diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-19 00:47:55 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-19 00:47:55 +0000 |
commit | 26a029d407be480d791972afb5975cf62c9360a6 (patch) | |
tree | f435a8308119effd964b339f76abb83a57c29483 /l10n-pa-IN | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-26a029d407be480d791972afb5975cf62c9360a6.tar.xz firefox-26a029d407be480d791972afb5975cf62c9360a6.zip |
Adding upstream version 124.0.1.upstream/124.0.1
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-pa-IN')
325 files changed, 29323 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-pa-IN/browser/branding/official/brand.ftl b/l10n-pa-IN/browser/branding/official/brand.ftl new file mode 100644 index 0000000000..79c9b1955e --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/browser/branding/official/brand.ftl @@ -0,0 +1,40 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Firefox Brand +## +## Firefox must be treated as a brand, and kept in English. +## It cannot be: +## - Declined to adapt to grammatical case. +## - Transliterated. +## - Translated. +## +## Reference: https://www.mozilla.org/styleguide/communications/translation/ + + +## Firefox and Mozilla Brand +## +## Firefox and Mozilla must be treated as a brand. +## +## They cannot be: +## - Transliterated. +## - Translated. +## +## Declension should be avoided where possible, leaving the original +## brand unaltered in prominent UI positions. +## +## For further details, consult: +## https://mozilla-l10n.github.io/styleguides/mozilla_general/#brands-copyright-and-trademark + +-brand-shorter-name = Firefox +-brand-short-name = Firefox +-brand-shortcut-name = Firefox + +-brand-full-name = Mozilla Firefox +# This brand name can be used in messages where the product name needs to +# remain unchanged across different versions (Nightly, Beta, etc.). +-brand-product-name = Firefox +-vendor-short-name = Mozilla +trademarkInfo = Firefox ਅਤੇ Firefox ਲੋੋਗੋ Mozilla ਫਾਊਂਡੇਸ਼ਨ ਦੇ ਮਾਰਕੇ ਹਨ। diff --git a/l10n-pa-IN/browser/branding/official/brand.properties b/l10n-pa-IN/browser/branding/official/brand.properties new file mode 100644 index 0000000000..9d6a612125 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/browser/branding/official/brand.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +brandShorterName=Firefox +brandShortName=Firefox +brandFullName=Mozilla Firefox + diff --git a/l10n-pa-IN/browser/browser/aboutDialog.ftl b/l10n-pa-IN/browser/browser/aboutDialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..28a44ca267 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/browser/browser/aboutDialog.ftl @@ -0,0 +1,66 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +aboutDialog-title = + .title = { -brand-full-name } ਬਾਰੇ +releaseNotes-link = ਨਵਾਂ ਕੀ ਹੈ +update-checkForUpdatesButton = + .label = ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ ਜਾਂਚੋ + .accesskey = C +update-updateButton = + .label = { -brand-shorter-name } ਨੂੰ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰਨ ਲਈ ਮੁੜ ਚਾਲੂ ਕਰੋ + .accesskey = R +update-checkingForUpdates = ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ ਜਾਂਚਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ… + +## Variables: +## $transfer (string) - Transfer progress. + +settings-update-downloading = <img data-l10n-name="icon"/>ਅੱਪਡੇਟ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ — <label data-l10n-name="download-status">{ $transfer }</label> +aboutdialog-update-downloading = ਅੱਪਡੇਟ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ — <label data-l10n-name="download-status">{ $transfer }</label> + +## + +update-applying = ਅੱਪਡੇਟ ਨੂੰ ਲਾਗੂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ... +update-failed = ਅੱਪਡੇਟ ਅਸਫਲ ਹੋਈ। <label data-l10n-name="failed-link">ਨਵੀਂ ਵੰਨਗੀ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ</label> +update-failed-main = ਅੱਪਡੇਟ ਨਾਕਾਮਯਾਬ ਹੋਈ। <a data-l10n-name="failed-link-main">ਸੱਜਰੀ ਵੰਨਗੀ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ</a> +update-adminDisabled = ਤੁਹਾਡੇ ਢਾਂਚਾ ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਕ ਵਲੋਂ ਅੱਪਡੇਟਾਂ ਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲੱਗੀ ਹੋਈ ਹੈ। +update-policy-disabled = ਅੱਪਡੇਟ ਆਪਣੇ ਸੰਗਠਨ ਵਲੋਂ ਅਸਮਰੱਥ ਕੀਤੇ ਹਨ +update-noUpdatesFound = { -brand-short-name } ਅੱਪ-ਟੂ-ਡੇਟ ਹੈ +aboutdialog-update-checking-failed = ਅੱਪਡੇਟਾਂ ਭਾਲਣ ਵਿੱਚ ਨਾਕਾਮਯਾਬੀ ਮਿਲੀ। +update-otherInstanceHandlingUpdates = { -brand-short-name } ਨੂੰ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਮੌਕੇ ਰਾਹੀਂ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ + +## Variables: +## $displayUrl (String): URL to page with download instructions. Example: www.mozilla.org/firefox/nightly/ + +aboutdialog-update-manual-with-link = <label data-l10n-name="manual-link">{ $displayUrl }</label> ‘ਤੇ ਅੱਪਡੇਟ ਮੌਜੂਦ ਹੈ +settings-update-manual-with-link = <a data-l10n-name="manual-link">{ $displayUrl }</a> ‘ਤੇ ਅੱਪਡੇਟ ਮੌਜੂਦ ਹੈ +update-unsupported = ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਹੋਰ ਅੱਪਡੇਟ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। <label data-l10n-name="unsupported-link">ਹੋਰ ਜਾਣੋ</label> +update-restarting = …ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ +update-internal-error2 = ਅੰਦਰੂਨੀ ਗ਼ਲਤੀ ਕਰਕੇ ਅੱਪਡੇਟਾਂ ਭਾਲਣ ਤੋੰ ਅਸਮਰੱਥ। ਅੱਪਡੇਟਾਂ <label data-l10n-name="manual-link">{ $displayUrl }</label> ਉੱਤੇ ਮੌਜੂਦ ਹਨ। + +## + +# Variables: +# $channel (String): description of the update channel (e.g. "release", "beta", "nightly" etc.) +aboutdialog-channel-description = ਇਸ ਵੇਲੇ ਤੁਸੀਂ <label data-l10n-name="current-channel">{ $channel }</label> ਅੱਪਡੇਟ ਚੈਨਲ ਵਰਤ ਰਹੇ ਹੋ। +warningDesc-version = { -brand-short-name } ਅਜੇ ਤਜਰਬੇ ਅਧੀਨ ਹੈ ਅਤੇ ਢਿੱਲਾ ਮੱਠਾ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ। +aboutdialog-help-user = { -brand-product-name } ਮਦਦ +aboutdialog-submit-feedback = ਸੁਝਾਅ ਭੇਜੋ +community-exp = <label data-l10n-name="community-exp-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label> ਭਾਈਚਾਰਾ ਵੈੱਬ ਨੂੰ ਸਭ ਲਈ ਆਜ਼ਾਦ, ਜਨਤਕ ਅਤੇ ਹਰੇਕ ਦੀ ਪਹੁੰਚ ਵਿੱਚ ਰੱਖਣ ਲਈ ਰਲ ਮਿਲ ਕੇ ਕੰਮ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਇੱਕ <label data-l10n-name="community-exp-creditsLink">ਆਲਮੀ ਭਾਈਚਾਰਾ</label> ਹੈ। +community-2 = { -brand-short-name } ਨੂੰ <label data-l10n-name="community-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label> ਨੇ ਬਣਾਇਆ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਵੈੱਬ ਨੂੰ ਸਭ ਲਈ ਆਜ਼ਾਦ, ਜਨਤਕ ਅਤੇ ਹਰੇਕ ਦੀ ਪਹੁੰਚ ਵਿੱਚ ਰੱਖਣ ਲਈ ਰਲ ਮਿਲ ਕੇ ਕੰਮ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਇੱਕ <label data-l10n-name="community-creditsLink">ਆਲਮੀ ਭਾਈਚਾਰਾ</label> ਹੈ। +helpus = ਮਦਦ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ? <label data-l10n-name="helpus-donateLink">ਦਾਨ ਦਿਓ</label> ਜਾਂ <label data-l10n-name="helpus-getInvolvedLink">ਹਿੱਸਾ ਲਵੋ!</label> +bottomLinks-license = ਲਸੰਸ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ +bottomLinks-rights = ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਦੇ ਹੱਕ +bottomLinks-privacy = ਪਰਦੇਦਾਰੀ ਨੀਤੀ +# Example of resulting string: 66.0.1 (64-bit) +# Variables: +# $version (String): version of Firefox, e.g. 66.0.1 +# $bits (Number): bits of the architecture (32 or 64) +aboutDialog-version = { $version } ({ $bits }-ਬਿੱਟ) +# Example of resulting string: 66.0a1 (2019-01-16) (64-bit) +# Variables: +# $version (String): version of Firefox for Nightly builds, e.g. 66.0a1 +# $isodate (String): date in ISO format, e.g. 2019-01-16 +# $bits (Number): bits of the architecture (32 or 64) +aboutDialog-version-nightly = { $version } ({ $isodate }) ({ $bits }-ਬਿੱਟ) diff --git a/l10n-pa-IN/browser/browser/aboutLogins.ftl b/l10n-pa-IN/browser/browser/aboutLogins.ftl new file mode 100644 index 0000000000..1d99571315 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/browser/browser/aboutLogins.ftl @@ -0,0 +1,491 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +# NOTE: New strings should use the about-logins- prefix. + +about-logins-page-title = ਲਾਗਇਨ ਤੇ ਪਾਸਵਰਡ +about-logins-login-filter = + .placeholder = ਲਾਗਇਨ ਖੋਜੋ + .key = F +create-new-login-button = + .title = ਨਵਾਂ ਲਾਗਇਨ ਬਣਾਓ +about-logins-page-title-name = ਪਾਸਵਰਡ +about-logins-login-filter2 = + .placeholder = ਪਾਸਵਰਡ ਲੱਭੋ + .key = F +create-login-button = + .title = ਪਾਸਵਰਡ ਜੋੜੋ +fxaccounts-sign-in-text = ਆਪਣੇ ਹੋਰ ਡਿਵਾਈਸਾਂ ਉੱਤੇ ਆਪਣੇ ਪਾਸਵਰਡ ਲਵੋ +fxaccounts-sign-in-sync-button = ਸਿੰਕ ਕਰਨ ਲਈ ਸਾਈਨ ਇਨ ਕਰੋ +fxaccounts-avatar-button = + .title = ਖਾਤੇ ਦਾ ਇੰਤਜ਼ਾਮ ਕਰੋ + +## The ⋯ menu that is in the top corner of the page + +menu = + .title = ਮੇਨੂ ਖੋਲ੍ਹੋ +# This menuitem is only visible on Windows and macOS +about-logins-menu-menuitem-import-from-another-browser = …ਹੋਰ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਤੋਂ ਬਰਾਮਦ ਕਰੋ +about-logins-menu-menuitem-import-from-a-file = …ਤੋਂ ਫ਼ਾਈਲ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰੋ +about-logins-menu-menuitem-export-logins = …ਲਾਗਇਨ ਐਕਸਪੋਰਟ ਕਰੋ +about-logins-menu-menuitem-remove-all-logins = …ਸਾਰੇ ਲਾਗਇਨ ਹਟਾਓ +about-logins-menu-menuitem-export-logins2 = …ਪਾਸਵਰਡ ਐਕਸਪੋਰਟ +about-logins-menu-menuitem-remove-all-logins2 = …ਸਾਰੇ ਪਾਸਵਰਡਾਂ ਨੂੰ ਹਟਾਓ +menu-menuitem-preferences = + { PLATFORM() -> + [windows] ਚੋਣਾਂ + *[other] ਪਸੰਦਾਂ + } +about-logins-menu-menuitem-help = ਮਦਦ + +## Login List + +login-list = + .aria-label = ਲਾਗਇਨ ਨਾਲ ਮਿਲਦੀ ਖੋਜ ਕਿਊਰੀ +# Variables +# $count (number) - Number of logins +login-list-count = + { $count -> + [one] { $count } ਲਾਗਇਨ + *[other] { $count } ਲਾਗਇਨ + } +# Variables +# $count (number) - Number of filtered logins +# $total (number) - Total number of logins +login-list-filtered-count = + { $total -> + [one] { $total } ਲਾਗਇਨ ਵਿੱਚੋਂ { $count } + *[other] { $total } ਲਾਗਇਨ ਵਿੱਚੋਂ { $count } + } +# Variables +# $count (number) - Number of logins +login-list-count2 = + { $count -> + [one] { $count } ਪਾਸਵਰਡ + *[other] { $count } ਪਾਸਵਰਡ + } +# Variables +# $count (number) - Number of filtered logins +# $total (number) - Total number of logins +login-list-filtered-count2 = + { $total -> + [one] { $total } ਪਾਸਵਰਡ ਵਿੱਚੋਂ { $count } + *[other] { $total } ਪਾਸਵਰਡਾਂ ਵਿੱਚੋਂ { $count } + } +login-list-sort-label-text = ਲੜੀਬੱਧ: +login-list-name-option = ਨਾਂ (A-Z) +login-list-name-reverse-option = ਨਾਂ (Z-A) +login-list-username-option = ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਦਾ ਨਾਂ (A-Z) +login-list-username-reverse-option = ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਦਾ ਨਾਂ (Z-A) +about-logins-login-list-alerts-option = ਚੇਤਾਵਨੀ +login-list-last-changed-option = ਆਖਰੀ ਵਾਰ ਸੋਧੇ +login-list-last-used-option = ਆਖਰੀ ਵਾਰ ਵਰਤੇ +login-list-intro-title = ਕੋਈ ਲਾਗਇਨ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ +login-list-intro-title2 = ਕੋਈ ਸੰਭਾਲੇ ਹੋਏ ਪਾਸਵਰਡ ਨਹੀਂ ਹਨ +login-list-intro-description = ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ { -brand-product-name } ‘ਚ ਪਾਸਵਰਡ ਸੰਭਾਲਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਇਸ ਨੂੰ ਇੱਥੇ ਦਿਖਾਇਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। +about-logins-login-list-empty-search-title = ਕੋਈ ਲਾਗਇਨ ਨਹੀਂ ਲੱਭੇ +about-logins-login-list-empty-search-title2 = ਕੋਈ ਪਾਸਵਰਡ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ +about-logins-login-list-empty-search-description = ਤੁਹਾਡੀ ਖੋਜ ਨਾਲ ਮਿਲਦਾ ਕੋਈ ਨਤੀਜਾ ਨਹੀਂ ਹੈ। +login-list-item-title-new-login = ਨਵਾਂ ਲਾਗਇਨ +login-list-item-subtitle-new-login = ਆਪਣੀ ਲਾਗਇਨ ਸਨਦ ਦਿਓ +login-list-item-title-new-login2 = ਪਾਸਵਰਡ ਜੋੜੋ +login-list-item-subtitle-missing-username = (ਕੋਈ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨਾਂ ਨਹੀਂ) +about-logins-list-item-breach-icon = + .title = ਉਲੰਘਣ ਕਰਨ ਵਾਲੀ ਵੈੱਬਸਾਈਟ +about-logins-list-item-vulnerable-password-icon = + .title = ਕਮਜ਼ੋਰ ਪਾਸਵਰਡ +about-logins-list-section-breach = ਉਲੰਘਣ ਕੀਤੀਆਂ ਵੈੱਬਸਾਈਟ +about-logins-list-section-vulnerable = ਕਮਜ਼ੋਰ ਪਾਸਵਰਡ +about-logins-list-section-nothing = ਕੋਈ ਚੌਕਸੀ ਨਹੀਂ +about-logins-list-section-today = ਅੱਜ +about-logins-list-section-yesterday = ਕੱਲ੍ਹ +about-logins-list-section-week = ਪਿਛਲੇ 7 ਦਿਨ + +## Introduction screen + +about-logins-login-intro-heading-logged-out2 = ਆਪਣੇ ਸੰਭਾਲੇ ਹੋਏ ਲਾਗਇਨ ਲੱਭ ਰਹੇ ਹੋ? ਸਿੰਕ ਚਾਲੂ ਕਰੋ ਜਾਂ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਦਰਾਮਦ ਕਰੋ। +about-logins-login-intro-heading-logged-in = ਕੋਈ ਸਿੰਕ ਕੀਤਾ ਲਾਗਇਨ ਨਹੀਂ ਮਿਲਿਆ । +login-intro-description = ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਵੱਖਰੇ ਡਿਵਾਈਸ ‘ਤੇ { -brand-product-name } ‘ਚ ਆਪਣੇ ਲਾਗਇਨ ਸੰਭਾਲੇ ਸਨ ਤਾਂ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਇੰਞ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੋ: +login-intro-instructions-fxa = ਡਿਵਾਈਸ, ਜਿੱਥੇ ਤੁਹਾਡੇ ਲਾਗਇਨ ਸੰਭਾਲੇ ਹੋਏ ਹਨ, ਉੱਤੇ ਆਪਣਾ { -fxaccount-brand-name } ਬਣਾਓ ਜਾਂ ਉਸ ਵਿੱਚ ਲਾਗਇਨ ਕਰੋ। +about-logins-login-intro-heading-message = ਆਪਣੇ ਪਾਸਵਰਡਾਂ ਨੂੰ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਥਾਂ ਉੱਤੇ ਸੰਭਾਲੋ +login-intro-description2 = ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ { -brand-product-name } ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੇ ਸਾਰੇ ਪਾਸਵਰਡ ਇੰਕ੍ਰਿਪਟ ਕੀਤੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ। ਇਸ ਦੇ ਨਾਲ ਹੀ ਅਸੀਂ ਸੰਨ੍ਹਮਾਰੀ ਦਾ ਧਿਆਨ ਵੀ ਰੱਖਦੇ ਹਾਂ ਅਤੇ ਤੁਹਾਡੇ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਹੋਣ ਉੱਤੇ ਸਾਵਧਾਨ ਕਰਦੇ ਹਾਂ। <a data-l10n-name="breach-alert-link">ਹੋਰ ਜਾਣੋ</a> +login-intro-instructions-fxa2 = ਡਿਵਾਈਸ, ਜਿੱਥੇ ਤੁਹਾਡੇ ਲਾਗਇਨ ਸੰਭਾਲੇ ਹੋਏ ਹਨ, ਉੱਤੇ ਆਪਣਾ ਖਾਤਾ ਬਣਾਓ ਜਾਂ ਸਾਈਨ ਇਨ ਕਰੋ। +login-intro-instructions-fxa-settings = ਸੈਟਿੰਗਾਂ > ਸਿੰਕ > …ਸਿੰਕ ਕਰਨਾ ਚਾਲੂ ਲਕਰੋ, ਵਿੱਚ ਲਾਗਇਨ ਅਤੇ ਪਾਸਵਰਡ ਚੋਣ ਬਾਕਸੇ ਨੂੰ ਚੁਣੋ। +login-intro-instructions-fxa-passwords-help = ਹੋਰ ਮਦਦ ਲਈ <a data-l10n-name="passwords-help-link">ਪਾਸਵਰਡ ਮਦਦ</a> ਨੂੰ ਵੇਖੋ। +about-logins-intro-browser-only-import = ਜੇ ਤੁਹਾਡੇ ਲਾਗਇਨ ਹੋਰ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੇ ਹਨ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ <a data-l10n-name="import-link">ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ { -brand-product-name } ਵਿੱਚ ਲਿਆ</a> ਸਕਦੇ ਹੋ। +about-logins-intro-import2 = ਜੇ ਤੁਹਾਡੇ ਲਾਗ-ਇਨ { -brand-product-name } ਤੋਂ ਅਲੱਗ ਸੰਭਾਲੇ ਗਏ ਹਨ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ <a data-l10n-name="import-browser-link">ਹੋਰ ਬਰਾਊਜ਼ਰ</a> ਜਾਂ <a data-l10n-name="import-file-link">ਫ਼ਾਈਲ</a> ਤੋਂ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। +about-logins-intro-import3 = ਹੁਣੇ ਨਵਾਂ ਪਾਸਵਰਡ ਜੋੜਨ ਲਈ ਉੱਤੋਂ ਜੋੜ ਦੇ ਬਟਨ ਨੂੰ ਚੁਣੋ। ਤੁਸੀਂ <a data-l10n-name="import-browser-link">ਪਾਸਵਰਡਾਂ ਨੂੰ ਹੋਰ ਬਰਾਊਜ਼ਰ</a> ਜਾਂ <a data-l10n-name="import-file-link">ਫ਼ਾਇਲ ਤੋਂ ਦਰਾਮਦ</a> ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। + +## Login + +login-item-new-login-title = ਨਵਾਂ ਲਾਗਇਨ ਬਣਾਓ +# Header for adding a password +about-logins-login-item-new-login-title = ਪਾਸਵਰਡ ਜੋੜੋ +login-item-edit-button = ਸੋਧੋ +about-logins-login-item-remove-button = ਹਟਾਓ +login-item-origin-label = ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਸਿਰਨਾਵਾਂ +login-item-tooltip-message = ਪੱਕਾ ਕਰੋ ਕਿ ਇਹ ਉਸ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਦੇ ਸਿਰਨਾਵੇਂ ਨਾਲ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਮਿਲਦਾ ਹੈ, ਜਿੱਥੇ ਤੁਸੀਂ ਲਾਗਇਨ ਕਰਦੇ ਹੋ। +about-logins-origin-tooltip2 = ਪੂਰਾ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਦਿਓ ਅਤੇ ਪੱਕਾ ਕਰੋ ਕਿ ਇਹ ਉਸ ਨਾਲ ਮਿਲਦਾ ਹੈ, ਜਿੱਥੇ ਤੁਸੀਂ ਸਾਈਨ ਇਨ ਕਰਨਾ ਹੈ। +# Variables +# $webTitle (String) - Website title of the password being changed. +about-logins-edit-password-tooltip = ਪੱਕਾ ਕਰੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਸਾਈਟ ਲਈ ਆਪਣੇ ਮੌਜੂਦਾ ਪਾਸਵਰਡ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲ ਰਹੇ ਹੋ। ਇੱਥੇ ਪਾਸਵਰਡ ਬਦਲਣ ਨਾਲ ਇਸ ਨੂੰ { $webTitle } ਲਈ ਬਦਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। +about-logins-add-password-tooltip = ਪੱਕਾ ਕਰੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਸਾਈਟ ਲਈ ਆਪਣੇ ਮੌਜੂਦਾ ਪਾਸਵਰਡ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲ ਰਹੇ ਹੋ। +login-item-origin = + .placeholder = https://www.example.com +login-item-username-label = ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨਾਂ +about-logins-login-item-username = + .placeholder = (ਕੋਈ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ) +login-item-copy-username-button-text = ਕਾਪੀ ਕਰੋ +login-item-copied-username-button-text = ਕਾਪੀ ਕੀਤਾ! +login-item-password-label = ਪਾਸਵਰਡ +login-item-password-reveal-checkbox = + .aria-label = ਪਾਸਵਰਡ ਵੇਖਾਓ +login-item-copy-password-button-text = ਕਾਪੀ ਕਰੋ +login-item-copied-password-button-text = ਕਾਪੀ ਕੀਤਾ! +login-item-save-changes-button = ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਸੰਭਾਲੋ +about-logins-login-item-save-changes-button = ਸੰਭਾਲੋ +login-item-save-new-button = ਸੰਭਾਲੋ +login-item-cancel-button = ਰੱਦ ਕਰੋ + +## The date is displayed in a timeline showing the password evolution. +## A label is displayed under the date to describe the type of change. +## (e.g. updated, created, etc.) + +# Variables +# $datetime (date) - Event date +login-item-timeline-point-date = { DATETIME($datetime, day: "numeric", month: "short", year: "numeric") } +login-item-timeline-action-created = ਬਣਾਇਆ +login-item-timeline-action-updated = ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੀ +login-item-timeline-action-used = ਵਰਤਿਆ + +## OS Authentication dialog + +about-logins-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name } + +## The macOS strings are preceded by the operating system with "Firefox is trying to " +## and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These +## notes are only valid for English. Please test in your respected locale. + +# This message can be seen when attempting to edit a login in about:logins on Windows. +about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message-win = ਆਪਣੇ ਲਾਗਇਨ ਨੂੰ ਸੋਧਣ ਲਈ ਆਪਣੇ ਵਿੰਡੋਜ਼ ਸਨਦ ਦਿਓ। ਇਹ ਤੁਹਾਡੇ ਖਾਤਿਆਂ ਦੀ ਸੁਰੱਖਿਆ ਨੂੰ ਬਚਾਉਣ ਲਈ ਮਦਦ ਕਰਦਾ ਹੈ। +# This message can be seen when attempting to edit a login in about:logins +# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here. +about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message-macosx = ਸੰਭਾਲੇ ਲਾਗਇਨ ਨੂੰ ਸੋਧੋ +# This message can be seen when attempting to edit a login in about:logins on Windows. +about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message2-win = ਆਪਣੇ ਪਾਸਵਰਡ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ, ਆਪਣੀਆਂ Windows ਲਾਗਇਨ ਸਨਦਾਂ ਦਿਓ। ਇਹ ਤੁਹਾਡੇ ਖਾਤਿਆਂ ਦੀ ਸੁਰੱਖਿਆ ਨੂੰ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਰੱਖਣ ਲਈ ਮਦਦ ਕਰਦਾ ਹੈ। +# This message can be seen when attempting to edit a login in about:logins +# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here. +about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message2-macosx = ਸੰਭਾਲੇ ਹੋਏ ਪਾਸਵਰਡ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲੋ +# This message can be seen when attempting to reveal a password in about:logins on Windows. +about-logins-reveal-password-os-auth-dialog-message-win = ਆਪਣੇ ਪਾਸਵਰਡ ਵੇਖਣ ਲਈ ਆਪਣੇ ਵਿੰਡੋਜ਼ ਸਨਦ ਦਿਓ। ਇਹ ਤੁਹਾਡੇ ਖਾਤਿਆਂ ਦੀ ਸੁਰੱਖਿਆ ਨੂੰ ਬਚਾਉਣ ਲਈ ਮਦਦ ਕਰਦਾ ਹੈ। +# This message can be seen when attempting to reveal a password in about:logins +# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here. +about-logins-reveal-password-os-auth-dialog-message-macosx = ਸੰਭਾਲੇ ਪਾਸਵਰਡ ਉਘਾੜੋ +# This message can be seen when attempting to copy a password in about:logins on Windows. +about-logins-copy-password-os-auth-dialog-message-win = ਆਪਣੇ ਪਾਸਵਰਡ ਕਾਪੀ ਕਰਨ ਲਈ ਆਪਣੇ ਵਿੰਡੋਜ਼ ਸਨਦ ਦਿਓ। ਇਹ ਤੁਹਾਡੇ ਖਾਤਿਆਂ ਦੀ ਸੁਰੱਖਿਆ ਨੂੰ ਬਚਾਉਣ ਲਈ ਮਦਦ ਕਰਦਾ ਹੈ। +# This message can be seen when attempting to copy a password in about:logins +# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here. +about-logins-copy-password-os-auth-dialog-message-macosx = ਸੰਭਾਲੇ ਪਾਸਵਰਡ ਨੂੰ ਕਾਪੀ ਕਰੋ +# This message can be seen when attempting to export a password in about:logins on Windows. +about-logins-export-password-os-auth-dialog-message-win = ਆਪਣੇ ਲਾਗਇਨ ਨੂੰ ਐਕਸਪੋਰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਆਪਣੇ ਵਿੰਡੋਜ਼ ਸਨਦ ਦਿਓ। ਇਹ ਤੁਹਾਡੇ ਖਾਤਿਆਂ ਦੀ ਸੁਰੱਖਿਆ ਨੂੰ ਬਚਾਉਣ ਲਈ ਮਦਦ ਕਰਦਾ ਹੈ। +# This message can be seen when attempting to export a password in about:logins +# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here. +about-logins-export-password-os-auth-dialog-message-macosx = ਸੰਭਾਲੇ ਲਾਗਇਨ ਅਤੇ ਪਾਸਵਰਡ ਨੂੰ ਐਕਸਪੋਰਟ ਕਰੋ +# This message can be seen when attempting to export a password in about:logins on Windows. +about-logins-export-password-os-auth-dialog-message2-win = ਆਪਣੇ ਪਾਸਵਰਡ ਐਕਸਪੋਰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਆਪਣੀਆਂ Windows ਸਨਦਾਂ ਦਿਓ। ਇਹ ਤੁਹਾਡੇ ਖਾਤਿਆਂ ਦੀ ਸੁਰੱਖਿਆ ਨੂੰ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਰੱਖਣ ਲਈ ਮਦਦ ਕਰਦਾ ਹੈ। +# This message can be seen when attempting to export a password in about:logins +# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here. +about-logins-export-password-os-auth-dialog-message2-macosx = ਸੰਭਾਲੇ ਹੋਏ ਪਾਸਵਰਡ ਐਕਸਪੋਰਟ ਕਰੋ + +## Primary Password notification + +about-logins-primary-password-notification-message = ਸੰਭਾਲੇ ਹੋਏ ਲਾਗਇਨ ਤੇ ਪਾਸਵਰਡ ਵੇਖਣ ਲਈ ਆਪਣਾ ਮੁੱਖ ਪਾਸਵਰਡ ਦਿਓ +master-password-reload-button = + .label = ਲਾਗ ਇਨ + .accesskey = L + +## Dialogs + +confirmation-dialog-cancel-button = ਰੱਦ ਕਰੋ +confirmation-dialog-dismiss-button = + .title = ਰੱਦ ਕਰੋ +about-logins-confirm-remove-dialog-title = ਇਹ ਲਾਗਇਨ ਹਟਾਉਣਾ ਹੈ? +confirm-delete-dialog-message = ਇਹ ਕਾਰਵਾਈ ਵਾਪਸ ਨਹੀਂ ਲਈ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ। +# Title for modal to confirm the removal of one saved password +about-logins-confirm-delete-dialog-title = ਪਾਸਵਰਡ ਹਟਾਉਣਾ ਹੈ? +# Message for modal to confirm the removal of one saved password +about-logins-confirm-delete-dialog-message = ਇਹ ਕਾਰਵਾਈ ਨੂੰ ਤੁਸੀਂ ਵਾਪਸ ਨਹੀਂ ਲੈ ਸਕਦੇ ਹੋ। +about-logins-confirm-remove-dialog-confirm-button = ਹਟਾਓ + +## Variables +## $count (number) - Number of items + +about-logins-confirm-remove-all-dialog-confirm-button-label = + { $count -> + [1] ਹਟਾਓ + [one] ਹਟਾਓ + *[other] ਸਾਰੇ ਹਟਾਓ + } +about-logins-confirm-remove-all-dialog-checkbox-label = + { $count -> + [1] ਹਾਂ, ਇਹ ਲਾਗਇਨ ਹਟਾਓ + *[other] ਹਾਂ, ਇਹ ਲਾਗਇਨ ਹਟਾਓ + } +about-logins-confirm-remove-all-dialog-title = + { $count -> + [one] { $count } ਲਾਗਇਨ ਹਟਾਉਣਾ ਹੈ? + *[other] ਸਾਰੇ { $count } ਲਾਗਇਨ ਹਟਾਉਣੇ ਹਨ? + } +about-logins-confirm-remove-all-dialog-message = + { $count -> + [1] ਇਹ ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ { -brand-short-name } ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੇ ਲਾਗਇਨ ਅਤੇ ਇੱਥੇ ਦਿਖਾਈ ਦਿੰਦੀਆਂ ਸੰਨ੍ਹ ਲੱਗਣ ਸੰਬੰਧੀ ਚੇਤਾਵਨੀਆਂ ਨੂੰ ਹਟਾਏਗਾ। ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਕਾਰਵਾਈ ਵਾਪਸ ਨਹੀਂ ਲੈ ਸਕੋਗੇ। + [one] ਇਹ ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ { -brand-short-name } ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੇ ਲਾਗਇਨ ਅਤੇ ਇੱਥੇ ਦਿਖਾਈ ਦਿੰਦੀਆਂ ਸੰਨ੍ਹ ਲੱਗਣ ਸੰਬੰਧੀ ਚੇਤਾਵਨੀਆਂ ਨੂੰ ਹਟਾਏਗਾ। ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਕਾਰਵਾਈ ਵਾਪਸ ਨਹੀਂ ਲੈ ਸਕੋਗੇ। + *[other] ਇਹ ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ { -brand-short-name } ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੇ ਲਾਗਇਨ ਅਤੇ ਇੱਥੇ ਦਿਖਾਈ ਦਿੰਦੀਆਂ ਸੰਨ੍ਹ ਲੱਗਣ ਸੰਬੰਧੀ ਚੇਤਾਵਨੀਆਂ ਨੂੰ ਹਟਾਏਗਾ। ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਕਾਰਵਾਈ ਵਾਪਸ ਨਹੀਂ ਲੈ ਸਕੋਗੇ। + } +about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-title = + { $count -> + [one] ਸਾਰੇ ਡਿਵਾਈਸ ਤੋਂ { $count } ਲਾਗਇਨ ਹਟਾਉਣਾ ਹੈ? + *[other] ਸਾਰੇ ਡਿਵਾਈਸ ਤੋਂ { $count } ਲਾਗਇਨ ਹਟਾਉਣੇ ਹਨ? + } +about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-message = + { $count -> + [1] ਇਹ ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਤੁਹਾਡੇ { -fxaccount-brand-name } ਰਾਹੀਂ ਸਿੰਕ ਕੀਤੇ ਸਾਰੇ ਡਿਵਾਈਸਾਂ ਉੱਤੇ { -brand-short-name } ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੇ ਲਾਗਇਨ ਅਤੇ ਇੱਥੇ ਦਿਖਾਈ ਦਿੰਦੀਆਂ ਸੰਨ੍ਹ ਲੱਗਣ ਸੰਬੰਧੀ ਚੇਤਾਵਨੀਆਂ ਨੂੰ ਹਟਾਏਗਾ। ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਕਾਰਵਾਈ ਵਾਪਸ ਨਹੀਂ ਲੈ ਸਕੋਗੇ। + [one] ਇਹ ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਤੁਹਾਡੇ { -fxaccount-brand-name } ਰਾਹੀਂ ਸਿੰਕ ਕੀਤੇ ਸਾਰੇ ਡਿਵਾਈਸਾਂ ਉੱਤੇ { -brand-short-name } ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੇ ਲਾਗਇਨ ਅਤੇ ਇੱਥੇ ਦਿਖਾਈ ਦਿੰਦੀਆਂ ਸੰਨ੍ਹ ਲੱਗਣ ਸੰਬੰਧੀ ਚੇਤਾਵਨੀਆਂ ਨੂੰ ਹਟਾਏਗਾ। ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਕਾਰਵਾਈ ਵਾਪਸ ਨਹੀਂ ਲੈ ਸਕੋਗੇ। + *[other] ਇਹ ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਤੁਹਾਡੇ { -fxaccount-brand-name } ਰਾਹੀਂ ਸਿੰਕ ਕੀਤੇ ਸਾਰੇ ਡਿਵਾਈਸਾਂ ਉੱਤੇ { -brand-short-name } ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੇ ਲਾਗਇਨ ਅਤੇ ਇੱਥੇ ਦਿਖਾਈ ਦਿੰਦੀਆਂ ਸੰਨ੍ਹ ਲੱਗਣ ਸੰਬੰਧੀ ਚੇਤਾਵਨੀਆਂ ਨੂੰ ਹਟਾਏਗਾ। ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਕਾਰਵਾਈ ਵਾਪਸ ਨਹੀਂ ਲੈ ਸਕੋਗੇ। + } +about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-message2 = + { $count -> + [1] ਇਹ ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਤੁਹਾਡੇ ਖਾਤੇ ਰਾਹੀਂ ਸਿੰਕ ਕੀਤੇ ਸਾਰੇ ਡਿਵਾਈਸਾਂ ਉੱਤੇ { -brand-short-name } ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੇ ਲਾਗਇਨ ਅਤੇ ਇੱਥੇ ਦਿਖਾਈ ਦਿੰਦੀਆਂ ਸੰਨ੍ਹ ਲੱਗਣ ਸੰਬੰਧੀ ਚੇਤਾਵਨੀਆਂ ਨੂੰ ਹਟਾਏਗਾ। ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਕਾਰਵਾਈ ਵਾਪਸ ਨਹੀਂ ਲੈ ਸਕੋਗੇ। + [one] ਇਹ ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਤੁਹਾਡੇ ਖਾਤੇ ਰਾਹੀਂ ਸਿੰਕ ਕੀਤੇ ਸਾਰੇ ਡਿਵਾਈਸਾਂ ਉੱਤੇ { -brand-short-name } ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੇ ਲਾਗਇਨਾਂ ਅਤੇ ਇੱਥੇ ਦਿਖਾਈ ਦਿੰਦੀਆਂ ਸੰਨ੍ਹ ਲੱਗਣ ਸੰਬੰਧੀ ਚੇਤਾਵਨੀਆਂ ਨੂੰ ਹਟਾਏਗਾ। ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਕਾਰਵਾਈ ਵਾਪਸ ਨਹੀਂ ਲੈ ਸਕੋਗੇ। + *[other] ਇਹ ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਤੁਹਾਡੇ ਖਾਤੇ ਰਾਹੀਂ ਸਿੰਕ ਕੀਤੇ ਸਾਰੇ ਡਿਵਾਈਸਾਂ ਉੱਤੇ { -brand-short-name } ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੇ ਲਾਗਇਨਾਂ ਅਤੇ ਇੱਥੇ ਦਿਖਾਈ ਦਿੰਦੀਆਂ ਸੰਨ੍ਹ ਲੱਗਣ ਸੰਬੰਧੀ ਚੇਤਾਵਨੀਆਂ ਨੂੰ ਹਟਾਏਗਾ। ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਕਾਰਵਾਈ ਵਾਪਸ ਨਹੀਂ ਲੈ ਸਕੋਗੇ। + } +# Checkbox for modal to confirm the removal of saved passwords +about-logins-confirm-remove-all-dialog-checkbox-label2 = + { $count -> + [1] ਹਾਂ, ਪਾਸਵਰਡ ਨੂੰ ਹਟਾਓ + *[other] Yes, remove passwords + } +# Title for modal to confirm the removal of all saved passwords when user is NOT synced +about-logins-confirm-remove-all-dialog-title2 = + { $count -> + [one] { $count } ਪਾਸਵਰਡ ਹਟਾਉਣਾ ਹੈ? + *[other] ਸਾਰੇ { $count } ਪਾਸਵਰਡ ਹਟਾਉਣੇ ਹਨ? + } +# Message for modal to confirm the removal of saved passwords when user is NOT synced +about-logins-confirm-remove-all-dialog-message2 = + { $count -> + [1] ਇਹ { -brand-short-name } ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੇ ਪਾਸਵਰਡ ਅਤੇ ਕਿਸੇ ਵੀ ਸੰਨ੍ਹਮਾਰੀ ਚੇਤਾਵਨੀਆਂ ਨੂੰ ਹਟਾਏਗਾ। ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਕਾਰਵਾਈ ਨੂੰ ਵਾਪਸ ਨਹੀਂ ਲੈ ਸਕਦੇ ਹੋ। + [one] ਇਹ { -brand-short-name } ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੇ ਪਾਸਵਰਡ ਅਤੇ ਕਿਸੇ ਵੀ ਸੰਨ੍ਹਮਾਰੀ ਚੇਤਾਵਨੀਆਂ ਨੂੰ ਹਟਾਏਗਾ। ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਕਾਰਵਾਈ ਨੂੰ ਵਾਪਸ ਨਹੀਂ ਲੈ ਸਕਦੇ ਹੋ। + *[other] ਇਹ { -brand-short-name } ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੇ ਪਾਸਵਰਡਾਂ ਅਤੇ ਕਿਸੇ ਵੀ ਸੰਨ੍ਹਮਾਰੀ ਚੇਤਾਵਨੀਆਂ ਨੂੰ ਹਟਾਏਗਾ। ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਕਾਰਵਾਈ ਨੂੰ ਵਾਪਸ ਨਹੀਂ ਲੈ ਸਕਦੇ ਹੋ। + } +# Title for modal to confirm the removal of all saved passwords when user IS SYNCED +about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-title2 = + { $count -> + [one] ਸਾਰੇ ਡਿਵਾਈਸਾਂ ਤੋਂ { $count } ਪਾਸਵਰਡ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਾ ਹੈ? + *[other] ਸਾਰੇ ਡਿਵਾਈਸਾਂ ਤੋਂ { $count } ਪਾਸਵਰਡਾਂ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਾ ਹੈ? + } +# Message for modal to confirm the removal of saved passwords when user IS synced. +about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-message3 = + { $count -> + [1] ਇਸ ਨਾਲ ਤੁਹਾਡੇ ਸਿੰਕ ਕੀਤੇ ਸਾਰੇ ਡਿਵਾਈਸਾਂ ਤੋਂ { -brand-short-name } ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਏ ਹੋਏ ਪਾਸਵਰਡ ਨੂੰ ਹਟਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ। ਇਸ ਨਾਲ ਇੱਥੇ ਦਿਖਾਏ ਜਾਣ ਵਾਲੇ ਕਿਸੇ ਵੀ ਸੰਨ੍ਹਮਾਰੀ ਚੇਤਾਵਨੀਆਂ ਨੂੰ ਵੀ ਹਟਾ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ। ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਕਾਰਵਾਈ ਵਾਪਸ ਨਹੀਂ ਲੈ ਸਕੋਗੇ। + [one] ਇਸ ਨਾਲ ਤੁਹਾਡੇ ਸਿੰਕ ਕੀਤੇ ਸਾਰੇ ਡਿਵਾਈਸਾਂ ਤੋਂ { -brand-short-name } ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਏ ਹੋਏ ਪਾਸਵਰਡ ਨੂੰ ਹਟਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ। ਇਸ ਨਾਲ ਇੱਥੇ ਦਿਖਾਏ ਜਾਣ ਵਾਲੇ ਕਿਸੇ ਵੀ ਸੰਨ੍ਹਮਾਰੀ ਚੇਤਾਵਨੀਆਂ ਨੂੰ ਵੀ ਹਟਾ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ। ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਕਾਰਵਾਈ ਵਾਪਸ ਨਹੀਂ ਲੈ ਸਕੋਗੇ। + *[other] ਇਸ ਨਾਲ ਤੁਹਾਡੇ ਸਿੰਕ ਕੀਤੇ ਸਾਰੇ ਡਿਵਾਈਸਾਂ ਤੋਂ { -brand-short-name } ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੇ ਹੋਏ ਪਾਸਵਰਡ ਹਟਾਏ ਜਾਣਗੇ। ਇਸ ਨਾਲ ਇੱਥੇ ਦਿਖਾਏ ਜਾਣ ਵਾਲੇ ਕਿਸੇ ਵੀ ਸੰਨ੍ਹਮਾਰੀ ਚੇਤਾਵਨੀਆਂ ਨੂੰ ਵੀ ਹਟਾ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ। ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਕਾਰਵਾਈ ਵਾਪਸ ਨਹੀਂ ਲੈ ਸਕੋਗੇ। + } + +## + +about-logins-confirm-export-dialog-title = ਲਾਗਇਨ ਅਤੇ ਪਾਸਵਰਡ ਐਕਸਪੋਰਟ ਕਰੋ +about-logins-confirm-export-dialog-message = ਤੁਹਾਡੇ ਪਾਸਵਰਡਾਂ ਨੂੰ ਪੜ੍ਹਨਯੋਗ ਲਿਖਤ ਵਜੋਂ ਸੰਭਾਲਿਆ ਜਾਵੇਗਾ (ਜਿਵੇਂ, BadP@ssw0rd), ਤਾਂ ਕਰਕੇ ਐਕਸਪੋਰਟ ਕੀਤੀ ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹ ਸਕਣ ਵਾਲਾ ਕੋਈ ਵੀ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਵੇਖ ਸਕਦਾ ਹੈ। +about-logins-confirm-export-dialog-confirm-button = …ਐਕਸਪੋਰਟ ਕਰੋ +about-logins-confirm-export-dialog-title2 = ਪਾਸਵਰਡ ਐਕਸਪੋਰਟ ਕਰਨ ਬਾਰੇ ਸੂਚਨਾ +about-logins-confirm-export-dialog-message2 = + ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਐਕਸਪੋਰਟ ਕਰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਤੁਹਾਡੇ ਪਾਸਵਰਡਾਂ ਨੂੰ ਪੜ੍ਹਨਯੋਗ ਲਿਖਤ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਫਾਈਲ ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। + ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਫਾਈਲ ਨੂੰ ਵਰਤਿਆ ਲਿਆ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਅਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਹਟਾ ਦੇਣ ਦੀ ਸਿਫਾਰਸ਼ ਕਰਦੇ ਹਾਂ ਤਾਂ ਕਿ ਇਸ ਡਿਵਾਈਸ ਨੂੰ ਵਰਤਣ ਵਾਲੇ ਹੋਰ ਲੋਕ ਤੁਹਾਡੇ ਪਾਸਵਰਡਾਂ ਨੂੰ ਵੇਖਣ ਨਾ ਸਕਣ। +about-logins-confirm-export-dialog-confirm-button2 = ਐਕਸਪੋਰਟ ਕਰਨਾ ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ +about-logins-alert-import-title = ਇੰਪੋਰਟ ਮੁਕੰਮਲ ਹੋਇਆ +about-logins-alert-import-message = ਵੇਰਵੇ ਸਮੇਤ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਦਾ ਸਾਰ ਵੇਖੋ +confirm-discard-changes-dialog-title = ਨਾ-ਸੰਭਾਲੀਆਂ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਖ਼ਾਰਜ ਕਰਨੀਆਂ ਹਨ? +confirm-discard-changes-dialog-message = ਸਾਰੀਆਂ ਨਾ-ਸੰਭਾਲੀਆਂ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਖਤਮ ਹੋ ਜਾਣਗੀਆਂ। +confirm-discard-changes-dialog-confirm-button = ਖ਼ਾਰਜ ਕਰੋ + +## Breach Alert notification + +about-logins-breach-alert-title = ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਦੀ ਉਲੰਘਣਾ +breach-alert-text = ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਆਪਣੇ ਲਾਗਇਨ ਵੇਰਵਿਆਂ ਨੂੰ ਆਖਰੀ ਵਾਰ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰਨ ਦੇ ਬਾਅਦ ਇਸ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਤੋਂ ਪਾਸਵਰਡ ਲੀਕ ਹੋ ਗਏ ਜਾਂ ਚੋਰੀ ਕੀਤੇ ਗਏ ਸਨ। ਆਪਣੇ ਖਾਤੇ ਨੂੰ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਕਰਨ ਲਈ ਆਪਣੇ ਪਾਸਵਰਡ ਨੂੰ ਬਦਲੋ। +about-logins-breach-alert-date = ਇਹ ਸੰਨ੍ਹ { DATETIME($date, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } ਨੂੰ ਲੱਗੀ ਸੀ +# Variables: +# $hostname (String) - The hostname of the website associated with the login, e.g. "example.com" +about-logins-breach-alert-link = { $hostname } ਤੇ ਜਾਓ + +## Vulnerable Password notification + +about-logins-vulnerable-alert-title = ਕਮਜ਼ੋਰ ਪਾਸਵਰਡ +about-logins-vulnerable-alert-text2 = ਇਹ ਪਾਸਵਰਡ ਨੂੰ ਹੋਰ ਖਾਤੇ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਗਿਆ ਹੈ, ਜਿਸ ਵਾਸਤੇ ਡਾਟਾ ਸੰਨ੍ਹ ਲੱਗੀ ਹੋਣ ਦੀ ਸੰਭਾਵਨਾ ਸੀ। ਉਹੀ ਪਾਸਵਰਡ ਵਰਤਣ ਨਾਲ ਤੁਹਾਡੇ ਸਾਰੇ ਖਾਤਿਆਂ ਨੂੰ ਖਤਰਾ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਇਹ ਪਾਸਵਰਡ ਬਦਲੋ। +# Variables: +# $hostname (String) - The hostname of the website associated with the login, e.g. "example.com" +about-logins-vulnerable-alert-link = { $hostname } ਤੇ ਜਾਓ +about-logins-vulnerable-alert-learn-more-link = ਹੋਰ ਜਾਣੋ + +## Error Messages + +# This is an error message that appears when a user attempts to save +# a new login that is identical to an existing saved login. +# Variables: +# $loginTitle (String) - The title of the website associated with the login. +about-logins-error-message-duplicate-login-with-link = ਉਸ ਵਰਤੋਂਕਾਰ-ਨਾਂ ਨਾਲ { $loginTitle } ਲਈ ਐਂਟਰੀ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ। <a data-l10n-name="duplicate-link">ਮੌਜੂਦਾ ਐਂਟਰੀ ਉਤੇ ਜਾਣਾ ਹੈ?</a> +# This is a generic error message. +about-logins-error-message-default = ਇਸ ਪਾਸਵਰਡ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਵਾਪਰੀ ਹੈ। + +## Login Export Dialog + +# Title of the file picker dialog +about-logins-export-file-picker-title = ਲਾਗਇਨ ਵਾਲੀ ਫਾਇਲ ਐਕਸਪੋਰਟ ਕਰੋ +# The default file name shown in the file picker when exporting saved logins. +# This must end in .csv +about-logins-export-file-picker-default-filename = logins.csv +# Title of the file picker dialog +about-logins-export-file-picker-title2 = { -brand-short-name } ਤੋਂ ਪਾਸਵਰਡ ਐਕਸਪੋਰਟ ਕਰੋ +# The default file name shown in the file picker when exporting saved logins. +# This must end in .csv +about-logins-export-file-picker-default-filename2 = passwords.csv +about-logins-export-file-picker-export-button = ਐਕਸਪੋਰਟ ਕਰੋ +# A description for the .csv file format that may be shown as the file type +# filter by the operating system. +about-logins-export-file-picker-csv-filter-title = + { PLATFORM() -> + [macos] CSV ਡੌਕੂਮੈਂਟ + *[other] CSV ਫਾਇਲ + } + +## Login Import Dialog + +# Title of the file picker dialog +about-logins-import-file-picker-title = ਲਾਗਇਨਾਂ ਵਾਲੀ ਫਾਇਲ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰੋ +# Title of the file picker dialog +about-logins-import-file-picker-title2 = ਪਾਸਵਰਡ { -brand-short-name } ਵਿੱਚ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰੋ +about-logins-import-file-picker-import-button = ਇੰਪੋਰਟ ਕਰੋ +# A description for the .csv file format that may be shown as the file type +# filter by the operating system. +about-logins-import-file-picker-csv-filter-title = + { PLATFORM() -> + [macos] CSV ਦਸਤਾਵੇਜ਼ + *[other] CSV ਫ਼ਾਈਲ + } +# A description for the .tsv file format that may be shown as the file type +# filter by the operating system. TSV is short for 'tab separated values'. +about-logins-import-file-picker-tsv-filter-title = + { PLATFORM() -> + [macos] TSV ਡੌਕੂਮੈਂਟ + *[other] TSV ਫਾਇਲ + } + +## +## Variables: +## $count (number) - The number of affected elements + +about-logins-import-dialog-title = ਇੰਪੋਰਟ ਮੁਕੰਮਲ ਹੋਇਆ +about-logins-import-dialog-items-added = + { $count -> + *[other] <span>ਨਵੇਂ ਲਾਗਇਨ ਜੋੜੇ ਗਏ:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> + } +about-logins-import-dialog-items-modified = + { $count -> + *[other] <span>ਮੌਜੂਦਾ ਲਾਗਇਨ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> + } +about-logins-import-dialog-items-no-change = + { $count -> + *[other] <span>ਡੁਪਲੀਕੇਟ ਲਾਗਇਨ ਲੱਭੇ:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> <span data-l10n-name="meta">(ਇੰਪੋਰਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤੇ)</span> + } +about-logins-import-dialog-items-added2 = + { $count -> + *[other] <span>ਨਵੇਂ ਪਾਸਵਰਡ ਜੋੜੇ ਗਏ</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> + } +about-logins-import-dialog-items-modified2 = + { $count -> + [one] <span>ਮੌਜੂਦਾ ਐੰਟਰੀ ਨੂੰ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤਾ ਗਿਆ:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> + *[other] <span>ਮੌਜੂਦਾ ਐੰਟਰੀਆਂ ਨੂੰ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤਾ ਗਿਆ:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> + } +about-logins-import-dialog-items-no-change2 = + { $count -> + [one] <span>ਡੁਪਲੀਕੇਟ ਐੰਟਰੀ ਲੱਭੀ:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> <span data-l10n-name="meta">(ਇੰਪੋਰਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਗਿਆ)</span> + *[other] <span>ਡੁਪਲੀਕੇਟ ਐਂਟਰੀਆਂ ਲੱਭੀਆਂ:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> <span data-l10n-name="meta">(ਇੰਪੋਰਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀਆਂ)</span> + } +about-logins-import-dialog-items-error = + { $count -> + *[other] <span>ਗ਼ਲਤੀ:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> <span data-l10n-name="meta">(ਇੰਪੋਰਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤੇ)</span> + } +about-logins-import-dialog-done = ਮੁਕੰਮਲ +about-logins-import-dialog-error-title = ਦਰਾਮਦ ਗ਼ਲਤੀ +about-logins-import-dialog-error-conflicting-values-title = ਇੱਕ ਲਾਗਇਨ ਲਈ ਕਈ ਆਪਾਂ-ਵਿਰੋਧੀ ਮੁੱਲ ਹਨ +about-logins-import-dialog-error-conflicting-values-description = ਮਿਸਾਲ ਵਜੋਂ: ਇੱਕ ਲਾਗਇਨ ਲਈ ਕਈ ਵਰਤੋਂਕਾਰ-ਨਾਂ, ਵਰਤੋਂਕਾਰ, URL ਆਦਿ। +about-logins-import-dialog-error-file-format-title = ਫਾਇਲ ਫਾਰਮੈਟ ਦਾ ਮਸਲਾ +about-logins-import-dialog-error-file-format-description = ਕਾਲਮ ਹੈੱਡਰ ਗ਼ਲਤ ਜਾਂ ਗੁੰਮ ਹਨ। ਪੱਕਾ ਕਰੋ ਕਿ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚੋਂ ਵਰਤੋਂਕਾਰ-ਨਾਂ, ਪਾਸਵਰਡ ਅਤੇ URL ਲਈ ਕਾਲਮ ਹਨ। +about-logins-import-dialog-error-file-permission-title = ਫਾਇਲ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ +about-logins-import-dialog-error-file-permission-description = { -brand-short-name } ਨੂੰ ਫਾਇਲ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਇਜਾਜ਼ਤ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਫਾਇਲ ਦੀਆਂ ਇਜਾਜ਼ਤਾਂ ਬਦਲ ਕੇ ਵੇਖੋ। +about-logins-import-dialog-error-unable-to-read-title = ਫਾਇਲ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ +about-logins-import-dialog-error-unable-to-read-description = ਪੱਕਾ ਕਰੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ CSV ਜਾਂ TSV ਫਾਇਲ ਚੁਣੀ ਹੈ। +about-logins-import-dialog-error-no-logins-imported = ਕੋਈ ਵੀ ਲਾਗਇਨ ਦਰਾਮਦ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ +about-logins-import-dialog-error-learn-more = ਹੋਰ ਜਾਣੋ +about-logins-import-dialog-error-try-import-again = …ਮੁੜ ਦਰਾਮਦ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ +about-logins-import-dialog-error-cancel = ਰੱਦ ਕਰੋ +about-logins-import-report-title = ਦਰਾਮਦ ਦਾ ਸਾਰ +about-logins-import-report-description = ਲਾਗਇਨ ਅਤੇ ਪਾਸਵਰਡ { -brand-short-name } ਲਈ ਦਰਾਮਦ ਕੀਤੇ। +about-logins-import-report-description2 = { -brand-short-name } ਵਿੱਚ ਪਾਸਵਰਡ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰੋ +# +# Variables: +# $number (number) - The number of the row +about-logins-import-report-row-index = ਕਤਾਰ { $number } +about-logins-import-report-row-description-no-change = ਡੁਪਲੀਕੇਟ: ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਮਿਲਦਾ ਹੋਇਆ ਮੌਜੂਦਾ ਲਾਗਇਨ +about-logins-import-report-row-description-modified = ਮੌਜੂਦਾ ਲਾਗਇਨ ਨੂੰ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤਾ ਗਿਆ +about-logins-import-report-row-description-added = ਨਵਾਂ ਲਾਗਇਨ ਜੋੜਿਆ +about-logins-import-report-row-description-no-change2 = ਡੁਪਲੀਕੇਟ: ਮੌਜੂਦਾ ਐੰਟਰੀ ਨਾਲ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਮਿਲਦੀ +about-logins-import-report-row-description-modified2 = ਮੌਜੂਦਾ ਐਂਟਰੀ ਨੂੰ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤਾ ਗਿਆ +about-logins-import-report-row-description-added2 = ਨਵਾਂ ਪਾਸਵਰਡ ਜੋੜਿਆ ਗਿਆ +about-logins-import-report-row-description-error = ਗ਼ਲਤੀ: ਖੇਤਰ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ + +## +## Variables: +## $field (String) - The name of the field from the CSV file for example url, username or password + +about-logins-import-report-row-description-error-multiple-values = ਗ਼ਲਤੀ: { $field } ਲਈ ਕਈ ਮੁੱਲ ਹਨ +about-logins-import-report-row-description-error-missing-field = ਗ਼ਲਤੀ: { $field } ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ + +## +## Variables: +## $count (number) - The number of affected elements + +about-logins-import-report-added = + { $count -> + *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">ਨਵੇਂ ਲਾਗਇਨ ਜੋੜੇ ਗਏ</div> + } +about-logins-import-report-modified = + { $count -> + *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">ਮੌਜੂਦਾ ਲਾਗਇਨ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ</div> + } +about-logins-import-report-no-change = + { $count -> + *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">ਡੁਪਲੀਕੇਟ ਲਾਗਇਨ</div> <div data-l10n-name="not-imported">(ਦਰਾਮਦ ਨਹੀਂ ਕੀਤੇ)</div> + } +about-logins-import-report-added2 = + { $count -> + [one] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">ਨਵਾਂ ਪਾਸਵਰਡ ਜੋੜਿਆ ਗਿਆ</div> + *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">ਨਵੇਂ ਪਾਸਵਰਡ ਜੋੜੇ ਗਏ</div> + } +about-logins-import-report-modified2 = + { $count -> + [one] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">ਮੌਜੂਦਾ ਐੰਟਰੀ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੀ</div> + *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">ਮੌਜੂਦਾ ਐੰਟਰੀਆਂ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੀਆਂ</div> + } +about-logins-import-report-no-change2 = + { $count -> + [one] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">ਡੁਪਲੀਕੇਟ ਐੰਟਰੀ</div> <div data-l10n-name="not-imported">(ਇੰਪੋਰਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ)</div> + *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">ਡੁਪਲੀਕੇਟ ਐੰਟਰੀਆਂ</div> <div data-l10n-name="not-imported">(ਇੰਪੋਰਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀਆਂ)</div> + } +about-logins-import-report-error = + { $count -> + *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">ਗ਼ਲਤੀਆਂ</div> <div data-l10n-name="not-imported">(ਦਰਾਮਦ ਨਹੀਂ ਕੀਤੇ ਗਏ)</div> + } + +## Logins import report page + +about-logins-import-report-page-title = ਸਾਰ ਰਿਪੋਰਟ ਦਰਾਮਦ ਕਰੋ diff --git a/l10n-pa-IN/browser/browser/aboutPocket.ftl b/l10n-pa-IN/browser/browser/aboutPocket.ftl new file mode 100644 index 0000000000..33a9548817 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/browser/browser/aboutPocket.ftl @@ -0,0 +1,75 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Pocket button panel strings for about:pocket-saved, about:pocket-signup, and about:pocket-home + + +## about:pocket-saved panel + +# Placeholder text for tag input +pocket-panel-saved-add-tags = + .placeholder = ਟੈਗ ਨੂੰ ਜੋੜੋ + +pocket-panel-saved-error-generic = { -pocket-brand-name } ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਸੀ। +pocket-panel-saved-error-tag-length = ਟੈਗ 25 ਅੱਖਰਾਂ ਤੱਕ ਸੀਮਿਤ ਹਨ +pocket-panel-saved-error-only-links = ਕੇਵਲ ਲਿੰਕਾਂ ਨੂੰ ਹੀ ਸੰਭਾਲਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ +pocket-panel-saved-error-not-saved = ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ ਨਹੀਂ ਸੰਭਾਲਿਆ ਗਿਆ +pocket-panel-saved-error-no-internet = { -pocket-brand-name } ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਨਾਲ ਕਨੈਕਟ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਨਾਲ ਕਨੈਕਟ ਹੋ ਕੇ ਫੇਰ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ। +pocket-panel-saved-error-remove = ਇਸ ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ। +pocket-panel-saved-page-removed = ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ ਹਟਾਇਆ ਗਿਆ +pocket-panel-saved-page-saved = { -pocket-brand-name } ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲਿਆ +pocket-panel-saved-page-saved-b = { -pocket-brand-name } ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲਿਆ! +pocket-panel-saved-processing-remove = …ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ ਹਟਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ +pocket-panel-saved-removed-updated = ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲੇ ਵਿੱਚੋਂ ਹਟਾਇਆ +pocket-panel-saved-processing-tags = …ਟੈਗ ਨੂੰ ਜੋੜਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ +pocket-panel-saved-remove-page = ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ ਹਟਾਓ +pocket-panel-saved-save-tags = ਸੰਭਾਲੋ +pocket-panel-saved-saving-tags = …ਸੰਭਾਲਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ +pocket-panel-saved-suggested-tags = ਸੁਝਾਏ ਗਏ ਟੈਗ +pocket-panel-saved-tags-saved = ਟੈਗਾਂ ਨੂੰ ਜੋੜਿਆ + +# This is displayed above a field where the user can add tags +pocket-panel-signup-add-tags = ਟੈਗ ਜੋੜੋ: + +## about:pocket-signup panel + +pocket-panel-signup-already-have = ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ { -pocket-brand-name } ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਹੋ? +pocket-panel-signup-learn-more = ਹੋਰ ਜਾਣੋ +pocket-panel-signup-login = ਲੌਗਇਨ +pocket-panel-signup-signup-email = ਈਮੇਲ ਨਾਲ ਸਾਈਨ ਅੱਪ ਕਰੋ +pocket-panel-signup-signup-cta = { -pocket-brand-name } ਲਈ ਸਾਈਨ ਅੱਪ ਕਰੋ। ਇਹ ਮੁਫ਼ਤ ਹੈ। +pocket-panel-signup-signup-firefox = { -brand-product-name } ਨਾਲ ਸਾਇਨ ਅੱਪ ਕਰੋ +pocket-panel-signup-tagline = { -brand-product-name } ਤੋਂ ਲੇਖਾਂ ਅਤੇ ਵੀਡੀਓ ਨੂੰ { -pocket-brand-name } ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੋ ਤਾਂ ਕਿ ਕਿਸੇ ਵੀ ਡਿਵਾਈਸ, ਕਿਸੇ ਵੀ ਸਮੇਂ ਵੇਖਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। +pocket-panel-signup-tagline-story-one = ਕਿਸੇ ਵੀ ਲੇਖ, ਵੀਡੀਓ ਜਾਂ ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ { -brand-product-name } ਤੋਂ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ { -pocket-brand-name }ਬਟਨ ਉੱਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ। +pocket-panel-signup-tagline-story-two = ਕਿਸੇ ਵੀ ਡਿਵਾਈਸ, ਕਿਸੇ ਵੀ ਸਮੇਂ { -pocket-brand-name } ਵਿੱਚ ਦੇਖੋ। + +pocket-panel-signup-cta-a-fix = ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਲਈ ਤੁਹਾਡਾ ਸੰਭਾਲੋ ਬਟਨ +pocket-panel-signup-cta-b-updated = ਲੇਖ, ਵੀਡੀਓ ਅਤੇ ਲਿੰਕਾਂ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ { -pocket-brand-name } ਬਟਨ ਨੂੰ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ। ਕਿਸੇ ਵੀ ਡਿਵਾਈਸ ਉੱਤੇ ਕਿਸੇ ਵੀ ਵੇਲੇ ਆਪਣੇ ਸੰਭਾਲੇ ਨੂੰ ਵੇਖੋ। +pocket-panel-signup-cta-b-short = ਲੇਖ, ਵੀਡੀਓ ਤੇ ਲਿੰਕ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ { -pocket-brand-name } ਬਟਨ ਨੂੰ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ। +pocket-panel-signup-cta-c-updated = ਕਿਸੇ ਵੀ ਡਿਵਾਈਸ ਉੱਤੇ ਕਿਸੇ ਵੀ ਵੇਲੇ ਆਪਣੇ ਸੰਭਾਲੇ ਵਿੱਚ ਵੇਖੋ। + +## about:pocket-home panel + +pocket-panel-home-welcome-back = ਫਿਰ ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ +pocket-panel-home-paragraph = ਤੁਸੀਂ { -pocket-brand-name } ਨੂੰ ਵੈੱਬਸਾਈਟਾਂ, ਲੇਖ, ਵੀਡੀਓ, ਪੌਡਕਾਸਟਾਂ ਦੀ ਪੜਚੋਲ ਕਰਨ ਤੇ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਜਾਂ ਜੋ ਵੀ ਤੁਸੀਂ ਪੜ੍ਹ ਰਹੇ ਹੋ, ਉੱਤੇ ਜਾਣ ਲਈ ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੋ। +pocket-panel-home-explore-popular-topics = ਹਰਮਨਪਿਆਰੇ ਵਿਸ਼ਿਆਂ ਦੀ ਪੜਚੋਲ ਕਰੋ +pocket-panel-home-discover-more = ਹੋਰ ਲੱਭੋ +pocket-panel-home-explore-more = ਪੜਚੋਲ + +pocket-panel-home-most-recent-saves = ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਹਾਲ ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੇ ਇੱਥੇ ਹਨ: +pocket-panel-home-most-recent-saves-loading = …ਸੱਜਰੇ ਸੰਭਾਲੇ ਲੋਡ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ +pocket-panel-home-new-user-cta = ਲੇਖ, ਵੀਡੀਓ ਅਤੇ ਲਿੰਕ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ { -pocket-brand-name } ਬਟਨ ਨੂੰ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ। +pocket-panel-home-new-user-message = ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਹਾਲ ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੇ ਇੱਥੇ ਵੇਖੋ। + +## Pocket panel header component + +pocket-panel-header-my-saves = ਮੇਰੇ ਸੰਭਾਲੇ ਵੇਖੋ +pocket-panel-header-sign-in = ਸਾਇਨ ਇਨ + +## Pocket panel buttons + +pocket-panel-button-show-all = ਸਭ ਵੇਖੋ +pocket-panel-button-activate = { -brand-product-name } ਵਿੱਚ { -pocket-brand-name } ਸਰਗਰਮ ਕਰੋ +pocket-panel-button-remove = ਹਟਾਓ diff --git a/l10n-pa-IN/browser/browser/aboutPolicies.ftl b/l10n-pa-IN/browser/browser/aboutPolicies.ftl new file mode 100644 index 0000000000..2e0140e149 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/browser/browser/aboutPolicies.ftl @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-policies-title = ਇੰਟਰਪ੍ਰਾਈਜ਼ ਨੀਤੀਆਂ + +# 'Active' is used to describe the policies that are currently active +active-policies-tab = ਸਰਗਰਮ +errors-tab = ਗ਼ਲਤੀਆਂ +documentation-tab = ਦਸਤਾਵੇਜ਼ + +no-specified-policies-message = ਇੰਟਰਪ੍ਰਾਈਜ਼ ਪਾਲਸੀਆਂ ਸੇਵਾ ਸਰਗਰਮ ਹੈ, ਪਰ ਕੋਈ ਵੀ ਪਾਲਸੀ ਸਮਰੱਥ ਨਹੀ ਹੈ। +inactive-message = ਇੰਟਰਪ੍ਰਾਈਜ਼ ਪਾਲਸੀਆਂ ਦੀ ਸੇਵਾ ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਹੈ। + +policy-name = ਪਾਲਸੀ ਦਾ ਨਾਂ +policy-value = ਪਾਲਸੀ ਦਾ ਮੁੱਲ +policy-errors = ਪਾਲਸੀ ਗਲਤੀਆਂ diff --git a/l10n-pa-IN/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl b/l10n-pa-IN/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl new file mode 100644 index 0000000000..54fb1d216f --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl @@ -0,0 +1,80 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +privatebrowsingpage-open-private-window-label = ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਵਿੰਡੋ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹੋ + .accesskey = P +about-private-browsing-search-placeholder = ਵੈੱਬ ‘ਤੇ ਲੱਭੋ +about-private-browsing-info-title = ਤੁਸੀਂ ਨਿੱਜੀ ਵਿੰਡੋ ’ਚ ਹੋ +about-private-browsing-search-btn = + .title = ਵੈੱਬ ‘ਤੇ ਖੋਜੋ +# Variables +# $engine (String): the name of the user's default search engine +about-private-browsing-handoff = + .title = { $engine } ਨਾਲ ਖੋਜ ਜਾਂ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਦਿਓ +about-private-browsing-handoff-no-engine = + .title = ਖੋਜੋ ਜਾਂ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਦਿਓ +# Variables +# $engine (String): the name of the user's default search engine +about-private-browsing-handoff-text = { $engine } ਨਾਲ ਖੋਜ ਜਾਂ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਦਿਓ +about-private-browsing-handoff-text-no-engine = ਖੋਜੋ ਜਾਂ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਦਿਓ +about-private-browsing-not-private = ਇਸ ਸਮੇਂ ਤੁਸੀਂ ਨਿੱਜੀ ਵਿੰਡੋ ਨੂੰ ਨਹੀਂ ਵਰਤ ਰਹੇ ਹੋ। +about-private-browsing-info-description-private-window = ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਵਿੰਡੋ: ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਸਾਰੀਆਂ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਵਿੰਡੋਆਂ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰ ਦਿੰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ { -brand-short-name } ਤੁਹਾਡੀ ਖੋਜ ਅਤੇ ਬਰਾਊਜ਼ ਕਰਨ ਦੇ ਅਤੀਤ ਨੂੰ ਮਿਟਾ ਦਿੰਦਾ ਹੈ, ਪਰ ਇਹ ਤੁਹਾਨੂੰ ਅਣਪਛਾਤਾ ਨਹੀਂ ਬਣਾਉਂਦਾ ਹੈ। +about-private-browsing-info-description-simplified = ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਸਾਰੀਆਂ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਵਿੰਡੋਆਂ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰ ਦਿੰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ { -brand-short-name } ਤੁਹਾਡੀ ਖੋਜ ਅਤੇ ਬਰਾਊਜ਼ ਕਰਨ ਦੇ ਅਤੀਤ ਨੂੰ ਮਿਟਾ ਦਿੰਦਾ ਹੈ, ਪਰ ਇਹ ਤੁਹਾਨੂੰ ਅਣਪਛਾਤਾ ਨਹੀਂ ਬਣਾਉਂਦਾ ਹੈ। +about-private-browsing-learn-more-link = ਹੋਰ ਜਾਣੋ +about-private-browsing-hide-activity = ਆਪਣੀ ਸਰਗਰਮੀ ਤੇ ਟਿਕਾਣੇ ਨੂੰ ਲੁਕਾਓ, ਜਿੱਥੇ ਵੀ ਤੁਸੀੰ ਬਰਾਊਜ਼ ਕਰੋ +about-private-browsing-get-privacy = ਜਦੋਂ ਵੀ ਤੁਸੀਂ ਬਰਾਊਜ਼ ਕਰੋ ਤਾਂ ਪਰਦੇਦਾਰੀ ਸੁਰੱਖਿਆ ਹਾਸਲ ਕਰੋ +about-private-browsing-hide-activity-1 = { -mozilla-vpn-brand-name } ਨਾਲ ਬਰਾਊਜ਼ ਕਰਨ ਦੀ ਸਰਗਰਮੀ ਅਤੇ ਟਿਕਾਣੇ ਨੂੰ ਲੁਕਾਓ। ਇੱਕ ਕਲਿੱਕ ਰਕੇ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਬਣਾਓ, ਪਬਲਿਕ ਵਾਈ-ਫਾਈ ਵਰਤਣ ਦੌਰਾਨ ਵੀ। +about-private-browsing-prominent-cta = { -mozilla-vpn-brand-name } ਨਾਲ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਕਰੋ +about-private-browsing-focus-promo-cta = { -focus-brand-name } ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ +about-private-browsing-focus-promo-header = { -focus-brand-name }: ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਬਰਾਊਜ਼ਿੰਗ ਤੁਹਾਡੇ ਨਾਲ ਨਾਲ +about-private-browsing-focus-promo-text = ਸਾਡੀ ਸਮਰਪਿਤ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਬਰਾਊਜ਼ਿੰਗ ਮੋਬਾਈਲ ਐਪ ਹਰ ਵਾਰ ਤੁਹਾਡੇ ਅਤੀਤ ਅਟੇ ਕੂਕੀਜ਼ ਨੂੰ ਮਿਟਾ ਦਿੰਦੀ ਹੈ। + +## The following strings will be used for experiments in Fx99 and Fx100 + +about-private-browsing-focus-promo-header-b = ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਬਰਾਊਜ਼ਿੰਗ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਫ਼ੋਨ ਉੱਤੇ ਨਾਲ ਰੱਖੋ +about-private-browsing-focus-promo-text-b = ਉਹ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਖੋਜਾਂ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਮੁੱਖ ਮੋਬਾਈਲ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਨੂੰ ਪਤਾ ਨਾ ਲੱਗਣ, ਲਈ { -focus-brand-name } ਵਰਤੋਂ। +about-private-browsing-focus-promo-header-c = ਮੋਬਾਈਲ ਉੱਤੇ ਅਗਲੇ ਪੜਾਅ ਦੀ ਪਰਦੇਦਾਰੀ +about-private-browsing-focus-promo-text-c = { -focus-brand-name } ਤੁਹਾਡੇ ਅਤੀਤ ਨੂੰ ਹਰ ਵਾਰ ਮਿਟਾਉਣ ਦੇ ਨਾਲ ਨਾਲ ਇਸ਼ਤਿਹਾਰਾਂ ਤੇ ਟਰੈਕਰਾਂ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਉਂਦਾ ਹੈ। +# This string is the title for the banner for search engine selection +# in a private window. +# Variables: +# $engineName (String) - The engine name that will currently be used for the private window. +about-private-browsing-search-banner-title = { $engineName } ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਵਿੰਡੋਆਂ ਵਿੱਚ ਤੁਹਾਡਾ ਮੂਲ ਖੋਜ ਇੰਜਣ ਹੈ +about-private-browsing-search-banner-description = + { PLATFORM() -> + [windows] ਵੱਖਰਾ ਖੋਜ ਇੰਜਣ ਵਿੱਚ ਜਾਣ ਲਈ <a data-l10n-name="link-options">ਚੋਣਾਂ</a> ਉੱਤੇ ਜਾਓ + *[other] ਵੱਖਰਾ ਖੋਜ ਇੰਜਣ ਵਿੱਚ ਜਾਣ ਲਈ <a data-l10n-name="link-options">ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ</a> ਉੱਤੇ ਜਾਓ + } +about-private-browsing-search-banner-close-button = + .aria-label = ਬੰਦ ਕਰੋ +about-private-browsing-promo-close-button = + .title = ਬੰਦ ਕਰੋ + +## Strings used in a “pin promotion” message, which prompts users to pin a private window + +about-private-browsing-pin-promo-header = ਇੱਕ ਕਲਿੱਕ ਨਾਲ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਬਰਾਊਜ਼ ਕਰਨ ਦੀ ਖੁੱਲ੍ਹ +about-private-browsing-pin-promo-link-text = + { PLATFORM() -> + [macos] ਡੌਕ ਵਿੱਚ ਰੱਖੋ + *[other] ਟਾਸਕ-ਬਾਰ ਵਿੱਚ ਟੰਗੋ + } +about-private-browsing-pin-promo-title = ਕੋਈ ਵੀ ਸੰਭਾਲੇ ਕੂਕੀਜ਼ ਜਾਂ ਅਤੀਤ ਨਹੀਂ, ਸਿੱਧੇ ਤੁਹਾਡੇ ਡੈਸਕਟਾਪ ਤੋਂ। ਬਰਾਊਜ਼ ਇੰਞ ਕਰੋ ਕਿ ਕੋਈ ਨਿਗਰਾਨੀ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ। + +## Strings used in a promotion message for cookie banner reduction + +# Simplified version of the headline if the original text doesn't work +# in your language: `See fewer cookie requests`. +about-private-browsing-cookie-banners-promo-header = ਕੂਕੀ ਬੈਨਰ ਘਟਾਓ! +about-private-browsing-cookie-banners-promo-button = ਕੂਕੀਜ਼ ਬੈਨਰ ਘਟਾਓ +about-private-browsing-cookie-banners-promo-message = { -brand-short-name } ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਆਪਣੇ-ਆਪ ਹੀ ਕੂਕੀ ਪੌਪ-ਅੱਪ ਲਈ ਕਾਰਵਾਈ ਕਰਨ ਦਿਓ ਤਾਂ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਬਿਨਾਂ ਰੁਕਾਵਟ ਦੇ ਬਰਾਊਜ਼ ਕਰ ਸਕੋ। ਜਦੋਂ ਵੀ ਸੰਭਵ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਤਾਂ { -brand-short-name } ਸਭ ਬੇਨਤੀਆਂ ਨੂੰ ਰੱਦ ਕਰੇਗਾ। +# Simplified version of the headline if the original text doesn't work +# in your language: `{ -brand-short-name } will show fewer cookie requests` +about-private-browsing-cookie-banners-promo-heading = { -brand-short-name } ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਕੂਕੀ ਬੈਨਰਾਂ ਨਾਲ ਨਿਪਟਦਾ ਹੈ +about-private-browsing-cookie-banners-promo-body = ਅਸੀਂ ਕੂਕੀ ਬੈਨਰ ਲਈ ਇਨਕਾਰ ਕਰਨ ਦੀ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਾਂਗੇ ਤਾਂ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਘੱਟ ਟੋਹ ਲਏ ਅਤੇ ਬਿਨਾਂ ਕਿਸੇ ਰੁਕਾਵਟ ਦੇ ਬਰਾਊਜ਼ ਕਰ ਸਕੋ। + +## Strings for Felt Privacy v1 experiments in 119 + +about-private-browsing-felt-privacy-v1-info-header = ਇਸ ਡਿਵਾਈਸ ਉੱਤੇ ਕੋਈ ਪੈੜ੍ਹਾਂ ਨਾ ਛੱਡੋ +about-private-browsing-felt-privacy-v1-info-body = ਜਦੋਂ ਵੀ ਆਪਣੀਆਂ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਵਿੰਡੋਆਂ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ { -brand-short-name } ਤੁਹਾਡੇ ਕੂਕੀਜ਼, ਅਤੀਤ ਅਤੇ ਸਾਈਟ ਡਾਟੇ ਨੂੰ ਹਟਾ ਦਿੰਦਾ ਹੈ। +about-private-browsing-felt-privacy-v1-info-link = ਮੇਰੀ ਸਰਗਰਮੀ ਨੂੰ ਭਲਾ ਕੌਣ ਵੇਖ ਸਕਦਾ ਹੈ? diff --git a/l10n-pa-IN/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl b/l10n-pa-IN/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl new file mode 100644 index 0000000000..13ca2b8b26 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +restart-required-title = ਮੁੜ-ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ +restart-required-heading = { -brand-short-name } ਵਰਤਣਾ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣ ਲਈ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰੋ +restart-required-intro = { -brand-short-name } ਲਈ ਅੱਪਡੇਟ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਵਿੱਚ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਇਆ। ਅੱਪਡੇਟ ਨੂੰ ਪੂਰਾ ਕਰਨ ਲਈ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ। +window-restoration-info = ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਵਿੰਡੋਆਂ ਤੇ ਟੈਬਾਂ ਨੂੰ ਫ਼ੌਰਨ ਬਹਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ, ਪਰ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਨਹੀਂ ਹੋਣਗੀਆਂ। + +restart-button-label = { -brand-short-name } ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰੋ diff --git a/l10n-pa-IN/browser/browser/aboutRobots.ftl b/l10n-pa-IN/browser/browser/aboutRobots.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9afeaeddc5 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/browser/browser/aboutRobots.ftl @@ -0,0 +1,30 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### These strings are used in the about:robots page, which ties in with the +### robots theme used in the Firefox 3 Beta 2/3 first run pages. +### They're just meant to be fun and whimsical, with references to some geeky +### but well-known robots in movies and books. Be creative with translations! + +# Nonsense line from the movie "The Day The Earth Stood Still". No translation needed. +page-title = Gort! Klaatu barada nikto! +# Movie: Logan's Run... Box (cyborg): "Welcome Humans! I am ready for you." +error-title-text = ਇਨਸਾਨਾਂ ਨੂੰ ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ! +# Movie: The Day The Earth Stood Still. Spoken by Klaatu. +error-short-desc-text = ਅਸੀਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸੁੱਖ ਲਈ ਅਤੇ ਚੰਗੀ ਸੋਚ ਨਾਲ ਮਿਲਣ ਆਏ ਹਾਂ! +# Various books by Isaac Asimov. http://en.wikipedia.org/wiki/Three_Laws_of_Robotics +error-long-desc1 = ਰੋਬੋਟ ਇਨਸਾਨਾਂ ਨੂੰ ਨੁਕਸਾਨ ਨਹੀਂ ਪਹੁੰਚਾਉਂਦੇ ਜਾਂ ਵੇਹਲੇ ਹੋਣ ਉੱਤੇ ਇਨਸਾਨ ਨੂੰ ਕੋਈ ਨੁਕਸਾਨ ਨਹੀਂ ਪਹੁੰਚਾਉਂਦੇ। +# Movie: Blade Runner. Batty: "I've seen things you people wouldn’t believe..." +error-long-desc2 = ਰੋਬੋਟ ਨੇ ਉਹ ਚੀਜ਼ਾਂ ਵੇਖੀਆਂ ਹਨ, ਜਿਸ ਉੱਤੇ ਤੁਸੀਂ ਲੋਕ ਭਰੋਸਾ ਵੀ ਨਹੀਂ ਕਰੋਗੇ। +# Book: Hitchhiker’s Guide To The Galaxy. What the Sirius Cybernetics Corporation calls robots. +error-long-desc3 = Robots are Your Plastic Pal Who's Fun To Be With +# TV: Futurama. Bender's first line is "Bite my shiny metal ass." +error-long-desc4 = ਰੋਬੋਟ ਲੋਹੇ ਦੇ ਖੋਖੋ ਹਨ, ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਖਾਣਾ ਨਹੀਂ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। +# TV: Battlestar Galactica (2004 series). From the opening text. +error-trailer-desc-text = ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਕੋਲ ਪਲਾਨ ਹੈ। +# Book: Hitchhiker's Guide To The Galaxy. Arthur presses a button and it warns him. +# Note: .label2 replaces this label after pressing the button the first time. +error-try-again = ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ + .label2 = ਇਹ ਬਟਨ ਮੁੜ ਕੇ ਨਾ ਦੱਬਿਓ ਜੀ diff --git a/l10n-pa-IN/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl b/l10n-pa-IN/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5d089b6838 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl @@ -0,0 +1,50 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +restore-page-tab-title = ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਬਹਾਲ ਕਰੋ + +# The title is intended to be apologetic and disarming, expressing dismay +# and regret that we are unable to restore the session for the user +restore-page-error-title = ਅਫ਼ਸੋਸ। ਤੁਹਾਡੇ ਸਫ਼ੇ ਵਾਪਸ ਲਿਆਉਣ ਲਈ ਸਾਨੂੰ ਸਮੱਸਿਆ ਆ ਰਹੀ ਹੈ। +restore-page-problem-desc = ਤੁਹਾਡੇ ਪਿਛਲੇ ਬਰਾਊਜ਼ ਕਰਨ ਦੇ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਨੂੰ ਬਹਾਲ ਕਰਨ 'ਚ ਸਾਨੂੰ ਸਮੱਸਿਆ ਆ ਰਹੀ ਹੈ। ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਨੂੰ ਬਹਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਚੁਣੋ। +restore-page-try-this = ਹਾਲੇ ਵੀ ਆਪਣੇ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਨੂੰ ਬਹਾਲ ਕਰਨ ਦੇ ਸਮਰੱਥ ਨਹੀਂ ਹੈ? ਕਈ ਵਾਰ ਇੱਕ ਟੈਬਹੀ ਸਮੱਸਿਆ ਖੜ੍ਹੀ ਕਰਦੀ ਹੈ। ਪਿਛਲੀਆਂ ਟੈਬਾਂ ਦੇਖੋ, ਉਹਨਾਂ ਟੈਬਾਂ ਦੇ ਸਾਹਮਣੇ ਸਹੀਂ ਦੇ ਨਿਸ਼ਾਨ ਨੂੰ ਹਟਾਓ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਤੁਸੀਂ ਬਹਾਲ ਕਰਨ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਅਤੇ ਬਹਾਲ ਕਰੋ। + +restore-page-hide-tabs = ਪਿਛਲੀਆਂ ਟੈਬਾਂ ਲੁਕਾਓ +restore-page-show-tabs = ਪਿਛਲੀਆਂ ਟੈਬਾਂ ਵੇਖਾਓ + +# When tabs are distributed across multiple windows, this message is used as a +# header above the group of tabs for each window. +# +# Variables: +# $windowNumber: Progressive number associated to each window +restore-page-window-label = ਵਿੰਡੋ { $windowNumber } + +restore-page-restore-header = + .label = ਬਹਾਲ ਕਰੋ + +restore-page-list-header = + .label = ਵਿੰਡੋਆਂ ਤੇ ਟੈਬਾਂ + +restore-page-try-again-button = + .label = ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਬਹਾਲ ਕਰੋ + .accesskey = R + +restore-page-close-button = + .label = ਨਵਾਂ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ + .accesskey = N + +## The following strings are used in about:welcomeback + +welcome-back-tab-title = ਕਾਮਯਾਬ! +welcome-back-page-title = ਕਾਮਯਾਬ! +welcome-back-page-info = { -brand-short-name } ਤਿਆਰ ਹੈ। + +welcome-back-restore-button = + .label = ਆਓ ਚੱਲੀਏ! + .accesskey = L + +welcome-back-restore-all-label = ਸਾਰੀਆਂ ਵਿੰਡੋ ਤੇ ਟੈਬਾਂ ਨੂੰ ਬਹਾਲ ਕਰੋ +welcome-back-restore-some-label = ਸਿਰਫ਼ ਉਹੀ ਬਹਾਲ ਕਰੋ, ਜਿਹਨਾਂ ਨੂੰ ਤੁਸੀਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ + +welcome-back-page-info-link = ਤੁਹਾਡੇ ਐਡ-ਆਨ ਤੇ ਕਸਟਮਾਈਜ਼ੇਸ਼ਨ ਨੂੰ ਹਟਾਇਆ ਜਾ ਚੁੱਕਿਆ ਹੈ ਤੇ ਤੁਹਾਡੇ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਸੈਟਿੰਗ ਨੂੰ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਮੂਲ ਲਈ ਮੁੜ-ਸਟੋਰ ਕੀਤਾ ਜਾ ਚੁੱਕਾ ਹੈ। ਜੇ ਇਸ ਨਾਲ ਤੁਹਾਡਾ ਮਸਲਾ ਠੀਕ ਨਹੀਂ ਹੋਇਆ ਤਾਂ <a data-l10n-name="link-more">ਰਾਹੀਂ ਸਿੱਖੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਹੋਰ ਕੀ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।