apskatījis. Atgriezieties vēlāk, lai skatītu citus stāstus. Nevarat sagaidīt? Atlasiet populāru tēmu, lai atrastu vairāk lielisku stāstu no visa tīmekļa. ## Empty Section (Content Discovery Experience). These show when there are no more stories or when some stories fail to load. +newtab-discovery-empty-section-topstories-header = Jūs esat visu apskatījis! +newtab-discovery-empty-section-topstories-content = Atgriezieties vēlāk, lai skatītu citus stāstus. +newtab-discovery-empty-section-topstories-try-again-button = Mēģināt vēlreiz +newtab-discovery-empty-section-topstories-loading = Ielādē… +# Displays when a layout in a section took too long to fetch articles. +newtab-discovery-empty-section-topstories-timed-out = Hmm! Mēs gandrīz ielādējām šo sadaļu, bet ne gluži. ## Pocket Content Section. # This is shown at the bottom of the trending stories section and precedes a list of links to popular topics. newtab-pocket-read-more = Populārās tēmas: +newtab-pocket-new-topics-title = Vai vēlaties vēl vairāk stāstu? Skatiet šīs populārās tēmas no { -pocket-brand-name } newtab-pocket-more-recommendations = Vairāk ieteikumu +newtab-pocket-learn-more = Uzzināt vairāk newtab-pocket-cta-button = Izmēģiniet { -pocket-brand-name } newtab-pocket-cta-text = Saglabājiet interesantus stāstus { -pocket-brand-name } un barojiet savu prātu ar interesantu lasāmvielu. - -## Pocket Final Card Section. -## This is for the final card in the Pocket grid. +newtab-pocket-pocket-firefox-family = { -pocket-brand-name } ir daļa no { -brand-product-name } saimes +# A save to Pocket button that shows over the card thumbnail on hover. +newtab-pocket-save = Saglabāt +newtab-pocket-saved = Saglabāts ## Pocket content onboarding experience dialog and modal for new users seeing the Pocket section for the first time, shown as the first item in the Pocket section. +newtab-pocket-onboarding-discover = Atklājiet labāko no tīmekļa +newtab-pocket-onboarding-cta = { -pocket-brand-name } izpēta daudzveidīgu publikāciju klāstu, lai sniegtu visinformatīvāko, iedvesmojošāko un uzticamāko saturu tieši jūsu { -brand-product-name } pārlūkā. + ## Error Fallback Content. ## This message and suggested action link are shown in each section of UI that fails to render. @@ -185,3 +247,31 @@ newtab-error-fallback-refresh-link = Pārlādējiet lapu, lai mēģinātu vēlre ## Customization Menu +newtab-custom-shortcuts-title = Saīsnes +newtab-custom-shortcuts-subtitle = Vietnes, kuras saglabājat vai apmeklējat +newtab-custom-shortcuts-toggle = + .label = Saīsnes + .description = Vietnes, kuras saglabājat vai apmeklējat +# Variables +# $num (number) - Number of rows to display +newtab-custom-row-selector = + { $num -> + [zero] { $num } rinda + [one] { $num } rindas + *[other] { $num } rindu + } +newtab-custom-sponsored-sites = Sponsorētās saīsnes +newtab-custom-pocket-title = Ieteica { -pocket-brand-name } +newtab-custom-pocket-subtitle = Izcils saturs, ko atlasījis { -pocket-brand-name }, kas ir daļa no { -brand-product-name } saimes +newtab-custom-stories-toggle = + .label = Ieteiktie stāsti + .description = Izcils saturs, ko atlasīja { -brand-product-name } saime +newtab-custom-pocket-sponsored = Sponsorētie stāsti +newtab-custom-pocket-show-recent-saves = Rādīt nesen saglabāto +newtab-custom-recent-title = Nesenās aktivitātes +newtab-custom-recent-subtitle = Neseno vietņu un satura izlase +newtab-custom-recent-toggle = + .label = Nesenās aktivitātes + .description = Neseno vietņu un satura izlase +newtab-custom-close-button = Aizvērt +newtab-custom-settings = Pārvaldīt vēl iestatījumu diff --git a/l10n-lv/browser/browser/newtab/onboarding.ftl b/l10n-lv/browser/browser/newtab/onboarding.ftl index 50e68ce1e0..12207fdebd 100644 --- a/l10n-lv/browser/browser/newtab/onboarding.ftl +++ b/l10n-lv/browser/browser/newtab/onboarding.ftl @@ -3,96 +3,101 @@ # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -### UI strings for the simplified onboarding modal / about:welcome -### Various strings use a non-breaking space to avoid a single dangling / -### widowed word, so test on various window sizes if you also want this. - - -## These button action text can be split onto multiple lines, so use explicit -## newlines in translations to control where the line break appears (e.g., to -## avoid breaking quoted text). - -## Welcome modal dialog strings - -### UI strings for the simplified onboarding / multistage about:welcome -### Various strings use a non-breaking space to avoid a single dangling / -### widowed word, so test on various window sizes if you also want this. - ### UI strings for the MR1 onboarding / multistage about:welcome ### Various strings use a non-breaking space to avoid a single dangling / ### widowed word, so test on various window sizes if you also want this. + ## Welcome page strings onboarding-welcome-header = Laipni lūgti { -brand-short-name }; - onboarding-start-browsing-button-label = Sākt pārlūkošanu - -## Welcome full page string - -## Firefox Sync modal dialog strings. - -## This is part of the line "Enter your email to continue to Firefox Sync" - - -## These are individual benefit messages shown with an image, title and -## description. - - -## These strings belong to the individual onboarding messages. - - -## Each message has a title and a description of what the browser feature is. -## Each message also has an associated button for the user to try the feature. -## The string for the button is found above, in the UI strings section - - -## Message strings belonging to the Return to AMO flow +onboarding-not-now-button-label = Ne tagad +mr1-onboarding-get-started-primary-button-label = Ar ko sākt ## Custom Return To AMO onboarding strings -## Multistage 3-screen onboarding flow strings (about:welcome pages) +return-to-amo-subtitle = Lieliski, jums ir { -brand-short-name } +# <img data-l10n-name="icon"/> will be replaced with the icon belonging to the extension +# +# Variables: +# $addon-name (String) - Name of the add-on +return-to-amo-addon-title = Tagad sagādāsim jums <img data-l10n-name="icon"/> <b>{ $addon-name }</b>. +return-to-amo-add-extension-label = Pievienot paplašinājumu +return-to-amo-add-theme-label = Pievienot motīvu ## Variables: $addon-name (String) - Name of the add-on to be installed +mr1-return-to-amo-subtitle = Sasveicinieties ar { -brand-short-name } +mr1-return-to-amo-addon-title = Jums ir pieejama ātrs, privāts pārlūks. Tagad varat pievienot <b>{ $addon-name }</b> un ar { -brand-short-name } paveikt vēl vairāk. +mr1-return-to-amo-add-extension-label = Pievienot { $addon-name } + ## Multistage onboarding strings (about:welcome pages) + # Aria-label to make the "steps" of multistage onboarding visible to screen readers. # Variables: # $current (Int) - Number of the current page # $total (Int) - Total number of pages -## Title and primary button strings differ between platforms as they -## match the OS' application context menu item action where Windows uses "pin" -## and "taskbar" while macOS "keep" and "Dock" (proper noun). - -## Multistage MR1 onboarding strings (about:welcome pages) - -## Title, subtitle and primary button string used on set default onboarding screen -## when Firefox is not default browser - -## Multistage MR1 onboarding strings (about:welcome pages) - -## Please make sure to split the content of the title attribute into lines whose -## width corresponds to about 40 Latin characters, to ensure that the tooltip -## doesn't become too long. Line breaks will be preserved when displaying the -## tooltip. +onboarding-welcome-steps-indicator-label = + .aria-label = Progress: solis { $current } no { $total } +# This button will open system settings to turn on prefers-reduced-motion +mr1-onboarding-reduce-motion-button-label = Izslēgt animācijas +# String for the Firefox Accounts button +mr1-onboarding-sign-in-button-label = Ierakstīties +# The primary import button label will depend on whether we can detect which browser was used to download Firefox. +# Variables: +# $previous (Str) - Previous browser name, such as Edge, Chrome +mr1-onboarding-import-primary-button-label-attribution = Importēt no { $previous } +mr1-onboarding-theme-header = Padariet to par savu +mr1-onboarding-theme-subtitle = Personalizējiet { -brand-short-name } ar motīvu. +mr1-onboarding-theme-secondary-button-label = Ne tagad +# System theme uses operating system color settings +mr1-onboarding-theme-label-system = Sistēmas motīvs +mr1-onboarding-theme-label-light = Gaišs +mr1-onboarding-theme-label-dark = Tumšs +# "Alpenglow" here is the name of the theme, and should be kept in English. +mr1-onboarding-theme-label-alpenglow = Alpenglow +onboarding-theme-primary-button-label = Gatavs ## Please make sure to split the content of the title attribute into lines whose ## width corresponds to about 40 Latin characters, to ensure that the tooltip ## doesn't become too long. Line breaks will be preserved when displaying the ## tooltip. -## Multistage MR1 onboarding strings (MR1 about:welcome pages) +# Tooltip displayed on hover of system theme +mr1-onboarding-theme-tooltip-system = + .title = Ievērot operētājsistēmas motīvu pogām, izvēlnēm un logiem. +# Input description for system theme +mr1-onboarding-theme-description-system = + .aria-description = Ievērot operētājsistēmas motīvu pogām, izvēlnēm un logiem. +# Tooltip displayed on hover of light theme +mr1-onboarding-theme-tooltip-light = + .title = Izmantot gaišo motīvu pogām, izvēlnēm un logiem. +# Input description for light theme +mr1-onboarding-theme-description-light = + .aria-description = Izmantot gaišo motīvu pogām, izvēlnēm un logiem. +# Tooltip displayed on hover of dark theme +mr1-onboarding-theme-tooltip-dark = + .title = Izmantot tumšo motīvu pogām, izvēlnēm un logiem. +# Input description for dark theme +mr1-onboarding-theme-description-dark = + .aria-description = Izmantot tumšo motīvu pogām, izvēlnēm un logiem. +# Tooltip displayed on hover of Alpenglow theme +mr1-onboarding-theme-tooltip-alpenglow = + .title = Izmantot dinamisko, krāsaino motīvu pogām, izvēlnēm un logiem. +# Input description for Alpenglow theme +mr1-onboarding-theme-description-alpenglow = + .aria-description = Izmantot dinamisko, krāsaino motīvu pogām, izvēlnēm un logiem. +# Selector description for default themes +mr2-onboarding-default-theme-label = Izpētiet noklusējuma motīvus. ## Strings for Thank You page -## Multistage live language reloading onboarding strings (about:welcome pages) -## -## The following language names are generated by the browser's Intl.DisplayNames API. -## -## Variables: -## $negotiatedLanguage (String) - The name of the langpack's language, e.g. "Español (ES)" +mr2-onboarding-thank-you-header = Paldies, ka izvēlējāties mūs +mr2-onboarding-thank-you-text = { -brand-short-name } ir neatkarīgs pārlūks, ko atbalsta bezpeļņas organizācija. Kopā mēs padarām tīmekli drošāku, veselīgāku un privātāku. +mr2-onboarding-start-browsing-button-label = Sākt pārlūkošanu ## Multistage live language reloading onboarding strings (about:welcome pages) ## @@ -103,40 +108,242 @@ onboarding-start-browsing-button-label = Sākt pārlūkošanu ## $systemLanguage (String) - The name of the system language, e.g "Español (ES)" ## $appLanguage (String) - The name of the language shipping in the browser build, e.g. "English (EN)" +onboarding-live-language-header = Izvēlieties savu valodu +mr2022-onboarding-live-language-text = { -brand-short-name } runā jūsu valodā +mr2022-language-mismatch-subtitle = Pateicoties mūsu kopienai, { -brand-short-name } ir tulkots vairāk nekā 90 valodās. Izskatās, ka jūsu sistēma izmanto { $systemLanguage }, bet { -brand-short-name } izmanto { $appLanguage }. +onboarding-live-language-button-label-downloading = Lejupielādē valodas pakotni valodai { $negotiatedLanguage }… +onboarding-live-language-waiting-button = Iegūst pieejamās valodas… +onboarding-live-language-installing = Instalē valodas pakotni valodai { $negotiatedLanguage }… +mr2022-onboarding-live-language-switch-to = Pārslēgties uz { $negotiatedLanguage } +mr2022-onboarding-live-language-continue-in = Turpināt valodā { $appLanguage } +onboarding-live-language-secondary-cancel-download = Atcelt +onboarding-live-language-skip-button-label = Izlaist + ## Firefox 100 Thank You screens +# "Hero Text" displayed on left side of welcome screen. This text can be +# formatted to span multiple lines as needed. The <span data-l10n-name="zap"> +# </span> in this string allows a "zap" underline style to be automatically +# added to the text inside it. "Yous" should stay inside the zap span, but +# "Thank" can be put inside instead if there's no "you" in the translation. +# The English text would normally be "100 Thank-Yous" i.e., plural noun, but for +# aesthetics of splitting it across multiple lines, the hyphen is omitted. +fx100-thank-you-hero-text = + 100 + Paldies + <span data-l10n-name="zap">Jumsim</span> +fx100-thank-you-subtitle = Šis ir mūsu 100. laidiens! Paldies, ka palīdzat mums izveidot labāku un veselīgāku internetu. +fx100-thank-you-pin-primary-button-label = + { PLATFORM() -> + [macos] Paturēt { -brand-short-name } dokā + *[other] Piespraust { -brand-short-name } uzdevumjoslai + } +fx100-upgrade-thanks-header = Simtkārt paldies +# Message shown with a start-browsing button. Emphasis <em> should be for "you" +# but "Thank" can be used instead if there's no "you" in the translation. +fx100-upgrade-thank-you-body = Šis ir mūsu 100. { -brand-short-name } laidiens. Paldies <em>jums</em>, ka palīdzat mums izveidot labāku un veselīgāku internetu. +# Message shown with either a pin-to-taskbar or set-default button. +fx100-upgrade-thanks-keep-body = Šis ir mūsu 100. izlaidums! Paldies, ka esat daļa no mūsu kopienas. Paturiet { -brand-short-name } viena klikšķa attālumā nākamajiem 100. +mr2022-onboarding-secondary-skip-button-label = Izlaist šo soli + ## MR2022 New User Easy Setup screen strings +# Primary button string used on new user onboarding first screen showing multiple actions such as Set Default, Import from previous browser. +mr2022-onboarding-easy-setup-primary-button-label = Saglabāt un turpināt +# Set Default action checkbox label used on new user onboarding first screen +mr2022-onboarding-easy-setup-set-default-checkbox-label = Iestatīt { -brand-short-name } kā noklusējuma pārlūku +# Import action checkbox label used on new user onboarding first screen +mr2022-onboarding-easy-setup-import-checkbox-label = Importēt no iepriekšējā pārlūka + ## MR2022 New User Pin Firefox screen strings +# Title used on about:welcome for new users when Firefox is not pinned. +# In this context, open up is synonymous with "Discover". +# The metaphor is that when they open their Firefox browser, it helps them discover an amazing internet. +# If this translation does not make sense in your language, feel free to use the word "discover." +mr2022-onboarding-welcome-pin-header = Atveriet brīnišķīgo internetu +# Subtitle is used on onboarding page for new users page when Firefox is not pinned +mr2022-onboarding-welcome-pin-subtitle = Palaidiet { -brand-short-name } no jebkuras vietas ar vienu klikšķi. To darot, jūs izvēlaties atvērtāku un neatkarīgāku tīmekli. +# Primary button string used on welcome page for when Firefox is not pinned. +mr2022-onboarding-pin-primary-button-label = + { PLATFORM() -> + [macos] Paturēt { -brand-short-name } dokā + *[other] Piespraust { -brand-short-name } uzdevumjoslai + } +# Subtitle will be used when user already has Firefox pinned, but +# has not set it as their default browser. +# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration +# and makes sense in the context of navigating the web. +mr2022-onboarding-set-default-only-subtitle = Sāciet ar pārlūku, ko atbalsta bezpeļņas organizācija. Mēs aizsargājam jūsu privātumu, kamēr jūs staigājat pa tīmekli. + ## MR2022 Existing User Pin Firefox Screen Strings +# Title used on multistage onboarding page for existing users when Firefox is not pinned +mr2022-onboarding-existing-pin-header = Paldies, ka mīlat { -brand-product-name } +# Subtitle is used on onboarding page for existing users when Firefox is not pinned +mr2022-onboarding-existing-pin-subtitle = Palaidiet veselīgāku internetu no jebkuras vietas ar vienu klikšķi. Mūsu jaunākajā atjauninājumā ir daudz jaunu lietu, kas, mūsuprāt, jums patiks. +# Subtitle will be used on the welcome screen for existing users +# when they already have Firefox pinned but not set as default +mr2022-onboarding-existing-set-default-only-subtitle = Izmantojiet pārlūku, kas aizsargā jūsu konfidencialitāti, kamēr staigājat pa tīmekli. Mūsu jaunākajā atjauninājumā ir iekļautas lietas, kas jums patiks. +mr2022-onboarding-existing-pin-checkbox-label = Pievienojiet arī { -brand-short-name } privāto pārlūkošanu + ## MR2022 New User Set Default screen strings +# This string is the title used when the user already has pinned the browser, but has not set default. +mr2022-onboarding-set-default-title = Padariet { -brand-short-name } par savu ierasto pārlūku +mr2022-onboarding-set-default-primary-button-label = Iestatīt { -brand-short-name } kā noklusējuma pārlūku +# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration +# and makes sense in the context of navigating the web. +mr2022-onboarding-set-default-subtitle = Lietojiet pārlūku, ko atbalsta bezpeļņas organizācija. Mēs aizsargājam jūsu privātumu, kamēr jūs staigājat pa tīmekli. + ## MR2022 Get Started screen strings. ## These strings will be used on the welcome page ## when Firefox is already set to default and pinned. +# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration +# and makes sense in the context of navigating the web. +mr2022-onboarding-get-started-primary-subtitle = Mūsu jaunākā versija ir veidota jums, padarot to vienkāršāku nekā jebkad agrāk. Tas ir aprīkots ar funkcijām, kuras, mūsuprāt, jums patiks. +mr2022-onboarding-get-started-primary-button-label = Iestatiet dažās sekundēs + ## MR2022 Import Settings screen strings +mr2022-onboarding-import-header = Zibens ātra iestatīšana +mr2022-onboarding-import-subtitle = Iestatiet { -brand-short-name }, kā jums patīk. Pievienojiet savas grāmatzīmes, paroles un citu saturu no vecā pārlūka. +mr2022-onboarding-import-primary-button-label-no-attribution = Importēt no iepriekšējā pārlūka + ## If your language uses grammatical genders, in the description for the ## colorway feel free to switch from "You are a X. You…" (e.g. "You are a ## Playmaker. You create…") to "X: you…" ("Playmaker: You create…"). This might ## help creating a more inclusive translation. +mr2022-onboarding-colorway-title = Izvēlieties krāsu, kas jūs iedvesmo +mr2022-onboarding-colorway-subtitle = Neatkarīgas balsis var mainīt kultūru. +mr2022-onboarding-colorway-primary-button-label-continue = Iestatīt un turpināt +mr2022-onboarding-existing-colorway-checkbox-label = Padariet { -firefox-home-brand-name } par savu krāsaino sākumlapu +mr2022-onboarding-colorway-label-default = Noklusējuma +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-default2 = + .title = Pašreizējās { -brand-short-name } krāsas +mr2022-onboarding-colorway-description-default = <b>Izmantot manas pašreizējās { -brand-short-name } krāsas.</b> +mr2022-onboarding-colorway-label-playmaker = Saspēles vadītājs +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-playmaker2 = + .title = Saspēles vadītājs (sarkans) +mr2022-onboarding-colorway-description-playmaker = <b>Jūs esat saspēles vadītājs.</b> Jūs radāt iespējas uzvarēt un palīdzat visiem apkārtējiem uzlabot savu sniegumu. +mr2022-onboarding-colorway-label-expressionist = Ekspresionists +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-expressionist2 = + .title = Ekspresionists (dzeltens) +mr2022-onboarding-colorway-description-expressionist = <b>Jūs esat ekspresionists.</b> Jūs redzat pasauli citādāk, un jūsu darbi citos rosina emocijas. +mr2022-onboarding-colorway-label-visionary = Vizionārs +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-visionary2 = + .title = Vizionārs (zaļš) +mr2022-onboarding-colorway-description-visionary = <b>Jūs esat vizionārs.