</a> diff --git a/l10n-pa-IN/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl b/l10n-pa-IN/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl new file mode 100644 index 0000000000..25dc5962ca --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +crashed-title = ਟੈਬ ਕਰੈਸ਼ ਰਿਪੋਰਟਰ +crashed-close-tab-button = ਟੈਬ ਬੰਦ ਕਰੋ +crashed-restore-tab-button = ਇਸ ਟੈਬ ਨੂੰ ਬਹਾਲ ਕਰੋ +crashed-restore-all-button = ਸਭ ਕਰੈਸ਼ ਹੋਈਆਂ ਟੈਬਾਂ ਨੂੰ ਬਹਾਲ ਕਰੋ +crashed-header = ਓਹ। ਤੁਹਾਡੀ ਟੈਬ ਕਰੈਸ਼ ਹੋਈ। +crashed-offer-help = ਅਸੀਂ ਮਦਦ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਾਂ! +crashed-single-offer-help-message = ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ { crashed-restore-tab-button } ਨੂੰ ਚੁਣੋ। +crashed-multiple-offer-help-message = ਸਫ਼ੇ/ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ { crashed-restore-tab-button } ਜਾਂ { crashed-restore-all-button } ਨੂੰ ਚੁਣੋ। +crashed-request-help = ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਸਾਡੀ ਮਦਦ ਕਰੋਗੇ? +crashed-request-help-message = ਕਰੈਸ਼ ਰਿਪੋਰਟਾਂ ਸਾਨੂੰ ਸਮੱਸਿਆਵਾਂ ਦਾ ਪਤਾ ਲਗਾਉਣ ਅਤੇ { -brand-short-name } ਬਿਹਤਰ ਬਣਾਉਣ 'ਚ ਮਦਦ ਕਰਦੀਆਂ ਹਨ। +crashed-request-report-title = ਇਸ ਟੈਬ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿਓ +crashed-send-report-2 = ਆਪਣੇ-ਆਪ ਤਿਆਰ ਹੋਈ ਕਰੈਸ਼ ਰਿਪੋਰਟ ਭੇਜੋ ਤਾਂ ਅਸੀਂ ਇਸ ਵਰਗੇ ਮਸਲੇ ਠੀਕ ਕਰ ਸਕੀਏ +crashed-comment = + .placeholder = ਚੋਣਵੀਆਂ ਟਿੱਪਣੀਆਂ (ਟਿੱਪਣੀਆਂ ਪਬਲਿਕ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਦਿਖਾਈ ਦਿੰਦੀਆਂ ਹਨ) +crashed-include-URL-2 = ਜਦੋਂ { -brand-short-name } ਕਰੈਸ਼ ਹੋਇਆ ਸੀ, ਉਸ ਵੇਲੇ ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਸਾਈਟਾਂ ਦੇ URL ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ। +crashed-report-sent = ਕਰੈਸ਼ ਰਿਪੋਰਟ ਭੇਜੀ ਜਾ ਚੁੱਕੀ ਹੈ; { -brand-short-name } ਨੂੰ ਹੋਰ ਵਧੀਆ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਮਦਦ ਵਾਸਤੇ ਤੁਹਾਡਾ ਧੰਨਵਾਦ ਹੈ! +crashed-request-auto-submit-title = ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਟੈਬਾਂ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿਓ +crashed-auto-submit-checkbox-2 = ਜਦੋਂ { -brand-short-name } ਕਰੈਸ਼ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਰਿਪੋਰਟਾਂ ਆਪਣੇ-ਆਪ ਭੇਜਣ ਲਈ ਪਸੰਦਾਂ ਨੂੰ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰੋ। diff --git a/l10n-pa-IN/browser/browser/aboutUnloads.ftl b/l10n-pa-IN/browser/browser/aboutUnloads.ftl new file mode 100644 index 0000000000..61bdf7845f --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/browser/browser/aboutUnloads.ftl @@ -0,0 +1,36 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Strings used in about:unloads, allowing users to manage the "tab unloading" +### feature. + +about-unloads-page-title = ਟੈਬਾਂ ਅਣ-ਲੋਡ ਕਰਨਾ +about-unloads-intro = { -brand-short-name } ਵਿੱਚ ਫ਼ੀਚਰ ਹੈ ਕਿ ਇਹ ਸਿਸਟਮ ਦੀ ਮੈਮੋਰੀ ਘੱਟ ਹੋਣ ਦੀ ਹਾਲਤ ਵਿੱੱਚ ਮੈਮੋਰੀ ਖਤਮ ਹੋਣ ਕਰਕੇ ਐਪਲਕੀੇਸ਼ਨ ਨੂੰ ਕਰੈਸ਼ ਹੋਣ ਤੋਂ ਬਚਾਉਣ ਲਈ ਆਪਣੇ-ਆਪ ਟੈਬਾਂ ਨੂੰ ਅਣ-ਲੋਡ ਕਰ ਦਿੰਦਾ ਹੈ। ਅਗਲੀ ਅਣ-ਲੋਡ ਕੀਤੀ ਜਾਣ ਵਾਲੀ ਟੈਬ ਕਈ ਲੱਛਣਾਂ ਦੇ ਅਧਾਰ ਉੱਤੇ ਚੁਣੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ। ਇਹ ਸਫ਼ਾ ਦਿਖਾਉਂਦਾ ਹੈ ਕਿ { -brand-short-name } ਟੈਬਾਂ ਨੂੰ ਕਿਵੇਂ ਤਰਜੀਹ ਦਿੰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਜਦੋਂ ਟੈਬ ਅਣ-ਲੋਡ ਕਰਨ ਦੀ ਵਾਰੀ ਆਵੇਗੀ ਤਾਂ ਕਿਹੜੀ ਟੈਬ ਅਣ-ਲੋਡ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇਗੀ। ਤੁਸੀਂ ਹੇਠਲੇ <em>ਅਣ-ਲੋਡ</em> ਬਟਨ ਨੂੰ ਵਰਤ ਕੇ ਖੁਦ ਵੀ ਟੈਬਾਂ ਨੂੰ ਅਣ-ਲੋਡ ਕਰਨਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। + +# The link points to a Firefox documentation page, only available in English, +# with title "Tab Unloading" +about-unloads-learn-more = ਫ਼ੀਚਰ ਤੇ ਇਸ ਸਫ਼ੇ ਬਾਰੇ ਹੋਰ ਜਾਣਨ ਲਈ <a data-l10n-name="doc-link">ਟੈਬ ਅਣ-ਲੋਡ ਕਰਨੀ</a> ਨੂੰ ਵੇਖੋ। + +about-unloads-last-updated = ਆਖਰੀ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤਾ: { DATETIME($date, year: "numeric", month: "numeric", day: "numeric", hour: "numeric", minute: "numeric", second: "numeric", hour12: "false") } +about-unloads-button-unload = ਅਣ-ਲੋਡ + .title = ਵੱਧ ਤਰਜੀਹ ਨਾਲ ਟੈਬ ਅਣ-ਲੋਡ ਕਰੋ +about-unloads-no-unloadable-tab = ਅਣ-ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਕੋਈ ਟੈਬ ਨਹੀਂ ਹੈ। + +about-unloads-column-priority = ਤਰਜੀਹ +about-unloads-column-host = ਹੋਸਟ +about-unloads-column-last-accessed = ਆਖਰੀ ਕੀਤੀ ਵਰਤੋਂ +about-unloads-column-weight = ਮੂਲ ਮਹੱਤਵ + .title = ਟੈਬਾਂ ਨੂੰ ਪਹਿਲਾਂ ਇਸ ਮੁੱਲ ਮੁਤਾਬਕ ਲੜੀਬੱਧ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਖੁਸ ਲੱਛਣਾਂ ਤੋਂ ਬਣਾਇਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਆਵਾਜ਼ ਚਲਾਉਣਾ, WebRTC ਆਦਿ। +about-unloads-column-sortweight = ਗੌਣ ਮਹੱਤਵ + .title = ਜੇ ਮੌਜੂਦ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਟੈਬਾਂ ਨੂੰ ਮੂਲ ਮਹੱਤਵ ਦੇ ਮੁਤਾਬਕ ਲੜੀਬੱਧ ਕੀਤੇ ਜਾਣ ਦੇ ਬਾਅਦ ਇਸ ਮੁੱਲ ਮੁਤਾਬਕ ਲੜੀਬੱਧ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਇਹ ਮੁੱਲ ਨੂੰ ਟੈਬ ਦੀ ਮੈਮੋਰੀ ਵਰਤੋਂ ਤੇ ਕਾਰਵਾਈਆਂ ਦੀ ਗਿਣਤਾ ਮੁਤਾਬਕ ਬਣਾਇਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। +about-unloads-column-memory = ਮੈਮੋਰੀ + .title = ਟੈਬ ਵਲੋਂ ਵਰਤੀ ਗਈ ਅੰਦਾਜ਼ਨ ਮੈਮੋਰੀ +about-unloads-column-processes = ਪਰੋਸੈਸ ID + .title = ਟੈਬ ਦੀ ਸਮੱਗਰੀ ਰੱਖਣ ਵਾਲੇ ਪਰੋਸੈਸ ਦੀ ID + +about-unloads-last-accessed = { DATETIME($date, year: "numeric", month: "numeric", day: "numeric", hour: "numeric", minute: "numeric", second: "numeric", hour12: "false") } +about-unloads-memory-in-mb = { NUMBER($mem, maxFractionalUnits: 2) } MB +about-unloads-memory-in-mb-tooltip = + .title = { NUMBER($mem, maxFractionalUnits: 2) } MB diff --git a/l10n-pa-IN/browser/browser/accounts.ftl b/l10n-pa-IN/browser/browser/accounts.ftl new file mode 100644 index 0000000000..38660f9ae0 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/browser/browser/accounts.ftl @@ -0,0 +1,106 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Used as the FxA toolbar menu item value when user has not +# finished setting up an account. +account-finish-account-setup = ਖਾਤੇ ਦਾ ਪ੍ਰਬੰਧ ਪੂਰਾ ਹੋਇਆ + +# Used as the FxA toolbar menu item title when the user +# needs to reconnect their account. +account-disconnected2 = ਖਾਤਾ ਡਿਸ-ਕਨੈਕਟ ਹੈ + +# Menu item that sends a tab to all synced devices. +account-send-to-all-devices = ਸਾਰੇ ਡਿਵਾਈਸਾਂ ਨੂੰ ਭੇਜੋ + +# Menu item that links to the Firefox Accounts settings for connected devices. +account-manage-devices = …ਡਿਵਾਈਸਾਂ ਦਾ ਬੰਦੋਬਸਤ ਕਰੋ + +## Variables: +## $email (String): = Email address of user's Firefox Account. + +account-reconnect = { $email } ਨਾਲ ਮੁੜ-ਕਨੈਕਟ ਕਰੋ +account-verify = { $email } ਨੂੰ ਤਸਦੀਕ ਕਰੋ + +## Displayed in the Send Tab/Page/Link to Device context menu when right clicking a tab, a page or a link. + +account-send-to-all-devices-titlecase = ਸਾਰੇ ਡਿਵਾਈਸਾਂ ਨੂੰ ਭੇਜੋ +account-manage-devices-titlecase = …ਡਿਵਾਈਸਾਂ ਦਾ ਬੰਦੋਬਸਤ ਕਰੋ + +## Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link +## and the account has only 1 device connected. + +# Redirects to a marketing page. +account-send-tab-to-device-singledevice-status = ਕੋਈ ਡਿਵਾਈਸ ਕਨੈਕਟ ਨਹੀਂ ਹੈ + +# Redirects to a marketing page. +account-send-tab-to-device-singledevice-learnmore = …ਟੈਬਾਂ ਭੇਜਣ ਬਾਰੇ ਸਿੱਖੋ + +# Redirects to an FxAccounts page that tells to you to connect another device. +account-send-tab-to-device-connectdevice = …ਹੋਰ ਡਿਵਾਈਸ ਨਾਲ ਕਨੈਕਟ ਕਰੋ + +## Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link +## and the Sync account is unverified. Redirects to the Sync preferences page. + +account-send-tab-to-device-verify-status = ਖਾਤਾ ਤਸਦੀਕ ਨਹੀਂ ਹੈ +account-send-tab-to-device-verify = …ਆਪਣੇ ਖਾਤੇ ਨੂੰ ਤਸਦੀਕ ਕਰੋ + +## These strings are used in a notification shown when a new device joins the Firefox account. + +# The title shown in a notification when either this device or another device +# has connected to, or disconnected from, a Firefox account. +account-connection-title = { -fxaccount-brand-name(capitalization: "title") } + +# Variables: +# $deviceName (String): the name of the new device +account-connection-connected-with = ਇਹ ਕੰਪਿਊਟਰ ਹੁਣ { $deviceName } ਨਾਲ ਕਨੈਕਟ ਹੈ। + +# Used when the name of the new device is not known. +account-connection-connected-with-noname = ਇਹ ਕੰਪਿਊਟਰ ਹੁਣ ਨਵੇਂ ਡਿਵਾਈਸ ਨਾਲ ਕਨੈਕਟ ਹੈ। + +# Used in a notification shown after a Firefox account is connected to the current device. +account-connection-connected = ਤੁਸੀਂ ਕਾਮਯਾਬੀ ਨਾਲ ਸਾਇਨ ਇਨ ਕਰ ਚੁੱਕੇ ਹੋ + +# Used in a notification shown after the Firefox account was disconnected remotely. +account-connection-disconnected = ਇਹ ਕੰਪਿਊਟਰ ਡਿਸ-ਕਨੈਕਟ ਹੋ ਚੁੱਕਾ ਹੈ। + +## These strings are used in a notification shown when we're opening +## a single tab another device sent us to display. +## The body for this notification is the URL of the received tab. + +account-single-tab-arriving-title = ਟੈਬ ਮਿਲੀ +# Variables: +# $deviceName (String): the device name. +account-single-tab-arriving-from-device-title = { $deviceName } ਤੋਂ ਟੈਬ + +# Used when a tab from a remote device arrives but the URL must be truncated. +# Should display the URL with an indication that it's been truncated. +# Variables: +# $url (String): the portion of the URL that remains after truncation. +account-single-tab-arriving-truncated-url = { $url }… + +## These strings are used in a notification shown when we're opening +## multiple tabs another device or devices sent us to display. +## Variables: +## $tabCount (Number): the number of tabs received + +account-multiple-tabs-arriving-title = ਟੈਬਾਂ ਮਿਲੀਆਂ + +# Variables: +# $deviceName (String): the device name. +account-multiple-tabs-arriving-from-single-device = + { $tabCount -> + [one] { $tabCount } ਟੈਬ { $deviceName } ਤੋਂ ਪੁੱਜੀ ਹੈ + *[other] { $tabCount } ਟੈਬਾਂ { $deviceName } ਤੋਂ ਪੁੱਜੀਆਂ ਹਨ + } +account-multiple-tabs-arriving-from-multiple-devices = + { $tabCount -> + [one] { $tabCount } ਟੈਬ ਤੁਹਾਡੇ ਕਨੈਕਟ ਹੋਏ ਡਿਵਾਈਸਾਂ ਤੋਂ ਆਈ ਹੈ + *[other] { $tabCount } ਟੈਬਾਂ ਤੁਹਾਡੇ ਕਨੈਕਟ ਕੀਤੇ ਡਿਵਾਈਸਾਂ ਤੋਂ ਆਈਆਂ ਹਨ + } +# This version is used when we don't know any device names. +account-multiple-tabs-arriving-from-unknown-device = + { $tabCount -> + [one] { $tabCount } ਟੈਬ ਮਿਲੀ + *[other] { $tabCount } ਟੈਬਾਂ ਮਿਲੀਆਂ + } diff --git a/l10n-pa-IN/browser/browser/addonNotifications.ftl b/l10n-pa-IN/browser/browser/addonNotifications.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9d36606e10 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/browser/browser/addonNotifications.ftl @@ -0,0 +1,134 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +xpinstall-prompt = { -brand-short-name } ਨੇ ਇਸ ਸਾਇਟ ਨੂੰ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਉੱਤੇ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪੁੱਛਣ ਉੱਤੇ ਰੋਕ ਲਾਈ। + +## Variables: +## $host (String): The hostname of the site the add-on is being installed from. + +xpinstall-prompt-header = { $host } ਨੂੰ ਐਡ-ਆਨ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਦੀ ਆਗਿਆ ਦੇਣੀ ਹੈ? +xpinstall-prompt-message = ਤੁਸੀਂ { $host } ਤੋਂ ਐਡ-ਆਨ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ। ਜਾਰੀ ਰੱਖਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਪੱਕਾ ਕਰੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਸਾਈਟ ‘ਤੇ ਭਰੋਸਾ ਕਰਦੇ ਹੋ। + +## + +xpinstall-prompt-header-unknown = ਅਣਪਛਾਤੀ ਸਾਈਟ ਨੂੰ ਐਡ-ਆਨ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਦੇਣ ਲਈ ਸਹਿਮਤ ਹੋ? +xpinstall-prompt-message-unknown = ਤੁਸੀਂ ਅਣਪਛਾਤੀ ਸਾਈਟ ਤੋਂ ਐਡ-ਆਨ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ। ਜਾਰੀ ਰੱਖਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਪੱਕਾ ਕਰੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਸਾਈਟ ‘ਤੇ ਭਰੋਸਾ ਕਰਦੇ ਹੋ। +xpinstall-prompt-dont-allow = + .label = ਮਨਜ਼ੂਰੀ ਨਾ ਦਿਓ + .accesskey = D +xpinstall-prompt-never-allow = + .label = ਕਦੇ ਵੀ ਇਜ਼ਾਜ਼ਤ ਨਾ ਦਿਓ + .accesskey = N +# Long text in this context make the dropdown menu extend awkwardly to the left, +# avoid a localization that's significantly longer than the English version. +xpinstall-prompt-never-allow-and-report = + .label = ਸ਼ੱਕੀ ਸਾਈਟ ਬਾਰੇ ਰਿਪੋਰਟ ਕਰੋ + .accesskey = R +# Accessibility Note: +# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button) +# See https://website-archive.mozilla.org/www.mozilla.org/access/access/keyboard/ for details +xpinstall-prompt-install = + .label = ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ + .accesskey = C + +# These messages are shown when a website invokes navigator.requestMIDIAccess. + +site-permission-install-first-prompt-midi-header = ਇਹ ਸਾਈਟ ਤੁਹਾਡੇ MIDI (ਮਿਊਜ਼ਕਲ ਇੰਸਟਰੂਮੈਂਟ ਡਿਜ਼ਿਟਲ ਇੰਟਰਫ਼ੇਸ) ਡਿਵਾਈਸਾਂ ਲਈ ਪਹੁੰਚ ਦੀ ਮੰਗ ਕਰ ਰਹੀ ਹੈ। ਡਿਵਾਈਸ ਪਹੁੰਚ ਨੂੰ ਐਡ-ਆਨ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਕੇ ਸਮਰੱਥ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। +site-permission-install-first-prompt-midi-message = ਇਹ ਪਹੁੰਚ ਦੀ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਹੋਣ ਦੀ ਗਾਰੰਟੀ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਜੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਸਾਈਟ ਉੱਤੇ ਭਰੋਸਾ ਹੈ ਤਾਂ ਹੀ ਜਾਰੀ ਰੱਖਿਓ। + +## + +xpinstall-disabled-locked = ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਦੀ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਕ ਨੇ ਸਮਰੱਥ ਕੀਤੀ ਹੋਈ ਹੈ। +xpinstall-disabled-by-policy = ਸਾਫਟੇਅਰ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਸੰਗਠਨ ਨੂੰ ਅਸਮਰੱਥ ਕੀਤਾ ਜਾ ਚੁੱਕਾ ਹੈ। +xpinstall-disabled = ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਦੀ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਇਸ ਸਮੇਂ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ। ਸਮਰੱਥ ਨੂੰ ਕਲਿੱਕ ਕਰਕੇ ਮੁੜ-ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ। +xpinstall-disabled-button = + .label = ਸਮਰੱਥ ਕਰੋ + .accesskey = n +# This message is shown when the installation of an add-on is blocked by enterprise policy. +# Variables: +# $addonName (String): the name of the add-on. +# $addonId (String): the ID of add-on. +addon-install-blocked-by-policy = { $addonName } ({ $addonId }) ‘ਤੇ ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਕ ਵਲੋਂ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ ਹੈ। +# This message is shown when the installation of add-ons from a domain is blocked by enterprise policy. +addon-domain-blocked-by-policy = ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਕ ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਉੱਤੇ ਇਸ ਸਾਈਟ ਤੋਂ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪੁੱਛਣ ਤੇ ਰੋਕ ਲਾਈ ਹੈ। +# This message is shown when the installation of an add-on is blocked by enterprise policy. +# Variables: +# $addonName (String): the name of the add-on. +# $addonId (String): the ID of add-on. +addon-installation-blocked-by-policy = { $addonName } ({ $addonId }) ਉੱਤੇ ਤੁਹਾਡੇ ਸੰਗਠਨ ਵਲੋਂ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ ਹੈ। +# This message is shown when the installation of add-ons from a domain is blocked by enterprise policy. +addon-install-domain-blocked-by-policy = ਤੁਹਾਡੇ ਸੰਗਠਨ ਨੇ ਇਸ ਸਾਇਟ ਨੂੰ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਉੱਤੇ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪੁੱਛਣ ਉੱਤੇ ਰੋਕ ਲਾਈ। +addon-install-full-screen-blocked = ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਢੰਗ ‘ਚ ਹੋਣ ਜਾਂ ਜਾਣ ਦੇ ਦੌਰਾਨ ਐਡ-ਆਨ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਦੀ ਆਗਿਆ ਨਹੀਂ ਹੈ। +# Variables: +# $addonName (String): the localized name of the sideloaded add-on. +webext-perms-sideload-menu-item = { $addonName } ਨੂੰ { -brand-short-name } 'ਚ ਜੋੜਿਆ +# Variables: +# $addonName (String): the localized name of the extension which has been updated. +webext-perms-update-menu-item = { $addonName } ਨੂੰ ਨਵੀਆਂ ਇਜਾਜ਼ਤਾਂ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ +# This message is shown when one or more extensions have been imported from a +# different browser into Firefox, and the user needs to complete the import to +# start these extensions. This message is shown in the appmenu. +webext-imported-addons = { -brand-short-name } ਲਈ ਦਰਾਮਦ ਕੀਤੀਆਂ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨਾਂ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਨੂੰ ਪੂਰਾ ਕਰੋ + +## Add-on removal warning + +# Variables: +# $name (String): The name of the add-on that will be removed. +addon-removal-title = { $name } ਹਟਾਉਣਾ ਹੈ? +# Variables: +# $name (String): the name of the extension which is about to be removed. +addon-removal-message = { $name } ਨੂੰ { -brand-shorter-name } ਵਿੱਚੋਂ ਹਟਾਉਣਾ ਹੈ? +addon-removal-button = ਹਟਾਓ +addon-removal-abuse-report-checkbox = ਇਸ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਬਾਰੇ { -vendor-short-name } ਨੂੰ ਰਿਪੋਰਟ ਦਿਓ +# Variables: +# $addonCount (Number): the number of add-ons being downloaded +addon-downloading-and-verifying = + { $addonCount -> + [one] ਐਡ-ਆਨ ਨੂੰ ਡਾਊਨਲੋਡ ਅਤੇ ਤਸਦੀਕ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ… + *[other] { $addonCount } ਐਡ-ਆਨਾਂ ਨੂੰ ਡਾਊਨਲੋਡ ਅਤੇ ਤਸਦੀਕ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ… + } +addon-download-verifying = ਜਾਂਚ ਜਾਰੀ ਹੈ +addon-install-cancel-button = + .label = ਰੱਦ ਕਰੋ + .accesskey = C +addon-install-accept-button = + .label = ਜੋੜੋ + .accesskey = A + +## Variables: +## $addonCount (Number): the number of add-ons being installed + +addon-confirm-install-message = + { $addonCount -> + [one] ਇਹ ਸਾਈਟ { -brand-short-name } ਵਿੱਚ ਐਡ-ਆਨ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੀ ਹੈ: + *[other] ਇਹ ਸਾਈਟ { -brand-short-name } ਵਿੱਚ { $addonCount } ਐਡ-ਆਨ ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੀ ਹੈ: + } +addon-confirm-install-unsigned-message = + { $addonCount -> + [one] ਸਾਵਧਾਨ: ਇਹ ਸਾਈਟ { -brand-short-name } ਵਿੱਚ ਨਾ-ਜਾਂਚ ਕੀਤੀ ਐਡ-ਆਨ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੀ ਹੈ। ਖ਼ਤਰੇ ਬਾਰੇ ਸਮਝ ਕੇ ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ। + *[other] ਸਾਵਧਾਨ: ਇਹ ਸਾਈਟ { -brand-short-name } ਵਿੱਚ ਨਾ-ਜਾਂਚ ਕੀਤੀਆਂ { $addonCount } ਐਡ-ਆਨ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੀ ਹੈ। ਖ਼ਤਰੇ ਬਾਰੇ ਸਮਝ ਕੇ ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ। + } +# Variables: +# $addonCount (Number): the number of add-ons being installed (at least 2) +addon-confirm-install-some-unsigned-message = ਸਾਵਧਾਨ: ਇਹ ਸਾਈਟ { -brand-short-name } ਵਿੱਚ { $addonCount } ਐਡ-ਆਨ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੀ ਹੈ, ਜਿਹਨਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਕੁਝ ਨਾ-ਜਾਂਚ ਕੀਤੇ ਹਨ। ਜਾਰੀ ਰੱਖਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਧਿਆਨ ਰੱਖੋ। + +## Add-on install errors +## Variables: +## $addonName (String): the add-on name. + +addon-install-error-network-failure = ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਣ ਕਰਕੇ ਐਡ-ਆਨ ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ। +addon-install-error-incorrect-hash = ਐਡ-ਆਨ ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਉਮੀਦ ਕੀਤੀ { -brand-short-name } ਐਡ-ਆਨ ਨਾਲ ਨਹੀਂ ਮਿਲਦੀ ਹੈ। +addon-install-error-corrupt-file = ਇਸ ਸਾਈਟ ਤੋਂ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤੀ ਐਡ-ਆਨ ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਨਿਕਾਰਾ ਜਾਪਦੀ ਹੈ। +addon-install-error-file-access = { $addonName } ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ ਕਿਉਂਕਿ { -brand-short-name } ਲੋੜੀਂਦੀ ਫਾਈਲ ਨੂੰ ਸੋਧ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ ਹੈ। +addon-install-error-not-signed = { -brand-short-name } ਨੇ ਇਸ ਸਾਈਟ ਨਾ-ਤਸਦੀਕ ਹੋਈ ਐਡ-ਆਨ ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਹੋਣ ਤੋਂ ਰੋਕ ਦਿੱਤੀ ਹੈ। +addon-install-error-invalid-domain = { $addonName } ਐਡ-ਆਨ ਨੂੰ ਇਸ ਟਿਕਾਣੇ ਲਈ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। +addon-local-install-error-network-failure = ਇਸ ਐਡ-ਆਨ ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ ਕਿਉਂਕਿ ਫਾਈਲ-ਸਿਸਟਮ ਦੀ ਗਲਤੀ ਹੈ। +addon-local-install-error-incorrect-hash = ਇਸ ਐਡ-ਆਨ ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਉਮੀਦ ਕੀਤੀ { -brand-short-name } ਐਡ-ਆਨ ਨਾਲ ਮਿਲਦੀ ਨਹੀਂ ਹੈ। +addon-local-install-error-corrupt-file = ਇਸ ਐਡ-ਆਨ ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਨਿਕਾਰਾ ਜਾਪਦੀ ਹੈ। +addon-local-install-error-file-access = { $addonName } ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ ਕਿਉਂਕਿ { -brand-short-name } ਲੋੜੀਂਦੀ ਫਾਈਲ ਨੂੰ ਸੋਧ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ ਹੈ। +addon-local-install-error-not-signed = ਇਸ ਐਡ-ਆਨ ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ ਕਿਉਂਕਿ ਇਸ ਦੀ ਤਸਦੀਕ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕੀ ਹੈ। +# Variables: +# $appVersion (String): the application version. +addon-install-error-incompatible = { $addonName } ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ { -brand-short-name } { $appVersion } ਲਈ ਢੁੱਕਵੀਂ ਨਹੀਂ ਹੈ। +addon-install-error-blocklisted = { $addonName } ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਸਥਿਰਤਾ ਜਾਂ ਸੁਰੱਖਿਆ ਸਮੱਸਿਆਵਾਂ ਦਾ ਵੱਡਾ ਖ਼ਤਰਾ ਹੈ। diff --git a/l10n-pa-IN/browser/browser/allTabsMenu.ftl b/l10n-pa-IN/browser/browser/allTabsMenu.ftl new file mode 100644 index 0000000000..4a125d02a7 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/browser/browser/allTabsMenu.ftl @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# "Search" is a verb, as in "Search through tabs". +all-tabs-menu-search-tabs = + .label = ਟੈਬਾਂ ਲੱਭੋ + +all-tabs-menu-new-user-context = + .label = ਨਵੀਂ ਕਨਟੇਨਰ ਟੈਬ + +all-tabs-menu-hidden-tabs = + .label = ਲੁਕਵੀਆਂ ਟੈਬਾਂ + +all-tabs-menu-manage-user-context = + .label = ਕਨਟੇਨਰਾਂ ਦਾ ਬੰਦੋਬਸਤ + .accesskey = O diff --git a/l10n-pa-IN/browser/browser/appExtensionFields.ftl b/l10n-pa-IN/browser/browser/appExtensionFields.ftl new file mode 100644 index 0000000000..4a555d424a --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/browser/browser/appExtensionFields.ftl @@ -0,0 +1,31 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Theme names and descriptions used in the Themes panel in about:addons + +# "Auto" is short for automatic. It can be localized without limitations. +extension-default-theme-name-auto = ਸਿਸਟਮ ਥੀਮ — ਆਪਣੇ-ਆਪ +extension-default-theme-description = ਬਟਨਾਂ, ਮੇਨੂ ਤੇ ਵਿੰਡੋਆਂ ਲਈ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਨੂੰ ਵਰਤੋਂ। + +extension-firefox-compact-light-name = ਹਲਕਾ +extension-firefox-compact-light-description = ਹਲਕੇ ਰੰਗ ਦੀ ਸਕੀਮ ਵਾਲਾ ਥੀਮ ਹੈ। + +extension-firefox-compact-dark-name = ਗੂੜ੍ਹਾ +extension-firefox-compact-dark-description = ਗੂੜ੍ਹੇ ਰੰਗ ਦੀ ਸਕੀਮ ਵਾਲਾ ਥੀਮ ਹੈ। + +extension-firefox-alpenglow-name = Firefox ਐਲਪੇਗਲੋਅ +extension-firefox-alpenglow-description = ਬਟਨਾਂ, ਮੇਨੂ ਤੇ ਵਿੰਡੋ ਲਈ ਰੰਗਦਾਰ ਦਿੱਖ ਨੂੰ ਵਰਤੋਂ। + +## Colorway Themes +## These themes are variants of a colorway. The colorway is specified in the +## $colorway-name variable. +## Variables +## $colorway-name (String) The name of a colorway (e.g. Graffiti, Elemental). + +extension-colorways-soft-name = { $colorway-name } — ਹਲਕਾ +extension-colorways-balanced-name = { $colorway-name } — ਸੰਤੁਲਿਤ +# "Bold" is used in the sense of bravery or courage, not in the sense of +# emphasized text. +extension-colorways-bold-name = { $colorway-name } — ਗੂੜ੍ਹਾ diff --git a/l10n-pa-IN/browser/browser/appMenuNotifications.ftl b/l10n-pa-IN/browser/browser/appMenuNotifications.ftl new file mode 100644 index 0000000000..2bab3bafb0 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/browser/browser/appMenuNotifications.ftl @@ -0,0 +1,66 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +appmenu-update-available2 = + .label = ਅੱਪਡੇਟ ਮੌਜੂਦ ਹਨ + .buttonlabel = ਡਾਊਨਲੋਡ + .buttonaccesskey = D + .secondarybuttonlabel = ਖ਼ਾਰਜ ਕਰੋ + .secondarybuttonaccesskey = m +appmenu-update-available-message2 = { -brand-shorter-name } ਦਾ ਨਵਾਂ ਵਰਜ਼ਨ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ। +appmenu-update-manual2 = + .label = ਅੱਪਡੇਟ ਮੌਜੂਦ ਹਨ + .buttonlabel = ਡਾਊਨਲੋਡ + .buttonaccesskey = D + .secondarybuttonlabel = ਖ਼ਾਰਜ ਕਰੋ + .secondarybuttonaccesskey = m +appmenu-update-manual-message2 = { -brand-shorter-name } ਨੂੰ ਆਪਣੇ-ਆਪ ਅੱਪਡੇਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ। ਨਵਾਂ ਵਰਜ਼ਨ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ — ਤੁਸੀਂ ਜਾਣਕਾਰੀ ਜਾਂ ਕਸਟਮਾਈਜ਼ ਨੂੰ ਨਹੀਂ ਗੁਆਉਂਗੇ। +appmenu-update-unsupported2 = + .label = ਅੱਪਡੇਟ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ + .buttonlabel = ਹੋਰ ਸਿੱਖੋ + .buttonaccesskey = L + .secondarybuttonlabel = ਖ਼ਾਰਜ ਕਰੋ + .secondarybuttonaccesskey = m +appmenu-update-unsupported-message2 = ਤੁਹਾਡਾ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ { -brand-shorter-name } ਦੇ ਨਵੇਂ ਵਰਜ਼ਨ ਦੇ ਅਨੁਕੂਲ ਨਹੀਂ ਹੈ। +appmenu-update-restart2 = + .label = ਅੱਪਡੇਟ ਮੌਜੂਦ ਹਨ + .buttonlabel = ਅੱਪਡੇਟ ਕਰੋ ਤੇ ਮੁੜ-ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ + .buttonaccesskey = U + .secondarybuttonlabel = ਖ਼ਾਰਜ ਕਰੋ + .secondarybuttonaccesskey = m +appmenu-update-restart-message2 = { -brand-shorter-name } ਦਾ ਨਵਾਂ ਵਰਜ਼ਨ ਲਵੋ। ਟੈਬਾਂ ਤੇ ਵਿੰਡੋਆਂ ਨੂੰ ਬਹਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ। +appmenu-update-other-instance = + .label = { -brand-shorter-name } ਆਪਣੇ-ਆਪ ਨਵੇਂ ਵਰਜ਼ਨ ਲਈ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ। + .buttonlabel = ਕਿਵੇਂ ਵੀ { -brand-shorter-name } ਅੱਪਡੇਟ ਕਰੋ। + .buttonaccesskey = U + .secondarybuttonlabel = ਹੁਣੇ ਨਹੀਂ + .secondarybuttonaccesskey = N +appmenu-update-other-instance-message = ਨਵਾਂ { -brand-shorter-name } ਅੱਪਡੇਟ ਮੌਜੂਦ ਹੈ, ਪਰ { -brand-shorter-name } ਦੀ ਹੋਰ ਕਾਪੀ ਚੱਲ ਰਹੀ ਹੋਣ ਕਰਕੇ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਅੱਪਡੇਟ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਇਸ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰੋ ਜਾਂ ਕਿਵੇਂ ਵੀ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰੋ (ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਉਸ ਕਾਪੀ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਤੋਂ ਉਹ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਵੀ ਕਰ ਸਕਦੀ ਹੈ)। + +appmenu-addon-private-browsing-installed2 = + .buttonlabel = ਠੀਕ ਹੈ + .buttonaccesskey = O +appmenu-addon-post-install-message3 = ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਮੇਨੂ ਰਾਹੀਂ ਆਪਣੀਆਂ ਐਡ-ਆਨ ਤੇ ਥੀਮ ਦਾ ਇੰਤਜ਼ਾਮ ਕਰੋ। +appmenu-addon-post-install-incognito-checkbox = + .label = ਇਸ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਨੂੰ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਵਿੰਡੋਜ਼ ਵਿੱਚ ਚੱਲਣ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦਿਓ + .accesskey = A + +appmenu-new-tab-controlled-changes = + .label = ਤੁਹਾਡੀ ਨਵੀਂ ਟੈਬ ਬਦਲੀ ਗਈ ਹੈ। + .buttonlabel = ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਰੱਖੋ + .buttonaccesskey = K + .secondarybuttonlabel = ਨਵੀਆਂ ਟੈਬਾਂ ਦਾ ਇੰਤਜ਼ਾਮ ਕਰੋ + .secondarybuttonaccesskey = M +appmenu-homepage-controlled-changes = + .label = ਤੁਹਾਡਾ ਮੁੱਖ-ਸਫ਼ਾ ਬਦਲਿਆ ਗਿਆ ਹੈ। + .buttonlabel = ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਰੱਖੋ + .buttonaccesskey = K + .secondarybuttonlabel = ਮੁੱਖ-ਸਫ਼ੇ ਦਾ ਇੰਤਜ਼ਾਮ ਕਰੋ + .secondarybuttonaccesskey = M +appmenu-tab-hide-controlled = + .label = ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਲੁਕਵੀਆਂ ਟੈਬਾਂ ਲਈ ਪਹੁੰਚ + .buttonlabel = ਟੈਬਾਂ ਨੂੰ ਲੁਕਾ ਕੇ ਰੱਖੋ + .buttonaccesskey = K + .secondarybuttonlabel = ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਅਸਮਰੱਥ ਕਰੋ + .secondarybuttonaccesskey = D diff --git a/l10n-pa-IN/browser/browser/appmenu.ftl b/l10n-pa-IN/browser/browser/appmenu.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d36b0da295 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/browser/browser/appmenu.ftl @@ -0,0 +1,284 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## App Menu + +appmenuitem-banner-update-downloading = + .label = { -brand-shorter-name } ਅੱਪਡੇਟ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ +appmenuitem-banner-update-available = + .label = ਅੱਪਡੇਟ ਮੌਜੂਦ ਹੈ — ਹੁਣੇ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ +appmenuitem-banner-update-manual = + .label = ਅੱਪਡੇਟ ਮੌਜੂਦ ਹੈ — ਹੁਣੇ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ +appmenuitem-banner-update-unsupported = + .label = ਅੱਪਡੇਟ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ — ਸਿਸਟਮ ਮਾਫ਼ਕ ਨਹੀਂ ਹੈ +appmenuitem-banner-update-restart = + .label = ਅੱਪਡੇਟ ਮੌਜੂਦ ਹੈ — ਹੁਣੇ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰੋ +appmenuitem-new-tab = + .label = ਨਵੀਂ ਟੈਬ +appmenuitem-new-window = + .label = ਨਵੀਂ ਵਿੰਡੋ +appmenuitem-new-private-window = + .label = ਨਵੀਂ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਵਿੰਡੋ +appmenuitem-history = + .label = ਅਤੀਤ +appmenuitem-downloads = + .label = ਡਾਊਨਲੋਡ +appmenuitem-passwords = + .label = ਪਾਸਵਰਡ +appmenuitem-addons-and-themes = + .label = ਐਡ-ਆਨ ਅਤੇ ਥੀਮ +appmenuitem-print = + .label = …ਪਰਿੰਟ ਕਰੋ +appmenuitem-find-in-page = + .label = …ਸਫ਼ੇ ਵਿੱਚ ਲੱਭੋ +appmenuitem-translate = + .label = …ਸਫ਼ੇ ਦਾ ਉਲੱਥਾ +appmenuitem-zoom = + .value = ਜ਼ੂਮ +appmenuitem-more-tools = + .label = ਹੋਰ ਟੂਲ +appmenuitem-help = + .label = ਮਦਦ +appmenuitem-exit2 = + .label = + { PLATFORM() -> + [linux] ਬਾਹਰ + *[other] ਬਾਹਰ + } +appmenu-menu-button-closed2 = + .tooltiptext = ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਮੇਨੂ ਖੋਲ੍ਹੋ + .label = { -brand-short-name } +appmenu-menu-button-opened2 = + .tooltiptext = ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਮੇਨੂ ਬੰਦ ਕਰੋ + .label = { -brand-short-name } +# Settings is now used to access the browser settings across all platforms, +# instead of Options or Preferences. +appmenuitem-settings = + .label = ਸੈਟਿੰਗਾਂ + +## Zoom and Fullscreen Controls + +appmenuitem-zoom-enlarge = + .label = ਜ਼ੂਮ ਇਨ +appmenuitem-zoom-reduce = + .label = ਜ਼ੂਮ ਆਉਟ +appmenuitem-fullscreen = + .label = ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ + +## Firefox Account toolbar button and Sync panel in App menu. + +appmenu-remote-tabs-sign-into-sync = + .label = …ਸਿੰਕ ਵਾਸਤੇ ਸਾਈਨ ਇਨ ਕਰੋ +appmenu-remote-tabs-turn-on-sync = + .label = …ਸਿੰਕ ਚਾਲੂ ਕਰੋ +# This is shown after the tabs list if we can display more tabs by clicking on the button +appmenu-remote-tabs-showmore = + .label = ਹੋਰ ਟੈਬਾਂ ਵੇਖਾਓ + .tooltiptext = ਇਸ ਡਿਵਾਈਸ ਤੋਂ ਹੋਰ ਟੈਬਾਂ ਨੂੰ ਵੇਖੋ +# This is shown when there are inactive tabs which are not being shown. +# Variables +# $count (Number) - The number of inactive tabs which are not being shown (at least 1) +appmenu-remote-tabs-showinactive = + .label = + { $count -> + [one] ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਟੈਬ ਵੇਖਾਓ + *[other] { $count } ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਟੈਬਾਂ ਨੂੰ ਵੇਖਾਓ + } + .tooltiptext = ਇਸ ਡਿਵਾਈਸ ਉੱਤੇ ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਟੈਬਾਂ ਨੂੰ ਵੇਖਾਓ +# This is shown beneath the name of a device when that device has no open tabs +appmenu-remote-tabs-notabs = ਕੋਈ ਖੁੱਲ੍ਹੀਆਂ ਟੈਬਾਂ ਨਹੀਂ +# This is shown when Sync is configured but syncing tabs is disabled. +appmenu-remote-tabs-tabsnotsyncing = ਆਪਣੇ ਹੋਰ ਡਿਵਾਈਸਾਂ ਤੋਂ ਟੈਬਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਵੇਖਣ ਲਈ ਟੈਬਾਂ ਨੂੰ ਸਿੰਕ ਕਰਨ ਨੂੰ ਚਾਲੂ ਕਰੋ। +appmenu-remote-tabs-opensettings = + .label = ਸੈਟਿੰਗਾਂ +# This is shown when Sync is configured but this appears to be the only device attached to +# the account. We also show links to download Firefox for android/ios. +appmenu-remote-tabs-noclients = ਹੋਰ ਡਿਵਾਈਸਾਂ ਤੋਂ ਆਪਣੀਆਂ ਟੈਬਾਂ ਨੂੰ ਇੱਥੇ ਦੇਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? +appmenu-remote-tabs-connectdevice = + .label = ਹੋਰ ਡਿਵਾਈਸ ਨਾਲ ਕਨੈਕਟ ਕਰੋ +appmenu-remote-tabs-welcome = ਆਪਣੇ ਹੋਰ ਡਿਵਾਈਸਾਂ ਤੋਂ ਟੈਬਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਵੇਖੋ। +appmenu-remote-tabs-unverified = ਤੁਹਾਡੇ ਖਾਤੇ ਨੂੰ ਤਸਦੀਕ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ। +appmenuitem-fxa-toolbar-sync-now2 = ਹੁਣੇ ਸਿੰਕ ਕਰੋ +appmenuitem-fxa-sign-in = { -brand-product-name } ‘ਚ ਸਾਈਨ ਇਨ ਕਰੋ +appmenuitem-fxa-manage-account = ਖਾਤੇ ਦਾ ਇੰਤਜ਼ਾਮ ਕਰੋ +appmenu-fxa-header2 = { -fxaccount-brand-name } +appmenu-account-header = ਖਾਤਾ +# Variables +# $time (string) - Localized relative time since last sync (e.g. 1 second ago, +# 3 hours ago, etc.) +appmenu-fxa-last-sync = ਪਿਛਲਾ ਸਿੰਕ ਕੀਤਾ { $time } + .label = ਪਿਛਲਾ ਸਿੰਕ ਕੀਤਾ { $time } +appmenu-fxa-sync-and-save-data2 = ਡਾਟਾ ਸਿੰਕ ਕਰੋ ਤੇ ਸੰਭਾਲੋ +appmenu-fxa-signed-in-label = ਸਾਇਨ ਇਨ +appmenu-fxa-setup-sync = + .label = ਸਿੰਕ ਕਰਨਾ ਚਾਲੂ ਕਰੋ… +appmenuitem-save-page = + .label = …ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ ਇੰਝ ਸੰਭਾਲੋ + +## What's New panel in App menu. + +whatsnew-panel-header = ਨਵਾਂ ਕੀ ਹੈ +# Checkbox displayed at the bottom of the What's New panel, allowing users to +# enable/disable What's New notifications. +whatsnew-panel-footer-checkbox = + .label = ਨਵੇਂ ਫ਼ੀਚਰਾਂ ਬਾਰੇ ਸੂਚਿਤ ਕਰੋ + .accesskey = f + +## The Firefox Profiler – The popup is the UI to turn on the profiler, and record +## performance profiles. To enable it go to profiler.firefox.com and click +## "Enable Profiler Menu Button". + +profiler-popup-button-idle = + .label = ਪਰੋਫਾਈਲਰ + .tooltiptext = ਕਾਰਗੁਜ਼ਾਰੀ ਪਰੋਫਾਈਲ ਨੂੰ ਰਿਕਾਰਡ ਕਰੋ +profiler-popup-button-recording = + .label = ਪਰੋਫਾਈਲਰ + .tooltiptext = ਪਰੋਫਾਈਲਰ ਇੱਕ ਰਿਕਾਰਡ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਪਰੋਫਾਈਲ ਹੈ +profiler-popup-button-capturing = + .label = ਪਰੋਫਾਈਲਰ + .tooltiptext = ਪਰੋਫਾਈਲਰ ਪਰੋਫਾਈਲ ਇਕੱਤਰ ਕਰਦਾ ਹੈ +profiler-popup-header-text = { -profiler-brand-name } +profiler-popup-reveal-description-button = + .aria-label = ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਵੋ +profiler-popup-description-title = + .value = ਰਿਕਾਰਡ ਕਰੋ, ਪੜਤਾਲ ਕਰੋ, ਸਾਂਝਾ ਕਰੋ +profiler-popup-description = ਆਪਣੀ ਟੀਮ ਨਾਲ ਪਰੋਫਾਇਲ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਿਤ ਕਰਕੇ ਕਾਰਗੁਜ਼ਾਰੀ ਮਸਲਿਆਂ ਉੱਤੇ ਸਾਂਝਾ ਪਾਓ। +profiler-popup-learn-more-button = + .label = ਹੋਰ ਜਾਣੋ +profiler-popup-settings = + .value = ਸੈਟਿੰਗਾਂ +# This link takes the user to about:profiling, and is only visible with the Custom preset. +profiler-popup-edit-settings-button = + .label = …ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਸੋਧੋ +profiler-popup-recording-screen = ਰਿਕਾਰਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ… +profiler-popup-start-recording-button = + .label = ਰਿਕਾਰਡਿੰਗ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ +profiler-popup-discard-button = + .label = ਖ਼ਾਰਜ ਕਰੋ +profiler-popup-capture-button = + .label = ਕੈਪਚਰ +profiler-popup-start-shortcut = + { PLATFORM() -> + [macos] ⌃⇧1 + *[other] Ctrl+Shift+1 + } +profiler-popup-capture-shortcut = + { PLATFORM() -> + [macos] ⌃⇧2 + *[other] Ctrl+Shift+2 + } + +## Profiler presets +## They are shown in the popup's select box. + + +# Presets and their l10n IDs are defined in the file +# devtools/client/performance-new/shared/background.jsm.js +# Please take care that the same values are also defined in devtools' perftools.ftl. + + +# Presets and their l10n IDs are defined in the file +# devtools/client/performance-new/shared/background.sys.mjs +# Please take care that the same values are also defined in devtools' perftools.ftl. + +profiler-popup-presets-web-developer-description = ਬਹੁਤੀਆਂ ਵੈੱਬ ਐਪ ਨੂੰ ਡੀਬੱਗ ਕਰਨ ਲਈ ਘੱਟ ਉਲਝਣਾਂ ਲਈ ਸਿਫਾਰਸ਼ੀ ਪਹਿਲਾਂ ਨਿਯਤ ਸਮੂਹ। +profiler-popup-presets-web-developer-label = + .label = ਵੈੱਬ ਡਿਵੈਲਪਰ +profiler-popup-presets-firefox-description = { -brand-shorter-name } ਪਰੋਫਾਈਲਿੰਗ ਲਈ ਸਿਫਾਰਸ਼ੀ ਪਹਿਲਾਂ ਨਿਯਤ ਸਮੂਹ। +profiler-popup-presets-firefox-label = + .label = { -brand-shorter-name } +profiler-popup-presets-graphics-description = { -brand-shorter-name } ਵਿੱਚ ਗਰਾਫਿਸ ਬੱਗ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰਨਲਈ ਪਹਿਲਾਂ ਨਿਯਤ ਸਮੂਹ। +profiler-popup-presets-graphics-label = + .label = ਗਰਾਫਿਕਸ +profiler-popup-presets-media-description2 = { -brand-shorter-name } ਵਿੱਚ ਆਡੀਓ ਤੇ ਵੀਡੀਓ ਬੱਗਾਂ ਦੀ ਜਾਂਚ ਲਈ ਪਹਿਲਾਂ ਨਿਯਤ ਸਮੂਹ। +profiler-popup-presets-media-label = + .label = ਮੀਡਿਆ +profiler-popup-presets-networking-description = { -brand-shorter-name } ਵਿੱਚ ਨੈੱਟਵਰਕਿੰਗ ਬੱਗਾਂ ਦੀ ਜਾਂਚ ਲਈ ਪਹਿਲਾਂ ਨਿਯਤ ਸਮੂਹ। +profiler-popup-presets-networking-label = + .label = ਨੈੱਟਵਰਕਿੰਗ +profiler-popup-presets-power-description = ਘੱਟ ਖਪਤ ਨਾਲ { -brand-shorter-name } ਵਿੱਚ ਊਰਜਾ ਵਰਤਣ ਵਾਲੇ ਬੱਗਾਂ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰਨ ਲਈ ਪ੍ਰੀ-ਸੈਟ ਹੈ। +# "Power" is used in the sense of energy (electricity used by the computer). +profiler-popup-presets-power-label = + .label = ਊਰਜਾ +profiler-popup-presets-custom-label = + .label = ਕਸਟਮ + +## History panel + +appmenu-manage-history = + .label = ਅਤੀਤ ਦਾ ਇੰਤਜ਼ਾਮ ਕਰੋ +appmenu-restore-session = + .label = ਪਿਛਲੇ ਸੈਸ਼ਨ ਬਹਾਲ ਕਰੋ +appmenu-clear-history = + .label = …ਤਾਜ਼ੇ ਅਤੀਤ ਨੂੰ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ +appmenu-recent-history-subheader = ਤਾਜ਼ਾ ਅਤੀਤ +appmenu-recently-closed-tabs = + .label = ਤਾਜ਼ਾ ਖੋਲ੍ਹੀਆਂ ਟੈਬਾਂ +appmenu-recently-closed-windows = + .label = ਤਾਜ਼ਾ ਬੰਦ ਕੀਤੀਆਂ ਵਿੰਡੋ +# This allows to search through the browser's history. +appmenu-search-history = + .label = ਅਤੀਤ ਵਿੱਚ ਖੋਜੋ + +## Help panel + +appmenu-help-header = + .title = { -brand-shorter-name } ਮਦਦ +appmenu-about = + .label = { -brand-shorter-name } ਬਾਰੇ + .accesskey = A +appmenu-get-help = + .label = ਮਦਦ ਲਵੋ + .accesskey = H +appmenu-help-more-troubleshooting-info = + .label = ਹੋਰ ਸਮੱਸਿਆ ਹੱਲ ਜਾਣਕਾਰੀ + .accesskey = T +appmenu-help-report-site-issue = + .label = …ਸਾਈਟ ਮਸਲੇ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿਓ +appmenu-help-share-ideas = + .label = …ਵਿਚਾਰ ਤੇ ਸੁਝਾਅ ਸਾਂਝੇ ਕਰੋ + .accesskey = S +appmenu-help-switch-device = + .label = ਨਵੇਂ ਡਿਵਾਈਸ ਲਈ ਬਦਲਣਾ + +## appmenu-help-enter-troubleshoot-mode and appmenu-help-exit-troubleshoot-mode +## are mutually exclusive, so it's possible to use the same accesskey for both. + +appmenu-help-enter-troubleshoot-mode2 = + .label = ਸਮੱਸਿਆ ਨਿਪਟਾਰਾ ਢੰਗ… + .accesskey = M +appmenu-help-exit-troubleshoot-mode = + .label = ਸਮੱਸਿਆ ਨਿਪਟਾਰਾ ਢੰਗ ਬੰਦ ਹੈ + .accesskey = M + +## appmenu-help-report-deceptive-site and appmenu-help-not-deceptive +## are mutually exclusive, so it's possible to use the same accesskey for both. + +appmenu-help-report-deceptive-site = + .label = …ਭਰਮਪੂਰਕ ਸਾਈਟ ਨੂੰ ਰਿਪੋਰਟ + .accesskey = D +appmenu-help-not-deceptive = + .label = ਇਹ ਭਰਮਪੂਰਨ ਸਾਈਟ ਨਹੀਂ ਹੈ… + .accesskey = d + +## More Tools + +appmenu-customizetoolbar = + .label = …ਟੂਲਬਾਰ ਨੂੰ ਕਸਟਮਾਈਜ਼ ਕਰੋ +appmenu-developer-tools-subheader = ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਟੂਲ +appmenu-developer-tools-extensions = + .label = ਡਿਵੈਲਪਰਾਂ ਲਈ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨਾਂ +appmenuitem-report-broken-site = + .label = ਖ਼ਰਾਬ ਸਾਈਟ ਬਾਰੇ ਰਿਪੋਰਟ ਕਰੋ + +## Panel for privacy and security products + +appmenuitem-sign-in-account = ਆਪਣੇ ਖਾਤੇ ਵਿੱਚ ਸਾਇਨ ਇਨ ਕਰੋ +appmenuitem-monitor-title = { -monitor-brand-short-name } +appmenuitem-monitor-description = ਡਾਟਾ ਉਲੰਘਣਾਵਾਂ ਬਾਰੇ ਚੇਤਾਵਨੀਆਂ ਲਵੋ +appmenuitem-relay-title = { -relay-brand-short-name } +appmenuitem-relay-description = ਆਪਣੇ ਅਸਲ ਈਮੇਲ ਅਤੇ ਫ਼ੋਨ ਨੂੰ ਲੁਕਾਓ +appmenuitem-vpn-title = { -mozilla-vpn-brand-name } +appmenuitem-vpn-description = ਆਪਣੀ ਆਨਲਾਈਨ ਸਰਗਰਮੀ ਨੂੰ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਕਰੋ diff --git a/l10n-pa-IN/browser/browser/backgroundtasks/defaultagent.ftl b/l10n-pa-IN/browser/browser/backgroundtasks/defaultagent.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9d7a63c137 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/browser/browser/backgroundtasks/defaultagent.ftl @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +default-browser-agent-task-description = ਜਦੋਂ ਹੋਰ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਲਈ { -brand-short-name } ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਤਾਂ ਮੂਲ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਏਜੰਟ ਕੰਮ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ। ਜੇ ਸ਼ੱਕੀ ਹਾਲਤਾਂ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲੀ ਹੋਈ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਵਰਤੋਂਕਾਂਰਾਂ ਨੂੰ { -brand-short-name } ਲਈ ਬਦਲਣ ਲਈ ਦੋ ਵਾਰ ਤੋਂ ਵੱਧ ਵਾਰ ਨਹੀਂ ਪੁੱੱਛਿਆ ਜਾਵੇਗਾ। ਇਹ ਟਾਸਕ { -brand-short-name }, ਵਲੋਂ ਆਪਣੇ-ਆਪ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ ਅਤੇ { -brand-short-name } ਅੱਪਡੇਟ ਹੋਣ ਉੱਤੇ ਮੁੜ-ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਇਸ ਟਾਸਕ ਨੂੰ ਅਸਮਰੱਥ ਕਰਨ ਲਈ about:config ਸਫ਼ੇ ਵਿੱਚ “default-browser-agent.enabled” ਪਸੰਦ ਜਾਂ { -brand-short-name } ਇੰਟਰਪਰਾਈਜ਼ ਪਾਲਸੀ ਵਿੱਚ “DisableDefaultBrowserAgent” ਨੂੰ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰੋ। +default-browser-notification-header-text = { -brand-short-name } ਨੂੰ ਵਰਤਦੇ ਰਹਿਣਾ ਹੈ? +default-browser-notification-body-text = ਤੁਹਾਡਾ ਮੂਲ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਹਾਲ ਹੀ ਵਿੱਚ ਬਦਲਿਆ ਗਿਆ ਸੀ। { -brand-short-name } ਨੂੰ ਮੂਲ ਵਜੋ ਬਹਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਛੂਹੋ। +default-browser-notification-yes-button-text = ਹਾਂ +default-browser-notification-no-button-text = ਨਹੀਂ diff --git a/l10n-pa-IN/browser/browser/browser.ftl b/l10n-pa-IN/browser/browser/browser.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b263667be7 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/browser/browser/browser.ftl @@ -0,0 +1,1011 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## The main browser window's title + +# These are the default window titles everywhere except macOS. +# .data-title-default and .data-title-private are used when the web content +# opened has no title: +# +# default - "Mozilla Firefox" +# private - "Mozilla Firefox (Private Browsing)" +# +# .data-content-title-default and .data-content-title-private are for use when +# there *is* a content title. +# Variables: +# $content-title (String): the title of the web content. +browser-main-window-window-titles = + .data-title-default = { -brand-full-name } + .data-title-private = { -brand-full-name } ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਬਰਾਊਜ਼ਿੰਗ + .data-content-title-default = { $content-title } — { -brand-full-name } + .data-content-title-private = { $content-title } — { -brand-full-name } ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਬਰਾਊਜ਼ਿੰਗ +# These are the default window titles on macOS. +# .data-title-default and .data-title-private are used when the web content +# opened has no title: +# +# +# "default" - "Mozilla Firefox" +# "private" - "Mozilla Firefox — (Private Browsing)" +# +# .data-content-title-default and .data-content-title-private are for use when +# there *is* a content title. +# Do not use the brand name in these, as we do on non-macOS. +# +# Also note the other subtle difference here: we use a `-` to separate the +# brand name from `(Private Browsing)`, which does not happen on other OSes. +# +# Variables: +# $content-title (String): the title of the web content. +browser-main-window-mac-window-titles = + .data-title-default = { -brand-full-name } + .data-title-private = { -brand-full-name } — ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਬਰਾਊਜ਼ਿੰਗ + .data-content-title-default = { $content-title } + .data-content-title-private = { $content-title } — ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਬਰਾਊਜ਼ਿੰਗ +# This gets set as the initial title, and is overridden as soon as we start +# updating the titlebar based on loaded tabs or private browsing state. +# This should match the `data-title-default` attribute in both +# `browser-main-window` and `browser-main-window-mac`. +browser-main-window-title = { -brand-full-name } +# The non-variable portion of this MUST match the translation of +# "PRIVATE_BROWSING_SHORTCUT_TITLE" in custom.properties +private-browsing-shortcut-text-2 = { -brand-shortcut-name } ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਬਰਾਊਜ਼ਿੰਗ + +## + +urlbar-identity-button = + .aria-label = ਸਾਈਟ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ ਵੇਖੋ + +## Tooltips for images appearing in the address bar + +urlbar-services-notification-anchor = + .tooltiptext = ਇੰਸਟਾਲ ਸੁਨੇਹਾ ਪੈਨਲ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹੋ +urlbar-web-notification-anchor = + .tooltiptext = ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਸਾਈਟ ਤੋਂ ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ, ਨੂੰ ਬਦਲੋ +urlbar-midi-notification-anchor = + .tooltiptext = MIDI ਪੈਨਲ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹੋ +urlbar-eme-notification-anchor = + .tooltiptext = DRM ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਦਾ ਬੰਦੋਬਸਤ ਕਰੋ +urlbar-web-authn-anchor = + .tooltiptext = ਵੈੱਬ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਪੈਨਲ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹੋ +urlbar-canvas-notification-anchor = + .tooltiptext = ਕੈਨਵਸ ਨਤੀਜਾ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦਾ ਪਰਬੰਧ +urlbar-web-rtc-share-microphone-notification-anchor = + .tooltiptext = ਸਾਈਟ ਨਾਲ ਆਪਣੇ ਮਾਈਕਰੋਫ਼ੋਨ ਦੇ ਸਾਂਝਾ ਕਰਨ ਦਾ ਪਰਬੰਧ ਕਰੋ +urlbar-default-notification-anchor = + .tooltiptext = ਸੁਨੇਹਾ ਪੈਨਲ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹੋ +urlbar-geolocation-notification-anchor = + .tooltiptext = ਟਿਕਾਣਾ ਬੇਨਤੀ ਪੈਨਲ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹੋ +urlbar-xr-notification-anchor = + .tooltiptext = ਫ਼ਰਜ਼ੀ ਅਸਲੀਅਤ ਇਜਾਜ਼ਤ ਪੈਨਲ ਖੋਲ੍ਹੋ +urlbar-storage-access-anchor = + .tooltiptext = ਬਰਾਊਜ਼ਿੰਗ ਸਰਗਰਮੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਪੈਨਲ ਖੋਲ੍ਹੋ +urlbar-web-rtc-share-screen-notification-anchor = + .tooltiptext = ਸਾਈਟ ਨਾਲ ਆਪਣੀਆਂ ਵਿੰਡੋਆਂ ਜਾਂ ਸਕਰੀਨ ਨੂੰ ਸਾਂਝਾ ਕਰਨ ਦਾ ਬੰਦੋਬਸਤ ਕਰੋ +urlbar-indexed-db-notification-anchor = + .tooltiptext = ਆਫ਼ਲਾਈਨ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਸੁਨੇਹਾ ਪੈਨਲ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹੋ +urlbar-password-notification-anchor = + .tooltiptext = ਪਾਸਵਰਡ ਸੰਭਾਲਣ ਸੁਨੇਹਾ ਪੈਨਲ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹੋ +urlbar-plugins-notification-anchor = + .tooltiptext = ਵਰਤੋਂ ਅਧੀਨ ਪਲੱਗਇਨ-ਇਨ ਦਾ ਬੰਦੋਬਸਤ +urlbar-web-rtc-share-devices-notification-anchor = + .tooltiptext = ਸਾਈਟ ਨਾਲ ਆਪਣੇ ਕੈਮਰੇ ਅਤੇ/ਜਾਂ ਮਾਈਕਰੋਫ਼ੋਨ ਦੇ ਸਾਂਝਾ ਕਰਨ ਦਾ ਪਰਬੰਧ ਕਰੋ +# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or +# another audio output connection. +urlbar-web-rtc-share-speaker-notification-anchor = + .tooltiptext = ਸਾਈਟ ਦੇ ਹੋਰ ਬੁਲਾਰਿਆਂ ਨਾਲ ਸਾਂਝਾ ਕਰਨ ਦਾ ਇੰਤਜ਼ਾਮ ਕਰੋ +urlbar-autoplay-notification-anchor = + .tooltiptext = ਆਪੇ-ਚਲਾਓ ਪੈਨਲ ਖੋਲ੍ਹੋ +urlbar-persistent-storage-notification-anchor = + .tooltiptext = ਪੱਕੀ ਸਟੋਰੇਜ਼ 'ਚ ਡਾਟੇ ਨੂੰ ਸਟੋਰ ਕਰੋ +urlbar-addons-notification-anchor = + .tooltiptext = ਐਡ-ਆਨ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਸੁਨੇਹਾ ਪੈਨਲ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹੋ +urlbar-tip-help-icon = + .title = ਮਦਦ ਲਵੋ +urlbar-search-tips-confirm = ਠੀਕ ਹੈ, ਸਮਝ ਗਏ +urlbar-search-tips-confirm-short = ਸਮਝੇ +# Read out before Urlbar Tip text content so screenreader users know the +# subsequent text is a tip offered by the browser. It should end in a colon or +# localized equivalent. +urlbar-tip-icon-description = + .alt = ਟੋਟਕਾ: +urlbar-result-menu-button = + .title = ਮੇਨੂ ਖੋਲ੍ਹੋ +urlbar-result-menu-button-feedback = ਫ਼ੀਡਬੈਕ + .title = ਮੇਨੂ ਖੋਲ੍ਹੋ +urlbar-result-menu-learn-more = + .label = ਹੋਰ ਜਾਣੋ + .accesskey = L +urlbar-result-menu-remove-from-history = + .label = ਅਤੀਤ ਵਿੱਚੋਂ ਹਟਾਓ + .accesskey = R +urlbar-result-menu-tip-get-help = + .label = ਮਦਦ ਲਵੋ + .accesskey = h + +## Prompts users to use the Urlbar when they open a new tab or visit the +## homepage of their default search engine. +## Variables: +## $engineName (String): The name of the user's default search engine. e.g. "Google" or "DuckDuckGo". + +urlbar-search-tips-onboard = ਘੱਟ ਲਿਖੋ, ਵੱਧ ਲੱਭੋ: ਆਪਣੀ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਪੱਟੀ ਵਿੱਚ { $engineName } ਤੋਂ ਖੋਜੋ। +urlbar-search-tips-redirect-2 = { $engineName } ਅਤੇ ਆਪਣੇ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਅਤੀਤ ਤੋਂ ਸੁਝਾਅ ਵੇਖਣ ਲਈ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਪੱਟੀ ਵਿੱਚ ਆਪਣੀ ਖੋਜ ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ। +# Make sure to match the name of the Search panel in settings. +urlbar-search-tips-persist = ਖੋਜਣਾ ਸੁਖਾਲਾ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ। ਆਪਣੀ ਖੋਜ ਨੂੰ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਪੱਟੀ ਵਿੱਚ ਹੋਰ ਵੱਧ ਸੀਮਿਤ ਕਰੋ। ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਵਿੱਚ URL ਦੀ ਬਜਾਏ ਖੋਜ ਨੂੰ ਵੇਖੋ। +# Prompts users to use the Urlbar when they are typing in the domain of a +# search engine, e.g. google.com or amazon.com. +urlbar-tabtosearch-onboard = ਜੋ ਤੁਹਾਨੂੰ ਫ਼ੌਰੀ ਚਾਹੀਦਾ ਹੋਵੇ, ਉਹ ਲੱਭਣ ਲਈ ਇਸ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਨੂੰ ਚੁਣੋ। + +## Local search mode indicator labels in the urlbar + +urlbar-search-mode-bookmarks = ਬੁੱਕਮਾਰਕ +urlbar-search-mode-tabs = ਟੈਬਾਂ +urlbar-search-mode-history = ਅਤੀਤ +urlbar-search-mode-actions = ਕਾਰਵਾਈਆਂ + +## + +urlbar-geolocation-blocked = + .tooltiptext = ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਲਈ ਟਿਕਾਣਾ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵਾਸਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਈ ਹੈ। +urlbar-xr-blocked = + .tooltiptext = ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਲਈ ਮਸ਼ੀਨੀ ਅਸਲੀਅਤੀ ਡਿਵਾਈਸ ਦੀ ਪਹੁੰਚ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾ ਚੁੱਕੇ ਹੋ। +urlbar-web-notifications-blocked = + .tooltiptext = ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਲਈ ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ‘ਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾ ਚੁੱਕੇ ਹੋ। +urlbar-camera-blocked = + .tooltiptext = ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਲਈ ਆਪਣੇ ਕੈਮਰੇ ‘ਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਈ ਹੈ। +urlbar-microphone-blocked = + .tooltiptext = ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਲਈ ਆਪਣੇ ਮਾਈਕਰੋਫ਼ੋਨ ‘ਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਈ ਹੈ। +urlbar-screen-blocked = + .tooltiptext = ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਨਾਲ ਆਪਣੀ ਸਕਰੀਨ ਨੂੰ ਸਾਂਝਾ ਕਰਨ 'ਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਈ ਹੈ। +urlbar-persistent-storage-blocked = + .tooltiptext = ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਲਈ ਪੱਕੀ ਸਟੋਰੇਜ਼ 'ਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾ ਚੁੱਕੇ ਹੋ। +urlbar-popup-blocked = + .tooltiptext = ਇਸ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਵਾਸਤੇ ਤੁਸੀਂ ਪੋਪਅੱਪ 'ਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਈ ਹੈ। +urlbar-autoplay-media-blocked = + .tooltiptext = ਤੁਸੀਂ ਆਵਾਜ਼ ਵਾਲੇ ਆਟੋ-ਪਲੇਅ ਮੀਡੀਆ ਨੂੰ ਇਸ ਵੈਬਸਾਈਟ ਲਈ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਈ ਹੈ। +urlbar-canvas-blocked = + .tooltiptext = ਇਸ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਲਈ ਤੁਸੀਂ ਕੈਨਵਸ ਡਾਟਾ ਕੱਢਣ ਉੱਤੇ ਰੋਕ ਲਗਾ ਚੁੱਕੇ ਹੋ +urlbar-midi-blocked = + .tooltiptext = ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਵੈਬਸਾਈਟ ਲਈ MIDI ਪਹੁੰਚ ਲਈ ਪਾਬੰਦੀਲਗਾਈ ਹੈ। +urlbar-install-blocked = + .tooltiptext = ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਲਈ ਐਡ-ਆਨ ਇੰਸਟਾਲ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾ ਚੁੱਕੇ ਹੋ। +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the edit bookmark command. +urlbar-star-edit-bookmark = + .tooltiptext = ਇਸ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਨੂੰ ਸੋਧੋ ({ $shortcut }) +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the add bookmark command. +urlbar-star-add-bookmark = + .tooltiptext = ਇਸ ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਕਰੋ ({ $shortcut }) + +## Page Action Context Menu + +page-action-manage-extension2 = + .label = …ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨਾਂ ਦਾ ਬੰਦੋਬਸਤ + .accesskey = E +page-action-remove-extension2 = + .label = ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਹਟਾਓ + .accesskey = v + +## Auto-hide Context Menu + +full-screen-autohide = + .label = ਟੂਲਬਾਰ ਓਹਲੇ + .accesskey = H +full-screen-exit = + .label = ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਮੋਡ ਬੰਦ ਕਰੋ + .accesskey = F + +## Search Engine selection buttons (one-offs) + +# This string prompts the user to use the list of search shortcuts in +# the Urlbar and searchbar. +search-one-offs-with-title = ਇਸ ਵੇਲੇ ਇਸ ਨਾਲ ਖੋਜੋ: +search-one-offs-change-settings-compact-button = + .tooltiptext = ਖੋਜ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਨੂੰ ਬਦਲੋ +search-one-offs-context-open-new-tab = + .label = ਨਵੀਂ ਟੈਬ 'ਚ ਖੋਜੋ + .accesskey = T +search-one-offs-context-set-as-default = + .label = ਮੂਲ ਖੋਜ ਇੰਜਣ ਵਜੋਂ ਸੈੱਟ ਕਰੋ + .accesskey = D +search-one-offs-context-set-as-default-private = + .label = ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਵਿੰਡੋ ਲਈ ਮੂਲ ਖੋਜ ਇੰਜਣ ਨਿਯਤ ਕਰੋ + .accesskey = P +# Search engine one-off buttons with an @alias shortcut/keyword. +# Variables: +# $engineName (String): The name of the engine. +# $alias (String): The @alias shortcut/keyword. +search-one-offs-engine-with-alias = + .tooltiptext = { $engineName } ({ $alias }) +# Shown when adding new engines from the address bar shortcut buttons or context +# menu, or from the search bar shortcut buttons. +# Variables: +# $engineName (String): The name of the engine. +search-one-offs-add-engine = + .label = “{ $engineName }” ਨੂੰ ਜੋੜੋ + .tooltiptext = “{ $engineName }” ਖੋਜ ਇੰਜਣ ਨੂੰ ਜੋੜੋ + .aria-label = “{ $engineName }” ਖੋਜ ਇੰਜਣ ਨੂੰ ਜੋੜੋ +# When more than 5 engines are offered by a web page, they are grouped in a +# submenu using this as its label. +search-one-offs-add-engine-menu = + .label = ਖੋਜ ਇੰਜਣ ਨੂੰ ਜੋੜੋ + +## Local search mode one-off buttons +## Variables: +## $restrict (String): The restriction token corresponding to the search mode. +## Restriction tokens are special characters users can type in the urlbar to +## restrict their searches to certain sources (e.g., "*" to search only +## bookmarks). + +search-one-offs-bookmarks = + .tooltiptext = ਬੁੱਕਮਾਰਕ ({ $restrict }) +search-one-offs-tabs = + .tooltiptext = ਟੈਬਾਂ ({ $restrict }) +search-one-offs-history = + .tooltiptext = ਅਤੀਤ ({ $restrict }) +search-one-offs-actions = + .tooltiptext = ਕਾਰਵਾਈਆਂ ({ $restrict }) + +## QuickActions are shown in the urlbar as the user types a matching string +## The -cmd- strings are comma separated list of keywords that will match +## the action. + +# Opens the about:addons page in the home / recommendations section +quickactions-addons = ਐਡ-ਆਨ ਨੂੰ ਦੇਖੋ +quickactions-cmd-addons2 = ਐਡ-ਆਨ +# Opens the bookmarks library window +quickactions-bookmarks2 = ਬੁੱਕਮਾਰਕਾਂ ਦਾ ਇੰਤਜ਼ਾਮ +quickactions-cmd-bookmarks = ਬੁੱਕਮਾਰਕ +# Opens a SUMO article explaining how to clear history +quickactions-clearhistory = ਅਤੀਤ ਮਿਟਾਓ +quickactions-cmd-clearhistory = ਅਤੀਤ ਮਿਟਾਓ +# Opens about:downloads page +quickactions-downloads2 = ਡਾਊਨਲੋਡ ਵੇਖੋ +quickactions-cmd-downloads = ਡਾਊਨਲੋਡ +# Opens about:addons page in the extensions section +quickactions-extensions = ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਦਾ ਇੰਤਜ਼ਾਮ +quickactions-cmd-extensions = ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ +# Opens the devtools web inspector +quickactions-inspector2 = ਡਿਵੈਲਪਰ ਟੂਲ ਖੋਲ੍ਹੋ +quickactions-cmd-inspector = ਇੰਸਪੈਕਟਰ, ਡਿਵ-ਟੂਲ +# Opens about:logins +quickactions-logins2 = ਪਾਸਵਰਡਾਂ ਦਾ ਇੰਤਜ਼ਾਮ +quickactions-cmd-logins = ਲਾਗਇਨ, ਪਾਸਵਰਡ +# Opens about:addons page in the plugins section +quickactions-plugins = ਪਲੱਗਇਨਾਂ ਦਾ ਇੰਤਜ਼ਾਮ +quickactions-cmd-plugins = ਪਲੱਗਇਨ +# Opens the print dialog +quickactions-print2 = ਸਫ਼਼ਾ ਪਰਿੰਟ ਕਰੋ +quickactions-cmd-print = ਪਰਿੰਟ ਕਰੋ +# Opens the print dialog at the save to PDF option +quickactions-savepdf = ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ PDF ਵਜੋਂ ਸੰਭਾਲੋ +quickactions-cmd-savepdf = pdf +# Opens a new private browsing window +quickactions-private2 = ਨਿੱਜੀ ਵਿੰਡੋ ਖੋਲ੍ਹੋ +quickactions-cmd-private = ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਬਰਾਊਜ਼ਿੰਗ +# Opens a SUMO article explaining how to refresh +quickactions-refresh = { -brand-short-name } ਨੂੰ ਤਾਜ਼ਾ ਕਰੋ +quickactions-cmd-refresh = ਤਾਜਾ ਕਰੋ +# Restarts the browser +quickactions-restart = { -brand-short-name } ਨੂੰ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰੋ +quickactions-cmd-restart = ਮੁੜ-ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ +# Opens the screenshot tool +quickactions-screenshot3 = ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ਾਟ ਲਵੋ +quickactions-cmd-screenshot = ਸਕਰੀਨਸ਼ਾਟ +# Opens about:preferences +quickactions-settings2 = ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਦਾ ਇੰਤਜ਼ਾਮ ਕਰੋ +quickactions-cmd-settings = ਸੈਟਿੰਗਾਂ, ਮੇਰੀਆਂ ਪਸੰਦਾਂ, ਚੋਣਾਂ +# Opens about:addons page in the themes section +quickactions-themes = ਥੀਮਾਂ ਦਾ ਇੰਤਜ਼ਾਮ +quickactions-cmd-themes = ਥੀਮ +# Opens a SUMO article explaining how to update the browser +quickactions-update = { -brand-short-name } ਨੂੰ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰੋ +quickactions-cmd-update = ਅੱਪਡੇਟ ਕਰੋ +# Opens the view-source UI with current pages source +quickactions-viewsource2 = ਸਫ਼ੇ ਦੇ ਸਰੋਤ ਨੂੰ ਵੇਖੋ +quickactions-cmd-viewsource = ਸਰੋਤ ਵੇਖੋ, ਸਰੋਤ +# Tooltip text for the help button shown in the result. +quickactions-learn-more = + .title = ਫ਼ੌਰੀ ਕਾਰਵਾਈਆਂ ਬਾਰੇ ਹੋਰ ਸਿੱਖੋ + +## Bookmark Panel + +bookmarks-add-bookmark = ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਜੋੜੋ +bookmarks-edit-bookmark = ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਸੋਧੋ +bookmark-panel-cancel = + .label = ਰੱਦ ਕਰੋ + .accesskey = C +# Variables: +# $count (number): number of bookmarks that will be removed +bookmark-panel-remove = + .label = + { $count -> + [one] ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਨੂੰ ਹਟਾਓ + *[other] { $count } ਬੁੱਕਮਾਰਕਾਂ ਨੂੰ ਹਟਾਓ + } + .accesskey = R +bookmark-panel-show-editor-checkbox = + .label = ਸੰਭਾਲਣ ‘ਤੇ ਸੰਪਾਦਕ ਵੇਖੋ + .accesskey = S +bookmark-panel-save-button = + .label = ਸੰਭਾਲੋ +# Width of the bookmark panel. +# Should be large enough to fully display the Done and +# Cancel/Remove Bookmark buttons. +bookmark-panel = + .style = min-width: 23em + +## Identity Panel + +# Variables +# $host (String): the hostname of the site that is being displayed. +identity-site-information = { $host } ਲਈ ਸਾਈਟ ਜਾਣਕਾਰੀ +# Variables +# $host (String): the hostname of the site that is being displayed. +identity-header-security-with-host = + .title = { $host } ਲਈ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਸੁਰੱਖਿਆ +identity-connection-not-secure = ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਨਹੀਂ ਹੈ +identity-connection-secure = ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਹੈ +identity-connection-failure = ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਅਸਫ਼ਲ +identity-connection-internal = ਇਹ ਸੁਰੱਖਿਅਤ { -brand-short-name } ਸਫ਼ਾ ਹੈ। +identity-connection-file = ਇਹ ਸਫ਼ਾ ਤੁਹਾਡੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਉੱਤੇ ਸੰਭਾਲਿਆ ਹੈ। +identity-connection-associated = ਇਸ ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ ਹੋਰ ਸਫ਼ੇ ਤੋਂ ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। +identity-extension-page = ਇਸ ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਤੋਂ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। +identity-active-blocked = { -brand-short-name } ਨੇ ਇਸ ਸਫ਼ੇ ਦੇ ਕੁਝ ਭਾਗਾਂ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਈ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਨਹੀਂ ਹਨ। +identity-custom-root = ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਨੂੰ ਅਜਿਹੇ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਜਾਰੀ ਕਰਤੇ ਵਲੋਂ ਤਸਦੀਕ ਕੀਤਾ ਹੈ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਮੌਜ਼ੀਲਾ ਵਲੋਂ ਮਾਨਤਾ ਨਹੀਂ ਹੈ। +identity-passive-loaded = ਇਸ ਸਫ਼ੇ ਦੇ ਕੁਝ ਭਾਗ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਨਹੀਂ ਹਨ (ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਚਿੱਤਰ)। +identity-active-loaded = ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਸਫ਼ੇ ਉੱਤੇ ਸੁਰੱਖਿਆ ਨੂੰ ਅਸਮਰੱਥ ਕਰ ਚੁੱਕੇ ਹੋ। +identity-weak-encryption = ਇਹ ਸਫ਼ਾ ਕਮਜ਼ੋਰ ਇੰਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਵਰਤਦਾ ਹੈ। +identity-insecure-login-forms = ਇਸ ਸਫ਼ੇ ਉੱਤੇ ਦਿੱਤੇ ਲਾਗਇਨਾਂ ਦੀ ਗਲਤ ਵਰਤੋ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ। +identity-https-only-connection-upgraded = (HTTPS ਲਈ ਅੱਪਗਰੇਡ ਕੀਤਾ) +identity-https-only-label = ਸਿਰਫ਼-HTTPS ਹੀ ਮੋਡ +identity-https-only-label2 = ਇਸ ਸਾਈਟ ਲਈ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਵਾਸਤੇ ਆਪਣੇ-ਆਪ ਅੱਪਗਰੇਡ ਕਰੋ +identity-https-only-dropdown-on = + .label = ਚਾਲੂ +identity-https-only-dropdown-off = + .label = ਬੰਦ +identity-https-only-dropdown-off-temporarily = + .label = ਆਰਜ਼ੀ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਬੰਦ +identity-https-only-info-turn-on2 = + ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਕਿ ਜਦੋਂ ਵੀ ਹੋ ਸਕੇ ਇਸ ਸਾਈਟ ਲਈ { -brand-short-name } + ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਨੂੰ ਅੱਪਗਰੇਡ ਕਰੇ ਤਾਂ ਸਿਰਫ਼-HTTPS ਨੂੰ ਚਾਲੂ ਕਰੋ। +identity-https-only-info-turn-off2 = + ਜੇ ਸਫ਼ਾ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਸਾਈਟ ਨੂੰ ਅਸੁਰੱਖਿਅਤ HTTP + ਰਾਹੀਂ ਮੁੜ-ਲੋਡ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਸਿਰਫ਼-HTTPS ਮੋਡ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਕੇ ਵੇਖ ਸਕਦੇ ਹੋ। +identity-https-only-info-turn-on3 = ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਕਿ { -brand-short-name } ਜਦ ਵੀ ਸੰਭਵ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਲਈ ਅੱਪਗਰੇਡ ਕਰੇ ਤਾਂ ਇਸ ਸਾਈਟ ਲਈ HTTPS ਅੱਪਗਰੇਡ ਕਰੋ। +identity-https-only-info-turn-off3 = ਜੇ ਸਫ਼ਾ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਕੰਮ ਨਾ ਕਰਦਾ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਸਾਈਟ ਲਈ ਅਸੁਰੱਖਿਅਤ HTTP ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਇਸ ਸਾਈਟ ਨੂੰ ਮੁੜ ਲੋੜ ਕਰਨ ਲਈ HTTPS ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। +identity-https-only-info-no-upgrade = HTTP ਤੋਂ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਅੱਪਗਰੇਡ ਕਰਨ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ। +identity-permissions-storage-access-header = ਅੰਤਰ-ਸਾਈਟ ਕੂਕੀਜ਼ +identity-permissions-storage-access-hint = + ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਇਸ ਸਾਈਟ ਖੋਲ੍ਹਣ ਦੇ ਦੌਰਾਨ ਇਹ ਧਿਰਾਂ ਅੰਤਰ-ਸਾਈਟ ਕੂਕੀਜ਼ ਤੇ ਸਾਈਟ ਡਾਟੇ ਨੂੰ + ਵਰਤ ਸਕਦੀਆਂ ਹਨ। +identity-permissions-storage-access-learn-more = ਹੋਰ ਜਾਣੋ +identity-permissions-reload-hint = ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਲਾਗੂ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਲੋਡ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ। +identity-clear-site-data = + .label = …ਕੂਕੀਜ਼ ਅਤੇ ਸਾਈਟ ਡਾਟੇ ਨੂੰ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ +identity-connection-not-secure-security-view = ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਸਾਈਟ ਨਾਲ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਢੰਗ ਨਾਲ ਕਨੈਕਟ ਨਹੀਂ ਹੋ। +identity-connection-verified = ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਸਾਈਟ ਨਾਲ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਢੰਗ ਨਾਲ ਕਨੈਕਟ ਹੋ। +identity-ev-owner-label = ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਜਾਰੀ ਕੀਤਾ: +identity-description-custom-root2 = ਮੌਜ਼ੀਲਾ ਇਸ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਜਾਰੀ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਨੂੰ ਪਛਾਣਦਾ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਇਹ ਤੁਹਾਡੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਜਾਂ ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਕ ਵਲੋਂ ਜੋੜਿਆ ਗਿਆ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ। +identity-remove-cert-exception = + .label = ਛੋਟ ਨੂੰ ਹਟਾਓ + .accesskey = R +identity-description-insecure = ਇਸ ਸਾਈਟ ਨਾਲ ਤੁਹਾਡਾ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਭੇਜੀ ਜਾਣਕਾਰੀ (ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਪਾਸਵਰਡ, ਸੁਨੇਹੇ, ਕਰੈਡਿਟ ਕਾਰਡ ਆਦਿ) ਨੂੰ ਹੋਰਾਂ ਵਲੋਂ ਵੇਖਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। +identity-description-insecure-login-forms = ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਇਸ ਸਫ਼ੇ ਉੱਤੇ ਦਿੱਤੀ ਜਾਣ ਵਾਲੀ ਲਾਗਇਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਨਹੀਂ ਹੈ ਅਤੇ ਉਸ ਨੂੰ ਚੋਰੀ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। +identity-description-weak-cipher-intro = ਇਸ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਨਾਲ ਤੁਹਾਡਾ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਕਮਜ਼ੋਰ ਇੰਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਵਰਤਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਨਹੀਂ ਹੈ। +identity-description-weak-cipher-risk = ਹੋਰ ਲੋਕ ਤੁਹਾਡੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ ਵੇਖ ਸਕਦੇ ਹਨ ਜਾਂ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਦੇ ਰਵੱਈਏ ਨੂੰ ਬਦਲ ਸਕਦੇ ਹਨ। +identity-description-active-blocked2 = { -brand-short-name } ਨੇ ਇਸ ਸਫ਼ੇ ਦੇ ਭਾਗਾਂ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਈ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਨਹੀਂ ਹੈ। +identity-description-passive-loaded = ਤੁਹਾਡਾ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਨਹੀਂ ਹੈ ਅਤੇ ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਸਾਈਟ ਉੱਤੇ ਸਾਂਝੀ ਕੀਤੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ ਹੋਰਾਂ ਵਲੋਂ ਵੇਖਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। +identity-description-passive-loaded-insecure2 = ਇਹ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਵਿੱਚ ਸਮੱਗਰੀ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਨਹੀਂ ਹੈ (ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਚਿੱਤਰ)। +identity-description-passive-loaded-mixed2 = ਹਾਲਾਂਕਿ { -brand-short-name } ਨੇ ਕੁਝ ਸਮੱਗਰੀ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਈ ਹੈ, ਪਰ ਸਫ਼ੇ ਉੱਤੇ ਹਾਲੇ ਵੀ ਸਮੱਗਰੀ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਨਹੀਂ ਹੈ (ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਚਿੱਤਰ)। +identity-description-active-loaded = ਇਸ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਉੱਤੇ ਸਮੱਗਰੀ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਨਹੀਂ ਹੈ (ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਸਕ੍ਰਿਪਟਾਂ) ਅਤੇ ਇਸ ਨਾਲ ਤੁਹਾਡਾ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਵੀ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਨਹੀਂ ਹੈ। +identity-description-active-loaded-insecure = ਇਸ ਸਾਈਟ ਨਾਲ ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਸਾਂਝੀ ਕੀਤੀ ਜਾਣਕਾਰੀ (ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਪਾਸਵਰਡ, ਸੁਨੇਹੇ, ਕਰੈਡਿਟ ਕਾਰਡ ਆਦਿ) ਨੂੰ ਹੋਰਾਂ ਵਲੋਂ ਵੇਖਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। +identity-disable-mixed-content-blocking = + .label = ਸੁਰੱਖਿਆ ਨੂੰ ਹੁਣ ਅਸਮਰੱਥ ਬਣਾਓ + .accesskey = D +identity-enable-mixed-content-blocking = + .label = ਸੁਰੱਖਿਆ ਸਮਰੱਥ ਕਰੋ + .accesskey = E +identity-more-info-link-text = + .label = ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ + +## Window controls + +browser-window-minimize-button = + .tooltiptext = ਘੱਟੋ-ਘੱਟ +browser-window-maximize-button = + .tooltiptext = ਵੱਡਾ ਕਰੋ +browser-window-restore-down-button = + .tooltiptext = ਬਹਾਲ ਕਰੋ +browser-window-close-button = + .tooltiptext = ਬੰਦ ਕਰੋ + +## Tab actions + +# This label should be written in all capital letters if your locale supports them. +browser-tab-audio-playing2 = ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ +# This label should be written in all capital letters if your locale supports them. +browser-tab-audio-muted2 = ਮੌਨ ਕੀਤਾ +# This label should be written in all capital letters if your locale supports them. +browser-tab-audio-blocked = ਆਪੇ-ਚੱਲਣ ਉੱਤੇ ਰੋਕ ਲੱਗੀ +# This label should be written in all capital letters if your locale supports them. +browser-tab-audio-pip = ਤਸਵੀਰ-ਵਿੱਚ-ਤਸਵੀਰ + +## These labels should be written in all capital letters if your locale supports them. +## Variables: +## $count (number): number of affected tabs + +browser-tab-mute = + { $count -> + [1] ਟੈਬ ਤੋਂ ਆਵਾਜ਼ ਬੰਦ ਕਰੋ + *[other] { $count } ਟੈਬਾਂ ਤੋਂ ਆਵਾਜ਼ ਬੰਦ ਕਰੋ + } +browser-tab-unmute = + { $count -> + [1] ਟੈਬ ਦੀ ਆਵਾਜ਼ ਸੁਣਾਓ + *[other] { $count } ਟੈਬਾਂ ਦੀ ਆਵਾਜ਼ ਸੁਣਾਓ + } +browser-tab-unblock = + { $count -> + [1] ਟੈਬ ਚਲਾਓ + *[other] { $count } ਟੈਬਾਂ ਚਲਾਓ + } + +## Bookmarks toolbar items + +browser-import-button2 = + .label = …ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰੋ + .tooltiptext = ਹੋਰ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਤੋਂ { -brand-short-name } ਲਈ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰੋ +bookmarks-toolbar-empty-message = + ਫ਼ੌਰੀ ਪਹੁੰਚ ਲਈ, ਆਪਣੇ ਬੁੱਕਮਾਰਕਾਂ ਨੂੰ ਇੱਥੇ ਆਪਣੀ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਪੱਟੀ ਉੱਤੇ ਰੱਖੋ। + <a data-l10n-name="manage-bookmarks">…ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਦਾ ਇੰਤਜ਼ਾਮ ਕਰੋ</a> + +## WebRTC Pop-up notifications + +popup-select-camera-device = + .value = ਕੈਮਰਾ: + .accesskey = C +popup-select-camera-icon = + .tooltiptext = ਕੈਮਰਾ +popup-select-microphone-device = + .value = ਮਾਈਕਰੋਫ਼ੋਨ: + .accesskey = M +popup-select-microphone-icon = + .tooltiptext = ਮਾਈਕਰੋਫ਼ੋਨ +popup-select-speaker-icon = + .tooltiptext = ਸਪੀਕਰ +popup-select-window-or-screen = + .label = ਵਿੰਡੋ ਜਾਂ ਸਕਰੀਨ: + .accesskey = W +popup-all-windows-shared = ਆਪਣੀ ਸਕਰੀਨ ਤੋਂ ਸਭ ਵਿਖਾਈ ਦਿੰਦੀਆਂ ਵਿੰਡੋਜ਼ ਨੂੰ ਸਾਂਝਾ ਕੀਤਾ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ। + +## WebRTC window or screen share tab switch warning + +sharing-warning-window = ਤੁਸੀਂ { -brand-short-name } ਸਾਂਝਾ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ। ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਨਵੀਂ ਟੈਬ ਉੱਤੇ ਜਾਉਂਗੇ ਤਾਂ ਹੋਰ ਲੋਕ ਵੇਖ ਸਕਦੇ ਹਨ। +sharing-warning-screen = ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀ ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਸਾਂਝੀ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ। ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਨਵੀਂ ਟੈਬ ਉੱਤੇ ਜਾਉਂਗੇ ਤਾਂ ਹੋਰ ਲੋਕ ਵੇਖ ਸਕਦੇ ਹਨ। +sharing-warning-proceed-to-tab = + .label = ਟੈਬ ਉੱਤੇ ਜਾਓ +sharing-warning-disable-for-session = + .label = ਇਸ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਲਈ ਸਾਂਝਾ ਕਰਨ ਸੰਬੰਧੀ ਸੁਰੱਖਿਆ ਅਸਮਰੱਥ ਕਰੋ + +## DevTools F12 popup + +enable-devtools-popup-description2 = F12 ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਵਰਤਣ ਲਈ, ਪਹਿਲਾਂ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਟੂਲ ਮੇਨੂ ਰਾਹੀਂ DevTools ਖੋਲ੍ਹੋ। + +## URL Bar + +# This string is used as an accessible name to the "X" button that cancels a custom search mode (i.e. exits the Amazon.com search mode). +urlbar-search-mode-indicator-close = + .aria-label = ਬੰਦ ਕਰੋ +# This placeholder is used when not in search mode and the user's default search +# engine is unknown. +urlbar-placeholder = + .placeholder = ਖੋਜੋ ਜਾਂ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਦਿਓ +# This placeholder is used in search mode with search engines that search the +# entire web. +# Variables +# $name (String): the name of a search engine that searches the entire Web +# (e.g. Google). +urlbar-placeholder-search-mode-web-2 = + .placeholder = ਵੈੱਬ ਨੂੰ ਖੋਜੋ + .aria-label = { $name } ਨਾਲ ਖੋਜੋ +# This placeholder is used in search mode with search engines that search a +# specific site (e.g., Amazon). +# Variables +# $name (String): the name of a search engine that searches a specific site +# (e.g. Amazon). +urlbar-placeholder-search-mode-other-engine = + .placeholder = ਖੋਜ ਲਈ ਸ਼ਬਦ ਦਿਓ + .aria-label = { $name } ਨਾਲ ਖੋਜੋ +# This placeholder is used when searching bookmarks. +urlbar-placeholder-search-mode-other-bookmarks = + .placeholder = ਖੋਜ ਸ਼ਬਦ ਦਿਓ + .aria-label = ਬੁੱਕਮਾਰਕਾਂ ਨੂੰ ਖੋਜੋ +# This placeholder is used when searching history. +urlbar-placeholder-search-mode-other-history = + .placeholder = ਖੋਜ ਸ਼ਬਦ ਦਿਓ + .aria-label = ਅਤੀਤ ਨੂੰ ਖੋਜੋ +# This placeholder is used when searching open tabs. +urlbar-placeholder-search-mode-other-tabs = + .placeholder = ਖੋਜ ਸ਼ਬਦ ਦਿਓ + .aria-label = ਟੈਬਾਂ ਨੂੰ ਖੋਜੋ +# This placeholder is used when searching quick actions. +urlbar-placeholder-search-mode-other-actions = + .placeholder = ਖੋਜ ਸ਼ਬਦ ਦਿਓ + .aria-label = ਕਾਰਵਾਈਆਂ ਖੋਜੋ +# Variables +# $name (String): the name of the user's default search engine +urlbar-placeholder-with-name = + .placeholder = { $name } ਨਾਲ ਖੋਜੋ ਜਾਂ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਦਿਓ +# Variables +# $component (String): the name of the component which forces remote control. +# Example: "DevTools", "Marionette", "RemoteAgent". +urlbar-remote-control-notification-anchor2 = + .tooltiptext = ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਰਿਮੋਟ ਕੰਟਰੋਲ ਅਧੀਨ ਹੈ (ਕਾਰਨ: { $component }) +urlbar-permissions-granted = + .tooltiptext = ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਨੂੰ ਹੋਰ ਇਜਾਜ਼ਤਾਂ ਦਿੱਤੀਆਂ ਹਨ। +urlbar-switch-to-tab = + .value = ਟੈਬ 'ਤੇ ਜਾਓ: +# Used to indicate that a selected autocomplete entry is provided by an extension. +urlbar-extension = + .value = ਇਕਟੈਨਸ਼ਨ: +urlbar-go-button = + .tooltiptext = ਟਿਕਾਣਾ ਪੱਟੀ ਵਿੱਚ ਦਿੱਤੇ ਐਡਰੈੱਸ 'ਤੇ ਜਾਓ +urlbar-page-action-button = + .tooltiptext = ਸਫ਼ਾ ਕਾਰਵਾਈਆਂ + +## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search +## string or the url, like "result value - action text". + +# Used when the private browsing engine differs from the default engine. +# The "with" format was chosen because the search engine name can end with +# "Search", and we would like to avoid strings like "Search MSN Search". +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine +urlbar-result-action-search-in-private-w-engine = ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਵਿੰਡੋ ਵਿੱਚ { $engine } ਨਾਲ ਖੋਜੋ +# Used when the private browsing engine is the same as the default engine. +urlbar-result-action-search-in-private = ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਵਿੰਡੋ ਵਿੱਚ ਖੋਜੋ +# The "with" format was chosen because the search engine name can end with +# "Search", and we would like to avoid strings like "Search MSN Search". +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine +urlbar-result-action-search-w-engine = { $engine } ਨਾਲ ਖੋਜੋ +urlbar-result-action-sponsored = ਸਪੌਂਸਰ ਕੀਤਾ +urlbar-result-action-switch-tab = ਟੈਬ ਲਈ ਸਵਿੱਚ ਕਰੋ +urlbar-result-action-visit = ਖੋਲ੍ਹੋ +# "Switch to tab with container" is used when the target tab is located in a +# different container. +# Variables +# $container (String): the name of the target container +urlbar-result-action-switch-tab-with-container = ਟੈਬ ਉੱਤੇ ਜਾਓ· <span>{ $container }</span> +# Allows the user to visit a URL that was previously copied to the clipboard. +urlbar-result-action-visit-from-clipboard = ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਤੋਂ ਖੋਲ੍ਹੋ +# Directs a user to press the Tab key to perform a search with the specified +# engine. +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine that searches the entire Web +# (e.g. Google). +urlbar-result-action-before-tabtosearch-web = { $engine } ਨਾਲ ਖੋਜਣ ਲਈ ਟੈਬ ਦਬਾਓ +# Directs a user to press the Tab key to perform a search with the specified +# engine. +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine that searches a specific site +# (e.g. Amazon). +urlbar-result-action-before-tabtosearch-other = { $engine } ਖੋਜਣ ਲਈ ਟੈਬ ਦਬਾਓ +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine that searches the entire Web +# (e.g. Google). +urlbar-result-action-tabtosearch-web = ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਪੱਟੀ ਤੋਂ { $engine } ਨਾਲ ਸਿੱਧਾ ਖੋਜੋ +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine that searches a specific site +# (e.g. Amazon). +urlbar-result-action-tabtosearch-other-engine = ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਪੱਟੀ ਤੋਂ ਸਿੱਧੀ { $engine } ਖੋਜੋ +# Action text for copying to clipboard. +urlbar-result-action-copy-to-clipboard = ਕਾਪੀ ਕਰੋ +# Shows the result of a formula expression being calculated, the last = sign will be shown +# as part of the result (e.g. "= 2"). +# Variables +# $result (String): the string representation for a formula result +urlbar-result-action-calculator-result = = { $result } + +## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search +## string or the url, like "result value - action text". +## In these actions "Search" is a verb, followed by where the search is performed. + +urlbar-result-action-search-bookmarks = ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਖੋਜੋ +urlbar-result-action-search-history = ਅਤੀਤ ਖੋਜੋ +urlbar-result-action-search-tabs = ਟੈਬਾਂ ਖੋਜੋ +urlbar-result-action-search-actions = ਖੋਜ ਕਾਰਵਾਈਆਂ + +## Labels shown above groups of urlbar results + +# A label shown above the "Firefox Suggest" (bookmarks/history) group in the +# urlbar results. +urlbar-group-firefox-suggest = + .label = { -firefox-suggest-brand-name } +# A label shown above the search suggestions group in the urlbar results. It +# should use sentence case. +# Variables +# $engine (String): the name of the search engine providing the suggestions +urlbar-group-search-suggestions = + .label = { $engine } ਸੁਝਾਅ +# A label shown above Quick Actions in the urlbar results. +urlbar-group-quickactions = + .label = ਫ਼ੌਰੀ ਕਾਰਵਾਈਆਂ +# A label shown above the recent searches group in the urlbar results. +# Variables +# $engine (String): the name of the search engine used to search. +urlbar-group-recent-searches = + .label = ਸੱਜਰੀਆਂ ਖੋਜਾਂ + +## Reader View toolbar buttons + +# This should match menu-view-enter-readerview in menubar.ftl +reader-view-enter-button = + .aria-label = ਪੜ੍ਹਨ ਝਲਕ ਖੋਲ੍ਹੋ +# This should match menu-view-close-readerview in menubar.ftl +reader-view-close-button = + .aria-label = ਪੜ੍ਹਨ ਝਲਕ ਬੰਦ ਕਰੋ + +## Picture-in-Picture urlbar button +## Variables: +## $shortcut (String) - Keyboard shortcut to execute the command. + +picture-in-picture-urlbar-button-open = + .tooltiptext = ਤਸਵੀਰ-ਚ-ਤਸਵੀਰ ਖੋਲ੍ਹੋ ({ $shortcut }) +picture-in-picture-urlbar-button-close = + .tooltiptext = ਤਸਵੀਰ-ਚ-ਤਸਵੀਰ ਬੰਦ ਕਰੋ ({ $shortcut }) +picture-in-picture-panel-header = ਤਸਵੀਰ-‘ਚ-ਤਸਵੀਰ +picture-in-picture-panel-headline = ਇਹ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਤਸਵੀਰ-ਵਿੱਚ-ਤਸਵੀਰ ਦੀ ਸਿਫ਼ਾਰਸ਼ ਨਹੀਂ ਕਰਦੀ ਹੈ +picture-in-picture-panel-body = ਵੀਡੀਓ ਡਿਵੈਲਪਰ ਵਲੋਂ ਦਿੱਤੇ ਢੰਗ ਨਾਲ ਨਾ ਦਿਖਾਈ ਦੇਵੇ ਜਦੋਂ ਵੀ ਤਸਵੀਰ-ਵਿੱਚ-ਤਸਵੀਰ ਢੰਗ ਨੂੰ ਸਮਰੱਥ ਕਰਦੇ ਹੋ। +picture-in-picture-enable-toggle = + .label = ਕਿਵੇਂ ਵੀ ਸਮਰੱਥ ਕਰੋ + +## Full Screen and Pointer Lock UI + +# Please ensure that the domain stays in the `<span data-l10n-name="domain">` markup. +# Variables +# $domain (String): the domain that is full screen, e.g. "mozilla.org" +fullscreen-warning-domain = <span data-l10n-name="domain">{ $domain }</span> ਹੁਣ ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ 'ਤੇ ਹੈ +fullscreen-warning-no-domain = ਇਹ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ 'ਤੇ ਹੈ +fullscreen-exit-button = ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਜਾਓ (Esc) +# "esc" is lowercase on mac keyboards, but uppercase elsewhere. +fullscreen-exit-mac-button = ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਜਾਓ (esc) +# Please ensure that the domain stays in the `<span data-l10n-name="domain">` markup. +# Variables +# $domain (String): the domain that is using pointer-lock, e.g. "mozilla.org" +pointerlock-warning-domain = <span data-l10n-name="domain">{ $domain }</span> ਤੁਹਾਡੇ ਪੁਆਇੰਟਰ ਨੂੰ ਕੰਟੋਰਲ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਕੰਟਰੋਲ ਵਾਪਸ ਲੈਣ ਲਈ Esc ਦਬਾਉ। +pointerlock-warning-no-domain = ਇਹ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਤੁਹਾਡੇ ਪੁਆਇੰਟਰ ਨੂੰ ਕੰਟੋਰਲ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਕੰਟਰੋਲ ਵਾਪਸ ਲੈਣ ਲਈ Esc ਦਬਾਉ। + +## Bookmarks panels, menus and toolbar + +bookmarks-manage-bookmarks = + .label = ਬੁੱਕਮਾਰਕਾਂ ਇੰਤਜ਼ਾਮ +bookmarks-recent-bookmarks-panel-subheader = ਹਾਲੀਆ ਬੁੱਕਮਾਰਕ +bookmarks-toolbar-chevron = + .tooltiptext = ਹੋਰ ਬੁੱਕਮਾਰਕਾਂ ਨੂੰ ਵੇਖੋ +bookmarks-sidebar-content = + .aria-label = ਬੁੱਕਮਾਰਕ +bookmarks-menu-button = + .label = ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਮੇਨੂ +bookmarks-other-bookmarks-menu = + .label = ਹੋਰ ਬੁੱਕਮਾਰਕ +bookmarks-mobile-bookmarks-menu = + .label = ਮੋਬਾਈਲ ਬੁੱਕਮਾਰਕ + +## Variables: +## $isVisible (boolean): if the specific element (e.g. bookmarks sidebar, +## bookmarks toolbar, etc.) is visible or not. + +bookmarks-tools-sidebar-visibility = + .label = + { $isVisible -> + [true] ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਬਾਹੀ ਓਹਲੇ ਕਰੋ + *[other] ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਬਾਹੀ ਵੇਖੋ + } +bookmarks-tools-toolbar-visibility-menuitem = + .label = + { $isVisible -> + [true] ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਟੂਲਬਾਰ ਓਹਲੇ ਕਰੋ + *[other] ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਟੂਲਬਾਰ ਵੇਖੋ + } +bookmarks-tools-toolbar-visibility-panel = + .label = + { $isVisible -> + [true] ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਟੂਲਬਾਰ ਲੁਕਾਓ + *[other] ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਟੂਲਬਾਰ ਵੇਖਾਓ + } +bookmarks-tools-menu-button-visibility = + .label = + { $isVisible -> + [true] ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਮੇਨੂ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਟੂਲਬਾਰ 'ਚੋਂ ਹਟਾਓ + *[other] ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਮੇਨੂ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਟੂਲਬਾਰ 'ਚ ਜੋੜੋ + } + +## + +bookmarks-search = + .label = ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਲੱਭੋ +bookmarks-tools = + .label = ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਬਣਾਉਣ ਵਾਲਾ ਟੂਲ +bookmarks-subview-edit-bookmark = + .label = …ਇਸ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਨੂੰ ਸੋਧੋ +# The aria-label is a spoken label that should not include the word "toolbar" or +# such, because screen readers already know that this container is a toolbar. +# This avoids double-speaking. +bookmarks-toolbar = + .toolbarname = ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਟੂਲਬਾਰ + .accesskey = B + .aria-label = ਬੁੱਕਮਾਰਕ +bookmarks-toolbar-menu = + .label = ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਟੂਲਬਾਰ +bookmarks-toolbar-placeholder = + .title = ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਟੂਲਬਾਰ ਆਈਟਮਾਂ +bookmarks-toolbar-placeholder-button = + .label = ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਟੂਲਬਾਰ ਆਈਟਮਾਂ +# "Bookmark" is a verb, as in "Add current tab to bookmarks". +bookmarks-subview-bookmark-tab = + .label = …ਮੌਜੂਦਾ ਟੈਬ ਨੂੰ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਕਰੋ + +## Library Panel items + +library-bookmarks-menu = + .label = ਬੁੱਕਮਾਰਕ +library-recent-activity-title = + .value = ਹਾਲੀਆ ਸਰਗਰਮੀ + +## Pocket toolbar button + +save-to-pocket-button = + .label = { -pocket-brand-name } ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੋ + .tooltiptext = { -pocket-brand-name } ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੋ + +## Repair text encoding toolbar button + +repair-text-encoding-button = + .label = ਲਿਖਤ ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਰਿਪੇਅਰ ਕਰੋ + .tooltiptext = ਸਫ਼ਾ ਸਮੱਗਰੀ ਤੋਂ ਠੀਕ ਲਿਖਤ ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਦਾ ਅੰਦਾਜ਼ਾ ਲਾਓ + +## Customize Toolbar Buttons + +# Variables: +# $shortcut (String): keyboard shortcut to open settings (only on macOS) +toolbar-settings-button = + .label = ਸੈਟਿੰਗਾਂ + .tooltiptext = + { PLATFORM() -> + [macos] ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਖੋਲ੍ਹੋ ({ $shortcut }) + *[other] ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਖੋਲ੍ਹੋ + } +toolbar-overflow-customize-button = + .label = …ਟੂਲਬਾਰ ਨੂੰ ਕਸਟਮਾਈਜ਼ ਕਰੋ + .accesskey = C +toolbar-button-email-link = + .label = ਲਿੰਕ ਈਮੇਲ ਕਰੋ + .tooltiptext = ਇਹ ਸਫ਼ੇ ਲਈ ਲਿੰਕ ਈਮੇਲ ਕਰਕੇ ਭੇਜੋ +toolbar-button-logins = + .label = ਪਾਸਵਰਡ + .tooltiptext = ਆਪਣੇ ਸੰਭਾਲੇ ਹੋਏ ਪਾਸਵਰਡ ਵੇਖੋ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਦਾ ਇੰਤਜ਼ਾਮ ਕਰੋ +# Variables: +# $shortcut (String): keyboard shortcut to save a copy of the page +toolbar-button-save-page = + .label = ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲੋ + .tooltiptext = ਇਹ ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲੋ ({ $shortcut }) +# Variables: +# $shortcut (String): keyboard shortcut to open a local file +toolbar-button-open-file = + .label = ਫਾਈਲ ਖੋਲ੍ਹੋ + .tooltiptext = ਫਾਈਲ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹੋ ({ $shortcut }) +toolbar-button-synced-tabs = + .label = ਸਿੰਕ ਕੀਤੀਆਂ ਟੈਬਾਂ + .tooltiptext = ਹੋਰ ਡਿਵਾਈਸਾਂ ਤੋਂ ਟੈਬਾਂ ਨੂੰ ਵੇਖਾਓ +# Variables +# $shortcut (string) - Keyboard shortcut to open a new private browsing window +toolbar-button-new-private-window = + .label = ਨਵੀਂ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਵਿੰਡੋ + .tooltiptext = ਨਵੀਂ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਬਰਾਊਜ਼ਿੰਗ ਵਿੰਡੋ ਖੋਲ੍ਹੋ ({ $shortcut }) + +## EME notification panel + +eme-notifications-drm-content-playing = ਇਹ ਸਾਈਟ ਉੱਤੇ ਕੁਝ ਆਡੀਓ ਜਾਂ ਵੀਡੀਓ DRM ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਵਰਤਦੇ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਹਾਨੂੰ { -brand-short-name } ਨਾਲ ਕੰਮ ਕਰਨ ਨੂੰ ਸੀਮਤ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ। +eme-notifications-drm-content-playing-manage = ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਦਾ ਇੰਤਜ਼ਾਮ ਕਰੋ +eme-notifications-drm-content-playing-manage-accesskey = M +eme-notifications-drm-content-playing-dismiss = ਖ਼ਾਰਜ ਕਰੋ +eme-notifications-drm-content-playing-dismiss-accesskey = D + +## Password save/update panel + +panel-save-update-username = ਵਰਤੋਂਕਾਰ-ਨਾਂ +panel-save-update-password = ਪਾਸਵਰਡ + +## + +# "More" item in macOS share menu +menu-share-more = + .label = …ਹੋਰ +ui-tour-info-panel-close = + .tooltiptext = ਬੰਦ ਕਰੋ + +## Variables: +## $uriHost (String): URI host for which the popup was allowed or blocked. + +popups-infobar-allow = + .label = { $uriHost } ਵਾਸਤੇ ਪੋਪਅੱਪ ਮਨਜ਼ੂਰ + .accesskey = p +popups-infobar-block = + .label = { $uriHost } ਵਾਸਤੇ ਪੋਪਅੱਪ ਪਾਬੰਦੀ + .accesskey = p + +## + +popups-infobar-dont-show-message = + .label = ਜਦੋਂ ਪੋਪਅੱਪ ਬਲਾਕ ਕੀਤੇ ਹੋਣ ਤਾਂ ਇਹ ਸੁਨੇਹਾ ਨਾ ਵੇਖਾਓ + .accesskey = D +edit-popup-settings = + .label = …ਪੌਪ-ਅੱਪ ਦਾ ਇੰਤਜ਼ਾਮ ਕਰੋ + .accesskey = M +picture-in-picture-hide-toggle = + .label = ਤਸਵੀਰ-ਚ-ਤਸਵੀਰ ਬਦਲਣ ਨੂੰ ਲੁਕਾਓ + .accesskey = H + +## Since the default position for PiP controls does not change for RTL layout, +## right-to-left languages should use "Left" and "Right" as in the English strings, + +picture-in-picture-move-toggle-right = + .label = ਤਸਵੀਰ-ਚ-ਤਸਵੀਰ ਨੂੰ ਸੱਜੇ ਪਾਸੇ ਭੇਜੋ + .accesskey = R +picture-in-picture-move-toggle-left = + .label = ਤਸਵੀਰ-ਚ-ਤਸਵੀਰ ਨੂੰ ਖੱਬੇ ਪਾਸੇ ਭੇਜੋ + .accesskey = L + +## + + +# Navigator Toolbox + +# This string is a spoken label that should not include +# the word "toolbar" or such, because screen readers already know that +# this container is a toolbar. This avoids double-speaking. +navbar-accessible = + .aria-label = ਨੇਵੀਗੇਸ਼ਨ +navbar-downloads = + .label = ਡਾਊਨਲੋਡ +navbar-overflow = + .tooltiptext = …ਹੋਰ ਟੂਲ +# Variables: +# $shortcut (String): keyboard shortcut to print the page +navbar-print = + .label = ਪਰਿੰਟ ਕਰੋ + .tooltiptext = …ਇਹ ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ ਪਰਿੰਟ ਕਰੋ ({ $shortcut }) +navbar-home = + .label = ਘਰ + .tooltiptext = { -brand-short-name } ਮੁੱਖ ਸਫ਼ਾ +navbar-library = + .label = ਲਾਇਬਰੇਰੀ + .tooltiptext = ਅਤੀਤ, ਸੰਭਾਲੇ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਅਤੇ ਹੋਰ ਨੂੰ ਵੇਖੋ +navbar-search = + .title = ਖੋਜ +# Name for the tabs toolbar as spoken by screen readers. The word +# "toolbar" is appended automatically and should not be included in +# in the string +tabs-toolbar = + .aria-label = ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਦੀਆਂ ਟੈਬਾਂ +tabs-toolbar-new-tab = + .label = ਨਵੀਂ ਟੈਬ +tabs-toolbar-list-all-tabs = + .label = ਸਭ ਟੈਬਾਂ ਦੀ ਲਿਸਟ + .tooltiptext = ਸਭ ਟੈਬਾਂ ਦੀ ਲਿਸਟ + +## Infobar shown at startup to suggest session-restore + +# <img data-l10n-name="icon"/> will be replaced by the application menu icon +restore-session-startup-suggestion-message = <strong>ਪਿਛਲੀਆਂ ਟੈਬਾਂ ਖੋਲ੍ਹਣੀਆਂ ਹਨ?</strong> ਤੁਸੀਂ ਪਿਛਲੇ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਨੂੰ { -brand-short-name } ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਮੇਨੂ <img data-l10n-name="icon"/> ਤੋਂ ਅਤੀਤ ਵਿੱਚੋਂ ਪਿਛਲੇ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਨੂੰ ਬਹਾਲ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। +restore-session-startup-suggestion-button = ਮੈਨੂੰ ਦੇਖਾਇਓ ਕਿਵੇਂ + +## Infobar shown when the user tries to open a file picker and file pickers are blocked by enterprise policy + +filepicker-blocked-infobar = ਤੁਹਾਡਾ ਸੰਗਠਨ ਨੇ ਇਸ ਕੰਪਿਊਟਰ ਉੱਤੇ ਲੋਕਲ ਫਾਇਲਾਂ ਲਈ ਪਹੁੰਚ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਈ ਹੈ। + +## Mozilla data reporting notification (Telemetry, Firefox Health Report, etc) + +data-reporting-notification-message = { -brand-short-name } ਆਪਣੇ-ਆਪ ਹੀ ਕੁਝ ਡਾਟਾ { -vendor-short-name } ਭੇਜਦਾ ਹੈ ਤਾਂ ਕਿ ਅਸੀਂ ਤੁਹਾਡੇ ਤਜਰਬੇ ਨੂੰ ਵਧੀਆ ਬਣਾ ਸਕੀਏ। +data-reporting-notification-button = + .label = ਚੁਣੋ ਕਿ ਮੈਂ ਕੀ ਸਾਂਝਾ ਕਰਾਂ + .accesskey = C +# Label for the indicator shown in the private browsing window titlebar. +private-browsing-indicator-label = ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਬਰਾਊਜ਼ਿੰਗ + +## Unified extensions (toolbar) button + +unified-extensions-button = + .label = ਇਕਟੈਨਸ਼ਨਾਂ + .tooltiptext = ਇਕਟੈਨਸ਼ਨਾਂ + +## Unified extensions button when permission(s) are needed. +## Note that the new line is intentionally part of the tooltip. + +unified-extensions-button-permissions-needed = + .label = ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ + .tooltiptext = + Extensions + ਇਜਾਜ਼ਤਾਂ ਚਾਹੀਦੀਆਂ ਹਨ + +## Unified extensions button when some extensions are quarantined. +## Note that the new line is intentionally part of the tooltip. + +unified-extensions-button-quarantined = + .label = ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ + .tooltiptext = + ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨਾਂ + ਕੁਝ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨਾਂ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਨਹੀਂ ਹੈ + +## Private browsing reset button + +reset-pbm-toolbar-button = + .label = ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਸਮਾਪਤ ਕਰੋ + .tooltiptext = ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਸਮਾਪਤ ਕਰੋ +reset-pbm-panel-heading = ਤੁਹਾਡਾ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਸਮਾਪਤ ਕਰਨਾ ਹੈ? +reset-pbm-panel-description = ਸਾਰੀਆਂ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਟੈਬਾਂ ਬੰਦ ਕਰੋ ਅਤੇ ਅਤੀਤ, ਕੂਕੀਜ਼ ਅਤੇ ਹੋਰ ਸਾਈਟ ਡਾਟਾ ਹਟਾ ਦਿਓ। +reset-pbm-panel-always-ask-checkbox = + .label = ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਮੈਨੂੰ ਪੁੱਛੋ + .accesskey = A +reset-pbm-panel-cancel-button = + .label = ਰੱਦ ਕਰੋ + .accesskey = C +reset-pbm-panel-confirm-button = + .label = ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਡਾਟੇ ਨੂੰ ਹਟਾਓ + .accesskey = D +reset-pbm-panel-complete = ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਡਾਟੇ ਨੂੰ ਹਟਾਇਆ + +## Autorefresh blocker + +refresh-blocked-refresh-label = { -brand-short-name } ਨੇ ਇਸ ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਮੁੜ-ਲੋਡ ਕਰਨ ਤੋਂ ਰੋਕ ਦਿੱਤਾ ਹੈ। +refresh-blocked-redirect-label = { -brand-short-name } ਨੇ ਇਸ ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ ਹੋਰ ਸਫ਼ੇ ਲਈ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਮੁੜ-ਡਿਰੈਕਟ ਕਰਨ ਤੋਂ ਰੋਕ ਦਿੱਤਾ ਹੈ। +refresh-blocked-allow = + .label = ਮਨਜ਼ੂਰ + .accesskey = A + +## Firefox Relay integration + +firefox-relay-offer-why-to-use-relay = ਸਾਡਾ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਅਤੇ ਵਰਤਣ ਲਈ ਸੌਖੇ ਮਾਸਕ ਤੁਹਾਡੀ ਪਛਾਣ ਨੂੰ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਕਰਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਤੁਹਾਡੀ ਈਮੇਲ ਸਿਰਨਾਵੇਂ ਨੂੰ ਸਮੈਪ ਤੋਂ ਬਚਾਉਂਦੇ ਹਨ। +# Variables: +# $useremail (String): user email that will receive messages +firefox-relay-offer-what-relay-provides = ਤੁਹਾਡੇ ਈਮੇਲ ਮਾਸਕ ਲਈ ਭੇਜੀਆਂ ਸਾਰੀਆਂ ਈਮੇਲਾਂ ਨੂੰ <strong>{ $useremail }</strong> ਉੱਤੇ ਭੇਜਿਆ ਜਾਵੇਗਾ (ਜਦ ਤੱਕ ਕਿ ਤੁਸੀ ਉਹਨਾਂ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਨਹੀਂ ਲਾਉਂਦੇ)। +firefox-relay-offer-legal-notice = “ਈਮੇਲ ਮਾਸਕ ਵਰਤੋਂ” ਨੂੰ ਕਲਿੱਕ ਕਰਕੇ ਤੁਸੀਂ <label data-l10n-name="tos-url">ਸੇਵਾ ਦੀਆਂ ਸ਼ਰਤਾਂ</label> ਅਤੇ <label data-l10n-name="privacy-url">ਪਰਦੇਦਾਰੀ ਨੀਤੀ</label> ਨਾਲ ਸਹਿਮਤ ਹੁੰਦੇ ਹੋ। + +## Add-on Pop-up Notifications + +popup-notification-addon-install-unsigned = + .value = (ਨਾ-ਜਾਂਚ ਕੀਤੇ) +popup-notification-xpinstall-prompt-learn-more = ਐਡ-ਆਨਾਂ ਨੂੰ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਢੰਗ ਨਾਲ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਬਾਰੇ ਹੋਰ ਜਾਣੋ + +## Pop-up warning + +# Variables: +# $popupCount (Number): the number of pop-ups blocked. +popup-warning-message = + { $popupCount -> + [one] { -brand-short-name } ਨੇ ਇਹ ਸਾਇਟ ਤੋਂ ਪੋਪਅੱਪ ਵਿੰਡੋ ਖੋਲ੍ਹਣ ਤੋਂ ਰੋਕੀ ਹੈ। + *[other] { -brand-short-name } ਨੇ ਇਹ ਸਾਇਟ ਤੋਂ { $popupCount } ਪੋਪਅੱਪ ਵਿੰਡੋਜ਼ ਖੋਲ੍ਹਣ ਤੋਂ ਰੋਕੀਆਂ ਹਨ। + } +# The singular form is left out for English, since the number of blocked pop-ups is always greater than 1. +# Variables: +# $popupCount (Number): the number of pop-ups blocked. +popup-warning-exceeded-message = { -brand-short-name } ਨੇ ਇਸ ਸਾਈਟ ਤੋਂ { $popupCount } ਤੋਂ ਵੱਧ ਪੌਪ-ਅੱਪ ਵਿੰਡੋਆਂ ਖੋਲ੍ਹਣ ‘ਤੇ ਰੋਕ ਲਾਈ ਹੈ। +popup-warning-button = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] ਚੋਣਾਂ + *[other] ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [windows] O + *[other] P + } +# Variables: +# $popupURI (String): the URI for the pop-up window +popup-show-popup-menuitem = + .label = '{ $popupURI }' ਨੂੰ ਵੇਖੋ diff --git a/l10n-pa-IN/browser/browser/browserContext.ftl b/l10n-pa-IN/browser/browser/browserContext.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c85879ca33 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/browser/browser/browserContext.ftl @@ -0,0 +1,391 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +navbar-tooltip-instruction = + .value = + { PLATFORM() -> + [macos] ਅਤੀਤ ਵੇਖਣ ਲਈ ਹੇਠਾਂ ਖਿੱਚੋ + *[other] ਅਤੀਤ ਵੇਖਣ ਲਈ ਸੱਜਾ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ ਜਾਂ ਹੇਠਾਂ ਖਿੱਚੋ + } + +## Back + +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the Go Back command. +main-context-menu-back-2 = + .tooltiptext = ਇੱਕ ਪਿਛਲੇ ਸਫ਼ੇ 'ਤੇ ਜਾਓ ({ $shortcut }) + .aria-label = ਪਿੱਛੇ + .accesskey = B +# This menuitem is only visible on macOS +main-context-menu-back-mac = + .label = ਪਿੱਛੇ + .accesskey = B +navbar-tooltip-back-2 = + .value = { main-context-menu-back-2.tooltiptext } +toolbar-button-back-2 = + .label = { main-context-menu-back-2.aria-label } + +## Forward + +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the Go Forward command. +main-context-menu-forward-2 = + .tooltiptext = ਇੱਕ ਸਫ਼ੇ 'ਤੇ ਅੱਗੇ ਜਾਓ ({ $shortcut }) + .aria-label = ਅੱਗੇ + .accesskey = F +# This menuitem is only visible on macOS +main-context-menu-forward-mac = + .label = ਅੱਗੇ + .accesskey = F +navbar-tooltip-forward-2 = + .value = { main-context-menu-forward-2.tooltiptext } +toolbar-button-forward-2 = + .label = { main-context-menu-forward-2.aria-label } + +## Reload + +main-context-menu-reload = + .aria-label = ਮੁੜ ਲੋਡ ਕਰੋ + .accesskey = R +# This menuitem is only visible on macOS +main-context-menu-reload-mac = + .label = ਮੁੜ ਲੋਡ ਕਰੋ + .accesskey = R +toolbar-button-reload = + .label = { main-context-menu-reload.aria-label } + +## Stop + +main-context-menu-stop = + .aria-label = ਰੋਕੋ + .accesskey = S +# This menuitem is only visible on macOS +main-context-menu-stop-mac = + .label = ਰੋਕੋ + .accesskey = S +toolbar-button-stop = + .label = { main-context-menu-stop.aria-label } + +## Stop-Reload Button + +toolbar-button-stop-reload = + .title = { main-context-menu-reload.aria-label } + +## Firefox Account Button + +toolbar-button-fxaccount = + .label = { -fxaccount-brand-name } + .tooltiptext = { -fxaccount-brand-name } + +## Account toolbar Button + +toolbar-button-account = + .label = ਖਾਤਾ + .tooltiptext = ਖਾਤਾ + +## Save Page + +main-context-menu-page-save = + .label = …ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ ਇੰਝ ਸੰਭਾਲੋ + .accesskey = P + +## Simple menu items + +main-context-menu-bookmark-page = + .aria-label = …ਸਫ਼ਾ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਕਰੋ + .accesskey = m + .tooltiptext = ਸਫ਼ਾ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਕਰੋ +# This menuitem is only visible on macOS +# Cannot be shown at the same time as main-context-menu-edit-bookmark-mac, +# so should probably have the same access key if possible. +main-context-menu-bookmark-page-mac = + .label = …ਸਫ਼ਾ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਕਰੋ + .accesskey = m +# This menuitem is only visible on macOS +# Cannot be shown at the same time as main-context-menu-bookmark-page-mac, +# so should probably have the same access key if possible. +main-context-menu-edit-bookmark-mac = + .label = …ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਸੋਧੋ + .accesskey = m +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the add bookmark command. +main-context-menu-bookmark-page-with-shortcut = + .aria-label = …ਸਫ਼ਾ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਕਰੋ + .accesskey = m + .tooltiptext = ਸਫ਼ਾ ਬੁਕਮਾਰਕ ਕਰੋ({ $shortcut }) +main-context-menu-edit-bookmark = + .aria-label = …ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਸੋਧੋ + .accesskey = m + .tooltiptext = ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਸੋਧੋ +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the edit bookmark command. +main-context-menu-edit-bookmark-with-shortcut = + .aria-label = …ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਸੋਧੋ + .accesskey = m + .tooltiptext = ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਸੋਧੋ ({ $shortcut }) +main-context-menu-open-link = + .label = ਲਿੰਕ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹੋ + .accesskey = O +main-context-menu-open-link-new-tab = + .label = ਨਵੀਂ ਟੈਬ ‘ਚ ਖੋਲ੍ਹੋ + .accesskey = T +main-context-menu-open-link-container-tab = + .label = ਲਿੰਕ ਨੂੰ ਨਵੀਂ ਕਨਟੇਨਰ ਟੈਬ ‘ਚ ਖੋਲ੍ਹੋ + .accesskey = C +main-context-menu-open-link-new-window = + .label = ਨਵੀਂ ਵਿੰਡੋ ‘ਚ ਖੋਲ੍ਹੋ + .accesskey = W +main-context-menu-open-link-new-private-window = + .label = ਲਿੰਕ ਨੂੰ ਨਵੀਂ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਵਿੰਡੋ ‘ਚ ਖੋਲ੍ਹੋ + .accesskey = P +main-context-menu-bookmark-link-2 = + .label = …ਲਿੰਕ ਨੂੰ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਕਰੋ + .accesskey = B +main-context-menu-save-link = + .label = …ਲਿੰਕ ਨੂੰ ਇੰਝ ਸੰਭਾਲੋ + .accesskey = k +main-context-menu-save-link-to-pocket = + .label = ਲਿੰਕ ਨੂੰ { -pocket-brand-name } ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੋ + .accesskey = o + +## The access keys for "Copy Link" and "Copy Email Address" +## should be the same if possible; the two context menu items +## are mutually exclusive. + +main-context-menu-copy-email = + .label = ਈਮੇਲ ਐਡਰੈੱਸ ਨੂੰ ਕਾਪੀ ਕਰੋ + .accesskey = E +main-context-menu-copy-phone = + .label = ਫ਼ੋਨ ਨੰਬਰ ਕਾਪੀ ਕਰੋ + .accesskey = o +main-context-menu-copy-link-simple = + .label = ਲਿੰਕ ਕਾਪੀ ਕਰੋ + .accesskey = L +# This command copies the link, removing additional +# query parameters used to track users across sites. +main-context-menu-strip-on-share-link = + .label = ਸਾਈਟ ਟਰੈਕਿੰਗ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਲਿੰਕ ਕਾਪੀ ਕਰੋ + .accesskey = y + +## Media (video/audio) controls +## +## The accesskey for "Play" and "Pause" are the +## same because the two context-menu items are +## mutually exclusive. + +main-context-menu-media-play = + .label = ਚਲਾਓ + .accesskey = P +main-context-menu-media-pause = + .label = ਵਿਰਾਮ + .accesskey = P + +## + +main-context-menu-media-mute = + .label = ਚੁੱਪ + .accesskey = M +main-context-menu-media-unmute = + .label = ਸੁਣਾਓ + .accesskey = m +main-context-menu-media-play-speed-2 = + .label = ਤੇਜ਼ + .accesskey = d +main-context-menu-media-play-speed-slow-2 = + .label = 0.5× +main-context-menu-media-play-speed-normal-2 = + .label = 1.0× +main-context-menu-media-play-speed-fast-2 = + .label = 1.25× +main-context-menu-media-play-speed-faster-2 = + .label = 1.5× +main-context-menu-media-play-speed-fastest-2 = + .label = 2× +main-context-menu-media-loop = + .label = ਲੂਪ + .accesskey = L + +## The access keys for "Show Controls" and "Hide Controls" are the same +## because the two context-menu items are mutually exclusive. + +main-context-menu-media-show-controls = + .label = ਕੰਟਰੋਲ ਵੇਖੋ + .accesskey = C +main-context-menu-media-hide-controls = + .label = ਕੰਟਰੋਲ ਨੂੰ ਓਹਲੇ ਕਰੋ + .accesskey = C + +## + +main-context-menu-media-video-fullscreen = + .label = ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ + .accesskey = F +main-context-menu-media-video-leave-fullscreen = + .label = ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਬੰਦ ਕਰੋ + .accesskey = u +# This is used when right-clicking on a video in the +# content area when the Picture-in-Picture feature is enabled. +main-context-menu-media-watch-pip = + .label = ਤਸਵੀਰ-ਚ-ਤਸਵੀਰ ਢੰਗ ਵਿੱਚ ਵੇਖੋ + .accesskey = u +main-context-menu-image-reload = + .label = ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਲੋਡ ਕਰੋ + .accesskey = R +main-context-menu-image-view-new-tab = + .label = ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਨਵੀਂ ਟੈਬ 'ਚ ਖੋਲ੍ਹੋ + .accesskey = I +main-context-menu-video-view-new-tab = + .label = ਵੀਡੀਓ ਨੂੰ ਨਵੀਂ ਟੈਬ 'ਚ ਖੋਲ੍ਹੋ + .accesskey = i +main-context-menu-image-copy = + .label = ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਕਾਪੀ ਕਰੋ + .accesskey = y +main-context-menu-image-copy-link = + .label = ਚਿੱਤਰ ਦੇ ਲਿੰਕ ਨੂੰ ਕਾਪੀ ਕਰੋ + .accesskey = o +main-context-menu-video-copy-link = + .label = ਵੀਡੀਓ ਲਿੰਕ ਨੂੰ ਕਾਪੀ ਕਰੋ + .accesskey = o +main-context-menu-audio-copy-link = + .label = ਆਡੀਓ ਲਿੰਕ ਨੂੰ ਕਾਪੀ ਕਰੋ + .accesskey = o +main-context-menu-image-save-as = + .label = …ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਇੰਝ ਸੰਭਾਲੋ + .accesskey = v +main-context-menu-image-email = + .label = …ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਈਮੇਲ ਕਰੋ + .accesskey = a +main-context-menu-image-set-image-as-background = + .label = …ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਡੈਸਕਟਾਪ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਵਜੋਂ ਲਾਓ + .accesskey = S +main-context-menu-image-copy-text = + .label = ਚਿੱਤਰ ਤੋਂ ਲਿਖਤ ਨੂੰ ਕਾਪੀ ਕਰੋ + .accesskey = T +main-context-menu-image-info = + .label = ਚਿੱਤਰ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ ਵੇਖੋ + .accesskey = f +main-context-menu-image-desc = + .label = ਵੇਰਵਿਆਂ ਨੂੰ ਵੇਖੋ + .accesskey = D +main-context-menu-video-save-as = + .label = …ਵੀਡੀਓ ਨੂੰ ਇੰਝ ਸੰਭਾਲੋ + .accesskey = v +main-context-menu-audio-save-as = + .label = …ਆਡੀਓ ਨੂੰ ਇੰਝ ਸੰਭਾਲੋ + .accesskey = v +main-context-menu-video-take-snapshot = + .label = …ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਲਵੋ + .accesskey = S +main-context-menu-video-email = + .label = …ਵੀਡੀਓ ਨੂੰ ਈਮੇਲ ਕਰੋ + .accesskey = a +main-context-menu-audio-email = + .label = …ਆਡੀਓ ਨੂੰ ਈਮੇਲ ਕਰੋ + .accesskey = a +main-context-menu-save-to-pocket = + .label = ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ { -pocket-brand-name } ‘ਚ ਸੰਭਾਲੋ + .accesskey = k +main-context-menu-send-to-device = + .label = ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ ਡਿਵਾਈਸ ‘ਤੇ ਭੇਜੋ + .accesskey = D + +## The access keys for "Use Saved Login" and "Use Saved Password" +## should be the same if possible; the two context menu items +## are mutually exclusive. + +main-context-menu-use-saved-login = + .label = ਸੰਭਾਲੇ ਲਾਗਇਨ ਨੂੰ ਵਰਤੋਂ + .accesskey = o +# Displayed when there are saved passwords and the user clicks inside a username or password field +main-context-menu-use-saved-password = + .label = ਸੰਭਾਲੇ ਪਾਸਵਰਡ ਨੂੰ ਵਰਤੋਂ + .accesskey = o + +## + +main-context-menu-use-relay-mask = + .label = { -relay-brand-short-name } ਈਮੇਲ ਮਾਸਕ ਵਰਤੋਂ + .accesskey = E +main-context-menu-suggest-strong-password = + .label = ਮਜਬੂਤ ਪਾਸਵਰਡ ਲਈ ਸੁਝਾਅ… + .accesskey = S +main-context-menu-manage-logins2 = + .label = ਲਾਗਇਨਾਂ ਦਾ ਇੰਤਜ਼ਾਮ ਕਰੋ + .accesskey = M +main-context-menu-manage-passwords = + .label = ਪਾਸਵਰਡਾਂ ਦਾ ਇੰਤਜ਼ਾਮ ਕਰੋ + .accesskey = M +main-context-menu-keyword = + .label = ਇਸ ਖੋਜ ਲਈ ਸ਼ਬਦ ਦਿਓ… + .accesskey = K +main-context-menu-link-send-to-device = + .label = ਲਿੰਕ ਨੂੰ ਡਿਵਾਈਸ ਉੱਤੇ ਭੇਜੋ + .accesskey = D +main-context-menu-frame = + .label = ਇਹ ਫਰੇਮ + .accesskey = h +main-context-menu-frame-show-this = + .label = ਇਹ ਫਰੇਮ ਹੀ ਵੇਖੋ + .accesskey = w +main-context-menu-frame-open-tab = + .label = ਫਰੇਮ ਨੂੰ ਨਵੀਂ ਟੈਬ ‘ਚ ਖੋਲ੍ਹੋ + .accesskey = T +main-context-menu-frame-open-window = + .label = ਫਰੇਮ ਨੂੰ ਨਵੀਂ ਵਿੰਡੋ ‘ਚ ਖੋਲ੍ਹੋ + .accesskey = W +main-context-menu-frame-reload = + .label = ਫਰੇਮ ਨੂੰ ਮੁੜ ਲੋਡ ਕਰੋ + .accesskey = R +main-context-menu-frame-add-bookmark = + .label = …ਫਰੇਮ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਕਰੋ + .accesskey = m +main-context-menu-frame-save-as = + .label = …ਫਰੇਮ ਨੂੰ ਇੰਝ ਸੰਭਾਲੋ + .accesskey = F +main-context-menu-frame-print = + .label = …ਫਰੇਮ ਨੂੰ ਪਰਿੰਟ ਕਰੋ + .accesskey = P +main-context-menu-frame-view-source = + .label = ਫਰੇਮ ਦੇ ਸਰੋਤ ਨੂੰ ਵੇਖੋ + .accesskey = V +main-context-menu-frame-view-info = + .label = ਫਰੇਮ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ ਵੇਖੋ + .accesskey = i +main-context-menu-print-selection-2 = + .label = …ਚੋਣ ਨੂੰ ਪਰਿੰਟ ਕਰੋ + .accesskey = r +main-context-menu-view-selection-source = + .label = ਚੋਣ ਦਾ ਸਰੋਤ ਵੇਖੋ + .accesskey = e +main-context-menu-take-screenshot = + .label = ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ਾਟ ਲਵੋ + .accesskey = T +main-context-menu-take-frame-screenshot = + .label = ਸਕਰੀਨਸ਼ਾਟ ਲਵੋ + .accesskey = o +main-context-menu-view-page-source = + .label = ਸਫ਼ੇ ਦੇ ਸਰੋਤ ਨੂੰ ਵੇਖੋ + .accesskey = V +main-context-menu-bidi-switch-text = + .label = ਲਿਖਤ ਦੀ ਦਿਸ਼ਾ ਬਦਲੋ + .accesskey = w +main-context-menu-bidi-switch-page = + .label = ਸਫ਼ੇ ਦੀ ਦਿਸ਼ਾ ਬਦਲੋ + .accesskey = g +main-context-menu-inspect = + .label = ਜਾਂਚ + .accesskey = Q +main-context-menu-inspect-a11y-properties = + .label = ਅਸੈੱਸਬਿਲਟੀ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ +main-context-menu-eme-learn-more = + .label = …DRM ਬਾਰੇ ਹੋਰ ਜਾਣੋ + .accesskey = D +# Variables +# $containerName (String): The name of the current container +main-context-menu-open-link-in-container-tab = + .label = ਲਿੰਕ ਨਵੀੰ { $containerName } ਟੈਬ ਵਿੱਚ ਖੋਲ੍ਹੋ + .accesskey = T +main-context-menu-reveal-password = + .label = ਪਾਸਵਰਡ ਦਿਖਾਓ + .accesskey = v diff --git a/l10n-pa-IN/browser/browser/browserSets.ftl b/l10n-pa-IN/browser/browser/browserSets.ftl new file mode 100644 index 0000000000..df73ca193f --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/browser/browser/browserSets.ftl @@ -0,0 +1,218 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +window-minimize-command = + .label = ਨਿਊਨਤਮ + +window-zoom-command = + .label = ਜ਼ੂਮ + +window-new-shortcut = + .key = N + +window-minimize-shortcut = + .key = m + +close-shortcut = + .key = W + +tab-new-shortcut = + .key = t + +location-open-shortcut = + .key = l + +location-open-shortcut-alt = + .key = d + +search-focus-shortcut = + .key = k + +# This shortcut is used in two contexts: +# - web search +# - find in page +find-shortcut = + .key = f + +search-find-again-shortcut = + .key = g + +search-find-again-shortcut-alt = + .keycode = VK_F3 + +search-find-selection-shortcut = + .key = e + +# Verify what shortcut for that operation +# are recommended by the Human Interface Guidelines +# of each platform for your locale. +search-focus-shortcut-alt = + .key = + { PLATFORM() -> + [linux] j + *[other] e + } + +# Verify what shortcut for that operation +# are recommended by the Human Interface Guidelines +# of each platform for your locale. +downloads-shortcut = + .key = + { PLATFORM() -> + [linux] y + *[other] j + } + +addons-shortcut = + .key = A + +file-open-shortcut = + .key = o + +save-page-shortcut = + .key = s + +page-source-shortcut = + .key = u + +# This should match the Option+Command keyboard shortcut letter that Safari +# and Chrome use for "View Source" on macOS. `page-source-shortcut` above +# is Firefox's official keyboard shortcut shown in the GUI. +# Safari variant is an alias provided for the convenience of Safari and Chrome +# users on macOS. See bug 1398988. +page-source-shortcut-safari = + .key = u + +page-info-shortcut = + .key = i + +print-shortcut = + .key = p + +mute-toggle-shortcut = + .key = M + +nav-back-shortcut-alt = + .key = [ + +nav-fwd-shortcut-alt = + .key = ] + +nav-reload-shortcut = + .key = r + +# Shortcut available only on macOS. +nav-stop-shortcut = + .key = . + +history-show-all-shortcut = + .key = H + +history-show-all-shortcut-mac = + .key = Y + +history-sidebar-shortcut = + .key = h + +full-screen-shortcut = + .key = f + +reader-mode-toggle-shortcut-windows = + .keycode = VK_F9 + +reader-mode-toggle-shortcut-other = + .key = R + +picture-in-picture-toggle-shortcut-mac = + .key = ] + +# Pick the key that is commonly present +# in your locale keyboards above the +# `picture-in-picture-toggle-shortcut-mac` key. +picture-in-picture-toggle-shortcut-mac-alt = + .key = { "}" } + +picture-in-picture-toggle-shortcut = + .key = ] + +# Pick the key that is commonly present +# in your locale keyboards above the +# `picture-in-picture-toggle-shortcut` key. +picture-in-picture-toggle-shortcut-alt = + .key = { "}" } + +bookmark-this-page-shortcut = + .key = d + +# Verify what shortcut for that operation +# are recommended by the Human Interface Guidelines +# of each platform for your locale. +bookmark-show-library-shortcut = + .key = O + +# Verify what shortcut for that operation +# are recommended by the Human Interface Guidelines +# of each platform for your locale. +bookmark-show-sidebar-shortcut = + .key = b + +# Verify what shortcut for that operation +# are recommended by the Human Interface Guidelines +# of each platform for your locale. +bookmark-show-toolbar-shortcut = + .key = B + +## All `-alt*` messages are alternative acceleration keys for zoom. +## If shift key is needed with your locale popular keyboard for them, +## you can use these alternative items. Otherwise, their values should be empty. + +full-zoom-reduce-shortcut = + .key = - + +full-zoom-reduce-shortcut-alt-a = + .key = _ + +full-zoom-reduce-shortcut-alt-b = + .key = { "" } + +full-zoom-enlarge-shortcut = + .key = + + +full-zoom-enlarge-shortcut-alt = + .key = = + +full-zoom-enlarge-shortcut-alt2 = + .key = { "" } + +full-zoom-reset-shortcut = + .key = 0 + +full-zoom-reset-shortcut-alt = + .key = { "" } + +## + +bidi-switch-direction-shortcut = + .key = X + +private-browsing-shortcut = + .key = P + +## The shortcuts below are for Mac specific +## global menu. + +quit-app-shortcut = + .key = Q + +help-shortcut = + .key = ? + +preferences-shortcut = + .key = , + +hide-app-shortcut = + .key = H + +hide-other-apps-shortcut = + .key = H diff --git a/l10n-pa-IN/browser/browser/colorways.ftl b/l10n-pa-IN/browser/browser/colorways.ftl new file mode 100644 index 0000000000..76d793fa25 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/browser/browser/colorways.ftl @@ -0,0 +1,26 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Colorway collections + +## Colorway names and descriptions + +playmaker-colorway-name = ਪਲੇਅਮੇਕਰ +playmaker-colorway-description = ਤੁਸੀਂ ਜਿੱਤਣ ਦੇ ਮੌਕੇ ਬਣਾਉਂਦੇ ਹੋ ਅਤੇ ਆਪਣੇ ਆਲੇ-ਦੁਆਲੇ ਦੇ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਉਹਨਾਂ ਦੀ ਖੇਡ 'ਚ ਅੱਗੇ ਵਧਣ ਲਈ ਮਦਦ ਕਰਦੇ ਹੋ। + +expressionist-colorway-name = ਪਰਗਟਾਵਾਦੀ +expressionist-colorway-description = ਤੁਸੀਂ ਸੰਸਾਰ ਨੂੰ ਵੱਖਰੇ ਢੰਗ ਨਾਲ ਵੇਖਦੇ ਹੋ ਅਤੇ ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਰਚਨਾਵਾਂ ਹੋਰਾਂ ਦੇ ਜਜ਼ਬਾਤਾਂ ਨੂੰ ਟੁੰਬਦੀਆਂ ਹਨ। + +visionary-colorway-name = ਭਵਿੱਖਦਰਸ਼ੀ +visionary-colorway-description = ਤੁਸੀਂ ਮੌਜੂਦਾ ਹਾਲਤਾਂ ਉੱਤੇ ਸਵਾਲ ਕਰਦੇ ਹੋ ਅਤੇ ਹੋਰਾਂ ਨੂੰ ਬੇਹਤਰ ਭਵਿੱਖ ਬਾਰੇ ਸੋਚਣ ਲਈ ਮਜ਼ਬੂਰ ਕਰਦੇ ਹੋ। + +activist-colorway-name = ਕਾਰਕੁੰਨ +activist-colorway-description = ਤੁਸੀਂ ਸੰਸਾਰ ਨੂੰ ਪਹਿਲਾਂ ਨਾਲੋਂ ਬੇਹਤਰ ਥਾਂ ਬਣਾ ਕੇ ਰੱਖਦੇ ਹੋ ਅਤੇ ਹੋਰਾਂ ਦਾ ਭਰੋਸਾ ਵਧਾਉਂਦੇ ਹੋ। + +dreamer-colorway-name = ਸੁਪਨਸਾਜ਼ +dreamer-colorway-description = ਤੁਸੀਂ ਭਰੋਸਾ ਰੱਖਦੋ ਹੋ ਕਿ ਖੁਸ਼ਹਾਲੀ ਦੇ ਤਰਫ਼ਦਾਰੀਆਂ ਵੱਡੇ ਅਸਰ ਰੱਖਦੀਆਂ ਹਨ ਤੇ ਹੋਰਾਂ ਨੂੰ ਬਹਾਦਰ ਬਣਨ ਲਈ ਪ੍ਰੇਰਿਤ ਕਰਦੀਆਂ ਹਨ। + +innovator-colorway-name = ਖੋਜੀ +innovator-colorway-description = ਤੁਸੀਂ ਹਰ ਥਾਂ ਉੱਤੇ ਮੌਕੇ ਤਲਾਸ਼ਦੇ ਹੋ ਅਤੇ ਆਪਣੇ ਆਲੇ ਦੁਆਲੇ ਹਰ ਕਿਸੇ ਦੀ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਉੱਤੇ ਅਸਰ ਛੱਡਦੇ ਹੋ। diff --git a/l10n-pa-IN/browser/browser/components/mozSupportLink.ftl b/l10n-pa-IN/browser/browser/components/mozSupportLink.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6974a86e0c --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/browser/browser/components/mozSupportLink.ftl @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +moz-support-link-text = ਹੋਰ ਜਾਣੋ diff --git a/l10n-pa-IN/browser/browser/confirmationHints.ftl b/l10n-pa-IN/browser/browser/confirmationHints.ftl new file mode 100644 index 0000000000..10388c6872 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/browser/browser/confirmationHints.ftl @@ -0,0 +1,24 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Confirmation hints + +confirmation-hint-breakage-report-sent = ਰਿਪੋਰਟ ਭੇਜੀ ਗਈ। ਤੁਹਾਡਾ ਧੰਨਵਾਦ! +confirmation-hint-login-removed = ਲਾਗਇਨ ਹਟਾਇਆ! +confirmation-hint-password-removed = ਪਾਸਵਰਡ ਹਟਾਇਆ ਗਿਆ! +confirmation-hint-page-bookmarked = ਬੁੱਕਮਾਰਕਾਂ ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲਿਆ +confirmation-hint-password-saved = ਪਾਸਵਰਡ ਸੰਭਾਲਿਆ! +confirmation-hint-password-created = ਪਾਸਵਰਡ ਸੰਭਾਲਿਆ +confirmation-hint-password-updated = ਪਾਸਵਰਡ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤਾ ਗਿਆ +confirmation-hint-address-created = ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਸੰਭਾਲਿਆ +confirmation-hint-address-updated = ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤਾ +confirmation-hint-credit-card-created = ਕਾਰਡ ਸੰਭਾਲਿਆ +confirmation-hint-credit-card-updated = ਕਾਰਡ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤਾ +confirmation-hint-pin-tab = ਟੰਗੀਆਂ! +confirmation-hint-pin-tab-description = ਟੈਬ ਨੂੰ ਪੱਟਣ ਲਈ ਸੱਜਾ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ। +confirmation-hint-send-to-device = ਭੇਜੋ! +confirmation-hint-firefox-relay-mask-created = ਨਵਾਂ ਮਾਸਕ ਬਣਾਇਆ! +confirmation-hint-firefox-relay-mask-reused = ਮੌਜੂਦਾ ਮਸਕਾ ਮੁੜ-ਵਰਤਿਆ! +confirmation-hint-screenshot-copied = ਸਕਰੀਨਸ਼ਾਟ ਕਾਪੀ ਕੀਤਾ! diff --git a/l10n-pa-IN/browser/browser/contentCrash.ftl b/l10n-pa-IN/browser/browser/contentCrash.ftl new file mode 100644 index 0000000000..42005e1c90 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/browser/browser/contentCrash.ftl @@ -0,0 +1,34 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Subframe crash notification + +crashed-subframe-message = <strong>ਇਸ ਸਫ਼ੇ ਦਾ ਹਿੱਸਾ ਨਸ਼ਟ ਹੋਇਆ।</strong> { -brand-product-name } ਨੂੰ ਇਸ ਮਸਲੇ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿਓ ਅਤੇ ਇਸ ਨੂੰ ਛੇਤੀ ਠੀਕ ਕਰਵਾਓ, ਇਸ ਬਾਰੇ ਰਿਪੋਰਟ ਦਿਓ। + +# The string for crashed-subframe-title.title should match crashed-subframe-message, +# but without any markup. +crashed-subframe-title = + .title = ਇਸ ਸਫ਼ੇ ਦਾ ਭਾਗ ਨਸ਼ਟ ਹੋ ਗਿਆ। { -brand-product-name } ਨੂੰ ਇਸ ਮਸਲੇ ਬਾਰੇ ਦੱਸਣ ਤੇ ਛੇਤੀ ਨਾਲ ਠੀਕ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਰਿਪੋਰਟ ਭੇਜੋ। +crashed-subframe-learnmore-link = + .value = ਹੋਰ ਜਾਣੋ +crashed-subframe-submit = + .label = ਰਿਪੋਰਟ ਭੇਜੋ + .accesskey = S + +## Pending crash reports + +# Variables: +# $reportCount (Number): the number of pending crash reports +pending-crash-reports-message = + { $reportCount -> + [one] ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਨਾ-ਭੇਜੀ ਕਰੈਸ਼ ਰਿਪੋਰਟ ਹੈ + *[other] ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ { $reportCount } ਨਾ-ਭੇਜੀਆਂ ਕਰੈਸ਼ ਰਿਪੋਰਟਾਂ ਹਨ + } +pending-crash-reports-view-all = + .label = ਵੇਖੋ +pending-crash-reports-send = + .label = ਭੇਜੋ +pending-crash-reports-always-send = + .label = ਹਮੇਸ਼ਾ ਭੇਜੋ diff --git a/l10n-pa-IN/browser/browser/customizeMode.ftl b/l10n-pa-IN/browser/browser/customizeMode.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7e4873f437 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/browser/browser/customizeMode.ftl @@ -0,0 +1,38 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +customize-mode-restore-defaults = + .label = ਮੂਲ ਨੂੰ ਬਹਾਲ ਕਰੋ +customize-mode-menu-and-toolbars-header = ਆਪਣੀਆਂ ਮਨਪਸੰਦ ਚੀਜ਼ਾਂ ਨੂੰ ਟੂਲਬਾਰ ਜਾਂ ਓਵਰਫਲੋ ਮੇਨੂ ਵਿੱਚ ਖਿੱਚੋ। +customize-mode-overflow-list-title = ਓਵਰਫਲੋ ਮੇਨੂ +customize-mode-uidensity = + .label = ਗਾੜ੍ਹਾਪਣ +customize-mode-done = + .label = ਮੁਕੰਮਲ +customize-mode-toolbars = + .label = ਟੂਲਬਾਰ +customize-mode-titlebar = + .label = ਟਾਈਟਲ ਬਾਰ +customize-mode-uidensity-menu-touch = + .label = ਛੂਹੋ + .accesskey = T + .tooltiptext = ਟੱਚ ਕਰੋ +customize-mode-uidensity-auto-touch-mode-checkbox = + .label = ਟੇਬਲੇਟ ਮੋਡ ਲਈ ਛੂਹੋ ਨੂੰ ਵਰਤੋ +customize-mode-overflow-list-description = ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਪਹੁੰਚ ਵਿੱਚ ਰੱਖੋ ਪਰ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਟੂਲਬਾਰ ਵਿੱਚੋਂ ਬਾਹਰ ਰੱਖਣ ਲਈ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਖਿੱਚੋ ਅਤੇ ਸੁੱਟੋ… +customize-mode-uidensity-menu-normal = + .label = ਸਧਾਰਨ + .accesskey = N + .tooltiptext = ਸਧਾਰਨ +customize-mode-uidensity-menu-compact-unsupported = + .label = ਸੰਖੇਪ (ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ) + .accesskey = C + .tooltiptext = ਸੰਖੇਪ (ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ) +customize-mode-undo-cmd = + .label = ਵਾਪਸ +customize-mode-lwthemes-link = ਥੀਮ ਦਾ ਇੰਤਜ਼ਾਮ +customize-mode-touchbar-cmd = + .label = ਟੱਚ-ਪੱਟੀ ਨੂੰ ਪਸੰਦੀਦਾ ਬਣਾਓ… +customize-mode-downloads-button-autohide = + .label = ਜਦੋਂ ਖਾਲੀ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਬਟਨ ਲੁਕਾਓ diff --git a/l10n-pa-IN/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl b/l10n-pa-IN/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl new file mode 100644 index 0000000000..92d0f2d65a --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# The question portion of the following message should have the <strong> and </strong> tags surrounding it. +default-browser-notification-message = <strong>{ -brand-short-name } ਨੂੰ ਆਪਣਾ ਡਿਫਾਲਟ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਬਣਾਉਣਾ ਹੈ?</strong> ਜਦੋਂ ਵੀ ਤੁਸੀਂ ਵੈਬ ਨੂੰ ਵਰਤੋਂ ਤਾਂ ਤੇਜ਼, ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਅਤੇ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਢੰਗ ਨਾਲ ਬਰਾਊਜ਼ ਕਰੋ। +default-browser-notification-button = + .label = ਡਿਫਾਲਟ ਸੈੱਟ ਕਰੋ + .accesskey = S + +## These strings are used for the default browser prompt. There are 2 variations +## depending on the operating system (Windows vs other). The checkbox label and +## secondary button are shared between the variants. + +default-browser-prompt-title-pin = { -brand-short-name } ਨੂੰ ਆਪਣਾ ਮੂਲ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਬਣਾਉਣਾ ਹੈ? +default-browser-prompt-message-pin = { -brand-short-name } ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਨੇੜੇ ਰੱਖੋ — ਇਸ ਨੂੰ ਆਪਣਾ ਮੂਲ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਬਣਾਓ ਅਤੇ ਆਪਣੀ ਟਾਸਕ-ਬਾਰ ਵਿੱਚ ਟੰਗੋ। +default-browser-prompt-message-pin-mac = { -brand-short-name } ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਕੋਲ ਰੱਖੋ — ਇਸ ਨੂੰ ਆਪਣਾ ਮੂਲ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਬਣਾਓ ਤੇ ਆਪਣੇ ਡੌਕ ਵਿੱਚ ਰੱਖੋ। +default-browser-prompt-button-primary-pin = ਮੂਲ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਬਣਾਓ +default-browser-prompt-title-alt = { -brand-short-name } ਨੂੰ ਆਪਣਾ ਮੂਲ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਬਣਾਉਣਾ ਹੈ? +default-browser-prompt-message-alt = ਜਦੋਂ ਵੀ ਤੁਸੀਂ ਬਰਾਊਜ਼ ਕਰੋ ਤਾਂ ਸਪੀਡ, ਸੁਰੱਖਿਆ ਅਤੇ ਪਰਦੇਦਾਰੀ ਨਾਲ ਲੈੱਸ ਰਹੋ। +default-browser-prompt-button-primary-alt = ਮੂਲ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਵਜੋਂ ਨਿਯਤ ਕਰੋ +default-browser-prompt-checkbox-not-again-label = ਇਹ ਸੁਨੇਹਾ ਮੁੜ ਨਾ ਦਿਖਾਓ +default-browser-prompt-button-secondary = ਹੁਣੇ ਨਹੀਂ diff --git a/l10n-pa-IN/browser/browser/downloads.ftl b/l10n-pa-IN/browser/browser/downloads.ftl new file mode 100644 index 0000000000..eddfaec4f9 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/browser/browser/downloads.ftl @@ -0,0 +1,254 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## The title and aria-label attributes are used by screen readers to describe +## the Downloads Panel. + +downloads-window = + .title = ਡਾਊਨਲੋਡ +downloads-panel = + .aria-label = ਡਾਊਨਲੋਡ + +## + +# The style attribute has the width of the Downloads Panel expressed using +# a CSS unit. The longest labels that should fit are usually those of +# in-progress and blocked downloads. +downloads-panel-items = + .style = width: 35em + +downloads-cmd-pause = + .label = ਵਿਰਾਮ + .accesskey = P +downloads-cmd-resume = + .label = ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ + .accesskey = R +downloads-cmd-cancel = + .tooltiptext = ਰੱਦ ਕਰੋ +downloads-cmd-cancel-panel = + .aria-label = ਰੱਦ ਕਰੋ + +downloads-cmd-show-menuitem-2 = + .label = + { PLATFORM() -> + [macos] Finder ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਓ + *[other] ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਓ + } + .accesskey = F + +## Displayed in the downloads context menu for files that can be opened. +## Variables: +## $handler (String) - The name of the mime type's default file handler. +## Example: "Notepad", "Acrobat Reader DC", "7-Zip File Manager" + +downloads-cmd-use-system-default = + .label = ਸਿਸਟਮ ਦਰਸ਼ਕ ਵਿੱਚ ਖੋਲ੍ਹੋ + .accesskey = V +# This version is shown when the download's mime type has a valid file handler. +downloads-cmd-use-system-default-named = + .label = { $handler } ਵਿੱਚ ਖੋਲ੍ਹੋ + .accesskey = I + +# We can use the same accesskey as downloads-cmd-always-open-similar-files. +# Both should not be visible in the downloads context menu at the same time. +downloads-cmd-always-use-system-default = + .label = ਹਮੇਸ਼ਾ ਸਿਸਟਮ ਦਰਸ਼ਕ ਵਿੱਚ ਖੋਲ੍ਹੋ + .accesskey = w +# We can use the same accesskey as downloads-cmd-always-open-similar-files. +# Both should not be visible in the downloads context menu at the same time. +# This version is shown when the download's mime type has a valid file handler. +downloads-cmd-always-use-system-default-named = + .label = ਹਮੇਸ਼ਾਂ { $handler } ਵਿੱਚ ਖੋਲ੍ਹੋ + .accesskey = w + +## + +# We can use the same accesskey as downloads-cmd-always-use-system-default. +# Both should not be visible in the downloads context menu at the same time. +downloads-cmd-always-open-similar-files = + .label = ਮਿਲਦੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਖੋਲ੍ਹੋ + .accesskey = w + +downloads-cmd-show-button-2 = + .tooltiptext = + { PLATFORM() -> + [macos] Finder ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਓ + *[other] ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਓ + } + +downloads-cmd-show-panel-2 = + .aria-label = + { PLATFORM() -> + [macos] Finder ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਓ + *[other] ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਓ + } +downloads-cmd-show-description-2 = + .value = + { PLATFORM() -> + [macos] Finder ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਓ + *[other] ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਓ + } + +downloads-cmd-show-downloads = + .label = ਡਾਊਨਲੋਡ ਫੋਲਡਰ ਵੇਖਾਓ +downloads-cmd-retry = + .tooltiptext = ਮੁੜ-ਕੋਸ਼ਿਸ਼ +downloads-cmd-retry-panel = + .aria-label = ਮੁੜ-ਕੋਸ਼ਿਸ਼ +downloads-cmd-go-to-download-page = + .label = ਡਾਊਨਲੋਡ ਸਫ਼ੇ 'ਤੇ ਜਾਓ + .accesskey = G +downloads-cmd-copy-download-link = + .label = ਡਾਊਨਲੋਡ ਲਿੰਕ ਨੂੰ ਕਾਪੀ ਕਰੋ + .accesskey = L +downloads-cmd-remove-from-history = + .label = ਅਤੀਤ ਵਿੱਚੋਂ ਹਟਾਓ + .accesskey = e +downloads-cmd-clear-list = + .label = ਝਲਕ ਪੈਨਲ ਨੂੰ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ + .accesskey = a +downloads-cmd-clear-downloads = + .label = ਡਾਊਨਲੋਡ ਨੂੰ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ + .accesskey = D +downloads-cmd-delete-file = + .label = ਹਟਾਓ + .accesskey = D + +# This command is shown in the context menu when downloads are blocked. +downloads-cmd-unblock = + .label = ਡਾਊਨਲੋਡ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦਿਓ + .accesskey = o + +# This is the tooltip of the action button shown when malware is blocked. +downloads-cmd-remove-file = + .tooltiptext = ਫਾਈਲ ਨੂੰ ਹਟਾਓ + +downloads-cmd-remove-file-panel = + .aria-label = ਫਾਈਲ ਨੂੰ ਹਟਾਓ + +# This is the tooltip of the action button shown when potentially unwanted +# downloads are blocked. This opens a dialog where the user can choose +# whether to unblock or remove the download. Removing is the default option. +downloads-cmd-choose-unblock = + .tooltiptext = ਫਾਈਲ ਨੂੰ ਹਟਾਓ ਜਾਂ ਡਾਊਨਲੋਡ ਨੂੰ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦਿਓ + +downloads-cmd-choose-unblock-panel = + .aria-label = ਫਾਈਲ ਨੂੰ ਹਟਾਓ ਜਾਂ ਡਾਊਨਲੋਡ ਨੂੰ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦਿਓ + +# This is the tooltip of the action button shown when uncommon downloads are +# blocked.This opens a dialog where the user can choose whether to open the +# file or remove the download. Opening is the default option. +downloads-cmd-choose-open = + .tooltiptext = ਫਾਈਲ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹੋ ਜਾਂ ਹਟਾਓ + +downloads-cmd-choose-open-panel = + .aria-label = ਫਾਈਲ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹੋ ਜਾਂ ਹਟਾਓ + +# Displayed when hovering a blocked download, indicates that it's possible to +# show more information for user to take the next action. +downloads-show-more-information = + .value = ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖਾਓ + +# Displayed when hovering a complete download, indicates that it's possible to +# open the file using an app available in the system. +downloads-open-file = + .value = ਫਾਈਲ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹੋ + +## Displayed when the user clicked on a download in process. Indicates that the +## downloading file will be opened after certain amount of time using an app +## available in the system. +## Variables: +## $hours (number) - Amount of hours left till the file opens. +## $seconds (number) - Amount of seconds left till the file opens. +## $minutes (number) - Amount of minutes till the file opens. + +downloading-file-opens-in-hours-and-minutes-2 = + .value = { $hours } ਘੰ { $minutes } ਮਿੰਟ ਵਿੱਚ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ… +downloading-file-opens-in-minutes-2 = + .value = { $minutes } ਮਿੰਟ ਵਿੱਚ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ… +downloading-file-opens-in-minutes-and-seconds-2 = + .value = { $minutes }ਮਿੰਟ { $seconds }ਸਕਿੰਟ ਵਿੱਚ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ… +downloading-file-opens-in-seconds-2 = + .value = { $seconds } ਸਕਿੰਟ ਵਿੱਚ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ… +downloading-file-opens-in-some-time-2 = + .value = ਜਦੋੰ ਪੂਰਾ ਹੋਇਆ ਤਾਂ ਖੋਲ੍ਹੋ… +downloading-file-click-to-open = + .value = ਜਦੋਂ ਪੂਰਾ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਖੋਲ੍ਹੋ + +## + +# Displayed when hovering a download which is able to be retried by users, +# indicates that it's possible to download this file again. +downloads-retry-download = + .value = ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰਨ ਦੀ ਮੁੜ-ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ + +# Displayed when hovering a download which is able to be cancelled by users, +# indicates that it's possible to cancel and stop the download. +downloads-cancel-download = + .value = ਡਾਊਨਲੋਡ ਨੂੰ ਰੱਦ ਕਰੋ + +# This string is shown at the bottom of the Downloads Panel when all the +# downloads fit in the available space, or when there are no downloads in +# the panel at all. +downloads-history = + .label = ਸਭ ਡਾਊਨਲੋਡ ਨੂੰ ਵੇਖੋ + .accesskey = S + +# This string is shown at the top of the Download Details Panel, to indicate +# that we are showing the details of a single download. +downloads-details = + .title = ਡਾਊਨਲੋਡ ਦੇ ਵੇਰਵੇ + +## Displayed when a site attempts to automatically download many files. +## Variables: +## $num (number) - Number of blocked downloads. +## $url (string) - The url of the suspicious site, stripped of http, https and www prefix. + +downloads-files-not-downloaded = + { $num -> + [one] ਫਾਇਲ ਡਾਊਨਲੋਡ ਨਹੀਂ ਹੋਈ। + *[other] { $num } ਫਾਇਲਾਂ ਡਾਊਨਲੋਡ ਨਹੀਂ ਹੋਈਆਂ। + } +downloads-blocked-from-url = { $url } ਤੋਂ ਡਾਊਨਲੋਡਾਂ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ। +downloads-blocked-download-detailed-info = { $url } ਨੇ ਆਪਣੇ-ਆਪ ਕਈ ਫਾਇਲਾਂ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕੀਤੀ ਹੈ। ਸਾਈਟ ਜਾਂ ਤਾਂ ਖ਼ਰਾਬ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ ਜਾਂ ਤੁਹਾਡੇ ਡਿਵਾਈਸ ਉੱਤੇ ਸਪਮ ਫਾਇਲਾਂ ਸਟੋਰ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਦੀ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ। + +## + +downloads-clear-downloads-button = + .label = ਡਾਊਨਲੋਡ ਨੂੰ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ + .tooltiptext = ਪੂਰੇ ਹੋਏ, ਰੱਦ ਕੀਤੇ ਅਤੇ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਏ ਡਾਊਨਲੋਡ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ + +# This string is shown when there are no items in the Downloads view, when it +# is displayed inside a browser tab. +downloads-list-empty = + .value = ਕੋਈ ਡਾਊਨਲੋਡ ਨਹੀਂ ਹੈ। + +# This string is shown when there are no items in the Downloads Panel. +downloads-panel-empty = + .value = ਇਸ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਲਈ ਕੋਈ ਡਾਊਨਲੋਡ ਨਹੀ ਹੈ। + +# This is displayed in an item at the bottom of the Downloads Panel when there +# are more downloads than can fit in the list in the panel. +# $count (number) - number of files being downloaded that are not shown in the +# panel list. +downloads-more-downloading = + { $count -> + [one] { $count } ਹੋਰ ਫਾਇਲ ਡਾਊਨਲੋਡ ਹੋ ਰਹੀ ਹੈ + *[other] { $count } ਹੋਰ ਫਾਇਲਾਂ ਡਾਊਨਲੋਡ ਹੋ ਰਹੀਆਂ ਹਨ + } + +## Download errors + +downloads-error-alert-title = ਡਾਊਨਲੋਡ ਗਲਤੀ +# Variables: +# $extension (String): the name of the blocking extension. +downloads-error-blocked-by = { $extension } ਵਲੋਂ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਏ ਜਾਣ ਕਰਕੇ ਡਾਊਨਲੋਡ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। +# Used when the name of the blocking extension is unavailable. +downloads-error-extension = ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਵਲੋਂ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਏ ਜਾਣ ਕਰਕੇ ਡਾਊਨਲੋਡ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। +# Line breaks in this message are meaningful, and should be maintained. +downloads-error-generic = + ਡਾਊਨਲੋਡ ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਇੱਕ ਅਣਜਾਣ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ। + + ਬਾਅਦ 'ਚ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ ਜੀ। diff --git a/l10n-pa-IN/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl b/l10n-pa-IN/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl new file mode 100644 index 0000000000..da3940ee7f --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl @@ -0,0 +1,51 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +bookmark-overlay-name-2 = + .value = ਨਾਂ + .accesskey = N +bookmark-overlay-url = + .value = URL + .accesskey = U +# Location refers to the position of the bookmark within the browser's +# bookmarks, not to its URL or address. +bookmark-overlay-location-2 = + .value = ਟਿਕਾਣਾ + .accesskey = L +bookmark-overlay-choose = + .label = ਚੁਣੋ… +bookmark-overlay-folders-expander = + .tooltiptext = ਸਭ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਫੋਲਡਰ ਵੇਖੋ + .tooltiptextdown = { bookmark-overlay-folders-expander.tooltiptext } + .tooltiptextup = ਓਹਲੇ +bookmark-overlay-folders-expander2 = + .tooltiptext = ਸਭ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਫੋਲਡਰ ਵੇਖੋ +bookmark-overlay-folders-expander-hide = + .tooltiptext = ਓਹਲੇ +# bookmark-overlay-folders-tree is used to provide an accessible name to the tree view of the Bookmarks directory, when it is expanded +bookmark-overlay-folders-tree = + .aria-label = ਫੋਲਡਰ +bookmark-overlay-new-folder-button = + .label = ਨਵਾਂ ਫੋਲਡਰ + .accesskey = o +bookmark-overlay-tags-2 = + .value = ਟੈਗ + .accesskey = T +bookmark-overlay-tags-empty-description = + .placeholder = + ਟੈਗ ਕੌਮਿਆਂ + ਨਾਲ ਵੱਖ ਕਰੋ +bookmark-overlay-tags-expander = + .tooltiptext = ਸਭ ਟੈਗ ਵੇਖੋ + .tooltiptextdown = { bookmark-overlay-tags-expander.tooltiptext } + .tooltiptextup = ਓਹਲੇ +bookmark-overlay-tags-expander2 = + .tooltiptext = ਸਭ ਟੈਗ ਵੇਖੋ +bookmark-overlay-tags-expander-hide = + .tooltiptext = ਓਹਲੇ +bookmark-overlay-keyword-2 = + .value = ਸ਼ਬਦ + .accesskey = K +bookmark-overlay-tags-caption-label = ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਪੱਟੀ ਵਿੱਚ ਬੁੱਕਮਾਰਕਾਂ ਦੇ ਇੰਤਜ਼ਾਮ ਅਤੇ ਖੋਜ ਲਈ ਟੈਗ ਵਰਤੋਂ +bookmark-overlay-keyword-caption-label-2 = ਬੁੱਕਮਾਰਕਾਂ ਨੂੰ ਸਿੱਧਾ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਪੱਟੀ ਵਿੱਚੋਂ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਇਕਹੇਰਾ ਸ਼ਬਦ ਵਰਤੋਂ diff --git a/l10n-pa-IN/browser/browser/extensionsUI.ftl b/l10n-pa-IN/browser/browser/extensionsUI.ftl new file mode 100644 index 0000000000..09b73d3bdd --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/browser/browser/extensionsUI.ftl @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +webext-perms-learn-more = ਹੋਰ ਜਾਣੋ +# Variables: +# $addonName (String): localized named of the extension that is asking to change the default search engine. +# $currentEngine (String): name of the current search engine. +# $newEngine (String): name of the new search engine. +webext-default-search-description = { $addonName } ਤੁਹਾਡੇ ਡਿਫਾਲਟ ਖੋਜ ਇੰਜਣ ਨੂੰ { $currentEngine } ਤੋਂ { $newEngine } ਲਈ ਬਦਲਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹੈ। ਕੀ ਇਹ ਠੀਕ ਹੈ? +webext-default-search-yes = + .label = ਹਾਂ + .accesskey = Y +webext-default-search-no = + .label = ਨਹੀਂ + .accesskey = N +# Variables: +# $addonName (String): localized named of the extension that was just installed. +addon-post-install-message = { $addonName } ਨੂੰ ਜੋੜਿਆ ਗਿਆ ਸੀ। + +## A modal confirmation dialog to allow an extension on quarantined domains. + +# Variables: +# $addonName (String): localized name of the extension. +webext-quarantine-confirmation-title = ਪਾਬੰਦੀਸ਼ੁਦਾ ਸਾਈਟਾਂ ਉੱਤੇ { $addonName } ਚਲਾਉਣੀ ਹੈ? +webext-quarantine-confirmation-line-1 = ਤੁਹਾਡੇ ਡਾਟੇ ਨੂੰ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਰੱਖਣ ਲਈ ਇਸ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਨੂੰ ਇਸ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਉੱਤੇ ਇਜਾਜ਼ਤ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤੀ ਹੈ। +webext-quarantine-confirmation-line-2 = ਜੇ ਤੁਸੀਂ { -vendor-short-name } ਵਲੋਂ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈਆਂ ਸਾਈਟਾਂ ਉੱਤੇ ਇਸ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਡਾਟੇ ਨੂੰ ਪੜ੍ਹਨ ਅਤੇ ਬਦਲਣ ਲਈ ਭਰੋਸਾ ਕਰਦੇ ਹੋ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦਿਓ। +webext-quarantine-confirmation-allow = + .label = ਮਨਜ਼ੂਰ + .accesskey = A +webext-quarantine-confirmation-deny = + .label = ਨਾ-ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰੋ + .accesskey = D diff --git a/l10n-pa-IN/browser/browser/featureCallout.ftl b/l10n-pa-IN/browser/browser/featureCallout.