</b> Jūs pārskatāt esošo lietu kārtību un mudina citus iedomāties labāku nākotni. +mr2022-onboarding-colorway-label-activist = Aktīvists +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-activist2 = + .title = Aktīvists (zils) +mr2022-onboarding-colorway-description-activist = <b>Jūs esat aktīvists.</b> Jūs atstājat pasauli par labāku vietu, nekā jūs to atradāt, un liekat citiem noticēt. +mr2022-onboarding-colorway-label-dreamer = Sapņotājs +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-dreamer2 = + .title = Sapņotājs (violets) +mr2022-onboarding-colorway-description-dreamer = <b>Jūs esat sapņotājs.</b> Jūs ticat, ka veiksme dod priekšroku drosmīgajiem un iedvesmojat citus būt drosmīgiem. +mr2022-onboarding-colorway-label-innovator = Inovators +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-innovator2 = + .title = Inovators (oranžs) +mr2022-onboarding-colorway-description-innovator = <b>Jūs esat novators.</b> Jūs redzat iespējas visur un atstājat ietekmi apkārtējo dzīvēs. + ## MR2022 Multistage Mobile Download screen strings +mr2022-onboarding-mobile-download-title = Brīvi pārslēdzieties starp klēpjdatoru un tālruni +mr2022-onboarding-mobile-download-subtitle = Paņemiet cilnes no vienas ierīces un turpiniet darbu citā. Turklāt sinhronizējiet savas grāmatzīmes un paroles jebkurā vietā, kur izmantojat { -brand-product-name }. +mr2022-onboarding-mobile-download-cta-text = Skenējiet QR kodu, lai iegūtu { -brand-product-name } mobilajām ierīcēm, vai <a data-l10n-name="download-label">nosūtiet sev lejupielādes saiti.</a> +mr2022-onboarding-no-mobile-download-cta-text = Skenējiet QR kodu, lai iegūtu { -brand-product-name } mobilajām ierīcēm. + ## MR2022 Upgrade Dialog screens ## Pin private window screen shown only for users who don't have Firefox private pinned +mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-header = Iegūstiet privātas pārlūkošanas brīvību ar vienu klikšķi +mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-subtitle = Netiek saglabātas sīkdatnes vai vēsture. Pārlūkojiet tā, it kā neviens neskatītos. +mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-primary-button-label = + { PLATFORM() -> + [macos] Paturēt { -brand-short-name } privāto pārlūkošanu dokā + *[other] Piespraust { -brand-short-name } privāto pārlūkošanu uzdevumjoslai + } + ## MR2022 Privacy Segmentation screen strings +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-title = Mēs vienmēr cienām jūsu privātumu +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-subtitle = No viediem ieteikumiem līdz gudrākai meklēšanai mēs pastāvīgi strādājam, lai izveidotu labāku, personiskāku { -brand-product-name }. +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-text-cta = Ko jūs vēlaties redzēt, kad mēs piedāvājam jaunas funkcijas, kas izmanto jūsu datus, lai uzlabotu jūsu pārlūkošanu? +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-button-primary-label = Izmantot { -brand-product-name } ieteikumus +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-button-secondary-label = Rādīt detalizētu informāciju + ## MR2022 Multistage Gratitude screen strings +mr2022-onboarding-gratitude-title = Jūs palīdzat mums izveidot labāku tīmekli +mr2022-onboarding-gratitude-subtitle = Paldies, ka izmantojat { -brand-short-name }, ko atbalsta Mozilla Foundation. Ar jūsu atbalstu mēs strādājam, lai padarītu internetu atvērtāku, pieejamāku un labāku ikvienam. +mr2022-onboarding-gratitude-primary-button-label = Uzziniet, kas jauns +mr2022-onboarding-gratitude-secondary-button-label = Sākt pārlūkošanu + ## Onboarding spotlight for infrequent users +onboarding-infrequent-import-title = Jūtieties kā mājās +onboarding-infrequent-import-subtitle = Neatkarīgi no tā, vai iekārtojaties vai vienkārši iegriežaties, atcerieties, ka varat importēt savas grāmatzīmes, paroles un daudz ko citu. +onboarding-infrequent-import-primary-button = Importēt uz { -brand-short-name } + ## MR2022 Illustration alt tags ## Descriptive tags for illustrations used by screen readers and other assistive tech +mr2022-onboarding-pin-image-alt = + .aria-label = Persona, kas strādā pie