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c0a3b69bae --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/browser/browser/featureCallout.ftl @@ -0,0 +1,56 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Callout dialog primary button to advance to next screen +callout-primary-advance-button-label = ਅੱਗੇ + +# Callout dialog primary button to complete the feature tour +callout-primary-complete-button-label = ਇਹ ਲਵੋ! + +## Firefox View feature tour strings + +# "Tab pickup" refers to the section in Firefox View that displays open +# tabs from other devices +callout-firefox-view-tab-pickup-title = ਚੁਣੀ ਟੈਬ ਨਾਲ ਡਿਵਾਈਸਾਂ ਵਿਚਾਲੇ ਜਾਓ + +callout-firefox-view-tab-pickup-subtitle = ਆਪਣੇ ਫ਼ੋਨ ਤੋਂ ਖੋਲ੍ਹੀਆਂ ਟੈਬਾਂ ਫ਼ੌਰਨ ਫੜੋ ਅਤੇ ਇੱਥੇ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਤੇਜ਼ੀ ਨਾਲ ਖੋਲ੍ਹੋ। + +callout-firefox-view-recently-closed-title = ਆਪਣੀਆਂ ਬੰਦ ਕੀਤੀਆਂ ਟੈਬਾਂ ਨੂੰ ਚੁਕਟੀ ਵਿੱਚ ਵਾਪਸ ਲਵੋ + +callout-firefox-view-recently-closed-subtitle = ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਸਾਰੀਆਂ ਬੰਦ ਕੀਤੀਆਂ ਟੈਬਾਂ ਛੂ ਮੰਤਰ ਨਾਲ ਇੱਥੇ ਆ ਜਾਣਗੀਆਂ। ਮੁੜ ਕੇ ਕਦੇ ਵੀ ਅਚਾਨਕ ਬੰਦ ਹੋਈ ਸਾਈਟ ਬਾਰੇ ਪਰਵਾਹ ਨਾ ਕਰੋ। + +callout-firefox-view-colorways-title = ਰੰਗ ਛਿੜਕੋ + +# "Shade" refer to different color options in each colorway. +callout-firefox-view-colorways-subtitle = ਉਹ ਰੰਗ ਚੁਣੋ, ਜੋ ਤੁਹਾਡੇ ਰੰਗ-ਢੰਗ ਮੁਤਾਬਕ ਹੋਵੇ। ਸਿਰਫ { -brand-product-name } ਵਿੱਚ ਹੀ। + +callout-firefox-view-colorways-reminder-title = ਸਾਡੇ ਨਵੇਂ ਰੰਗ-ਢੰਗ ਦੀ ਪੜਤਾਲ ਕਰੋ + +# “Shades” refers to the different color options in each colorways +callout-firefox-view-colorways-reminder-subtitle = ਇਹ ਨਿਸ਼ਾਨ ਵਾਲੇ ਸ਼ੇਡਾਂ ਨਾਲ ਆਪਣੇ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਨੂੰ ਰੰਗੋ, ਜੋ ਕਿ ਆਜ਼ਾਦ ਆਵਾਜ਼ਾਂ ਤੋਂ ਪ੍ਰੇਰਿਤ ਹਨ। ਸਿਰਫ਼ { -brand-product-name } ਨਾਲ। + +## Continuous Onboarding - Firefox View: Tab pick up + +# “Boost your browsing” refers to the added benefit the user receives from having +# access to the same browsing experience when moving from one browser to another. +# Alternative: ”Improve your browsing experience with tab pickup” +continuous-onboarding-firefox-view-tab-pickup-title = ਟੈਬ ਚੋਣ ਨਾਲ ਆਪਣੇ ਬਰਾਊਜ਼ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਵਾਧਾ ਕਰੋ + +continuous-onboarding-firefox-view-tab-pickup-subtitle = ਕਿਸੇ ਵੀ ਡਿਵਾਈਸ ਤੋਂ ਆਪਣੀਆਂ ਟੈਬਾਂ ਨੂੰ ਵੇਖੋ, ਨਾਲ ਹੀ ਆਪਣੇ ਬੁੱਕਮਾਰਕਾਂ, ਪਾਸਵਰਡਾਂ ਤੇ ਹੋਰ ਨੂੰ ਸਿੰਕ ਵੀ ਕਰੋ। + +continuous-onboarding-firefox-view-tab-pickup-primary-button-label = ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੀਏ + +## PDF.js Feature Tour Strings + +callout-pdfjs-edit-title = ਸਾਡੇ ਨਵੇਂ ਟੂਲ ਨਾਲ PDF ਨੂੰ ਸੋਧੋ +callout-pdfjs-edit-body-a = { -brand-short-name } ਵਿੱਚ ਸਿੱਧੇ ਫਾਰਮ ਭਰੋ, ਟਿੱਪਣੀਆਂ ਜੋੜੋ ਜਾਂ ਨੋਟ ਲਵੋ। +callout-pdfjs-edit-body-b = ਮੁਫ਼ਤ ਆਨਲਾਈਨ ਐਡੀਟਰਾਂ ਨੂੰ ਲੱਭਣਾ ਛੱਡੋ। { -brand-short-name } ਵਿੱਚ ਸਿੱਧੇ ਫਾਰਮ ਭਰੋ, ਟਿੱਪਣੀਆਂ ਜੋੜੋ ਜਾਂ ਨੋਟ ਲਵੋ। +callout-pdfjs-edit-button = ਅੱਗੇ + +callout-pdfjs-draw-title = ਸਾਡੇ ਨਵੇਂ ਡਰਾਅ ਟੂਲ ਨਾਲ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ਾਂ ਉੱਤੇ ਸਾਈਨ ਕਰੋ +# “Mark up” refers to the process of “annotating” or adding free hand text or diagramming to the document. +callout-pdfjs-draw-body-a = PDF ਉੱਤੇ ਨਿਸ਼ਾਨ ਲਾਓ ਅਤੇ ਆਪਣੀਆਂ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲੋ +# “Mark up” refers to the process of “annotating” or adding free hand text or diagramming to the document. +callout-pdfjs-draw-body-b = ਹੁਣ ਹੋਰ ਪਰਿੰਟ ਅਤੇ ਸਕੈਨ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਨਹੀਂ ਹੈ। PDF ਉੱਤੇ ਨਿਸ਼ਾਨੀਆਂ ਲਾਓ ਅਤੇ ਆਪਣੀਆਂ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਸੰਭਾਲੋ। +callout-pdfjs-draw-button = ਇਹ ਲਵੋ! diff --git a/l10n-pa-IN/browser/browser/firefoxRelay.ftl b/l10n-pa-IN/browser/browser/firefoxRelay.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6274254714 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/browser/browser/firefoxRelay.ftl @@ -0,0 +1,35 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Error messages for failed HTTP web requests. +## https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/HTTP/Status#client_error_responses +## Variables: +## $status (Number) - HTTP status code, for example 403 + +firefox-relay-mask-generation-failed = { -relay-brand-name } ਨਵਾਂ ਮਾਸਕ ਨਹੀਂ ਬਣਾ ਸਕਿਆ। HTTP ਗਲਤੀ ਕੋਡ: { $status }। +firefox-relay-get-reusable-masks-failed = { -relay-brand-name } ਨੂੰ ਮੁੜ-ਵਰਤਣਯੋਗ ਮਾਸਕ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ। HTTP ਗਲਤੀ ਕੋਡ: { $status }। + +## + +firefox-relay-must-login-to-fxa = { -relay-brand-name } ਵਰਤਣ ਲਈ ਤੁਹਾਨੂੰ { -fxaccount-brand-name } ਵਿੱਚ ਲਾਗਇਨ ਕਰਨਾ ਪਵੇਗਾ। +firefox-relay-must-login-to-account = ਆਪਣੇ { -relay-brand-name } ਈਮੇਲ ਮਾਸਕਾਂ ਨੂੰ ਵਰਤਣ ਲਈ ਆਪਣੇ ਖਾਤੇ ਵਿੱਚ ਸਾਈਨ ਇਨ ਕਰੋ। +firefox-relay-get-unlimited-masks = + .label = ਮਾਸਕਾਂ ਦਾ ਇੰਤਜ਼ਾਮ + .accesskey = M +# This is followed, on a new line, by firefox-relay-opt-in-subtitle-1 +firefox-relay-opt-in-title-1 = ਆਪਣੇ ਈਮੇਲ ਸਿਰਨਾਵੇਂ ਦੀ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਕਰੋ: +# This is preceded by firefox-relay-opt-in-title-1 (on a different line), which +# ends with a colon. You might need to adapt the capitalization of this string. +firefox-relay-opt-in-subtitle-1 = { -relay-brand-name } ਈਮੇਲ ਮਾਸਕ ਵਰਤੋਂ +firefox-relay-use-mask-title = { -relay-brand-name } ਈਮੇਲ ਮਾਸਕ ਵਰਤੋਂ +firefox-relay-opt-in-confirmation-enable-button = + .label = ਈਮੇਲ ਮਾਸਕ ਵਰਤੋਂ + .accesskey = U +firefox-relay-opt-in-confirmation-disable = + .label = ਮੈਨੂੰ ਇਹ ਮੁੜ ਨਾ ਦਿਖਾਓ + .accesskey = D +firefox-relay-opt-in-confirmation-postpone = + .label = ਹੁਣੇ ਨਹੀਂ + .accesskey = N diff --git a/l10n-pa-IN/browser/browser/firefoxView.ftl b/l10n-pa-IN/browser/browser/firefoxView.ftl new file mode 100644 index 0000000000..402b1b053a --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/browser/browser/firefoxView.ftl @@ -0,0 +1,275 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +toolbar-button-firefox-view = + .label = { -firefoxview-brand-name } + .tooltiptext = { -firefoxview-brand-name } +toolbar-button-firefox-view-2 = + .label = { -firefoxview-brand-name } + .tooltiptext = ਵਿੰਡੋਆਂ ਅਤੇ ਡਿਵਾਈਸਾਂ ਵਿਚਾਲੇ ਸੱਜਰੀ ਬਰਾਊਜ਼ਿੰਗ ਵੇਖੋ +menu-tools-firefox-view = + .label = { -firefoxview-brand-name } + .accesskey = F +firefoxview-page-title = { -firefoxview-brand-name } +firefoxview-page-heading = + .heading = { -firefoxview-brand-name } +firefoxview-page-label = + .label = { -firefoxview-brand-name } +firefoxview-close-button = + .title = ਬੰਦ ਕਰੋ + .aria-label = ਬੰਦ ਕਰੋ +firefoxview-empty-state-icon = + .alt = ਸਾਵਧਾਨ: +# Used instead of the localized relative time when a timestamp is within a minute or so of now +firefoxview-just-now-timestamp = ਹੁਣੇ ਹੁਣੇ +# This is a headline for an area in the product where users can resume and re-open tabs they have previously viewed on other devices. +firefoxview-tabpickup-header = ਟੈਬ ਚੋਣ +firefoxview-tabpickup-description = ਹੋਰ ਡਿਵਾਈਸਾਂ ਤੋਂ ਸਫ਼ੇ ਖੋਲ੍ਹੋ। +# Variables: +# $percentValue (Number): the percentage value for setup completion +firefoxview-tabpickup-progress-label = { $percentValue }% ਪੂਰਾ +firefoxview-tabpickup-step-signin-header = ਡਿਵਾਈਸ ਵਿਚਾਲੇ ਸਹਿਜ ਨਾਲ ਬਦਲੋ +firefoxview-tabpickup-step-signin-description = ਤੁਹਾਡੇ ਫ਼ੋਨ ਦੀਆਂ ਟੈਬਾਂ ਵੇਖਣ ਲਈ, ਪਹਿਲਾਂ ਸਾਈਨ ਇਨ ਕਰੋ ਜਾਂ ਖਾਤਾ ਬਣਾਓ। +firefoxview-tabpickup-step-signin-primarybutton = ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ +firefoxview-syncedtabs-signin-header = ਟੈਬਾਂ ਕਿਤੋਂ ਵੀ ਲਵੋ +firefoxview-syncedtabs-signin-description = ਕਿਤੋਂ ਵੀ ਆਪਣੀਆਂ ਟੈਬਾਂ ਨੂੰ ਵੇਖਣ ਲਈ ਆਪਣੇ ਖਾਤੇ ਵਿੱਚ ਸਾਈਨ ਇਨ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ { -brand-product-name } ਵਰਤੋਂ। ਜੇ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਖਾਤਾ ਨਹੀਂ ਹੈ ਤਾਂ ਅਸੀਂ ਸਾਈਨ ਅੱਪ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਤੁਹਾਡੀ ਮਦਦ ਕਰਾਂਗੇ। +firefoxview-syncedtabs-signin-primarybutton = ਸਾਈਨ ਇਨ ਜਾਂ ਸਾਇਨ ਅੱਪ ਕਰੋ +firefoxview-tabpickup-adddevice-header = { -brand-product-name } ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਫ਼ੋਨ ਜਾਂ ਟੇਬਲੇਟ ਨਾਲ ਸਿੰਕ ਕਰੋ +firefoxview-tabpickup-adddevice-description = ਮੋਬਾਈਲ ਲਈ { -brand-product-name } ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ ਤੇ ਸਾਈਨ ਇਨ ਕਰੋ। +firefoxview-tabpickup-adddevice-learn-how = ਸਿੱਖੋ ਕਿ ਕਿਵੇਂ +firefoxview-tabpickup-adddevice-primarybutton = ਮੋਬਾਈਲ ਲਈ { -brand-product-name } ਲਵੋ +firefoxview-syncedtabs-adddevice-header = ਆਪਣੇ ਹੋਰ ਡਿਵਾਈਸਾਂ ਉੱਤੇ { -brand-product-name } ਵਿੱਚ ਸਾਈਨ ਇਨ ਕਰੋ +firefoxview-syncedtabs-adddevice-description = ਜਿੱਥੇ ਵੀ ਤੁਸੀਂ { -brand-product-name } ਨੂੰ ਵਰਤੋਂ, ਓਥੇ ਆਪਣੀਆਂ ਟੈਬਾਂ ਨੂੰ ਵੇਖਣ ਲਈ ਆਪਣੇ ਸਾਰੇ ਡਿਵਾਈਸਾਂ ਉੱਤੇ ਸਾਈਨ ਇਨ ਕਰੋ। <a data-l10n-name="url">ਹੋਰ ਡਿਵਾਈਸਾਂ ਨਾਲ ਕਨੈਕਟ</a> ਕਰਨ ਬਾਰੇ ਸਿੱਖੋ। +firefoxview-syncedtabs-adddevice-primarybutton = ਮੋਬਾਈਲ ਲਈ { -brand-product-name } ਵਰਤ ਕੇ ਵੇਖੋ +firefoxview-tabpickup-synctabs-header = ਟੈਬਾਂ ਨੂੰ ਸਿੰਕ ਕਰਨ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰੋ +firefoxview-tabpickup-synctabs-description = { -brand-short-name } ਨੂੰ ਡਿਵਾਈਸਾਂ ਵਿਚਾਲੇ ਟੈਬਾਂ ਸਾਂਝੀਆਂ ਕਰਨ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦਿਓ। +firefoxview-tabpickup-synctabs-learn-how = ਸਿੱਖੋ ਕਿ ਕਿਵੇਂ +firefoxview-tabpickup-synctabs-primarybutton = ਖੁੱਲ੍ਹੀਆਂ ਟੈਬਾਂ ਸਿੰਕ ਕਰੋ +firefoxview-syncedtabs-synctabs-header = ਆਪਣੀਆਂ ਸਿੰਕ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਨੂੰ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰੋ +firefoxview-syncedtabs-synctabs-description = ਹੋਰ ਡਿਵਾਈਸਾਂ ਤੋਂ ਟੈਬਾਂ ਵੇਖਣ ਵਾਸਤੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੀਆਂ ਖੁੱਲ੍ਹੀਆਂ ਟੈਬਾਂ ਨੂੰ ਸਿੰਕ ਕਰਨਾ ਪਵੇਗਾ। +firefoxview-syncedtabs-synctabs-checkbox = ਖੁੱਲ੍ਹੀਆਂ ਟੈਬਾਂ ਨੂੰ ਸਿੰਕ ਕਰਨ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ +firefoxview-syncedtabs-loading-header = ਸਿੰਕ ਜਾਰੀ ਹੈ +firefoxview-syncedtabs-loading-description = ਜਦੋਂ ਇਹ ਕਰ ਲਿਆ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਹੋਰ ਡਿਵਾਈਸਾਂ ਉੱਤੇ ਖੋਲ੍ਹੀਆਂ ਕਿਸੇ ਵੀ ਟੈਬਾਂ ਨੂੰ ਵੇਖ ਸਕੋਗੇ। ਛੇਤੀ ਹੀ ਵੇਖਿਓ। +firefoxview-tabpickup-fxa-admin-disabled-header = ਤੁਹਾਡੇ ਸੰਗਠਨ ਨੇ ਲਿੰਕ ਨੂੰ ਅਸਮਰੱਥ ਕੀਤਾ ਹੈ +firefoxview-tabpickup-fxa-admin-disabled-description = ਤੁਹਾਡੇ ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਕ ਵਲੋਂ ਸਿੰਕ ਕਰਨ ਨੂੰ ਅਸਮਰੱਥ ਕੀਤਾ ਹੋਇਆ ਹੋਣ ਕਰਕੇ { -brand-short-name } ਟੈਬਾਂ ਡਿਵਾਈਸਾਂ ਵਿਚਾਲੇ ਸਿੰਕ ਕਰਨ ਦੇ ਸਮਰੱਥ ਨਹੀਂ ਹੈ। +firefoxview-tabpickup-fxa-disabled-by-policy-description = ਤੁਹਾਡੇ ਸੰਗਠਨ ਵਲੋਂ ਸਿੰਕ ਕਰਨ ਨੂੰ ਅਸਮਰੱਥ ਕੀਤਾ ਹੋਇਆ ਹੋਣ ਕਰਕੇ { -brand-short-name } ਟੈਬਾਂ ਡਿਵਾਈਸਾਂ ਵਿਚਾਲੇ ਸਿੰਕ ਕਰਨ ਦੇ ਸਮਰੱਥ ਨਹੀਂ ਹੈ। +firefoxview-tabpickup-network-offline-header = ਆਪਣੇ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ +firefoxview-tabpickup-network-offline-description = ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਫਾਇਰਵਾਲ ਜਾਂ ਪਰਾਕਸੀ ਵਰਤ ਰਹੇ ਹੋ ਤਾਂ ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ ਕੀ { -brand-short-name } ਨੂੰ ਵੈੱਬ ਵਰਤਣ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਹੈ। +firefoxview-tabpickup-network-offline-primarybutton = ਫੇਰ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ +firefoxview-tabpickup-sync-error-header = ਸਾਨੂੰ ਸਿੰਕ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਸਮੱਸਿਆ ਹੈ +firefoxview-tabpickup-generic-sync-error-description = { -brand-short-name } ਇਸ ਵੇਲੇ ਸਿੰਕ ਸੇਵਾ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਕੁਝ ਪਲ਼ਾਂ ਵਿੱਚ ਫੇਰ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ। +firefoxview-tabpickup-sync-error-primarybutton = ਫੇਰ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ +firefoxview-tabpickup-sync-disconnected-header = ਜਾਰੀ ਰੱਖਣ ਲਈ ਸਿੰਕ ਕਰਨਾ ਚਾਲੂ ਕਰੋ +firefoxview-tabpickup-sync-disconnected-description = ਆਪਣੀਆਂ ਟੈਬਾਂ ਲੈਣ ਲਈ ਤੁਹਾਨੂੰ { -brand-short-name } ਵਿੱਚ ਸਿੰਕ ਕਰਨ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦੇਣੀ ਹੋਵੇਗੀ। +firefoxview-tabpickup-sync-disconnected-primarybutton = ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਵਿੱਚ ਸਿੰਕ ਨੂੰ ਚਾਲੂ ਕਰੋ +firefoxview-tabpickup-password-locked-header = ਟੈਬਾਂ ਵੇਖਣ ਲਈ ਆਪਣਾ ਮੁੱਖ ਪਾਸਵਰਡ ਦਿਓ +firefoxview-tabpickup-password-locked-description = ਆਪਣੀਆਂ ਟੈਬਾਂ ਵੇਖਣ ਲਈ ਤੁਹਾਨੂੰ { -brand-short-name } ਲਈ ਮੁੱਖ ਪਾਸਵਰਡ ਭਰਨਾ ਪਵੇਗਾ। +firefoxview-tabpickup-password-locked-link = ਹੋਰ ਜਾਣੋ +firefoxview-tabpickup-password-locked-primarybutton = ਮੁੱਖ ਪਾਸਵਰਡ ਦਿਓ +firefoxview-syncedtab-password-locked-link = <a data-l10n-name="syncedtab-password-locked-link">ਹੋਰ ਜਾਣੋ</a> +firefoxview-tabpickup-signed-out-header = ਮੁੜ-ਕਨੈਕਟ ਕਰਨ ਲਈ ਸਾਈਨ ਇਨ ਕਰੋ +firefoxview-tabpickup-signed-out-description = ਮੁੜ-ਕਨੈਕਟ ਕਰਨ ਤੇ ਆਪਣੀਆਂ ਟੈਬਾਂ ਲੈਣ ਲਈ ਆਪਣੇ { -fxaccount-brand-name } ਵਿੱਚ ਸਾਇਨ ਇਨ ਕਰੋ। +firefoxview-tabpickup-signed-out-description2 = ਆਪਣੀਆਂ ਟੈਬਾਂ ਨਾਲ ਮੁੜ ਜੁੜਨ ਅਤੇ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਆਪਣੇ ਖਾਤੇ ਵਿੱਚ ਸਾਈਨ ਇਨ ਕਰੋ। +firefoxview-tabpickup-signed-out-primarybutton = ਸਾਈਨ ਇਨ +firefoxview-tabpickup-syncing = ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਟੈਬਾਂ ਸਿੰਕ ਕੀਤੇ ਜਾਣ ਦੌਰਾਨ ਉਡੀਕੋ। ਇਸ ਨੂੰ ਸਿਰਫ਼ ਪਲ਼ ਕੁ ਲੱਗੇਗਾ। +firefoxview-mobile-promo-header = ਆਪਣੇ ਫ਼ੋਨ ਜਾਂ ਟੇਬਲੇਟ ਤੋਂ ਟੈਬਾਂ ਲਵੋ +firefoxview-mobile-promo-description = ਆਪਣੀਆਂ ਸੱਜੀਆਂ ਮੋਬਾਈਲ ਟੈਬਾਂ ਵੇਖਣ ਲਈ, iOS ਜਾਂ Android ਉੱਤੇ { -brand-product-name } ਵਿੱਚ ਸਾਈਨ ਇਨ ਕਰੋ। +firefoxview-mobile-promo-primarybutton = ਮੋਬਾਈਲ ਲਈ { -brand-product-name } ਲਵੋ +firefoxview-mobile-confirmation-header = 🎉 ਸਭ ਤਿਆਰ ਹੈ! +firefoxview-mobile-confirmation-description = ਹੁਣ ਤੁਸੀਂ ਟੈਬਲੇਟ ਜਾਂ ਫ਼ੋਨ ਤੋਂ ਆਪਣੇ { -brand-product-name } ਟੈਬਾਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। +firefoxview-closed-tabs-title = ਸੱਜਰੀਆਂ ਬੰਦ ਕੀਤੀਆਂ +firefoxview-closed-tabs-description2 = ਇਸ ਵਿੰਡੋ ਵਿੱਚ ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਬੰਦ ਕੀਤੇ ਸਫ਼ਿਆਂ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਖੋਲ੍ਹੋ। +firefoxview-closed-tabs-placeholder-header = ਕੋਈ ਤਾਜ਼ਾ ਬੰਦ ਕੀਤੀ ਟੈਬ ਨਹੀਂ ਹੈ +firefoxview-closed-tabs-placeholder-body = ਇਸ ਵਿੰਡੋ ਵਿੱਚ ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਟੈਬ ਬੰਦ ਕਰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਇੱਥੋਂ ਲੈ ਸਕਦੇ ਹੋ। +firefoxview-closed-tabs-placeholder-body2 = ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਟੈਬ ਬੰਦ ਕਰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਇਥੋਂ ਲੈ ਸਕਦੇ ਹੋ। +# Variables: +# $tabTitle (string) - Title of tab being dismissed +firefoxview-closed-tabs-dismiss-tab = + .title = { $tabTitle } ਖਾਰਜ ਕਰੋ +# refers to the last tab that was used +firefoxview-pickup-tabs-badge = ਆਖਰੀ ਸਰਗਰਮੀ +# Variables: +# $targetURI (string) - URL that will be opened in the new tab +firefoxview-tabs-list-tab-button = + .title = { $targetURI } ਨਵੀਂ ਟੈਬ ਵਿੱਚ ਖੋਲ੍ਹੋ +firefoxview-try-colorways-button = ਰੰਗ-ਢੰਗ ਵਰਤ ਕੇ ਵੇਖੋ +firefoxview-change-colorway-button = ਰੰਗ-ਢੰਗ ਬਦਲੋ +# Variables: +# $intensity (String): Colorway intensity +# $collection (String): Colorway Collection name +firefoxview-colorway-description = { $intensity } · { $collection } +firefoxview-synced-tabs-placeholder-header = ਵਿਖਾਉਣ ਲਈ ਹਾਲੇ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਹੈ +firefoxview-synced-tabs-placeholder-body = ਅਗਲੀ ਵਾਰ ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਹੋਰ ਡਿਵਾਈਸ ਉੱਤੇ { -brand-product-name } ਵਿੱਚ ਸਫ਼਼ਾ ਖੋਲ੍ਹਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਇੱਥੇ ਪ੍ਰਗਟ ਹੋ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। +firefoxview-collapse-button-show = + .title = ਸੂਚੀ ਵੇਖਾਓ +firefoxview-collapse-button-hide = + .title = ਸੂਚੀ ਲੁਕਾਓ +firefoxview-overview-nav = ਸੱਜਰੀ ਕੀਤੀ ਬਰਾਊਜ਼ਿੰਗ + .title = ਸੱਜਰੀ ਕੀਤੀ ਬਰਾਊਜ਼ਿੰਗ +firefoxview-overview-header = ਸੱਜਰੀ ਬਰਾਊਜ਼ਿੰਗ + .title = ਸੱਜਰੀ ਬਰਾਊਜ਼ਿੰਗ + +## History in this context refers to browser history + +firefoxview-history-nav = ਅਤੀਤ + .title = ਅਤੀਤ +firefoxview-history-header = ਅਤੀਤ +firefoxview-history-context-delete = ਅਤੀਤ ਵਿੱਚੋਂ ਹਟਾਓ + .accesskey = D + +## Open Tabs in this context refers to all open tabs in the browser + +firefoxview-opentabs-nav = ਟੈਬਾਂ ਖੋਲ੍ਹੋ + .title = ਟੈਬਾਂ ਖੋਲ੍ਹੋ +firefoxview-opentabs-header = ਟੈਬਾਂ ਖੋਲ੍ਹੋ + +## Recently closed tabs in this context refers to recently closed tabs from all windows + +firefoxview-recently-closed-nav = ਤਾਜ਼ਾ ਬੰਦ ਕੀਤੀਆਂ ਟੈਬਾਂ + .title = ਤਾਜ਼ਾ ਬੰਦ ਕੀਤੀਆਂ ਟੈਬਾਂ +firefoxview-recently-closed-header = ਤਾਜ਼ਾ ਬੰਦ ਕੀਤੀਆਂ ਟੈਬਾਂ + +## Tabs from other devices refers in this context refers to synced tabs from other devices + +firefoxview-synced-tabs-nav = ਹੋਰ ਡਿਵਾਈਸਾਂ ਤੋਂ ਟੈਬਾਂ + .title = ਹੋਰ ਡਿਵਾਈਸਾਂ ਤੋਂ ਟੈਬਾਂ +firefoxview-synced-tabs-header = ਹੋਰ ਡਿਵਾਈਸਾਂ ਤੋਂ ਟੈਬਾਂ + +## + +# Used for a link in collapsible cards, in the ’Recent browsing’ page of Firefox View +firefoxview-view-all-link = ਸਭ ਵੇਖੋ +# Variables: +# $winID (Number) - The index of the owner window for this set of tabs +firefoxview-opentabs-window-header = + .title = ਵਿੰਡੋ { $winID } +# Variables: +# $winID (Number) - The index of the owner window (which is currently focused) for this set of tabs +firefoxview-opentabs-current-window-header = + .title = ਵਿੰਡੋ { $winID } (ਮੌਜੂਦਾ) +firefoxview-opentabs-focus-tab = + .title = ਇਸ ਟੈਬ ਲਈ ਬਦਲੋ +firefoxview-show-more = ਹੋਰ ਵੇਖਾਓ +firefoxview-show-less = ਘੱਟ ਵੇਖਾਓ +firefoxview-show-all = ਸਭ ਵੇਖੋ +firefoxview-search-text-box-clear-button = + .title = ਮਿਟਾਓ +# Placeholder for the input field to search in recent browsing ("search" is a verb). +firefoxview-search-text-box-recentbrowsing = + .placeholder = ਖੋਜ +# Placeholder for the input field to search in history ("search" is a verb). +firefoxview-search-text-box-history = + .placeholder = ਅਤੀਤ ਖੋਜੋ +# Placeholder for the input field to search in recently closed tabs ("search" is a verb). +firefoxview-search-text-box-recentlyclosed = + .placeholder = ਸੱਜਰੀਆਂ ਬੰਦ ਕੀਤੀਆਂ ਟੈਬਾਂ ਖੋਜੋ +# Placeholder for the input field to search in tabs from other devices ("search" is a verb). +firefoxview-search-text-box-syncedtabs = + .placeholder = ਸਿੰਕ ਕੀਤੀਆਂ ਟੈਬਾਂ ਨੂੰ ਖੋਜੋ +# Placeholder for the input field to search in open tabs ("search" is a verb). +firefoxview-search-text-box-opentabs = + .placeholder = ਖੁੱਲ੍ਹੀਆਂ ਟੈਬਾਂ ਖੋਜੋ +# "Search" is a noun (as in "Results of the search for") +# Variables: +# $query (String) - The search query used for searching through browser history. +firefoxview-search-results-header = “{ $query }” ਲਈ ਖੋਜ ਨਤੀਜੇ +# Variables: +# $count (Number) - The number of visits matching the search query. +firefoxview-search-results-count = + { $count -> + [one] { $count } ਸਾਈਟ + *[other] { $count } ਸਾਈਟ + } +# Message displayed when a search is performed and no matching results were found. +# Variables: +# $query (String) - The search query. +firefoxview-search-results-empty = “{ $query }” ਲਈ ਕੋਈ ਖੋਜ ਨਤੀਜੇ ਨਹੀਂ ਹਨ +firefoxview-sort-history-by-date-label = ਤਾਰੀਖ ਰਾਹੀਂ ਲੜੀਬੱਧ +firefoxview-sort-history-by-site-label = ਸਾਈਟ ਰਾਹੀਂ ਲੜੀਬੱਧ +firefoxview-sort-open-tabs-by-recency-label = ਸੱਜਰੀ ਸਰਗਰਮੀ ਰਾਹੀਂ ਲੜੀਬੱਧ +firefoxview-sort-open-tabs-by-order-label = ਟੈਬ ਕ੍ਰਮ ਰਾਹੀਂ ਲੜੀਬੱਧ +# Variables: +# $url (string) - URL that will be opened in the new tab +firefoxview-opentabs-tab-row = + .title = { $url } ਉੱਤੇ ਜਾਓ + +## Variables: +## $date (string) - Date to be formatted based on locale + +firefoxview-history-date-today = ਅੱਜ - { DATETIME($date, dateStyle: "full") } +firefoxview-history-date-yesterday = ਕੱਲ੍ਹ - { DATETIME($date, dateStyle: "full") } +firefoxview-history-date-this-month = { DATETIME($date, dateStyle: "full") } +firefoxview-history-date-prev-month = { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") } +# When history is sorted by site, this heading is used in place of a domain, in +# order to group sites that do not come from an outside host. +# For example, this would be the heading for all file:/// URLs in history. +firefoxview-history-site-localhost = (ਲੋਕਲ ਫਾਈਲਾਂ) + +## + +firefoxview-show-all-history = ਸਾਰੇ ਅਤੀਤ ਨੂੰ ਵੇਖੋ +firefoxview-view-more-browsing-history = ਹੋਰ ਬਰਾਊਜ਼ ਕਰਨ ਦੇ ਅਤੀਤ ਨੂੰ ਵੇਖੋ + +## Message displayed in Firefox View when the user has no history data + +firefoxview-history-empty-header = ਜਿੱਥੇ ਤੁਸੀਂ ਸੀ, ਉੱਤੇ ਵਾਪਸ ਜਾਓ +firefoxview-history-empty-description = ਜਿਵੇਂ ਤੁਸੀਂ ਬਰਾਊਜ਼ ਕਰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਖੋਲ੍ਹੇ ਗਏ ਸਫ਼਼ਿਆਂ ਨੂੰ ਇੱਥੇ ਦਿਕਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ। +firefoxview-history-empty-description-two = ਅਸੀਂ ਜੋ ਵੀ ਕਰਦੇ ਹਾਂ, ਉਸ ਵਿੱਚ ਤੁਹਾਡੀ ਪਰਦੇਦਾਰੀ ਦੀ ਸੁਰੱਖਿਆ ਨੂੰ ਸਾਹਮਣੇ ਰੱਖਦੇ ਹਾਂ। ਇਸੇ ਕਰਕੇ ਤੁਸੀਂ <a data-l10n-name="history-settings-url">ਅਤੀਤ ਸੈਟਿੰਗਾਂ</a> ਵਿੱਚ { -brand-short-name } ਸਰਗਰਮੀ ਯਾਦ ਰੱਖਣ ਨੂੰ ਕੰਟਰੋਲ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। + +## + +# Button text for choosing a browser within the ’Import history from another browser’ banner +firefoxview-choose-browser-button = ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਚੁਣੋ + .title = ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਚੁਣੋ + +## Message displayed in Firefox View when the user has chosen to never remember History + +firefoxview-dont-remember-history-empty-header = ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਕੁਝ ਵੀ ਨਹੀਂ ਹੈ +firefoxview-dont-remember-history-empty-description = ਅਸੀਂ ਜੋ ਵੀ ਕਰਦੇ ਹਾਂ, ਉਸ ਲਈ ਤੁਹਾਡੀ ਪਰਦੇਦਾਰੀ ਦੀ ਸੁਰੱਖਿਆ ਨੂੰ ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਸਾਹਮਣੇ ਰੱਖਦੇ ਹਾਂ। ਇਸੇ ਕਰਕੇ ਤੁਸੀਂ { -brand-short-name } ਵਲੋਂ ਯਾਦ ਰੱਖਣ ਦੀ ਸਰਗਰਮੀ ਉੱਤੇ ਕੰਟਰੋਲ ਰੱਖ ਸਕਦੇ ਹੋ। +firefoxview-dont-remember-history-empty-description-two = ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਦੇ ਮੁਤਾਬਕ { -brand-short-name } ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਤੁਹਾਡੀ ਸਰਗਰਮੀ ਨੂੰ ਯਾਦ ਨਹੀਂ ਰੱਖੇਗਾ। ਉਸ ਨੂੰ ਬਦਲਣ ਲਈ <a data-l10n-name="history-settings-url-two">ਆਪਣੀਆਂ ਅਤੀਤ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਅਤੀਤ ਨੂੰ ਯਾਦ ਰੱਖਣ ਲਈ ਬਦਲੋ</a>। + +## + +# This label is read by screen readers when focusing the close button for the "Import history from another browser" banner in Firefox View +firefoxview-import-history-close-button = + .aria-label = ਬੰਦ ਕਰੋ + .title = ਬੰਦ ਕਰੋ + +## Text displayed in a dismissable banner to import bookmarks/history from another browser + +firefoxview-import-history-header = ਹੋਰ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਤੋਂ ਅਤੀਤ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰੋ +firefoxview-import-history-description = { -brand-short-name } ਨੂੰ ਆਪਣਾ ਨਾਲ ਰੱਖਣ ਵਾਲਾ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਬਣਾਓ। ਬਰਾਊਜ਼ ਕਰਨ ਦਾ ਅਤੀਤ, ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਤੇ ਹੋਰ ਚੀਜ਼ਾਂ ਦਰਾਮਦ ਕਰੋ। + +## Message displayed in Firefox View when the user has no recently closed tabs data + +firefoxview-recentlyclosed-empty-header = ਟੈਬ ਬਹੁਤ ਕਾਹਲੀ ਵਿੱਚ ਬੰਦ ਕਰ ਦਿੱਤੀ ਸੀ? +firefoxview-recentlyclosed-empty-description = ਇੱਥੇ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀਆਂ ਸੱਜਰੀਆਂ ਬੰਦ ਕੀਤੀਆਂ ਟੈਬਾਂ ਵੇਖੋਗੇ, ਤਾਂ ਕਿ ਉਹਨਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਵੀ ਫ਼ੌਰਨ ਖੋਲ੍ਹ ਸਕੋ। +firefoxview-recentlyclosed-empty-description-two = ਲੰਮਾ ਸਮਾਂ ਪਹਿਲਾਂ ਦੀਆਂ ਟੈਬਾਂ ਲੱਭਣ ਲਈ ਆਪਣੇ <a data-l10n-name="history-url">ਬਰਾਊਜ਼ਿੰਗ ਅਤੀਤ</a> ਨੂੰ ਵੇਖੋ। + +## This message is displayed below the name of another connected device when it doesn't have any open tabs. + +firefoxview-syncedtabs-device-notabs = ਇਸ ਡਿਵਾਈਸ ਉੱਤੇ ਕੋਈ ਟੈਬ ਨਹੀਂ ਖੁੱਲ੍ਹੀ ਹੈ +firefoxview-syncedtabs-connect-another-device = ਹੋਰ ਡਿਵਾਈਸ ਨਾਲ ਕਨੈਕਟ ਕਰੋ +firefoxview-pinned-tabs = + .title = ਟੰਗੀਆਂ ਹੋਈਆਂ ਟੈਬਾਂ +firefoxview-tabs = + .title = ਟੈਬਾਂ + +## These tooltips will be displayed when hovering over a pinned tab on the Open Tabs page +## Variables: +## $tabTitle (string) - Title of pinned tab that will be opened when selected + +firefoxview-opentabs-pinned-tab = + .title = { $tabTitle } ਉੱਤੇ ਜਾਓ +# This tooltip will be shown for a pinned tab whose URL is currently bookmarked. +firefoxview-opentabs-bookmarked-pinned-tab = + .title = (ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਕੀਤੀ) { $tabTitle } ਉੱਤੇ ਜਾਓ + +## These tooltips will be displayed when hovering over an unpinned Open Tab +## Variables: +## $url (string) - URL of tab that will be opened when selected + +# This tooltip will be shown for an unpinned tab whose URL is currently bookmarked. +firefoxview-opentabs-bookmarked-tab = + .title = (ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਕੀਤਾ) { $url } diff --git a/l10n-pa-IN/browser/browser/firefoxWebAuthn.ftl b/l10n-pa-IN/browser/browser/firefoxWebAuthn.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/browser/browser/firefoxWebAuthn.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-pa-IN/browser/browser/fxviewTabList.ftl b/l10n-pa-IN/browser/browser/fxviewTabList.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9fc258940a --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/browser/browser/fxviewTabList.ftl @@ -0,0 +1,84 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +fxviewtabrow-open-menu-button = + .title = ਮੇਨੂ ਖੋਲ੍ਹੋ +# Variables: +# $date (string) - Date to be formatted based on locale +fxviewtabrow-date = { DATETIME($date, dateStyle: "short") } +# Variables: +# $time (string) - Time to be formatted based on locale +fxviewtabrow-time = { DATETIME($time, timeStyle: "short") } +# Variables: +# $targetURI (string) - URL of tab that will be opened in the new tab +fxviewtabrow-tabs-list-tab = + .title = { $targetURI } ਨਵੀਂ ਟੈਬ ਵਿੱਚ ਖੋਲ੍ਹੋ +# Variables: +# $tabTitle (string) - Title of tab being closed +fxviewtabrow-close-tab-button = + .title = { $tabTitle } ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰੋ +# Variables: +# $tabTitle (string) - Title of tab being dismissed +fxviewtabrow-dismiss-tab-button = + .title = { $tabTitle } ਖਾਰਜ ਕਰੋ +# Used instead of the localized relative time when a timestamp is within a minute or so of now +fxviewtabrow-just-now-timestamp = ਹੁਣੇ ਹੁਣੇ + +# Strings below are used for context menu options within panel-list. +# For developers, this duplicates command because the label attribute is required. + +fxviewtabrow-delete = ਹਟਾਓ + .accesskey = D +fxviewtabrow-forget-about-this-site = …ਇਸ ਸਾਈਟ ਬਾਰੇ ਭੁੱਲੋ + .accesskey = F +fxviewtabrow-open-in-window = ਨਵੀਂ ਵਿੰਡੋ ਵਿੱਚ ਖੋਲ੍ਹੋ + .accesskey = N +fxviewtabrow-open-in-private-window = ਨਵੀਂ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਵਿੰਡੋ ਵਿੱਚ ਖੋਲ੍ਹੋ + .accesskey = P +# “Bookmark” is a verb, as in "Bookmark this page" (add to bookmarks). +fxviewtabrow-add-bookmark = …ਬੁੱਕਮਾਰਕ + .accesskey = B +fxviewtabrow-save-to-pocket = { -pocket-brand-name } ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੋ + .accesskey = o +fxviewtabrow-copy-link = ਲਿੰਕ ਕਾਪੀ ਕਰੋ + .accesskey = L +fxviewtabrow-close-tab = ਟੈਬ ਬੰਦ ਕਰੋ + .accesskey = C +fxviewtabrow-move-tab = ਟੈਬ ਭੇਜੋ + .accesskey = v +fxviewtabrow-move-tab-start = ਸ਼ੁਰੂ 'ਤੇ ਭੇਜੋ + .accesskey = S +fxviewtabrow-move-tab-end = ਅੰਤ 'ਤੇ ਭੇਜੋ + .accesskey = E +fxviewtabrow-move-tab-window = ਨਵੀਂ ਵਿੰਡੋ 'ਚ ਭੇਜੋ + .accesskey = W +fxviewtabrow-send-tab = ਟੈਬ ਨੂੰ ਡਿਵਾਈਸ ਉੱਤੇ ਭੇਜੋ + .accesskey = n +fxviewtabrow-pin-tab = ਟੈਬ ਨੂੰ ਟੰਗੋ + .accesskey = P +fxviewtabrow-unpin-tab = ਟੈਬ ਨੂੰ ਲਾਹੋ + .accesskey = p +fxviewtabrow-mute-tab = ਟੈਬ ਨੂੰ ਮੌਨ ਕਰੋ + .accesskey = M +fxviewtabrow-unmute-tab = ਟੈਬ ਨੂੰ ਅਣ-ਮੌਨ ਕਰੋ + .accesskey = m +# Variables: +# $tabTitle (string) - Title of the tab to which the context menu is associated +fxviewtabrow-options-menu-button = + .title = { $tabTitle } ਲਈ ਚੋਣਾਂ +# Variables: +# $tabTitle (string) - Title of tab being muted +fxviewtabrow-mute-tab-button = + .title = { $tabTitle } ਮੌਨ ਕਰੋ +# Variables: +# $tabTitle (string) - Title of tab being unmuted +fxviewtabrow-unmute-tab-button = + .title = { $tabTitle } ਅਣ-ਮੌਨ ਕਰੋ + +## Strings below are to be used without context (tab title/URL) on mute/unmute buttons + +fxviewtabrow-mute-tab-button-no-context = + .title = ਟੈਬ ਨੂੰ ਮੌਨ ਕਰੋ +fxviewtabrow-unmute-tab-button-no-context = + .title = ਟੈਬ ਨੂੰ ਸੁਣਾਓ diff --git a/l10n-pa-IN/browser/browser/identityCredentialNotification.ftl b/l10n-pa-IN/browser/browser/identityCredentialNotification.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ad7e2a061a --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/browser/browser/identityCredentialNotification.ftl @@ -0,0 +1,29 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Credential panel +## +## Identity providers are websites you use to log in to another website, for +## example: Google when you Log in with Google. +## +## Variables: +## $host (String): the hostname of the site that is being displayed. +## $provider (String): the hostname of another website you are using to log in to the site being displayed + +identity-credential-header-providers = ਲਾਗਇਨ ਪੂਰਕ ਨਾਲ ਸਾਈਨ ਇਨ ਕਰੋ +identity-credential-header-accounts = { $provider } ਨਾਲ ਸਾਈਨ ਇਨ ਕਰੋ +identity-credential-urlbar-anchor = + .tooltiptext = ਲਾਗਇਨ ਪੈਨਲ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹੋ +identity-credential-cancel-button = + .label = ਰੱਦ ਕਰੋ + .accesskey = n +identity-credential-accept-button = + .label = ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ + .accesskey = C +identity-credential-sign-in-button = + .label = ਸਾਈਨ ਇਨ + .accesskey = S +identity-credential-policy-title = { $provider } ਨੂੰ ਲਾਗਇਨ ਪੂਰਕ ਵਜੋਂ ਵਰਤੋਂ +identity-credential-policy-description = { $provider } ਨਾਲ { $host } ਵਿੱਚ ਲਾਗਇਨ ਕਰਨਾ ਉਹਨਾਂ ਦੀ <label data-l10n-name="privacy-url">ਪਰਦੇਦਾਰੀ ਨੀਤੀ</label> ਅਤੇ <label data-l10n-name="tos-url">ਸੇਵਾ ਦੀਆਂ ਸ਼ਰਤਾਂ</label> ਦੇ ਅਧੀਨ ਹੈ। diff --git a/l10n-pa-IN/browser/browser/linuxDesktopEntry.ftl b/l10n-pa-IN/browser/browser/linuxDesktopEntry.ftl new file mode 100644 index 0000000000..cffa7ee655 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/browser/browser/linuxDesktopEntry.ftl @@ -0,0 +1,27 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# These messages are used by the Firefox ".desktop" file on Linux. +# https://specifications.freedesktop.org/desktop-entry-spec/desktop-entry-spec-latest.html + +# The entry name is the label on the desktop icon, among other things. +desktop-entry-name = { -brand-shortcut-name } +# The comment usually appears as a tooltip when hovering over application menu entry. +desktop-entry-comment = ਵਰਲਡ ਵਾਈਡ ਵੈੱਬ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਕਰੋ +desktop-entry-generic-name = ਵੈੱਬ ਬਰਾਊਜ਼ਰ +# Combine Name and GenericName. This string is specific to GNOME. +desktop-entry-x-gnome-full-name = { -brand-shortcut-name } ਵੈੱਬ ਬਰਾਊਜ਼ਰ +# Keywords are search terms used to find this application. +# The string is a list of keywords separated by semicolons: +# - Do NOT replace semicolons with other punctuation signs. +# - The list MUST end with a semicolon. +desktop-entry-keywords = ਇੰਟਰਨੈੱਟ;WWW;ਬਰਾਊਜ਼ਰ;ਵੈੱਬ;ਐਕਸਪਲਰੋਰ;ਵੈਬ;ਇੰਟਰਨੈਟ; + +## Actions are visible in a context menu after right clicking the +## taskbar icon, possibly other places depending on the environment. + +desktop-action-new-window-name = ਨਵੀਂ ਵਿੰਡੋ +desktop-action-new-private-window-name = ਨਵੀਂ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਵਿੰਡੋ +desktop-action-open-profile-manager = ਪਰੋਫ਼ਾਈਲ ਮੈਨੇਜਰ ਖੋਲ੍ਹੋ diff --git a/l10n-pa-IN/browser/browser/menubar.ftl b/l10n-pa-IN/browser/browser/menubar.ftl new file mode 100644 index 0000000000..02f66d1902 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/browser/browser/menubar.ftl @@ -0,0 +1,351 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# NOTE: For English locales, strings in this file should be in APA-style Title Case. +# See https://apastyle.apa.org/style-grammar-guidelines/capitalization/title-case +# +# NOTE: For Engineers, please don't re-use these strings outside of the menubar. + + +# NOTE: For English locales, strings in this file should be in APA-style Title Case. +# See https://apastyle.apa.org/style-grammar-guidelines/capitalization/title-case +# +# NOTE: For Engineers, please don't reuse these strings outside of the menubar. + + +## Application Menu (macOS only) + +menu-application-preferences = + .label = ਮੇਰੀਆਂ ਪਸੰਦਾਂ +menu-application-services = + .label = ਸਰਵਿਸਾਂ +menu-application-hide-this = + .label = { -brand-shorter-name } ਓਹਲੇ +menu-application-hide-other = + .label = ਹੋਰ ਓਹਲੇ +menu-application-show-all = + .label = ਸਭ ਵੇਖੋ +menu-application-touch-bar = + .label = …ਟੱਚ ਪੱਟੀ ਨੂੰ ਪਸੰਦ ਮੁਤਾਬਕ ਢਾਲੋ + +## + +# These menu-quit strings are only used on Windows and Linux. +menu-quit = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] ਬਾਹਰ + *[other] ਬਾਹਰ + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [windows] x + *[other] Q + } +# This menu-quit-mac string is only used on macOS. +menu-quit-mac = + .label = { -brand-shorter-name } ਤੋਂ ਬਾਹਰ +menu-about = + .label = { -brand-shorter-name } ਬਾਰੇ + .accesskey = A + +## File Menu + +menu-file = + .label = ਫਾਈਲ + .accesskey = F +menu-file-new-tab = + .label = ਨਵੀਂ ਟੈਬ + .accesskey = T +menu-file-new-container-tab = + .label = ਨਵੀਂ ਕਨਟੇਨਰ ਟੈਬ + .accesskey = C +menu-file-new-window = + .label = ਨਵੀਂ ਵਿੰਡੋ + .accesskey = N +menu-file-new-private-window = + .label = ਨਵੀਂ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਵਿੰਡੋ + .accesskey = W +# "Open Location" is only displayed on macOS, and only on windows +# that aren't main browser windows, or when there are no windows +# but Firefox is still running. +menu-file-open-location = + .label = …ਟਿਕਾਣੇ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹੋ +menu-file-open-file = + .label = …ਫਾਈਲ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹੋ + .accesskey = O +# Variables: +# $tabCount (Number): the number of tabs that are affected by the action. +menu-file-close-tab = + .label = + { $tabCount -> + [1] ਟੈਬ ਬੰਦ ਕਰੋ + *[other] { $tabCount } ਟੈਬਾਂ ਬੰਦ ਕਰੋ + } + .accesskey = C +menu-file-close-window = + .label = ਵਿੰਡੋ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰੋ + .accesskey = d +menu-file-save-page = + .label = …ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ ਇੰਝ ਸੰਭਾਲੋ + .accesskey = A +menu-file-email-link = + .label = …ਲਿੰਕ ਨੂੰ ਈਮੇਲ ਕਰੋ + .accesskey = E +menu-file-share-url = + .label = ਸਾਂਝਾ ਕਰੋ + .accesskey = h +menu-file-print-setup = + .label = …ਸਫ਼ੇ ਦਾ ਸੈਟਅੱਪ + .accesskey = u +menu-file-print = + .label = …ਪਰਿੰਟ ਕਰੋ + .accesskey = P +menu-file-import-from-another-browser = + .label = …ਹੋਰ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਤੋਂ ਬਰਾਮਦ ਕਰੋ + .accesskey = I +menu-file-go-offline = + .label = ਆਫਲਾਈਨ ਕੰਮ ਕਰੋ + .accesskey = w + +## Edit Menu + +menu-edit = + .label = ਸੋਧੋ + .accesskey = E +menu-edit-find-in-page = + .label = …ਸਫ਼ੇ ਵਿੱਚ ਲੱਭੋ + .accesskey = F +menu-edit-find-again = + .label = ਮੁੜ ਖੋਜ + .accesskey = g +menu-edit-bidi-switch-text-direction = + .label = ਲਿਖਤ ਦੀ ਦਿਸ਼ਾ ਬਦਲੋ + .accesskey = w + +## View Menu + +menu-view = + .label = ਵੇਖੋ + .accesskey = V +menu-view-toolbars-menu = + .label = ਟੂਲਬਾਰ + .accesskey = T +menu-view-customize-toolbar2 = + .label = …ਟੂਲਬਾਰ ਨੂੰ ਕਸਟਮਾਈਜ਼ ਕਰੋ + .accesskey = C +menu-view-sidebar = + .label = ਸਾਈਡਬਾਰ + .accesskey = e +menu-view-bookmarks = + .label = ਬੁੱਕਮਾਰਕ +menu-view-history-button = + .label = ਅਤੀਤ +menu-view-synced-tabs-sidebar = + .label = ਸਿੰਕ ਕੀਤੀਆਂ ਟੈਬਾਂ +menu-view-full-zoom = + .label = ਜ਼ੂਮ + .accesskey = Z +menu-view-full-zoom-enlarge = + .label = ਜ਼ੂਮ ਇਨ + .accesskey = I +menu-view-full-zoom-reduce = + .label = ਜ਼ੂਮ ਆਉਟ + .accesskey = O +menu-view-full-zoom-actual-size = + .label = ਅਸਲ ਅਕਾਰ + .accesskey = A +menu-view-full-zoom-toggle = + .label = ਕੇਵਲ ਟੈਕਸਟ ਹੀ ਜ਼ੂਮ ਕਰੋ + .accesskey = T +menu-view-page-style-menu = + .label = ਸਫ਼ਾ ਸਟਾਇਲ + .accesskey = y +menu-view-page-style-no-style = + .label = ਕੋਈ ਸਟਾਇਲ ਨਹੀਂ + .accesskey = n +menu-view-page-basic-style = + .label = ਸਫ਼ੇ ਦਾ ਮੂਲ ਸਟਾਇਲ + .accesskey = b +menu-view-repair-text-encoding = + .label = ਲਿਖਤ ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਰਿਪੇਅਰ ਕਰੋ + .accesskey = c + +## These should match what Safari and other Apple applications +## use on macOS. + +menu-view-enter-full-screen = + .label = ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ ਜਾਓ + .accesskey = F +menu-view-exit-full-screen = + .label = ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਤੋਂ ਬਾਹਰ + .accesskey = F +menu-view-full-screen = + .label = ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ + .accesskey = F + +## These menu items may use the same accesskey. + +# This should match reader-view-enter-button in browser.ftl +menu-view-enter-readerview = + .label = ਪੜ੍ਹਨ ਝਲਕ ਖੋਲ੍ਹੋ + .accesskey = R +# This should match reader-view-close-button in browser.ftl +menu-view-close-readerview = + .label = ਪੜ੍ਹਨ ਝਲਕ ਬੰਦ ਕਰੋ + .accesskey = R + +## + +menu-view-show-all-tabs = + .label = ਸਭ ਟੈਬ ਵੇਖੋ + .accesskey = A +menu-view-bidi-switch-page-direction = + .label = ਸਫ਼ੇ ਦੀ ਦਿਸ਼ਾ ਬਦਲੋ + .accesskey = g + +## History Menu + +menu-history = + .label = ਅਤੀਤ + .accesskey = s +menu-history-show-all-history = + .label = ਸਾਰੇ ਅਤੀਤ ਨੂੰ ਵੇਖੋ +menu-history-clear-recent-history = + .label = …ਤਾਜ਼ਾ ਅਤੀਤ ਨੂੰ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ +menu-history-synced-tabs = + .label = ਸਿੰਕ ਕੀਤੀਆਂ ਟੈਬਾਂ +menu-history-restore-last-session = + .label = ਪਿਛਲੇ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਨੂੰ ਬਹਾਲ ਕਰੋ +menu-history-hidden-tabs = + .label = ਲੁਕਵੀਆਂ ਟੈਬਾਂ +menu-history-undo-menu = + .label = ਤਾਜ਼ਾ ਖੋਲ੍ਹੀਆਂ ਟੈਬਾਂ +menu-history-undo-window-menu = + .label = ਤਾਜ਼ਾ ਬੰਦ ਕੀਤੀਆਂ ਵਿੰਡੋ +# "Search" is a verb, as in "Search in History" +menu-history-search = + .label = ਅਤੀਤ ਖੋਜੋ + +## Bookmarks Menu + +menu-bookmarks-menu = + .label = ਬੁੱਕਮਾਰਕ + .accesskey = B +menu-bookmarks-manage = + .label = ਬੁੱਕਮਾਰਕਾਂ ਦਾ ਇੰਤਜ਼ਾਮ +menu-bookmark-tab = + .label = …ਮੌਜੂਦਾ ਟੈਬ ਨੂੰ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਕਰੋ +menu-edit-bookmark = + .label = …ਇਹ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਨੂੰ ਸੋਧੋ +# "Search" is a verb, as in "Search in bookmarks" +menu-bookmarks-search = + .label = ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਖੋਜੋ +menu-bookmarks-all-tabs = + .label = …ਸਭ ਟੈਬਾਂ ਲਈ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਬਣਾਓ +menu-bookmarks-toolbar = + .label = ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਟੂਲਬਾਰ +menu-bookmarks-other = + .label = ਹੋਰ ਬੁੱਕਮਾਰਕ +menu-bookmarks-mobile = + .label = ਮੋਬਾਈਲ ਬੁੱਕਮਾਰਕ + +## Tools Menu + +menu-tools = + .label = ਟੂਲ + .accesskey = T +menu-tools-downloads = + .label = ਡਾਊਨਲੋਡ + .accesskey = D +menu-tools-addons-and-themes = + .label = ਐਡ-ਆਨ ਤੇ ਥੀਮ + .accesskey = A +menu-tools-fxa-sign-in2 = + .label = ਸਾਈਨ ਇਨ ਕਰੋ + .accesskey = g +menu-tools-turn-on-sync2 = + .label = …ਸਿੰਕ ਨੂੰ ਚਾਲੂ ਕਰੋ + .accesskey = n +menu-tools-sync-now = + .label = ਹੁਣੇ ਸਿੰਕ ਕਰੋ + .accesskey = S +menu-tools-fxa-re-auth = + .label = …{ -brand-product-name } ਨਾਲ ਮੁੜ-ਕਨੈਕਟ ਕਰੋ + .accesskey = R +menu-tools-browser-tools = + .label = ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਟੂਲ + .accesskey = B +menu-tools-task-manager = + .label = ਟਾਸਕ ਮੈਨੇਜਰ + .accesskey = M +menu-tools-page-source = + .label = ਸਫ਼ੇ ਦਾ ਸਰੋਤ + .accesskey = o +menu-tools-page-info = + .label = ਸਫ਼ੇ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ + .accesskey = I +menu-settings = + .label = ਸੈਟਿੰਗਾਂ + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [windows] S + *[other] n + } +menu-tools-layout-debugger = + .label = ਲੇਆਉਟ ਡੀਬੱਗਰ + .accesskey = L + +## Window Menu + +menu-window-menu = + .label = ਵਿੰਡੋ +menu-window-bring-all-to-front = + .label = ਸਭ ਤੋਂ ਅੱਗੇ ਲਿਆਓ + +## Help Menu + + +# NOTE: For Engineers, any additions or changes to Help menu strings should +# also be reflected in the related strings in appmenu.ftl. Those strings, by +# convention, will have the same ID as these, but prefixed with "app". +# Example: appmenu-get-help +# +# These strings are duplicated to allow for different casing depending on +# where the strings appear. + +menu-help = + .label = ਮਦਦ + .accesskey = H +menu-get-help = + .label = ਮਦਦ ਲਵੋ + .accesskey = H +menu-help-more-troubleshooting-info = + .label = ਹੋਰ ਸਮੱਸਿਆ ਹੱਲ ਜਾਣਕਾਰੀ + .accesskey = T +menu-help-report-site-issue = + .label = …ਸਾਈਟ ਮਸਲੇ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿਓ +menu-help-share-ideas = + .label = …ਵਿਚਾਰ ਤੇ ਸੁਝਾਅ ਸਾਂਝੇ ਕਰੋ + .accesskey = S +menu-help-enter-troubleshoot-mode2 = + .label = ਸਮੱਸਿਆ ਨਿਪਟਾਰਾ ਢੰਗ… + .accesskey = M +menu-help-exit-troubleshoot-mode = + .label = ਸਮੱਸਿਆ ਨਿਪਟਾਰਾ ਢੰਗ ਬੰਦ ਹੈ + .accesskey = M +menu-help-switch-device = + .label = ਨਵੇਂ ਡਿਵਾਈਸ ਲਈ ਬਦਲਣਾ + .accesskey = N +# Label of the Help menu item. Either this or +# menu-help-notdeceptive is shown. +menu-help-report-deceptive-site = + .label = …ਭਰਮਪੂਰਕ ਸਾਈਟ ਨੂੰ ਰਿਪੋਰਟ + .accesskey = D +menu-help-not-deceptive = + .label = ਇਹ ਭਰਮਪੂਰਨ ਸਾਈਟ ਨਹੀਂ ਹੈ… + .accesskey = d +menu-report-broken-site = + .label = ਖ਼ਰਾਬ ਸਾਈਟ ਬਾਰੇ ਰਿਪੋਰਟ ਕਰੋ diff --git a/l10n-pa-IN/browser/browser/migration.ftl b/l10n-pa-IN/browser/browser/migration.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b0aa077cf4 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/browser/browser/migration.ftl @@ -0,0 +1,174 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +migration-wizard = + .title = ਦਰਾਮਦ ਸਹਾਇਕ + +import-from = + { PLATFORM() -> + [windows] ਚੋਣਾਂ, ਬੁੱਕਮਾਰਕ, ਅਤੀਤ, ਪਾਸਵਰਡ ਅਤੇ ਹੋਰ ਡਾਟਾ ਇੱਥੋਂ ਦਰਾਮਦ ਕਰੋ: + *[other] ਚੋਣਾਂ, ਬੁੱਕਮਾਰਕ, ਅਤੀਤ, ਪਾਸਵਰਡ ਅਤੇ ਹੋਰ ਡਾਟਾ ਇੱਥੋਂ ਦਰਾਮਦ ਕਰੋ: + } + +import-from-bookmarks = ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਇੱਥੋਂ ਇੰਪੋਰਟ: +import-from-ie = + .label = Microsoft Internet Explorer + .accesskey = M +import-from-edge = + .label = Microsoft Edge + .accesskey = E +import-from-edge-legacy = + .label = Microsoft Edge ਪੁਰਾਣਾ + .accesskey = L +import-from-edge-beta = + .label = Microsoft Edge Beta + .accesskey = d +import-from-nothing = + .label = ਕੁਝ ਵੀ ਦਰਾਮਦ ਨਾ ਕਰੋ + .accesskey = D +import-from-safari = + .label = Safari + .accesskey = S +import-from-opera = + .label = Opera + .accesskey = O +import-from-vivaldi = + .label = Vivaldi + .accesskey = V +import-from-brave = + .label = Brave + .accesskey = r +import-from-canary = + .label = Chrome Canary + .accesskey = n +import-from-chrome = + .label = Chrome + .accesskey = C +import-from-chrome-beta = + .label = Chrome Beta + .accesskey = B +import-from-chrome-dev = + .label = Chrome Dev + .accesskey = D +import-from-chromium = + .label = Chromium + .accesskey = u +import-from-firefox = + .label = Firefox + .accesskey = X +import-from-360se = + .label = 360 ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਬਰਾਊਜ਼ਰ + .accesskey = 3 +import-from-opera-gx = + .label = Opera GX + .accesskey = G + +no-migration-sources = ਕੋਈ ਵੀ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਬੁੱਕਮਾਰਕ, ਅਤੀਤ ਜਾਂ ਪਾਸਵਰਡ ਡਾਟਾ ਹੋਵੇ। + +import-source-page-title = ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਅਤੇ ਡਾਟਾ ਦਰਾਮਦ ਕਰੋ +import-items-page-title = ਦਰਾਮਦ ਕਰਨ ਲਈ ਚੀਜ਼ਾਂ + +import-items-description = ਦਰਾਮਦ ਕਰਨ ਲਈ ਚੀਜ਼ਾਂ ਚੁਣੋ: + +import-permissions-page-title = { -brand-short-name } ਨੂੰ ਇਜਾਜ਼ਤਾਂ ਦਿਓ + +# Do not translate "Safari" (the name of the browser on Apple devices) +import-safari-permissions-string = macOS { -brand-short-name } ਨੂੰ Safari ਦੇ ਡਾਟਾ ਵਰਤਣ ਲਈ ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਖਾਸ ਇਜਾਜ਼ਤ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹੈ। “ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ” ਨੂੰ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ, ਦਿਖਾਈ ਦੇਣ ਵਾਲੇ ਫ਼ਾਈਡਰ (Finder) ਡਾਈਲਾਗ ਵਿੱਚ “Safari ਫ਼ੋਲਡਰ ਨੂੰ ਚੁਣੋ, ਅਤੇ “ਖੋਲ੍ਹੋ” ਨੂੰ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ। + +import-migrating-page-title = …ਦਰਾਮਦ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾਂਦੀਆਂ ਹਨ + +import-migrating-description = ਹੇਠ ਦਿੱਤੀਆਂ ਚੀਜ਼ਾਂ ਦਰਾਮਦ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾ ਰਹੀਆਂ ਹਨ... + +import-select-profile-page-title = ਪਰੋਫਾਇਲ ਚੁਣੋ + +import-select-profile-description = ਇਹ ਪਰੋਫਾਇਲ ਦਰਾਮਦ ਕਰਨ ਲਈ ਉਪਲੱਬਧ ਹਨ: + +import-done-page-title = ਦਰਾਮਦ ਮੁਕੰਮਲ ਹੋਇਆ + +import-done-description = ਇਹ ਚੀਜ਼ਾਂ ਕਾਮਯਾਬੀ ਨਾਲ ਦਰਾਮਦ ਕੀਤੀਆਂ ਗਈਆਂ ਹਨ: + +import-close-source-browser = ਜਾਰੀ ਰੱਖਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਚੁਣੇ ਗਏ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਦੇ ਬੰਦ ਕਰਨ ਨੂੰ ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਓ। + +source-name-ie = Internet Explorer +source-name-edge = Microsoft Edge +source-name-chrome = Google Chrome + +imported-safari-reading-list = ਪੜ੍ਹਨ ਸੂਚੀ (Safari ਤੋਂ) +imported-edge-reading-list = ਪੜ੍ਹਨ ਦੀ ਸੂਚੀ (Edge ਵਿੱਚੋਂ) + +## Browser data types +## All of these strings get a $browser variable passed in. +## You can use the browser variable to differentiate the name of items, +## which may have different labels in different browsers. +## The supported values for the $browser variable are: +## 360se +## chrome +## edge +## firefox +## ie +## safari +## The various beta and development versions of edge and chrome all get +## normalized to just "edge" and "chrome" for these strings. + +browser-data-cookies-checkbox = + .label = ਕੂਕੀਜ਼ +browser-data-cookies-label = + .value = ਕੂਕੀਜ਼ + +browser-data-history-checkbox = + .label = + { $browser -> + [firefox] ਬਰਾਊਜ਼ਿੰਗ ਅਤੀਤ ਅਤੇ ਬੁੱਕਮਾਰਕ + *[other] ਬਰਾਊਜ਼ਿੰਗ ਅਤੀਤ + } +browser-data-history-label = + .value = + { $browser -> + [firefox] ਬਰਾਊਜ਼ ਕਰਨ ਦਾ ਅਤੀਤ ਅਤੇ ਬੁੱਕਮਾਰਕ + *[other] ਬਰਾਊਜ਼ ਕਰਨ ਦਾ ਅਤੀਤ + } + +browser-data-formdata-checkbox = + .label = ਸੰਭਾਲਿਆ ਫਾਰਮ ਅਤੀਤ +browser-data-formdata-label = + .value = ਸੰਭਾਲਿਆ ਫਾਰਮ ਅਤੀਤ + +# This string should use the same phrase for "logins and passwords" as the +# label in the main hamburger menu that opens about:logins. +browser-data-passwords-checkbox = + .label = ਸੰਭਾਲੇ ਹੋਏ ਲਾਗ-ਇਨ ਅਤੇ ਪਾਸਵਰਡ +# This string should use the same phrase for "logins and passwords" as the +# label in the main hamburger menu that opens about:logins. +browser-data-passwords-label = + .value = ਸੰਭਾਲੇ ਹੋਏ ਲਾਗ-ਇਨ ਅਤੇ ਪਾਸਵਰਡ + +browser-data-bookmarks-checkbox = + .label = + { $browser -> + [ie] ਮਨਪਸੰਦ + [edge] ਮਨਪਸੰਦ + *[other] ਬੁੱਕਮਾਰਕ + } +browser-data-bookmarks-label = + .value = + { $browser -> + [ie] ਮਨਪਸੰਦ + [edge] ਮਨਪਸੰਦ + *[other] ਬੁੱਕਮਾਰਕ + } + +browser-data-otherdata-checkbox = + .label = ਹੋਰ ਡਾਟਾ +browser-data-otherdata-label = + .label = ਹੋਰ ਡਾਟਾ + +browser-data-session-checkbox = + .label = ਵਿੰਡੋ ਅਤੇ ਟੈਬਾਂ +browser-data-session-label = + .value = ਵਿੰਡੋ ਅਤੇ ਟੈਬਾਂ + +browser-data-payment-methods-checkbox = + .label = ਭੁਗਤਾਨ ਦੇ ਢੰਗ +browser-data-payment-methods-label = + .value = ਭੁਗਤਾਨ ਦੇ ਢੰਗ diff --git a/l10n-pa-IN/browser/browser/migrationWizard.ftl b/l10n-pa-IN/browser/browser/migrationWizard.ftl new file mode 100644 index 0000000000..16a285ac20 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/browser/browser/migrationWizard.ftl @@ -0,0 +1,286 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +migration-wizard-selection-header = ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਡਾਟਾ ਦਰਾਮਦ ਕਰੋ +migration-wizard-selection-list = ਜਿਸ ਡਾਟੇ ਨੂੰ ਤੁਸੀਂ ਦਰਾਮਦ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ, ਨੂੰ ਚੁਣੋ। +# Shown in the new migration wizard's dropdown selector for choosing the browser +# to import from. This variant is shown when the selected browser doesn't support +# user profiles, and so we only show the browser name. +# +# Variables: +# $sourceBrowser (String): the name of the browser to import from. +migration-wizard-selection-option-without-profile = { $sourceBrowser } +# Shown in the new migration wizard's dropdown selector for choosing the browser +# and user profile to import from. This variant is shown when the selected browser +# supports user profiles. +# +# Variables: +# $sourceBrowser (String): the name of the browser to import from. +# $profileName (String): the name of the user profile to import from. +migration-wizard-selection-option-with-profile = { $sourceBrowser } — { $profileName } + +# Each migrator is expected to include a display name string, and that display +# name string should have a key with "migration-wizard-migrator-display-name-" +# as a prefix followed by the unique identification key for the migrator. + +migration-wizard-migrator-display-name-brave = Brave +migration-wizard-migrator-display-name-canary = Chrome Canary +migration-wizard-migrator-display-name-chrome = Chrome +migration-wizard-migrator-display-name-chrome-beta = Chrome Beta +migration-wizard-migrator-display-name-chrome-dev = Chrome Dev +migration-wizard-migrator-display-name-chromium = Chromium +migration-wizard-migrator-display-name-chromium-360se = 360 ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਬਰਾਊਜ਼ਰ +migration-wizard-migrator-display-name-chromium-edge = Microsoft Edge +migration-wizard-migrator-display-name-chromium-edge-beta = Microsoft Edge Beta +migration-wizard-migrator-display-name-edge-legacy = Microsoft Edge ਪੁਰਾਣਾ +migration-wizard-migrator-display-name-firefox = Firefox +migration-wizard-migrator-display-name-file-password-csv = CSV ਫ਼ਾਇਲ ਤੋਂ ਪਾਸਵਰਡ +migration-wizard-migrator-display-name-file-bookmarks = HTML ਫ਼ਾਈਲ ਤੋਂ ਬੁੱਕਮਾਰਕ +migration-wizard-migrator-display-name-ie = Microsoft Internet Explorer +migration-wizard-migrator-display-name-opera = Opera +migration-wizard-migrator-display-name-opera-gx = Opera GX +migration-wizard-migrator-display-name-safari = Safari +migration-wizard-migrator-display-name-vivaldi = Vivaldi +migration-source-name-ie = Internet Explorer +migration-source-name-edge = Microsoft Edge +migration-source-name-chrome = Google Chrome +migration-imported-safari-reading-list = ਪੜ੍ਹਨ ਸੂਚੀ (Safari ਤੋਂ) +migration-imported-edge-reading-list = ਪੜ੍ਹਨ ਦੀ ਸੂਚੀ (Edge ਵਿੱਚੋਂ) + +## These strings are shown if the selected browser data directory is unreadable. +## In practice, this tends to only occur on Linux when Firefox +## is installed as a Snap. + +migration-no-permissions-message = { -brand-short-name } ਕੋਲ ਇਸ ਡਿਵਾਈਸ ਉੱਤੇ ਇੰਸਟਾਲ ਹੋਏ ਹੋਰ ਬਰਾਊਜ਼ਰਾਂ ਦੇ ਪਰੋਫਾਇਲਾਂ ਲਈ ਪਹੁੰਚ ਨਹੀਂ ਹੈ। +migration-no-permissions-instructions = ਹੋਰ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਤੋਂ ਡਾਟਾ ਦਰਾਮਦ ਕਰਨ ਲਈ { -brand-short-name } ਨੂੰ ਉਸ ਦੇ ਪਰੋਫਾਇਲ ਫੋਲਡਰ ਲਈ ਪਹੁੰਚ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦਿਓ। +migration-no-permissions-instructions-step1 = “ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ” ਨੂੰ ਚੁਣੋ +# The second step in getting permissions to read data for the selected +# browser type. +# +# Variables: +# $permissionsPath (String): the file system path that the user will need to grant read permission to. +migration-no-permissions-instructions-step2 = ਫਾਇਲ ਚੋਣਕਾਰ ਵਿੱਚ <code>{ $permissionsPath }</code> ਉੱਤੇ ਜਾਓ ਅਤੇ “ਚੁਣੋ” ਨੂੰ ਚੁਣੋ। + +## These strings will be displayed based on how many resources are selected to import + +migration-all-available-data-label = ਸਾਰਾ ਮੌਜੂਦ ਡਾਟਾ ਦਰਾਮਦ ਕਰੋ +migration-no-selected-data-label = ਦਰਾਮਦ ਕਰਨ ਲਈ ਕੋਈ ਡਾਟਾ ਨਹੀਂ ਚੁਣਿਆ +migration-selected-data-label = ਚੁਣਿਆ ਡਾਟਾ ਦਰਾਮਦ ਕਰੋ + +## + +migration-select-all-option-label = ਸਭ ਚੁਣੋ +migration-bookmarks-option-label = ਬੁੱਕਮਾਰਕ +# Favorites is used for Bookmarks when importing from Internet Explorer or +# Edge, as this is the terminology for bookmarks on those browsers. +migration-favorites-option-label = ਪਸੰਦਾਂ +migration-logins-and-passwords-option-label = ਸੰਭਾਲੇ ਹੋਏ ਲਾਗਇਨ ਅਤੇ ਪਾਸਵਰਡ +migration-passwords-option-label = ਸੰਭਾਲੇ ਹੋਏ ਪਾਸਵਰਡ +migration-history-option-label = ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਅਤੀਤ +migration-extensions-option-label = ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ +migration-form-autofill-option-label = ਫ਼ਾਰਮ ਆਪੇ-ਭਰਨ ਵਾਲਾ ਡਾਟਾ +migration-payment-methods-option-label = ਭੁਗਤਾਨ ਦੇ ਢੰਗ +migration-cookies-option-label = ਕੂਕੀਜ਼ +migration-session-option-label = ਵਿੰਡੋ ਅਤੇ ਟੈਬਾਂ +migration-otherdata-option-label = ਹੋਰ ਡਾਟਾ +migration-passwords-from-file-progress-header = ਪਾਸਵਰਡ ਫ਼ਾਇਲ ਦਰਾਮਦ ਕਰੋ +migration-passwords-from-file-success-header = ਪਾਸਵਰਡ ਕਾਮਯਾਬੀ ਨਾਲ ਦਰਾਮਦ ਕੀਤੇ ਗਏ +migration-passwords-from-file = ਪਾਸਵਰਡਾਂ ਲਈ ਫ਼ਾਇਲ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ +migration-passwords-new = ਨਵੇਂ ਪਾਸਵਰਡ +migration-passwords-updated = ਮੌਜੂਦਾ ਪਾਸਵਰਡ +migration-passwords-from-file-no-valid-data = ਫ਼ਾਈਲ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਵੀ ਵਾਜਬ ਪਾਸਵਰਡ ਡਾਟਾ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਹੋਰ ਫ਼ਾਈਲ ਚੁਣੋ। +migration-passwords-from-file-picker-title = ਪਾਸਵਰਡ ਫ਼ਾਇਲ ਦਰਾਮਦ ਕਰੋ +# A description for the .csv file format that may be shown as the file type +# filter by the operating system. +migration-passwords-from-file-csv-filter-title = + { PLATFORM() -> + [macos] CSV ਦਸਤਾਵੇਜ਼ + *[other] CSV ਫ਼ਾਈਲ + } +# A description for the .tsv file format that may be shown as the file type +# filter by the operating system. TSV is short for 'tab separated values'. +migration-passwords-from-file-tsv-filter-title = + { PLATFORM() -> + [macos] TSV ਡੌਕੂਮੈਂਟ + *[other] TSV ਫਾਇਲ + } +# Shown in the migration wizard after importing passwords from a file +# has completed, if new passwords were added. +# +# Variables: +# $newEntries (Number): the number of new successfully imported passwords +migration-wizard-progress-success-new-passwords = + { $newEntries -> + [one] { $newEntries } ਜੋੜੀ + *[other] { $newEntries } ਜੋੜੀਆਂ + } +# Shown in the migration wizard after importing passwords from a file +# has completed, if existing passwords were updated. +# +# Variables: +# $updatedEntries (Number): the number of updated passwords +migration-wizard-progress-success-updated-passwords = + { $updatedEntries -> + [one] { $updatedEntries } ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੀ + *[other] { $updatedEntries } ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੀਆਂ + } +migration-bookmarks-from-file-picker-title = ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਫਾਈਲਾਂ ਦਰਾਮਦ ਕਰੋ +migration-bookmarks-from-file-progress-header = ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਦਰਾਮਦ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ +migration-bookmarks-from-file = ਬੁੱਕਮਾਰਕ +migration-bookmarks-from-file-success-header = ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਕਾਮਯਾਬੀ ਨਾਲ ਦਰਾਮਦ ਕੀਤਾ ਗਿਆ +migration-bookmarks-from-file-no-valid-data = ਫ਼ਾਈਲ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਵੀ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਡਾਟਾ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਹੋਰ ਫ਼ਾਈਲ ਚੁਣੋ। +# A description for the .html file format that may be shown as the file type +# filter by the operating system. +migration-bookmarks-from-file-html-filter-title = + { PLATFORM() -> + [macos] HTML ਡੌਕੂਮੈਂਟ + *[other] HTML ਫ਼ਾਈਲ + } +# A description for the .json file format that may be shown as the file type +# filter by the operating system. +migration-bookmarks-from-file-json-filter-title = JSON ਫ਼ਾਈਲ +# Shown in the migration wizard after importing bookmarks from a file +# has completed. +# +# Variables: +# $newEntries (Number): the number of imported bookmarks. +migration-wizard-progress-success-new-bookmarks = + { $newEntries -> + [one] { $newEntries } ਬੁੱਕਮਾਰਕ + *[other] { $newEntries } ਬੁੱਕਮਾਰਕ + } +migration-import-button-label = ਦਰਾਮਦ +migration-choose-to-import-from-file-button-label = ਫ਼ਾਇਲ ਤੋਂ ਦਰਾਮਦ ਕਰੋ +migration-import-from-file-button-label = ਫ਼ਾਇਲ ਚੁਣੋ +migration-cancel-button-label = ਰੱਦ ਕਰੋ +migration-done-button-label = ਮੁਕੰਮਲ +migration-continue-button-label = ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ +migration-wizard-import-browser-no-browsers = { -brand-short-name } ਨੂੰ ਕੋਈ ਵੀ ਅਜਿਹਾ ਪਰੋਗਰਾਮ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਬੁੱਕਮਾਰਕ, ਅਤੀਤ ਜਾਂ ਪਾਸਵਰਡ ਡਾਟਾ ਹੋਵੇ। +migration-wizard-import-browser-no-resources = ਗਲਤੀ ਆਈ ਸੀ। { -brand-short-name } ਨੂੰ ਉਸ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਪਰੋਫ਼ਾਈਲ ਤੋਂ ਦਰਾਮਦ ਕਰਨ ਲਈ ਕੋਈ ਵੀ ਡਾਟਾ ਨਹੀਂ ਲੱਭ ਸਕਿਆ। + +## These strings will be used to create a dynamic list of items that can be +## imported. The list will be created using Intl.ListFormat(), so it will +## follow each locale's rules, and the first item will be capitalized by code. +## When applicable, the resources should be in their plural form. +## For example, a possible list could be "Bookmarks, passwords and autofill data". + +migration-list-bookmark-label = ਬੁੱਕਮਾਰਕ +# “favorites” refers to bookmarks in Edge and Internet Explorer. Use the same terminology +# if the browser is available in your language. +migration-list-favorites-label = ਪਸੰਦਾਂ +migration-list-password-label = ਪਾਸਵਰਡ +migration-list-history-label = ਅਤੀਤ +migration-list-extensions-label = ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ +migration-list-autofill-label = ਆਪੇ-ਭਰ ਵਾਲਾ ਡਾਟਾ +migration-list-payment-methods-label = ਭੁਗਤਾਨ ਦੇ ਢੰਗ + +## + +migration-wizard-progress-header = ਡਾਟਾ ਦਰਾਮਦ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ +# This header appears in the final page of the migration wizard only if +# all resources were imported successfully. +migration-wizard-progress-done-header = ਡਾਟਾ ਕਾਮਯਾਬੀ ਨਾਲ ਦਰਾਮਦ ਕੀਤਾ ਗਿਆ +# This header appears in the final page of the migration wizard if only +# some of the resources were imported successfully. This is meant to be +# distinct from migration-wizard-progress-done-header, which is only shown +# if all resources were imported successfully. +migration-wizard-progress-done-with-warnings-header = ਡਾਟਾ ਦਰਾਮਦ ਕਰਨਾ ਪੂਰਾ ਹੈ +migration-wizard-progress-icon-in-progress = + .aria-label = …ਦਰਾਮਦ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ +migration-wizard-progress-icon-completed = + .aria-label = ਮੁਕੰਮਲ +migration-safari-password-import-header = Safari ਤੋਂ ਪਾਸਵਰਡ ਦਰਾਮਦ ਕਰੋ +migration-safari-password-import-steps-header = Safari ਤੋਂ ਪਾਸਵਰਡ ਦਰਾਮਦ ਕਰਨ ਲਈ: +migration-safari-password-import-step1 = Safari ਵਿੱਚ, “Safari” ਮੇਨੂ ਖੋਲ੍ਹੋ ਅਤੇ Preferences > Passwords ਉੱਤੇ ਜਾਓ +migration-safari-password-import-step2 = <img data-l10n-name="safari-icon-3dots"/> ਬਟਨ ਚੁਣੋ ਅਤੇ “Export All Passwords” ਨੂੰ ਚੁਣੋ +migration-safari-password-import-step3 = ਪਾਸਵਰਡਾਂ ਵਾਲੀ ਫ਼ਾਇਲ ਸੰਭਾਲੋ +migration-safari-password-import-step4 = ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਸੰਭਾਲੀ ਗਈ ਪਾਸਵਰਡਾਂ ਵਾਲੀ ਫ਼ਾਇਲ ਨੂੰ ਚੁਣਨ ਲਈ ਹੇਠਾਂ ਤੋਂ “ਫ਼ਾਇਲ ਚੁਣੋ” ਨੂੰ ਵਰਤੋਂ +migration-safari-password-import-skip-button = ਛੱਡੋ +migration-safari-password-import-select-button = ਫ਼ਾਇਲ ਚੁਣੋ +# Shown in the migration wizard after importing bookmarks from another +# browser has completed. +# +# Variables: +# $quantity (Number): the number of successfully imported bookmarks +migration-wizard-progress-success-bookmarks = + { $quantity -> + [one] { $quantity } ਬੁੱਕਮਾਰਕ + *[other] { $quantity } ਬੁੱਕਮਾਰਕ + } +# Shown in the migration wizard after importing bookmarks from either +# Internet Explorer or Edge. +# +# Use the same terminology if the browser is available in your language. +# +# Variables: +# $quantity (Number): the number of successfully imported bookmarks +migration-wizard-progress-success-favorites = + { $quantity -> + [one] { $quantity } ਪਸੰਦ + *[other] { $quantity } ਪਸੰਦੀਦਾ + } + +## The import process identifies extensions installed in other supported +## browsers and installs the corresponding (matching) extensions compatible +## with Firefox, if available. + +# Shown in the migration wizard after importing all matched extensions +# from supported browsers. +# +# Variables: +# $quantity (Number): the number of successfully imported extensions +migration-wizard-progress-success-extensions = + { $quantity -> + [one] { $quantity } ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ + *[other] { $quantity } ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ + } +# Shown in the migration wizard after importing a partial amount of +# matched extensions from supported browsers. +# +# Variables: +# $matched (Number): the number of matched imported extensions +# $quantity (Number): the number of total extensions found during import +migration-wizard-progress-partial-success-extensions = { $quantity } ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨਾਂ ਵਿੱਚੋਂ { $matched } +migration-wizard-progress-extensions-support-link = ਜਾਣੋ ਕਿ { -brand-product-name } ਕਿਵੇਂ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨਾਂ ਨੂੰ ਮਿਲਾਉਂਦਾ ਹੈ +# Shown in the migration wizard if there are no matched extensions +# on import from supported browsers. +migration-wizard-progress-no-matched-extensions = ਕੋਈ ਵੀ ਮਿਲਦੀ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਨਹੀਂ ਹੈ +migration-wizard-progress-extensions-addons-link = { -brand-short-name } ਲਈ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨਾਂ ਬਰਾਊਜ਼ ਕਰੋ + +## + +# Shown in the migration wizard after importing passwords from another +# browser has completed. +# +# Variables: +# $quantity (Number): the number of successfully imported passwords +migration-wizard-progress-success-passwords = + { $quantity -> + [one] { $quantity } ਪਾਸਵਰਡ + *[other] { $quantity } ਪਾਸਵਰਡ + } +# Shown in the migration wizard after importing history from another +# browser has completed. +# +# Variables: +# $maxAgeInDays (Number): the maximum number of days of history that might be imported. +migration-wizard-progress-success-history = + { $maxAgeInDays -> + [one] ਪਿਛਲੇ ਦਿਨ ਤੋਂ + *[other] ਪਿਛਲੇ { $maxAgeInDays } ਦਿਨਾਂ ਤੋਂ + } +migration-wizard-progress-success-formdata = ਫ਼ਾਰਮ ਅਤੀਤ +# Shown in the migration wizard after importing payment methods from another +# browser has completed. +# +# Variables: +# $quantity (Number): the number of successfully imported payment methods +migration-wizard-progress-success-payment-methods = + { $quantity -> + [one] { $quantity } ਭੁਗਤਾਨ ਦਾ ਢੰਗ + *[other] { $quantity } ਭੁਗਤਾਨ ਦੇ ਢੰਗ + } +migration-wizard-safari-permissions-sub-header = Safari ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਅਤੇ ਬਰਾਊਜ਼ ਕਰਨ ਦੇ ਅਤੀਤ ਨੂੰ ਦਰਾਮਦ ਕਰਨ ਲਈ: +migration-wizard-safari-instructions-continue = “ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ” ਨੂੰ ਚੁਣੋ +migration-wizard-safari-instructions-folder = ਸੂਚੀ ਵਿੱਚੋਂ Safari ਫ਼ੋਲਡਰ ਚੁਣੋ ਅਤੇ “Open” ਨੂੰ ਚੁਣੋ diff --git a/l10n-pa-IN/browser/browser/newtab/asrouter.ftl b/l10n-pa-IN/browser/browser/newtab/asrouter.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f777ed4eb1 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/browser/browser/newtab/asrouter.ftl @@ -0,0 +1,284 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These messages are used as headings in the recommendation doorhanger + +cfr-doorhanger-extension-heading = ਸਿਫ਼ਾਰਸ਼ੀ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ +cfr-doorhanger-feature-heading = ਸਿਫ਼ਾਰਸ਼ੀ ਫੀਚਰ + +## + +cfr-doorhanger-extension-sumo-link = + .tooltiptext = ਮੈਨੂੰ ਇਹ ਕਿਉਂ ਦਿਖਾਈ ਦੇ ਰਿਹਾ ਹੈ +cfr-doorhanger-extension-cancel-button = ਹੁਣ ਨਹੀਂ + .accesskey = N +cfr-doorhanger-extension-ok-button = ਹੁਣੇ ਜੋੜੋ + .accesskey = A +cfr-doorhanger-extension-manage-settings-button = ਸਿਫਾਰਸ਼ੀ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਦਾ ਬੰਦੋਬਸਤ ਕਰੋ + .accesskey = M +cfr-doorhanger-extension-never-show-recommendation = ਇਹ ਸਿਫਾਰਸ਼ ਮੈਨੂੰ ਨਾ ਦਿਖਾਓ + .accesskey = S +cfr-doorhanger-extension-learn-more-link = ਹੋਰ ਸਿੱਖੋ +# This string is used on a new line below the add-on name +# Variables: +# $name (String) - Add-on author name +cfr-doorhanger-extension-author = { $name } ਰਾਹੀਂ +# This is a notification displayed in the address bar. +# When clicked it opens a panel with a message for the user. +cfr-doorhanger-extension-notification = ਸਿਫ਼ਾਰਸ਼ੀ +# .a11y-announcement is extracted in JS and announced via A11y.announce. +cfr-doorhanger-extension-notification2 = ਸਿਫਾਰਸ਼ੀ + .tooltiptext = ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਸਿਫਾਰਸ਼ਾਂ + .a11y-announcement = ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਸਿਫਾਰਸ਼ਾਂ ਮੌਜੂਦ ਹਨ +# This is a notification displayed in the address bar. +# When clicked it opens a panel with a message for the user. +# .a11y-announcement is extracted in JS and announced via A11y.announce. +cfr-doorhanger-feature-notification = ਸਿਫਾਰਸ਼ੀ + .tooltiptext = ਭਵਿੱਖ ਦੀ ਸਿਫਾਰਸ਼ + .a11y-announcement = ਭਵਿੱਖ ਦੀ ਸਿਫਾਰਸ਼ ਮੌਜੂਦ ਹੈ + +## Add-on statistics +## These strings are used to display the total number of +## users and rating for an add-on. They are shown next to each other. + +# Variables: +# $total (Number) - The rating of the add-on from 1 to 5 +cfr-doorhanger-extension-rating = + .tooltiptext = + { $total -> + [one] { $total } ਤਾਰਾ + *[other] { $total } ਤਾਰੇ + } +# Variables: +# $total (Number) - The total number of users using the add-on +cfr-doorhanger-extension-total-users = + { $total -> + [one] { $total } ਵਰਤੋਂਕਾਰ + *[other] { $total } ਵਰਤੋਂਕਾਰ + } + +## Firefox Accounts Message + +cfr-doorhanger-bookmark-fxa-header = ਆਪਣੇ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਹਰ ਥਾਂ ਉੱਤੇ ਸਿੰਕ ਕਰੋ। +cfr-doorhanger-bookmark-fxa-body = ਵਧੀਆ ਲੱਭੋ! ਹੁਣ ਆਪਣੇ ਮੋਬਾਈਲ ਡਿਵਾਈਸਾਂ ਉੱਤੇ ਇਸ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਬਿਨਾਂ ਨਾ ਰਹੋ। { -fxaccount-brand-name } ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ। +cfr-doorhanger-bookmark-fxa-link-text = …ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਹੁਣੇ ਸਿੰਕ ਕਰੋ +cfr-doorhanger-bookmark-fxa-close-btn-tooltip = + .aria-label = ਬੰਦ ਕਰੋ ਬਟਨ + .title = ਬੰਦ ਕਰੋ + +## Protections panel + +cfr-protections-panel-header = ਬਿਨਾਂ ਪਿੱਛਾ ਕਰਵਾਏ ਬਰਾਊਜ਼ ਕਰੋ +cfr-protections-panel-body = ਆਪਣੇ ਡਾਟੇ ਨੂੰ ਖੁਦ ਕੋਲ ਹੀ ਰੱਖੋ। { -brand-short-name } ਤੁਹਾਨੂੰ ਕਈ ਤੁਹਾਡਾ ਆਨਲਾਈਨ ਪਿੱਛਾ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਸਭ ਤੋਂ ਆਮ ਟਰੈਕਰਾਂ ਤੋਂ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਰੱਖਦਾ ਹੈ। +cfr-protections-panel-link-text = ਹੋਰ ਜਾਣੋ + +## What's New toolbar button and panel + +# This string is used by screen readers to offer a text based alternative for +# the notification icon +cfr-badge-reader-label-newfeature = ਨਵਾਂ ਫੀਚਰ +cfr-whatsnew-button = + .label = ਨਵਾਂ ਕੀ ਹੈ + .tooltiptext = ਨਵਾਂ ਕੀ ਹੈ +cfr-whatsnew-release-notes-link-text = ਰੀਲਿਜ਼ ਨੋਟਿਸ ਪੜ੍ਹੋ + +## Enhanced Tracking Protection Milestones + +# Variables: +# $blockedCount (Number) - The total count of blocked trackers. This number will always be greater than 1. +# $date (Datetime) - The date we began recording the count of blocked trackers +cfr-doorhanger-milestone-heading2 = + { $blockedCount -> + *[other] { -brand-short-name } ਨੇ { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") } ਤੱਕ <b>{ $blockedCount }</b> ਟਰੈਕਰਾਂ ਉੱਤੇ ਰੋਕ ਲਾਈ ਹੈ! + } +cfr-doorhanger-milestone-ok-button = ਸਾਰੇ ਵੇਖੋ + .accesskey = S +cfr-doorhanger-milestone-close-button = ਬੰਦ ਕਰੋ + .accesskey = C + +## DOH Message + +cfr-doorhanger-doh-body = ਤੁਹਾਡੀ ਪਰਦੇਦਾਰੀ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਹੈ। ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਬਰਾਊਜ਼ ਕਰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਰੱਖਣ ਲਈ ਹੁਣ { -brand-short-name } ਤੁਹਾਡੀਆਂ DNS ਬੇਨਤੀਆਂ ਨੂੰ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਢੰਗ ਨਾਲ ਰਾਊਟ ਕਰਦਾ ਹੈ। +cfr-doorhanger-doh-header = ਵੱਧ ਸੁਰੱਖਿਅਤ, ਇੰਕ੍ਰਿਪਟ ਕੀਤੀ DNS ਖੋਜ +cfr-doorhanger-doh-primary-button-2 = ਠੀਕ ਹੈ + .accesskey = O +cfr-doorhanger-doh-secondary-button = ਅਸਮਰੱਥ ਕਰੋ + .accesskey = D + +## Full Video Support CFR message + +cfr-doorhanger-video-support-body = ਇਸ ਸਾਈਟ ਤੋਂ ਵੀਡੀਓ ਨੂੰ { -brand-short-name } ਦੇ ਇਸ ਵਰਜ਼ਨ ਉੱਤੇ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸ਼ਾਇਦ ਚਲਾਇਆ ਨਾ ਜਾ ਸਕੇ। ਪੂਰੇ ਵੀਡੀਓ ਸਹਿਯੋਗ ਲਈ { -brand-short-name } ਨੂੰ ਹੁਣੇ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰੋ। +cfr-doorhanger-video-support-header = ਵੀਡੀਓ ਚਲਾਉਣ ਲਈ{ -brand-short-name } ਅੱਪਡੇਟ ਕਰੋ +cfr-doorhanger-video-support-primary-button = ਹੁਣੇ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰੋ + .accesskey = U + +## VPN promotion dialog for public Wi-Fi users +## +## If a user is detected to be on a public Wi-Fi network, they are given a +## bit of info about how to improve their privacy and then offered a button +## to the Mozilla VPN page and a link to dismiss the dialog. + +# This header text can be explicitly wrapped. +spotlight-public-wifi-vpn-header = ਜਾਪਦਾ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਪਬਲਿਕ ਵਾਈ-ਫਾਈ ਵਰਤ ਰਹੇ ਹੋ +spotlight-public-wifi-vpn-body = ਆਪਣੇ ਟਿਕਾਣੇ ਤੇ ਬਰਾਊਜ਼ ਸਰਗਰਮੀ ਨੂੰ ਲੁਕਾਉਣ ਲਈ ਵਰਚੁਅਲ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਨੈੱਟਵਰਕ ਬਾਰੇ ਸੋਚੋ। ਇਹ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਬਲਿਕ ਥਾਵਾਂ ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਏਅਰਪੋਰਟ ਅਤੇ ਕਾਫ਼ੀ ਦੁਕਾਨਾਂ ਵਰਗੀ ਪਬਲਿਕ ਥਾਵਾਂ ਵਿੱਚ ਬਰਾਊਜ਼ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਰਹਿਣ ਵਿੱਚ ਮਦਦ ਕਰੇਗਾ। +spotlight-public-wifi-vpn-primary-button = { -mozilla-vpn-brand-name } ਨਾਲ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਰਹੋ + .accesskey = S +spotlight-public-wifi-vpn-link = ਹੁਣੇ ਨਹੀਂ + .accesskey = N + +## Emotive Continuous Onboarding + +spotlight-better-internet-header = ਵਧੀਆ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਤੁਹਾਡੇ ਤੋਂ ਸ਼ੁਰੂ ਹੁੰਦਾ ਹੈ +spotlight-better-internet-body = ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ { -brand-short-name } ਵਰਤਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਹਰ ਕਿਸੇ ਲਈ ਆਜ਼ਾਦ ਤੇ ਪਹੁੰਚ ਵਿੱਚ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਦੇ ਹੱਕ 'ਚ ਖੜ੍ਹਦੇ ਹੋ। +spotlight-peace-mind-header = ਅਸੀਂ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਢਾਲ ਬਣ ਕੇ ਖੜ੍ਹੇ ਹਾਂ +spotlight-peace-mind-body = ਹਰ ਮਹੀਨੇ { -brand-short-name } ਹਰ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਲਈ ਔਸਤਨ 3,000 ਟਰੈਕਰਾਂ ਉੱਤੇ ਰੋਕ ਲਾਉਂਦਾ ਹੈ। ਬਿਨਾਂ ਕਿਸੇ ਕਾਰਨ ਕਰਕੇ ਟਰੈਕਰਾਂ ਵਰਗੀਆਂ ਪਰਦੇਦਾਰੀਆਂ ਲਈ ਰੁਕਾਵਟਾਂ ਤੁਹਾਡੇ ਤੇ ਵਧੀਆ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਦੇ ਰਾਹ 'ਚ ਚੋੜ੍ਹਾ ਬਣਦੀਆਂ ਹਨ। +spotlight-pin-primary-button = + { PLATFORM() -> + [macos] ਡੌਕ ਵਿੱਚ ਰੱਖੋ + *[other] ਟਾਸਕ-ਬਾਰ ਵਿੱਚ ਟੰਗੋ + } +spotlight-pin-secondary-button = ਹੁਣੇ ਨਹੀਂ + +## MR2022 Background Update Windows native toast notification strings. +## +## These strings will be displayed by the Windows operating system in +## a native toast, like: +## +## <b>multi-line title</b> +## multi-line text +## <img> +## [ primary button ] [ secondary button ] +## +## The button labels are fitted into narrow fixed-width buttons by +## Windows and therefore must be as narrow as possible. + +mr2022-background-update-toast-title = ਨਵਾਂ{ -brand-short-name }। ਵੱਧ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ। ਘੱਟ ਟਰੈਕਰ। ਕੋਈ ਸਮਝੌਤਾ ਨਹੀਂ। +mr2022-background-update-toast-text = ਹੁਣ ਨਵੇਂ { -brand-short-name } ਵਰਤ ਕੇ ਵੇਖੋ, ਸਾਡੇ ਹਾਲੇ ਤੱਕ ਦੇ ਸਭ ਤੋਂ ਮਜ਼ਬੂਤ ਟਰੈਕਿੰਗ-ਰੋਧੀ ਸੁਰੱਖਿਆ ਲਈ ਅੱਪਗਰੇਡ ਕਰੋ। +# This button label will be fitted into a narrow fixed-width button by +# Windows. Try to not exceed the width of the English text (compare it +# using a variable font like Arial): the button can only fit 1-2 +# additional characters, exceeding characters will be truncated. +mr2022-background-update-toast-primary-button-label = ਹੁਣੇ { -brand-shorter-name } ਖੋਲ੍ਹੋ +# This button label will be fitted into a narrow fixed-width button by +# Windows. Try to not exceed the width of the English text (compare it using a +# variable font like Arial): the button can only fit 1-2 additional characters, +# exceeding characters will be truncated. +mr2022-background-update-toast-secondary-button-label = ਮੈਨੂੰ ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਚੇਤੇ ਕਰਵਾਓ + +## Firefox View CFR + +firefoxview-cfr-primarybutton = ਅਜ਼ਮਾਓ + .accesskey = T +firefoxview-cfr-secondarybutton = ਹੁਣੇ ਨਹੀਂ + .accesskey = N +firefoxview-cfr-header-v2 = ਜਿੱਥੇ ਤੁਸੀਂ ਛੱਡਿਆ ਸੀ, ਉਥੋਂ ਫ਼ੌਰਨ ਖੋਲ੍ਹੋ +firefoxview-cfr-body-v2 = ਹਾਲ ਵਿੱਚ ਖੋਲ੍ਹੀਆਂ ਟੈਬਾਂ ਲਵੋ, { -firefoxview-brand-name } ਨਾਲ ਡਿਵਾਈਸਾਂ ਤੋਂ ਵੀ ਲਵੋ। + +## Firefox View Spotlight + +firefoxview-spotlight-promo-title = { -firefoxview-brand-name } ਨੂੰ ਮਿਲੋ +# “Poof” refers to the expression to convey when something or someone suddenly disappears, or in this case, reappears. For example, “Poof, it’s gone.” +firefoxview-spotlight-promo-subtitle = ਆਪਣੇ ਫ਼ੋਨ ਉੱਤੇ ਉਹ ਟੈਬ ਖੋਲ੍ਹਣੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? ਇਹ ਲਵੋ। ਬੱਸ ਉਹ ਹੁਣੇ ਖੋਲ੍ਹੀ ਸਾਈਟ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ, { -firefoxview-brand-name } ਨਾਲ ਵਾਪਸ ਲਵੋ। +firefoxview-spotlight-promo-primarybutton = ਵੇਖੋ ਕਿ ਇਹ ਕਿਵੇਂ ਕੰਮ ਕਰਦਾ ਹੈ +firefoxview-spotlight-promo-secondarybutton = ਛੱਡੋ + +## Colorways expiry reminder CFR + +colorways-cfr-primarybutton = ਰੰਗ-ਢੰਗ ਚੁਣੋ + .accesskey = C +# "shades" refers to the different color options available to users in colorways. +colorways-cfr-body = ਸਭਿਆਚਾਰ ਬਦਲਣ ਵਾਲੀਆਂ ਆਵਾਜ਼ਾਂ ਤੋਂ ਪ੍ਰੇਰਿਤ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਰੰਗਾਂ ਨਾਲ { -brand-short-name } ਰਾਹੀਂ ਆਪਣੇ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਵਿੱਚ ਭਰੋ। +colorways-cfr-header-28days = ਆਜ਼ਾਦ ਆਵਾਜ਼ ਰੰਗ=ਢੰਗ ਦੀ ਮਿਆਦ ਜਨਵਰੀ 16 ਨੂੰ ਪੁੱਗੇਗੀ +colorways-cfr-header-14days = ਆਜ਼ਾਦ ਆਵਾਜ਼ ਰੰਗ=ਢੰਗ ਦੀ ਮਿਆਦ ਦੋ ਹਫ਼਼ਤਿਆਂ ਵਿੱਚ ਪੁੱਗੇਗੀ +colorways-cfr-header-7days = ਆਜ਼ਾਦ ਆਵਾਜ਼ ਰੰਗ=ਢੰਗ ਦੀ ਮਿਆਦ ਇੱਕ ਹਫ਼਼ਤੇ ਵਿੱਚ ਪੁੱਗੇਗੀ +colorways-cfr-header-today = ਆਜ਼ਾਦ ਆਵਾਜ਼ ਰੰਗ=ਢੰਗ ਦੀ ਮਿਆਦ ਅੱਜ ਪੁੱਗੇਗੀ + +## Cookie Banner Handling CFR + +cfr-cbh-header = { -brand-short-name } ਨੂੰ ਕੂਕੀਜ਼ ਬੈਨਰ ਖ਼ਾਰਜ ਕਰਨ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦੇਣੀ ਹੈ? +cfr-cbh-body = { -brand-short-name } ਆਪਣੇ-ਆਪ ਹੀ ਕਈ ਕੂਕੀਜ਼ ਬੈਨਰ ਬੇਨਤੀਆਂ ਨੂੰ ਰੱਦ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ। +cfr-cbh-confirm-button = ਕੂਕੀਜ਼ ਬੈਨਰ ਖ਼ਾਰਜ ਕਰੋ + .accesskey = R +cfr-cbh-dismiss-button = ਹੁਣੇ ਨਹੀਂ + .accesskey = N +cookie-banner-blocker-cfr-header = { -brand-short-name } ਨੇ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਕੂਕੀਜ਼ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ +cookie-banner-blocker-cfr-body = ਸਾਈਟਾਂ ਵਲੋਂ ਤੁਹਾਡੀ ਟੋਹ ਲੈਣਾ ਔਖਾ ਬਣਾਉਣ ਵਾਸਤੇ ਅਸੀਂ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਕੂਕੀ ਪੌਪ-ਅੱਪ ਤੋਂ ਆਪਣੇ-ਆਪ ਹੀ ਨਾਂਹ ਕਰਦੇ ਹਾਂ। +cookie-banner-blocker-onboarding-header = { -brand-short-name } ਨੇ ਹੁਣੇ ਹੀ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਕੂਕੀ ਬੈਨਰ ਤੋਂ ਇਨਕਾਰ ਕੀਤਾ +cookie-banner-blocker-onboarding-body = ਇਸ ਸਾਈਟ ਲਈ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਘੱਟ ਧਿਆਨ ਭਟਕਣਾ, ਘੱਟ ਕੂਕੀਜ਼ ਟਰੈਕਿੰਗ ਹੈ। +cookie-banner-blocker-onboarding-learn-more = ਹੋਰ ਜਾਣੋ + +## These strings are used in the Fox doodle Pin/set default spotlights + +july-jam-headline = ਅਸੀਂ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਢਾਲ ਬਣ ਕੇ ਖੜ੍ਹੇ ਹਾਂ +july-jam-body = ਹਰ ਮਹੀਨੇ { -brand-short-name } ਹਰ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਲਈ ਔਸਤਨ 3,000+ ਟਰੈਕਾਂ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾ ਕੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸੁਰੱਖਿਅਤ, ਤੇਜ਼ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਪਹੁੰਚਾਉਣ ਲਈ ਮਦਦ ਕਰਦਾ ਹੈ। +july-jam-set-default-primary = ਮੇਰੇ ਲਿੰਕ { -brand-short-name } ਨਾਲ ਖੋਲ੍ਹੋ +fox-doodle-pin-headline = ਫਿਰ ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ +# “indie” is short for the term “independent”. +# In this instance, free from outside influence or control. +fox-doodle-pin-body = ਤੁਹਾਨੂੰ ਯਾਦ ਕਰਵਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹਾਂ ਕਿ ਤੁੁਹਾਡਾ ਆਜ਼ਾਦ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਸਿਰਫ਼ ਇੱਕ ਕਲਿੱਕ ਜਿੰਨੀ ਦੂਰ ਹੈ। +fox-doodle-pin-primary = ਮੇਰੇ ਲਿੰਕ { -brand-short-name } ਨਾਲ ਖੋਲ੍ਹੋ +fox-doodle-pin-secondary = ਹੁਣੇ ਨਹੀਂ + +## These strings are used in the Set Firefox as Default PDF Handler for Existing Users experiment + +set-default-pdf-handler-headline = <strong>ਤੁਹਾਡੇ PDF ਹੁਣ { -brand-short-name } ਵਿੱਚ ਖੁੱਲ੍ਹਦੇ ਹਨ।</strong> ਫ਼ਾਰਮਾਂ ਨੂੰ ਸਿੱਧਾ ਆਪਣੇ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਵਿੱਚ ਸੋਧੋ ਜਾਂ ਉਹਨਾਂ ਉੱਤੇ ਦਸਤਖਤ ਕਰੋ। ਬਦਲਣ ਲਈ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਵਿੱਚ “PDF” ਖੋਜੋ। +set-default-pdf-handler-primary = ਸਮਝੇ + +## FxA sync CFR + +fxa-sync-cfr-header = ਤੁਹਾਡੇ ਭਵਿੱਖ ਲਈ ਨਵਾਂ ਡਿਵਾਈਸ? +fxa-sync-cfr-body = ਪੱਕਾ ਕਰੋ ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਨਵੇਂ ਬੁੱਕਮਾਰਕ, ਪਾਸਵਰਡ ਅਤੇ ਟੈਬਾਂ ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਨਵੇਂ { -brand-product-name } ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਖੋਲ੍ਹਣ ਦੌਰਾਨ ਮਿਲ ਰਹੇ ਹਨ। +fxa-sync-cfr-primary = ਹੋਰ ਜਾਣੋ + .accesskey = L +fxa-sync-cfr-secondary = ਮੈਨੂੰ ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਚੇਤੇ ਕਰਵਾਓ + .accesskey = R + +## Device Migration FxA Spotlight + +device-migration-fxa-spotlight-heavy-user-header = ਆਪਣੇ ਡਾਟੇ ਦਾ ਬੈਕਅੱਪ ਲੈਣਾ ਨਾ ਭੁੱਲੋ +device-migration-fxa-spotlight-heavy-user-body = ਖਾਸ ਜਾਣਕਾਰੀ — ਜਿਵੇਂ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਅਤੇ ਪਾਸਵਰਡ — ਤੁਹਾਡੇ ਸਾਰੇ ਡਿਵਾਈਸਾਂ ਉੱਤੇ ਅੱਪਡੇਟ ਅਤੇ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਹੋਣ ਨੂੰ ਪੱਕਾ ਕਰੋ। +device-migration-fxa-spotlight-heavy-user-primary-button = ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੀਏ +device-migration-fxa-spotlight-older-device-header = { -brand-product-name } ਵਲੋਂ, ਮਨ ਦੀ ਤਸੱਲੀ +device-migration-fxa-spotlight-older-device-body = ਖਾਤਾ ਤੁਹਾਡੀ ਖਾਸ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਕਨੈਕਟ ਕੀਤੇ ਕਿਸੇ ਵੀ ਡਿਵਾਈਸ ਉੱਤੇ ਅੱਪਡੇਟ ਅਤੇ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਰੱਖਦਾ ਹੈ। +device-migration-fxa-spotlight-older-device-primary-button = ਖਾਤਾ ਬਣਾਓ +device-migration-fxa-spotlight-getting-new-device-header-2 = ਤੁਹਾਡੇ ਭਵਿੱਖ ਲਈ ਨਵਾਂ ਡਿਵਾਈਸ? +device-migration-fxa-spotlight-getting-new-device-body-2 = ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਨਵੇਂ ਡਿਵਾਈਸ ਨੂੰ ਵਰਤਣਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਆਪਣੇ ਬੁੱਕਮਾਰਕ, ਅਤੀਤ ਅਤੇ ਪਾਸਵਰਡ ਲਿਆਉਣ ਲਈ ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੇ ਕੁਝ ਪੜਾਅ ਪੂਰੇ ਕਰੋ। +device-migration-fxa-spotlight-getting-new-device-primary-button = ਆਪਣੇ ਡਾਟੇ ਦਾ ਬੈਕਅੱਪ ਕਿਵੇਂ ਲਈਏ + +## Set as Default PDF Reader Infobar + +# The question portion of the following message should have the <strong> and </strong> tags surrounding it. +pdf-default-notification-message = <strong>{ -brand-short-name } ਨੂੰ ਆਪਣਾ ਮੂਲ PDF ਰੀਡਰ ਬਣਾਉਣਾ ਹੈ?</strong> { -brand-short-name } ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਉੱਤੇ ਸੰਭਾਲੇ PDF ਪੜ੍ਹਨ ਅਤੇ ਸੋਧਣ ਲਈ ਵਰਤੋਂ। +pdf-default-notification-set-default-button = + .label = ਮੂਲ ਵਜੋਂ ਸੈੱਟ ਕਰੋ +pdf-default-notification-decline-button = + .label = ਹੁਣੇ ਨਹੀਂ + +## Launch on login infobar notification + +launch-on-login-infobar-message = <strong>ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਦੇ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਹੋਣ ਵੇਲੇ ਹਰ ਵਾਰ { -brand-short-name } ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?</strong> ਹੁਣ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਡਿਵਾਈਸ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਹੋਣ ਸਮੇਂ { -brand-short-name } ਨੂੰ ਆਪਣੇ-ਆਪ ਖੁੱਲ੍ਹਣ ਲਈ ਨਿਯਤ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। +launch-on-login-learnmore = ਹੋਰ ਜਾਣੋ +launch-on-login-infobar-confirm-button = ਹਾਂ, { -brand-short-name } ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹੋ + .accesskey = Y +launch-on-login-infobar-reject-button = ਹੁਣੇ ਨਹੀਂ + .accesskey = N + +## These string variants are used when the “launch on login” infobar +## notification is displayed for a second time. + +launch-on-login-infobar-final-message = <strong>ਕੀ ਜਦੋਂ ਵੀ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰੋ ਤੋਂ ਹਰ ਵਾਰ { -brand-short-name } ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹਣਾ ਹੈ?</strong> ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਪਸੰਦਾਂ ਦਾ ਇੰਤਜ਼ਾਮ ਕਰਨ ਲਈ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਵਿੱਚ “startup” ਲੱਭੋ। +launch-on-login-infobar-final-reject-button = ਨਹੀਂ, ਧੰਨਵਾਦ + .accesskey = N + +## Tail Fox Set Default Spotlight + +# This title is displayed together with the picture of a running fox with a long tail. +# In English, this is a figure of speech meaning 'stop something from following you'. +# If the localization of this message is challenging, consider using a simplified +# alternative as a reference for translation: 'Keep unwanted trackers away'. +tail-fox-spotlight-title = ਬੇਲੋੜੇ ਟਰੈਕਾਂ ਤੋਂ ਪਿੱਛੋਂ ਲਾਹੋ +tail-fox-spotlight-subtitle = ਖਿਝਾਉਣ ਵਾਲੇ ਇਸ਼ਤਿਹਾਰੀ ਟਰੈਕਰਾਂ ਨੂੰ ਕਹੋ ਅਲਵਿਦਾ ਅਤੇ ਵੱਧ ਸੁਰੱਖਿਅਤ, ਤੇਜ਼ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਦੇ ਲਵੋ ਨਜ਼ਾਰੇ। +tail-fox-spotlight-primary-button = ਮੇਰੇ ਲਿੰਕ { -brand-short-name } ਨਾਲ ਖੋਲ੍ਹੋ +tail-fox-spotlight-secondary-button = ਹੁਣੇ ਨਹੀਂ diff --git a/l10n-pa-IN/browser/browser/newtab/newtab.ftl b/l10n-pa-IN/browser/browser/newtab/newtab.ftl new file mode 100644 index 0000000000..2955a7f8b2 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/browser/browser/newtab/newtab.ftl @@ -0,0 +1,278 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Firefox Home / New Tab strings for about:home / about:newtab. + +newtab-page-title = ਨਵੀਂ ਟੈਬ +newtab-settings-button = + .title = ਆਪਣੇ ਨਵੀਂ ਟੈਬ ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਮੁਤਾਬਕ ਢਾਲੋ +newtab-personalize-icon-label = + .title = ਨਵੀਂ ਟੈਬ ਨਿੱਜੀ ਬਣਾਓ + .aria-label = ਨਵੀਂ ਟੈਬ ਨਿੱਜੀ ਬਣਾਓ +newtab-personalize-dialog-label = + .aria-label = ਆਪਣਾ ਬਣਾਓ + +## Search box component. + +# "Search" is a verb/action +newtab-search-box-search-button = + .title = ਖੋਜ + .aria-label = ਖੋਜ +# Variables: +# $engine (string) - The name of the user's default search engine +newtab-search-box-handoff-text = { $engine } ਨਾਲ ਖੋਜੋ ਜਾਂ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਦਿਓ +newtab-search-box-handoff-text-no-engine = ਖੋਜੋ ਜਾਂ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਦਿਓ +# Variables: +# $engine (string) - The name of the user's default search engine +newtab-search-box-handoff-input = + .placeholder = { $engine } ਨਾਲ ਖੋਜੋ ਜਾਂ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਦਿਓ + .title = { $engine } ਨਾਲ ਖੋਜੋ ਜਾਂ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਦਿਓ + .aria-label = { $engine } ਨਾਲ ਖੋਜੋ ਜਾਂ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਦਿਓ +newtab-search-box-handoff-input-no-engine = + .placeholder = ਖੋਜੋ ਜਾਂ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਦਿਓ + .title = ਖੋਜੋ ਜਾਂ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਦਿਓ + .aria-label = ਖੋਜੋ ਜਾਂ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਦਿਓ +newtab-search-box-text = ਵੈੱਬ ‘ਤੇ ਖੋਜੋ +newtab-search-box-input = + .placeholder = ਵੈੱਬ ‘ਤੇ ਖੋਜੋ + .aria-label = ਵੈੱਬ ‘ਤੇ ਖੋਜੋ + +## Top Sites - General form dialog. + +newtab-topsites-add-search-engine-header = ਖੋਜ ਇੰਜਣ ਜੋੜੋ +newtab-topsites-add-shortcut-header = ਨਵਾਂ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ +newtab-topsites-edit-topsites-header = ਉਪਰਲੀ ਸਾਈਟ ਸੋਧੋ +newtab-topsites-edit-shortcut-header = ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਨੂੰ ਸੋਧੋ +newtab-topsites-add-shortcut-label = ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਨੂੰ ਜੋੜੋ +newtab-topsites-title-label = ਸਿਰਲੇਖ +newtab-topsites-title-input = + .placeholder = ਸਿਰਲੇਖ ਦਿਓ +newtab-topsites-url-label = URL +newtab-topsites-url-input = + .placeholder = ਕੋਈ URL ਲਿਖੋ ਜਾਂ ਚੇਪੋ +newtab-topsites-url-validation = ਲੋੜੀਂਦਾ URL ਯੋਗ ਹੈ +newtab-topsites-image-url-label = URL ਕਸਟਮ ਚਿੱਤਰ +newtab-topsites-use-image-link = ਕਸਟਮ ਚਿੱਤਰ ਵਰਤੋ… +newtab-topsites-image-validation = ਚਿੱਤਰ ਲੋਡ ਕਰਨ ਤੋਂ ਅਸਫ਼ਲ ਰਿਹਾ। ਕਿਸੇ ਵੱਖਰੇ URL ਨਾਲ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ। + +## Top Sites - General form dialog buttons. These are verbs/actions. + +newtab-topsites-cancel-button = ਰੱਦ ਕਰੋ +newtab-topsites-delete-history-button = ਅਤੀਤ ਵਿੱਚੋਂ ਹਟਾਓ +newtab-topsites-save-button = ਸੰਭਾਲੋ +newtab-topsites-preview-button = ਝਲਕ +newtab-topsites-add-button = ਜੋੜੋ + +## Top Sites - Delete history confirmation dialog. + +newtab-confirm-delete-history-p1 = ਕੀ ਤੁਸੀਂ 'ਤੇ ਆਪਣੇ ਅਤੀਤ ਵਿੱਚ ਇਸ ਸਫ਼ੇ ਦੀ ਹਰ ਮਿਸਾਲ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਾ ਮਿਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? +# "This action" refers to deleting a page from history. +newtab-confirm-delete-history-p2 = ਇਕ ਕਾਰਵਾਈ ਨੂੰ ਵਾਪਸ ਨਹੀਂ ਲਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। + +## Top Sites - Sponsored label + +newtab-topsite-sponsored = ਸਪੌਂਸਰ ਕੀਤਾ + +## Context Menu - Action Tooltips. + +# General tooltip for context menus. +newtab-menu-section-tooltip = + .title = ਮੇਨੂ ਖੋਲ੍ਹੋ + .aria-label = ਮੇਨੂ ਖੋਲ੍ਹੋ +# Tooltip for dismiss button +newtab-dismiss-button-tooltip = + .title = ਹਟਾਓ + .aria-label = ਹਟਾਓ +# This tooltip is for the context menu of Pocket cards or Topsites +# Variables: +# $title (string) - The label or hostname of the site. This is for screen readers when the context menu button is focused/active. +newtab-menu-content-tooltip = + .title = ਮੇਨੂ ਖੋਲ੍ਹੋ + .aria-label = { $title } ਦੇ ਲਈ ਪ੍ਰਸੰਗ ਮੀਨੂੰ ਖ੍ਹੋਲੋ +# Tooltip on an empty topsite box to open the New Top Site dialog. +newtab-menu-topsites-placeholder-tooltip = + .title = ਇਹ ਸਾਈਟ ਨੂੰ ਸੋਧੋ + .aria-label = ਇਹ ਸਾਈਟ ਨੂੰ ਸੋਧੋ + +## Context Menu: These strings are displayed in a context menu and are meant as a call to action for a given page. + +newtab-menu-edit-topsites = ਸੋਧੋ +newtab-menu-open-new-window = ਨਵੀਂ ਵਿੰਡੋ ਵਿੱਚ ਖੋਲ੍ਹੋ +newtab-menu-open-new-private-window = ਨਵੀਂ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਵਿੰਡੋ ਵਿੱਚ ਖੋਲ੍ਹੋ +newtab-menu-dismiss = ਰੱਦ ਕਰੋ +newtab-menu-pin = ਟੰਗੋ +newtab-menu-unpin = ਲਾਹੋ +newtab-menu-delete-history = ਅਤੀਤ ਵਿੱਚੋਂ ਹਟਾਓ +newtab-menu-save-to-pocket = { -pocket-brand-name } ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੋ +newtab-menu-delete-pocket = { -pocket-brand-name } ਤੋਂ ਹਟਾਓ +newtab-menu-archive-pocket = { -pocket-brand-name } ਵਿੱਚ ਪੁਰਾਲੇਖਬੱਧ ਕਰੋ +newtab-menu-show-privacy-info = ਸਾਡੇ ਸਪਾਂਸਰ ਅਤੇ ਤੁਹਾਡੀ ਪਰਦੇਦਾਰੀ + +## Message displayed in a modal window to explain privacy and provide context for sponsored content. + +newtab-privacy-modal-button-done = ਮੁਕੰਮਲ +newtab-privacy-modal-button-manage = ਸਪਾਂਸਰ ਕੀਤੀ ਸਮੱਗਰੀ ਦੇ ਇੰਤਜ਼ਾਮ ਲਈ ਸੈਟਿੰਗਾਂ +newtab-privacy-modal-header = ਤੁਹਾਡੀ ਪਰਦੇਦਾਰੀ ਮਹੱਤਵ ਰੱਖਦੀ ਹੈ। +newtab-privacy-modal-paragraph-2 = + ਮਨਮੋਹਣੀਆਂ ਕਹਾਣੀਆਂ ਪਰੋਸਣ ਤੋਂ ਇਲਾਵਾ, ਅਸੀਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਢੁਕਵੇਂ, + ਚੋਣਵੇਂ ਪੇਸ਼ਕਾਰਾਂ ਤੋਂ ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਜਾਂਚੀ ਗਈ ਸਮੱਗਰੀ ਵਿਖਾਵਾਂਗੇ। ਭਰੋਸਾ ਕਰੋ, <strong>ਤੁਹਾਡਾ ਬਰਾਊਜ਼ਿੰਗ ਡਾਟਾ ਤੁਹਾਡੇ { -brand-product-name } — ਦੀ ਨਿੱਜੀ ਕਾਪੀ ਤੋਂ ਕਦੇ ਬਾਹਰ ਨਹੀਂ ਜਾਂਦਾ</strong> — ਅਸੀਂ ਇਸਨੂੰ ਨਹੀਂ ਵੇਖਦੇ, ਅਤੇ ਸਾਡੇ + ਸਪੌਂਸਰ ਵੀ ਕਦੇ ਨਹੀਂ। +newtab-privacy-modal-link = ਸਿੱਖੋ ਕਿ ਨਵੀਂ ਟੈਬ ਉੱਤੇ ਪਰਦੇਦਾਰੀ ਕਿਵੇਂ ਕੰਮ ਕਰਦੀ ਹੈ। + +## + +# Bookmark is a noun in this case, "Remove bookmark". +newtab-menu-remove-bookmark = ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਨੂੰ ਹਟਾਓ +# Bookmark is a verb here. +newtab-menu-bookmark = ਬੁੱਕਮਾਰਕ + +## Context Menu - Downloaded Menu. "Download" in these cases is not a verb, +## it is a noun. As in, "Copy the link that belongs to this downloaded item". + +newtab-menu-copy-download-link = ਡਾਊਨਲੋਡ ਲਿੰਕ ਨੂੰ ਕਾਪੀ ਕਰੋ +newtab-menu-go-to-download-page = ਡਾਊਨਲੋਡ ਪੰਨੇ 'ਤੇ ਜਾਓ +newtab-menu-remove-download = ਅਤੀਤ ਤੋਂ ਹਟਾਓ + +## Context Menu - Download Menu: These are platform specific strings found in the context menu of an item that has +## been downloaded. The intention behind "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file +## system for each operating system. + +newtab-menu-show-file = + { PLATFORM() -> + [macos] Finder ਵਿੱਚ ਵੇਖੋ + *[other] ਰੱਖਣ ਵਾਲਾ ਫੋਲਡਰ ਖੋਲ੍ਹੋ + } +newtab-menu-open-file = ਫਾਈਲ ਖੋਲ੍ਹੋ + +## Card Labels: These labels are associated to pages to give +## context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that +## the page is bookmarked, or is currently open on another device. + +newtab-label-visited = ਖੋਲ੍ਹੀਆਂ +newtab-label-bookmarked = ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਕੀਤੀਆਂ +newtab-label-removed-bookmark = ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਹਟਾਇਆ +newtab-label-recommended = ਰੁਝਾਨ +newtab-label-saved = { -pocket-brand-name } ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲਿਆ +newtab-label-download = ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤੇ ਹੋਏ +# This string is used in the story cards to indicate sponsored content +# Variables: +# $sponsorOrSource (string) - The name of a company or their domain +newtab-label-sponsored = { $sponsorOrSource } · ਸਪਾਂਸਰ ਕੀਤਾ +# This string is used at the bottom of story cards to indicate sponsored content +# Variables: +# $sponsor (string) - The name of a sponsor +newtab-label-sponsored-by = { $sponsor } ਵਲੋਂ ਸਪਾਂਸਰ ਕੀਤਾ +# This string is used under the image of story cards to indicate source and time to read +# Variables: +# $source (string) - The name of a company or their domain +# $timeToRead (number) - The estimated number of minutes to read this story +newtab-label-source-read-time = { $source } · { $timeToRead } ਮਿੰਟ + +## Section Menu: These strings are displayed in the section context menu and are +## meant as a call to action for the given section. + +newtab-section-menu-remove-section = ਸੈਕਸ਼ਨ ਹਟਾਓ +newtab-section-menu-collapse-section = ਸੈਕਸ਼ਨ ਨੂੰ ਸਮੇਟੋ +newtab-section-menu-expand-section = ਸੈਕਸ਼ਨ ਦੀ ਫੈਲਾਓ +newtab-section-menu-manage-section = ਸੈਕਸ਼ਨ ਦਾ ਬੰਦੋਬਸਤ +newtab-section-menu-manage-webext = ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨਾਂ ਦਾ ਬੰਦੋਬਸਤ +newtab-section-menu-add-topsite = ਚੋਟੀ ਦੀਆਂ ਸਾਈਟਾਂ ਜੋੜੋ +newtab-section-menu-add-search-engine = ਖੋਜ ਇੰਜਣ ਜੋੜੋ +newtab-section-menu-move-up = ਉੱਤੇ ਭੇਜੋ +newtab-section-menu-move-down = ਹੇਠਾਂ ਭੇਜੋ +newtab-section-menu-privacy-notice = ਪਰਦੇਦਾਰੀ ਸੂਚਨਾ + +## Section aria-labels + +newtab-section-collapse-section-label = + .aria-label = ਭਾਗ ਨੂੰ ਸਮੇਟੋ +newtab-section-expand-section-label = + .aria-label = ਭਾਗ ਫੈਲਾਓ + +## Section Headers. + +newtab-section-header-topsites = ਸਿਖਰਲੀਆਂ ਸਾਈਟਾਂ +newtab-section-header-recent-activity = ਤਾਜ਼ਾ ਸਰਗਰਮੀ +# Variables: +# $provider (string) - Name of the corresponding content provider. +newtab-section-header-pocket = { $provider } ਵਲੋਂ ਸਿਫਾਰਸ਼ੀ +newtab-section-header-stories = ਸੋਚਣ ਲਈ ਮਜ਼ਬੂਰ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਲੇਖ + +## Empty Section States: These show when there are no more items in a section. Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead. + +newtab-empty-section-highlights = ਬਰਾਊਜ਼ ਕਰਨਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ ਅਤੇ ਅਸੀਂ ਕੁਝ ਵਧੀਆ ਲੇਖ, ਵਿਡੀਓ ਤੇ ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਖੋਲ੍ਹੋ ਗਏ ਜਾਂ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਕੀਤੇ ਹੋਰ ਸਫ਼ੇ ਇੱਥੇ ਦਿਖਾਵਾਂਗੇ। +# Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead. +# Variables: +# $provider (string) - Name of the content provider for this section, e.g "Pocket". +newtab-empty-section-topstories = ਤੁਸੀਂ ਪੂਰਾ ਕਰ ਚੁੱਕੇ ਹੋ। { $provider } ਵਲੋਂ ਹੋਰ ਕਹਾਣੀਆਂ ਲਈ ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਵਾਪਸ ਚੈਕ ਕਰੀਓ। ਉਡੀਕ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ? ਤਾਂ ਫੇਰ ਵੈੱਬ ਉਤੋਂ ਹੋਰ ਵਧੀਆ ਕਹਾਣੀਆਂ ਵਾਸਤੇ ਹਰਮਨਪਿਆਰੇ ਵਿਸ਼ੇ ਨੂੰ ਚੁਣੋ। +# Ex. When there are no more story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead. +newtab-empty-section-topstories-generic = ਤੁਸੀਂ ਪੂਰਾ ਕਰ ਚੁੱਕੇ ਹੋ। ਹੋਰ ਕਹਾਣੀਆਂ ਲਈ ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਵਾਪਸ ਚੈਕ ਕਰੀਓ। ਉਡੀਕ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ? ਤਾਂ ਫੇਰ ਵੈੱਬ ਉਤੋਂ ਹੋਰ ਵਧੀਆ ਕਹਾਣੀਆਂ ਵਾਸਤੇ ਹਰਮਨਪਿਆਰੇ ਵਿਸ਼ੇ ਨੂੰ ਚੁਣੋ। + +## Empty Section (Content Discovery Experience). These show when there are no more stories or when some stories fail to load. + +newtab-discovery-empty-section-topstories-header = ਤੁਸੀਂ ਅਟਕ ਗਏ! +newtab-discovery-empty-section-topstories-content = ਹੋਰ ਕਹਾਣੀਆਂ ਲਈ ਬਾਅਦ ‘ਚ ਜਾਂਚ ਕਰੋ। +newtab-discovery-empty-section-topstories-try-again-button = ਮੁੜ-ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ +newtab-discovery-empty-section-topstories-loading = ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ… +# Displays when a layout in a section took too long to fetch articles. +newtab-discovery-empty-section-topstories-timed-out = ਓਹ ਹੋ! ਅਸੀਂ ਇਹ ਭਾਗ ਲੋਡ ਕਰ ਹੀ ਲਿਆ ਸੀ, ਫੇਰ ਵੀ ਹੋ ਨੀ ਸਕਿਆ। + +## Pocket Content Section. + +# This is shown at the bottom of the trending stories section and precedes a list of links to popular topics. +newtab-pocket-read-more = ਹਰਮਨਪਿਆਰੇ ਵਿਸ਼ੇ: +newtab-pocket-new-topics-title = ਹੋਰ ਲੇਖ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? { -pocket-brand-name } ਵਲੋਂ ਇਹ ਹਰਮਨਪਿਆਰੇ ਵਿਸ਼ੇ ਵੇਖੋ +newtab-pocket-more-recommendations = ਹੋਰ ਸਿਫਾਰਸ਼ਾਂ +newtab-pocket-learn-more = ਹੋਰ ਜਾਣੋ +newtab-pocket-cta-button = { -pocket-brand-name } ਲਵੋ +newtab-pocket-cta-text = { -pocket-brand-name } ਵਿਚ ਆਪਣੀਆਂ ਕਹਾਣੀਆਂ ਨੂੰ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਕਰੋ, ਅਤੇ ਆਪਣੇ ਮਨ ਨੂੰ ਦਿਲਚਸਪ ਪੜ੍ਹ ਕੇ ਮਜਬੂਰ ਕਰੋ। +newtab-pocket-pocket-firefox-family = { -pocket-brand-name } { -brand-product-name } ਗਰੁੱਪ ਦਾ ਭਾਗ ਹੈ +# A save to Pocket button that shows over the card thumbnail on hover. +newtab-pocket-save = ਸੰਭਾਲੋ +newtab-pocket-saved = ਸੰਭਾਲਿਆ + +## Pocket content onboarding experience dialog and modal for new users seeing the Pocket section for the first time, shown as the first item in the Pocket section. + +newtab-pocket-onboarding-discover = ਵੈੱਬ ਤੋਂ ਸਭ ਤੋਂ ਵਧੀਆ ਖੋਜੋ +newtab-pocket-onboarding-cta = { -pocket-brand-name } ਤੁਹਾਡੇ { -brand-product-name } ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਲਈ ਵੱਧ ਜਾਣਕਾਰੀ ਭਰਪੂਰ, ਪ੍ਰੇਰਨਾਦਾਇਕ ਅਤੇ ਭਰੋਸੇਯੋਗ ਸਮੱਗਰੀ ਦੇਣ ਵਾਸਤੇ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਨ ਦੀ ਛਾਣਬੀਣ ਕਰਦਾ ਹੈ। + +## Error Fallback Content. +## This message and suggested action link are shown in each section of UI that fails to render. + +newtab-error-fallback-info = ਓਹ ਹੋ, ਇਸ ਸਮੱਗਰੀ ਨੂੰ ਲੋਡ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਕੁਝ ਗਲਤ ਹੋ ਗਿਆ। +newtab-error-fallback-refresh-link = ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਲਈ ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ ਤਾਜ਼ਾ ਕਰੋ। + +## Customization Menu + +newtab-custom-shortcuts-title = ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ +newtab-custom-shortcuts-subtitle = ਸਾਈਟਾਂ ਤੁਸੀਂ ਸੰਭਾਲੀਆਂ ਜਾਂ ਖੋਲ੍ਹੀਆਂ +newtab-custom-shortcuts-toggle = + .label = ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ + .description = ਸਾਈਟਾਂ ਤੁਸੀਂ ਸੰਭਾਲੀਆਂ ਜਾਂ ਖੋਲ੍ਹੀਆਂ +# Variables +# $num (number) - Number of rows to display +newtab-custom-row-selector = + { $num -> + [one] { $num } ਕਤਾਰ + *[other] { $num } ਕਤਾਰ + } +newtab-custom-sponsored-sites = ਸਪਾਂਸਰ ਕੀਤੇ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ +newtab-custom-pocket-title = { -pocket-brand-name } ਵਲੋਂ ਸਿਫਾਰਸ਼ ਕੀਤੇ +newtab-custom-pocket-subtitle = { -brand-product-name } ਦੇ ਹਿੱਸੇ ਵਜੋਂ { -pocket-brand-name } ਵਲੋਂ ਖਾਸ ਇਕੱਤਰ ਕੀਤੀ ਸਮੱਗਰੀ +newtab-custom-pocket-toggle = + .label = { -pocket-brand-name } ਵਲੋਂ ਸਿਫਾਰਸ਼ ਕੀਤੇ + .description = { -brand-product-name } ਦੇ ਹਿੱਸੇ ਵਜੋਂ { -pocket-brand-name } ਵਲੋਂ ਖਾਸ ਇਕੱਤਰ ਕੀਤੀ ਸਮੱਗਰੀ +newtab-custom-stories-toggle = + .label = ਸਿਫ਼ਾਰਸ਼ੀ ਕਹਾਣੀਆਂ + .description = { -brand-product-name } ਸਮੂਹ ਵਲੋਂ ਤਿਆਰੀ ਕੀਤੀ ਖਾਸ ਸਮੱਗਰੀ +newtab-custom-pocket-sponsored = ਸਪਾਂਸਰ ਕੀਤੀਆਂ ਕਹਾਣੀਆਂ +newtab-custom-pocket-show-recent-saves = ਸੱਜਰੇ ਸੰਭਾਲੇ ਵੇਖੋ +newtab-custom-recent-title = ਤਾਜ਼ਾ ਸਰਗਰਮੀ +newtab-custom-recent-subtitle = ਤਾਜ਼ਾ ਸਾਈਟਾਂ ਤੇ ਸਮੱਗਰੀ ਦੀ ਚੋਣ +newtab-custom-recent-toggle = + .label = ਤਾਜ਼ਾ ਸਰਗਰਮੀ + .description = ਤਾਜ਼ਾ ਸਾਈਟਾਂ ਤੇ ਸਮੱਗਰੀ ਦੀ ਚੋਣ +newtab-custom-close-button = ਬੰਦ ਕਰੋ +newtab-custom-settings = ਹੋਰ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਦਾ ਇੰਤਜ਼ਾਮ ਕਰੋ diff --git a/l10n-pa-IN/browser/browser/newtab/onboarding.ftl b/l10n-pa-IN/browser/browser/newtab/onboarding.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a61d57f0da --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/browser/browser/newtab/onboarding.ftl @@ -0,0 +1,365 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### UI strings for the MR1 onboarding / multistage about:welcome +### Various strings use a non-breaking space to avoid a single dangling / +### widowed word, so test on various window sizes if you also want this. + + +## Welcome page strings + +onboarding-welcome-header = { -brand-short-name } ਵਲੋਂ ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ +onboarding-start-browsing-button-label = ਬਰਾਊਜ਼ ਕਰਨਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ +onboarding-not-now-button-label = ਹੁਣੇ ਨਹੀਂ +mr1-onboarding-get-started-primary-button-label = ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੀਏ + +## Custom Return To AMO onboarding strings + +return-to-amo-subtitle = ਬੱਲੇ, ਤੁਸੀਂ { -brand-short-name } ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤਾ +# <img data-l10n-name="icon"/> will be replaced with the icon belonging to the extension +# +# Variables: +# $addon-name (String) - Name of the add-on +return-to-amo-addon-title = ਆਓ ਫਿਰ ਹੁਣ <img data-l10n-name="icon"/> <b>{ $addon-name }</b> ਵੇਖੀਏ। +return-to-amo-add-extension-label = ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਜੋੜੋ +return-to-amo-add-theme-label = ਥੀਮ ਜੋੜੋ + +## Variables: $addon-name (String) - Name of the add-on to be installed + +mr1-return-to-amo-subtitle = { -brand-short-name } ਨੂੰ ਮਿਲੋ +mr1-return-to-amo-addon-title = ਤੇਜ਼, ਨਿੱਜੀ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਤੁਹਾਡੇ ਹੱਥਾਂ ਵਿੱਚ ਹੈ। ਹੁਣ ਤੁਸੀਂ <b>{ $addon-name }</b> ਜੋੜ ਸਕਦੇ ਹੋ ਅਤੇ { -brand-short-name } ਨਾਲ ਵੱਧ ਕੰਮ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। +mr1-return-to-amo-add-extension-label = { $addon-name } ਜੋੜੋ + +## Multistage onboarding strings (about:welcome pages) + + +# Aria-label to make the "steps" of multistage onboarding visible to screen readers. +# Variables: +# $current (Int) - Number of the current page +# $total (Int) - Total number of pages + +onboarding-welcome-steps-indicator-label = + .aria-label = ਤਰੱਕੀ: { $total } ਵਿੱਚੋਂ { $current } ਪੜਾਅ +# This button will open system settings to turn on prefers-reduced-motion +mr1-onboarding-reduce-motion-button-label = ਐਨੀਮੇਸ਼ਨਾਂ ਬੰਦ ਕਰੋ +# String for the Firefox Accounts button +mr1-onboarding-sign-in-button-label = ਸਾਇਨ ਇਨ +# The primary import button label will depend on whether we can detect which browser was used to download Firefox. +# Variables: +# $previous (Str) - Previous browser name, such as Edge, Chrome +mr1-onboarding-import-primary-button-label-attribution = { $previous } ਤੋਂ ਦਰਾਮਦ ਕਰੋ +mr1-onboarding-theme-header = ਇਸ ਨੂੰ ਆਪਣਾ ਬਣਾਓ +mr1-onboarding-theme-subtitle = ਥੀਮ ਨਾਲ { -brand-short-name } ਨੂੰ ਸ਼ਿੰਗਾਰੋ +mr1-onboarding-theme-secondary-button-label = ਹੁਣੇ ਨਹੀਂ +# System theme uses operating system color settings +mr1-onboarding-theme-label-system = ਸਿਸਟਮ ਥੀਮ +mr1-onboarding-theme-label-light = ਹਲਕਾ +mr1-onboarding-theme-label-dark = ਗੂੜ੍ਹਾ +# "Alpenglow" here is the name of the theme, and should be kept in English. +mr1-onboarding-theme-label-alpenglow = Alpenglow +onboarding-theme-primary-button-label = ਮੁਕੰਮਲ + +## Please make sure to split the content of the title attribute into lines whose +## width corresponds to about 40 Latin characters, to ensure that the tooltip +## doesn't become too long. Line breaks will be preserved when displaying the +## tooltip. + +# Tooltip displayed on hover of system theme +mr1-onboarding-theme-tooltip-system = + .title = + ਬਟਨਾਂ, ਮੇਨੂ ਤੇ ਵਿੰਡੋਆਂ ਲਈ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ + ਦੇ ਥੀਮ ਨੂੰ ਵਰਤੋਂ। +# Input description for system theme +mr1-onboarding-theme-description-system = + .aria-description = + ਬਟਨਾਂ, ਮੇਨੂ ਤੇ ਵਿੰਡੋਆਂ ਲਈ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ + ਦੇ ਥੀਮ ਨੂੰ ਵਰਤੋਂ। +# Tooltip displayed on hover of light theme +mr1-onboarding-theme-tooltip-light = + .title = + ਬਟਨਾਂ, ਮੇਨੂ ਅਤੇ ਵਿੰਡੋਆਂ ਲਈ ਫਿੱਕੇ ਥੀਮ + ਨੂੰ ਵਰਤੋ। +# Input description for light theme +mr1-onboarding-theme-description-light = + .aria-description = + ਬਟਨਾਂ, ਮੇਨੂ ਅਤੇ ਵਿੰਡੋਆਂ ਲਈ ਫਿੱਕੇ ਥੀਮ + ਨੂੰ ਵਰਤੋ। +# Tooltip displayed on hover of dark theme +mr1-onboarding-theme-tooltip-dark = + .title = + ਬਟਨਾਂ, ਮੇਨੂ ਅਤੇ ਵਿੰਡੋਆਂ ਲਈ ਗੂੜ੍ਹੇ ਥੀਮ + ਨੂੰ ਵਰਤੋ। +# Input description for dark theme +mr1-onboarding-theme-description-dark = + .aria-description = + ਬਟਨਾਂ, ਮੇਨੂ ਅਤੇ ਵਿੰਡੋਆਂ ਲਈ ਗੂੜ੍ਹੇ ਥੀਮ + ਨੂੰ ਵਰਤੋ। +# Tooltip displayed on hover of Alpenglow theme +mr1-onboarding-theme-tooltip-alpenglow = + .title = + ਬਟਨਾਂ, ਮੇਨੂ ਅਤੇ ਵਿੰਡੋਆਂ ਲਈ ਸਫ਼ਰੀ ਰੰਗਦਾਰ ਥੀਮ + ਨੂੰ ਵਰਤੋ। +# Input description for Alpenglow theme +mr1-onboarding-theme-description-alpenglow = + .aria-description = + ਬਟਨਾਂ, ਮੇਨੂ ਅਤੇ ਵਿੰਡੋਆਂ ਲਈ ਸਫ਼ਰੀ ਰੰਗਦਾਰ ਥੀਮ + ਨੂੰ ਵਰਤੋ। +# Selector description for default themes +mr2-onboarding-default-theme-label = ਮੂਲ ਥੀਮਾਂ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਵੋ। + +## Strings for Thank You page + +mr2-onboarding-thank-you-header = ਸਾਨੂੰ ਚੁਣਨ ਲਈ ਤੁਹਾਡਾ ਧੰਨਵਾਦ ਹੈ +mr2-onboarding-thank-you-text = { -brand-short-name } ਗ਼ੈਰ-ਫਾਇਦਾ ਸੰਗਠਨ ਵਲੋਂ ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ ਆਜ਼ਾਦ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਹੈ। ਮਿਲ ਕੇ ਅਸੀਂ ਵੈੱਬ ਨੂੰ ਵੱਧ ਸੁਰੱਖਿਅਤ, ਮਜ਼ਬੂਤ ਅਤੇ ਵੱਧ ਨਿੱਜੀ ਬਣਾ ਰਹੇ ਹਾਂ। +mr2-onboarding-start-browsing-button-label = ਬਰਾਊਜ਼ ਕਰਨਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ + +## Multistage live language reloading onboarding strings (about:welcome pages) +## +## The following language names are generated by the browser's Intl.DisplayNames API. +## +## Variables: +## $negotiatedLanguage (String) - The name of the langpack's language, e.g. "Español (ES)" +## $systemLanguage (String) - The name of the system language, e.g "Español (ES)" +## $appLanguage (String) - The name of the language shipping in the browser build, e.g. "English (EN)" + +onboarding-live-language-header = ਆਪਣੀ ਭਾਸ਼ਾ ਚੁਣੋ +mr2022-onboarding-live-language-text = { -brand-short-name } ਬੋਲੇ ਤੁਹਾਡੀ ਬੋਲੀ +mr2022-language-mismatch-subtitle = ਸਾਡੀ ਕਮਿਊਨਟੀ ਦੇ ਸਦਕੇ ਜਾਈਏ, ਜਿਸ ਦੇ ਸਕਦਾ { -brand-short-name } 90 ਤੋ ਵੱਧ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਵਿੱਚ ਮੌਜੂਦ ਹੈ। ਜਾਪਦਾ ਹੈ ਕਿ ਤੁਹਾਡਾ ਸਿਸਟਮ { $systemLanguage } ਵਰਤ ਰਿਹਾ ਹੈ ਅਤੇ { -brand-short-name } { $appLanguage } ਵਰਤ ਰਿਹਾ ਹੈ। +onboarding-live-language-button-label-downloading = { $negotiatedLanguage } ਭਾਸ਼ਾ ਪੈਕ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ… +onboarding-live-language-waiting-button = ਮੌਜੂਦਾ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਲਿਆਂਦੀਆਂ ਜਾ ਰਹੀਆਂ ਹਨ… +onboarding-live-language-installing = { $negotiatedLanguage } ਲਈ ਭਾਸ਼ਾ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ… +mr2022-onboarding-live-language-switch-to = { $negotiatedLanguage } ਲਈ ਬਦਲੋ +mr2022-onboarding-live-language-continue-in = { $appLanguage } ਨਾਲ ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ +onboarding-live-language-secondary-cancel-download = ਰੱਦ ਕਰੋ +onboarding-live-language-skip-button-label = ਛੱਡੋ + +## Firefox 100 Thank You screens + +# "Hero Text" displayed on left side of welcome screen. This text can be +# formatted to span multiple lines as needed. The <span data-l10n-name="zap"> +# </span> in this string allows a "zap" underline style to be automatically +# added to the text inside it. "Yous" should stay inside the zap span, but +# "Thank" can be put inside instead if there's no "you" in the translation. +# The English text would normally be "100 Thank-Yous" i.e., plural noun, but for +# aesthetics of splitting it across multiple lines, the hyphen is omitted. +fx100-thank-you-hero-text = + 100 + ਧੰਨਵਾਦ + <span data-l10n-name="zap">ਤੁਹਾਡੇ</span> +fx100-thank-you-subtitle = ਇਹ ਸਾਡਾ 100ਵਾਂ ਰੀਲਿਜ਼ ਹੈ! ਬੇਹਤਰ, ਵੱਧ ਮਜ਼ਬੂਤ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਬਣਾਉਣ ਵਾਸਤੇ ਸਾਡੀ ਮਦਦ ਕਰਨ ਲਈ ਧੰਨਵਾਦ ਹੈ। +fx100-thank-you-pin-primary-button-label = + { PLATFORM() -> + [macos] { -brand-short-name } ਨੂੰ ਡੌਕ ਵਿੱਚ ਰੱਖੋ + *[other] { -brand-short-name } ਨੂੰ ਟਾਸਕਬਾਰ ਵਿੱਚ ਟੰਗੋ + } +fx100-upgrade-thanks-header = 100 ਧੰਨਵਾਦ-ਤੁਹਾਡੇ +# Message shown with a start-browsing button. Emphasis <em> should be for "you" +# but "Thank" can be used instead if there's no "you" in the translation. +fx100-upgrade-thank-you-body = { -brand-short-name } ਦਾ ਇਹ ਸਾਡਾ 100ਵਾਂ ਰੀਲਿਜ਼ ਹੈ। ਬੇਹਤਰ, ਜ਼ਿਆਦਾ ਮਜ਼ਬੂਤ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਸਾਡੀ ਮਦਦ ਕਰਨ ਲਈ <em>ਤੁਹਾਡਾ</em> ਧੰਨਵਾਦ ਹੈ। +# Message shown with either a pin-to-taskbar or set-default button. +fx100-upgrade-thanks-keep-body = ਸਾਡਾ 100ਵਾਂ ਰੀਲਿਜ਼ ਹੈ! ਸਾਡੀ ਕਮਿਊਨਟੀ ਦਾ ਹਿੱਸਾ ਬਣਨ ਲਈ ਤੁਹਾਡਾ ਧੰਨਵਾਦ ਹੈ! ਅਗਲੇ 100 ਲਈ { -brand-short-name } ਨੂੰ ਸਿਰਫ ਇੱਕ ਕਲਿੱਕ ਦੂਰ ਰੱਖੋ। +mr2022-onboarding-secondary-skip-button-label = ਇਹ ਪੜਾਅ ਛੱਡੋ + +## MR2022 New User Easy Setup screen strings + +# Primary button string used on new user onboarding first screen showing multiple actions such as Set Default, Import from previous browser. +mr2022-onboarding-easy-setup-primary-button-label = ਸੰਭਾਲੋ ਅਤੇ ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ +# Set Default action checkbox label used on new user onboarding first screen +mr2022-onboarding-easy-setup-set-default-checkbox-label = { -brand-short-name } ਨੂੰ ਮੂਲ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਬਣਾਓ +# Import action checkbox label used on new user onboarding first screen +mr2022-onboarding-easy-setup-import-checkbox-label = ਪਿਛਲੇ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਤੋਂ ਦਰਾਮਦ ਕਰੋ + +## MR2022 New User Pin Firefox screen strings + +# Title used on about:welcome for new users when Firefox is not pinned. +# In this context, open up is synonymous with "Discover". +# The metaphor is that when they open their Firefox browser, it helps them discover an amazing internet. +# If this translation does not make sense in your language, feel free to use the word "discover." +mr2022-onboarding-welcome-pin-header = ਸ਼ਾਨਦਾਰ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਖੋਲ੍ਹੋ +# Subtitle is used on onboarding page for new users page when Firefox is not pinned +mr2022-onboarding-welcome-pin-subtitle = ਸਿਰਫ਼ ਇੱਕ ਕਲਿੱਕ ਨਾਲ ਕਿਤੋਂ ਵੀ { -brand-short-name } ਚਲਾਓ। ਜਦੋਂ ਵੀ ਤੁਸੀਂ ਚਲਾਓ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਵੱਧ ਬੇਫ਼ਿਕਰ ਅਤੇ ਆਜ਼ਾਦ ਵੈੱਬ ਚੁਣਦੇ ਹੋ। +# Primary button string used on welcome page for when Firefox is not pinned. +mr2022-onboarding-pin-primary-button-label = + { PLATFORM() -> + [macos] { -brand-short-name } ਡੌਕ ਵਿੱਚ ਰੱਖੋ + *[other] { -brand-short-name } ਟਾਸਕਬਾਰ ਵਿੱਚ ਟੰਗੋ + } +# Subtitle will be used when user already has Firefox pinned, but +# has not set it as their default browser. +# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration +# and makes sense in the context of navigating the web. +mr2022-onboarding-set-default-only-subtitle = ਗ਼ੈਰ-ਫਾਇਦੇ ਵਲੋਂ ਸਮਰੱਥਨ ਮਿਲੇ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ। ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਵੈੱਬ ਦੇ ਫੇਰੇ ਲਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਅਸੀਂ ਤੁਹਾਡੀ ਪਰਦੇਦਾਰੀ ਦੀ ਸੁਰੱਖਿਆ ਕਰਦੇ ਹਾਂ। + +## MR2022 Existing User Pin Firefox Screen Strings + +# Title used on multistage onboarding page for existing users when Firefox is not pinned +mr2022-onboarding-existing-pin-header = { -brand-product-name } ਨੂੰ ਪਿਆਰ ਕਰਨ ਲਈ ਤੁਹਾਡਾ ਧੰਨਵਾਦ +# Subtitle is used on onboarding page for existing users when Firefox is not pinned +mr2022-onboarding-existing-pin-subtitle = ਇੱਕ ਕਲਿੱਕ ਨਾਲ ਕਿਸੋ ਵੀ ਮਜ਼ਬੂਤ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ। ਸਾਡੇ ਨਵੇਂ ਅੱਪਡੇਟ ਵਿੱਚ ਨਵੀਆਂ ਚੀਜ਼ਾਂ ਪਈਆਂ ਹਨ, ਜਿੰਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਤੁਸੀਂ ਪ੍ਰਸੰਸ਼ਕ ਬਣੋਗੇ। +# Subtitle will be used on the welcome screen for existing users +# when they already have Firefox pinned but not set as default +mr2022-onboarding-existing-set-default-only-subtitle = ਅਜਿਹਾ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਵਰਤੋਂ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਵੈੱਬ ਦੁਆਲੇ ਭੌਣ ਦੌਰਾਨ ਤੁਹਾਡੀ ਪਰਦੇਦਾਰੀ ਨੂੰ ਬਚਾਉਂਦੇ ਹਨ। ਸਾਡੇ ਨਵੇਂ ਅੱਪਡੇਟ ਵਿੱਚ ਅਜਿਹੀਆਂ ਚੀਜ਼ਾਂ ਪਾਈਆਂ ਹਨ, ਜਿਹਨਾਂ ਦੇ ਤੁਸੀਂ ਪ੍ਰਸੰਸ਼ਕ ਬਣੋਗੇ। +mr2022-onboarding-existing-pin-checkbox-label = { -brand-short-name } ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਬਰਾਊਜ਼ਿੰਗ ਨੂੰ ਵੀ ਜੋੜੋ + +## MR2022 New User Set Default screen strings + +# This string is the title used when the user already has pinned the browser, but has not set default. +mr2022-onboarding-set-default-title = { -brand-short-name } ਨੂੰ ਆਪਣਾ ਫਿਰਤੂ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਬਣਾਓ +mr2022-onboarding-set-default-primary-button-label = { -brand-short-name } ਨੂੰ ਮੂਲ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਬਣਾਓ +# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration +# and makes sense in the context of navigating the web. +mr2022-onboarding-set-default-subtitle = ਗ਼ੈਰ-ਫਾਇਦੇ ਵਲੋਂ ਸਮਰੱਥਨ ਮਿਲੇ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਨੂੰ ਵਰਤੋਂ। ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਵੈੱਬ ਦੇ ਫੇਰੇ ਲਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਅਸੀਂ ਤੁਹਾਡੀ ਪਰਦੇਦਾਰੀ ਦੀ ਸੁਰੱਖਿਆ ਕਰਦੇ ਹਾਂ। + +## MR2022 Get Started screen strings. +## These strings will be used on the welcome page +## when Firefox is already set to default and pinned. + +# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration +# and makes sense in the context of navigating the web. +mr2022-onboarding-get-started-primary-subtitle = ਸਾਡਾ ਨਵਾਂ ਵਰਜ਼ਨ ਤੁਹਾਡੇ ਵਾਸਤੇ ਬਣਾਇਆ ਹੈ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਤੁਹਾਨੂੰ ਵੈੱਬ ਉੱਤੇ ਭੌਣਾ ਪਹਿਲਾਂ ਤੋਂ ਸੁਖਾਲਾ ਹੋਇਆ ਹੈ। ਇਸ ਵਿੱਚ ਫ਼ੀਚਰ ਭਰੇ ਹਨ, ਸਾਨੂੰ ਆਸ ਹੈ ਕਿ ਜਿਹਨਾਂ ਦੀ ਤੁਸੀਂ ਪ੍ਰਸੰਸਾ ਕਰੋਗੇ। +mr2022-onboarding-get-started-primary-button-label = ਸਕਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ ਸੈਟਅੱਪ ਕਰੋ + +## MR2022 Import Settings screen strings + +mr2022-onboarding-import-header = ਹਨ੍ਹੇਰੀ ਵਰਗਾ ਤੇਜ਼ ਸੈਟਅੱਪ +mr2022-onboarding-import-subtitle = { -brand-short-name } ਨੂੰ ਜਿਵੇਂ ਤੁਸੀਂ ਚਾਹੋ, ਉਵੇਂ ਸੈਟਅੱਪ ਕਰੋ। ਆਪਣੇ ਪੁਰਾਣੇ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਤੋਂ ਆਪਣੇ ਬੁੱਕਮਾਰਕ, ਪਾਸਵਰਡ ਅਤੇ ਕਈ ਕੁਝ ਜੋੜੋ। +mr2022-onboarding-import-primary-button-label-no-attribution = ਪਿਛਲੇ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਤੋਂ ਦਰਾਮਦ ਕਰੋ + +## If your language uses grammatical genders, in the description for the +## colorway feel free to switch from "You are a X. You…" (e.g. "You are a +## Playmaker. You create…") to "X: you…" ("Playmaker: You create…"). This might +## help creating a more inclusive translation. + +mr2022-onboarding-colorway-title = ਰੰਗ ਚੁਣੋ, ਜੋ ਤੁਹਾਡੇ ਦਿਲ ਨੂੰ ਖਿੱਚ ਪਾਉਣ +mr2022-onboarding-colorway-subtitle = ਆਜ਼ਾਦ ਆਵਾਜ਼ਾਂ, ਜੋ ਕਿ ਸੱਭਿਆਚਾਰ ਨੂੰ ਬਦਲ ਸਕਦੀਆਂ ਹਨ। +mr2022-onboarding-colorway-primary-button-label-continue = ਲਾਓ ਤੇ ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ +mr2022-onboarding-existing-colorway-checkbox-label = { -firefox-home-brand-name } ਆਪਣਾ ਰੰਗਦਾਰ ਮੁੱਖ-ਸਫ਼ਾ ਬਣਾਓ +mr2022-onboarding-colorway-label-default = ਡਿਫਾਲਟ +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-default2 = + .title = ਮੌਜੂਦਾ { -brand-short-name } ਰੰਗ +mr2022-onboarding-colorway-description-default = <b>ਮੇਰੇ ਮੌਜੂਦਾ { -brand-short-name } ਰੰਗਾਂ ਨੂੰ ਵਰਤੋਂ।</b> +mr2022-onboarding-colorway-label-playmaker = ਪਲੇਅਮੇਕਰ +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-playmaker2 = + .title = ਪਲੇਅਮੇਕਰ (ਲਾਲ) +mr2022-onboarding-colorway-description-playmaker = <b>ਤੁਸੀਂ ਪਲੇਅਮੇਕਰ ਹੋ।</b> ਤੁਸੀਂ ਜਿੱਤਣ ਦੇ ਮੌਕੇ ਬਣਾਉਂਦੇ ਹੋ ਅਤੇ ਆਪਣੇ ਆਲੇ-ਦੁਆਲੇ ਦੇ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਉਹਨਾਂ ਦੀ ਖੇਡ 'ਚ ਅੱਗੇ ਵਧਣ ਲਈ ਮਦਦ ਕਰਦੇ ਹੋ। +mr2022-onboarding-colorway-label-expressionist = ਪਰਗਟਾਵਾਦੀ +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-expressionist2 = + .title = ਪਰਗਟਾਵਾਦੀ (ਪੀਲਾ) +mr2022-onboarding-colorway-description-expressionist = <b>ਤੁਸੀਂ ਪਰਗਟਾਵਾਦੀ ਹੋ। </b> ਤੁਸੀਂ ਸੰਸਾਰ ਨੂੰ ਵੱਖਰੇ ਢੰਗ ਨਾਲ ਵੇਖਦੇ ਹੋ ਅਤੇ ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਰਚਨਾਵਾਂ ਹੋਰਾਂ ਦੇ ਜਜ਼ਬਾਤਾਂ ਨੂੰ ਟੁੰਬਦੀਆਂ ਹਨ। +mr2022-onboarding-colorway-label-visionary = ਭਵਿੱਖਦਰਸ਼ੀ +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-visionary2 = + .title = ਭਵਿੱਖਦਰਸ਼ੀ (ਹਰਾ) +mr2022-onboarding-colorway-description-visionary = <b>ਤੁਸੀਂ ਭਵਿੱਖਦਰਸ਼ੀ ਹੋ।</b> ਤੁਸੀਂ ਮੌਜੂਦਾ ਹਾਲਤਾਂ ਉੱਤੇ ਸਵਾਲ ਕਰਦੇ ਹੋ ਅਤੇ ਹੋਰਾਂ ਨੂੰ ਬੇਹਤਰ ਭਵਿੱਖ ਬਾਰੇ ਸੋਚਣ ਲਈ ਮਜ਼ਬੂਰ ਕਰਦੇ ਹੋ। +mr2022-onboarding-colorway-label-activist = ਕਾਰਕੁੰਨ +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-activist2 = + .title = ਕਾਰਕੁੰਨ (ਨੀਲਾ) +mr2022-onboarding-colorway-description-activist = <b>ਤੁਸੀਂ ਕਾਰਕੁੰਨ ਹੋ।</b> ਤੁਸੀਂ ਸੰਸਾਰ ਨੂੰ ਪਹਿਲਾਂ ਨਾਲੋਂ ਬੇਹਤਰ ਥਾਂ ਬਣਾ ਕੇ ਰੱਖਦੇ ਹੋ ਅਤੇ ਹੋਰਾਂ ਦਾ ਭਰੋਸਾ ਵਧਾਉਂਦੇ ਹੋ। +mr2022-onboarding-colorway-label-dreamer = ਸੁਪਨਸਾਜ਼ +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-dreamer2 = + .title = ਸੁਪਨਸਾਜ਼ (ਜਾਮਨੀ) +mr2022-onboarding-colorway-description-dreamer = <b>ਤੁਸੀਂ ਸੁਪਨਸਾਜ਼ ਹੋ।</b> ਤੁਸੀਂ ਭਰੋਸਾ ਰੱਖਦੋ ਹੋ ਕਿ ਖੁਸ਼ਹਾਲੀ ਦੇ ਤਰਫ਼ਦਾਰੀਆਂ ਵੱਡੇ ਅਸਰ ਰੱਖਦੀਆਂ ਹਨ ਤੇ ਹੋਰਾਂ ਨੂੰ ਬਹਾਦਰ ਬਣਨ ਲਈ ਪ੍ਰੇਰਿਤ ਕਰਦੀਆਂ ਹਨ। +mr2022-onboarding-colorway-label-innovator = ਖੋਜੀ +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-innovator2 = + .title = ਖੋਜੀ (ਸੰਤਰੀ) +mr2022-onboarding-colorway-description-innovator = <b>ਤੁਸੀਂ ਖੋਜੀ ਹੋ।</b> ਤੁਸੀਂ ਹਰ ਥਾਂ ਉੱਤੇ ਮੌਕੇ ਤਲਾਸ਼ਦੇ ਹੋ ਅਤੇ ਆਪਣੇ ਆਲੇ ਦੁਆਲੇ ਹਰ ਕਿਸੇ ਦੀ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਉੱਤੇ ਅਸਰ ਛੱਡਦੇ ਹੋ। + +## MR2022 Multistage Mobile Download screen strings + +mr2022-onboarding-mobile-download-title = ਲੈਪਟਾਪ ਤੋਂ ਫ਼ੋਨ ਉੱਤੇ ਜਾਓ ਅਤੇ ਫੇਰ ਵਾਪਸ ਆਓ +mr2022-onboarding-mobile-download-subtitle = ਕਿਸੇ ਡਿਵਾਈਸ ਤੋਂ ਟੈਬਾਂ ਲਵੋ ਅਤੇ ਜਿੱਥੇ ਤੁਸੀਂ ਹੋਰ ਉੱਤੇ ਕੰਮ ਕਰਦੇ ਸੀ, ਉਥੋਂ ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ। { -brand-product-name } ਨੂੰ ਜਿੱਥੇ ਵੀ ਤੁਸੀਂ ਵਰਤੋਂ, ਆਪਣੇ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਅਤੇ ਪਾਸਵਰਡ ਸਿੰਕ ਵੀ ਕਰ ਲਵੋ। +mr2022-onboarding-mobile-download-cta-text = ਮੋਬਾਈਲ ਲਈ { -brand-product-name } ਲਈ QR ਕੋਡ ਸਕੈਨ ਕਰੋ ਜਾਂ <a data-l10n-name="download-label">ਖੁਦ ਨੂੰ ਡਾਊਨਲੋਡ ਲਿੰਕ ਭੇਜੋ।</a> +mr2022-onboarding-no-mobile-download-cta-text = ਮੋਬਾਇਲ ਲਈ { -brand-product-name } ਲੈਣ ਲਈ QR ਕੋਡ ਸਕੈਨ ਕਰੋ। + +## MR2022 Upgrade Dialog screens +## Pin private window screen shown only for users who don't have Firefox private pinned + +mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-header = ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਬਰਾਊਜ਼ਿੰਗ ਆਜ਼ਾਦੀ ਇੱਕ ਕਲਿੱਕ ਨਾਲ ਲਵੋ +mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-subtitle = ਕੋਈ ਵੀ ਸੰਭਾਲੇ ਕੂਕੀਜ਼ ਜਾਂ ਅਤੀਤ ਨਹੀਂ, ਸਿੱਧੇ ਤੁਹਾਡੇ ਡੈਸਕਟਾਪ ਤੋਂ। ਬਰਾਊਜ਼ ਇੰਞ ਕਰੋ ਕਿ ਕੋਈ ਨਿਗਰਾਨੀ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ। +mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-primary-button-label = + { PLATFORM() -> + [macos] { -brand-short-name } ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਬਰਾਊਜ਼ਿੰਗ ਡੌਕ ਵਿੱਚ ਰੱਖੋ + *[other] { -brand-short-name } ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਬਰਾਊਜ਼ਿੰਗ ਨੂੰ ਟਾਸਕ-ਬਾਰ ਵਿੱਚ ਟੰਗੋ + } + +## MR2022 Privacy Segmentation screen strings + +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-title = ਅਸੀਂ ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਤੁਹਾਡੀ ਪਰਰੇਦਾਰੀ ਦਾ ਸਤਿਕਾਰ ਕਰਦੇ ਹਾਂ +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-subtitle = ਮਾਹਰ ਸੁਝਾਆਵਾਂ ਤੋਂ ਚੁਸਤ ਖੋਜ ਲਈ, ਅਸੀਂ ਲਗਾਤਾਰ ਬੇਹਤਰ, ਵੱਧ ਨਿੱਜੀ { -brand-product-name } ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਕੰਮ ਕਰ ਰਹੇ ਹਾਂ। +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-text-cta = ਜਦੋਂ ਅਸੀਂ ਤੁਹਾਡੀ ਬਰਾਊਜ਼ਿੰਗ ਨੂੰ ਸੁਧਾਰਨ ਲਈ ਤੁਹਾਡੇ ਡਾਟੇ ਨੂੰ ਵਰਤਣ ਵਾਲੇ ਨਵੇਂ ਫੀਚਰ ਦੇਈਏ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਕੀ ਵੇਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-button-primary-label = { -brand-product-name } ਸਿਫ਼ਾਰਸ਼ਾਂ ਨੂੰ ਵਰਤੋਂ +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-button-secondary-label = ਵੇਰਵੇ ਸਮੇਤ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖਾਓ + +## MR2022 Multistage Gratitude screen strings + +mr2022-onboarding-gratitude-title = ਤੁਸੀਂ ਸਾਨੂੰ ਹੋਰ ਵਧੀਆ ਵੈੱਬ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਮਦਦ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ। +mr2022-onboarding-gratitude-subtitle = { -brand-short-name }, ਜਿਸ ਨੂੰ Mozilla Foundation ਵਲੋਂ ਸਹਿਯੋਗ ਮਿਲਦਾ ਹੈ, ਵਰਤਣ ਲਈ ਤੁਹਾਡਾ ਧੰਨਵਾਦ ਹੈ। ਤੁਹਾਡੀ ਮਦਦ ਨਾਲ ਅਸੀਂ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਨੂੰ ਹਰ ਕਿਸੇ ਲਈ ਵੱਧ ਆਜ਼ਾਦ, ਪਹੁੰਚ ਵਿੱਚ ਅਤੇ ਹੋਰ ਵਧੀਆ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਕੰਮ ਕਰ ਰਹੇ ਹਾਂ। +mr2022-onboarding-gratitude-primary-button-label = ਵੇਖੋ ਕਿ ਨਵਾਂ ਕੀ ਹੈ +mr2022-onboarding-gratitude-secondary-button-label = ਬਰਾਊਜ਼ ਕਰਨਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ + +## Onboarding spotlight for infrequent users + +onboarding-infrequent-import-title = ਸਹਿਜ ਮਹਿਸੂਸ ਕਰੋ +onboarding-infrequent-import-subtitle = ਭਾਵੇ ਤੁਸੀਂ ਰਹਿਣਾ ਹੋਵੇ ਜਾਂ ਬੱਸ ਠਹਿਰਨਾ, ਯਾਦ ਰੱਖੋ, ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਬੁੱਕਮਾਰਕ, ਪਾਸਵਰਡ ਆਦਿ ਨੂੰ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। +onboarding-infrequent-import-primary-button = { -brand-short-name } ਲਈ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰੋ + +## MR2022 Illustration alt tags +## Descriptive tags for illustrations used by screen readers and other assistive tech + +mr2022-onboarding-pin-image-alt = + .aria-label = ਲੈਪਟਾਪ ਉੱਤੇ ਕੰਮ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਵਿਅਕਤੀ ਸਿਤਾਰਿਆਂ ਅਤੇ ਫੁੱਲਾਂ ਨਾਲ ਘਿਰਿਆ ਰਹੇ +mr2022-onboarding-default-image-alt = + .aria-label = ਵਿਅਕਤੀ { -brand-product-name } ਲੋਗੋ ਨੂੰ ਸੀਨੇ ਨਾਲ ਲਾਵੇ +mr2022-onboarding-import-image-alt = + .aria-label = ਵਿਅਕਤੀ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਆਈਕਾਨਾਂ ਨਾਲ ਸਕੇਟਬੋਰਡ ਦੀ ਸਵਾਰੀ ਕਰੇ +mr2022-onboarding-mobile-download-image-alt = + .aria-label = ਡੱਡੂ ਕਮਲ ਦੇ ਪੱਤਿਆਂ ਉੱਤੇ QR ਕੋਡ ਉੱਤੇ ਛਾਲਾਂ ਮਾਰਦੇ ਹਨ, ਜਿਸ ਦੇ ਕੇਂਦਰ ਵਿੱਚ ਮੋਬਾਈਲ ਲਈ { -brand-product-name } ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਹੈ +mr2022-onboarding-pin-private-image-alt = + .aria-label = ਜਾਦੂ ਦੀ ਸੋਟੀ { -brand-product-name } ਦੇ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਬਰਾਊਜ਼ ਕਰਨ ਦੇ ਲੋਗੋ ਨੂੰ ਵੱਖ ਦਿਖਾਉਂਦੀ ਹੈ +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-image-alt = + .aria-label = ਹਲਕੇ ਅਤੇ ਗੂੜ੍ਹੇ ਰੰਗ ਰੱਦ ਹੱਥ ਜਿੱਤ ਦਰਸਾਉਂਦੇ ਹਨ +mr2022-onboarding-gratitude-image-alt = + .aria-label = ਲੂੰਬੜੀ ਨਾਲ ਅਤੇ ਝਰੋਖੇ ਉੱਤੇ ਬਣੇ ਬੂਟੇ ਰਾਹੀਂ ਡੁੱਬਦੇ ਸੂਰਜ ਨੂੰ ਨਿਹਾਰਨਾ +mr2022-onboarding-colorways-image-alt = + .aria-label = ਹੱਥ ਨਾਲ ਸਪਰੇਅ ਕਰਕੇ ਹਰੇ ਰੰਗ ਦੀ ਅੱਖ, ਸੰਤਰੀ ਰੰਗ ਦੇ ਜੁੱਤੇ, ਲਾਲ ਬਾਸਟਕਬਾਲ, ਜਾਮਨੀ ਹੈੱਡਫੋਨ, ਨੀਲਾ ਦਿਲ ਅਤੇ ਪੀਲਾ ਤਾਜ ਬਣਾਓ + +## Device migration onboarding + +onboarding-device-migration-image-alt = + .aria-label = ਲੈਪਟਾਪ ਕੰਪਿਊਟਰ ਦੀ ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ ਲੂੰਬੜੀ ਝਾਤੀਆਂ ਮਾਰਦੀ ਹੈ। ਲੈਪਟਾਪ ਨਾਲ ਮਾਊਸ ਦਾ ਪਲੱਗ ਲੱਗਾ ਹੈ। +onboarding-device-migration-title = ਫਿਰ ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ! +onboarding-device-migration-subtitle = ਆਪਣੇ ਬੁੱਕਮਾਰਕਾਂ, ਪਾਸਵਰਡਾਂ ਅਤੇ ਅਤੀਤ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਨਵੇਂ ਡਿਵਾਈਸ ਉੱਤੇ ਆਪਣੇ ਨਾਲ ਲਿਆਉਣ ਵਾਸਤੇ ਆਪਣੇ { -fxaccount-brand-name(capitalization: "sentence") } ਵਿੱਚ ਸਾਈਨ ਇਨ ਕਰੋ। +onboarding-device-migration-subtitle2 = ਆਪਣੇ ਨਵੇਂ ਡਿਵਾਈਸ ਉੱਤੇ ਆਪਣੇ ਬੁੱਕਮਾਰਕ, ਪਾਸਵਰਡ ਅਤੇ ਅਤੀਤ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਨਾਲ ਲਿਆਉਣ ਲਈ ਆਪਣੇ ਖਾਤੇ ਵਿੱਚ ਸਾਈਨ ਇਨ ਕਰੋ। +onboarding-device-migration-primary-button-label = ਸਾਈਨ ਇਨ + +## The following screens have been updated to use security and privacy focused strings: + +# Easy setup screen +onboarding-easy-setup-security-and-privacy-title = ਅਸੀਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹਾਂ +onboarding-easy-setup-security-and-privacy-subtitle = ਕੰਪਨੀਆਂ ਨੂੰ ਚੋਰੀ ਚੋਰੀ ਵੈੱਬ ਉੱਤੇ ਤੁਹਾਡਾ ਪਿੱਛਾ ਕਰਨ ਤੋਂ ਸਾਡਾ ਗ਼ੈਰ-ਫਾਇਦਾ ਸਮਰੱਥ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਆਪਣੇ-ਆਪ ਹੀ ਰੋਕਦਾ ਹੈ। +# Mobile download screen +onboarding-mobile-download-security-and-privacy-title = ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਡਿਵਾਈਸਾਂ ਵਿਚਾਲੇ ਤਬਾਦਲਾ ਕਰੋ ਤਾਂ ਇੰਕ੍ਰਿਪਟ ਰਹੋ +onboarding-mobile-download-security-and-privacy-subtitle = ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਸਿੰਕ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ, ਤਦ ਤੱਕ { -brand-short-name } ਤੁਹਾਡੇ ਪਾਸਵਰਡਾਂ, ਬੁੱਕਮਾਰਕਾਂ ਅਤੇ ਹੋਰਾਂ ਨੂੰ ਇੰਕ੍ਰਿਪਟ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਇਸ ਦੇ ਇਲਾਵਾ ਤੁਸੀਂ ਹੋਰ ਡਿਵਾਈਸਾਂ ਤੋਂ ਟੈਬਾਂ ਵੀ ਲੈ ਸਕਦੇ ਹੋ। +# Gratitude screen +onboarding-gratitude-security-and-privacy-title = { -brand-short-name } ਤੁਹਾਡੇ ਨਾਲ ਖੜ੍ਹਾ ਹੈ +onboarding-gratitude-security-and-privacy-subtitle = { -brand-short-name }, ਜਿਸ ਨੂੰ Mozilla Foundation ਵਲੋਂ ਸਹਿਯੋਗ ਮਿਲਦਾ ਹੈ, ਵਰਤਣ ਲਈ ਤੁਹਾਡਾ ਧੰਨਵਾਦ ਹੈ। ਤੁਹਾਡੀ ਮਦਦ ਨਾਲ ਅਸੀਂ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਨੂੰ ਹਰ ਕਿਸੇ ਲਈ ਵੱਧ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਅਤੇ ਵੱਧ ਪਹੁੰਚ ਵਿੱਚ ਲਿਆਉਣ ਲਈ ਕੰਮ ਕਰ ਰਹੇ ਹਾਂ। + +## New user time and familiarity survey strings + +onboarding-new-user-time-based-survey-title = ਤੁਸੀਂ ਕਿੰਨੇ ਸਮੇਂ ਤੋਂ { -brand-short-name } ਨੂੰ ਵਰਤ ਰਹੇ ਹੋ? +onboarding-new-user-familiarity-based-survey-title = { -brand-short-name } ਨੂੰ ਕਿੰਨੀ ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਜਾਣਦੇ ਹੋ? +onboarding-new-user-survey-subtitle = ਤੁਹਾਡੇ ਸੁਝਾਅ { -brand-short-name } ਨੂੰ ਬੇਹਤਰ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਮਦਦ ਕਰਦੇ ਹਨ। +# When translating "next" it means the next screen in onboarding. +onboarding-new-user-survey-next-button-label = ਅੱਗੇ +onboarding-new-user-survey-legal-link-label = “{ onboarding-new-user-survey-next-button-label }” ਚੁਣ ਕੇ ਤੁਸੀਂ { -brand-product-name } ਦੀ <a data-l10n-name="privacy_notice">ਪਰਦੇਦਾਰੀ ਨੀਤੀ</a> ਨਾਲ ਸਹਿਮਤ ਹੁੰਦੇ ਹੋ +# When translating "brand new" it means completely new. +onboarding-new-user-survey-time-based-option-1 = ਮੈਂ ਬਿਲਕੁਲ ਨਵਾਂ ਹਾਂ +onboarding-new-user-survey-time-based-option-2 = 1 ਮਹੀਨੇ ਤੋਂ ਘੱਟ +onboarding-new-user-survey-time-based-option-3 = 1 ਮਹੀਨੇ ਤੋਂ ਵੱਧ, ਨਿਯਮਤ +onboarding-new-user-survey-time-based-option-4 = 1 ਮਹੀਨੇ ਤੋਂ ਵੱਧ, ਕਦੇ-ਕਦਾਈਂ +# When translating "brand new" it means completely new. +onboarding-new-user-survey-familiarity-based-option-1 = ਮੈਂ ਬਿਲਕੁਲ ਨਵਾਂ ਹਾਂ +onboarding-new-user-survey-familiarity-based-option-2 = ਮੈਂ ਇਸ ਨੂੰ ਵਰਤਦਾ/ਵਰਤਦੀ ਹਾਂ ਕੁਝ +onboarding-new-user-survey-familiarity-based-option-3 = ਮੈਂ ਇਸ ਨਾਲ ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਜਾਣੂ ਹਾਂ +onboarding-new-user-survey-familiarity-based-option-4 = ਮੈ ਪਹਿਲਾਂ ਵਰਤਿਆ ਸੀ, ਪਰ ਇਸ ਨੂੰ ਚਿਰ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ diff --git a/l10n-pa-IN/browser/browser/originControls.ftl b/l10n-pa-IN/browser/browser/originControls.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7fdb8a973a --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/browser/browser/originControls.ftl @@ -0,0 +1,64 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These strings appear in Origin Controls for Extensions. Currently, +## they are visible in the context menu for extension toolbar buttons, +## and are used to inform the user how the extension can access their +## data for the current website, and allow them to control it. + +origin-controls-no-access = + .label = ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਡਾਟਾ ਪੜ੍ਹ ਅਤੇ ਬਦਲ ਨਹੀਂ ਸਕਦੀ ਹੈ +origin-controls-quarantined = + .label = ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਨੂੰ ਡਾਟਾ ਪੜ੍ਹਨ ਅਤੇ ਬਦਲਣ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਨਹੀਂ ਹੈ +origin-controls-quarantined-status = + .label = ਪਾਬੰਦੀਸ਼ੁਦਾ ਸਾਈਟਾਂ ਉੱਤੇ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨਾਂ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਨਹੀਂ ਹੈ +origin-controls-quarantined-allow = + .label = ਪਾਬੰਦੀਸ਼ੁਦਾ ਸਾਈਟਾਂ ਉੱਤੇ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦਿਓ +origin-controls-options = + .label = ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਡਾਟਾ ਪੜ੍ਹ ਅਤੇ ਬਦਲ ਸਕਦੀ ਹੈ: +origin-controls-option-all-domains = + .label = ਸਭ ਸਾਈਟਾਂ ਉੱਤੇ +origin-controls-option-when-clicked = + .label = ਸਿਰਫ਼਼ ਜਦੋਂ ਕਲਿੱਕ ਕਰਦੇ ਹੋ +# This string denotes an option that grants the extension access to +# the current site whenever they visit it. +# Variables: +# $domain (String) - The domain for which the access is granted. +origin-controls-option-always-on = + .label = { $domain } ਉੱਤੇ ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦਿਓ + +## These strings are used to map Origin Controls states to user-friendly +## messages. They currently appear in the unified extensions panel. + +origin-controls-state-no-access = ਇਸ ਸਾਈਟ ਉੱਤੇ ਡਾਟਾ ਪੜ੍ਹਨ ਤੇ ਬਦਲ ਨਹੀਂ ਸਕਦੀ ਹੈ +origin-controls-state-quarantined = ਇਸ ਸਾਈਟ ਉੱਤੇ { -vendor-short-name } ਵਲੋਂ ਇਜਾਜ਼ ਨਹੀਂ ਹੈ +origin-controls-state-always-on = ਇਸ ਸਾਈਟ ਉੱਤੇ ਡਾਟਾ ਪੜ੍ਹਨ ਤੇ ਬਦਲ ਸਕਦੀ ਹੈ +origin-controls-state-when-clicked = ਡਾਟਾ ਪੜ੍ਹਨ ਤੇ ਬਦਲਣ ਲਈ ਇਜਾਜ਼ਤ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ +origin-controls-state-hover-run-visit-only = ਸਿਰਫ਼਼ ਇਸ ਵਾਰ ਖੋਲ੍ਹਣ ਦੌਰਾਨ ਹੀ +origin-controls-state-runnable-hover-open = ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਖੋਲ੍ਹੋ +origin-controls-state-runnable-hover-run = ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਚਲਾਓ +origin-controls-state-temporary-access = ਇਸ ਵਾਰ ਖੋਲ੍ਹਣ ਦੌਰਾਨ ਡਾਟਾ ਪੜ੍ਹਨ ਤੇ ਬਦਲ ਨਹੀਂ ਸਕਦੀ ਹੈ + +## Extension's toolbar button. +## Variables: +## $extensionTitle (String) - Extension name or title message. + +origin-controls-toolbar-button = + .label = { $extensionTitle } + .tooltiptext = { $extensionTitle } +# Extension's toolbar button when permission is needed. +# Note that the new line is intentionally part of the tooltip. +origin-controls-toolbar-button-permission-needed = + .label = { $extensionTitle } + .tooltiptext = + { $extensionTitle } + Permission needed +# Extension's toolbar button when quarantined. +# Note that the new line is intentionally part of the tooltip. +origin-controls-toolbar-button-quarantined = + .label = { $extensionTitle } + .tooltiptext = + { $extensionTitle } + ਇਸ ਸਾਈਟ ਉੱਤੇ { -vendor-short-name } ਵਲੋਂ ਇਜਾਜ਼ਤ ਨਹੀਂ ਹੈ diff --git a/l10n-pa-IN/browser/browser/pageInfo.ftl b/l10n-pa-IN/browser/browser/pageInfo.ftl new file mode 100644 index 0000000000..aa1af20908 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/browser/browser/pageInfo.ftl @@ -0,0 +1,264 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -- + +page-info-window = + .style = width: 600px; min-height: 500px; + +copy = + .key = C +menu-copy = + .label = ਕਾਪੀ ਕਰੋ + .accesskey = C + +select-all = + .key = A +menu-select-all = + .label = ਸਭ ਚੁਣੋ + .accesskey = A + +close-dialog = + .key = w + +general-tab = + .label = ਆਮ + .accesskey = G +general-title = + .value = Title: +general-url = + .value = ਐਡਰੈੱਸ: +general-type = + .value = ਕਿਸਮ: +general-mode = + .value = ਰੈਂਡਰ ਮੋਡ: +general-size = + .value = ਆਕਾਰ: +general-referrer = + .value = ਰੈਡਰਿੰਗ URL: +general-modified = + .value = ਸੋਧਿਆ: +general-encoding = + .value = ਟੈਕਸਟ ਇੰਕੋਡਿੰਗ: +general-meta-name = + .label = ਨਾਂ +general-meta-content = + .label = ਸਮੱਗਰੀ + +media-tab = + .label = ਮੀਡਿਆ + .accesskey = M +media-location = + .value = ਟਿਕਾਣਾ: +media-text = + .value = ਸਬੰਧਿਤ ਟੈਕਸਟ: +media-alt-header = + .label = ਬਦਲਵਾਂ ਟੈਕਸਟ +media-address = + .label = ਐਡਰੈੱਸ +media-type = + .label = ਟਾਈਪ +media-size = + .label = ਆਕਾਰ +media-count = + .label = ਗਿਣਤੀ +media-dimension = + .value = ਮਾਪ: +media-long-desc = + .value = ਲੰਮਾ ਵੇਰਵਾ: +media-select-all = + .label = ਸਭ ਚੁਣੋ + .accesskey = e +media-save-as = + .label = … ਵਜੋਂ ਸੰਭਾਲੋ + .accesskey = A +media-save-image-as = + .label = … ਵਜੋਂ ਸੰਭਾਲੋ + .accesskey = e + +perm-tab = + .label = ਅਧਿਕਾਰ + .accesskey = P +permissions-for = + .value = ਅਧਿਕਾਰ: + +security-tab = + .label = ਸੁਰੱਖਿਆ + .accesskey = S +security-view = + .label = ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਵੇਖੋ + .accesskey = V +security-view-unknown = ਅਣਜਾਣ + .value = ਅਣਜਾਣ +security-view-identity = + .value = ਵੈੱਬ ਸਾਇਟ ਪਛਾਣ +security-view-identity-owner = + .value = ਮਾਲਕ: +security-view-identity-domain = + .value = ਵੈੱਬ ਸਾਇਟ: +security-view-identity-verifier = + .value = ਜਾਂਚ ਕਰਤਾ: +security-view-identity-validity = + .value = ਮਿਆਦ ਪੁੱਗੇਗੀ: +security-view-privacy = + .value = ਪਰਦੇਦਾਰੀ ਤੇ ਅਤੀਤ + +security-view-privacy-history-value = ਕੀ ਮੈਂ ਇਹ ਵੈੱਬਸਾਇਟ ਅੱਜ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਵੇਖੀ ਹੈ? +security-view-privacy-sitedata-value = ਕੀ ਇਹ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਮੇਰੇ ਕੰਪਿਊਟਰ 'ਤੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਸੰਭਾਲਦੀ ਹੈ? + +security-view-privacy-clearsitedata = + .label = ਕੂਕੀਜ਼ ਅਤੇ ਸਾਈਟ ਡਾਟੇ ਨੂੰ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ + .accesskey = C + +security-view-privacy-passwords-value = ਕੀ ਇਸ ਵੈੱਬ ਸਾਇਟ ਲਈ ਮੈਂ ਕੋਈ ਪਾਸਵਰਡ ਸੰਭਾਲੇ ਹਨ? + +security-view-privacy-viewpasswords = + .label = ਸੰਭਾਲੇ ਪਾਸਵਰਡ ਵੇਖੋ + .accesskey = w +security-view-technical = + .value = ਤਕਨੀਕੀ ਵੇਰਵੇ + +help-button = + .label = ਮਦਦ + +## These strings are used to tell the user if the website is storing cookies +## and data on the users computer in the security tab of pageInfo +## Variables: +## $value (number) - Amount of data being stored +## $unit (string) - The unit of data being stored (Usually KB) + +security-site-data-cookies = ਹਾਂ ਜੀ, ਕੂਕੀਜ਼ ਅਤੇ { $value } { $unit } ਸਾਈਟ ਡਾਟਾ +security-site-data-only = ਹਾਂ ਜੀ, { $value } { $unit } ਸਾਈਟ ਡਾਟਾ + +security-site-data-cookies-only = ਹਾਂ ਜੀ, ਕੂਕੀਜ਼ +security-site-data-no = ਨਹੀਂ + +## + +image-size-unknown = ਅਣਜਾਣ +page-info-not-specified = + .value = ਦਿੱਤਾ ਨਹੀਂ +not-set-alternative-text = ਦਿੱਤਾ ਨਹੀਂ +not-set-date = ਦਿੱਤਾ ਨਹੀਂ +media-img = ਚਿੱਤਰ +media-bg-img = ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ +media-border-img = ਬਾਰਡਰ +media-list-img = ਬਿੰਦੀ +media-cursor = ਕਰਸਰ +media-object = ਆਬਜੈਕਟ +media-embed = ਇੰਬੈੱਡ +media-link = ਆਈਕਾਨ +media-input = ਇੰਪੁੱਟ +media-video = ਵੀਡੀਓ +media-audio = ਆਡੀਓ +saved-passwords-yes = ਹਾਂ +saved-passwords-no = ਨਹੀਂ + +no-page-title = + .value = ਬੇਨਾਮਾ ਸਫ਼ਾ: +general-quirks-mode = + .value = ਕੁਈਰਕਸ ਮੋਡ +general-strict-mode = + .value = ਸਟੈਂਡਰਡ ਪੂਰਨਤਾ ਮੋਡ +page-info-security-no-owner = + .value = ਇਹ ਵੈੱਬ ਸਾਈਟ ਮਲਕੀਅਤ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦੀ ਹੈ। +media-select-folder = ਚਿੱਤਰ ਸੰਭਾਲਣ ਵਾਸਤੇ ਇੱਕ ਫੋਲਡਰ ਨੂੰ ਚੁਣੋ +media-unknown-not-cached = + .value = ਅਣਜਾਣ (ਕੈਸ਼ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ) +permissions-use-default = + .label = ਮੂਲ ਵਰਤੋਂ +security-no-visits = ਨਹੀਂ + +# This string is used to display the number of meta tags +# in the General Tab +# Variables: +# $tags (number) - The number of meta tags +general-meta-tags = + .value = + { $tags -> + [one] ਮੇਟਾ (1 ਟੈਗ) + *[other] ਮੇਟਾ ({ $tags } ਟੈਗ) + } + +# This string is used to display the number of times +# the user has visited the website prior +# Variables: +# $visits (number) - The number of previous visits +security-visits-number = + { $visits -> + [0] ਨਹੀਂ + [one] ਹਾਂ, ਇੱਕ ਵਾਰ + *[other] ਹਾਂ, { $visits } ਵਾਰ + } + +# This string is used to display the size of a media file +# Variables: +# $kb (number) - The size of an image in Kilobytes +# $bytes (number) - The size of an image in Bytes +properties-general-size = + .value = + { $bytes -> + [one] { $kb } KB ({ $bytes } ਬਾਈਟ) + *[other] { $kb } KB ({ $bytes } ਬਾਈਟ) + } + +# This string is used to display the type and number +# of frames of a animated image +# Variables: +# $type (string) - The type of a animated image +# $frames (number) - The number of frames in an animated image +media-animated-image-type = + .value = + { $frames -> + [one] { $type } ਚਿੱਤਰ (ਐਨੀਮੇਟ, { $frames } ਫਰੇਮ) + *[other] { $type } ਚਿੱਤਰ (ਐਨੀਮੇਟ, { $frames } ਫਰੇਮ) + } + +# This string is used to display the type of +# an image +# Variables: +# $type (string) - The type of an image +media-image-type = + .value = { $type } ਚਿੱਤਰ + +# This string is used to display the size of a scaled image +# in both scaled and unscaled pixels +# Variables: +# $dimx (number) - The horizontal size of an image +# $dimy (number) - The vertical size of an image +# $scaledx (number) - The scaled horizontal size of an image +# $scaledy (number) - The scaled vertical size of an image +media-dimensions-scaled = + .value = { $dimx }px × { $dimy }px ({ $scaledx }px × { $scaledy }px ਲਈ ਸਕੇਲ ਕੀਤਾ) + +# This string is used to display the size of an image in pixels +# Variables: +# $dimx (number) - The horizontal size of an image +# $dimy (number) - The vertical size of an image +media-dimensions = + .value = { $dimx }px × { $dimy }px + +# This string is used to display the size of a media +# file in kilobytes +# Variables: +# $size (number) - The size of the media file in kilobytes +media-file-size = { $size } KB + +## Variables: +## $website (string) — The url of the website pageInfo is getting info for + +# This string is used to display the website name next to the +# "Block Images" checkbox in the media tab +# Variables: +# $website (string) - The website name +media-block-image = + .label = { $website } ਤੋਂ ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਬਲਾਕ ਕਰੋ + .accesskey = B + +# This string is used to display the URL of the website on top of the +# pageInfo dialog box +# Variables: +# $website (string) — The url of the website pageInfo is getting info for +page-info-page = + .title = ਸਫ਼ਾ ਜਾਣਕਾਰੀ - { $website } +page-info-frame = + .title = ਫਰੇਮ ਜਾਣਕਾਰੀ - { $website } diff --git a/l10n-pa-IN/browser/browser/panelUI.ftl b/l10n-pa-IN/browser/browser/panelUI.