klēpjdatora, kuru ieskauj zvaigznes un ziedi +mr2022-onboarding-default-image-alt = + .aria-label = Persona, kas apskauj { -brand-product-name } logo +mr2022-onboarding-import-image-alt = + .aria-label = Persona, kas brauc ar skrituļdēli ar programmatūras ikonu kastīti +mr2022-onboarding-mobile-download-image-alt = + .aria-label = Vardes lēkā pa liliju lapām ar QR kodu centrā, lai lejupielādētu { -brand-product-name } mobilajam tālrunim +mr2022-onboarding-pin-private-image-alt = + .aria-label = Burvju nūjiņa liek { -brand-product-name } privātās pārlūkošanas logotipam parādīties no cepures +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-image-alt = + .aria-label = Gaišas un tumšas ādas rokas dod pieci +mr2022-onboarding-gratitude-image-alt = + .aria-label = Skats uz saulrietu pa logu ar lapsu un istabas augu uz palodzes +mr2022-onboarding-colorways-image-alt = + .aria-label = Roka ar aerosolu krāso krāsainu kolāžu ar zaļu aci, oranžu apavu, sarkanu basketbolu, purpursarkanām austiņām, zilu sirdi un dzeltenu vainagu. + ## Device migration onboarding +onboarding-device-migration-image-alt = + .aria-label = Lapsa māj uz klēpjdatora ekrāna. Klēpjdatoram ir pievienota pele. +onboarding-device-migration-title = Prieks jūs atkal redzēt! +onboarding-device-migration-subtitle = Ierakstieties savā kontā { -fxaccount-brand-name }, lai jaunajā ierīcē izmantotu grāmatzīmes, paroles un vēsturi. +onboarding-device-migration-subtitle2 = Ierakstieties savā kontā, lai jaunajā ierīcē ņemtu līdzi grāmatzīmes, paroles un vēsturi. +onboarding-device-migration-primary-button-label = Ierakstīties + +## The following screens have been updated to use security and privacy focused strings: + +# Easy setup screen +onboarding-easy-setup-security-and-privacy-title = Mums patīk rūpēties par jūsu drošību +onboarding-easy-setup-security-and-privacy-subtitle = Mūsu bezpeļņas organizācijas atbalstītais pārlūks palīdz neļaut uzņēmumiem slepeni jūs izsekot tīmeklī. +# Mobile download screen +onboarding-mobile-download-security-and-privacy-title = Palieciet šifrēti, kad pārejat starp ierīcēm +onboarding-mobile-download-security-and-privacy-subtitle = Kad esat sinhronizējis, { -brand-short-name } šifrē jūsu paroles, grāmatzīmes un daudz ko citu. Turklāt varat ņemt cilnes no citām savām ierīcēm. +# Gratitude screen +onboarding-gratitude-security-and-privacy-title = { -brand-short-name } jūs atbalsta +onboarding-gratitude-security-and-privacy-subtitle = Paldies, ka izmantojat { -brand-short-name }, ko atbalsta Mozilla Foundation. Ar jūsu atbalstu mēs strādājam, lai padarītu internetu drošāku un pieejamāku ikvienam. + +## New user time and familiarity survey strings + +onboarding-new-user-time-based-survey-title = Cik ilgi jūs lietojat { -brand-short-name }? +onboarding-new-user-familiarity-based-survey-title = Cik labi jūs esat pazīstams ar { -brand-short-name }? +onboarding-new-user-survey-subtitle = Jūsu atsauksmes palīdz padarīt { -brand-short-name } vēl labāku. +# When translating "next" it means the next screen in onboarding. +onboarding-new-user-survey-next-button-label = Nākamais +onboarding-new-user-survey-legal-link-label = Atlasot “{ onboarding-new-user-survey-next-button-label }”, jūs piekrītat { -brand-product-name } <a data-l10n-name="privacy_notice">privātuma paziņojumam</a> +# When translating "brand new" it means completely new. +onboarding-new-user-survey-time-based-option-1 = Esmu jauniņais +onboarding-new-user-survey-time-based-option-2 = Mazāk par 1 mēnesi +onboarding-new-user-survey-time-based-option-3 = Vairāk nekā 1 mēnesi, regulāri +onboarding-new-user-survey-time-based-option-4 = Vairāk nekā 1 mēnesi, reizēm +# When translating "brand new" it means completely new. +onboarding-new-user-survey-familiarity-based-option-1 = Esmu jauniņais +onboarding-new-user-survey-familiarity-based-option-2 = Esmu to izmantojis +onboarding-new-user-survey-familiarity-based-option-3 = Esmu ar to ļoti pazīstams +onboarding-new-user-survey-familiarity-based-option-4 = Esmu to izmantojis, bet tas bija sen |