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8d2b1250ae --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/browser/browser/panelUI.ftl @@ -0,0 +1,25 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Customization Menu + +# The overflow menu is the menu that appears if you click the chevron (>> button) in the location bar. +customize-menu-unpin-from-overflowmenu = + .label = ਓਵਰਫਲੋ ਮੇਨੂ ਤੋਂ ਕੱਢੋ + .accesskey = U +customize-menu-add-to-toolbar = + .label = ਟੂਲਬਾਰ ਚ ਜੋੜੋ + .accesskey = A +customize-menu-add-to-overflowmenu = + .label = ਓਵਰਫਲੋ ਮੇਨੂ 'ਚ ਜੋੜੋ + .accesskey = M + +## Forget Button + +# The forget button can be added to the toolbar or overflow menu via the cutomization menu. +panic-button-thankyou-msg1 = ਤੁਹਾਡੇ ਤਾਜ਼ਾ ਅਤੀਤ ਨੂੰ ਸਾਫ਼ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। +panic-button-thankyou-msg2 = ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਬਰਾਊਜ਼ਿੰਗ! +panic-button-thankyou-button = + .label = ਧੰਨਵਾਦ! diff --git a/l10n-pa-IN/browser/browser/panicButton.ftl b/l10n-pa-IN/browser/browser/panicButton.ftl new file mode 100644 index 0000000000..1753ce20ed --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/browser/browser/panicButton.ftl @@ -0,0 +1,31 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +panic-button-open-new-window = ਨਵੀਂ ਸਾਫ਼ ਵਿੰਡੋ ਖੋਲ੍ਹਣੀ +panic-button-undo-warning = ਇਹ ਕਾਰਵਾਈ ਨੂੰ ਵਾਪਿਸ ਨਹੀਂ ਲਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। +panic-button-forget-button = + .label = ਭੁੱਲ ਜਾਓ! + +## These strings are combined to form a complete sentence starting with +## panic-main-timeframe-desc. For example: "Forget the last: Five minutes". +## Please ensure that this remains the case in the translation. + +panic-main-timeframe-desc = ਭੁੱਲ ਜਾਓ ਆਖਰੀ: +panic-button-5min = + .label = ਪੰਜ ਮਿੰਟ +panic-button-2hr = + .label = ਦੋ +panic-button-day = + .label = 24 ਘੰਟੇ + +## These strings are combined to form a complete sentence starting with +## panic-button-action-desc. For example: "Proceeding will: Delete Recent Cookies". +## Please ensure that this remains the case in the translation. +## Note also that some strings include <strong> tags for emphasis on the +## words "Cookies", "History", "Tabs" and "Windows". The translation should do the same. + +panic-button-action-desc = ਜਾਰੀ ਰੱਖਣ ਨਾਲ ਹੋਵੇਗਾ: +panic-button-delete-cookies = ਤਾਜ਼ਾ <strong>ਕੂਕੀਜ਼</strong> ਹਟਾਉਣਾ +panic-button-delete-history = ਤਾਜ਼ਾ <strong>ਅਤੀਤ</strong> ਹਟਾਉਣਾ +panic-button-delete-tabs-and-windows = ਸਭ ਤਾਜ਼ਾ <strong>ਟੈਬਾਂ</strong> ਅਤੇ <strong>ਵਿੰਡੋ</strong> ਬੰਦ ਕਰਨੀਆਂ diff --git a/l10n-pa-IN/browser/browser/places.ftl b/l10n-pa-IN/browser/browser/places.ftl new file mode 100644 index 0000000000..742c3bbf68 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/browser/browser/places.ftl @@ -0,0 +1,268 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file, +# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +places-open = + .label = ਖੋਲ੍ਹੋ + .accesskey = O +places-open-in-tab = + .label = ਨਵੀਂ ਟੈਬ 'ਚ ਖੋਲ੍ਹੋ + .accesskey = w +places-open-in-container-tab = + .label = ਨਵੀਂ ਕਨਟੇਨਰ ਟੈਬ ਵਿੱਚ ਖੋਲ੍ਹੋ + .accesskey = i +places-open-all-bookmarks = + .label = ਸਾਰੇ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਖੋਲ੍ਹੋ + .accesskey = O +places-open-all-in-tabs = + .label = ਸਭ ਨੂੰ ਟੈਬਾਂ 'ਚ ਖੋਲ੍ਹੋ + .accesskey = O +places-open-in-window = + .label = ਨਵੀਂ ਵਿੰਡੋ ਵਿੱਚ ਖੋਲ੍ਹੋ + .accesskey = N +places-open-in-private-window = + .label = ਨਵੀਂ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਵਿੰਡੋ ਵਿੱਚ ਖੋਲ੍ਹੋ + .accesskey = P +places-empty-bookmarks-folder = + .label = (ਖਾਲੀ) +places-add-bookmark = + .label = …ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਜੋੜੋ + .accesskey = B +places-add-folder-contextmenu = + .label = …ਫੋਲਡਰ ਜੋੜੋ + .accesskey = F +places-add-folder = + .label = …ਫੋਲਡਰ ਜੋੜੋ + .accesskey = o +places-add-separator = + .label = ਵੱਖਰੇਵਾਂ ਜੋੜੋ + .accesskey = S +places-view = + .label = ਵੇਖੋ + .accesskey = w +places-by-date = + .label = ਮਿਤੀ + .accesskey = D +places-by-site = + .label = ਸਾਈਟ + .accesskey = S +places-by-most-visited = + .label = ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਧ ਵਾਰ ਖੋਲ੍ਹੀਆਂ + .accesskey = V +places-by-last-visited = + .label = ਤਾਜ਼ਾ ਖੋਲ੍ਹੀਆਂ + .accesskey = L +places-by-day-and-site = + .label = ਮਿਤੀ ਤੇ ਸਮੇਂ + .accesskey = t +places-history-search = + .placeholder = ਅਤੀਤ ਖੋਜੋ +places-history = + .aria-label = ਅਤੀਤ +places-bookmarks-search = + .placeholder = ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਖੋਜੋ +places-delete-domain-data = + .label = ਇਹ ਸਾਈਟ ਨੂੰ ਭੁੱਲ ਜਾਓ + .accesskey = F +places-forget-domain-data = + .label = …ਇਸ ਸਾਈਟ ਬਾਰੇ ਭੁੱਲੋ ਜਾਓ + .accesskey = F +places-sortby-name = + .label = ਨਾਂ ਨਾਲ ਲੜੀਬੱਧ + .accesskey = r +# places-edit-bookmark and places-edit-generic will show one or the other and can have the same access key. +places-edit-bookmark = + .label = …ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਨੂੰ ਸੋਧੋ + .accesskey = i +places-edit-generic = + .label = …ਸੋਧੋ + .accesskey = i +places-edit-folder2 = + .label = …ਫੋਲਡਰ ਸੋਧੋ + .accesskey = i +# Variables +# $count (number) - Number of folders to delete +places-delete-folder = + .label = + { $count -> + [1] ਫੋਲਡਰ ਹਟਾਓ + *[other] ਫੋਲਡਰ ਹਟਾਓ + } + .accesskey = D +# Variables: +# $count (number) - The number of pages selected for removal. +places-delete-page = + .label = + { $count -> + [1] ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ ਹਟਾਓ + *[other] ਸਫ਼ਿਆਂ ਨੂੰ ਹਟਾਓ + } + .accesskey = D +# Managed bookmarks are created by an administrator and cannot be changed by the user. +managed-bookmarks = + .label = ਇੰਤਜ਼ਾਮ ਕੀਤੇ ਬੁੱਕਮਾਰਕਾਂ +# This label is used when a managed bookmarks folder doesn't have a name. +managed-bookmarks-subfolder = + .label = ਅਧੀਨ-ਫੋਲਡਰ +# This label is used for the "Other Bookmarks" folder that appears in the bookmarks toolbar. +other-bookmarks-folder = + .label = ਹੋਰ ਬੁੱਕਮਾਰਕ +places-show-in-folder = + .label = ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਓ + .accesskey = F +# Variables: +# $count (number) - The number of elements being selected for removal. +places-delete-bookmark = + .label = + { $count -> + [1] ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਹਟਾਓ + *[other] ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਹਟਾਓ + } + .accesskey = D +# Variables: +# $count (number) - The number of bookmarks being added. +places-create-bookmark = + .label = + { $count -> + [1] …ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਕਰੋ + *[other] …ਸਫ਼ਿਆਂ ਨੂੰ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਕਰੋ + } + .accesskey = B +places-untag-bookmark = + .label = ਟੈਗ ਹਟਾਓ + .accesskey = R +places-manage-bookmarks = + .label = ਬੁੱਕਮਾਰਕਾਂ ਦਾ ਇੰਤਜ਼ਾਮ ਕਰੋ + .accesskey = M +places-forget-about-this-site-confirmation-title = ਇਸ ਸਾਈਟ ਬਾਰੇ ਭੁੱਲਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ +# Variables: +# $hostOrBaseDomain (string) - The base domain (or host in case there is no base domain) for which data is being removed +places-forget-about-this-site-confirmation-msg = ਇਹ ਕਾਰਵਾਈ { $hostOrBaseDomain } ਨਾਲ ਸੰਬੰਧਿਤ ਡਾਟਾ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਅਤੀਤ, ਕੂਕੀਜ਼, ਕੈਸ਼ ਤੇ ਸਮੱਗਰੀ ਪਸੰਦਾਂ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹਨ, ਨੂੰ ਹਟਾਏਗੀ। ਸੰਬੰਧਿਤ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਅਤੇ ਪਾਸਵਰਡ ਨਹੀਂ ਹਟਾਏ ਜਾਣਗੇ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? +places-forget-about-this-site-forget = ਭੁੱਲੋ +places-library3 = + .title = ਲਾਇਬਰੇਰੀ +places-organize-button = + .label = ਪਰਬੰਧ + .tooltiptext = ਆਪਣੇ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਦਾ ਪਰਬੰਧ ਕਰੋ + .accesskey = O +places-organize-button-mac = + .label = ਪਰਬੰਧ + .tooltiptext = ਆਪਣੇ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਦਾ ਪਰਬੰਧ ਕਰੋ +places-file-close = + .label = ਬੰਦ ਕਰੋ + .accesskey = C +places-cmd-close = + .key = w +places-view-button = + .label = ਝਲਕ + .tooltiptext = ਆਪਣੀ ਝਲਕ ਨੂੰ ਬਦਲੋ + .accesskey = V +places-view-button-mac = + .label = ਝਲਕ + .tooltiptext = ਆਪਣੀ ਝਲਕ ਨੂੰ ਬਦਲੋ +places-view-menu-columns = + .label = ਕਾਲਮ ਵੇਖੋ + .accesskey = C +places-view-menu-sort = + .label = ਲੜੀਬੱਧ + .accesskey = S +places-view-sort-unsorted = + .label = ਨਾ-ਲੜੀਬੱਧ + .accesskey = U +places-view-sort-ascending = + .label = A > Z ਲੜੀਬੱਧ + .accesskey = A +places-view-sort-descending = + .label = Z > A ਲੜੀਬੱਧ + .accesskey = Z +places-maintenance-button = + .label = ਇੰਪੋਰਟ ਤੇ ਬੈਕਅੱਪ + .tooltiptext = ਆਪਣੇ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰੋ ਤੇ ਬੈਕਅੱਪ ਲਵੋ + .accesskey = I +places-maintenance-button-mac = + .label = ਇੰਪੋਰਟ ਤੇ ਬੈਕਅੱਪ + .tooltiptext = ਆਪਣੇ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰੋ ਤੇ ਬੈਕਅੱਪ ਲਵੋ +places-cmd-backup = + .label = ਬੈਕਅੱਪ… + .accesskey = B +places-cmd-restore = + .label = ਬਹਾਲ ਕਰੋ + .accesskey = R +places-cmd-restore-from-file = + .label = …ਫਾਈਲ ਨੂੰ ਚੁਣੋ + .accesskey = C +places-import-bookmarks-from-html = + .label = ...HTML ਤੋਂ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਨੂੰ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰੋ + .accesskey = I +places-export-bookmarks-to-html = + .label = ...ਬੁੱਕਮਾਰਕ HTML ਵਿੱਚ ਐਕਸਪੋਰਟ ਕਰੋ + .accesskey = E +places-import-other-browser = + .label = ...ਹੋਰ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਤੋਂ ਡਾਟਾ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰੋ + .accesskey = A +places-view-sort-col-name = + .label = ਨਾਂ +places-view-sort-col-tags = + .label = ਟੈਗ +places-view-sort-col-url = + .label = ਟਿਕਾਣਾ +places-view-sort-col-most-recent-visit = + .label = ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਧ ਤਾਜ਼ਾ ਖੋਲ੍ਹੇ +places-view-sort-col-visit-count = + .label = ਖੋਲ੍ਹਣ ਗਿਣਤੀ +places-view-sort-col-date-added = + .label = ਜੋੜਨ ਤਾਰੀਖ +places-view-sort-col-last-modified = + .label = ਆਖਰੀ ਸੋਧ +places-view-sortby-name = + .label = ਨਾਂ ਰਾਹੀਂ ਲੜੀਬੱਧ + .accesskey = N +places-view-sortby-url = + .label = ਟਿਕਾਣੇ ਰਾਹੀਂ ਲੜੀਬੱਧ + .accesskey = L +places-view-sortby-date = + .label = ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਧ ਤਾਜ਼ਾ ਖੋਲ੍ਹਣ ਰਾਹੀਂ ਲੜੀਬੱਧ + .accesskey = V +places-view-sortby-visit-count = + .label = ਖੋਲ੍ਹਣ ਗਿਣਤੀ ਰਾਹੀਂ ਲੜੀਬੱਧ + .accesskey = C +places-view-sortby-date-added = + .label = ਜੋੜਨ ਰਾਹੀਂ ਲੜੀਬੱਧ + .accesskey = e +places-view-sortby-last-modified = + .label = ਆਖਰੀ ਸੋਧ ਰਾਹੀਂ ਲੜੀਬੱਧ + .accesskey = M +places-view-sortby-tags = + .label = ਟੈਗ ਰਾਹੀਂ ਲੜੀਬੱਧ + .accesskey = T +places-cmd-find-key = + .key = f +places-back-button = + .tooltiptext = ਪਿੱਛੇ ਜਾਓ +places-forward-button = + .tooltiptext = ਅੱਗੇ ਚੱਲੋ +places-details-pane-select-an-item-description = ਕਿਸੇ ਆਈਟਮ ਨੂੰ ਵੇਖਣ ਤੇ ਉਸਦੀ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਸੋਧਣ ਲਈ ਚੁਣੋ +places-details-pane-no-items = + .value = ਕੋਈ ਆਈਟਮ ਨਹੀਂ +# Variables: +# $count (Number): number of items +places-details-pane-items-count = + .value = + { $count -> + [one] ਇੱਕ ਆਈਟਮ + *[other] { $count } ਆਈਟਮਾਂ + } + +## Strings used as a placeholder in the Library search field. For example, +## "Search History" stands for "Search through the browser's history". + +places-search-bookmarks = + .placeholder = ਬੁੱਕਮਾਰਕਾਂ ਵਿੱਚ ਖੋਜ +places-search-history = + .placeholder = ਖੋਜ ਅਤੀਤ +places-search-downloads = + .placeholder = ਡਾਊਨਲੋਡ ਖੋਜ + +## + +places-locked-prompt = ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਅਤੇ ਅਤੀਤ ਸਿਸਟਮ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰਨਗੇ, ਕਿਉਂਕਿ { -brand-short-name } ਦੀ ਇੱਕ ਫਾਈਲ ਨੂੰ ਹੋਰ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਵਜੋਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਕੁਝ ਸੁਰੱਖਿਆ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਇਸ ਸਮੱਸਿਆ ਪੈਦਾ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਨ। diff --git a/l10n-pa-IN/browser/browser/placesPrompts.ftl b/l10n-pa-IN/browser/browser/placesPrompts.ftl new file mode 100644 index 0000000000..56528d1a58 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/browser/browser/placesPrompts.ftl @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +places-error-title = { -brand-short-name } +places-no-title = (ਟਾਇਟਲ ਨਹੀਂ) + +# Do not translate `javascript:` and `data:`, they refer to the scheme used in URLs +places-load-js-data-url-error = ਸੁਰੱਖਿਆ ਕਾਰਨਾਂ ਕਰਕੇ ਅਤੀਤ ਦੀ ਵਿੰਡੋ ਜਾਂ ਬਾਹੀ ਤੋਂ “javascript:” ਜਾਂ “data:” URL ਨੂੰ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। + +places-bookmarks-backup-title = ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਬੈਕਅੱਪ ਫਾਈਲ-ਨਾਂ +places-bookmarks-restore-alert-title = ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਰੀਵਰਟ +places-bookmarks-restore-alert = ਇਹ ਤੁਹਾਡੇ ਮੌਜੂਦਾ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਨੂੰ ਬੈਕਅੱਪ ਨਾਲ ਬਦਲ ਦੇਵੇਗਾ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? +places-bookmarks-restore-title = ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਬੈਕਅੱਪ ਚੁਣੋ +places-bookmarks-restore-filter-name = JSON +places-bookmarks-restore-format-error = ਗ਼ੈਰ-ਸਹਾਇਕ ਫਾਈਲ ਕਿਸਮ ਹੈ। +places-bookmarks-restore-parse-error = ਬੈਕਅੱਪ ਫਾਈਲ ਪਰੋਸੈਸ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ + +places-bookmarks-import = ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਫਾਈਲਾਂ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰੋ +places-bookmarks-export = ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਫਾਈਲ ਐਕਸਪੋਰਟ diff --git a/l10n-pa-IN/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl b/l10n-pa-IN/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..beb5947b53 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl @@ -0,0 +1,137 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## The Enterprise Policies feature is aimed at system administrators +## who want to deploy these settings across several Firefox installations +## all at once. This is traditionally done through the Windows Group Policy +## feature, but the system also supports other forms of deployment. +## These are short descriptions for individual policies, to be displayed +## in the documentation section in about:policies. + +policy-3rdparty = ਉਹ ਨੀਤੀਆਂ ਸੈਟ ਕਰੋ ਜੋ WebExtensions chrome.storage.managed ਰਾਹੀਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰ ਸਕਦੀਆਂ ਹਨ। +policy-AllowedDomainsForApps = Google Workspace ਲਈ ਪਹੁੰਚ ਵਾਸਤੇ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦਿੱਤੀਆਂ ਡੋਮੇਨਾਂ ਦੀ ਪਰਿਭਾਸ਼ਾ। +policy-AllowFileSelectionDialogs = ਫਾਇਲ ਚੁਣਨ ਡਾਈਲਾਗ ਦੀ ਮਨਜ਼ੂਰੀ ਦਿਓ। +policy-AppAutoUpdate = ਆਪਣੇ-ਆਪ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਅੱਪਡੇਟ ਨੂੰ ਸਮਰੱਥ ਜਾਂ ਅਸਮਰੱਥ ਕਰੋ। +policy-AppUpdatePin = { -brand-short-name } ਨੂੰ ਖਾਸ ਵਰਜ਼ਨ ਤੋਂ ਅੱਗੇ ਅੱਪਡੇਟ ਹੋਣ ਤੋਂ ਰੋਕੋ। +policy-AppUpdateURL = ਕਸਟਮ ਐਪ ਅਪਡੇਟ URL ਸੈੱਟ ਕਰੋ। +policy-Authentication = ਵੈਬਸਾਈਟਾਂ ਲਈ ਇਕਸਾਰ ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਨੂੰ ਕੌਂਫਿਗਰ ਕਰੋ ਜੋ ਇਸਦਾ ਸਮਰਥਨ ਕਰਦੀ ਹੈ। +policy-AutofillAddressEnabled = ਸਿਰਨਾਵਿਆਂ ਲਈ ਆਪਣੇ-ਆਪ ਭਰਨਾ ਸਮਰੱਥ ਕਰੋ। +policy-AutofillCreditCardEnabled = ਭੁਗਤਾਨ ਢੰਗਾਂ ਲਈ ਆਪਣੇ-ਆਪ ਭਰਨਾ ਸਮਰੱਥ ਕਰੋ। +policy-AutoLaunchProtocolsFromOrigins = ਬਾਹਰੀ ਪਰੋਟੋਕਾਲਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਦਿਓ, ਜੋ ਕਿ ਸੂਚੀਬੱਧ ਮੁੱਢ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਦੇ ਪੁੱਛੇ ਵਰਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ। +policy-BackgroundAppUpdate2 = ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਅੱਪਡੇਟਰ ਨੂੰ ਸਮਰੱਥ ਜਾਂ ਅਸਮਰੱਥ ਕਰੋ। +policy-BlockAboutAddons = ਐਡ-ਆਨ ਮੈਨੇਜਰ (about:addons) ਤਕ ਪਹੁੰਚ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਓ। +policy-BlockAboutConfig = about:config ਸਫ਼ੇ ਲਈ ਪਹੁੰਚ ਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਓ। +policy-BlockAboutProfiles = about:profiles ਸਫ਼ੇ ਲਈ ਪਹੁੰਚ ਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਓ। +policy-BlockAboutSupport = about:support ਸਫ਼ੇ ਉੱਤੇ ਪਹੁੰਚ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਓ। +policy-Bookmarks = ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਟੂਲਬਾਰ, ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਮੇਨੂ ਜਾਂ ਨਿਯਤ ਕੀਤੇ ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਬਣਾਓ। +policy-CaptivePortal = ਕੈਪੀਟਿਵ ਪੋਰਟਲ ਸਹਾਇਤਾ ਨੂੰ ਸਮਰੱਥ ਜਾਂ ਅਸਮਰੱਥ ਕਰੋ। +policy-CertificatesDescription = ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਜੋੜੋ ਜਾਂ ਵਿਚੇ ਮੌਜੂਦ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਵਰਤੋਂ। +policy-Cookies = ਵੈੱਬਸਾਈਟਾਂ ਨੂੰ ਕੂਕੀਜ਼ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦਿਓ ਜਾਂ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਓ। +# Containers in this context is referring to container tabs in Firefox. +policy-Containers = ਕਨਟੇਨਰ ਸੰਬੰਧੀ ਪਾਲਸੀਆਂ ਸੈਟ ਕਰੋ। +policy-DisableAccounts = ਸਿੰਕ ਸਮੇਤ ਅਕਾਊਂਟ ਅਧਾਰਿਤ ਸੇਵਾਵਾਂ ਅਸਮਰੱਥ ਕਰੋ। +policy-DisabledCiphers = ਸੀਫ਼ਰ ਅਸਮਰੱਥ ਕਰੋ। +policy-DefaultDownloadDirectory = ਮੂਲ ਡਾਊਨਲੋਡ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਸੈੱਟ ਕਰੋ। +policy-DisableAppUpdate = ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਨੂੰ ਅੱਪਡੇਟ ਹੋਣ ਤੋਂ ਰੋਕੋ। +policy-DisableBuiltinPDFViewer = PDF.js, { -brand-short-name } ਵਿੱਚ ਮੌਜੂਦ PDF ਦਰਸ਼ਕ, ਨੂੰ ਅਸਮਰੱਥ ਕਰੋ। +policy-DisableDefaultBrowserAgent = ਡਿਫਾਲਟ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਏਜੰਟ ਨੂੰ ਕੋਈ ਵੀ ਕਾਰਵਾਈ ਕਰਨ ਤੋਂ ਰੋਕੋ। ਸਿਰਫ਼ ਵਿੰਡੋਜ਼ ਲਈ ਲਾਗੂ ਹੈ; ਦੂਜੇ ਪਲੇਟਫਾਰਮਾਂ ਵਿੱਚ ਏਜੰਟ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ। +policy-DisableDeveloperTools = ਡਿਵੈਲਪਰ ਟੂਲਾਂ ਲਈ ਪਹੁੰਚ ਵਾਸਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਓ। +policy-DisableFeedbackCommands = ਮੱਦਦ ਮੇਨੂ ਤੋਂ ਫੀਡਬੈਕ ਭੇਜਣ ਲਈ ਕਮਾਂਡਾਂ ਨੂੰ ਅਯੋਗ ਕਰੋ (ਭੇਤ ਸੁਝਾਅ ਜਮ੍ਹਾਂ ਕਰੋ ਅਤੇ ਧੋਖੇਬਾਜ਼ਾਂ ਦੀ ਰਿਪੋਰਟ ਕਰੋ)। +policy-DisableFirefoxAccounts = { -fxaccount-brand-name } ਅਧਾਰਿਤ ਸੇਵਾਵਾਂ, ਸਿੰਕ ਸਮੇਤ, ਨੂੰ ਅਸਮਰੱਥ ਕਰੋ। +# Firefox Screenshots is the name of the feature, and should not be translated. +policy-DisableFirefoxScreenshots = Firefox Screenshots ਫੀਚਰ ਨੂੰ ਅਸਮਰੱਥ ਕਰੋ। +policy-DisableFirefoxStudies = { -brand-short-name } ਤੋਂ ਚੱਲਦੇ ਅਧਿਐਨਾਂ ਨੂੰ ਰੋਕੋ। +policy-DisableForgetButton = ਭੁਲਾਓ ਬਟਨ ਲਈ ਪਹੁੰਚ ਤੋਂ ਰੋਕੋ। +policy-DisableFormHistory = ਖੋਜ ਅਤੇ ਫਾਰਮ ਅਤੀਤ ਨੂੰ ਯਾਦ ਨਾ ਰੱਖੋ। +policy-DisablePrimaryPasswordCreation = ਜੇ ਇਹ ਸਹੀ ਹੈ, ਤਾਂ ਮੁੱਢਲਾ ਪਾਸਵਰਡ ਨਹੀਂ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਸਕਦਾ। +policy-DisablePasswordReveal = ਸੰਭਾਲੇ ਲਾਗਇਨਾਂ ਵਿੱਚ ਪਾਸਵਰਡ ਵੇਖਣ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਨਾ ਦਿਓ। +policy-DisablePocket2 = { -pocket-brand-name } ਨੂੰ ਵੈਬ ਪੇਜਿਆਂ ਨੂੰ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਕਰਨ ਲਈ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਨੂੰ ਅਯੋਗ ਕਰੋ। +policy-DisablePrivateBrowsing = ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਬਰਾਊਜ਼ਿੰਗ ਅਸਮਰੱਥ ਕਰੋ। +policy-DisableProfileImport = ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਤੋਂ ਡਾਟਾ ਦਰਾਮਦ ਕਰਨ ਲਈ ਮੇਨੂ ਕਮਾਂਡ ਨੂੰ ਅਸਮਰੱਥ ਕਰੋ। +policy-DisableProfileRefresh = about:support ਸਫ਼ੇ ਵਿੱਚ { -brand-short-name } ਬਟਨ ਨੂੰ ਤਾਜ਼ਾ ਕਰਨ ਤੋਂ ਰੋਕੋ। +policy-DisableSafeMode = ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਰੀਸਟਾਰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਨੂੰ ਅਸਮਰੱਥ ਬਣਾਓ। ਨੋਟ: ਸੇਫ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਦਾਖਲ ਕਰਨ ਲਈ ਸ਼ਿਫਟ ਸਵਿੱਚ ਨੂੰ ਸਿਰਫ ਗਰੁੱਪ ਪਾਲਿਸੀ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਨਾਲ ਵਿੰਡੋਜ਼ ਉੱਤੇ ਅਸਮਰੱਥ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। +policy-DisableSecurityBypass = ਯੂਜ਼ਰ ਨੂੰ ਕੁਝ ਸੁਰੱਖਿਆ ਚੇਤਾਵਨੀਆਂ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠ ਕਰਨ ਤੋਂ ਰੋਕੋ। +policy-DisableSetAsDesktopBackground = ਮੇਨੂ ਕਮਾਂਡ ਨੂੰ ਅਯੋਗ ਕਰੋ ਚਿੱਤਰਾਂ ਲਈ ਡੈਸਕਟਾਪ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਵਾਂਗ ਸੈੱਟ ਕਰੋ। +policy-DisableSystemAddonUpdate = ਬ੍ਰਾਉਜ਼ਰ ਨੂੰ ਸਿਸਟਮ ਐਡ-ਆਨ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਅਤੇ ਅਪਡੇਟ ਕਰਨ ਤੋਂ ਰੋਕੋ। +policy-DisableTelemetry = ਟੈਲੀਮੈਂਟਰੀ ਬੰਦ ਕਰੋ। +policy-DisableThirdPartyModuleBlocking = ਵਰਤੋਂਕਾਰਾਂ ਨੂੰ ਤੀਜੀ-ਧਿਰ ਮੋਡੀਊਲ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਉਣ ਤੋਂ ਰੋਕਦੀ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ { -brand-short-name } ਕਾਰਵਾਈ ਵਿੱਚ ਪਾਏ ਜਾਂਦੇ ਹਨ। +policy-DisplayBookmarksToolbar = ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਟੂਲਬਾਰ ਨੂੰ ਡਿਫਾਲਟ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਦਿਖਾਓ। +policy-DisplayMenuBar = ਡਿਫਾਲਟ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਮੇਨੂ ਪੱਟੀ ਵੇਖੋ। +policy-DNSOverHTTPS = HTTPS ਉੱਤੇ DNS ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਕਰੋ। +policy-DontCheckDefaultBrowser = ਸ਼ੁਰੂ ਵੇਲੇ ਮੂਲ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਲਈ ਜਾਂਚ ਨੂੰ ਅਸਮਰੱਥ ਕਰੋ। +policy-DownloadDirectory = ਡਾਊਨਲੋਡ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨੂੰ ਸੈਟ ਅਤੇ ਲਾਕ ਕਰੋ। +# “lock” means that the user won’t be able to change this setting +policy-EnableTrackingProtection = ਸਮੱਗਰੀ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਉਣ ਨੂੰ ਸਮਰੱਥ ਜਾਂ ਅਸਮਰੱਥ ਕਰੋ ਅਤੇ ਚੋਣਵੇਂ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਲਾਕ ਕਰੋ। +# “lock” means that the user won’t be able to change this setting +policy-EncryptedMediaExtensions = + ਇਨਕ੍ਰਿਪਟ ਕੀਤੀਆਂ ਮੀਡੀਆ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨਾਂ ਨੂੰ ਸਮਰੱਥ ਜਾਂ ਅਸਮਰੱਥ ਕਰੋ + ਅਤੇ ਚੋਣਵੇਂ ਤੌਰ ਉਤੇ ਇਸਨੂੰ ਲੌਕ ਕਰੋ। +policy-ExemptDomainFileTypePairsFromFileTypeDownloadWarnings = ਡੋਮੇਨ ਉੱਤੇ ਖਾਸ ਫਾਇਲ ਕਿਸਮਾਂ ਲਈ ਫਾਇਲ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨਾਂ ਉੱਤੇ ਆਧਾਰਿਤ ਚੇਤਾਵਨੀਆਂ ਅਸਮਰੱਥ ਕਰੋ। +# A “locked” extension can’t be disabled or removed by the user. This policy +# takes 3 keys (“Install”, ”Uninstall”, ”Locked”), you can either keep them in +# English or translate them as verbs. +policy-Extensions = ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ, ਅਣ-ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ ਜਾਂ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਲਾਕ ਕਰੋ। ਇੰਸਟਾਲ ਚੋਣ URL ਜਾਂ ਪਾਥ ਨੂੰ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਦੇ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਲੈਂਦੀ ਹੈ। ਅਣ-ਇੰਸਟਾਲ ਅਤੇ ਲਾਕ ਕੀਤੀ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ IDs ਲੈਂਦੇ ਹਨ। +policy-ExtensionSettings = ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਦੇ ਸਾਰੇ ਪੱਖਾਂ ਦਾ ਬੰਦੋਬਸਤ ਕਰੋ। +policy-ExtensionUpdate = ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਅੱਪਡੇਟ ਸਮਰੱਥ ਜਾਂ ਅਸਮਰੱਥ ਕਰੋ। +policy-FirefoxHome2 = { -firefox-home-brand-name } ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ। +policy-FirefoxSuggest = { -firefox-suggest-brand-name } ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ। +policy-GoToIntranetSiteForSingleWordEntryInAddressBar = ਜਦੋਂ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਪੱਟੀ ਵਿੱਚ ਇੱਕਲਾ ਸ਼ਬਦ ਲਿਖਿਆ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਖੋਜ ਕਰਨ ਦੀ ਬਜਾਏ ਸਿੱਧੇ ਇੰਟਰਾਨੈੱਟ ਸਾਈਟ ਉੱਤੇ ਜਾਣ ਲਈ ਮਜ਼ਬੂਰ ਕਰੋ। +policy-Handlers = ਡਿਫਾਲਟ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਹੈਂਡਲ ਸੰਰਚਨਾ ਕਰੋ। +policy-HardwareAcceleration = ਜੇ ਗਲਤ ਹੈ, ਤਾਂ ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਐਕਸਰਲੇਸ਼ਨ ਬੰਦ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। +# “lock” means that the user won’t be able to change this setting +policy-Homepage = ਮੁੱਖ ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ ਨਿਯਤ ਕਰੋ ਅਤੇ ਚੋਣਵੇਂ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਲਾਕ ਕਰੋ। +policy-InstallAddonsPermission = ਕੁਝ ਵੈੱਬਸਾਈਟਾਂ ਨੂੰ ਐਡ-ਆਨ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਦੀ ਆਗਿਆ ਦਿਓ। +policy-LegacyProfiles = ਹਰੇਕ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਲਈ ਵੱਖਰੇ ਪਰੋਫਾਈਲ ਨੂੰ ਫੀਚਰ ਲਾਗੂ ਕਰਨ ਨੂੰ ਅਸਮਰੱਥ ਕਰੋ। + +## Do not translate "SameSite", it's the name of a cookie attribute. + +policy-LegacySameSiteCookieBehaviorEnabled = ਡਿਫਾਲਟ ਪੁਰਾਤਨ SameSite ਕੂਕੀ ਵਿਵਹਾਰ ਸੈਟਿੰਗ ਨੂੰ ਸਮਰੱਥ ਕਰੋ। +policy-LegacySameSiteCookieBehaviorEnabledForDomainList = ਨਿਰਧਾਰਤ ਸਾਈਟਾਂ ਉਤੇ ਕੂਕੀਜ਼ ਲਈ ਪੁਰਾਤਨ SameSite ਸਾਈਟ ਵਿਵਹਾਰ ਲਈ ਪਰਤਾਓ। + +## + +policy-LocalFileLinks = ਖਾਸ ਵੈੱਬਸਾਈਟਾਂ ਨੂੰ ਲੋਕਲ ਫ਼ਾਈਲਾਂ ਲਈ ਲਿੰਕ ਦੀ ਆਗਿਆ ਦਿਓ। +policy-ManagedBookmarks = + ਪਰਸ਼ਾਸਕ ਵਲੋਂ ਇੰਤਜ਼ਾਮ ਕੀਤੇ ਬੁੱਕਮਾਰਕਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਵਰਤੋਂਕਾਰ + ਬਦਲ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ ਹੈ। +policy-ManualAppUpdateOnly = ਖੁਦ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰਨਾ ਹੀ ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰੋ ਅਤੇ ਅੱਪਡੇਟਾਂ ਬਾਰੇ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੂੰ ਸੂਚਿਤ ਨਾ ਕਰੋ। +policy-PrimaryPassword = ਮੁੱਖ ਪਾਸਵਰਡ ਵਰਤਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਜਾਂ ਰੋਕਦਾ ਹੈ। +policy-PrintingEnabled = ਪਰਿੰਟ ਕਰਨਾ ਸਮਰੱਥ ਜਾਂ ਅਸਮਰੱਥ ਕਰੋ। +policy-NetworkPrediction = ਨੈੱਟਵਰਕ ਅੰਦਾਜ਼ਾ ਲਗਾਉਣ ਨੂੰ ਸਮਰੱਥ ਜਾਂ ਅਸਮਰੱਥ ਬਣਾਓ (DNS ਪਰੀ-ਫੀਚਿੰਗ)। +policy-NewTabPage = ਨਵੀਂਂ ਟੈਬ ਸਫ਼ਾ ਸਮਰੱਥ ਜਾਂ ਅਸਮਰੱਥ ਕਰੋ। +policy-NoDefaultBookmarks = { -brand-short-name }, ਅਤੇ ਸਮਾਰਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕਸ (ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਧ ਵੇਖਿਆ ਗਿਆ, ਤਾਜ਼ਾ ਟੈਗਸ) ਨਾਲ ਬੰਡਲ ਕੀਤੇ ਗਏ ਡਿਫੌਲਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਦੀ ਰਚਨਾ ਨੂੰ ਅਸਮਰੱਥ ਬਣਾਓ। ਨੋਟ: ਇਹ ਨੀਤੀ ਸਿਰਫ ਪ੍ਰਭਾਵੀ ਹੈ ਜੇਕਰ ਪ੍ਰੋਫਾਈਲ ਦੇ ਪਹਿਲੇ ਦੌਰੇ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਵਰਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ। +policy-OfferToSaveLogins = { -brand-short-name } ਨੂੰ ਸੰਭਾਲੇ ਲਾਗਇਨ ਅਤੇ ਪਾਸਵਰਡਾਂ ਨੂੰ ਯਾਦ ਰੱਖਣ ਦੀ ਪੇਸ਼ਕਸ਼ ਦੀ ਸਹਿਮਤੀ ਦੀ ਸੈਟਿੰਗ ਲਾਗੂ ਕਰੋ। ਦੋਵੇ ਸਹੀ ਅਤੇ ਗਲਤ ਮੁੱਲ ਮਨਜ਼ੂਰ ਕੀਤੇ ਹਨ। +policy-OfferToSaveLoginsDefault = { -brand-short-name } ਨੂੰ ਸੰਭਾਲੇ ਲਾਗਇਨ ਅਤੇ ਪਾਸਵਰਡਾਂ ਨੂੰ ਯਾਦ ਰੱਖਣ ਦੀ ਪੇਸ਼ਕਸ਼ ਦੀ ਸਹਿਮਤੀ ਲਈ ਮੂਲ ਮੁੱਲ ਨਿਯਤ ਕਰੋ। ਦੋਵੇ ਸਹੀ ਅਤੇ ਗਲਤ ਮੁੱਲ ਮਨਜ਼ੂਰ ਕੀਤੇ ਹਨ। +policy-OverrideFirstRunPage = ਪਹਿਲੇ ਰਨ ਪੇਜ਼ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰੋ। ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਪਹਿਲੇ ਰਨ ਪੇਜ ਨੂੰ ਅਸਮਰੱਥ ਬਣਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਇਸ ਨੀਤੀ ਨੂੰ ਖਾਲੀ ਕਰਨ ਲਈ ਸੈੱਟ ਕਰੋ। +policy-OverridePostUpdatePage = ਪੋਸਟ-ਅਪਡੇਟ "ਨਵਾਂ ਕੀ ਹੈ" ਪੰਨੇ ਤੇ ਓਵਰਰਾਈਡ ਕਰੋ ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਪੋਸਟ-ਅਪਡੇਟ ਸਫ਼ਾ ਨੂੰ ਅਸਮਰੱਥ ਬਣਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਇਸ ਨੀਤੀ ਨੂੰ ਖਾਲੀ ਕਰਨ ਲਈ ਸੈੱਟ ਕਰੋ। +policy-PasswordManagerEnabled = ਪਾਸਵਰਡ ਮੈਨੇਜਰ ਵਿੱਚ ਪਾਸਵਰਡ ਸੰਭਾਲਣਾ ਸਮਰੱਥ ਕਰੋ। +policy-PasswordManagerExceptions = { -brand-short-name } ਨੂੰ ਖਾਸ ਸਾਈਟਾਂ ਲਈ ਪਾਸਵਰਡ ਸੰਭਾਲਣ ਤੋਂ ਰੋਕਦਾ ਹੈ +# PDF.js and PDF should not be translated +policy-PDFjs = + { -brand-short-name } ਵਿੱਚ ਮੌਜੂਦ PDF ਦਰਸ਼ਕ PDF.js ਨੂੰ ਅਸਮਰੱਥ + ਜਾਂ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ। +policy-Permissions2 = ਕੈਮਰਾ, ਮਾਈਕਰੋਫੋਨ, ਟਿਕਾਣਾ, ਸੂਚਨਾਵਾਂ ਜਾਂ ਆਪੇ-ਚਲਾਓ ਲਈ ਇਜਾਜ਼ਤਾਂ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਕਰੋ। +policy-PictureInPicture = ਤਸਵੀਰ-ਚ-ਤਸਵੀਰ ਨੂੰ ਸਮਰੱਥ ਜਾਂ ਅਸਮਰੱਥ ਕਰੋ। +policy-PopupBlocking = ਕੁਝ ਵੈਬਸਾਈਟਾਂ ਨੂੰ ਡਿਫੌਲਟ ਦੁਆਰਾ ਪੌਪਅਪਸ ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਿਤ ਕਰਨ ਦੀ ਆਗਿਆ ਦਿਓ। +policy-Preferences = ਤਰਜੀਹਾਂ ਦੇ ਸਬਸੈਟ ਲਈ ਮੁੱਲ ਨੂੰ ਸੈਟ ਕਰੋ ਅਤੇ ਲਾਕ ਕਰੋ। +policy-PromptForDownloadLocation = ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰਨ ਵੇਲੇ ਫਾਈਲਾਂ ਨੂੰ ਕਿੱਥੇ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਕਰਨ ਦੇ ਬਾਰੇ ਪੁੱਛੋ। +policy-Proxy = ਪਰਾਕਸੀ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ। +policy-RequestedLocales = ਤਰਜੀਹ ਦੇ ਅਨੁਸਾਰ ਅਰਜ਼ੀ ਲਈ ਲੋੜੀਦੇ ਲੋਕਲਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਸੈਟ ਕਰੋ। +policy-SanitizeOnShutdown2 = ਬੰਦ ਕਰਨ ਸਮੇਂ ਨੈਵੀਗੇਸ਼ਨ ਡਾਟਾ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ। +policy-SearchBar = ਖੋਜ ਪੱਟੀ ਲਈ ਮੂਲ ਟਿਕਾਣਾ ਨਿਯਤ ਕਰੋ। ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਹਾਲੇ ਵੀ ਇਸ ਨੂੰ ਆਪਣੀ ਪਸੰਦ ਮੁਤਾਬਕ ਬਦਲਣ ਲਈ ਆਗਿਆ ਹੁੰਦੀ ਹੈ। +policy-SearchEngines = ਖੋਜ ਇੰਜਣ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਕਰੋ। ਇਹ ਨੀਤੀ ਕੇਵਲ ਐਕਸਟੈਂਡਡ ਸਪੋਰਟ ਰੀਲਿਜ਼ (ESR) ਵਰਜ਼ਨ ਨਾਲ ਹੀ ਉਪਲਬਧ ਹੈ। +policy-SearchSuggestEnabled = ਖੋਜ ਸੁਝਾਅ ਨੂੰ ਸਮਰੱਥ ਜਾਂ ਅਸਮਰੱਥ ਕਰੋ। +# For more information, see https://wikipedia.org/wiki/PKCS_11 +policy-SecurityDevices2 = PKCS #11 ਮੋਡੀਊਲ ਜੋੜੋ ਜਾਂ ਹਟਾਓ। +policy-ShowHomeButton = ਟੂਲ-ਪੱਟੀ ਉੱਤੇ ਮੁੱਖ ਬਟਨ ਦਿਖਾਓ। +policy-SSLVersionMax = ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ SSL ਵਰਜ਼ਨ ਨਿਯਤ ਕਰੋ। +policy-SSLVersionMin = ਘੱਟੋ ਘੱਟ SSL ਵਰਜ਼ਨ ਨਿਯਤ ਕਰੋ। +policy-StartDownloadsInTempDirectory = ਡਾਊਨਲੋਡਾਂ ਨੂੰ ਮੂਲ ਡਾਊਨਲੋਡ ਡਾਇਰੈਕਟੜੀ ਦੀ ਬਜਾਏ ਲੋਕਲ, ਆਰਜ਼ੀ ਟਿਕਾਣੇ ਉੱਤੇ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਮਜ਼ਬੂਰ ਕਰੋ। +policy-SupportMenu = ਸਹਾਇਤਾ ਮੇਨੂ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਕਸਟਮ ਸਹਿਯੋਗ ਮੀਨੂ ਆਈਟਮ ਜੋੜੋ। +policy-UserMessaging = ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੂੰ ਕੁਝ ਸੁਨੇਹੇ ਨਾ ਵੇਖਾਓ। +policy-UseSystemPrintDialog = ਸਿਸਟਮ ਪਰਿੰਟ ਡਾਈਲਾਗ ਨਾਲ ਪਰਿੰਟ ਕਰੋ। +# “format” refers to the format used for the value of this policy. +policy-WebsiteFilter = ਵੈਬਸਾਈਟ ਨੂੰ ਬਲਾਕ ਕਰਨ ਤੋਂ ਬਲਾਕ ਕਰੋ। ਫੌਰਮੈਟ ਤੇ ਹੋਰ ਵੇਰਵਿਆਂ ਲਈ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵੇਖੋ। +policy-Windows10SSO = Microsoft, ਕੰਮ ਤੇ ਸਕੂਲ ਖਾਤਿਆਂ ਲਈ Windows ਇਕਹੇਰੇ ਸਾਈਨ-ਆਨ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦਿਓ। diff --git a/l10n-pa-IN/browser/browser/preferences/addEngine.ftl b/l10n-pa-IN/browser/browser/preferences/addEngine.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f375becffd --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/browser/browser/preferences/addEngine.ftl @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +add-engine-window2 = + .title = ਖੋਜ ਇੰਜਣ ਜੋੜੋ + .style = min-width: 32em; + +add-engine-button = ਕਸਟਮ ਇੰਜਣ ਜੋੜੋ + +add-engine-name = ਖੋਜ ਇੰਜਣ ਦਾ ਨਾਂ + +add-engine-alias = ਉਪ-ਨਾਂ + +add-engine-url = ਇੰਜਣ URL, ਖੋਜ ਸ਼ਬਦ ਦੀ ਥਾਂ %s ਵਰਤੋਂ + +add-engine-dialog = + .buttonlabelaccept = ਇੰਜਣ ਜੋੜੋ + .buttonaccesskeyaccept = A + +engine-name-exists = ਉਸ ਨਾਂ ਨਾਲ ਇੰਜਣ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ +engine-alias-exists = ਉਸ ਉਪ-ਨਾਂ ਨਾਲ ਇੰਜਣ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ diff --git a/l10n-pa-IN/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl b/l10n-pa-IN/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl new file mode 100644 index 0000000000..210cadfb36 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl @@ -0,0 +1,25 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +app-manager-window2 = + .title = ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਵੇਰਵੇ + .style = min-width: 30em; min-height: 20em; + +app-manager-remove = + .label = ਹਟਾਓ + .accesskey = R + +# Variables: +# $type (String) - the URI scheme of the link (e.g. mailto:) +app-manager-handle-protocol = ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੀਆਂ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨਾਂ ਨੂੰ { $type } ਲਿੰਕ ਹੈਂਡਲ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। + +# Variables: +# $type (String) - the MIME type (e.g. application/binary) +app-manager-handle-file = ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੀਆਂ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨਾਂ ਨੂੰ { $type } ਸਮੱਗਰੀ ਹੈਂਡਲ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। + +## These strings are followed, on a new line, +## by the URL or path of the application. + +app-manager-web-app-info = ਇਹ ਵੈੱਬ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਹੋਸਟ ਹੈ: +app-manager-local-app-info = ਇਹ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਸਥਿਤ ਹੈ: diff --git a/l10n-pa-IN/browser/browser/preferences/blocklists.ftl b/l10n-pa-IN/browser/browser/preferences/blocklists.ftl new file mode 100644 index 0000000000..75593f49f3 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/browser/browser/preferences/blocklists.ftl @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +blocklist-window2 = + .title = ਪਾਬੰਦੀਸ਼ੁਦਾ ਸੂਚੀ + .style = min-width: 50em + +blocklist-description = { -brand-short-name } ਆਨਲਾਈਨ ਟਰੈਕਰਾਂ ਨੂੰ ਰੋਕਣ ਲਈ ਵਰਤੀ ਜਾਂਦੀ ਸੂਚੀ ਚੁਣੋ। <a data-l10n-name="disconnect-link" title="Disconnect">ਡਿਸਕਨੈਕਟ </a> ਵਲੋਂ ਦਿੱਤੀ ਜਾਂਦੀ ਸੂਚੀ ਹੈ। +blocklist-close-key = + .key = w + +blocklist-treehead-list = + .label = ਸੂਚੀ + +blocklist-dialog = + .buttonlabelaccept = ਬਦਲਾਅ ਸੰਭਾਲੋ + .buttonaccesskeyaccept = S + + +# This template constructs the name of the block list in the block lists dialog. +# It combines the list name and description. +# e.g. "Standard (Recommended). This list does a pretty good job." +# +# Variables: +# $listName {string, "Standard (Recommended)."} - List name. +# $description {string, "This list does a pretty good job."} - Description of the list. +blocklist-item-list-template = { $listName } { $description } + +blocklist-item-moz-std-listName = ਪੱਧਰ 1 ਪਾਬੰਦੀ ਸੂਚੀ (ਸਿਫਾਰਸ਼ੀ)। +blocklist-item-moz-std-description = ਕੁਝ ਟਰੈਕਰਾਂ ਨੂੰ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦਿਆ ਤਾਂ ਕਿ ਘੱਟ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਖ਼ਰਾਬ ਹੋਣ। +blocklist-item-moz-full-listName = ਪੱਧਰ 2 ਪਾਬੰਦੀ ਸੂਚੀ। +blocklist-item-moz-full-description = ਸਾਰੇ ਖੋਜੇ ਗਏ ਟਰੈਕਰਾਂ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਉ। ਕੁਝ ਵੈੱਬਸਾਈਟਾਂ ਜਾਂ ਸਮੱਗਰੀ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ। diff --git a/l10n-pa-IN/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl b/l10n-pa-IN/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7c21483929 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl @@ -0,0 +1,56 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +clear-site-data-window2 = + .title = ਡੇਟਾ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ + .style = min-width: 35em + +clear-site-data-description = { -brand-short-name } ਵਲੋਂ ਸੰਭਾਲੇ ਗਏ ਸਾਰੇ ਕੂਕੀਜ਼ ਅਤੇ ਸਾਈਟ ਡਾਟੇ ਨੂੰ ਸਾਫ਼ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਤੁਸੀਂ ਵੈੱਬਸਾਈਟਾਂ ਤੋਂ ਸਾਈਨ ਆਉਟ ਹੋ ਜਾਉਂਗੇ ਅਤੇ ਆਫ਼ਲਾਈਨ ਵੈੱਬ ਸਮੱਗਰੀ ਹਟਾਈ ਜਾਵੇਗੀ। ਕੈਸ਼ ਡਾਟੇ ਨੂੰ ਸਾਫ਼ ਕਰਨ ਨਾਲ ਤੁਹਾਡੇ ਲਾਗਇਨ ਉੱਤੇ ਕੋਈ ਫ਼ਰਕ ਨਹੀਂ ਪਵੇਗਾ। + +clear-site-data-close-key = + .key = w + +# The parameters in parentheses in this string describe disk usage +# in the format ($amount $unit), e.g. "Cookies and Site Data (24 KB)" +# Variables: +# $amount (Number) - Amount of site data currently stored on disk +# $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB" +clear-site-data-cookies-with-data = + .label = ਕੂਕੀਜ਼ ਅਤੇ ਸਾਈਟ ਡੇਟਾ ({ $amount } { $unit }) + .accesskey = S + +# This string is a placeholder for while the data used to fill +# clear-site-data-cookies-with-data is loading. This placeholder is usually +# only shown for a very short time (< 1s), so it should be very similar +# or the same as clear-site-data-cookies-with-data (except the amount and unit), +# to avoid flickering. +clear-site-data-cookies-empty = + .label = ਕੂਕੀਜ਼ ਅਤੇ ਸਾਈਟ ਡੇਟਾ + .accesskey = S + +clear-site-data-cookies-info = ਜੇ ਸਾਫ਼ ਕੀਤਾ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਵੈੱਬਸਾਈਟਾਂ ਤੋਂ ਸਾਈਨ ਆਉਟ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹੋ + +# The parameters in parentheses in this string describe disk usage +# in the format ($amount $unit), e.g. "Cached Web Content (24 KB)" +# Variables: +# $amount (Number) - Amount of cache currently stored on disk +# $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB" +clear-site-data-cache-with-data = + .label = ਕੈਸ਼ ਕੀਤੀ ਵੈੱਬ ਸਮੱਗਰੀ ({ $amount } { $unit }) + .accesskey = W + +# This string is a placeholder for while the data used to fill +# clear-site-data-cache-with-data is loading. This placeholder is usually +# only shown for a very short time (< 1s), so it should be very similar +# or the same as clear-site-data-cache-with-data (except the amount and unit), +# to avoid flickering. +clear-site-data-cache-empty = + .label = ਕੈਸ਼ ਕੀਤੀ ਵੈੱਬ ਸਮੱਗਰੀ + .accesskey = W + +clear-site-data-cache-info = ਵੈੱਬਸਾਈਟਾਂ ਨੂੰ ਚਿੱਤਰ ਤੇ ਡਾਟਾ ਮੁੜ-ਲੋਡ ਕਰ ਦੀ ਲੋੜ ਹੋਵੇਗੀ + +clear-site-data-dialog = + .buttonlabelaccept = ਸਾਫ਼ ਕਰੋ + .buttonaccesskeyaccept = l diff --git a/l10n-pa-IN/browser/browser/preferences/colors.ftl b/l10n-pa-IN/browser/browser/preferences/colors.ftl new file mode 100644 index 0000000000..4daf9fd146 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/browser/browser/preferences/colors.ftl @@ -0,0 +1,44 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +colors-dialog2 = + .title = ਰੰਗ + .style = min-width: 41em; + +colors-close-key = + .key = w + +colors-page-override = ਵਰਕੇ ਵੱਲੋਂ ਦਰਸਾਏ ਰੰਗਾਂ ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਵੱਲੋਂ ਉੱਪਰ ਕੀਤੀ ਚੋਣ ਦੇ ਨਾਲ ਬਦਲ ਦਿਉ + .accesskey = O + +colors-page-override-option-always = + .label = ਹਮੇਸ਼ਾ +colors-page-override-option-auto = + .label = ਕੇਵਲ ਵੱਧ ਰੰਗ ਵਖਰੇਵੇਂ ਵਾਲੇ ਥੀਮਾਂ ਨਾਲ ਹੀ +colors-page-override-option-never = + .label = ਕਦੇ ਨਹੀਂ + +colors-text-and-background = ਲਿਖਤ ਅਤੇ ਪਿਛਲਾ-ਪਰਦਾ + +colors-text-header = ਲਿਖਤ + .accesskey = T + +colors-background = ਪਿਛਲਾ-ਪਰਦਾ + .accesskey = B + +colors-use-system = + .label = ਸਿਸਟਮ ਰੰਗ ਵਰਤੋ + .accesskey = ਸ + +colors-underline-links = + .label = ਲਿੰਕਾਂ ਹੇਠ ਲਕੀਰ + .accesskey = u + +colors-links-header = ਲਿੰਕ ਦੇ ਰੰਗ + +colors-unvisited-links = ਨਾ-ਖੋਲ੍ਹੇ ਗਏ ਲਿੰਕ + .accesskey = L + +colors-visited-links = ਖੋਲ੍ਹੇ ਗਏ ਲਿੰਕ + .accesskey = V diff --git a/l10n-pa-IN/browser/browser/preferences/connection.ftl b/l10n-pa-IN/browser/browser/preferences/connection.ftl new file mode 100644 index 0000000000..4cb9a07c39 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/browser/browser/preferences/connection.ftl @@ -0,0 +1,84 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +connection-window2 = + .title = ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਸੈਟਿੰਗਾਂ + .style = + { PLATFORM() -> + [macos] min-width: 44em + *[other] min-width: 49em + } +connection-close-key = + .key = w +connection-disable-extension = + .label = ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਨੂੰ ਅਸਮਰੱਥ ਕਰੋ +connection-proxy-configure = ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਲਈ ਪਰਕਾਸੀ ਪਹੁੰਚ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਕਰੋ +connection-proxy-option-no = + .label = ਪਰਾਕਸੀ ਨਹੀਂ + .accesskey = x +connection-proxy-option-system = + .label = ਸਿਸਟਮ ਪਰਾਕਸੀ ਸੈਟਿੰਗ ਵਰਤੋਂ + .accesskey = y +connection-proxy-option-wpad = + .label = ਸਿਸਟਮ ਵੈੱਬ ਪਰਾਕਸੀ ਆਪੇ-ਖੋਜ ਸੈਟਿੰਗ ਨੂੰ ਵਰਤੋਂ + .accesskey = g +connection-proxy-option-auto = + .label = ਇਸ ਨੈੱਟਵਰਕ ਲਈ ਪਰਾਕਸੀ ਦੀ ਖੋਜ ਖੁਦ ਕਰੋ + .accesskey = w +connection-proxy-option-manual = + .label = ਖੁਦ ਦੀ ਪਰਾਕਸੀ ਸੰਰਚਨਾ + .accesskey = m +connection-proxy-http = HTTP ਪਰਾਕਸੀ + .accesskey = x +connection-proxy-http-port = ਪੋਰਟ + .accesskey = p +connection-proxy-https-sharing = + .label = ਇਹੀ ਪਰਾਕਸੀ HTTPS ਲਈ ਵੀ ਵਰਤੋਂ + .accesskey = s +connection-proxy-https = HTTPS ਪਰਾਕਸੀ + .accesskey = H +connection-proxy-ssl-port = ਪੋਰਟ + .accesskey = o +connection-proxy-socks = SOCKS ਹੋਸਟ + .accesskey = C +connection-proxy-socks-port = ਪੋਰਟ + .accesskey = t +connection-proxy-socks4 = + .label = SOCKS v4 + .accesskey = k +connection-proxy-socks5 = + .label = SOCKS v5 + .accesskey = v +connection-proxy-noproxy = ਇਸ ਲਈ ਕੋਈ ਪਰਾਕਸੀ ਨਹੀਂ + .accesskey = n +connection-proxy-noproxy-desc = ਜਿਵੇਂ: .mozilla.org, .net.nz, 192.168.1.0/24 +# Do not translate "localhost", "127.0.0.1/8" and "::1". (You can translate "and".) +connection-proxy-noproxy-localhost-desc-2 = localhost, 127.0.0.1/8 ਅਤੇ ::1 ਲਈ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਕਦੇ ਪਰਾਕਸੀ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦੇ ਹਨ। +connection-proxy-autotype = + .label = ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਪਰਾਕਸੀ ਸੰਰਚਨਾ URL + .accesskey = A +connection-proxy-reload = + .label = ਮੁੜ ਲੋਡ + .accesskey = l +connection-proxy-autologin = + .label = ਜੇ ਪਾਸਵਰਡ ਸੰਭਾਲਿਆ ਹੈ ਤਾਂ ਪਰਮਾਣਿਤ ਕਰਨ ਲਈ ਨਾ ਪੁੱਛੋ + .accesskey = i + .tooltip = ਇਹ ਚੋਣ ਚੁੱਪਚਾਪ ਢੰਗ ਨਾਲ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਰਾਕਸੀਆਂ ਲਈ ਪਰਮਾਣਿਤ ਕਰਦੀ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਉਹਨਾਂ ਲਈ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਸੰਭਾਲਦੇ ਹੋ। ਤੁਹਾਨੂੰ ਪੁੱਛਿਆ ਜਾਵੇਗਾ, ਜੇ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈ। +connection-proxy-autologin-checkbox = + .label = ਜੇ ਪਾਸਵਰਡ ਸੰਭਾਲਿਆ ਹੈ ਤਾਂ ਪਰਮਾਣਿਤ ਕਰਨ ਲਈ ਨਾ ਪੁੱਛੋ + .accesskey = i + .tooltiptext = ਇਹ ਚੋਣ ਚੁੱਪਚਾਪ ਢੰਗ ਨਾਲ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਰਾਕਸੀਆਂ ਲਈ ਪਰਮਾਣਿਤ ਕਰਦੀ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਉਹਨਾਂ ਲਈ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਸੰਭਾਲਦੇ ਹੋ। ਤੁਹਾਨੂੰ ਪੁੱਛਿਆ ਜਾਵੇਗਾ, ਜੇ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈ। +connection-proxy-socks-remote-dns = + .label = ਪਰਾਕਸੀ DNS, ਜਦੋਂ SOCKS v5 ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਹੋਵੇ + .accesskey = d +# Variables: +# $name (String) - Display name or URL for the DNS over HTTPS provider +connection-dns-over-https-url-item-default = + .label = { $name } (ਮੂਲ) + .tooltiptext = HTTPS ਉੱਤੇ DNS ਹੱਲ਼ ਕਰਨ ਲਈ ਮੂਲ URL ਵਰਤੋ +connection-dns-over-https-url-custom = + .label = ਕਸਟਮ + .accesskey = C + .tooltiptext = HTTS ਉੱਤੇ DNS ਹੱਲ਼ ਕਰਨ ਲਈ ਆਪਣਾ ਤਰਜੀਹੀ URL ਦਿਓ +connection-dns-over-https-custom-label = ਪਸੰਦੀਦਾ diff --git a/l10n-pa-IN/browser/browser/preferences/containers.ftl b/l10n-pa-IN/browser/browser/preferences/containers.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6cfbb838cc --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/browser/browser/preferences/containers.ftl @@ -0,0 +1,93 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +containers-window-new2 = + .title = ਨਵਾਂ ਕਨਟੇਨਰ ਜੋੜੋ + .style = min-width: 45em +# Variables +# $name (String) - Name of the container +containers-window-update-settings2 = + .title = { $name } ਕਨਟੇਨਰ ਸੈਟਿੰਗਾਂ + .style = min-width: 45em + +containers-window-close = + .key = w + +# This is a term to store style to be applied +# on the three labels in the containers add/edit dialog: +# - name +# - icon +# - color +# +# Using this term and referencing it in the `.style` attribute +# of the three messages ensures that all three labels +# will be aligned correctly. +-containers-labels-style = min-width: 4rem + +containers-name-label = ਨਾਂ + .accesskey = N + .style = { -containers-labels-style } + +containers-name-text = + .placeholder = ਕਨਟੇਨਰ ਨਾਂ ਭਰੋ + +containers-icon-label = ਆਈਕਾਨ + .accesskey = I + .style = { -containers-labels-style } + +containers-color-label = ਰੰਗ + .accesskey = o + .style = { -containers-labels-style } + +containers-dialog = + .buttonlabelaccept = ਹੋ ਗਿਆ + .buttonaccesskeyaccept = D + +containers-color-blue = + .label = ਨੀਲਾ +containers-color-turquoise = + .label = ਮੋਰ-ਪੰਖੀਆ +containers-color-green = + .label = ਹਰਾ +containers-color-yellow = + .label = ਪੀਲਾ +containers-color-orange = + .label = ਸੰਤਰੀ +containers-color-red = + .label = ਲਾਲ +containers-color-pink = + .label = ਗੁਲਾਬੀ +containers-color-purple = + .label = ਬੈਂਗਣੀ +containers-color-toolbar = + .label = ਟੂਲਬਾਰ ਨਾਲ ਮਿਲਾਓ + +containers-icon-fence = + .label = ਵਾੜ +containers-icon-fingerprint = + .label = ਫਿੰਗਰਪਰਿੰਟ +containers-icon-briefcase = + .label = ਸੰਦੂਕੜੀ +# String represents a money sign but currently uses a dollar sign +# so don't change to local currency. See Bug 1291672. +containers-icon-dollar = + .label = ਡਾਲਰ ਸਾਈਨ +containers-icon-cart = + .label = ਖਰੀਦਦਾਰੀ ਰੇੜ੍ਹੀ +containers-icon-circle = + .label = ਬਿੰਦੀ +containers-icon-vacation = + .label = ਛੁੱਟੀਆਂ +containers-icon-gift = + .label = ਸੁਗਾਤ +containers-icon-food = + .label = ਖਾਣ-ਪੀਣ +containers-icon-fruit = + .label = ਫ਼ਲ +containers-icon-pet = + .label = ਪਾਲਤੂ +containers-icon-tree = + .label = ਦਰੱਖਤ +containers-icon-chill = + .label = ਠੰਢ diff --git a/l10n-pa-IN/browser/browser/preferences/fonts.ftl b/l10n-pa-IN/browser/browser/preferences/fonts.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a15dac170b --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/browser/browser/preferences/fonts.ftl @@ -0,0 +1,121 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +fonts-window = + .title = ਫੌਂਟ + +fonts-window-close = + .key = w + +## Font groups by language + +fonts-langgroup-header = ਇਸ ਲਈ ਫੌਂਟ + .accesskey = F + +fonts-langgroup-arabic = + .label = ਅਰਬੀ +fonts-langgroup-armenian = + .label = ਅਰਮੀਨੀਅਨ +fonts-langgroup-bengali = + .label = ਬੰਗਾਲੀ +fonts-langgroup-simpl-chinese = + .label = ਚੀਨੀ (ਸਰਲ) +fonts-langgroup-trad-chinese-hk = + .label = ਚੀਨੀ (ਰਵਾਇਤੀ, ਹਾਂਗਕਾਂਗ) +fonts-langgroup-trad-chinese = + .label = ਚੀਨੀ (ਰਵਾਇਤੀ, ਤਾਇਵਾਨ) +fonts-langgroup-cyrillic = + .label = ਸੀਰਿਲਿਕ +fonts-langgroup-devanagari = + .label = ਦੇਵਨਾਗਰੀ +fonts-langgroup-ethiopic = + .label = ਇਥੋਪੀਆਈ +fonts-langgroup-georgian = + .label = ਜਾਰਜੀਆਈ +fonts-langgroup-el = + .label = ਗਰੀਕ +fonts-langgroup-gujarati = + .label = ਗੁਜਰਾਤੀ +fonts-langgroup-gurmukhi = + .label = ਗੁਰਮੁਖੀ +fonts-langgroup-japanese = + .label = ਜਾਪਾਨੀ +fonts-langgroup-hebrew = + .label = ਹੀਬਰੂ +fonts-langgroup-kannada = + .label = ਕੰਨੜ +fonts-langgroup-khmer = + .label = ਖਮੇਰ +fonts-langgroup-korean = + .label = ਕੋਰੀਆਈ +# Translate "Latin" as the name of Latin (Roman) script, not as the name of the Latin language. +fonts-langgroup-latin = + .label = ਲਾਤੀਨੀ +fonts-langgroup-malayalam = + .label = ਮਲਿਆਲਮ +fonts-langgroup-math = + .label = ਗਣਿਤ +fonts-langgroup-odia = + .label = ਉੜੀਆ +fonts-langgroup-sinhala = + .label = ਸਿੰਹਾਲਾ +fonts-langgroup-tamil = + .label = ਤਮਿਲ +fonts-langgroup-telugu = + .label = ਤੇਲਗੂ +fonts-langgroup-thai = + .label = ਥਾਈ +fonts-langgroup-tibetan = + .label = ਤਿੱਬਤੀ +fonts-langgroup-canadian = + .label = ਕੈਨੇਡੀਅਨ +fonts-langgroup-other = + .label = ਹੋਰ ਲਿਖਣ ਪ੍ਰਣਾਲੀਆਂ + +## Default fonts and their sizes + +fonts-proportional-header = ਅਨੁਪਾਤੀ + .accesskey = P + +fonts-default-serif = + .label = ਸੈਰਿਫ +fonts-default-sans-serif = + .label = ਬਿਨਾਂ ਸੈਰਿਫ + +fonts-proportional-size = ਆਕਾਰ + .accesskey = z + +fonts-serif = ਸੈਰਿਫ਼ + .accesskey = S + +fonts-sans-serif = ਬਿਨਾਂ-ਸੈਰਿਫ + .accesskey = n + +fonts-monospace = ਮੋਨੋਸਪੇਸ + .accesskey = M + +fonts-monospace-size = ਆਕਾਰ + .accesskey = e + +fonts-minsize = ਘੱਟੋ ਘੱਟ ਅੱਖਰ ਆਕਾਰ + .accesskey = o + +fonts-minsize-none = + .label = ਕੋਈ ਨਹੀਂ + +fonts-allow-own = + .label = ਸਫ਼ਿਆਂ ਨੂੰ, ਉੱਪਰ ਕੀਤੀ ਤੁਹਾਡੀ ਚੋਣ ਦੀ ਬਜਾਏ ਆਪਣੇ ਖੁਦ ਦੇ ਅੱਖਰ ਚੁਣਨ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦਿਉ + .accesskey = A + +## Text Encodings +## +## Translate the encoding names as adjectives for an encoding, not as the name +## of the language. + +# Variables: +# $name {string, "Arial"} - Name of the default font +fonts-label-default = + .label = ਡਿਫਾਲਟ ({ $name }) +fonts-label-default-unnamed = + .label = ਡਿਫਾਲਟ diff --git a/l10n-pa-IN/browser/browser/preferences/formAutofill.ftl b/l10n-pa-IN/browser/browser/preferences/formAutofill.ftl new file mode 100644 index 0000000000..661686032e --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/browser/browser/preferences/formAutofill.ftl @@ -0,0 +1,156 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## The address and credit card autofill management dialog in browser preferences + +autofill-manage-addresses-title = ਸੰਭਾਲੇ ਸਿਰਨਾਵੇਂ +autofill-manage-addresses-list-header = ਸਿਰਨਾਵੇਂ +autofill-manage-credit-cards-title = ਸੰਭਾਲੇ ਕਰੈਡਿਟ ਕਾਰਡ +autofill-manage-credit-cards-list-header = ਕਰੈਡਿਟ ਕਾਰਡ +autofill-manage-payment-methods-title = ਸੰਭਾਲੇ ਹੋਏ ਭੁਗਤਾਨ ਦੇ ਢੰਗ +autofill-manage-cards-list-header = ਕਾਰਡ +autofill-manage-dialog = + .style = min-width: 560px +autofill-manage-remove-button = ਹਟਾਓ +autofill-manage-add-button = …ਜੋੜੋ +autofill-manage-edit-button = …ਸੋਧੋ + +## The address capture doorhanger + +address-capture-save-doorhanger-header = ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਸੰਭਾਲਣਾ ਹੈ? +address-capture-save-doorhanger-description = ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ { -brand-short-name } ਸੰਭਾਲੋ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਤੁਸੀਂ ਫਾਰਮਾਂ ਨੂੰ ਛੇਤੀ ਭਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। +address-capture-update-doorhanger-header = ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰਨਾ ਹੈ? +address-capture-edit-doorhanger-header = ਸਿਰਨਾਵੇਂ ਨੂੰ ਸੋਧੋ +address-capture-save-button = + .label = ਸੰਭਾਲੋ + .accessKey = S +address-capture-not-now-button = + .label = ਹਾਲੇ ਨਹੀਂ + .accessKey = N +address-capture-cancel-button = + .label = ਰੱਦ ਕਰੋ + .accessKey = C +address-capture-update-button = + .label = ਅੱਪਡੇਟ ਕਰੋ + .accessKey = U +address-capture-manage-address-button = + .label = ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਸੈਟਿੰਗਾਂ +address-capture-learn-more-button = + .label = ਹੋਰ ਜਾਣੋ +# The dialog title for creating addresses in browser preferences. +autofill-add-new-address-title = ਨਵਾਂ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਜੋੜੋ +address-capture-open-menu-button = + .aria-label = ਮੇਨੂ ਖੋਲ੍ਹੋ +address-capture-edit-address-button = + .aria-label = ਸਿਰਨਾਵੇਂ ਨੂੰ ਸੋਧੋ +# The dialog title for creating addresses in browser preferences. +autofill-add-address-title = ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਜੋੜੋ +# The dialog title for editing addresses in browser preferences. +autofill-edit-address-title = ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਨੂੰ ਸੋਧੋ +autofill-address-name = ਨਾਂ +autofill-address-given-name = ਪਹਿਲਾਂ ਨਾਂ +autofill-address-additional-name = ਮੱਧ ਨਾਂ +autofill-address-family-name = ਆਖਰੀ ਨਾਂ +autofill-address-organization = ਸੰਗਠਨ +autofill-address-street-address = ਸੜਕ ਸਿਰਨਾਵਾਂ +autofill-address-street = ਸੜਕ ਸਿਰਨਾਵਾਂ + +## address-level-3 (Sublocality) names + +# Used in IR, MX +autofill-address-neighborhood = ਗੁਆਂਢ +# Used in MY +autofill-address-village-township = ਪਿੰਡ ਜਾਂ ਕਸਬਾ +autofill-address-island = ਟਾਪੂ +# Used in IE +autofill-address-townland = ਟਾਊਨਲੈਂਡ + +## address-level-2 names + +autofill-address-city = ਸ਼ਹਿਰ +# Used in HK, SD, SY, TR as Address Level-2 and used in KR as Sublocality. +autofill-address-district = ਜ਼ਿਲ੍ਹਾ +# Used in GB, NO, SE +autofill-address-post-town = ਪੋਸਟ ਟਾਊਨ +# Used in AU as Address Level-2 and used in ZZ as Sublocality. +autofill-address-suburb = ਸ਼ਹਿਰ ਦਾ ਬਾਹਰੀ ਖੇਤਰ + +## address-level-1 names + +autofill-address-province = ਸੂਬਾ +autofill-address-state = ਸੂਬਾ +autofill-address-county = ਦੇਸ਼ +# Used in BB, JM +autofill-address-parish = ਪੈਰਿਸ਼ +# Used in JP +autofill-address-prefecture = ਪ੍ਰੀਫੈਕਚਰ +# Used in HK +autofill-address-area = ਖੇਤਰ +# Used in KR +autofill-address-do-si = ਡੂ/ਸੀ +# Used in NI, CO +autofill-address-department = ਵਿਭਾਗ +# Used in AE +autofill-address-emirate = ਅਮੀਰਾਤ +# Used in RU and UA +autofill-address-oblast = ਓਬਲਾਸਟ + +## Postal code name types + +# Used in IN +autofill-address-pin = ਪਿੰਨ +autofill-address-postal-code = ਡਾਕ ਕੋਡ +autofill-address-zip = ਜ਼ਿਪ ਕੋਡ +# Used in IE +autofill-address-eircode = ਇਰਕੋਡ + +## + + +## + +autofill-address-country = ਦੇਸ਼ ਜਾਂ ਖਿੱਤਾ +autofill-address-country-only = ਦੇਸ਼ +autofill-address-tel = ਫ਼ੋਨ +autofill-address-email = ਈਮੇਲ +autofill-cancel-button = ਰੱਦ ਕਰੋ +autofill-save-button = ਸੰਭਾਲੋ +autofill-country-warning-message = ਫ਼ਾਰਮ ਖੁਦ-ਭਰੋ ਇਸ ਵੇਲੇ ਕੁਝ ਦੇਸ਼ਾਂ 'ਚ ਹੀ ਉਪਲਬਧ ਹੈ। +# The dialog title for creating credit cards in browser preferences. +autofill-add-new-card-title = ਨਵਾਂ ਕਰੈਡਿਟ ਕਾਰਡ ਜੋੜੋ +# The dialog title for editing credit cards in browser preferences. +autofill-edit-card-title = ਕਰੈਡਿਟ ਕਾਰਡ ਸੋਧੋ +autofill-message-tooltip = ਆਪੇ-ਭਰਨ ਬਾਰੇ ਸੁਨੇਹਾ ਵੇਖੋ +# The dialog title for creating credit cards in browser preferences. +autofill-add-card-title = ਕਾਰਡ ਜੋੜੋ +# The dialog title for editing credit cards in browser preferences. +autofill-edit-card-title2 = ਕਾਰਡ ਨੂੰ ਸੋਧੋ +# In macOS, this string is preceded by the operating system with "Firefox is trying to ", +# and has a period added to its end. Make sure to test in your locale. +autofill-edit-card-password-prompt = + { PLATFORM() -> + [macos] ਕਰੈਡਿਟ ਕਾਰਡ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖਾਓ + [windows] { -brand-short-name } ਕਰੈਡਿਟ ਕਾਰਡ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵਿਖਾਉਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਇਸ ਵਿੰਡੋ ਖਾਤੇ ਲਈ ਪਹੁੰਚ ਦੀ ਤਸਦੀਕ ਕਰੋ। + *[other] { -brand-short-name } ਕਰੈਡਿਟ ਕਾਰਡ ਜਾਣਾਕਰੀ ਦਿਖਾਉਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ। + } +autofill-card-number = ਕਾਰਡ ਨੰਬਰ +autofill-card-invalid-number = ਢੁੱਕਵਾਂ ਕਾਰਡ ਨੰਬਰ ਦਿਓ +autofill-card-name-on-card = ਕਾਰਡ 'ਤੇ ਨਾਂ +autofill-card-expires-month = ਮਿਆਦ ਮਹੀਨਾ +autofill-card-expires-year = ਮਿਆਦ ਸਾਲ +autofill-card-billing-address = ਬਿੱਲ ਲਈ ਸਿਰਨਾਵਾਂ +autofill-card-network = ਕਾਰਡ ਕਿਸਮ + +## These are brand names and should only be translated when a locale-specific name for that brand is in common use + +autofill-card-network-amex = ਅਮੈਰਿਕਨ ਐਕਸਪਰੈਸ +autofill-card-network-cartebancaire = ਕਾਰਟੇ ਬਾਂਸੀਰ +autofill-card-network-diners = ਡਿਨਰਸ ਕਲੱਬ +autofill-card-network-discover = ਡਿਸਕਵਰ +autofill-card-network-jcb = JCB +autofill-card-network-mastercard = MasterCard +autofill-card-network-mir = MIR +autofill-card-network-unionpay = ਯੂਨੀਅਨ ਪੇਅ +autofill-card-network-visa = ਵੀਜ਼ਾ diff --git a/l10n-pa-IN/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl b/l10n-pa-IN/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl new file mode 100644 index 0000000000..371c0bcef4 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +fxa-pair-device-dialog-sync2 = + .style = min-width: 32em; + +fxa-qrcode-pair-title = { -brand-product-name } ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਫ਼ੋਨ ਜਾਂ ਟੇਬਲੇਟ ਨਾਲ ਸਿੰਕ ਕਰੋ +fxa-qrcode-pair-step1 = 1. ਆਪਣੇ ਮੋਬਾਈਲ ਡਿਵਾਈਸ ਉੱਤੇ { -brand-product-name } ਖੋਲ੍ਹੋ। + +fxa-qrcode-pair-step2-signin = 2. ਮੇਨੂ ਉੱਤੇ ਜਾਓ ( iOS ਜਾਂ <img data-l10n-name="android-menu-icon"/> ਉੱਤੇ <img data-l10n-name="ios-menu-icon"/>) ਅਤੇ <strong>ਸੰਭਾਲੋ ਅਤੇ ਡਾਟਾ ਸਿੰਕ ਕਰੋ</strong> ਨੂੰ ਛੂਹੋ + +fxa-qrcode-pair-step3 = 3. <strong>ਸਕੈਨ ਲਈ ਤਿਆਰ</strong> ਨੂੰ ਛੂਹੋ ਅਤੇ ਤੁਹਾਡੇ ਫ਼ੋਨ ਨੂੰ ਇਸ ਕੋਡ ਉੱਤੇ ਰੱਖੋ + +fxa-qrcode-error-title = ਜੋੜਾ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਨਾ-ਕਮਾਯਾਬ। + +fxa-qrcode-error-body = ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ। diff --git a/l10n-pa-IN/browser/browser/preferences/languages.ftl b/l10n-pa-IN/browser/browser/preferences/languages.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a292eb8ec0 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/browser/browser/preferences/languages.ftl @@ -0,0 +1,73 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +webpage-languages-window2 = + .title = ਵੈੱਬਪੇਜ ਭਾਸ਼ਾ ਸੈਟਿੰਗਾਂ + .style = min-width: 40em + +languages-close-key = + .key = w + +languages-description = ਵੈੱਬ ਵਰਕੇ ਕਈ ਵਾਰ ਇੱਕ ਤੋਂ ਵੱਧ ਬੋਲੀਆਂ ਵਿੱਚ ਪੇਸ਼ ਕੀਤੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ। ਇਹ ਵੈੱਬ ਵਰਕੇ ਦਿਖਾਉਣ ਲਈ ਤਰਜੀਹੀ ਕ੍ਰਮ ਮੁਤਾਬਕ ਬੋਲੀਆਂ ਚੁਣੋ। + +languages-customize-spoof-english = + .label = ਸੁਧਰੀ ਪਰਦੇਦਾਰੀ ਲਈ ਵੈੱਬ ਵਰਕਿਆਂ ਦੀ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਵੰਨਗੀ ਦੀ ਬੇਨਤੀ ਕਰੋ + +languages-customize-moveup = + .label = ਉੱਤੇ ਸਰਕਾਉ + .accesskey = U + +languages-customize-movedown = + .label = ਹੇਠਾਂ ਸਰਕਾਉ + .accesskey = D + +languages-customize-remove = + .label = ਹਟਾਓ + .accesskey = R + +languages-customize-select-language = + .placeholder = ਜੋੜਨ ਲਈ ਬੋਲੀ ਚੁਣੋ... + +languages-customize-add = + .label = ਜੋੜੋ + .accesskey = A + +# The pattern used to generate strings presented to the user in the +# locale selection list. +# +# Example: +# Icelandic [is] +# Spanish (Chile) [es-CL] +# +# Variables: +# $locale (String) - A name of the locale (for example: "Icelandic", "Spanish (Chile)") +# $code (String) - Locale code of the locale (for example: "is", "es-CL") +languages-code-format = + .label = { $locale } [{ $code }] + +languages-active-code-format = + .value = { languages-code-format.label } + +browser-languages-window2 = + .title = { -brand-short-name } ਭਾਸ਼ਾ ਸੈਟਿੰਗਾਂ + .style = min-width: 40em + +browser-languages-description = { -brand-short-name } ਤੁਹਾਡੀ ਡਿਫਾਲਟ ਵਾਂਗ ਪਹਿਲੀ ਭਾਸ਼ਾ ਨੂੰ ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਿਤ ਕਰੇਗਾ ਅਤੇ ਜੇਕਰ ਲੋੜ ਹੋਈ ਤਾਂ ਕ੍ਰਮ ਵਿੱਚ ਬਦਲਵੀਂਆਂ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਿਤ ਕਰਨਗੇ। + +browser-languages-search = ...ਹੋਰ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਲਈ ਖੋਜੋ + +browser-languages-searching = + .label = ...ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਲਈ ਖੋਜ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ + +browser-languages-downloading = + .label = ...ਡਾਊਨੋਲਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ + +browser-languages-select-language = + .label = ...ਜੋੜਨ ਲਈ ਭਾਸ਼ਾ ਚੁਣੋ + .placeholder = ...ਜੋੜਨ ਲਈ ਭਾਸ਼ਾ ਚੁਣੋ + +browser-languages-installed-label = ਇੰਸਟਾਲ ਹੋਈਆਂ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ +browser-languages-available-label = ਮੌਜੂਦ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ + +browser-languages-error = { -brand-short-name } ਹਾਲੇ ਤੁਹਾਡੀ ਭਾਸ਼ਾ ਨੂੰ ਅੱਪਡੇਟ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ ਤੁਸੀ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਨਾਲ ਕਨੈਕਟ ਹੋ ਅਤੇ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ। diff --git a/l10n-pa-IN/browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl b/l10n-pa-IN/browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl new file mode 100644 index 0000000000..4b39b6d201 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl @@ -0,0 +1,34 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These strings are used in the about:preferences moreFromMozilla page + +more-from-moz-title = { -vendor-short-name } ਵਲੋਂ ਹੋਰ +more-from-moz-category = + .tooltiptext = { -vendor-short-name } ਵਲੋਂ ਹੋਰ +more-from-moz-subtitle = ਹੋਰ { -vendor-short-name } ਉਤਪਾਦ ਵੇਖੋ, ਜੋ ਕਿ ਮਜ਼ਬੂਤ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਦੇ ਹੱਕ ਵਿੱਚ ਕੰਮ ਕਰਦੇ ਹਨ। +more-from-moz-firefox-mobile-title = { -brand-product-name } ਮੋਬਾਇਲ +more-from-moz-firefox-mobile-description = ਮੋਬਾਇਲ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਜੋ ਤੁਹਾਡੀ ਪਰਦੇਦਾਰੀ ਨੂੰ ਪਹਿਲ ਦਿੰਦਾ ਹੈ। +more-from-moz-mozilla-vpn-title = { -mozilla-vpn-brand-name } +more-from-moz-mozilla-vpn-description = ਬਰਾਊਜ਼ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਅਣਪਛਾਤੇ ਰਹਿਣ ਦੀ ਪਰਤ ਜੋੜਨ ਅਤੇ ਸੁਰੱਖਿਆ ਲੈਣ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਵੋ। +more-from-moz-qr-code-box-firefox-mobile-title = ਆਪਣੇ ਮੋਬਾਈਲ ਡਿਵਾਈਸ ਨੂੰ ਵਰਤ ਕੇ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ। ਆਪਣੇ ਕੈਮਰੇ ਨੂੰ QR ਕੋਡ ਵੱਲ ਕਰੋ। ਜਦੋਂ ਲਿੰਕ ਦਿਖਾਈ ਦੇਵੇ ਤਾਂ ਇਸ ਨੂੰ ਛੂਹੋ। +more-from-moz-qr-code-box-firefox-mobile-button = ਇਸ ਦੀ ਬਜਾਏ ਆਪਣੇ ਫੋਨ ਤੇ ਈਮੇਲ ਭੇਜੋ +more-from-moz-qr-code-firefox-mobile-img = + .alt = { -brand-product-name } ਮੋਬਾਈਲ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ QR ਕੋਡ +more-from-moz-button-mozilla-vpn-2 = VPN ਲਵੋ +more-from-moz-learn-more-link = ਹੋਰ ਸਿੱਖੋ + +## These strings are for the Firefox Relay card in about:preferences moreFromMozilla page + +more-from-moz-firefox-relay-title = { -relay-brand-name } +more-from-moz-firefox-relay-description = ਮੁਫ਼ਤ ਈਮੇਲ ਪਰਦੇ ਨਾਲ ਆਪਣੇ ਇਨਬਾਕਸ ਤੇ ਆਪਣੀ ਪਛਾਣ ਦੋਵਾਂ ਨੂੰ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਕਰੋ। +more-from-moz-firefox-relay-button = { -relay-brand-short-name } ਲਵੋ + +## These strings are for the Mozilla Monitor card in about:preferences moreFromMozilla page + +more-from-moz-mozilla-monitor-title = { -mozmonitor-brand-name } +more-from-moz-mozilla-monitor-us-description = ਤੁਹਾਡੀ ਜ਼ਾਹਿਰ ਹੋਈ ਨਿੱਜੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ ਆਪਣੇ-ਆਪ ਵਾਪਸ ਲਵੋ। +more-from-moz-mozilla-monitor-global-description = ਜਦੋਂ ਤੁਹਾਡੇ ਡਾਟੇ ਨੂੰ ਸੰਨ੍ਹ ਲੱਗੇ ਤਾਂ ਚੇਤਾਵਨੀਆਂ ਲਵੋ। +more-from-moz-mozilla-monitor-button = { -monitor-brand-short-name } ਲਵੋ diff --git a/l10n-pa-IN/browser/browser/preferences/permissions.ftl b/l10n-pa-IN/browser/browser/preferences/permissions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..3b8062aeaf --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/browser/browser/preferences/permissions.ftl @@ -0,0 +1,205 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +permissions-window2 = + .title = ਛੋਟ + .style = min-width: 36em +permissions-close-key = + .key = w +permissions-address = ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਦਾ ਸਿਰਨਾਵਾਂ + .accesskey = d +permissions-block = + .label = ਪਾਬੰਦੀ + .accesskey = B +permissions-disable-etp = + .label = ਛੋਟ ਜੋੜੋ + .accesskey = E +permissions-session = + .label = ਇਸ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਲਈ + .accesskey = S +permissions-allow = + .label = ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰੋ + .accesskey = A +permissions-button-off = + .label = ਬੰਦ ਕਰੋ + .accesskey = O +permissions-button-off-temporarily = + .label = ਆਰਜੀ ਤੌਰ 'ਤੇ ਬੰਦ ਕਰੋ + .accesskey = T +permissions-site-name = + .label = ਵੈੱਬਸਾਈਟ +permissions-status = + .label = ਹਾਲਤ +permissions-remove = + .label = ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਨੂੰ ਹਟਾਓ + .accesskey = R +permissions-remove-all = + .label = ਸਾਰੀਆਂ ਵੈੱਬਸਾਈਟਾਂ ਨੂੰ ਹਟਾਓ + .accesskey = e +permission-dialog = + .buttonlabelaccept = ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲੋ + .buttonaccesskeyaccept = S +permissions-autoplay-menu = ਸਾਰੀਆਂ ਵੈਬਸਾਈਟਾਂ ਲਈ ਡਿਫੌਲਟ: +permissions-searchbox = + .placeholder = ਵੈੱਬਾਸਾਈਟ ਨੂੰ ਲੱਭੋ +permissions-capabilities-autoplay-allow = + .label = ਆਡੀਓ ਅਤੇ ਵੀਡਿਓ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦਿਓ +permissions-capabilities-autoplay-block = + .label = ਆਡੀਓ 'ਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਓ +permissions-capabilities-autoplay-blockall = + .label = ਆਡੀਓ ਅਤੇ ਵੀਡਿਓ ਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਓ +permissions-capabilities-allow = + .label = ਮਨਜ਼ੂਰ +permissions-capabilities-block = + .label = ਪਾਬੰਦੀ +permissions-capabilities-prompt = + .label = ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਪੁੱਛੋ +permissions-capabilities-listitem-allow = + .value = ਮਨਜ਼ੂਰ +permissions-capabilities-listitem-block = + .value = ਪਾਬੰਦੀ +permissions-capabilities-listitem-allow-session = + .value = ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਲਈ ਮਨਜ਼ੂਰ +permissions-capabilities-listitem-off = + .value = ਬੰਦ +permissions-capabilities-listitem-off-temporarily = + .value = ਆਰਜੀ ਤੌਰ 'ਤੇ ਬੰਦ ਹੈ + +## Invalid Hostname Dialog + +permissions-invalid-uri-title = ਗਲਤ ਹੋਸਟ ਨਾਂ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ +permissions-invalid-uri-label = ਠੀਕ ਹੋਸਟ ਨਾਂ ਦਿਓ ਜੀ + +## Exceptions - Tracking Protection + +permissions-exceptions-etp-window2 = + .title = ਵਧੇਰੇ ਟਰੈਕਿੰਗ ਸੁਰੱਖਿਆ ਲਈ ਛੋਟਾਂ + .style = { permissions-window2.style } +permissions-exceptions-manage-etp-desc = ਤੁਸੀਂ ਵੈੱਬਸਾਈਟਾਂ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਜਿੰਨ੍ਹਾਂ ਲਈ ਵਧਾਈ ਟਰੈਕਿੰਗ ਸੁਰੱਖਿਆ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਹੈ। ਜਿਸ ਸਾਈਟ ਦਾ ਤੁਸੀਂ ਇੰਤਜ਼ਾਮ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ, ਦਾ ਸਹੀ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਲਿਖੋ ਅਤੇ ਛੋਟ ਜੋੜੋ ਨੂੰ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ। + +## Exceptions - Cookies + +permissions-exceptions-cookie-window2 = + .title = ਛੋਟਾਂ - ਕੂਕੀਜ਼ ਅਤੇ ਸਾਈਟ ਡਾਟਾ + .style = { permissions-window2.style } +permissions-exceptions-cookie-desc = ਤੁਸੀਂ ਦੱਸ ਸਕਦੇ ਹੋ ਕਿ ਕਿਹੜੀਆਂ ਵੈਬਸਾਈਟਾਂ ਨੂੰ ਕੂਕੀਜ਼ ਅਤੇ ਸਾਈਟ ਡਾਟਾ ਵਰਤਣ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ ਉਸ ਸਾਈਟ ਦਾ ਸਹੀ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਲਿਖੋ, ਜਿਸ ਦਾ ਤੁਸੀਂ ਬੰਦੋਬਸਤ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਅਤੇ ਫਿਰ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਓ, ਸੈਸ਼ਨ ਲਈ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦਿਓ, ਜਾਂ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦਿਓ। + +## Exceptions - HTTPS-Only Mode + +permissions-exceptions-https-only-window2 = + .title = ਛੋਟ - ਸਿਰਫ਼-HTTPS ਮੋਡ + .style = { permissions-window2.style } +permissions-exceptions-https-only-desc = ਤੁਸੀਂ ਖਾਸ ਵੈੱਬਸਾਈਟਾਂ ਲਈ ਸਿਰਫ਼-HTTPS ਢੰਗ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। { -brand-short-name } ਉਹਨਾਂ ਸਾਈਟਾਂ ਲਈ ਸੁਰੱਖਿਅਤ HTTPS ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਵਾਸਤੇ ਅੱਪਗਰੇਡ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਨਹੀਂ ਕਰੇਗਾ। ਛੋਟਾਂ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਵਿੰਡੋਆਂ ਉੱਤੇ ਲਾਗੂ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦੀਆਂ ਹਨ। +permissions-exceptions-https-only-desc2 = ਤੁਸੀਂ ਖਾਸ ਵੈੱਬਸਾਈਟਾਂ ਲਈ ਸਿਰਫ਼-HTTPS ਢੰਗ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। { -brand-short-name } ਉਹਨਾਂ ਵੈੱਬਸਾਈਟਾਂ ਲਈ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਨੂੰ ਸੁਰੱਖਿਅਤ HTTPS ਵਾਸਤੇ ਅੱਪਗਰੇਡ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਨਹੀਂ ਕਰੇਗਾ। + +## Exceptions - Pop-ups + +permissions-exceptions-popup-window2 = + .title = ਇਜਾਜ਼ਤ ਦਿੱਤੀਆਂ ਵੈੱਬਸਾਈਟਾਂ - ਪੌਪਅੱਪ + .style = { permissions-window2.style } +permissions-exceptions-popup-desc = ਤੁਸੀਂ ਦੱਸ ਸਕਦੇ ਹੋ ਕਿ ਕਿਹੜੀਆਂ ਵੈਬ ਸਾਇਟਾਂ ਨੂੰ ਪੋਪਅੱਪ ਵਿੰਡੋਜ਼ ਨੂੰ ਲੋਡ ਕਰ ਸਕਦੀਆਂ ਹਨ। ਸਾਇਟ ਦਾ ਸਹੀਂ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਦਿਓ ਅਤੇ ਫਿਰ ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰੋ ਜਾਂ ਪਾਬੰਦੀ ਦਬਾਓ। + +## Exceptions - Saved Logins + +permissions-exceptions-saved-logins-window2 = + .title = ਛੋਟਾਂ - ਸੰਭਾਲੇ ਲਾਗਇਨ + .style = { permissions-window2.style } +permissions-exceptions-saved-logins-desc = ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੀਆਂ ਵੈੱਬਸਾਈਟਾਂ ਲਈ ਲਾਗਇਨਾਂ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾਵੇਗਾ + +## Exceptions - Saved Passwords + +permissions-exceptions-saved-passwords-window = + .title = ਛੋਟਾਂ - ਸੰਭਾਲੇ ਹੋਏ ਪਾਸਵਰਡ + .style = { permissions-window2.style } +permissions-exceptions-saved-passwords-desc = { -brand-short-name } ਇੱਥੇ ਦਿੱਤੀਆਂ ਹੋਈਆਂ ਸਾਈਟਾਂ ਲਈ ਪਾਸਵਰਡ ਨਹੀਂ ਸੰਭਾਲੇਗਾ। + +## Exceptions - Add-ons + +permissions-exceptions-addons-window2 = + .title = ਇਜਾਜ਼ਤ ਦਿੱਤੀਆਂ ਵੈੱਬਸਾਈਟਾਂ - ਐਨ-ਆਨ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ + .style = { permissions-window2.style } +permissions-exceptions-addons-desc = ਤੁਸੀਂ ਦੱਸ ਸਕਦੇ ਹੋ ਕਿ ਕਿਹੜੀਆਂ ਵੈੱਬ ਸਾਇਟਾਂ ਤੋਂ ਐਂਡ-ਆਨ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਦੀ ਇਜ਼ਾਜਤ ਹੈ। ਉਸ ਵੈੱਬ ਸਾਇਟ ਦੀ ਠੀਕ ਐਡਰੈੱਸ ਦਿਓ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਤੁਸੀਂ ਇਜ਼ਾਜਤ ਦਿੰਦੇ ਹੋ, ਅਤੇ ਇਜ਼ਾਜਤ ਹੈ ਨੂੰ ਦਬਾਓ। + +## Site Permissions - Autoplay + +permissions-site-autoplay-window2 = + .title = ਸੈਟਿੰਗਾਂ - ਆਪੇ-ਚਲਾਓ + .style = { permissions-window2.style } +permissions-site-autoplay-desc = ਤੁਸੀਂ ਉਹਨਾਂ ਸਾਈਟਾਂ ਦਾ ਬੰਦੋਬਸਤ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ ਜੋ ਤੁਹਾਡੀ ਮੂਲ ਆਟੋਪਲੇ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਦੀ ਪਾਲਣਾ ਨਹੀਂ ਕਰਦੀਆਂ। + +## Site Permissions - Notifications + +permissions-site-notification-window2 = + .title = ਸੈਟਿੰਗਾਂ - ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਇਜਾਜ਼ਤਾਂ + .style = { permissions-window2.style } +permissions-site-notification-desc = ਹੇਠਲੀਆਂ ਵੈਬਸਾਈਟਾਂ ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸੂਚਨਾਵਾਂ ਭੇਜਣ ਦੀ ਬੇਨਤੀ ਕੀਤੀ ਹੈ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ ਕਿ ਕਿਹੜੀਆਂ ਵੈਬਸਾਈਟਾਂ ਨੂੰ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸੂਚਨਾਵਾਂ ਭੇਜਣ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਹੈ ਤੁਸੀਂ ਸੂਚਨਾਵਾਂ ਦੀ ਆਗਿਆ ਦੇਣ ਲਈ ਨਵੀਆਂ ਬੇਨਤੀਆਂ ਨੂੰ ਵੀ ਬਲੌਕ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। +permissions-site-notification-disable-label = + .label = ਸੂਚਨਾਵਾਂ ਵਾਸਤੇ ਇਜਾਜ਼ਤ ਲਈ ਪੁੱਛਣ ਲਈ ਨਵੀਆਂ ਬੇਨਤੀਆਂ ਉੱਤੇ ਰੋਕ ਲਗਾਓ +permissions-site-notification-disable-desc = ਇਹ ਉੱਤੇ ਸੂਚੀਬੱਧ ਨਾ ਹੋਣ ਵਾਲੀਆਂ ਕਿਸੇ ਵੀ ਵੈਬਸਾਈਟ ਨੂੰ ਸੂਚਨਾਵਾਂ ਭੇਜਣ ਲਈ ਇਜਾਜ਼ਤਾਂ ਦੀ ਬੇਨਤੀ ਕਰਨ ਤੋਂ ਰੋਕੇਗੀ। ਸੂਚਨਾਵਾਂ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਉਣ ਨਾਲ ਕੁਝ ਵੈਬਸਾਈਟ ਦੇ ਫ਼ੀਚਰ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਨ। + +## Site Permissions - Location + +permissions-site-location-window2 = + .title = ਸੈਟਿੰਗਾਂ - ਟਿਕਾਣਾ ਇਜਾਜ਼ਤਾਂ + .style = { permissions-window2.style } +permissions-site-location-desc = ਹੇਠਲੀਆਂ ਵੈਬਸਾਈਟਾਂ ਨੇ ਤੁਹਾਡੇ ਟਿਕਾਣੇ ਤੱਕ ਪਹੁੰਚ ਕਰਨ ਦੀ ਬੇਨਤੀ ਕੀਤੀ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਦੱਸ ਸਕਦੇ ਹੋ ਕਿ ਕਿਹੜੀਆਂ ਵੈੱਬਸਾਈਟਾਂ ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਟਿਕਾਣੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਟਿਕਾਣੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨ ਲਈ ਨਵੀਂ ਬੇਨਤੀਆਂ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਵੀ ਲਾ ਸਕਦੇ ਹੋ। +permissions-site-location-disable-label = + .label = ਤੁਹਾਡੇ ਟਿਕਾਣੇ ਲਈ ਪਹੁੰਚ ਵਾਸਤੇ ਪੁੱਛਣ ਦੀਆਂ ਨਵੀਆਂ ਬੇਨਤੀਆਂ ਉੱਤੇ ਰੋਕ ਲਗਾਓ +permissions-site-location-disable-desc = ਇਹ ਉੱਤੇ ਸੂਚੀਬੱਧ ਨਾ ਹੋਣ ਵਾਲੀਆਂ ਕਿਸੇ ਵੀ ਵੈਬਸਾਈਟ ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਟਿਕਾਣੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦੀ ਬੇਨਤੀ ਕਰਨ ਤੋਂ ਰੋਕੇਗਾ। ਤੁਹਾਡੇ ਟਿਕਾਣੇ ਤੱਕ ਪਹੁੰਚ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਉਣ ਲਈ ਕੁਝ ਵੈਬਸਾਈਟ ਫੀਚਰ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਨ। + +## Site Permissions - Virtual Reality + +permissions-site-xr-window2 = + .title = ਸੈਟਿੰਗਾਂ - ਮਸ਼ੀਨੀ ਅਸਲੀਅਤ ਇਜਾਜ਼ਤਾਂ + .style = { permissions-window2.style } +permissions-site-xr-desc = ਹੇਠਲੀਆਂ ਵੈਬਸਾਈਟਾਂ ਨੇ ਤੁਹਾਡੇ ਮਸ਼ੀਨੀ ਅਸਲੀਅਤ ਡਿਵਾਈਸ ਤੱਕ ਪਹੁੰਚ ਕਰਨ ਦੀ ਬੇਨਤੀ ਕੀਤੀ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ ਕਿ ਕਿਹੜੀਆਂ ਵੈੱਬਸਾਈਟਾਂ ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਮਸ਼ੀਨੀ ਅਸਲੀਅਤ ਡਿਵਾਈਸ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਮਸ਼ੀਨੀ ਅਸਲੀਅਤ ਡਿਵਾਈਸ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨ ਲਈ ਨਵੀਂ ਬੇਨਤੀਆਂ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਵੀ ਲਾ ਸਕਦੇ ਹੋ। +permissions-site-xr-disable-label = + .label = ਤੁਹਾਡੇ ਮਸ਼ੀਨੀ ਅਸਲੀਅਤ ਡਿਵਾਈਸ ਲਈ ਪਹੁੰਚ ਵਾਸਤੇ ਪੁੱਛਣ ਦੀਆਂ ਨਵੀਆਂ ਬੇਨਤੀਆਂ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਓ +permissions-site-xr-disable-desc = ਇਹ ਉੱਤੇ ਸੂਚੀਬੱਧ ਨਾ ਹੋਣ ਵਾਲੀਆਂ ਕਿਸੇ ਵੀ ਵੈਬਸਾਈਟ ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਮਸ਼ੀਨੀ ਅਸਲੀਅਤ ਡਿਵਾਈਸ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦੀ ਬੇਨਤੀ ਕਰਨ ਤੋਂ ਰੋਕੇਗਾ। ਤੁਹਾਡੇ ਮਸ਼ੀਨੀ ਅਸਲੀਅਤ ਡਿਵਾਈਸ ਤੱਕ ਪਹੁੰਚ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਉਣ ਲਈ ਕੁਝ ਵੈਬਸਾਈਟ ਫੀਚਰ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਨ। + +## Site Permissions - Camera + +permissions-site-camera-window2 = + .title = ਸੈਟਿੰਗਾਂ - ਕੈਮਰਾ ਇਜਾਜ਼ਤਾਂ + .style = { permissions-window2.style } +permissions-site-camera-desc = ਹੇਠਲੀਆਂ ਵੈਬਸਾਈਟਾਂ ਨੇ ਤੁਹਾਡੇ ਕੈਮਰੇ ਤੱਕ ਪਹੁੰਚ ਕਰਨ ਦੀ ਬੇਨਤੀ ਕੀਤੀ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ ਕਿ ਕਿਹੜੀਆਂ ਵੈੱਬਸਾਈਟਾਂ ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਕੈਮਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਕੈਮਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨ ਲਈ ਨਵੀਂ ਬੇਨਤੀਆਂ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਵੀ ਲਾ ਸਕਦੇ ਹੋ। +permissions-site-camera-disable-label = + .label = ਤੁਹਾਡੇ ਕੈਮਰੇ ਲਈ ਪਹੁੰਚ ਲਈ ਪੁੱਛਣ ਦੀਆਂ ਨਵੀਆਂ ਬੇਨਤੀਆਂ ਉੱਤੇ ਰੋਕ ਲਗਾਓ +permissions-site-camera-disable-desc = ਇਹ ਉੱਤੇ ਸੂਚੀਬੱਧ ਨਾ ਹੋਣ ਵਾਲੀਆਂ ਕਿਸੇ ਵੀ ਵੈਬਸਾਈਟ ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਕੈਮਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦੀ ਬੇਨਤੀ ਕਰਨ ਤੋਂ ਰੋਕੇਗਾ। ਤੁਹਾਡੇ ਕੈਮਰੇ ਤੱਕ ਪਹੁੰਚ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਉਣ ਲਈ ਕੁਝ ਵੈਬਸਾਈਟ ਫੀਚਰ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਨ। + +## Site Permissions - Microphone + +permissions-site-microphone-window2 = + .title = ਸੈਟਿੰਗਾਂ - ਮਾਈਕਰੋਫ਼ੋਨ ਇਜਾਜ਼ਤਾਂ + .style = { permissions-window2.style } +permissions-site-microphone-desc = ਹੇਠਲੀਆਂ ਵੈਬਸਾਈਟਾਂ ਨੇ ਤੁਹਾਡੇ ਮਾਈਕਰੋਫ਼ੋਨ ਤੱਕ ਪਹੁੰਚ ਕਰਨ ਦੀ ਬੇਨਤੀ ਕੀਤੀ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ ਕਿ ਕਿਹੜੀਆਂ ਵੈੱਬਸਾਈਟਾਂ ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਮਾਈਕਰੋਫ਼ੋਨ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਮਾਈਕਰੋਫ਼ੋਨ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨ ਲਈ ਨਵੀਂ ਬੇਨਤੀਆਂ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਵੀ ਲਾ ਸਕਦੇ ਹੋ। +permissions-site-microphone-disable-label = + .label = ਤੁਹਾਡੇ ਮਾਈਕਰੋਫ਼ੋਨ ਲਈ ਪਹੁੰਚ ਵਾਸਤੇ ਪੁੱਛਣ ਦੀਆਂ ਨਵੀਆਂ ਬੇਨਤੀਆਂ ਉੱਤੇ ਰੋਕ ਲਗਾਓ +permissions-site-microphone-disable-desc = ਇਹ ਉੱਤੇ ਸੂਚੀਬੱਧ ਨਾ ਹੋਣ ਵਾਲੀਆਂ ਕਿਸੇ ਵੀ ਵੈਬਸਾਈਟ ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਮਾਈਕਰੋਫ਼ੋਨ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦੀ ਬੇਨਤੀ ਕਰਨ ਤੋਂ ਰੋਕੇਗਾ। ਤੁਹਾਡੇ ਮਾਈਕਰੋਫ਼ੋਨ ਤੱਕ ਪਹੁੰਚ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਉਣ ਲਈ ਕੁਝ ਵੈਬਸਾਈਟ ਫੀਚਰ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਨ। + +## Site Permissions - Speaker +## +## "Speaker" refers to an audio output device. + +permissions-site-speaker-window = + .title = ਸੈਟਿੰਗਾਂ - ਸਪੀਕਰ ਇਜਾਜ਼ਤਾਂ + .style = { permissions-window2.style } +permissions-site-speaker-desc = ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੀਆਂ ਵੈੱਬਸਾਈਟਾਂ ਨੇ ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਡਿਵਾਈਸ ਚੁਣਨ ਦੀ ਬੇਨਤੀ ਕੀਤੀ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਚੁਣ ਸਕਦੇ ਹੋ ਕਿ ਕਿਹੜੀ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਨੂੰ ਕਿਹੜਾ ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਡਿਵਾਈਸ ਚੁਣਨ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦੇਣੀ ਹੈ। +permissions-exceptions-doh-window = + .title = HTTPS ਰਾਹੀਂ DNS ਲਈ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਛੋਟਾਂ + .style = { permissions-window2.style } +permissions-exceptions-manage-doh-desc = { -brand-short-name } ਇਹਨਾਂ ਸਾਈਟਾਂ ਤੇ ਸਬ-ਡੋਮੇਨਾਂ ਲਈ ਸੁਰੱਖਿਅਤ DNS ਨਹੀਂ ਵਰਤੇਗਾ। +permissions-doh-entry-field = ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਡੋਮੇਨ ਨਾਂ ਦਿਓ + .accesskey = d +permissions-doh-add-exception = + .label = ਜੋੜੋ + .accesskey = A +permissions-doh-col = + .label = ਡੋਮੇਨ +permissions-doh-remove = + .label = ਹਟਾਓ + .accesskey = R +permissions-doh-remove-all = + .label = ਸਭ ਹਟਾਓ + .accesskey = e diff --git a/l10n-pa-IN/browser/browser/preferences/preferences.ftl b/l10n-pa-IN/browser/browser/preferences/preferences.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b72c91ff46 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/browser/browser/preferences/preferences.ftl @@ -0,0 +1,1404 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +do-not-track-description = ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਟਰੈਕ ਨਹੀਂ ਕੀਤੇ ਜਾਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਨੂੰ “ਟਰੈਕ ਨਾ ਕਰੋ” ਸੰਕੇਤ ਭੇਜੋ +do-not-track-description2 = + .label = ਵੈੱਬਸਾਈਟਾਂ ਨੂ “ਟਰੈਕ ਨਾ ਕਰੋ” ਬੇਨਤੀ ਭੇਜੋ + .accesskey = d +do-not-track-learn-more = ਹੋਰ ਸਿੱਖੋ +do-not-track-option-default-content-blocking-known = + .label = ਸਿਰਫ਼ ਜਦੋਂ { -brand-short-name } ਨੂੰ ਜਾਣ-ਪਛਾਣੇ ਟਰੈਕਰਾਂ ਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਉਣ ਲਈ ਸੈੱਟ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੋਵੇ +do-not-track-option-always = + .label = ਹਮੇਸ਼ਾ +global-privacy-control-description = + .label = ਵੈੱਬਸਾਈਟਾਂ ਨੂੰ ਮੇਰਾ ਡਾਟਾ ਵੇਚਣ ਜਾਂ ਸਾਂਝਾ ਨਾ ਕਰਨ ਲਈ ਦੱਸੋ + .accesskey = s +non-technical-privacy-header = ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਪਰਦੇਦਾਰੀ ਪਸੰਦਾਂ +# Do not translate. +# "Global Privacy Control" or "GPC" are a web platform feature name and abbreviation +# included to facilitate power-user search of the about:preferences page. +global-privacy-control-search = ਗਲੋਬਲ ਪਰਦੇਦਾਰੀ ਕੰਟਰੋਲ (GPC) +settings-page-title = ਸੈਟਿੰਗਾਂ +# This is used to determine the width of the search field in about:preferences, +# in order to make the entire placeholder string visible +# +# Please keep the placeholder string short to avoid truncation. +# +# Notice: The value of the `.style` attribute is a CSS string, and the `width` +# is the name of the CSS property. It is intended only to adjust the element's width. +# Do not translate. +search-input-box2 = + .style = width: 15.4em + .placeholder = ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਵਿੱਚ ਲੱਭੋ +managed-notice = ਤੁਹਾਡੇ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਦਾ ਇੰਤਜ਼ਾਮ ਤੁਹਾਡੀ ਸੰਸਥਾ ਵਲੋਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ। +category-list = + .aria-label = ਵਰਗ +pane-general-title = ਆਮ +category-general = + .tooltiptext = { pane-general-title } +pane-home-title = ਘਰ +category-home = + .tooltiptext = { pane-home-title } +pane-search-title = ਖੋਜ +category-search = + .tooltiptext = { pane-search-title } +pane-privacy-title = ਪਰਦੇਦਾਰੀ ਤੇ ਸੁਰੱਖਿਆ +category-privacy = + .tooltiptext = { pane-privacy-title } +pane-sync-title3 = ਸਿੰਕ ਕਰੋ +category-sync3 = + .tooltiptext = { pane-sync-title3 } +pane-experimental-title = { -brand-short-name } ਤਜਰਬੇ +category-experimental = + .tooltiptext = { -brand-short-name } ਤਜਰਬੇ +pane-experimental-subtitle = ਧਿਆਨ ਨਾਲ ਅੱਗੇ ਵਧੋ +pane-experimental-search-results-header = { -brand-short-name } ਤਜਰਬਾ: ਧਿਆਨ ਨਾਲ ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ +pane-experimental-description2 = ਤਕਨੀਕੀ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਬਦਲਣ ਨਾਲ { -brand-short-name } ਦੀ ਕਾਰਗੁਜ਼ਾਰੀ ਜਾਂ ਸੁਰੱਖਿਆ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ। +pane-experimental-reset = + .label = ਮੂਲ ਨੂੰ ਬਹਾਲ ਕਰੋ + .accesskey = R +help-button-label = { -brand-short-name } ਸਮਰਥਨ +addons-button-label = ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨਾਂ ਤੇ ਥੀਮ +focus-search = + .key = f +close-button = + .aria-label = ਬੰਦ ਕਰੋ + +## Browser Restart Dialog + +feature-enable-requires-restart = ਇਹ ਫੀਚਰ ਸਮਰੱਥ ਕਰਨ ਲਈ { -brand-short-name } ਨੂੰ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨਾ ਪਵੇਗਾ। +feature-disable-requires-restart = ਇਹ ਫੀਚਰ ਅਸਮਰੱਥ ਕਰਨ ਲਈ { -brand-short-name } ਨੂੰ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨਾ ਪਵੇਗਾ। +should-restart-title = { -brand-short-name } ਨੂੰ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰੋ +should-restart-ok = ਹੁਣੇ { -brand-short-name } ਨੂੰ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰੋ +cancel-no-restart-button = ਰੱਦ ਕਰੋ +restart-later = ਬਾਅਦ ‘ਚ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਿਉ + +## Extension Control Notifications +## +## These strings are used to inform the user +## about changes made by extensions to browser settings. +## +## <img data-l10n-name="icon"/> is going to be replaced by the extension icon. +## +## Variables: +## $name (string) - Name of the extension + +# This string is shown to notify the user that the password manager setting +# is being controlled by an extension +extension-controlling-password-saving = <img data-l10n-name="icon"/> <strong>{ $name }</strong> ਇਹ ਸੈਟਿੰਗ ਨੂੰ ਕੰਟਰੋਲ ਕਰਦੀ ਹੈ। +# This string is shown to notify the user that their notifications permission +# is being controlled by an extension. +extension-controlling-web-notifications = <img data-l10n-name="icon"/> <strong>{ $name }</strong> ਇਹ ਸੈਟਿੰਗ ਨੂੰ ਕੰਟਰੋਲ ਕਰਦੀ ਹੈ। +# This string is shown to notify the user that Container Tabs +# are being enabled by an extension. +extension-controlling-privacy-containers = <img data-l10n-name="icon"/> <strong>{ $name }</strong> ਲਈ ਕਨਟੇਨਰ ਟੈਬਾਂ ਚਾਹੀਦੀਆਂ ਹਨ। +# This string is shown to notify the user that their content blocking "All Detected Trackers" +# preferences are being controlled by an extension. +extension-controlling-websites-content-blocking-all-trackers = <img data-l10n-name="icon"/> <strong>{ $name }</strong> ਇਹ ਸੈਟਿੰਗ ਨੂੰ ਕੰਟਰੋਲ ਕਰਦੀ ਹੈ। +# This string is shown to notify the user that their proxy configuration preferences +# are being controlled by an extension. +extension-controlling-proxy-config = <img data-l10n-name ="icon"/> <strong>{ $name }</strong> { -brand-short-name } ਦੇ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਨਾਲ ਕਨੈਕਟ ਹੋਣ ਨੂੰ ਕੰਟਰੋਲ ਕਰਦੀ ਹੈ। +# This string is shown after the user disables an extension to notify the user +# how to enable an extension that they disabled. +# +# <img data-l10n-name="addons-icon"/> will be replaced with Add-ons icon +# <img data-l10n-name="menu-icon"/> will be replaced with Menu icon +extension-controlled-enable = ਵਾਧਰੇ ਨੂੰ ਸਮਰੱਥ ਕਰਨ ਲਈ <img data-l10n-name="menu-icon"/> ਮੇਨੂ ਵਿੱਚ <img data-l10n-name="addons-icon"/> ਐਡ-ਆਨ ਉੱਤੇ ਜਾਓ। + +## Preferences UI Search Results + +search-results-header = ਖੋਜ ਨਤੀਜੇ +# `<span data-l10n-name="query"></span>` will be replaced by the search term. +search-results-empty-message2 = ਅਫ਼ਸੋਸ! “<span data-l10n-name="query"></span>” ਲਈ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਨਤੀਜੇ ਨਹੀਂ ਹਨ। +search-results-help-link = ਮਦਦ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ? <a data-l10n-name="url">{ -brand-short-name } ਸਹਿਯੋਗ</a> ਵੇਖੋ + +## General Section + +startup-header = ਸ਼ੁਰੂਆਤ +always-check-default = + .label = ਹਮੇਸ਼ਾ ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ ਕੀ { -brand-short-name } ਤੁਹਾਡਾ ਮੂਲ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਹੈ + .accesskey = w +is-default = { -brand-short-name } ਇਸ ਸਮੇਂ ਤੁਹਾਡਾ ਮੂਲ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਹੈ +is-not-default = { -brand-short-name } ਤੁਹਾਡਾ ਮੂਲ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਨਹੀਂ ਹੈ +set-as-my-default-browser = + .label = …ਮੂਲ ਬਣਾਓ + .accesskey = D +startup-restore-windows-and-tabs = + .label = ਪਿਛਲੀਆਂ ਵਿੰਡੋਆਂ ਤੇ ਟੈਬਾਂ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹੋ + .accesskey = s +windows-launch-on-login = + .label = ਜਦੋਂ ਤੁਹਾਡਾ ਕੰਪਿਊਟਰ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਵੇ ਤਾਂ { -brand-short-name } ਨੂੰ ਆਪਣੇ-ਆਪ ਖੋਲ੍ਹੋ + .accesskey = O +windows-launch-on-login-disabled = ਇਸ ਪਸੰਦ ਨੂੰ Windows ਵਿੱਚ ਅਸਮਰੱਥ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। ਬਦਲਣ ਲਈ ਸਿਸਟਮ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਵਿੱਚ <a data-l10n-name="startup-link">Startup Apps</a> ਨੂੰ ਵੇਖੋ। +startup-restore-warn-on-quit = + .label = ਜਦੋਂ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰੋ ਤਾਂ ਸਾਵਧਾਨ ਕਰੋ +disable-extension = + .label = ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਅਸਮਰੱਥ ਕਰੋ +preferences-data-migration-header = ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਡਾਟਾ ਦਰਾਮਦ ਕਰੋ +preferences-data-migration-description = ਬੁੱਕਮਾਰਕ, ਪਾਸਵਰਡ, ਅਤੀਤ ਅਤੇ ਆਪੇ-ਭਰਨ ਡਾਟੇ ਨੂੰ { -brand-short-name } ਵਿੱਚ ਦਰਾਮਦ ਕਰੋ। +preferences-data-migration-button = + .label = ਡਾਟਾ ਦਰਾਮਦ ਕਰੋ + .accesskey = m +tabs-group-header = ਟੈਬਾਂ +ctrl-tab-recently-used-order = + .label = ਤਾਜ਼ਾ ਵਰਤੋਂ ਦੇ ਕ੍ਰਮ ਵਿੱਚ ਟੈਬਾਂ ਵਿੱਚ ਗੇੜੇ ਲਈ Ctrl+Tab ਵਰਤੋ + .accesskey = T +open-new-link-as-tabs = + .label = ਲਿੰਕਾਂ ਨੂੰ ਨਵੀਆਂ ਵਿੰਡੋਆਂ ਦੀ ਬਜਾਏ ਟੈਬਾਂ ਵਿੱਚ ਖੋਲ੍ਹੋ + .accesskey = w +confirm-on-close-multiple-tabs = + .label = ਕਈ ਟੈਬਾਂ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਤਸਦੀਕ ਕਰੋ + .accesskey = m +# This string is used for the confirm before quitting preference. +# Variables: +# $quitKey (string) - the quit keyboard shortcut, and formatted +# in the same manner as it would appear, +# for example, in the File menu. +confirm-on-quit-with-key = + .label = { $quitKey } ਨਾਲ ਬੰਦ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਤਸਦੀਕ ਕਰੋ + .accesskey = b +warn-on-open-many-tabs = + .label = ਤੁਹਾਨੂੰ ਚੇਤਾਵਨੀ ਦਿਓ, ਜਦੋਂ ਕਈ ਟੈਬਾਂ ਖੋਲ੍ਹਣ ਨਾਲ { -brand-short-name } ਹੌਲੀ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ + .accesskey = d +switch-to-new-tabs = + .label = ਤੁਸੀਂ ਜਦੋਂ ਵੀ ਲਿੰਕ, ਚਿੱਤਰ ਜਾਂ ਮੀਡੀਏ ਨੂੰ ਨਵੀਂ ਟੈਬ ਵਿੱਚ ਖੋਲ੍ਹੋ ਤਾਂ ਫ਼ੌਰਨ ਉਸ ਉੱਤੇ ਜਾਓ + .accesskey = h +show-tabs-in-taskbar = + .label = ਵਿੰਡੋ ਟਾਸਕ-ਪੱਟੀ ਵਿੱਚ ਟੈਬ ਝਲਕਾਂ ਨੂੰ ਵੇਖੋ + .accesskey = k +browser-containers-enabled = + .label = ਕਨਟੇਨਰ ਟੈਬਾਂ ਨੂੰ ਸਮਰੱਥ ਕਰੋ + .accesskey = n +browser-containers-learn-more = ਹੋਰ ਜਾਣੋ +browser-containers-settings = + .label = …ਸੈਟਿੰਗਾਂ + .accesskey = i +containers-disable-alert-title = ਸਾਰੀਆਂ ਕਨਟੇਨਰ ਟੈਬਾਂ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਹੈ? + +## Variables: +## $tabCount (number) - Number of tabs + +containers-disable-alert-desc = + { $tabCount -> + [one] ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਹੁਣ ਕਨਟੇਨਰ ਟੈਬਾਂ ਨੂੰ ਅਸਮਰੱਥ ਕਰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ { $tabCount } ਕਨਟੇਨਰ ਟੈਬ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਕਨਟੇਨਰ ਟੈਬਾਂ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? + *[other] ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਹੁਣ ਕਨਟੇਨਰ ਟੈਬਾਂ ਨੂੰ ਅਸਮਰੱਥ ਕਰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ { $tabCount } ਕਨਟੇਨਰ ਟੈਬਾਂ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਕਨਟੇਨਰ ਟੈਬਾਂ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? + } +containers-disable-alert-ok-button = + { $tabCount -> + [one] { $tabCount } ਕਨਟੇਨਰ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰੋ + *[other] { $tabCount } ਕਨਟੇਨਰ ਟੈਬਾਂ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰੋ + } + +## + +containers-disable-alert-cancel-button = ਸਮਰੱਥ ਰੱਖੋ +containers-remove-alert-title = ਇਹ ਕਨਟੇਨਰ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਾ ਹੈ? +# Variables: +# $count (number) - Number of tabs that will be closed. +containers-remove-alert-msg = + { $count -> + [one] ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਹੁਣ ਕਨਟੇਨਰ ਟੈਬਾਂ ਨੂੰ ਹਟਾਉਂਦੇ ਹੋ ਤਾਂ { $count } ਕਨਟੇਨਰ ਟੈਬ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਕਨਟੇਨਰ ਟੈਬਾਂ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? + *[other] ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਹੁਣ ਕਨਟੇਨਰ ਟੈਬਾਂ ਨੂੰ ਹਟਾਉਂਦੇ ਹੋ ਤਾਂ { $count } ਕਨਟੇਨਰਾਂ ਟੈਬ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਕਨਟੇਨਰ ਟੈਬਾਂ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? + } +containers-remove-ok-button = ਇਸ ਕਨਟੇਨਰ ਨੂੰ ਹਟਾਓ +containers-remove-cancel-button = ਇਸ ਕਨਟੇਨਰ ਨੂੰ ਨਾ ਹਟਾਓ +settings-tabs-show-image-in-preview = + .label = ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਟੈਬ ਉੱਤੇ ਹੋਵੋ ਤਾਂ ਚਿੱਤਰ ਚਿੱਤਰ ਝਲਕ ਵੇਖੋ + .accessKey = h + +## General Section - Language & Appearance + +language-and-appearance-header = ਬੋਲੀ ਅਤੇ ਦਿੱਖ +preferences-web-appearance-header = ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਦੀ ਦਿੱਖ +preferences-web-appearance-description = ਕੁਝ ਵੈੱਬਸਾਈਟਾਂ ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਪਸੰਦਾਂ ਦੇ ਮੁਤਾਬਕ ਆਪਣੀ ਰੰਗ ਸਕੀਮ ਨੂੰ ਢਾਲ ਲੈਂਦੀਆਂ ਹਨ। ਉਹਨਾਂ ਸਾਈਟਾਂ ਲਈ ਤੁਸੀਂ ਕਿਹੜੀ ਰੰਗ ਸਕੀਮ ਵਰਤਣੀ ਚਾਹੋਗੇ। +preferences-web-appearance-choice-auto = ਆਟੋਮੈਟਿਕ +preferences-web-appearance-choice-light = ਹਲਕਾ +preferences-web-appearance-choice-dark = ਗੂੜ੍ਹਾ +preferences-web-appearance-choice-tooltip-auto = + .title = ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਸਿਸਟਮ ਦੀਆਂ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਅਤੇ { -brand-short-name } ਥੀਮ ਮੁਤਾਬਕ ਵੈੱਬਸਾਈਟਾਂ ਦੀ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਅਤੇ ਸਮੱਗਰੀ ਨੂੰ ਆਪਣੇ-ਆਪ ਬਦਲੋ +preferences-web-appearance-choice-tooltip-light = + .title = ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਤੇ ਸਮੱਗਰੀ ਲਈ ਹਲਕੀ ਦਿੱਖ ਵਰਤੋਂ। +preferences-web-appearance-choice-tooltip-dark = + .title = ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਤੇ ਸਮੱਗਰੀ ਲਈ ਗੂੜ੍ਹੀ ਦਿੱਖ ਵਰਤੋਂ। +preferences-web-appearance-choice-input-auto = + .aria-description = { preferences-web-appearance-choice-tooltip-auto.title } +preferences-web-appearance-choice-input-light = + .aria-description = { preferences-web-appearance-choice-tooltip-light.title } +preferences-web-appearance-choice-input-dark = + .aria-description = { preferences-web-appearance-choice-tooltip-dark.title } +# This can appear when using windows HCM or "Override colors: always" without +# system colors. +preferences-web-appearance-override-warning = ਤੁਹਾਡੀ ਰੰਗ ਚੋਣਾਂ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਦੀ ਦਿੱਖ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰ ਦਿੰਦੀਆਂ ਹਨ। <a data-l10n-name="colors-link">ਰੰਗਾਂ ਦਾ ਇੰਤਜ਼ਾਮ ਕਰੋ</a> +# This can appear when using windows HCM or "Override colors: always" without +# system colors. +preferences-web-appearance-override-warning2 = + .message = ਤੁਹਾਡੀ ਰੰਗ ਚੋਣਾਂ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਦੀ ਦਿੱਖ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰ ਦਿੰਦੀਆਂ ਹਨ। +# This message contains one link. It can be moved within the sentence as needed +# to adapt to your language, but should not be changed. +preferences-web-appearance-footer = <a data-l10n-name="themes-link">ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨਾਂ ਤੇ ਥੀਮ</a> ਵਿੱਚ { -brand-short-name } ਥੀਮਾਂ ਦਾ ਇੰਤਜ਼ਾਮ ਕਰੋ +preferences-colors-header = ਰੰਗ +preferences-colors-description = ਲਿਖਤ, ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਤੇ ਲਿੰਕਾਂ ਲਈ { -brand-short-name } ਦੇ ਮੂਲ ਰੰਗਾਂ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰੋ। +preferences-colors-manage-button = + .label = …ਰੰਗਾਂ ਦਾ ਇੰਤਜ਼ਾਮ ਕਰੋ + .accesskey = C +preferences-fonts-header = ਫ਼ੌਂਟ +default-font = ਡਿਫਾਲਟ ਫੌਂਟ + .accesskey = D +default-font-size = ਆਕਾਰ + .accesskey = S +advanced-fonts = + .label = …ਤਕਨੀਕੀ + .accesskey = A +# Zoom is a noun, and the message is used as header for a group of options +preferences-zoom-header = ਜ਼ੂਮ +preferences-default-zoom = ਮੂਲ ਜ਼ੂਮ + .accesskey = z +# Variables: +# $percentage (number) - Zoom percentage value +preferences-default-zoom-value = + .label = { $percentage }% +preferences-zoom-text-only = + .label = ਸਿਰਫ਼ ਲਿਖਤ ਜ਼ੂਮ ਕਰੋ + .accesskey = t +preferences-text-zoom-override-warning = + .message = ਸਾਵਧਾਨ: ਜੇ ਤੁਸੀਂ “ਸਿਰਫ਼ ਲਿਖਤ ਨੂੰ ਜ਼ੂਮ ਕਰੋ” ਨੂੰ ਚੁਣਿਆ ਤਾਂ ਅਤੇ ਤੁਹਾਡੇ ਜ਼ੂਮ ਪੱਧਰ 100% ਸੈੱਟ ਨਾ ਹੋਇਆ ਤਾਂ ਕੁਝ ਸਾਈਟਾਂ ਜਾਂ ਸਮੱਗਰੀ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੀ ਹੈ। +language-header = ਬੋਲੀ +choose-language-description = ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ ਵੇਖਣ ਲਈ ਆਪਣੀ ਪਸੰਦੀਦਾ ਬੋਲੀ ਚੁਣੋ +choose-button = + .label = …ਚੁਣੋ + .accesskey = o +choose-browser-language-description = ਮੇਨੂ, ਸੁਨੇਹੇ ਅਤੇ { -brand-short-name } ਤੋਂ ਸੁਨੇਹੇ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਭਾਸ਼ਾ ਚੁਣੋ। +manage-browser-languages-button = + .label = ...ਬਦਲ ਨਿਯਤ ਕਰੋ + .accesskey = I +confirm-browser-language-change-description = ਇਹ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਲਾਗੂ ਕਰਨ ਲਈ { -brand-short-name } ਨੂੰ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰੋ +confirm-browser-language-change-button = ਲਾਗੂ ਕਰਕੇ ਮੁੜ ਚਾਲੂ ਕਰੋ +translate-web-pages = + .label = ਵੈੱਬ ਸਮੱਗਰੀ ਦਾ ਉਲੱਥਾ ਕਰੋ + .accesskey = T +fx-translate-web-pages = { -translations-brand-name } +# The <img> element is replaced by the logo of the provider +# used to provide machine translations for web pages. +translate-attribution = ਉਲੱਥਾ ਕੀਤਾ <img data-l10n-name="logo"/> +translate-exceptions = + .label = …ਛੋਟ + .accesskey = x +# Variables: +# $localeName (string) - Localized name of the locale to be used. +use-system-locale = + .label = ਤਾਰੀਖਾਂ, ਸਮੇਂ, ਨੰਬਰਾਂ ਅਤੇ ਮਾਪ ਲਈ “{ $localeName }” ਵਾਸਤੇ ਆਪਣੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਵਰਤੋਂ। +check-user-spelling = + .label = ਲਿਖਦੇ ਵੇਲੇ ਸ਼ਬਦ ਜੋੜਾਂ ਦੀ ਜਾਂਚ ਨਾਲ ਦੀ ਨਾਲ ਕਰਦੇ ਰਹੋ + .accesskey = t + +## General Section - Files and Applications + +files-and-applications-title = ਫ਼ਾਈਲਾਂ ਅਤੇ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨਾਂ +download-header = ਡਾਊਨਲੋਡ +download-save-where = ਫ਼ਾਈਲਾਂ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲੋ + .accesskey = v +download-choose-folder = + .label = + { PLATFORM() -> + [macos] …ਚੋਣ + *[other] …ਝਲਕ + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [macos] e + *[other] o + } +download-always-ask-where = + .label = ਹਮੇਸ਼ਾ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪੁੱਛੇ ਕਿ ਫਾਈਲਾਂ ਕਿੱਥੇ ਸੰਭਾਲਣੀਆਂ ਹਨ + .accesskey = A +applications-header = ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨਾਂ +applications-description = ਚੁਣੋ ਕਿ ਬਰਾਊਜ਼ ਕਰਨ ਦੇ ਦੌਰਾਨ ਵੈੱਬ ਤੋਂ ਜਾਂ ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਵਰਤੀਆਂ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨਾਂ ਰਾਹੀਂ ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤੀਆਂ ਫ਼ਾਇਲਾਂ ਨਾਲ { -brand-short-name } ਕਿਵੇਂ ਕੰਮ ਕਰੇ। +applications-filter = + .placeholder = ਫਾਈਲ ਕਿਸਮਾਂ ਜਾਂ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨਾਂ ਲੱਭੋ +applications-type-column = + .label = ਸਮੱਗਰੀ ਕਿਸਮ + .accesskey = T +applications-action-column = + .label = ਐਕਸ਼ਨ + .accesskey = A +# Variables: +# $extension (String) - file extension (e.g .TXT) +applications-file-ending = { $extension } ਫਾਈਲ +applications-action-save = + .label = ਫਾਈਲ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲੋ +# Variables: +# $app-name (String) - Name of an application (e.g Adobe Acrobat) +applications-use-app = + .label = { $app-name } ਵਰਤੋਂ +# Variables: +# $app-name (String) - Name of an application (e.g Adobe Acrobat) +applications-use-app-default = + .label = { $app-name } ਵਰਤੋਂ (ਡਿਫਾਲਟ) +applications-use-os-default = + .label = + { PLATFORM() -> + [macos] macOS ਮੂਲ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਵਰਤੋਂ + [windows] ਵਿੰਡੋਜ਼ ਮੂਲ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਵਰਤੋਂ + *[other] ਸਿਸਟਮ ਮੂਲ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਵਰਤੋਂ + } +applications-use-other = + .label = …ਹੋਰ ਵਰਤੋਂ +applications-select-helper = ਮਦਦਗਾਰ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਚੁਣੋ +applications-manage-app = + .label = …ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਵੇਰਵਾ +applications-always-ask = + .label = ਹਮੇਸ਼ਾ ਪੁੱਛੋ +# Variables: +# $type-description (string) - Description of the type (e.g "Portable Document Format") +# $type (string) - The MIME type (e.g application/binary) +applications-type-description-with-type = { $type-description } ({ $type }) +# Variables: +# $extension (string) - File extension (e.g .TXT) +# $type (string) - The MIME type (e.g application/binary) +applications-file-ending-with-type = { applications-file-ending } ({ $type }) +# Variables: +# $plugin-name (string) - Name of a plugin (e.g Adobe Flash) +applications-use-plugin-in = + .label = { $plugin-name } ਵਰਤੋਂ ({ -brand-short-name } ਵਿੱਚ) +applications-open-inapp = + .label = { -brand-short-name } ਵਿੱਚ ਖੋਲ੍ਹੋ + +## The strings in this group are used to populate +## selected label element based on the string from +## the selected menu item. + +applications-use-plugin-in-label = + .value = { applications-use-plugin-in.label } +applications-action-save-label = + .value = { applications-action-save.label } +applications-use-app-label = + .value = { applications-use-app.label } +applications-open-inapp-label = + .value = { applications-open-inapp.label } +applications-always-ask-label = + .value = { applications-always-ask.label } +applications-use-app-default-label = + .value = { applications-use-app-default.label } +applications-use-other-label = + .value = { applications-use-other.label } +applications-use-os-default-label = + .value = { applications-use-os-default.label } + +## + +applications-handle-new-file-types-description = { -brand-short-name } ਨੂੰ ਹੋਰ ਫਾਈਲਾਂ ਨਾਲ ਕੀ ਕਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ? +applications-save-for-new-types = + .label = ਫਾਈਲਾਂ ਸੰਭਾਲੋ + .accesskey = S +applications-ask-before-handling = + .label = ਪੁੱਛੋ ਕਿ ਕੀ ਫਾਈਲਾਂ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹਣਾ ਹੈ ਜਾਂ ਸੰਭਾਲਣਾ? + .accesskey = A +drm-content-header = ਡਿਜ਼ਿਟਲ ਰਾਈਟਸ ਮੈਨਜੇਮੈਂਟ (DRM) ਸਮੱਗਰੀ +play-drm-content = + .label = DRM-ਕੰਟਰੋਲ ਕੀਤੀ ਸਮੱਗਰੀ ਚਲਾਓ + .accesskey = P +play-drm-content-learn-more = ਹੋਰ ਜਾਣੋ +update-application-title = { -brand-short-name } ਅੱਪਡੇਟ +update-application-description = ਵਧੀਆ ਕਾਰਗੁਜ਼ਾਰੀ, ਸਥਿਰਤਾ ਅਤੇ ਸੁਰੱਖਿਆ ਲਈ { -brand-short-name } ਨੂੰ ਅੱਪ-ਟੂ-ਡੇਟ ਕਰਕੇ ਰੱਖੋ। +# Variables: +# $version (string) - Firefox version +update-application-version = ਵਰਜ਼ਨ { $version } <a data-l10n-name="learn-more">ਨਵਾਂ ਕੀ ਹੈ</a> +update-history = + .label = …ਅੱਪਡੇਟ ਅਤੀਤ ਵੇਖੋ + .accesskey = p +update-application-allow-description = { -brand-short-name } ਨੂੰ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦਿਓ +update-application-auto = + .label = ਅੱਪਡੇਟ ਆਪਣੇ-ਆਪ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ (ਸਿਫਾਰਸ਼ੀ) + .accesskey = A +update-application-check-choose = + .label = ਅੱਪਡੇਟ ਦੀ ਜਾਂਚ ਤਾਂ ਕਰੋ, ਪਰ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਤੁਹਾਨੂੰ ਕਰਨ ਦੇਵੇ + .accesskey = C +update-application-manual = + .label = ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ ਕਦੇ ਵੀ ਜਾਂਚ ਨਾ ਕਰੋ (ਸਿਫਾਰਸ਼ੀ ਨਹੀਂ) + .accesskey = N +update-application-background-enabled = + .label = ਜਦੋਂ { -brand-short-name } ਨਹੀਂ ਚੱਲਦਾ ਹੈ + .accesskey = W +update-application-warning-cross-user-setting = ਇਹ ਸੈਟਿੰਗ { -brand-short-name } ਦੀ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਸਾਰੇ ਵਿੰਡੋਜ਼ ਖਾਤਿਆਂ ਅਤੇ { -brand-short-name } ਪਰੋਫਾਈਲਾਂ ਉੱਤੇ ਲਾਗੂ ਹੋਵੇਗੀ। +update-application-use-service = + .label = ਅੱਪਡੇਟ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਸਰਵਿਸ ਵਰਤੋਂ + .accesskey = b +update-application-suppress-prompts = + .label = ਘੱਟ ਅੱਪਡੇਟ ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨਾਂ ਲਈ ਪੁੱਛੋ + .accesskey = n +update-setting-write-failure-title2 = ਅੱਪਡੇਟ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਸੰਭਾਲਣ ਦੌਰਾਨ ਗ਼ਲਤੀ ਹੈ +# Variables: +# $path (string) - Path to the configuration file +# The newlines between the main text and the line containing the path is +# intentional so the path is easier to identify. +update-setting-write-failure-message2 = + { -brand-short-name } ਨੂੰ ਇੱਕ ਗਲਤੀ ਮਿਲੀ ਅਤੇ ਉਸਨੇ ਇਸ ਤਬਦੀਲੀ ਨੂੰ ਨਹੀਂ ਸੰਭਾਲਿਆ। ਯਾਦ ਰੱਖੋ ਕਿ ਇਸ ਅੱਪਡੇਟ ਦੀ ਪਸੰਦ ਨੂੰ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਲਈ ਹੇਠਾਂ ਦਿੱਤੀ ਫਾਇਲ ਉੱਤੇ ਲਿਖਣ ਲਈ ਮਨਜ਼ੂਰੀ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਜਾਂ ਸਿਸਟਮ ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਕ ਇਸ ਫਾਇਲ ਲਈ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਗਰੁੱਪ ਨੂੰ ਪੂਰਾ ਅਧਿਕਾਰ ਦੇ ਕੇ ਗਲਤੀ ਨੂੰ ਹੱਲ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਨ। + + ਫਾਇਲ ਉੱਤੇ ਲਿਖਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ: { $path } +update-in-progress-title = ਅੱਪਡੇਟ ਜਾਰੀ ਹੈ +update-in-progress-message = ਕੀ ਤੁਸੀਂ { -brand-short-name } ਨੂੰ ਇਸ ਅੱਪਡੇਟ ਨਾਲ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣ ਦੇਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? +update-in-progress-ok-button = ਖਾਰਜ ਕਰੋ(&D) +# Continue is the cancel button so pressing escape or using a platform standard +# method of closing the UI will not discard the update. +update-in-progress-cancel-button = ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ(&C) + +## General Section - Performance + +performance-title = ਕਾਰਗੁਜ਼ਾਰੀ +performance-use-recommended-settings-checkbox = + .label = ਸਿਫਾਰਸ਼ੀ ਕਾਰਗੁਜਾਰੀ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਨੂੰ ਵਰਤੋਂ + .accesskey = U +performance-use-recommended-settings-desc = ਇਹ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਦੇ ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਅਤੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦੇ ਢਾਲਿਆ ਗਿਆ ਹੈ। +performance-settings-learn-more = ਹੋਰ ਜਾਣੋ +performance-allow-hw-accel = + .label = ਜਦੋਂ ਵੀ ਉਪਲੱਬਧ ਹੋਵੇ ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਐਕਸਰਲੇਸ਼ਨ ਵਰਤੋਂ + .accesskey = h +performance-limit-content-process-option = ਸਮੱਗਰੀ ਕਾਰਵਾਈ ਹੱਦ + .accesskey = L +performance-limit-content-process-enabled-desc = ਵੱਖ-ਵੱਖ ਟੈਬਾਂ ਵਰਤਣ ਦੇ ਦੌਰਾਨ ਵਧੀਕ ਸਮੱਗਰੀ ਕਾਰਵਾਈ ਨਾਲ ਕਾਰਗੁਜ਼ਾਰੀ ਸੁਧਰ ਸਕਦੀ ਹੈ, ਪਰ ਇਸ ਨਾਲ ਵੱਧ ਮੈਮੋਰੀ ਵੀ ਵਰਤੀ ਜਾਵੇਗੀ। +performance-limit-content-process-blocked-desc = ਸਮੱਗਰੀ ਪਰੋਸੈਸਾਂ ਦੀ ਸੰਖਿਆ ਨੂੰ ਬਦਲਣਾ ਮਲਟੀ-ਪਰੋਸੈਸ { -brand-short-name } ਨਾਲ ਹੀ ਸੰਭਵ ਹੈ। <a data-l10n-name="learn-more">ਸਿੱਖੋ ਕਿ ਕਿਵੇਂ ਪਤਾ ਕਰੀਏ ਕਿ ਮਲਟੀ-ਪਰੋਸੈਸ ਸਮਰੱਥ ਹੈ</a> +# Variables: +# $num (number) - Default value of the `dom.ipc.processCount` pref. +performance-default-content-process-count = + .label = { $num } (ਡਿਫਾਲਟ) + +## General Section - Browsing + +browsing-title = ਬਰਾਊਜ਼ਿੰਗ +browsing-use-autoscroll = + .label = ਆਟੋ-ਸਕਰੋਲਿੰਗ ਨੂੰ ਵਰਤੋਂ + .accesskey = a +browsing-use-smooth-scrolling = + .label = ਸਮੂਥ ਸਕਰੋਲਿੰਗ ਨੂੰ ਵਰਤੋਂ + .accesskey = m +browsing-gtk-use-non-overlay-scrollbars = + .label = ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਸਕਰੋਲ-ਪੱਟੀਆਂ ਵੇਖਾਓ + .accesskey = o +browsing-always-underline-links = + .label = ਲਿੰਕਾਂ ਦੇ ਹੇਠਾਂ ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਲੀਕ ਮਾਰੋ + .accesskey = u +browsing-use-onscreen-keyboard = + .label = ਜਦੋਂ ਲੋੜ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਟੱਚ ਕੀਬੋਰਡ ਨੂੰ ਵੇਖਾਓ + .accesskey = k +browsing-use-cursor-navigation = + .label = ਸਫ਼ੇ ਵਿੱਚ ਨੇਵੀਗੇਸ਼ਨ ਦੌਰਾਨ ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਕਰਸਰ ਸਵਿੱਚਾਂ ਵੇਖੋ + .accesskey = c +browsing-use-full-keyboard-navigation = + .label = ਫ਼ਾਰਮ ਕੰਟਰੋਲ ਅਤੇ ਲਿੰਕਾਂ ਵਿਚਾਲੇ ਫ਼ੋਕਸ ਬਦਲਣ ਵਾਸਤੇ ਟੈਬ ਸਵਿੱਚ ਨੂੰ ਵਰਤੋਂ + .accesskey = t +browsing-search-on-start-typing = + .label = ਜਿਵੇਂ ਤੁਸੀਂ ਲਿਖਣਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਨਾਲ ਨਾਲ ਖੋਜੋ + .accesskey = x +browsing-picture-in-picture-toggle-enabled = + .label = ਤਸਵੀਰ-ਚ-ਤਸਵੀਰ ਵਿਡੀਓ ਕੰਟਰੋਲ ਸਮਰੱਲ ਕਰੋ + .accesskey = E +browsing-picture-in-picture-learn-more = ਹੋਰ ਜਾਣੋ +browsing-media-control = + .label = ਕੀਬੋਰਡ, ਹੈੱਡਸੈੱਟ ਜਾਂ ਵਰਚੁਅਲ ਇੰਟਰਫੇਸ ਰਾਹੀਂ ਮੀਡਿਆ ਕੰਟਰੋਲ ਕਰੋ + .accesskey = v +browsing-media-control-learn-more = ਹੋਰ ਜਾਣੋ +browsing-cfr-recommendations = + .label = ਬਰਾਊਜ਼ ਕਰਨ ਲਈ ਸਿਫਾਰਸ਼ੀ ਇਕਟੈਨਸ਼ਨਾਂ + .accesskey = R +browsing-cfr-features = + .label = ਬਰਾਊਜ਼ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਸਿਫਾਰਸ਼ੀ ਫੀਚਰ + .accesskey = f +browsing-cfr-recommendations-learn-more = ਹੋਰ ਜਾਣੋ + +## General Section - Proxy + +network-settings-title = ਨੈੱਟਵਰਕ ਸੈਟਿੰਗਾਂ +network-proxy-connection-description = ਸੰਰਚਨਾ ਕਰੋ ਕਿ { -brand-short-name } ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਨਾਲ ਕਿਵੇਂ ਕਨੈਕਟ ਹੋਵੇ। +network-proxy-connection-learn-more = ਹੋਰ ਜਾਣੋ +network-proxy-connection-settings = + .label = …ਸੈਟਿੰਗਾਂ + .accesskey = e + +## Home Section + +home-new-windows-tabs-header = ਨਵੀਆਂ ਵਿੰਡੋਆਂ ਅਤੇ ਟੈਬਾਂ +home-new-windows-tabs-description2 = ਚੁਣੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਕੀ ਵੇਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ, ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਮੁੱਖ ਸਫ਼ੇ, ਨਵੀਆਂ ਵਿੰਡੋਆਂ ਅਤੇ ਨਵੀਆਂ ਟੈਬਾਂ ਖੋਲ੍ਹਦੇ ਹੋ। + +## Home Section - Home Page Customization + +home-homepage-mode-label = ਮੁੱਖ-ਸਫ਼ਾ ਅਤੇ ਨਵੀਆਂ ਵਿੰਡੋਆਂ +home-newtabs-mode-label = ਨਵੀਆਂ ਟੈਬਾਂ +home-restore-defaults = + .label = ਮੂਲ ਬਹਾਲ ਕਰੋ + .accesskey = R +home-mode-choice-default-fx = + .label = { -firefox-home-brand-name } (ਮੂਲ) +home-mode-choice-custom = + .label = …ਚੁਣਿੰਦਾ URL +home-mode-choice-blank = + .label = ਖ਼ਾਲੀ ਸਫ਼ਾ +home-homepage-custom-url = + .placeholder = …URL ਨੂੰ ਚੇਪੋ +# This string has a special case for '1' and [other] (default). If necessary for +# your language, you can add {$tabCount} to your translations and use the +# standard CLDR forms, or only use the form for [other] if both strings should +# be identical. +use-current-pages = + .label = + { $tabCount -> + [1] ਮੌਜੂਦਾ ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ ਵਰਤੋ + *[other] ਮੌਜੂਦਾ ਸਫ਼ਿਆਂ ਨੂੰ ਵਰਤੋ + } + .accesskey = C +choose-bookmark = + .label = …ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਵਰਤੋ + .accesskey = B + +## Home Section - Firefox Home Content Customization + +home-prefs-content-header2 = { -firefox-home-brand-name } ਸਮੱਗਰੀ +home-prefs-content-description2 = ਤੁਹਾਡੀ { -firefox-home-brand-name } ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ ਦਿਖਾਈ ਜਾਣ ਵਾਲੀ ਸਮਗੱਰੀ ਚੁਣੋ। +home-prefs-search-header = + .label = ਵੈੱਬ ਖੋਜ +home-prefs-shortcuts-header = + .label = ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ +home-prefs-shortcuts-description = ਸਾਈਟਾਂ, ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਸੰਭਾਲੀਆਂ ਜਾਂ ਖੋਲ੍ਹੀਆਂ +home-prefs-shortcuts-by-option-sponsored = + .label = ਸਪਾਂਸਰ ਕੀਤੇ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ + +## Variables: +## $provider (string) - Name of the corresponding content provider, e.g "Pocket". + +home-prefs-recommended-by-header = + .label = { $provider } ਵਲੋਂ ਸਿਫਾਰਸ਼ੀ +home-prefs-recommended-by-description-new = { -brand-product-name } ਦੇ ਹਿੱਸੇ ਵਜੋਂ { $provider } ਵਲੋਂ ਖਾਸ ਇਕੱਤਰ ਕੀਤੀ ਸਮੱਗਰੀ +home-prefs-recommended-by-header-generic = + .label = ਸਿਫ਼ਾਰਸ਼ੀ ਕਹਾਣੀਆਂ +home-prefs-recommended-by-description-generic = { -brand-product-name } ਸਮੂਹ ਵਲੋਂ ਤਿਆਰ ਕੀਤੀ ਖਾਸ ਸਮੱਗਰੀ + +## + +home-prefs-recommended-by-learn-more = ਇਹ ਕਿਵੇਂ ਕੰਮ ਕਰਦੀ ਹੈ +home-prefs-recommended-by-option-sponsored-stories = + .label = ਸਪਾਂਸਰ ਕੀਤੀਆਂ ਕਹਾਣੀਆਂ +home-prefs-recommended-by-option-recent-saves = + .label = ਸੱਜੇ ਸੰਭਾਲੇ ਵੇਖੋ +home-prefs-highlights-option-visited-pages = + .label = ਵੇਖੇ ਗਏ ਸਫੇ +home-prefs-highlights-options-bookmarks = + .label = ਬੁੱਕਮਾਰਕ +home-prefs-highlights-option-most-recent-download = + .label = ਸਭ ਤੋਂ ਤਾਜ਼ਾ ਕੀਤੇ ਡਾਊਨਲੋਡ +home-prefs-highlights-option-saved-to-pocket = + .label = { -pocket-brand-name } ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੇ ਗਏ ਸਫ਼ੇ +home-prefs-recent-activity-header = + .label = ਤਾਜ਼ਾ ਸਰਗਰਮੀ +home-prefs-recent-activity-description = ਤਾਜ਼ਾ ਸਾਈਟਾਂ ਤੇ ਸਮੱਗਰੀ ਦੀ ਚੋਣ +# For the "Snippets" feature traditionally on about:home. +# Alternative translation options: "Small Note" or something that +# expresses the idea of "a small message, shortened from something else, +# and non-essential but also not entirely trivial and useless. +home-prefs-snippets-header = + .label = ਛੋਟੇ ਟੋਟੇ +home-prefs-snippets-description-new = { -vendor-short-name } ਅਤੇ { -brand-product-name } ਵਲੋਂ ਟੋਟਕੇ ਤੇ ਖ਼ਬਰਾਂ +# Variables: +# $num (number) - Number of rows displayed +home-prefs-sections-rows-option = + .label = + { $num -> + [one] { $num } ਕਤਾਰ + *[other] { $num } ਕਤਾਰਾਂ + } + +## Search Section + +search-bar-header = ਖੋਜ ਪੱਟੀ +search-bar-hidden = + .label = ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਪੱਟੀ ਨੂੰ ਖੋਜ ਅਤੇ ਨੇਵੀਗੇਸ਼ਨ ਲਈ ਵਰਤੋਂ +search-bar-shown = + .label = ਸੰਦ-ਪੱਟੀ 'ਚ ਖੋਜ ਪੱਟੀ ਜੋੜੋ +search-engine-default-header = ਮੂਲ ਖੋਜ ਇੰਜਣ +search-engine-default-desc-2 = ਇਹ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਪੱਟੀ ਅਤੇ ਖੋਜ ਪੱਟੀ ਵਿੱਚ ਤੁਹਾਡਾ ਮੂਲ ਖੋਜ ਇੰਜਣ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਕਿਸੇ ਵੀ ਸਮੇਂ ਬਦਲ ਸਕਦੇ ਹੋ। +search-engine-default-private-desc-2 = ਸਿਰਫ਼ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਵਿੰਡੋਆਂ ਲਈ ਵੱਖਰਾ ਮੂਲ ਖੋਜ ਇੰਜਣ ਚੁਣੋ +search-separate-default-engine = + .label = ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਵਿੰਡੋਆਂ ਵਿੱੱਚ ਇਹ ਖੋਜ ਇੰਜਣ ਵਰਤੋਂ + .accesskey = U +search-suggestions-header = ਖੋਜ ਸੁਝਾਅ +search-suggestions-desc = ਖੋਜ ਇੰਜਣ ਤੋਂ ਸੁਝਾਅ ਕਿਵੇਂ ਦੇਣ, ਉਸ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰੋ। +search-suggestions-option = + .label = ਖੋਜ ਸੁਝਾਅ ਦਿੰਦਾ ਹੈ + .accesskey = s +search-show-suggestions-option = + .label = ਖੋਜ ਸੁਝਾਅ ਵਜੋਂ ਵੇਖਾਓ + .accesskey = S +search-show-suggestions-url-bar-option = + .label = ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਪੱਟੀ ਨਤੀਜਿਆਂ 'ਚ ਖੋਜ ਸੁਝਾਅ ਵੇਖਾਓ + .accesskey = l +# With this option enabled, on the search results page +# the URL will be replaced by the search terms in the address bar +# when using the current default search engine. +search-show-search-term-option = + .label = ਮੂਲ ਖੋਜ ਇੰਜਣ ਨਤੀਜਾ ਸਫ਼਼ੇ ਉੱਤੇ URL ਦੀ ਬਜਾਏ ਖੋਜ ਸ਼ਬਦਾਂ ਨੂੰ ਵੇਖਾਓ +# This string describes what the user will observe when the system +# prioritizes search suggestions over browsing history in the results +# that extend down from the address bar. In the original English string, +# "ahead" refers to location (appearing most proximate to), not time +# (appearing before). +search-show-suggestions-above-history-option = + .label = ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਪੱਟੀ ਨਤੀਜਿਆਂ ਵਿੱਚ ਬਰਾਊਜ਼ ਕਰਨ ਦੇ ਅਤੀਤ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਖੋਜ ਸੁਝਾਅ ਵੇਖਾਓ +search-show-suggestions-private-windows = + .label = ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਵਿੰਡੋਆਂ ਵਿੱਚ ਖੋਜ ਸੁਝਾਅ ਵੇਖਾਓ +suggestions-addressbar-settings-generic2 = ਹੋਰ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਪੱਟੀ ਸੁਝਾਆਵਾਂ ਲਈ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਬਦਲੋ +search-suggestions-cant-show = ਟਿਕਾਣਾ ਖੋਜ ਨਤੀਜਿਆਂ ਵਿੱਚ ਖੋਜ ਸੁਝਾਅ ਨਹੀਂ ਵੇਖਾਏ ਜਾਣਗੇ, ਕਿਉਂਕਿ ਤੁਸੀਂ { -brand-short-name } ਨੂੰ ਕਦੇ ਵੀ ਅਤੀਤ ਯਾਦ ਨਾ ਰੱਖਣ ਲਈ ਸੰਰਚਿਤ ਕੀਤਾ ਹੈ। +search-one-click-header2 = ਖੋਜ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ +search-one-click-desc = ਬਦਲਵੇਂ ਖੋਜ ਇੰਜਣਾਂ ਨੂੰ ਚੁਣੋ, ਜੋ ਕਿ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਪੱਟੀ ਅਤੇ ਖੋਜ ਪੱਟੀ 'ਚ ਦਿਖਾਈ ਦਿੰਦੇ ਹਨ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਕੋਈ ਸ਼ਬਦ ਲਿਖਦੇ ਹੋ। +search-choose-engine-column = + .label = ਖੋਜ ਇੰਜਣ +search-choose-keyword-column = + .label = ਸ਼ਬਦ +search-restore-default = + .label = ਮੂਲ ਖੋਜ ਇੰਜਣ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਸਟੋਰ ਕਰੋ + .accesskey = d +search-remove-engine = + .label = ਹਟਾਓ + .accesskey = r +search-add-engine = + .label = ਜੋੜੋ + .accesskey = A +search-find-more-link = ਹੋਰ ਖੋਜ ਇੰਜਣ ਲੱਭੋ +# This warning is displayed when the chosen keyword is already in use +# ('Duplicate' is an adjective) +search-keyword-warning-title = ਡੁਪਲੀਕੇਟ ਸ਼ਬਦ +# Variables: +# $name (string) - Name of a search engine. +search-keyword-warning-engine = ਤੁਸੀਂ ਸ਼ਬਦ ਨੂੰ ਚੁਣਿਆ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਇਸ ਸਮੇਂ "{ $name }" ਵਰਤੋਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਹੋਰ ਨੂੰ ਚੁਣੋ ਜੀ। +search-keyword-warning-bookmark = ਤੁਸੀਂ ਸ਼ਬਦ ਨੂੰ ਚੁਣਿਆ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਇਸ ਸਮੇਂ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਵਰਤੋਂ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਹੋਰ ਨੂੰ ਚੁਣੋ ਜੀ। + +## Containers Section + +containers-back-button2 = + .aria-label = ਸੈਟਿੰਗਾਂ ‘ਤੇ ਵਾਪਸ ਜਾਓ +containers-header = ਕਨਟਰੇਨਰ ਟੈਬਾਂ +containers-add-button = + .label = ਨਵਾਂ ਕਨਟੇਨਰ ਜੋੜੋ + .accesskey = A +containers-new-tab-check = + .label = ਹਰੇਕ ਨਵੀਂ ਟੈਬ ਲਈ ਕਨਟੇਨਰ ਚੁਣੋ + .accesskey = S +containers-settings-button = + .label = ਸੈਟਿੰਗਾਂ +containers-remove-button = + .label = ਹਟਾਓ + +## Firefox account - Signed out. Note that "Sync" and "Firefox account" are now +## more discrete ("signed in" no longer means "and sync is connected"). + +sync-signedout-caption = ਆਪਣੇ ਵੈੱਬ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਨਾਲ ਲੈ ਜਾਓ +sync-signedout-description2 = ਆਪਣੇ ਸਾਰੇ ਡਿਵਾਈਸਾਂ ਉੱਤੇ ਆਪਣੇ ਬੁੱਕਮਾਰਕਾਂ, ਅਤੀਤ, ਟੈਬਾਂ, ਪਾਸਵਰਡਾਂ, ਐਡ-ਆਨ ਅਤੇ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਨੂੰ ਸਿੰਕਰੋਨਾਈਜ਼ ਕਰੋ। +sync-signedout-account-signin3 = + .label = …ਸਿੰਕ ਲਈ ਸਾਈਨ ਇਨ + .accesskey = i +# This message contains two links and two icon images. +# `<img data-l10n-name="android-icon"/>` - Android logo icon +# `<a data-l10n-name="android-link">` - Link to Android Download +# `<img data-l10n-name="ios-icon">` - iOS logo icon +# `<a data-l10n-name="ios-link">` - Link to iOS Download +# +# They can be moved within the sentence as needed to adapt +# to your language, but should not be changed or translated. +sync-mobile-promo = ਆਪਣੇ ਮੋਬਾਈਲ ਡਿਵਾਈਸ ਨਾਲ ਸਿੰਕ ਕਰਨ ਲਈ <img data-l10n-name="android-icon"/> <a data-l10n-name="android-link">ਐਂਡਰਾਈਡ</a> ਜਾਂ <img data-l10n-name="ios-icon"/> <a data-l10n-name="ios-link">iOS</a> ਲਈ Firefox ਨੂੰ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ। + +## Firefox account - Signed in + +sync-profile-picture = + .tooltiptext = ਬਿਉਰਾ ਤਸਵੀਰ ਨੂੰ ਬਦਲੋ +sync-sign-out = + .label = ਸਾਈਨ ਆਉਟ… + .accesskey = g +sync-manage-account = ਖਾਤੇ ਦਾ ਬੰਦੋਬਸਤ ਕਰੋ + .accesskey = o + +## Variables +## $email (string) - Email used for Firefox account + +sync-signedin-unverified = { $email } ਜਾਂਚਿਆ ਨਹੀਂ ਹੈ। +sync-signedin-login-failure = { $email } ਨਾਲ ਮੁੜ-ਕਨੈਕਟ ਕਰਨ ਲਈ ਸਾਈਨ ਕਰੋ + +## + +sync-resend-verification = + .label = ਤਸਦੀਕ ਮੁੜ-ਭੇਜੋ + .accesskey = d +sync-verify-account = + .label = ਖਾਤੇ ਨੂੰ ਤਸਦੀਕ ਕਰੋ + .accesskey = V +sync-remove-account = + .label = ਖਾਤੇ ਨੂੰ ਹਟਾਓ + .accesskey = R +sync-sign-in = + .label = ਸਾਇਨ ਇਨ + .accesskey = g + +## Sync section - enabling or disabling sync. + +prefs-syncing-on = ਸਿੰਕ ਕਰਨਾ: ਚਾਲੂ ਹੈ +prefs-syncing-off = ਸਿੰਕ ਕਰਨਾ: ਬੰਦ ਹੈ +prefs-sync-turn-on-syncing = + .label = …ਸਿੰਕ ਕਰਨਾ ਚਾਲੂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ + .accesskey = s +prefs-sync-offer-setup-label2 = ਆਪਣੇ ਸਾਰੇ ਡਿਵਾਈਸਾਂ ਉੱਤੇ ਆਪਣੇ ਬੁੱਕਮਾਰਕਾਂ, ਅਤੀਤ, ਟੈਬਾਂ, ਪਾਸਵਰਡਾਂ, ਐਡ-ਆਨ ਅਤੇ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਨੂੰ ਸਿੰਕਰੋਨਾਈਜ਼ ਕਰੋ। +prefs-sync-now = + .labelnotsyncing = ਹੁਣੇ ਸਿੰਕ ਕਰੋ + .accesskeynotsyncing = N + .labelsyncing = ਸਿੰਕ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ… +prefs-sync-now-button = + .label = ਹੁਣੇ ਸਿੰਕ ਕਰੋ + .accesskey = N +prefs-syncing-button = + .label = ਸਿੰਕ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ… + +## The list of things currently syncing. + +sync-syncing-across-devices-heading = ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਚੀਜ਼ਾਂ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਕਨੈਕਟ ਕੀਤੇ ਸਾਰੇ ਡਿਵਾਈਸਾਂ ਵਿੱਚ ਸਿੰਕ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ: +sync-currently-syncing-bookmarks = ਬੁੱਕਮਾਰਕ +sync-currently-syncing-history = ਅਤੀਤ +sync-currently-syncing-tabs = ਟੈਬਾਂ ਖੋਲ੍ਹੋ +sync-currently-syncing-logins-passwords = ਲਾਗਇਨ ਅਤੇ ਪਾਸਵਰਡ +sync-currently-syncing-passwords = ਪਾਸਵਰਡ +sync-currently-syncing-addresses = ਸਿਰਨਾਵੇਂ +sync-currently-syncing-creditcards = ਕਰੈਡਿਟ ਕਾਰਡ +sync-currently-syncing-payment-methods = ਭੁਗਤਾਨ ਦੇ ਢੰਗ +sync-currently-syncing-addons = ਐਡ-ਆਨ +sync-currently-syncing-settings = ਸੈਟਿੰਗਾਂ +sync-change-options = + .label = …ਬਦਲੋ + .accesskey = C + +## The "Choose what to sync" dialog. + +sync-choose-what-to-sync-dialog3 = + .title = ਚੁਣੋ ਕਿ ਕੀ ਸਿੰਕ ਕਰਨਾ ਹੈ + .style = min-width: 36em; + .buttonlabelaccept = ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਸੰਭਾਲੋ + .buttonaccesskeyaccept = S + .buttonlabelextra2 = …ਡਿਸਕਨੈਕਟ ਕਰੋ + .buttonaccesskeyextra2 = D +sync-choose-dialog-subtitle = ਸਿੰਕ ਕਰਨ ਵਾਲੀਆਂ ਸਾਈਟਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਤੁਹਾਡੇ ਕਨੈਕਟ ਹੋਏ ਸਾਰੇ ਡਿਵਾਈਸਾਂ ਉੱਤੇ ਮਿਲਣਗੀਆਂ। +sync-engine-bookmarks = + .label = ਬੁੱਕਮਾਰਕ + .accesskey = m +sync-engine-history = + .label = ਅਤੀਤ + .accesskey = r +sync-engine-tabs = + .label = ਟੈਬਾਂ ਖੋਲ੍ਹੋ + .tooltiptext = ਸਾਰੇ ਸਿੰਕ ਕੀਤੇ ਡਿਵਾਈਸਾਂ ਉੱਪਰ ਕੀ ਕੀ ਖੁੱਲ੍ਹਿਆ ਹੈ, ਉਸਦੀ ਸੂਚੀ + .accesskey = T +sync-engine-logins-passwords = + .label = ਲਾਗਇਨ ਅਤੇ ਪਾਸਵਰਡ + .tooltiptext = ਵਰਤੋਂਕਾਰ-ਨਾਂ ਅਤੇ ਪਾਸਵਰਡ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਸੰਭਾਲੇ ਹਨ + .accesskey = L +sync-engine-passwords = + .label = ਪਾਸਵਰਡ + .tooltiptext = ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਸੰਭਾਲੇ ਗਏ ਪਾਸਵਰਡ + .accesskey = P +sync-engine-addresses = + .label = ਸਿਰਨਾਵੇਂ + .tooltiptext = ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਸੰਭਾਲਿਆ ਡਾਕ ਸਿਰਨਾਵੇਂ (ਕੇਵਲ ਡੈਸਕਟਾਪ ਹੀ) + .accesskey = e +sync-engine-creditcards = + .label = ਕਰੈਡਿਟ ਕਾਰਡ + .tooltiptext = ਨਵਾਂ, ਨੰਬਰ ਅਤੇ ਮਿਆਦ ਪੁੱਗਣ ਦੀਆਂ ਮਿਤੀਆਂ (ਕੇਵਲ ਡੈਸਕਟਾਪ) + .accesskey = C +sync-engine-payment-methods2 = + .label = ਭੁਗਤਾਨ ਦੇ ਢੰਗ + .tooltiptext = ਨਾਂ, ਕਾਰਡਾਂ ਦੇ ਨੰਬਰ ਅਤੇ ਮਿਆਦ + .accesskey = n +sync-engine-addons = + .label = ਐਡ-ਆਨ + .tooltiptext = ਫ਼ਾਇਰਫਾਕਸ ਡੈਸਕਟਾਪ ਲਈ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨਾਂ ਅਤੇ ਥੀਮ + .accesskey = A +sync-engine-settings = + .label = ਸੈਟਿੰਗਾਂ + .tooltiptext = ਆਮ, ਪਰਦੇਦਾਰੀ ਅਤੇ ਸੁਰੱਖਿਆ ਸੈਟਿੰਗਾਂ, ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਬਦਲੀਆਂ ਹਨ + .accesskey = s + +## The device name controls. + +sync-device-name-header = ਡਿਵਾਈਸ ਨਾਂ +sync-device-name-change = + .label = …ਡਿਵਾਈਸ ਦਾ ਨਾਂ ਚੁਣੋ + .accesskey = h +sync-device-name-cancel = + .label = ਰੱਦ ਕਰੋ + .accesskey = n +sync-device-name-save = + .label = ਸੰਭਾਲੋ + .accesskey = v +sync-connect-another-device = ਹੋਰ ਡਿਵਾਈਸ ਨਾਲ ਕਨੈਕਟ ਕਰੋ + +## These strings are shown in a desktop notification after the +## user requests we resend a verification email. + +sync-verification-sent-title = ਤਸਦੀਕ ਭੇਜੀ ਗਈ +# Variables: +# $email (String): Email address of user's Firefox account. +sync-verification-sent-body = { $email } ਨੂੰ ਤਸਦੀਕੀ ਲਿੰਕ ਭੇਜਿਆ ਜਾ ਚੁੱਕਾ ਹੈ +sync-verification-not-sent-title = ਤਸਦੀਕ ਭੇਜਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ +sync-verification-not-sent-body = ਅਸੀਂ ਇਸ ਸਮੇਂ ਤਸਦੀਕੀ ਈਮੇਲ ਭੇਜਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥਾਂ ਹਾਂ, ਬਾਅਦ 'ਚ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ। + +## Privacy Section + +privacy-header = ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਪਰਦੇਦਾਰੀ + +## Privacy Section - Logins and Passwords + +# The search keyword isn't shown to users but is used to find relevant settings in about:preferences. +pane-privacy-logins-and-passwords-header = ਲਾਗਇਨ ਤੇ ਪਾਸਵਰਡ + .searchkeywords = { -lockwise-brand-short-name } +# Checkbox to control whether UI is shown to users to save or fill logins/passwords. +forms-ask-to-save-logins = + .label = ਵੈੱਬਸਾਈਟਾਂ ਲਈ ਲਾਗਇਨ ਅਤੇ ਪਾਸਵਰਡ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਪੁੱਛੋ + .accesskey = r + +## Privacy Section - Passwords + +# "Logins" is the former term for "Passwords". Users should find password settings +# by searching for the former term "logins". It's not displayed in the UI. +pane-privacy-passwords-header = ਭੁਗਤਾਨ + .searchkeywords = ਲਾਗਇਨ +# Checkbox to control whether UI is shown to users to save or fill logins/passwords. +forms-ask-to-save-passwords = + .label = ਪਾਸਵਰਡ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਪੁੱਛੋ + .accesskey = A +forms-exceptions = + .label = …ਛੋਟਾਂ + .accesskey = x +forms-generate-passwords = + .label = ਮਜ਼ਬੂਤ ਪਾਸਵਰਡ ਸੁਝਾਓ ਅਤੇ ਬਣਾਓ + .accesskey = u +forms-suggest-passwords = + .label = ਮਜ਼ਬੂਤ ਪਾਸਵਰਡਾਂ ਲਈ ਸੁਝਾਅ ਦਿਓ + .accesskey = S +forms-breach-alerts = + .label = ਸੰਨ੍ਹ ਲੱਗੀਆਂ ਵੈੱਬਸਾਈਟਾਂ ਲਈ ਪਾਸਵਰਡਾਂ ਬਾਰੇ ਚੇਤਾਵਨੀ ਵੇਖਾਓ + .accesskey = b +forms-breach-alerts-learn-more-link = ਹੋਰ ਜਾਣੋ +preferences-relay-integration-checkbox = + .label = ਆਪਣੇ ਈਮੇਲ ਸਿਰਨਾਵੇਂ ਨੂੰ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਰੱਖਣ ਲਈ { -relay-brand-name } ਈਮੇਲ ਮਾਸਕ ਦਾ ਸੁਝਾਅ +preferences-relay-integration-checkbox2 = + .label = ਆਪਣੇ ਈਮੇਲ ਸਿਰਨਾਵੇਂ ਨੂੰ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਰੱਖਣ ਵਾਸਤੇ { -relay-brand-name } ਈਮੇਲ ਮਾਸਕ ਦਾ ਸੁਝਾਅ ਦਿਓ + .accesskey = r +relay-integration-learn-more-link = ਹੋਰ ਜਾਣੋ +# Checkbox which controls filling saved logins into fields automatically when they appear, in some cases without user interaction. +forms-fill-logins-and-passwords = + .label = ਆਪਣੇ-ਆਪ ਭਰਨ ਲਈ ਲਾਗਇਨ ਅਤੇ ਪਾਸਵਰਡ + .accesskey = i +forms-saved-logins = + .label = …ਸੰਭਾਲੇ ਹੋਏ ਲਾਗਇਨ + .accesskey = L +# Checkbox which controls filling saved logins into fields automatically when they appear, in some cases without user interaction. +forms-fill-usernames-and-passwords = + .label = ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨਾਂ ਅਤੇ ਪਾਸਵਰਡ ਆਪਣੇ-ਆਪ ਭਰੋ + .accesskey = F +forms-saved-passwords = + .label = ਸੰਭਾਲੇ ਹੋਏ ਪਾਸਵਰਡ + .accesskey = d +forms-primary-pw-use = + .label = ਮੁੱਖ ਪਾਸਵਰਡ ਵਰਤੋਂ + .accesskey = U +forms-primary-pw-learn-more-link = ਹੋਰ ਜਾਣੋ +# This string uses the former name of the Primary Password feature +# ("Master Password" in English) so that the preferences can be found +# when searching for the old name. The accesskey is unused. +forms-master-pw-change = + .label = …ਮਾਸਟਰ ਪਾਸਵਰਡ ਨੂੰ ਬਦਲੋ + .accesskey = M +forms-primary-pw-change = + .label = …ਮੁੱਖ ਪਾਸਵਰਡ ਨੂੰ ਬਦਲੋ + .accesskey = P +# Leave this message empty if the translation for "Primary Password" matches +# "Master Password" in your language. If you're editing the FTL file directly, +# use { "" } as the value. +forms-primary-pw-former-name = ਪਹਿਲਾਂ ਮਾਸਟਰ ਪਾਸਵਰਡ ਵਜੋਂ ਜਾਣਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ +forms-primary-pw-fips-title = ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਵੇਲੇ FIPS ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਹੋ। FIPS ਨੂੰ ਨਾ ਖਾਲੀ ਪਾਸਵਰਡ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। +forms-master-pw-fips-desc = ਪਾਸਵਰਡ ਨੂੰ ਬਦਲਣਾ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ +forms-windows-sso = + .label = Microsoft, ਕੰਮ ਤੇ ਸਕੂਲ ਖਾਤਿਆਂ ਲਈ Windows ਸਿੰਗਲ ਸਾਈਨ-ਆਨ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦਿਓ +forms-windows-sso-learn-more-link = ਹੋਰ ਸਿੱਖੋ +forms-windows-sso-desc = ਆਪਣੀਆਂ ਡਿਵਾਈਸ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਵਿੱਚ ਖਾਤਿਆਂ ਦਾ ਇੰਤਜ਼ਾਮ ਕਰੋ +windows-passkey-settings-label = ਸਿਸਟਮ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਵਿੱਚ ਪਾਸ-ਕੀ ਦਾ ਇੰਤਜ਼ਾਮ ਕਰੋ + +## OS Authentication dialog + +# This message can be seen by trying to add a Primary Password. +primary-password-os-auth-dialog-message-win = ਮੁੱਖ ਪਾਸਵਰਡ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਆਪਣੀਆਂ Windows ਲਾਗਇਨ ਪਾਸਵਰਡ ਦਿਓ। ਇਸ ਤੁਹਾਡੇ ਖਾਤਿਆਂ ਦੀ ਸੁਰੱਖਿਆ ਨੂੰ ਬਚਾਉਣ ਲਈ ਮਦਦ ਕਰਦਾ ਹੈ। +# This message can be seen by trying to add a Primary Password. +# The macOS strings are preceded by the operating system with "Firefox is trying to " +# and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These +# notes are only valid for English. Please test in your locale. +primary-password-os-auth-dialog-message-macosx = ਮੁੱਖ ਪਾਸਵਰਡ ਬਣਾਓ +master-password-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name } + +## Privacy section - Autofill + +pane-privacy-autofill-header = ਆਪੇ-ਭਰੋ +autofill-addresses-checkbox = ਸਿਰਨਾਵਿਆਂ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲੋ ਅਤੇ ਭਰੋ + .accesskey = a +autofill-saved-addresses-button = ਸੰਭਾਲੇ ਹੋਏ ਸਿਰਨਾਵੇਂ + .accesskey = S +autofill-payment-methods-checkbox-message = ਭੁਗਤਾਨ ਦੇ ਢੰਗ ਸੰਭਾਲੋ ਅਤੇ ਭਰੋ + .accesskey = m +autofill-payment-methods-checkbox-submessage = ਕਰੈਡਿਟ ਅਤੇ ਡੇਬਿਟ ਕਾਰਡਾਂ ਸਮੇਤ + .accesskey = I +autofill-saved-payment-methods-button = ਸੰਭਾਲੇ ਹੋਏ ਭੁਗਤਾਨ ਦੇ ਢੰਗ + .accesskey = v +autofill-reauth-checkbox = + { PLATFORM() -> + [macos] ਭੁਗਤਾਨ ਦੇ ਢੰਗ ਭਰਨ ਅਤੇ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ macOS ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ। + [windows] ਭੁਗਤਾਨ ਦੇ ਢੰਗ ਭਰਨ ਅਤੇ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ Windows ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ। + [linux] ਭੁਗਤਾਨ ਦੇ ਢੰਗ ਭਰਨ ਅਤੇ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਲੀਨਸ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ। + *[other] ਭੁਗਤਾਨ ਦੇ ਢੰਗ ਭਰਨ ਅਤੇ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ। + } + .accesskey = o + +## Privacy Section - History + +history-header = ਅਤੀਤ +# This label is followed, on the same line, by a dropdown list of options +# (Remember history, etc.). +# In English it visually creates a full sentence, e.g. +# "Firefox will" + "Remember history". +# +# If this doesn't work for your language, you can translate this message: +# - Simply as "Firefox", moving the verb into each option. +# This will result in "Firefox" + "Will remember history", etc. +# - As a stand-alone message, for example "Firefox history settings:". +history-remember-label = { -brand-short-name } + .accesskey = w +history-remember-option-all = + .label = ਅਤੀਤ ਯਾਦ ਰੱਖੋ +history-remember-option-never = + .label = ਅਤੀਤ ਕਦੇ ਵੀ ਯਾਦ ਨਾ ਰੱਖੋ +history-remember-option-custom = + .label = ਅਤੀਤ ਲਈ ਚੁਣਿੰਦਾ ਸੈਟਿੰਗ ਵਰਤੋਂ +history-remember-description = { -brand-short-name } ਤੁਹਾਡੇ ਬਰਾਊਜ਼ ਕਰਨ, ਡਾਊਨਲੋਡ, ਫਾਰਮਾਂ ਅਤੇ ਖੋਜ ਅਤੀਤ ਨੂੰ ਯਾਦ ਰੱਖੇਗਾ। +history-dontremember-description = { -brand-short-name } ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਬਰਾਊਜ਼ਿੰਗ ਵਾਲੀਆਂ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਵਰਤੇਗਾ ਅਤੇ ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਵੈੱਬ ਬਰਾਊਜ਼ ਕਰਨ ਦਾ ਕੋਈ ਵੀ ਅਤੀਤ ਯਾਦ ਨਹੀਂ ਰੱਖੇਗਾ। +history-private-browsing-permanent = + .label = ਹਮੇਸ਼ਾ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਬਰਾਊਜ਼ਿੰਗ ਮੋਡ ਹੀ ਵਰਤੋਂ + .accesskey = p +history-remember-browser-option = + .label = ਬਰਾਊਜ਼ ਕਰਨਾ ਅਤੇ ਡਾਊਨਲੋਡ ਅਤੀਤ ਨੂੰ ਯਾਦ ਰੱਖੋ + .accesskey = b +history-remember-search-option = + .label = ਖੋਜ ਅਤੇ ਫਾਰਮ ਅਤੀਤ ਨੂੰ ਯਾਦ ਰੱਖੋ + .accesskey = f +history-clear-on-close-option = + .label = ਜਦੋਂ { -brand-short-name } ਬੰਦ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਅਤੀਤ ਨੂੰ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ + .accesskey = w +history-clear-on-close-settings = + .label = …ਸੈਟਿੰਗਾਂ + .accesskey = t +history-clear-button = + .label = …ਅਤੀਤ ਨੂੰ ਮਿਟਾਓ + .accesskey = s + +## Privacy Section - Site Data + +sitedata-header = ਕੂਕੀਜ਼ ਅਤੇ ਸਾਈਟ ਡਾਟਾ +sitedata-total-size-calculating = ਸਾਈਟ ਡਾਟੇ ਅਤੇ ਕੈਸ਼ ਆਕਾਰ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ… +# Variables: +# $value (number) - Value of the unit (for example: 4.6, 500) +# $unit (string) - Name of the unit (for example: "bytes", "KB") +sitedata-total-size = ਤੁਹਾਡੇ ਸੰਭਾਲੇ ਹੋਏ ਕੂਕੀਜ਼, ਸਾਈਟ ਡਾਟਾ ਅਤੇ ਕੈਸ਼ ਇਸ ਵੇਲੇ { $value } { $unit } ਡਿਸਕ ਥਾਂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰ ਰਹੀ ਹੈ। +sitedata-learn-more = ਹੋਰ ਜਾਣੋ +sitedata-delete-on-close = + .label = ਜਦੋਂ { -brand-short-name } ਬੰਦ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਕੂਕੀਜ਼ ਤੇ ਸਾਈਟ ਡਾਟੇ ਨੂੰ ਹਟਾਓ + .accesskey = c +sitedata-delete-on-close-private-browsing = ਪੱਕੇ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਬਰਾਊਜ਼ਿੰਗ ਢੰਗ ਵਿੱਚ, { -brand-short-name } ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨ ਉੱਤੇ ਕੂਕੀਜ਼ ਤੇ ਸਾਈਟ ਡਾਟੇ ਨੂੰ ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਹੀ ਸਾਫ਼ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ। +sitedata-delete-on-close-private-browsing2 = ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਅਤੀਤ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਦੇ ਮੁਤਾਬਕ ਜਦੋਂ ਵੀ ਤੁਸੀਂ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਬੰਦ ਕਰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ { -brand-short-name } ਤੁਹਾਡੇ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਤੋਂ ਕੂਕੀਜ਼ ਅਤੇ ਸਾਈਟ ਡਾਟੇ ਨੂੰ ਹਟਾ ਦਿੰਦਾ ਹੈ। +sitedata-allow-cookies-option = + .label = ਕੂਕੀਜ਼ ਅਤੇ ਸਾਈਟ ਡਾਟੇ ਨੂੰ ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰੋ + .accesskey = A +sitedata-disallow-cookies-option = + .label = ਕੂਕੀਜ਼ ਤੇ ਸਾਈਟ ਡਾਟੇ ਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਓ + .accesskey = B +# This label means 'type of content that is blocked', and is followed by a drop-down list with content types below. +# The list items are the strings named sitedata-block-*-option*. +sitedata-block-desc = ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਈ ਕਿਸਮ + .accesskey = T +sitedata-option-block-cross-site-trackers = + .label = ਅੰਤਰ-ਸਾਈਟ ਟਰੈਕਰ +sitedata-option-block-cross-site-tracking-cookies = + .label = ਅੰਤਰ-ਸਾਈਟ ਟਰੈਕਿੰਗ ਕੂਕੀਜ਼ +sitedata-option-block-cross-site-cookies = + .label = ਅੰਤਰ-ਸਾਈਟ ਟਰੈਕ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਕੂਕੀਜ਼ ਅਤੇ ਹੋਰ ਅੰਤਰ-ਸਾਈਟ ਕੂਕੀਜ਼ ਨੂੰ ਵੱਖੋ-ਵੱਖ ਕਰੋ +sitedata-option-block-unvisited = + .label = ਅਣਪਛਾਤੀਆਂ ਵੈਬਸਾਈਟਾਂ ਤੋਂ ਕੂਕੀਜ਼ +sitedata-option-block-all-cross-site-cookies = + .label = ਸਭ ਅੰਤਰ-ਸਾਈਟ ਕੂਕੀਜ਼ (ਇਹ ਵੈੱਬਸਾਈਟਾਂ ਦੇ ਕੰਮ ਨਾ ਕਰਨ ਦਾ ਕਾਰਨ ਬਣ ਸਕਦਾ ਹੈ) +sitedata-option-block-all = + .label = ਸਾਰੇ ਕੂਕੀਜ਼ (ਵੈੱਬਸਾਈਟਾਂ ਦੇ ਕੰਮ ਨਾ ਕਰਨ ਦਾ ਕਾਰਨ ਹੋਵੇਗਾ) +sitedata-clear = + .label = …ਡਾਟੇ ਨੂੰ ਮਿਟਾਓ + .accesskey = l +sitedata-settings = + .label = …ਡਾਟੇ ਦਾ ਇੰਤਜ਼ਾਮ + .accesskey = M +sitedata-cookies-exceptions = + .label = ...ਛੋਟਾਂ ਦਾ ਇੰਤਜ਼ਾਮ + .accesskey = x + +## Privacy Section - Cookie Banner Handling + +cookie-banner-handling-header = ਕੂਕੀ ਬੈਨਰ ਘਟਾਉਣਾ +cookie-banner-handling-description = { -brand-short-name } ਸਹਾਇਕ ਸਾਈਟਾਂ ਉੱਤੇ ਕੂਕੀ ਬੇਨਤੀਆਂ ਨੂੰ ਆਪਣੇ-ਆਪ ਹੀ ਨਾ-ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਦਾ ਹੈ। + +## Privacy Section - Cookie Banner Blocking + +cookie-banner-blocker-header = ਕੂਕੀ ਬੈਨਰ ਰੋਕੂ +cookie-banner-blocker-description = ਜੇ ਸਾਈਟ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਬਰਾਊਜ਼ਿੰਗ ਢੰਗ ਵਿੱਚ ਕੂਕੀਜ਼ ਵਰਤਣ ਬਾਰੇ ਪੁਛਦੀ ਹੈ ਤਾਂ { -brand-short-name } ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਆਪਣੇ-ਆਪ ਇਨਕਾਰ ਕਰ ਦਿੰਦਾ ਹੈ। ਸਿਰਫ਼ ਸਹਾਇਕ ਸਾਈਟਾਂ ਉੱਤੇ ਹੀ ਹੈ। +cookie-banner-learn-more = ਹੋਰ ਜਾਣੋ +forms-handle-cookie-banners = + .label = ਕੂਕੀਜ਼ ਬੈਨਰ ਘਟਾਓ +cookie-banner-blocker-checkbox-label = + .label = ਆਪਣੇ-ਆਪ ਹੀ ਕੂਕੀ ਬੈਨਰ ਨੂੰ ਇਨਕਾਰ ਕਰੋ + +## Privacy Section - Address Bar + +addressbar-header = ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਪੱਟੀ +addressbar-suggest = ਜਦੋਂ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਪੱਟੀ ਵਰਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਸੁਝਾਓ +addressbar-locbar-history-option = + .label = ਬਰਾਊਜ਼ਿੰਗ ਅਤੀਤ + .accesskey = H +addressbar-locbar-bookmarks-option = + .label = ਬੁੱਕਮਾਰਕ + .accesskey = k +addressbar-locbar-clipboard-option = + .label = ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ + .accesskey = C +addressbar-locbar-openpage-option = + .label = ਖੁੱਲ੍ਹੀਆਂ ਟੈਬਾਂ + .accesskey = O +# Shortcuts refers to the shortcut tiles on the new tab page, previously known as top sites. Translation should be consistent. +addressbar-locbar-shortcuts-option = + .label = ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ + .accesskey = S +addressbar-locbar-topsites-option = + .label = ਚੋਟੀ ਦੀਆਂ ਸਾਈਟਾਂ + .accesskey = T +addressbar-locbar-engines-option = + .label = ਖੋਜ ਇੰਜਣ + .accesskey = a +addressbar-locbar-quickactions-option = + .label = ਫ਼ੌਰੀ ਕਾਰਵਾਈਆਂ + .accesskey = Q +addressbar-suggestions-settings = ਖੋਜ ਇੰਜਣ ਸੁਝਾਵਾਂ ਲਈ ਪਸੰਦਾਂ ਨੂੰ ਬਦਲੋ +addressbar-locbar-showrecentsearches-option = + .label = ਸੱਜਰੀਆਂ ਖੋਜਾਂ ਵੇਖਾਓ + .accesskey = r +addressbar-quickactions-learn-more = ਹੋਰ ਜਾਣੋ + +## Privacy Section - Content Blocking + +content-blocking-enhanced-tracking-protection = ਵਧੇਰੇ ਟਰੈਕਿੰਗ ਸੁਰੱਖਿਆ +content-blocking-section-top-level-description = ਟਰੈਕਰ ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਬਰਾਊਜ਼ ਕਰਨ ਦੀਆਂ ਆਦਤਾਂ ਅਤੇ ਦਿਲਚਸਪੀਆਂ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਇਕੱਤਰ ਕਰਨ ਲਈ ਆਨਲਾਈਨ ਤੁਹਾਡਾ ਪਿੱਛਾ ਕਰਦੇ ਹਨ। { -brand-short-name } ਇਹਨਾਂ ਟਰੈਕਰਾਂ ਅਤੇ ਹੋਰ ਖੁਣਸੀ ਸਕ੍ਰਿਪਟਾਂ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਉਂਦਾ ਹੈ। +content-blocking-learn-more = ਹੋਰ ਜਾਣੋ +content-blocking-fpi-incompatibility-warning = + ਤੁਸੀਂ ਪਹਿਲੀ ਧਿਰ ਅਲਹਿਦਗੀ (FPI) ਵਰਤ ਰਹੇ ਹੋ, ਜੋ ਕਿ ਕੁਝ { -brand-short-name } + ਕੂਕੀਜ਼ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰਦੇ ਹਨ। +# There is no need to translate "Resist Fingerprinting (RFP)". This is a +# feature that can only be enabled via about:config, and it's not exposed to +# standard users (e.g. via Settings). +content-blocking-rfp-incompatibility-warning = ਤੁਸੀਂ Resist Fingerprinting (RFP) ਵਰਤ ਰਹੇ ਹੋ, ਜੋ ਕਿ { -brand-short-name } ਦੀਆਂ ਕੁਝ ਫਿੰਗਰ-ਪਰਿੰਟਿੰਗ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਨੂੰ ਬਦਲਦਾ ਹੈ। ਇਸ ਨਾਲ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ ਕਿ ਕੁਝ ਸਾਈਟਾਂ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਕੰਮ ਨਾ ਕਰਨ। + +## These strings are used to define the different levels of +## Enhanced Tracking Protection. + +# "Standard" in this case is an adjective, meaning "default" or "normal". +enhanced-tracking-protection-setting-standard = + .label = ਮਿਆਰੀ + .accesskey = d +enhanced-tracking-protection-setting-strict = + .label = ਸਖ਼ਤ + .accesskey = r +enhanced-tracking-protection-setting-custom = + .label = ਚੁਣਿੰਦਾ + .accesskey = c + +## + +content-blocking-etp-standard-desc = ਸੁਰੱਖਿਆ ਅਤੇ ਕਾਰਗੁਜ਼ਾਰੀ ਵਿਚਾਲੇ ਸੰਤੁਲਨ ਹੈ, ਸਫ਼ੇ ਆਮ ਨਾਲੋਂ ਵੱਧ ਤੇਜ਼ੀ ਨਾਲ ਲੋਡ ਹੁੰਦੇ ਹਨ। +content-blocking-etp-strict-desc = ਵਧੇਰੇ ਸੁਰੱਖਿਆ, ਪਰ ਕੁਝ ਸਾਈਟਾਂ ਜਾਂ ਸਮੱਗਰੀ ਦੇ ਨਾ ਕੰਮ ਕਰਨ ਦਾ ਕਾਰਨ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ। +content-blocking-etp-custom-desc = ਚੁਣੋ ਕਿ ਕਿਹੜੇ ਟਰੈਕਰਾਂ ਅਤੇ ਸਕ੍ਰਿਪਟਾਂ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਉਣੀ ਹੈ। +content-blocking-etp-blocking-desc = { -brand-short-name } ਨੇ ਹੇਠ ਦਿੱਤਿਆਂ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ ਹੈ: +content-blocking-private-windows = ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਵਿੰਡੋਆਂ ‘ਚ ਸਮੱਗਰੀ ਟਰੈਕਿੰਗ +content-blocking-cross-site-cookies-in-all-windows2 = ਸਾਰੀਆਂ ਵਿੰਡੋਆਂ ਵਿੱਚ ਅੰਤਰ-ਸਾਈਟ ਕੂਕੀਜ਼ +content-blocking-cross-site-tracking-cookies = ਅੰਤਰ-ਸਾਈਟ ਟਰੈਕਿੰਗ ਕੂਕੀਜ਼ +content-blocking-all-cross-site-cookies-private-windows = ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਵਿੰਡੋਆਂ ਵਿੱਚ ਅੰਤਰ-ਸਾਈਟ ਕੂਕੀਜ਼ +content-blocking-cross-site-tracking-cookies-plus-isolate = ਅੰਤਰ-ਸਾਈਟ ਟਰੈਕ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਕੂਕੀਜ਼ ਅਤੇ ਬਾਕੀ ਕੂਕੀਜ਼ ਵੱਖ ਕਰੋ +content-blocking-social-media-trackers = ਸਮਾਜਿਕ ਮੀਡਿਆ ਟਰੈਕਰ +content-blocking-all-cookies = ਸਾਰੇ ਕੂਕੀਜ਼ +content-blocking-unvisited-cookies = ਨਾ-ਖੋਲ੍ਹੀਆਂ ਸਾਈਟਾਂ ਤੋਂ ਕੂਕੀਜ਼ +content-blocking-all-windows-tracking-content = ਸਾਰੀਆਂ ਵਿੰਡੋਆਂ ‘ਚ ਸਮੱਗਰੀ ਟਰੈਕਿੰਗ +content-blocking-all-cross-site-cookies = ਸਭ ਅੰਤਰ-ਸਾਈਟ ਕੂਕੀਜ਼ +content-blocking-cryptominers = ਕ੍ਰਿਪਟੋ-ਮਾਈਨਰ +content-blocking-fingerprinters = ਫਿੰਗਰਪਰਿੰਟਰ +# The known fingerprinters are those that are known for collecting browser fingerprints from user devices. And +# the suspected fingerprinters are those that we are uncertain about browser fingerprinting activities. But they could +# possibly acquire browser fingerprints because of the behavior on accessing APIs that expose browser fingerprints. +content-blocking-known-and-suspected-fingerprinters = ਜਾਣੇ-ਪਛਾਣੇ ਅਤੇ ਸ਼ੱਕੀ ਫਿੰਗਰ-ਪਰਿੰਟਰ + +# The tcp-rollout strings are no longer used for the rollout but for tcp-by-default in the standard section + +# "Contains" here means "isolates", "limits". +content-blocking-etp-standard-tcp-rollout-description = ਪੂਰੀ ਕੂਕੀ ਸੁਰੱਖਿਆ ਵਿੱਚ ਜਿਸ ਸਾਈਟ ਉੱਤੇ ਤੁਸੀਂ ਹੋ, ਉਸ ਲਈ ਕੂਕੀਜ਼ ਹੁੰਦੇ ਹਨ ਤਾਂ ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਹੋਰ ਸਾਈਟਾਂ ਵਰਤੇ ਜਾਣ ਦੌਰਾਨ ਟਰੈਕਰ ਉਹਨਾਂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਨਾ ਕਰ ਸਕਣ। +content-blocking-etp-standard-tcp-rollout-learn-more = ਹੋਰ ਜਾਣੋ +content-blocking-etp-standard-tcp-title = ਕੁੱਲ ਕੂਕੀਜ਼ ਸੁਰੱਖਿਆ, ਸਾਡਾ ਸਭ ਤੋਂ ਮਜ਼ਬੂਤ ਪਰਦੇਦਾਰੀ ਫੀਚਰ, ਮੌਜੂਦ ਹੈ +content-blocking-warning-title = ਧਿਆਨ ਰੱਖੋ! +content-blocking-and-isolating-etp-warning-description-2 = + ਇਸ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਨਾਲ ਕੁਝ ਵੈੱਬਸਾਈਟਾਂ ਸ਼ਾਇਦ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸਮੱਗਰੀ ਨਾ ਦਿਖਾਉਣ ਜਾਂ ਕੰਮ ਨਾ ਕਰਨ। + ਜੇ ਸਾਈਟ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਨਾਲ ਚੱਲੇ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਸਾਈਟ ਦੀ ਸਾਰੀ ਸਮੱਗਰੀ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ + ਟਰੈਕਿੰਗ ਸੁਰੱਖਿਆ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਕੇ ਵੇਖ ਸਕਦੇ ਹੋ। +content-blocking-warning-learn-how = ਹੋਰ ਸਿੱਖੋ +content-blocking-reload-description = ਇਹ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਲਾਗੂ ਕਰਨ ਲਈ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੀਆਂ ਟੈਬਾਂ ਨੂੰ ਮੁੜ ਲੋਡ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੋਵੇਗੀ। +content-blocking-reload-tabs-button = + .label = ਸਾਰੀਆਂ ਟੈਬਾਂ ਮੁੜ-ਲੋਡ ਕਰੋ + .accesskey = R +content-blocking-tracking-content-label = + .label = ਟਰੈਕਿੰਗ ਸਮੱਗਰੀ + .accesskey = T +content-blocking-tracking-protection-option-all-windows = + .label = ਸਾਰੀਆਂ ਵਿੰਡੋਆਂ ‘ਚ + .accesskey = A +content-blocking-option-private = + .label = ਕੇਵਲ ਨਿੱਜੀ ਵਿੰਡੋਆਂ ‘ਚ + .accesskey = p +content-blocking-tracking-protection-change-block-list = ਪਾਬੰਦੀ ਸੂਚੀ ਬਦਲੋ +content-blocking-cookies-label = + .label = ਕੂਕੀਜ਼ + .accesskey = C +content-blocking-expand-section = + .tooltiptext = ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ +# Cryptomining refers to using scripts on websites that can use a computer’s resources to mine cryptocurrency without a user’s knowledge. +content-blocking-cryptominers-label = + .label = ਕ੍ਰਿਪਟੋ-ਮਾਈਨਰ + .accesskey = y +# Browser fingerprinting is a method of tracking users by the configuration and settings information (their "digital fingerprint") +# that is visible to websites they browse, rather than traditional tracking methods such as IP addresses and unique cookies. +content-blocking-fingerprinters-label = + .label = ਫਿੰਗਰਪਰਿੰਟਰ + .accesskey = F +# Browser fingerprinting is a method of tracking users by the configuration and settings information (their "digital fingerprint") +# that is visible to websites they browse, rather than traditional tracking methods such as IP addresses and unique cookies. +# +# The known fingerprinters are those that are known for collecting browser fingerprints from user devices. +content-blocking-known-fingerprinters-label = + .label = ਜਾਣੇ-ਪਛਾਣੇ ਫਿੰਗਰ-ਪਰਿੰਟਰ + .accesskey = K +# The suspected fingerprinters are those that we are uncertain about browser fingerprinting activities. But they could +# possibly acquire browser fingerprints because of the behavior on accessing APIs that expose browser fingerprints. +content-blocking-suspected-fingerprinters-label = + .label = ਸ਼ੱਕੀ ਫਿੰਗਰ-ਪਰਿੰਟਰ + .accesskey = S + +## Privacy Section - Tracking + +tracking-manage-exceptions = + .label = ...ਛੋਟਾਂ ਦਾ ਇੰਤਜ਼ਾਮ + .accesskey = x + +## Privacy Section - Permissions + +permissions-header = ਇਜਾਜ਼ਤਾਂ +permissions-location = ਟਿਕਾਣਾ +permissions-location-settings = + .label = …ਸੈਟਿੰਗਾਂ + .accesskey = t +permissions-xr = ਮਸ਼ੀਨੀ ਅਸਲੀਅਤ +permissions-xr-settings = + .label = ਸੈਟਿੰਗਾਂ… + .accesskey = t +permissions-camera = ਕੈਮਰਾ +permissions-camera-settings = + .label = …ਸੈਟਿੰਗਾਂ + .accesskey = t +permissions-microphone = ਮਾਈਕਰੋਫ਼ੋਨ +permissions-microphone-settings = + .label = …ਸੈਟਿੰਗਾਂ + .accesskey = t +# Short form for "the act of choosing sound output devices and redirecting audio to the chosen devices". +permissions-speaker = ਸਪੀਕਰ ਦੀ ਚੋਣ +permissions-speaker-settings = + .label = ਸੈਟਿੰਗਾਂ… + .accesskey = t +permissions-notification = ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ +permissions-notification-settings = + .label = …ਸੈਟਿੰਗਾਂ + .accesskey = t +permissions-notification-link = ਹੋਰ ਜਾਣੋ +permissions-notification-pause = + .label = { -brand-short-name } ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਹੋਣ ਤੱਕ ਸੂਚਨਾਵਾਂ ਨੂੰ ਰੋਕੋ + .accesskey = n +permissions-autoplay = ਆਪੇ-ਚਲਾਓ +permissions-autoplay-settings = + .label = …ਸੈਟਿੰਗਾਂ + .accesskey = t +permissions-block-popups = + .label = ਪੋਪਅੱਪ ਵਿੰਡੋ 'ਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਓ + .accesskey = B +# "popup" is a misspelling that is more popular than the correct spelling of +# "pop-up" so it's included as a search keyword, not displayed in the UI. +permissions-block-popups-exceptions-button = + .label = ਛੋਟ… + .accesskey = E + .searchkeywords = ਪੌਪ-ਅੱਪ +permissions-addon-install-warning = + .label = ਜਦੋਂ ਵੈੱਬਸਾਈਟਾਂ ਐਡ-ਆਨ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ਾਂ ਕਰਨ ਤਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸਾਵਧਾਨ ਕਰੋ + .accesskey = W +permissions-addon-exceptions = + .label = …ਛੋਟਾਂ + .accesskey = E + +## Privacy Section - Data Collection + +collection-header = { -brand-short-name } ਡਾਟਾ ਇਕੱਤਰ ਕਰਨਾ ਅਤੇ ਵਰਤੋ +collection-header2 = { -brand-short-name } ਡਾਟਾ ਇਕੱਤਰ ਅਤੇ ਵਰਤੋਂ + .searchkeywords = ਟੈਲੀਮੈਂਟਰੀ +collection-description = ਅਸੀਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਚੋਣ ਕਰਨ ਦਾ ਮੌਕਾ ਲਈ ਤਰਸਦੇ ਹਾਂ ਅਤੇ ਸਿਰਫ਼ ਉਹੀ ਇਕੱਤਰ ਕਰਦੇ ਹਾਂ, ਜੋ ਕਿ ਹਰੇਕ ਲਈ { -brand-short-name } ਦੇਣ ਅਤੇ ਸੁਧਾਰਨ ਲਈ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। ਨਿੱਜੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਅਸੀਂ ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਇਜਾਜ਼ਤ ਲੈਂਦੇ ਹਾਂ +collection-privacy-notice = ਪਰਦੇਦਾਰੀ ਸੂਚਨਾ +collection-health-report-telemetry-disabled = ਤੁਸੀਂ ਹੁਣ { -vendor-short-name } ਨੂੰ ਤਕਨੀਕੀ ਅਤੇ ਤਾਲਮੇਲ ਡਾਟਾ ਫੜਨ ਲਈ ਸਹਿਮਤੀ ਹਟਾ ਦਿੱਤੀ ਹੈ। ਸਾਰੇ ਪਿਛਲੇ ਡਾਟੇ ਨੂੰ 30 ਦਿਨਾਂ ਵਿੱਚ ਹਟਾ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ। +collection-health-report-telemetry-disabled-link = ਹੋਰ ਜਾਣੋ +collection-health-report = + .label = { -brand-short-name } ਨੂੰ { -vendor-short-name } ਨੂੰ ਤਕਨੀਕੀ ਅਤੇ ਤਾਲਮੇਲ ਡਾਟਾ ਭੇਜਣ ਦੀ ਇਜ਼ਾਜ਼ਤ ਦਿਓ + .accesskey = r +collection-health-report-link = ਹੋਰ ਜਾਣੋ +collection-studies = + .label = { -brand-short-name } ਨੂੰ ਅਧਿਐਨ ਇੰਸਟਾਲ ਅਤੇ ਚਲਾਉਣ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦਿਓ +collection-studies-link = { -brand-short-name } ਅਧਿਐਨ ਵੇਖੋ +addon-recommendations = + .label = { -brand-short-name } ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਖਾਸ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨਾਂ ਦੀਆਂ ਸਿਫਾਰਸ਼ਾਂ ਕਰਨ ਲਈ ਸਹਿਮਤੀ ਦਿਓ +addon-recommendations-link = ਹੋਰ ਜਾਣੋ +# This message is displayed above disabled data sharing options in developer builds +# or builds with no Telemetry support available. +collection-health-report-disabled = ਇਸ ਬਿਲਡ ਸੰਰਚਨਾ ਲਈ ਡਾਟਾ ਰਿਪੋਰਟ ਕਰਨਾ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ +collection-backlogged-crash-reports-with-link = { -brand-short-name } ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਬੈਕਲਾਗ ਕੀਤੀਆਂ ਕਰੈਸ਼ ਰਿਪੋਰਟਾਂ ਭੇਜਣ ਦਿਓ <a data-l10n-name="crash-reports-link">ਹੋਰ ਜਾਣੋ</a> + .accesskey = c +privacy-segmentation-section-header = ਨਵੇਂ ਫ਼ੀਚਰ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਹਾਡੀ ਬਰਾਊਜ਼ਿੰਗ ਨੂੰ ਚਾਰ ਚੰਨ ਲਾਉਂਦੇ ਹਨ +privacy-segmentation-section-description = ਜਦੋਂ ਅਸੀਂ ਫ਼ੀਚਰ ਦਿੰਦੇ ਹਾਂ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਹਾਨੂੰ ਬਿਹਤਰ ਨਿੱਜੀ ਤਜਰਬਾ ਕਰਵਾਉਣ ਲਈ ਤੁਹਾਡੇ ਡਾਟੇ ਨੂੰ ਵਰਤਦੇ ਹਨ। +privacy-segmentation-radio-off = + .label = { -brand-product-name } ਸਿਫ਼ਾਰਸ਼ਾਂ ਨੂੰ ਵਰਤੋਂ +privacy-segmentation-radio-on = + .label = ਵੇਰਵੇ ਸਮੇਤ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖਾਓ + +## Privacy Section - Security +## +## It is important that wording follows the guidelines outlined on this page: +## https://developers.google.com/safe-browsing/developers_guide_v2#AcceptableUsage + +security-header = ਸੁਰੱਖਿਆ +security-browsing-protection = ਭਰਮਪੂਰਨ ਸਮੱਗਰੀ ਅਤੇ ਖ਼ਤਰਨਾਕ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਸੁਰੱਖਿਆ +security-enable-safe-browsing = + .label = ਖ਼ਤਰਨਾਕ ਅਤੇ ਭਰਮਪੂਰਕ ਸਮੱਗਰੀ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਓ + .accesskey = B +security-enable-safe-browsing-link = ਹੋਰ ਜਾਣੋ +security-block-downloads = + .label = ਖ਼ਤਰਨਾਕ ਡਾਊਨਲੋਡਾਂ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਓ + .accesskey = D +security-block-uncommon-software = + .label = ਤੁਹਾਨੂੰ ਅਣਚਾਹੇ ਅਤੇ ਬੇਲੋੜੇ ਸਾਫਟਵੇਅਰਾਂ ਬਾਰੇ ਚੇਤਾਵਨੀ ਦਿੰਦਾ ਹੈ + .accesskey = C + +## Privacy Section - Certificates + +certs-header = ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ +certs-enable-ocsp = + .label = ਕਿਊਰੀ OCSP ਜਵਾਬ-ਦੇਣ ਵਾਲੇ ਸਰਵਰਾਂ ਨੂੰ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟਾਂ ਦੀ ਮੌਜੂਦਾ ਵੈਧਤਾ ਦੀ ਪਸ਼ਟੀ ਕਰਨ + .accesskey = Q +certs-view = + .label = …ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਵੇਖੋ + .accesskey = C +certs-devices = + .label = …ਸੁਰੱਖਿਆ ਡਿਵਾਈਸ + .accesskey = D +certs-thirdparty-toggle = + .label = { -brand-short-name } ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਸੁਤੰਤਰ ਧਿਰ ਦੇ ਰੂਟ ਸਰਟੀਫ਼ਿਕੇਟਾਂ ਉੱਤੇ ਆਪਣੇ-ਆਪ ਭਰੋਸਾ ਕਰਨ ਦੀ ਮਨਜ਼ੂਰੀ ਦਿਓ + .accesskey = t +space-alert-over-5gb-settings-button = + .label = ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਖੋਲ੍ਹੋ + .accesskey = O +space-alert-over-5gb-message2 = <strong>{ -brand-short-name } ਕੋਲ ਡਿਸਕ ਥਾਂ ਖਤਮ ਹੋ ਗਈ ਹੈ।</strong> ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਸਮੱਗਰੀਆਂ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦਿਖਾਈ ਨਹੀਂ ਵੀ ਦੇ ਸਕਦੀਆਂ ਹਨ। ਤੁਸੀਂ ਸੈਟਿੰਗਾਂ > ਪਰਦੇਦਾਰੀ ਤੇ ਸੁਰੱਖਿਆ > ਕੂਕੀਜ਼ ਤੇ ਸਾਈਟ ਡਾਟੇ ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੇ ਡਾਟੇ ਨੂੰ ਮਿਟਾ ਸਕਦੇ ਹੋ। +space-alert-under-5gb-message2 = <strong>{ -brand-short-name } ਲਈ ਡਿਸਕ ਥਾਂ ਭਰ ਗਈ ਹੈ।</strong> ਵੈਬਸਾਈਟ ਸਮੱਗਰੀ ਸ਼ਾਇਦ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦਿਖਾਈ ਨਾ ਜਾ ਸਕੇ। ਬਰਾਊਜ਼ ਕਰਨ ਦੇ ਬਿਹਤਰ ਤਜਰਬੇ ਲਈ ਆਪਣੀ ਡਿਸਕ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਨੂੰ ਅਨੁਕੂਲ ਬਣਾਉਣ ਲਈ “ਹੋਰ ਜਾਣੋ” ‘ਤੇ ਜਾਓ। + +## Privacy Section - HTTPS-Only + +httpsonly-header = ਸਿਰਫ਼-HTTPS ਮੋਡ +httpsonly-description = HTTPS { -brand-short-name } ਅਤੇ ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਖੋਲ੍ਹੀਆਂ ਵੈਬਸਾਈਟਾਂ ਵਿਚਾਲੇ ਇੱਕ ਸੁਰੱਖਿਅਤ, ਇੰਕ੍ਰਿਪਟ ਕੀਤਾ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਦਿੰਦਾ ਹੈ। ਬਹੁਤੀਆਂ ਵੈਬਸਾਈਟਾਂ HTTPS ਦਾ ਸਮਰਥਨ ਕਰਦੀਆਂ ਹਨ, ਅਤੇ ਜੇ ਸਿਰਫ-HTTPS ਮੋਡ ਸਮਰੱਥ ਹੈ ਤਾਂ { -brand-short-name } ਸਾਰੇ ਕਨੈਕਸ਼ਨਾਂ ਨੂੰ HTTPS ਵਿੱਚ ਅਪਗਰੇਡ ਕਰੇਗਾ। +httpsonly-learn-more = ਹੋਰ ਜਾਣੋ +httpsonly-radio-enabled = + .label = ਸਾਰੀਆਂ ਵਿੰਡੋ ਵਿੱਚ ਸਿਰਫ਼-HTTPS ਮੋਡ ਸਮਰੱਥ ਕਰੋ +httpsonly-radio-enabled-pbm = + .label = ਸਿਰਫ਼ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਵਿੰਡੋ ਵਿੱਚ ਸਿਰਫ਼-HTTPS ਮੋਡ ਸਮਰੱਥ ਕਰੋ +httpsonly-radio-disabled = + .label = ਸਿਰਫ਼-HTTPS ਮੋਡ ਸਮਰੱਥ ਨਾ ਕਰੋ + +## DoH Section + +preferences-doh-header = HTTPS ਉੱਤੇ DNS +preferences-doh-description = HTTPS ਰਾਹੀਂ ਡੋਮੇਨ ਨੇਮ ਸਿਸਟਮ (DNS) ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਮੰਗ ਕੀਤੀ ਡੋਮੇਨ ਦੀ ਬੇਨਤੀ ਨੂੰ ਇੰਕ੍ਰਿਪਟ ਕੀਤੇ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਰਾਹੀਂ ਭੇਜਦਾ ਹੈ, ਸੁਰੱਖਿਅਤ DNS ਬਣਾਉਂਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਇਸ ਨਾਲ ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਖੋਲ੍ਹੀ ਜਾ ਰਹੀ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਨੂੰ ਹੋਰਾਂ ਵੱਲੋਂ ਵੇਖਣ ਨੂੰ ਵੱਧ ਔਖਾ ਬਣਾ ਦਿੰਦਾ ਹੈ। +preferences-doh-description2 = HTTPS ਰਾਹੀਂ ਡੋਮੇਨ ਨੇਮ ਸਿਸਟਮ (DNS) ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਮੰਗ ਕੀਤੀ ਡੋਮੇਨ ਦੀ ਬੇਨਤੀ ਨੂੰ ਇੰਕ੍ਰਿਪਟ ਕੀਤੇ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਰਾਹੀਂ ਭੇਜਦਾ ਹੈ, ਸੁਰੱਖਿਅਤ DNS ਦਿੰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਇਸ ਨਾਲ ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਖੋਲ੍ਹੀ ਜਾ ਰਹੀ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਨੂੰ ਹੋਰਾਂ ਵੱਲੋਂ ਵੇਖਣ ਨੂੰ ਵੱਧ ਔਖਾ ਬਣਾ ਦਿੰਦਾ ਹੈ। +# Variables: +# $status (string) - The status of the DoH connection +preferences-doh-status = ਹਾਲਤ: { $status } +# Variables: +# $name (string) - The name of the DNS over HTTPS resolver. If a custom resolver is used, the name will be the domain of the URL. +preferences-doh-resolver = ਪੂਰਕ: { $name } +# This is displayed instead of $name in preferences-doh-resolver +# when the DoH URL is not a valid URL +preferences-doh-bad-url = ਅਢੁੱਕਵਾਂ URL +preferences-doh-steering-status = ਲੋਕਲ ਪੂਰਕ ਨੂੰ ਵਰਤੋਂ +preferences-doh-status-active = ਸਰਗਰਮ +preferences-doh-status-disabled = ਬੰਦ +# Variables: +# $reason (string) - A string representation of the reason DoH is not active. For example NS_ERROR_UNKNOWN_HOST or TRR_RCODE_FAIL. +preferences-doh-status-not-active = ਸਰਗਰਮ ਨਹੀਂ ({ $reason }) +preferences-doh-group-message = ਇਹ ਵਰਤ ਕੇ ਸੁਰੱਖਿਅਤ DNS ਸਮਰੱਥ ਕਰੋ: +preferences-doh-group-message2 = ਇਹ ਵਰਤ ਕੇ HTTPS ‘ਤੇ DNS ਸਮਰੱਥ ਕਰੋ: +preferences-doh-expand-section = + .tooltiptext = ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ +preferences-doh-setting-default = + .label = ਮੂਲ ਸੁਰੱਖਿਆ + .accesskey = D +preferences-doh-default-desc = { -brand-short-name } ਫ਼ੈਸਲਾ ਕਰਦਾ ਹੈ ਕਿ ਤੁਹਾਡੀ ਪਰਦੇਦਾਰੀ ਨੂੰ ਬਚਾਉਣ ਲਈ ਕਦੋਂ ਸੁਰੱਖਿਤ DNS ਵਰਤਣੇ ਹਨ। +preferences-doh-default-detailed-desc-1 = ਜਿਸ ਵੀ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ DNS ਸੁਰੱਖਿ੍ਤ ਮੌਜੂਦ ਹੋਣ, ਵਰਤੋਂ +preferences-doh-default-detailed-desc-2 = ਜੇ ਸੁਰੱਖਿਅਤ DNS ਪੂਰਕ ਨਾਲ ਸਮੱਸਿਆ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਆਪਣੇ ਮੂਲ DNS ਹੱਲਕਰਤਾ ਨੂੰ ਵਰਤੋਂ +preferences-doh-default-detailed-desc-3 = ਜਦੋਂ ਵੀ ਸੰਭਵ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਲੋਕਲ ਪੂਰਕ ਵਰਤੋਂ +preferences-doh-default-detailed-desc-4 = ਜਦੋਂ VPN, ਮਾਪਿਆਂ ਵਾਲਾ ਕੰਟਰੋਲ ਜਾਂ ਇੰਟਰਪ੍ਰਾਈਜ਼ ਪਾਲਸੀਆਂ ਸਰਗਰਮ ਹੋਣ ਤਾਂ ਬੰਦ ਰੱਖੋ +preferences-doh-default-detailed-desc-5 = ਜਦੋਂ ਨੈੱਟਵਰਕ { -brand-short-name } ਨੂੰ ਸੁਰੱਖਿਅਤ DNS ਨਾ ਵਰਤਣ ਲਈ ਸੇਧ ਦੇਵੇ ਤਾਂ ਬੰਦ ਰੱਖੋ +preferences-doh-setting-enabled = + .label = ਵਾਧਾ ਕੀਤੀ ਸੁਰੱਖਿਆ + .accesskey = I +preferences-doh-enabled-desc = ਕਦੋਂ ਸੁਰੱਖਿਅਤ DNS ਵਰਤਣਾ ਹੈ ਅਤੇ ਕਿਹੜਾ ਪੂਰਕ ਵਰਤਣਾ ਹੈ, ਤੁਸੀਂ ਕੰਟਰੋਲ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। +preferences-doh-enabled-detailed-desc-1 = ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਚੁਣਿਆ ਪੂਰਕ ਵਰਤੋਂ +preferences-doh-enabled-detailed-desc-2 = ਜੇ ਸੁਰੱਖਿਅਤ DNS ਨਾਲ ਸਮੱਸਿਆ ਆ ਰਹੀ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਆਪਣੇ ਮੂਲ DNS ਹੱਲਕਰਤਾ ਨੂੰ ਹੀ ਵਰਤੋਂ। +preferences-doh-setting-strict = + .label = ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਸੁਰੱਖਿਆ + .accesskey = M +preferences-doh-strict-desc = { -brand-short-name } ਹਮੇਸ਼ਾ ਸੁਰੱਖਿਅਤ DNS ਵਰਤੇਗਾ। ਜਦੋਂ ਅਸੀਂ ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ DNS ਨੂੰ ਵਰਤਾਂਗੇ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਸੁਰੱਖਿਆ ਖ਼ਤਰੇ ਦੀ ਚੇਤਾਵਨੀ ਵੇਖੋਗੇ। +preferences-doh-strict-detailed-desc-1 = ਸਿਰਫ਼ ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਚੁਣੇ ਪੂਰਕ ਨੂੰ ਹੀ ਵਰਤੋਂ +preferences-doh-strict-detailed-desc-2 = ਜੇ ਸੁਰੱਖਿਅਤ DNS ਮੌਜੂਦ ਨਾ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਹਮੇਸ਼ਾ ਸਾਵਧਾਨ ਕਰੋ +preferences-doh-strict-detailed-desc-3 = ਜੇ ਸੁਰੱਖਿਅਤ DNS ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦੇ ਤਾਂ ਸਾਈਟ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦੀਆਂ ਜਾਂ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰਦੀਆਂ +preferences-doh-setting-off = + .label = ਬੰਦ + .accesskey = O +preferences-doh-off-desc = ਤੁਹਾਡੇ ਮੂਲ DNS ਹੱਲਕਰਤਾ ਵਰਤੋਂ +preferences-doh-checkbox-warn = + .label = ਸਾਵਧਾਨ ਕਰੋ ਜੇ ਕੋਈ ਤੀਜੀ ਧਿਰ ਸੁਰੱਖਿਅਤ DNS ਨੂੰ ਸਰਗਰਮ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਰੋਕਦੀ ਹੋਵੇ + .accesskey = W +preferences-doh-select-resolver = ਪੂਰਕ ਚੁਣੋ: +preferences-doh-exceptions-description = { -brand-short-name } ਇਹਨਾਂ ਸਾਈਟਾਂ ਲਈ ਸੁਰੱਖਿਅਤ DNS ਨਹੀਂ ਵਰਤੇਗਾ +preferences-doh-manage-exceptions = + .label = …ਛੋਟਾਂ ਦਾ ਇੰਤਜ਼ਾਮ + .accesskey = x + +## The following strings are used in the Download section of settings + +desktop-folder-name = ਡੈਸਕਟਾਪ +downloads-folder-name = ਡਾਊਨਲੋਡ +choose-download-folder-title = ਡਾਊਨਲੋਡ ਫੋਲਡਰ ਚੁਣੋ: diff --git a/l10n-pa-IN/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl b/l10n-pa-IN/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl new file mode 100644 index 0000000000..227c4fe913 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +select-bookmark-window2 = + .title = ਮੁੱਖ ਸਫ਼ੇ ਵਜੋਂ ਸੈੱਟ ਕਰੋ + .style = min-width: 32em; + +select-bookmark-desc = ਆਪਣਾ ਮੁੱਖ ਸਫ਼ਾ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਲਈ ਇੱਕ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਚੁਣੋ। ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਫੋਲਡਰ ਚੁਣਿਆ ਤਾਂ ਉਸ ਫੋਲਡਰ ਦੇ ਸਭ ਬੁੱਕਮਾਰਕਾਂ ਨੂੰ ਟੈਬਾਂ ਵਿੱਚ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਜਾਵੇਗਾ। diff --git a/l10n-pa-IN/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl b/l10n-pa-IN/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl new file mode 100644 index 0000000000..cd20d95d52 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl @@ -0,0 +1,66 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Settings + +site-data-settings-window = + .title = ਕੂਕੀਜ਼ ਅਤੇ ਸਾਈਟ ਡਾਟੇ ਦਾ ਇੰਤਜ਼ਾਮ ਕਰੋ + +site-data-settings-description = ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੀਆਂ ਵੈੱਬਸਾਈਟਾਂ ਤੁਹਾਡੇ ਕੰਪਿਊਟਰ 'ਤੇ ਕੂਕੀਜ਼ ਅਤੇ ਡਾਟਾ ਸਟੋਰ ਕਰਦੀਆਂ ਹਨ। { -brand-short-name } ਵੈੱਬਸਾਈਟਾਂ ਤੋਂ ਡਾਟੇ ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਹਟਾਉਣ ਤੱਕ ਪੱਕੀ ਸਟੋਰੇਜ਼ 'ਚ ਰੱਖਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਥਾਂ ਦੀ ਲੋੜ ਲਈ ਗ਼ੈਰ-ਪੱਕੀ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਵਾਲੀਆਂ ਵੈੱਬਸਾਈਟਾਂ ਤੋਂ ਡਾਟੇ ਨੂੰ ਹਟਾਉਂਦਾ ਹੈ। + +site-data-search-textbox = + .placeholder = ਖੋਜ ਵੈੱਬਸਾਈਟ + .accesskey = S + +site-data-column-host = + .label = ਸਾਈਟ +site-data-column-cookies = + .label = ਕੂਕੀਜ਼ +site-data-column-storage = + .label = ਸਟੋਰੇਜ਼ +site-data-column-last-used = + .label = ਪਿਛਲੀ ਵਾਰ ਦੀ ਵਰਤੋਂ + +# This label is used in the "Host" column for local files, which have no host. +site-data-local-file-host = (ਲੋਕਲ ਫਾਇਲ) + +site-data-remove-selected = + .label = ਚੁਣੇ ਨੂੰ ਹਟਾਓ + .accesskey = r + +site-data-settings-dialog = + .buttonlabelaccept = ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲੋ + .buttonaccesskeyaccept = a + +# Variables: +# $value (Number) - Value of the unit (for example: 4.6, 500) +# $unit (String) - Name of the unit (for example: "bytes", "KB") +site-storage-usage = + .value = { $value } { $unit } +site-storage-persistent = + .value = { site-storage-usage.value } (ਸਥਾਈ) + +site-data-remove-all = + .label = ਸਾਰੇ ਹਟਾਓ + .accesskey = e + +site-data-remove-shown = + .label = ਸਾਰੇ ਵੇਖਾਏ ਨੂੰ ਹਟਾਓ + .accesskey = e + +## Removing + +site-data-removing-dialog = + .title = { site-data-removing-header } + .buttonlabelaccept = ਹਟਾਓ + +site-data-removing-header = ਕੂਕੀਜ਼ ਅਤੇ ਸਾਈਟ ਡਾਟਾ ਹਟਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ + +site-data-removing-desc = ਕੂਕੀਜ਼ ਅਤੇ ਸਾਈਟ ਡਾਟੇ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਾ ਨਾਲ ਤੁਸੀਂ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਤੋਂ ਲਾਗ ਆਉਟ ਹੋ ਜਾਉਂਗੇ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਕਰਨੀਆਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? +# Variables: +# $baseDomain (String) - The single domain for which data is being removed +site-data-removing-single-desc = ਕੂਕੀਜ਼ ਤੇ ਸਾਈਟ ਡਾਟੇ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਨਾਲ ਤੁਸੀਂ ਵੈੱਬਸਾਈਟਾਂ ਤੋਂ ਲਾਗ ਆਉਟ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ <strong>{ $baseDomain }</strong> ਤੋਂ ਕੂਕੀਜ਼ ਤੇ ਸਾਈਟ ਡਾਟੇ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੋਗੇ? + +site-data-removing-table = ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੀਆਂ ਵੈੱਬਸਾਈਟਾਂ ਤੋਂ ਕੂਕੀਜ਼ ਅਤੇ ਡਾਟੇ ਨੂੰ ਹਟਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ diff --git a/l10n-pa-IN/browser/browser/preferences/translation.ftl b/l10n-pa-IN/browser/browser/preferences/translation.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b55bd5b48e --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/browser/browser/preferences/translation.ftl @@ -0,0 +1,40 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +translation-window2 = + .title = ਛੋਟ - ਉਲੱਥਾ + .style = min-width: 36em + +translation-close-key = + .key = w + +translation-languages-disabled-desc = ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੀਆਂ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਲਈ ਉਲੱਥੇ ਦੀ ਪੇਸ਼ਕਸ਼ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇਗੀ + +translation-languages-column = + .label = ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ + +translation-languages-button-remove = + .label = ਭਾਸ਼ਾ ਨੂੰ ਹਟਾਓ + .accesskey = R + +translation-languages-button-remove-all = + .label = ਸਭ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਨੂੰ ਹਟਾਓ + .accesskey = e + +translation-sites-disabled-desc = ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੀਆਂ ਸਾਈਟਾਂ ਲਈ ਉਲੱਥੇ ਦੀ ਪੇਸ਼ਕਸ਼ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇਗੀ। + +translation-sites-column = + .label = ਵੈੱਬਸਾਈਟਾਂ + +translation-sites-button-remove = + .label = ਸਾਈਟ ਨੂੰ ਹਟਾਓ + .accesskey = S + +translation-sites-button-remove-all = + .label = ਸਭ ਸਾਈਟਾਂ ਨੂੰ ਹਟਾਓ + .accesskey = i + +translation-dialog = + .buttonlabelaccept = ਬੰਦ ਕਰੋ + .buttonaccesskeyaccept = C diff --git a/l10n-pa-IN/browser/browser/profile/default-bookmarks.ftl b/l10n-pa-IN/browser/browser/profile/default-bookmarks.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8ebd157abd --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/browser/browser/profile/default-bookmarks.ftl @@ -0,0 +1,39 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# This file intentionally uses hard-coded brand names instead of Fluent terms. +# This approach minimizes issues across multiple release channels and rebranded +# versions. + +default-bookmarks-title = ਬੁੱਕਮਾਰਕ +default-bookmarks-heading = ਬੁੱਕਮਾਰਕ +default-bookmarks-toolbarfolder = ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਟੂਲ-ਪੱਟੀ ਫੋਲਡਰ +default-bookmarks-toolbarfolder-description = ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਟੂਲਪੱਟੀ ਉੱਤੇ ਵੇਖਣ ਲਈ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਨੂੰ ਇਸ ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਜੋੜੋ +# link title for https://www.mozilla.org/firefox/central/ +default-bookmarks-getting-started = ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ +# Firefox links folder name +default-bookmarks-firefox-heading = Mozilla Firefox +# link title for https://www.mozilla.org/firefox/help/ +default-bookmarks-firefox-get-help = ਮਦਦ ਲਵੋ +# link title for https://www.mozilla.org/firefox/customize/ +default-bookmarks-firefox-customize = Firefox ਪਸੰਦੀਦਾ ਬਣਾਓ +# link title for https://www.mozilla.org/contribute/ +default-bookmarks-firefox-community = ਸਾਥ ਦਿਓ +# link title for https://www.mozilla.org/about/ +default-bookmarks-firefox-about = ਸਾਡੇ ਬਾਰੇ +# Firefox Nightly links folder name +default-bookmarks-nightly-heading = Firefox Nightly ਸਰੋਤ +# Nightly builds only, link title for https://blog.nightly.mozilla.org/ +default-bookmarks-nightly-blog = Firefox Nightly ਬਲੌਗ +# Nightly builds only, link title for https://bugzilla.mozilla.org/ +default-bookmarks-bugzilla = Mozilla ਬੱਗ ਟਰੈਕਰ +# Nightly builds only, link title for https://developer.mozilla.org/ +default-bookmarks-mdn = Mozilla ਡਿਵੈਲਪਰ ਨੈੱਟਵਰਕ +# Nightly builds only, link title for https://addons.mozilla.org/firefox/addon/nightly-tester-tools/ +default-bookmarks-nightly-tester-tools = ਨਾਈਟਲੀ ਟੈਸਟਰ ਟੂਲ +# Nightly builds only, link title for about:crashes +default-bookmarks-crashes = ਤੁਹਾਡੇ ਸਾਰੇ ਕਰੈਸ਼ +# Nightly builds only, link title for https://planet.mozilla.org/ +default-bookmarks-planet = Planet Mozilla diff --git a/l10n-pa-IN/browser/browser/protections.ftl b/l10n-pa-IN/browser/browser/protections.ftl new file mode 100644 index 0000000000..14b5beb558 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/browser/browser/protections.ftl @@ -0,0 +1,234 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Variables: +# $count (Number) - Number of tracking events blocked. +graph-week-summary = + { $count -> + [one] { -brand-short-name } ਨੇ ਪਿਛਲੇ ਹਫ਼ਤੇ ਦੌਰਾਨ { $count } ਟਰੈਕਰ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ + *[other] { -brand-short-name } ਨੇ ਪਿਛਲੇ ਹਫ਼ਤੇ ਦੌਰਾਨ { $count } ਟਰੈਕਰਾਂ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ + } + +# Variables: +# $count (Number) - Number of tracking events blocked. +# $earliestDate (Number) - Unix timestamp in ms, representing a date. The +# earliest date recorded in the database. +graph-total-tracker-summary = + { $count -> + [one] { DATETIME($earliestDate, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } ਤੋਂ <b>{ $count }</b> ਟਰੈਕਰ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ + *[other] { DATETIME($earliestDate, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } ਤੋਂ <b>{ $count }</b> ਟਰੈਕਰਾਂ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ + } + +# Text displayed instead of the graph when in Private Mode +graph-private-window = { -brand-short-name } ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਵਿੰਡੋਆਂ ਵਿੱਚ ਟਰੈਕਰਾਂ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਉਣਾ ਜਾਰੀ ਰੱਖਦਾ ਹੈ, ਪਰ ਕਿਸ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ ਹੈ, ਇਸ ਦਾ ਰਿਕਾਰਡ ਨਹੀਂ ਰੱਖਦਾ ਹੈ। +# Weekly summary of the graph when the graph is empty in Private Mode +graph-week-summary-private-window = ਇਸ ਹਫ਼ਤੇ { -brand-short-name } ਵਲੋਂ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਏ ਟਰੈਕਰ + +protection-report-webpage-title = ਸੁਰੱਖਿਆ ਡੈਸ਼ਬੋਰਡ +protection-report-page-content-title = ਸੁਰੱਖਿਆ ਡੈਸ਼ਬੋਰਡ +# This message shows when all privacy protections are turned off, which is why we use the word "can", Firefox is able to protect your privacy, but it is currently not. +protection-report-page-summary = { -brand-short-name } ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਬਰਾਊਜ਼ ਕਰਨ ਦੇ ਦੌਰਾਨ ਪਰਦੇ ਪਿੱਛੇ ਤੁਹਾਡੀ ਪਰਦੇਦਾਰੀ ਨੂੰ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਇਹ ਉਹਨਾਂ ਸੁਰੱਖਿਆਵਾਂ ਦੀ ਨਿੱਜੀ ਬਣਾਈ ਸੰਖੇਪ ਜਾਣਕਾਰੀ ਹੈ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਤੁਹਾਡੀ ਆਨਲਾਈਨ ਸੁਰੱਖਿਆ ਨੂੰ ਕੰਟਰੋਲ ਕਰਨ ਲਈ ਟੂਲ ਸ਼ਾਮਲ ਹਨ। +# This message shows when at least some protections are turned on, we are more assertive compared to the message above, Firefox is actively protecting you. +protection-report-page-summary-default = { -brand-short-name } ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਬਰਾਊਜ਼ ਕਰਨ ਦੇ ਦੌਰਾਨ ਪਰਦੇ ਪਿੱਛੇ ਤੁਹਾਡੀ ਪਰਦੇਦਾਰੀ ਨੂੰ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਇਹ ਉਹਨਾਂ ਸੁਰੱਖਿਆਵਾਂ ਦੀ ਨਿੱਜੀ ਬਣਾਈ ਸੰਖੇਪ ਜਾਣਕਾਰੀ ਹੈ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਤੁਹਾਡੀ ਆਨਲਾਈਨ ਸੁਰੱਖਿਆ ਨੂੰ ਕੰਟਰੋਲ ਕਰਨ ਲਈ ਟੂਲ ਸ਼ਾਮਲ ਹਨ। + +protection-report-settings-link = ਆਪਣੀ ਪਰਦੇਦਾਰੀ ਅਤੇ ਸੁਰੱਖਿਆ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਦਾ ਇੰਤਜ਼ਾਮ ਕਰੋ + +etp-card-title-always = ਵਾਧਾ ਕੀਤੀ ਟਰੈਕਿੰਗ ਸੁਰੱਖਿਆ: ਹਮੇਸ਼ਾ ਚਾਲੂ +etp-card-title-custom-not-blocking = ਵਾਧਾ ਕੀਤੀ ਟਰੈਕਿੰਗ ਸੁਰੱਖਿਆ: ਬੰਦ +etp-card-content-description = { -brand-short-name } ਵੈੱਬ ਉੱਤੇ ਕੰਪਨੀਆਂ ਨੂੰ ਤੁਹਾਡਾ ਪਿੱਛਾ ਕਰਨ ਤੋਂ ਆਪਣੇ ਆਪ ਰੋਕਦਾ ਹੈ। +protection-report-etp-card-content-custom-not-blocking = ਸਾਰੀਆਂ ਸੁਰੱਖਿਆਵਾਂ ਨੂੰ ਇਸ ਵੇਲੇ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਹੈ। ਆਪਣੀਆਂ { -brand-short-name } ਸੁਰੱਖਿਆ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਦਾ ਇੰਤਾਜ਼ਮ ਕਰਕੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਉਣ ਵਾਲੇ ਟਰੈਕਰਾਂ ਨੂੰ ਚੁਣੋ। +protection-report-manage-protections = ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਦਾ ਇੰਤਜ਼ਾਮ ਕਰੋ + +# This string is used to label the X axis of a graph. Other days of the week are generated via Intl.DateTimeFormat, +# capitalization for this string should match the output for your locale. +graph-today = ਅੱਜ + +# This string is used to describe the graph for screenreader users. +graph-legend-description = ਗਰਾਫ਼ ਵਿੱਚ ਇਸ ਹਫ਼ਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ ਟਰੈਕਰ ਦੀ ਹਰ ਕਿਸਮ ਦੀ ਕੁੱਲ ਗਿਣਤੀ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਹੈ। + +social-tab-title = ਸਮਾਜਿਕ ਮੀਡਿਆ ਟਰੈਕਰ +social-tab-contant = ਸਮਾਜਿਕ ਨੈੱਟਵਰਕ ਹੋਰ ਵੈੱਬਸਾਈਟਾਂ ਉੱਤੇ ਟਰੈਕਰ (ਸੂਹੀਏ) ਲਾ ਦਿੰਦੇ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ ਆਨਲਾਈਨ ਤੁਸੀਂ ਕੀ ਕਰਦੇ ਹੋ, ਕੀ ਵੇਖਦੇ ਹੋ, ਦੀ ਪੈੜ ਨੱਪਦੇ ਰਹਿੰਦੇ ਹਨ। ਇਹ ਸਮਾਜਿਕ ਮੀਡੀਆ ਕੰਪਨੀਆਂ ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਬਾਰੇ ਉਹ ਵੀ ਸਿੱਖਣ ਲਈ ਮਦਦ ਕਰਦੇ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਸਮਾਜਿਕ ਮੀਡਿਆ ਪਰੋਫਾਈਲਾਂ ਉੱਤੇ ਸਾਂਝਾ ਨਹੀਂ ਕਰਦੇ ਹੋ। <a data-l10n-name="learn-more-link">ਹੋਰ ਸਿੱਖੋ</a> + +cookie-tab-title = ਅੰਤਰ-ਸਾਈਟ ਟਰੈਕਿੰਗ ਕੂਕੀਜ਼ +cookie-tab-content = ਇਹ ਕੂਕੀਜ਼ ਤੁਹਾਡੇ ਆਨਲਾਈਨ ਕੀਤੇ ਜਾਣ ਵਾਲੇ ਕੰਮ ਬਾਰੇ ਡਾਟਾ ਇਕੱਤਰ ਕਰਨ ਲਈ ਇੱਕ ਤੋਂ ਦੂਜੀ ਸਾਈਟ ਉੱਤੇ ਤੁਹਾਡਾ ਪਿੱਛਾ ਕਰਦੇ ਹਨ। ਇਹ ਸੁਤੰਤਰ ਧਿਰਾਂ ਜਿਵੇਂ ਇਸ਼ਤਿਹਾਰ ਬਣਾਉਣ ਵਾਲੀਆਂ ਅਤੇ ਅੰਕੜੇ ਇਕੱਤਰ ਵਾਲੀਆਂ ਕੰਪਨੀਆਂ ਵਲੋਂ ਬਣਾਏ ਜਾਂਦੇ ਹਨ। ਅੰਤਰ-ਸਾਈਟ ਟਰੈਕਿੰਗ ਕੂਕੀਜ਼ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਉਣ ਨਾਲ ਤੁਹਾਡਾ ਪਿੱਛੇ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਇਸ਼ਤਿਹਾਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਘੱਟਦੀ ਹੈ। <a data-l10n-name="learn-more-link">ਹੋਰ ਜਾਣੋ</a> + +tracker-tab-title = ਟਰੈਕਿੰਗ ਸਮੱਗਰੀ +tracker-tab-description = ਵੈੱਬਸਾਈਟਾਂ ਟਰੈਕਿੰਗ ਕੋਡ ਨਾਲ ਬਾਹਰੀ ਇਸ਼ਤਿਹਾਰਾਂ, ਵੀਡਿਓ ਅਤੇ ਹੋਰ ਭਾਗਾਂ ਨੂੰ ਲੋਡ ਕਰ ਸਕਦੀਆਂ ਹਨ। ਟਰੈਕਿੰਗ ਸਮੱਗਰੀ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਉਣਾ ਸਾਈਟਾਂ ਨੂੰ ਤੇਜ਼ੀ ਨਾਲ ਲੋਡ ਕਰਨ ਮਦਦ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਪਰ ਕੁਝ ਬਟਨ, ਫਾਰਮ ਅਤੇ ਲਾਗਇਨ ਖੇਤਰ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਸਕਦੇ ਹਨ। <a data-l10n-name="learn-more-link">ਹੋਰ ਜਾਣੋ</a> + +fingerprinter-tab-title = ਫਿੰਗਰਪਰਿੰਟਰ +fingerprinter-tab-content = ਫਿੰਗਰਪਰਿੰਟਰ ਤੁਹਾਡੇ ਬਾਰੇ ਪਰੋਫਾਈਲ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਤੁਹਾਡੇ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਅਤੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਤੋਂ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਇਕੱਤਰ ਕਰਦੇ ਹਨ। ਇਹ ਡਿਜ਼ਿਟਲ ਫਿੰਗਰਪਰਿੰਟ ਵਰਤ ਕੇ ਉਹ ਤੁਹਾਨੂੰ ਵੱਖੋ-ਵੱਖ ਵੈੱਬਸਾਈਟਾਂ ਦੁਆਲੇ ਟਰੈਕ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਨ। <a data-l10n-name="learn-more-link">ਹੋਰ ਸਿੱਖੋ</a> + +cryptominer-tab-title = ਕ੍ਰਿਪਟੋਮਾਈਨਰ +cryptominer-tab-content = ਕ੍ਰਿਪਟੋਮਾਈਨਰ ਡਿਜ਼ਿਟਲ ਧਨ ਦੀ ਟਕਸਾਲ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਤੁਹਾਡੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਦੀ ਊਰਜਾ ਨੂੰ ਗੁਪਤ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਵਰਤਦੇ ਹਨ। ਕ੍ਰਿਪਟੋਮਾਈਨਰ ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਤੁਹਾਡੀ ਬੈਟਰੀ ਖਪਾਉਂਦੀਆਂ ਹਨ, ਤੁਹਾਡੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਨੂੰ ਹੌਲੀ ਕਰਦੀਆਂ ਹਨ ਅਤੇ ਤੁਹਾਡੇ ਬਿਜਲੀ ਦੇ ਬਿੱਲ ‘ਚ ਵੀ ਵਾਧਾ ਕਰ ਸਕਦੀਆਂ ਹਨ। <a data-l10n-name="learn-more-link">ਹੋਰ ਜਾਣੋ</a> + +protections-close-button2 = + .aria-label = ਬੰਦ ਕਰੋ + .title = ਬੰਦ ਕਰੋ + +mobile-app-title = ਹੋਰ ਡਿਵਾਈਸਾਂ ਵਿੱਚ ਇਸ਼ਤਿਹਾਰ ਟਰੈਕਰਾਂ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਓ +mobile-app-card-content = ਇਸ਼ਤਿਹਾਰੀ ਟਰੈਕਰਾਂ ਦੇ ਵਿਰੁਧ ਸੁਰੱਖਿਆ ਦੇ ਸਮੇਤ ਮੋਬਾਈਲ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਵਰਤੋਂ। +mobile-app-links = <a data-l10n-name="android-mobile-inline-link">ਐਂਡਰਾਈਡ</a> ਅਤੇ <a data-l10n-name="ios-mobile-inline-link">iOS</a> ਲਈ { -brand-product-name } ਬਰਾਊਜ਼ਰ + +lockwise-title = ਮੁੜ ਕੇ ਪਾਸਵਰਡ ਕਦੇ ਵੀ ਨਾ ਭੁੱਲੋ +passwords-title-logged-in = ਤੁਹਾਡੇ ਪਾਸਵਰਡ ਦਾ ਇੰਤਜ਼ਾਮ +passwords-header-content = { -brand-product-name } ਤੁਹਾਡੇ ਪਾਸਵਰਡਾਂ ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਵਿੱਚ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਢੰਗ ਨਾਲ ਸੰਭਾਲਦਾ ਹੈ। +lockwise-header-content-logged-in = ਆਪਣੇ ਸਾਰੇ ਡਿਵਾਈਸਾਂ ‘ਚ ਆਪਣੇ ਪਾਸਵਰਡਾਂ ਨੂੰ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਢੰਗ ਨਾਲ ਸੰਭਾਲੋ ਅਤੇ ਸਿੰਕ ਕਰੋ। +protection-report-passwords-save-passwords-button = ਪਾਸਵਰਡ ਸੰਭਾਲੋ + .title = ਪਾਸਵਰਡ ਸੰਭਾਲੋ +protection-report-passwords-manage-passwords-button = ਪਾਸਵਰਡਾਂ ਦਾ ਇੰਤਜ਼ਾਮ + .title = ਪਾਸਵਰਡਾਂ ਦਾ ਇੰਤਜ਼ਾਮ + + +# Variables: +# $count (Number) - Number of passwords exposed in data breaches. +lockwise-scanned-text-breached-logins = + { $count -> + [one] 1 ਪਾਸਵਰਡ ਡਾਟਾ ਸੰਨ੍ਹ ਵਿੱਚ ਜ਼ਾਹਰ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ। + *[other] { $count } ਪਾਸਵਰਡ ਡਾਟਾ ਸੰਨ੍ਹ ਵਿੱਚ ਜ਼ਾਹਰ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ। + } + +# While English doesn't use the number in the plural form, you can add $count to your language +# if needed for grammatical reasons. +# Variables: +# $count (Number) - Number of passwords stored in Lockwise. +lockwise-scanned-text-no-breached-logins = + { $count -> + [one] 1 ਪਾਸਵਰਡ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਢੰਗ ਨਾਲ ਸੰਭਾਲਿਆ। + *[other] ਤੁਹਾਡੇ ਪਾਸਵਰਡ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਢੰਗ ਨਾਲ ਸੰਭਾਲੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ। + } +lockwise-how-it-works-link = ਇਹ ਕਿਵੇਂ ਕੰਮ ਕਰਦਾ ਹੈ + +monitor-title = ਡਾਟੇ ‘ਚ ਸੰਨ੍ਹ ਲੱਗਣ ਦੀ ਖੋਜ ਕਰੋ +monitor-link = ਇਹ ਕਿਵੇਂ ਕੰਮ ਕਰਦਾ ਹੈ +monitor-header-content-no-account = { -monitor-brand-name } ਨਾਲ ਪਤਾ ਕਰੋ ਕਿ ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਕਿਸੇ ਜਾਣੇ-ਪਛਾਣੇ ਡਾਟਾ ਸੰਨ੍ਹ ਦਾ ਹਿੱਸਾ ਹੋ ਅਤੇ ਨਵੇਂ ਲੱਗੇ ਸੰਨ੍ਹਾਂ ਬਾਰੇ ਖ਼ਬਰਦਾਰ ਵੀ ਰਹੋ। +monitor-header-content-signed-in = { -monitor-brand-name } ਤੁਹਾਨੂੰ ਸਾਵਧਾਨ ਕਰੇਗਾ, ਜੇ ਤੁਹਾਡੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਕਿਸੇ ਪਤਾ ਲੱਗੀ ਡਾਟਾ ਸੰਨ੍ਹ ‘ਚ ਲੱਭਿਆ ਗਿਆ। +monitor-sign-up-link = ਸੰਨ੍ਹ ਲੱਗਣ ਚੇਤਾਵਨੀਆਂ ਲਈ ਸਾਈਨ ਅੱਪ ਕਰੋ + .title = { -monitor-brand-name } ਨਾਲ ਸੰਨ੍ਹ ਲੱਗਣ ਚੇਤਾਵਨੀਆਂ ਲਈ ਸਾਈਨ ਅੱਪ ਕਰੋ +auto-scan = ਅੱਜ ਆਪਣੇ-ਆਪ ਸਕੈਨ ਕੀਤਾ + +monitor-emails-tooltip = + .title = { -monitor-brand-short-name } ਨਾਲ ਨਿਗਰਾਨੀ ਕੀਤੇ ਈਮੇਲ ਵੇਖੋ +monitor-breaches-tooltip = + .title = { -monitor-brand-short-name } ਰਾਹੀਂ ਪਤਾ ਲਾਈਆਂ ਡਾਟਾ ਸੰਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਵੇਖੋ +monitor-passwords-tooltip = + .title = { -monitor-brand-short-name } ਰਾਹੀਂ ਜ਼ਾਹਰ ਗਏ ਪਾਸਵਰਡ ਵੇਖੋ + +# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number +# of email addresses being monitored. Don’t add $count to +# your localization, because it would result in the number showing twice. +info-monitored-emails = + { $count -> + [one] ਈਮੇਲ ਸਿਰਨਾਵੇਂ ਦੀ ਨਿਗਰਾਨੀ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ + *[other] ਈਮੇਲ ਸਿਰਨਾਵਿਆਂ ਦੀ ਨਿਗਰਾਨੀ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ + } + +# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number +# of known data breaches. Don’t add $count to +# your localization, because it would result in the number showing twice. +info-known-breaches-found = + { $count -> + [one] ਪਤਾ ਲੱਗੀ ਡਾਟਾ ਸੰਨ੍ਹ ‘ਚ ਤੁਹਾਡੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨਸ਼ਰ ਹੈ + *[other] ਪਤਾ ਲੱਗੀਆਂ ਡਾਟਾ ਸੰਨ੍ਹ ‘ਚ ਤੁਹਾਡੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨਸ਼ਰ ਹੈ + } + +# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number +# of known data breaches that are marked as resolved by the user. Don’t add $count +# to your localization, because it would result in the number showing twice. +info-known-breaches-resolved = + { $count -> + [one] ਜਾਣੀ-ਪਛਾਣੀ ਡਾਟਾ ਸੰਨ੍ਹ ਨੂੰ ਹੱਲ ਕੀਤੀ ਨਿਸ਼ਾਨੀ ਲਾਓ + *[other] ਜਾਣੀਆਂ-ਪਛਾਣੀਆਂ ਡਾਟਾ ਸੰਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਹੱਲ ਕੀਤੀ ਨਿਸ਼ਾਨੀ ਲਾਓ + } + +# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number +# of exposed passwords. Don’t add $count to +# your localization, because it would result in the number showing twice. +info-exposed-passwords-found = + { $count -> + [one] ਪਾਸਵਰਡ ਸਾਰੀਆਂ ਲੱਗੀਆਂ ਸੰਨ੍ਹਾਂ ‘ਚ ਨਸ਼ਰ ਹੈ + *[other] ਪਾਸਵਰਡ ਸਾਰੀਆਂ ਲੱਗੀਆਂ ਸੰਨ੍ਹਾਂ ‘ਚ ਨਸ਼ਰ ਹਨ + } + +# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number +# of exposed passwords that are marked as resolved by the user. Don’t add $count +# to your localization, because it would result in the number showing twice. +info-exposed-passwords-resolved = + { $count -> + [one] ਨਾ ਹੱਲ ਕੀਤੀਆਂ ਸੰਨ੍ਹਾਂ ਵਿੱਚ ਨਸ਼ਰ ਹੋਇਆ ਪਾਸਵਰਡ + *[other] ਨਾ ਹੱਲ ਕੀਤੀਆਂ ਸੰਨ੍ਹਾਂ ਵਿੱਚ ਨਸ਼ਰ ਹੋਏ ਪਾਸਵਰਡ + } + +monitor-no-breaches-title = ਚੰਗੀ ਖ਼ਬਰ ਹੈ! +monitor-no-breaches-description = ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਕੋਈ ਸੰਨ੍ਹ ਨਹੀਂ ਲੱਗੀ ਹੈ। ਜੇ ਕੋਈ ਲੱਗੀ ਤਾਂ ਅਸੀਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਦੱਸਾਂਗੇ। +monitor-view-report-link = ਰਿਪੋਰਟ ਵੇਖੋ + .title = { -monitor-brand-short-name } ਰਾਹੀਂ ਲੱਗੀਆਂ ਸੰਨ੍ਹਾਂ ਬੰਦ ਕਰੋ +monitor-breaches-unresolved-title = ਆਪਣੀਆਂ ਲੱਗੀਆਂ ਸੰਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਹੱਲ ਕਰੋ +monitor-breaches-unresolved-description = ਲੱਗੀ ਸੰਨ੍ਹ ਦੇ ਵੇਰਵੇ ਵੇਖਣ ਅਤੇ ਆਪਣੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਕਰਨ ਲਈ ਕਦਮ ਚੁੱਕਣ ਦੇ ਬਾਅਦ ਤੁਸੀਂ ਸੰਨ੍ਹ ਲਈ ਹੱਲ ਹੋਏ ਦਾ ਨਿਸ਼ਾਨ ਲਾ ਸਕਦੇ ਹੋ। +monitor-manage-breaches-link = ਸੰਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਬੰਦੋਬਸਤ ਕਰੋ + .title = { -monitor-brand-short-name } ਰਾਹੀਂ ਸੰਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਬੰਦੋਬਸਤ ਕਰੋ +monitor-breaches-resolved-title = ਵਧੀਆ! ਤੁਸੀਂ ਸਾਰੇ ਜਾਣੀਆਂ-ਪਛਾਣੀਆਂ ਸੰਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਹੱਲ ਕਰ ਚੁੱਕੇ ਹੋ। +monitor-breaches-resolved-description = ਜੇ ਤੁਹਾਡਾ ਈਮੇਲ ਕਿਸੇ ਨਵੀਂ ਲੱਗੀ ਸੰਨ੍ਹ ਵਿੱਚ ਦਿਖਾਈ ਦਿੱਤੀ ਤਾਂ ਅਸੀਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਦੱਸਾਂਗੇ। + +# Variables: +# $numBreachesResolved (Number) - Number of breaches marked as resolved by the user on Monitor. +# $numBreaches (Number) - Number of breaches in which a user's data was involved, detected by Monitor. +monitor-partial-breaches-title = + { $numBreaches -> + [one] { $numBreaches } ਸੰਨ੍ਹਾਂ ਵਿੱਚੋਂ { $numBreachesResolved } ਨੂੰ ਹੱਲ਼ ਨਿਸ਼ਾਨ ਲਾਓ + *[other] { $numBreaches } ਸੰਨ੍ਹਾਂ ਵਿੱਚੋਂ { $numBreachesResolved } ਨੂੰ ਹੱਲ਼ ਨਿਸ਼ਾਨ ਲਾਓ + } + +# Variables: +# $percentageResolved (Number) - Percentage of breaches marked as resolved by a user on Monitor. +monitor-partial-breaches-percentage = { $percentageResolved }% ਪੂਰਾ + +monitor-partial-breaches-motivation-title-start = ਬਹੁਤ ਵਧੀਆ ਸ਼ੁਰੂਆਤ! +monitor-partial-breaches-motivation-title-middle = ਇੰਝ ਹੀ ਰੱਖੋ! +monitor-partial-breaches-motivation-title-end = ਲਗਭਗ ਹੋ ਗਿਆ! ਇੰਝ ਹੀ ਰੱਖੋ। +monitor-partial-breaches-motivation-description = ਆਪਣੇ ਬਾਕੀ ਰਹਿੰਦੀਆਂ ਸੰਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ { -monitor-brand-short-name } ਰਾਹੀਂ ਹੱਲ ਕਰੋ। +monitor-resolve-breaches-link = ਲੱਗੀਆਂ ਸੰਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਹੱਲ ਕਰੋ + .title = { -monitor-brand-short-name } ਰਾਹੀਂ ਲੱਗੀਆਂ ਸੰਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਹੱਲ ਕਰੋ + +## The title attribute is used to display the type of protection. +## The aria-label is spoken by screen readers to make the visual graph accessible to blind users. +## +## Variables: +## $count (Number) - Number of specific trackers +## $percentage (Number) - Percentage this type of tracker contributes to the whole graph + +bar-tooltip-social = + .title = ਸਮਾਜਿਕ ਮੀਡਿਆ ਟਰੈਕਰ + .aria-label = + { $count -> + [one] { $count } ਸਮਾਜਿਕ ਮੀਡਿਆ ਟਰੈਕਰ ({ $percentage }%) + *[other] { $count } ਸਮਾਜਿਕ ਮੀਡਿਆ ਟਰੈਕਰ ({ $percentage }%) + } +bar-tooltip-cookie = + .title = ਅੰਤਰ-ਸਾਈਟ ਟਰੈਕ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਕੂਕੀਜ਼ + .aria-label = + { $count -> + [one] { $count } ਅੰਤਰ-ਸਾਈਟ ਟਰੈਕ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਕੂਕੀਜ਼ ({ $percentage }%) + *[other] { $count } ਅੰਤਰ-ਸਾਈਟ ਟਰੈਕ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਕੂਕੀਜ਼ ({ $percentage }%) + } +bar-tooltip-tracker = + .title = ਟਰੈਕਿੰਗ ਸਮੱਗਰੀ + .aria-label = + { $count -> + [one] { $count } ਟਰੈਕਿੰਗ ਸਮੱਗਰੀ ({ $percentage }%) + *[other] { $count } ਟਰੈਕਿੰਗ ਸਮੱਗਰੀ ({ $percentage }%) + } +bar-tooltip-fingerprinter = + .title = ਫਿੰਗਰਪਰਿੰਟਰ + .aria-label = + { $count -> + [one] { $count } ਫਿੰਗਰਪਰਿੰਟਰ ({ $percentage }%) + *[other] { $count } ਫਿੰਗਰਪਰਿੰਟਰ ({ $percentage }%) + } +bar-tooltip-cryptominer = + .title = ਕ੍ਰਿਪਟੋ-ਮਾਈਨਰ + .aria-label = + { $count -> + [one] { $count } ਕ੍ਰਿਪਟੋ-ਮਾਈਨਰ ({ $percentage }%) + *[other] { $count } ਕ੍ਰਿਪਟੋ-ਮਾਈਨਰ ({ $percentage }%) + } diff --git a/l10n-pa-IN/browser/browser/protectionsPanel.ftl b/l10n-pa-IN/browser/browser/protectionsPanel.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8af4c9e42d --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/browser/browser/protectionsPanel.ftl @@ -0,0 +1,162 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +protections-panel-sendreportview-error = ਰਿਪੋਰਟ ਭੇਜਣ ਦੌਰਾਨ ਗ਼ਲਤੀ ਆਈ ਸੀ। ਬਾਅਦ 'ਚ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ। +# A link shown when ETP is disabled for a site. Opens the breakage report subview when clicked. +protections-panel-sitefixedsendreport-label = ਸਾਈਟ ਠੀਕ ਸੀ? ਰਿਪੋਰਟ ਭੇਜੋ + +## These strings are used to define the different levels of +## Enhanced Tracking Protection. + +protections-popup-footer-protection-label-strict = ਸਖ਼ਤ + .label = ਸਖ਼ਤ +protections-popup-footer-protection-label-custom = ਕਸਟਮ + .label = ਕਸਟਮ +protections-popup-footer-protection-label-standard = ਸਟੈਂਡਰਡ + .label = ਸਟੈਂਡਰਡ + +## + +# The text a screen reader speaks when focused on the info button. +protections-panel-etp-more-info = + .aria-label = ਵਧੇਰੇ ਟਰੈਕਿੰਗ ਸੁਰੱਖਿਆ ਬਾਰੇ ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ +protections-panel-etp-on-header = ਇਸ ਸਾਈਟ ਲਈ ਵਾਧਾ ਕੀਤਾ ਟਰੈਕਿੰਗ ਸੁਰੱਖਿਆ ਚਾਲੂ ਹੈ +protections-panel-etp-off-header = ਇਸ ਸਾਈਟ ਲਈ ਵਾਧਾ ਕੀਤਾ ਟਰੈਕਿੰਗ ਸੁਰੱਖਿਆ ਬੰਦ ਹੈ + +## Text for the toggles shown when ETP is enabled/disabled for a given site. +## .description is transferred into a separate paragraph by the moz-toggle +## custom element code. +## $host (String): the hostname of the site that is being displayed. + +protections-panel-etp-toggle-on = + .label = ਵਧਾਈ ਟਰੈਕਿੰਗ ਸੁਰੱਖਿਆ + .description = ਇਸ ਸਾਈਟ ਲਈ ਚਾਲੂ ਹੈ + .aria-label = ਵਧਾਈ ਟਰੈਕਿੰਗ ਸੁਰੱਖਿਆ: { $host } ਲਈ ਚਾਲੂ +protections-panel-etp-toggle-off = + .label = ਵਧਾਈ ਟਰੈਕਿੰਗ ਸੁਰੱਖਿਆ + .description = ਇਸ ਸਾਈਟ ਲਈ ਬੰਦ ਹੈ + .aria-label = ਵਧਾਈ ਟਰੈਕਿੰਗ ਸੁਰੱਖਿਆ: { $host } ਲਈ ਬੰਦ ਹੈ +# The link to be clicked to open the sub-panel view +protections-panel-site-not-working = ਸਾਈਟ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰ ਰਹੀ ਹੈ? +# The heading/title of the sub-panel view +protections-panel-site-not-working-view = + .title = ਸਾਈਟ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰ ਰਹੀ ਹੈ? + +## The "Allowed" header also includes a "Why?" link that, when hovered, shows +## a tooltip explaining why these items were not blocked in the page. + +protections-panel-not-blocking-why-label = ਕਿਓ? +protections-panel-not-blocking-why-etp-on-tooltip = ਇਹਨਾਂ ‘ਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਉਣ ਨਾਲ ਕੁਝ ਵੈੱਬਸਾਈਟਾਂ ਦੇ ਭਾਗ ਖ਼ਰਾਬ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ। ਬਿਨਾਂ ਟਰੈਕਰਾਂ, ਕੁਝ ਬਟਨ, ਫਾਰਮ ਤੇ ਲਾਗਇਨ ਖੇਤਰ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਵੀ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਨ। +protections-panel-not-blocking-why-etp-off-tooltip = ਸੁਰੱਖਿਆਵਾਂ ਬੰਦ ਕੀਤੇ ਹੋਣ ਕਰਕੇ ਇਸ ਸਾਈਟ ਤੋਂ ਸਾਰੇ ਟਰੈਕਰ ਲੋਡ ਕੀਤੇ ਜਾ ਚੁੱਕੇ ਹਨ। +protections-panel-not-blocking-why-etp-on-tooltip-label = + .label = ਇਹਨਾਂ ‘ਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਉਣ ਨਾਲ ਕੁਝ ਵੈੱਬਸਾਈਟਾਂ ਦੇ ਭਾਗ ਖ਼ਰਾਬ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ। ਬਿਨਾਂ ਟਰੈਕਰਾਂ, ਕੁਝ ਬਟਨ, ਫਾਰਮ ਤੇ ਲਾਗਇਨ ਖੇਤਰ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਵੀ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਨ। +protections-panel-not-blocking-why-etp-off-tooltip-label = + .label = ਸੁਰੱਖਿਆਵਾਂ ਬੰਦ ਕੀਤੇ ਹੋਣ ਕਰਕੇ ਇਸ ਸਾਈਟ ਤੋਂ ਸਾਰੇ ਟਰੈਕਰ ਲੋਡ ਕੀਤੇ ਜਾ ਚੁੱਕੇ ਹਨ। + +## + +protections-panel-no-trackers-found = ਇਸ ਸਫ਼ੇ ‘ਤੇ { -brand-short-name } ਵਲੋਂ ਜਾਣੇ-ਪਛਾਣੇ ਕੋਈ ਟਰੈਕਰ ਨਹੀਂ ਹਨ। +protections-panel-content-blocking-tracking-protection = ਟਰੈਕਿੰਗ ਸਮੱਗਰੀ +protections-panel-content-blocking-socialblock = ਸਮਾਜਿਕ ਮੀਡਿਆ ਟਰੈਕਰ +protections-panel-content-blocking-cryptominers-label = ਕ੍ਰਿਪਟੋ-ਮਾਈਨਰ +protections-panel-content-blocking-fingerprinters-label = ਫਿੰਗਰਪਰਿੰਟਰ + +## In the protections panel, Content Blocking category items are in three sections: +## "Blocked" for categories being blocked in the current page, +## "Allowed" for categories detected but not blocked in the current page, and +## "None Detected" for categories not detected in the current page. +## These strings are used in the header labels of each of these sections. + +protections-panel-blocking-label = ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ +protections-panel-not-blocking-label = ਇਜਾਜ਼ਤ ਦਿੱਤੇ +protections-panel-not-found-label = ਕੋਈ ਨਹੀਂ ਖੋਜੇ + +## + +protections-panel-settings-label = ਸੁਰੱਖਿਆ ਸੈਟਿੰਗਾਂ +protections-panel-protectionsdashboard-label = ਸੁਰੱਖਿਆ ਡੈਸ਼ਬੋਰਡ + +## In the Site Not Working? view, we suggest turning off protections if +## the user is experiencing issues with any of a variety of functionality. + +# The header of the list +protections-panel-site-not-working-view-header = ਜੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹ ਮਸਲੇ ਹਨ ਤਾਂ ਸੁਰੱਖਿਆਵਾਂ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰੋ: +# The list items, shown in a <ul> +protections-panel-site-not-working-view-issue-list-login-fields = ਲਾਗਇਨ ਖੇਤਰ +protections-panel-site-not-working-view-issue-list-forms = ਫ਼ਾਰਮ +protections-panel-site-not-working-view-issue-list-payments = ਭੁਗਤਾਨ +protections-panel-site-not-working-view-issue-list-comments = ਟਿੱਪਣੀਆਂ +protections-panel-site-not-working-view-issue-list-videos = ਵਿਡੀਓ +protections-panel-site-not-working-view-issue-list-fonts = ਫੋਂਟ +protections-panel-site-not-working-view-send-report = ਰਿਪੋਰਟ ਭੇਜੋ + +## + +protections-panel-cross-site-tracking-cookies = ਇਹ ਕੂਕੀਜ਼ ਜੋ ਵੀ ਤੁਸੀਂ ਆਨਲਾਈਨ ਕਰਦੇ ਹੋ, ਦੇ ਬਾਰੇ ਡਾਟਾ ਇਕੱਤਰ ਕਰਨ ਲਈ ਇੱਕ ਤੋਂ ਦੂਜੀ ਸਾਈਟ ‘ਤੇ ਤੁਹਾਡਾ ਪਿੱਛਾ ਕਰਦੇ ਹਨ। ਇਹਨਾਂ ਨੂੰ ਅਕਸਰ ਤੀਜੀਆਂ ਧਿਰਾਂ ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਇਸ਼ਤਿਹਾਰ ਦੇਣ ਵਾਲੀਆਂ ਤੇ ਵਿਸ਼ਲੇਸ਼ਣ ਕਰਨ ਵਾਲੀਆਂ ਕੰਪਨੀਆਂ ਵਲੋਂ ਨਿਯਤ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। +protections-panel-cryptominers = ਕ੍ਰਿਪਟੋਮਾਈਨਰ ਡਿਜ਼ਿਟਲ ਧਨ ਦੀ ਟਕਸਾਲ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਤੁਹਾਡੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਦੀ ਊਰਜਾ ਨੂੰ ਵਰਤਦੇ ਹਨ। ਕ੍ਰਿਪਟੋਮਾਈਨਰ ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਤੁਹਾਡੀ ਬੈਟਰੀ ਖਪਾਉਂਦੀਆਂ ਹਨ, ਤੁਹਾਡੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਨੂੰ ਹੌਲੀ ਕਰਦੀਆਂ ਹਨ ਅਤੇ ਤੁਹਾਡੇ ਬਿਜਲੀ ਦੇ ਬਿੱਲ ‘ਚ ਵੀ ਵਾਧਾ ਕਰ ਸਕਦੀਆਂ ਹਨ। +protections-panel-fingerprinters = ਫਿੰਗਰਪਰਿੰਟਰ ਤੁਹਾਡੇ ਬਾਰੇ ਪਰੋਫਾਈਲ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਤੁਹਾਡੇ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਅਤੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਤੋਂ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਇਕੱਤਰ ਕਰਦੇ ਹਨ। ਇਹ ਡਿਜ਼ਿਟਲ ਫਿੰਗਰਪਰਿੰਟ ਵਰਤ ਕੇ ਉਹ ਤੁਹਾਨੂੰ ਵੱਖੋ-ਵੱਖ ਵੈੱਬਸਾਈਟਾਂ ਦੁਆਲੇ ਟਰੈਕ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਨ। +protections-panel-tracking-content = ਵੈੱਬਸਾਈਟਾਂ ਟਰੈਕਿੰਗ ਕੋਡ ਨਾਲ ਬਾਹਰੀ ਇਸ਼ਤਿਹਾਰਾਂ, ਵੀਡਿਓ ਅਤੇ ਹੋਰ ਭਾਗਾਂ ਨੂੰ ਲੋਡ ਕਰ ਸਕਦੀਆਂ ਹਨ। ਟਰੈਕਿੰਗ ਸਮੱਗਰੀ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਉਣਾ ਸਾਈਟਾਂ ਨੂੰ ਤੇਜ਼ੀ ਨਾਲ ਲੋਡ ਕਰਨ ਮਦਦ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਪਰ ਕੁਝ ਬਟਨ, ਫਾਰਮ ਅਤੇ ਲਾਗਇਨ ਖੇਤਰ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਸਕਦੇ ਹਨ। +protections-panel-social-media-trackers = ਸਮਾਜਿਕ ਨੈੱਟਵਰਕ ਹੋਰ ਵੈੱਬਸਾਈਟਾਂ ਉੱਤੇ ਟਰੈਕਰ (ਸੂਹੀਏ) ਲਾ ਦਿੰਦੀਆਂ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ ਆਨਲਾਈਨ ਤੁਸੀਂ ਕੀ ਕਰਦੇ ਹੋ, ਕੀ ਵੇਖਦੇ ਹੋ, ਦਾ ਪਿੱਛਾ ਕਰਦੇ ਹਨ। ਇਹ ਸਮਾਜਿਕ ਮੀਡੀਆ ਕੰਪਨੀਆਂ ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਬਾਰੇ ਉਹ ਵੀ ਸਿੱਖਣ ਲਈ ਮਦਦ ਕਰਦੇ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਸਮਾਜਿਕ ਮੀਡਿਆ ਪਰੋਫਾਈਲਾਂ ਉੱਤੇ ਸਾਂਝਾ ਨਹੀਂ ਕਰਦੇ ਹੋ। +protections-panel-description-shim-allowed = ਇਸ ਸਫ਼ੇ ਉੱਤੇ ਹੇਠਲੇ ਕੁਝ ਟਰੈਕਰਾਂ ਤੋਂ ਅਧੂਰੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਪਾਬੰਦੀ ਹਟਾਈ ਗਈ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਤੁਸੀਂ ਇਹਨਾਂ ਨਾਲ ਕੰਮ ਕੀਤਾ ਸੀ। +protections-panel-description-shim-allowed-learn-more = ਹੋਰ ਜਾਣੋ +protections-panel-shim-allowed-indicator = + .tooltiptext = ਟਰੈਕਰ ਉੱਤੇ ਅਧੂਰੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਪਾਬੰਦੀ ਹਟਾਈ +protections-panel-content-blocking-manage-settings = + .label = ਸੁਰੱਖਿਆ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਦਾ ਬੰਦੋਬਸਤ ਕਰੋ + .accesskey = M +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view = + .title = ਖ਼ਰਾਬ ਸਾਈਟ ਬਾਰੇ ਰਿਪੋਰਟ ਕਰੋ +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-description = ਕੁਝ ਟਰੈਕਰਾਂ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਉਣ ਕਰਕੇ ਕੁਝ ਵੈੱਬਸਾਈਟਾਂ ਨਾਲ ਸਮੱਸਿਆਵਾਂ ਆ ਸਕਦੀਆਂ ਹਨ। ਇਹ ਸਮੱਸਿਆਵਾਂ ਬਾਰੇ ਰਿਪੋਰਟ ਕਰਨ ਨਾਲ ਹਰ ਕਿਸੇ ਲਈ { -brand-short-name } ਵਧੀਆ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਮਦਦ ਹੁੰਦੀ ਹੈ। ਇਹ ਰਿਪੋਰਟ URL ਦੇ ਨਾਲ ਨਾਲ ਤੁਹਾਡੀ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਸੈਟਿੰਗ ਬਾਰੇ ਕੁਝ ਜਾਣਕਾਰੀ ਮੋਜ਼ੀਲਾ ਨੂੰ ਭੇਜਦੀ ਹੈ। <label data-l10n-name="learn-more">ਹੋਰ ਜਾਣੋ</label> +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-description2 = ਕੁਝ ਟਰੈਕਰਾਂ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਉਣ ਕਰਕੇ ਕੁਝ ਵੈੱਬਸਾਈਟਾਂ ਨਾਲ ਸਮੱਸਿਆਵਾਂ ਆ ਸਕਦੀਆਂ ਹਨ। ਇਹ ਸਮੱਸਿਆਵਾਂ ਬਾਰੇ ਰਿਪੋਰਟ ਕਰਨ ਨਾਲ ਹਰ ਕਿਸੇ ਲਈ { -brand-short-name } ਵਧੀਆ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਮਦਦ ਹੁੰਦੀ ਹੈ। ਇਹ ਰਿਪੋਰਟ URL ਦੇ ਨਾਲ ਨਾਲ ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਬਾਰੇ ਕੁਝ ਜਾਣਕਾਰੀ { -vendor-short-name } ਨੂੰ ਭੇਜਦੀ ਹੈ। +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-url = URL +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-url-label = + .aria-label = URL +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-comments = ਚੋਣਵਾਂ: ਸਮੱਸਿਆ ਬਾਰੇ ਵਰਣਨ ਕਰੋ +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-comments-label = + .aria-label = ਚੋਣਵਾਂ: ਸਮੱਸਿਆ ਬਾਰੇ ਵਰਣਨ ਕਰੋ +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-cancel = + .label = ਰੱਦ ਕਰੋ +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-send-report = + .label = ਰਿਪੋਰਟ ਭੇਜੋ + +# Cookie Banner Handling + +protections-panel-cookie-banner-handling-header = ਕੂਕੀ ਬੈਨਰ ਘਟਾਉਣੇ +protections-panel-cookie-banner-blocker-header = ਕੂਕੀ ਬੈਨਰ ਰੋਕੂ +protections-panel-cookie-banner-handling-enabled = ਇਸ ਸਾਈਟ ਲਈ ਚਾਲੂ +protections-panel-cookie-banner-handling-disabled = ਇਸ ਸਾਈਟ ਲਈ ਬੰਦ +protections-panel-cookie-banner-handling-undetected = ਸਾਈਟ ਇਸ ਵੇਲੇ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ +protections-panel-cookie-banner-view-title = + .title = ਕੂਕੀ ਬੈਨਰ ਘਟਾਉਣਾ +# Variables +# $host (String): the hostname of the site that is being displayed. +protections-panel-cookie-banner-view-turn-off-for-site = { $host } ਲਈ ਕੂਕੀ ਬੈਨਰ ਘਟਾਉਣ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਹੈ? +protections-panel-cookie-banner-view-turn-on-for-site = ਇਸ ਸਾਈਟ ਲਈ ਕੂਕੀ ਬੈਨਰ ਘਟਾਉਣ ਨੂੰ ਚਾਲੂ ਕਰਨਾ ਹੈ? +protections-panel-cookie-banner-blocker-view-title = + .title = ਕੂਕੀ ਬੈਨਰ ਰੋਕੂ +# Variables +# $host (String): the hostname of the site that is being displayed. +protections-panel-cookie-banner-blocker-view-turn-off-for-site = { $host } ਲਈ ਕੂਕੀ ਬੈਨਰ ਰੋਕੂ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਹੈ? +protections-panel-cookie-banner-blocker-view-turn-on-for-site = ਇਸ ਸਾਈਟ ਲਈ ਕੂਕੀ ਬੈਨਰ ਰੋਕੂ ਨੂੰ ਚਾਲੂ ਕਰਨਾ ਹੈ? +protections-panel-cookie-banner-view-cookie-clear-warning = { -brand-short-name } ਇਸ ਸਾਈਟ ਦੀਆਂ ਕੁਕੀਆਂ ਨੂੰ ਸਾਫ਼ ਕਰ ਕੇ ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ ਸੱਜਰਾ ਕਰ ਦੇਵੇਗਾ। ਸਾਰੀਆਂ ਕੁਕੀਆਂ ਨੂੰ ਸਾਫ਼ ਕਰਨ ਨਾਲ ਤੁਸੀਂ ਸਾਈਨ ਆਉਟ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹੋ ਜਾਂ ਖਰੀਦਦਾਰੀ ਵਾਲੀ ਟੋਕਰੀ ਖਾਲੀ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ। +protections-panel-cookie-banner-view-turn-on-description = { -brand-short-name } ਸਹਾਇਕ ਸਾਈਟਾਂ ਉੱਤੇ ਸਭ ਕੂਕੀ ਬੇਨਤੀਆਂ ਨੂੰ ਆਪਣੇ-ਆਪ ਹੀ ਰੱਦ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਦਾ ਹੈ। +protections-panel-cookie-banner-view-cancel = ਰੱਦ ਕਰੋ +protections-panel-cookie-banner-view-turn-off = ਬੰਦ ਕਰੋ +protections-panel-cookie-banner-view-turn-on = ਚਾਲੂ ਕਰੋ +protections-panel-cookie-banner-blocker-view-turn-on-description = ਚਾਲੂ ਕਰੋ ਅਤੇ { -brand-short-name } ਇਸ ਸਾਈਟ ਵਾਸਤੇ ਕੂਕੀ ਬੈਨਰ ਨੂੰ ਆਪਣੇ-ਆਪ ਇਨਕਾਰ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੇਗਾ। +protections-panel-cookie-banner-view-cancel-label = + .label = ਰੱਦ ਕਰੋ +protections-panel-cookie-banner-view-turn-off-label = + .label = ਬੰਦ ਕਰੋ +protections-panel-cookie-banner-view-turn-on-label = + .label = ਚਾਲੂ ਕਰੋ +protections-panel-report-broken-site = + .label = ਖ਼ਰਾਬ ਸਾਈਟ ਬਾਰੇ ਰਿਪੋਰਟ ਕਰੋ + .title = ਖ਼ਰਾਬ ਸਾਈਟ ਬਾਰੇ ਰਿਪੋਰਟ + +## Protections panel info message + +cfr-protections-panel-header = ਬਿਨਾਂ ਪਿੱਛਾ ਕਰਵਾਏ ਬਰਾਊਜ਼ ਕਰੋ +cfr-protections-panel-body = ਆਪਣੇ ਡਾਟੇ ਨੂੰ ਖੁਦ ਕੋਲ ਹੀ ਰੱਖੋ। { -brand-short-name } ਤੁਹਾਨੂੰ ਕਈ ਤੁਹਾਡਾ ਆਨਲਾਈਨ ਪਿੱਛਾ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਸਭ ਤੋਂ ਆਮ ਟਰੈਕਰਾਂ ਤੋਂ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਰੱਖਦਾ ਹੈ। +cfr-protections-panel-link-text = ਹੋਰ ਜਾਣੋ diff --git a/l10n-pa-IN/browser/browser/recentlyClosed.ftl b/l10n-pa-IN/browser/browser/recentlyClosed.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d4662483ac --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/browser/browser/recentlyClosed.ftl @@ -0,0 +1,30 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These strings are used in the main menu, +## and should follow the same capitalization (title case for English). +## Check menubar.ftl for reference. + +recently-closed-menu-reopen-all-tabs = ਸਭ ਟੈਬਾਂ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਖੋਲ੍ਹੋ +recently-closed-menu-reopen-all-windows = ਸਾਰੀਆਂ ਵਿੰਡੋ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਖੋਲ੍ਹੋ + +## These strings are used in the app menu, +## and should follow the same capitalization (sentence case for English). +## Check appmenu.ftl for reference. + +recently-closed-panel-reopen-all-tabs = ਸਾਰੀਆਂ ਟੈਬਾਂ ਮੁੜ-ਖੋਲ੍ਹੋ +recently-closed-panel-reopen-all-windows = ਸਾਰੀਆਂ ਵਿੰਡੋ ਮੁੜ-ਖੋਲ੍ਹੋ + +## + +# Variables: +# $tabCount (Number): Number of other tabs +# $winTitle (String): Window title +recently-closed-undo-close-window-label = + { $tabCount -> + [0] { $winTitle } + [one] { $winTitle } (ਤੇ { $tabCount } ਹੋਰ ਟੈਬ) + *[other] { $winTitle } (ਤੇ { $tabCount } ਅਤੇ ਹੋਰ ਟੈਬਾਂ) + } diff --git a/l10n-pa-IN/browser/browser/reportBrokenSite.ftl b/l10n-pa-IN/browser/browser/reportBrokenSite.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ab41b32d3c --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/browser/browser/reportBrokenSite.ftl @@ -0,0 +1,43 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +report-broken-site-mainview-title = ਖ਼ਰਾਬ ਸਾਈਟ ਬਾਰੇ ਰਿਪੋਰਟ ਕਰੋ +report-broken-site-panel-header = + .label = ਖ਼ਰਾਬ ਸਾਈਟ ਬਾਰੇ ਰਿਪੋਰਟ ਕਰੋ + .title = ਖ਼ਰਾਬ ਸਾਈਟ ਬਾਰੇ ਰਿਪੋਰਟ ਕਰੋ +report-broken-site-panel-intro = { -brand-product-name } ਨੂੰ ਹਰ ਕਿਸੇ ਲਈ ਬੇਹਤਰ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਮਦਦ ਕਰੋ। { -vendor-short-name } ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਭੇਜੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਸਮੱਸਿਆਵਾਂ ਠੀਕ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਦਾ ਹੈ। +report-broken-site-panel-url = URL +report-broken-site-panel-reason-label = ਕੀ ਖ਼ਰਾਬ ਹੈ? +report-broken-site-panel-reason-optional-label = ਕੀ ਖ਼ਰਾਬ ਹੈ? (ਚੋਣਵਾਂ) +report-broken-site-panel-reason-choose = + .label = ਕਾਰਨ ਚੁਣੋ +report-broken-site-panel-reason-slow = + .label = ਸਾਈਟ ਹੌਲੀ ਹੈ ਜਾਂ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰਦੀ ਹੈ +report-broken-site-panel-reason-media = + .label = ਚਿੱਤਰ ਜਾਂ ਵੀਡੀਓ +report-broken-site-panel-reason-content = + .label = ਬਟਨ, ਲਿੰਕ ਜਾਂ ਹੋਰ ਸਮੱਗਰੀ +report-broken-site-panel-reason-account = + .label = ਸਾਈਨ-ਇਨ ਜਾਂ ਸਾਈਨ-ਆਉਟ +report-broken-site-panel-reason-adblockers = + .label = ਇਸ਼ਤਿਹਾਰ ਰੋਕੂ +report-broken-site-panel-reason-other = + .label = ਕੁਝ ਹੋਰ +report-broken-site-panel-description-label = ਸਮੱਸਿਆ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿਓ +report-broken-site-panel-description-optional-label = ਸਮੱਸਿਆ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿਓ (ਚੋਣਵਾਂ) +report-broken-site-panel-send-more-info-link = ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਭੇਜੋ +report-broken-site-panel-button-cancel = + .label = ਰੱਦ ਕਰੋ +report-broken-site-panel-button-okay = + .label = ਠੀਕ ਹੈ +report-broken-site-panel-button-send = + .label = ਭੇਜੋ +report-broken-site-panel-unspecified = ਅਣ-ਦੱਸਿਆ +report-broken-site-panel-report-sent-label = ਤੁਹਾਡੀ ਰਿਪੋਰਟ ਨੂੰ ਭੇਜਿਆ ਗਿਆ ਹੈ +report-broken-site-panel-report-sent-header = + .label = ਤੁਹਾਡੀ ਰਿਪੋਰਟ ਨੂੰ ਭੇਜਿਆ ਗਿਆ ਹੈ + .title = ਤੁਹਾਡੀ ਰਿਪੋਰਟ ਨੂੰ ਭੇਜਿਆ ਗਿਆ ਹੈ +report-broken-site-panel-report-sent-text = ਵੈੱਬ ਨੂੰ ਹਰ ਕਿਸੇ ਲਈ ਵੱਧ ਆਜ਼ਾਦ, ਪਹੁੰਵ ਵਿੱਚ ਅਤੇ ਬੇਹਤਰ ਬਣਾਉਣ ਲਈ { -brand-product-name } ਦੀ ਮਦਦ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਤੁਹਾਡਾ ਧੰਨਵਾਦ ਹੈ। +report-broken-site-panel-invalid-url-label = ਵਾਜਬ URL ਦਿਓ ਜੀ +report-broken-site-panel-missing-reason-label = ਕਾਰਨ ਚੁਣੋ ਜੀ diff --git a/l10n-pa-IN/browser/browser/safeMode.ftl b/l10n-pa-IN/browser/browser/safeMode.ftl new file mode 100644 index 0000000000..94100b1a3c --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/browser/browser/safeMode.ftl @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +troubleshoot-mode-window = + .title = ਕੀ { -brand-short-name } ਨੂੰ ਸਮੱਸਿਆ ਨਿਪਟਾਰਾ ਢੰਗ ਨਾਲ ਖੋਲ੍ਹਣਾ ਹੈ? + .style = max-width: 400px +start-troubleshoot-mode = + .label = ਖੋਲ੍ਹੋ +refresh-profile = + .label = { -brand-short-name } ਤਾਜ਼ਾ ਕਰੋ +troubleshoot-mode-description = ਮਸਲਿਆਂ ਦੀ ਪੜਤਾਲ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ { -brand-short-name } ਦਾ ਇਹ ਖਾਸ ਢੰਗ ਵਰਤੋਂ। ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨਾਂ ਅਤੇ ਕਸਟਮਾਈਜ਼ੇਸਨਾਂ ਨੂੰ ਆਰਜ਼ੀ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਅਸਮਰੱਥ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ। +skip-troubleshoot-refresh-profile = ਤੁਸੀਂ ਸਮੱਸਿਆ ਨਿਪਟਾਰੇ ਨੂੰ ਛੱਡ ਕੇ { -brand-short-name } ਨੂੰ ਤਾਜ਼ਾ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। +# Shown on the safe mode dialog after multiple startup crashes. +auto-safe-mode-description = { -brand-short-name } ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਣ ਦੇ ਦੌਰਾਨ ਅਚਾਨਕ ਬੰਦ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ। ਇਸ ਨਾਲ ਐਡ-ਆਨ ਜਾਂ ਕੋਈ ਹੋਰ ਸਮੱਸਿਆ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਢੰਗ ਵਿੱਚ ਸਮੱਸਿਆ ਹੱਲ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। diff --git a/l10n-pa-IN/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl b/l10n-pa-IN/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a00521b5da --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl @@ -0,0 +1,58 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +safeb-blocked-phishing-page-title = ਅਗਲੀ ਸਾਈਟ ਭਰਮਪੂਰਕ ਹੈ +safeb-blocked-malware-page-title = ਇਹ ਸਾਈਟ ਖੋਲ੍ਹਣ ਨਾਲ ਤੁਹਾਡੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਨੂੰ ਨੁਕਸਾਨ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ +safeb-blocked-unwanted-page-title = ਅਗਲੀ ਸਾਈਟ ਕੁਝ ਨੁਕਸਾਨਦਾਇਕ ਪਰੋਗਰਾਮ ਰੱਖਦੀ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ +safeb-blocked-harmful-page-title = ਅਗਲੀ ਸਾਈਟ ਮਾਲਵੇਅਰ ਰੱਖਦੀ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ +safeb-blocked-phishing-page-short-desc = { -brand-short-name } ਨੇ ਇਸ ਸਫ਼ੇ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਤੁਹਾਨੂੰ ਕੁਝ ਖ਼ਤਰਨਾਕ ਕਰਨ ਲਈ ਫ਼ਰੇਬ ਦੇ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਜਾਂ ਪਾਸਵਰਡ ਜਾਂ ਕਰੈਡਿਟ ਕਾਰਡ ਵਰਗੀ ਨਿੱਜੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦੇਣ ਲਈ। +safeb-blocked-malware-page-short-desc = { -brand-short-name } ਇਸ ਸਫ਼ੇ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਈ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਦੋਖੀ ਸਾਫ਼ਟਵੇਅਰ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਤੋਂ ਨਿੱਜੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ ਚੋਰੀ ਜਾਂ ਹਟਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। +safeb-blocked-unwanted-page-short-desc = { -brand-short-name } ਨੇ ਇਸ ਸਫ਼ੇ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਤੁਹਾਨੂੰ ਅਜਿਹੇ ਪਰੋਗਰਾਮ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਫ਼ਰੇਬ ਦੇ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਤਜਰਬੇ ਨੂੰ ਨੁਕਸਾਨ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਨ (ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਮੁੱਖ ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ ਬਦਲ ਕੇ ਜਾਂ ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਖੋਲ੍ਹੀਆਂ ਜਾਣ ਵਾਲੀਆਂ ਸਾਈਟਾਂ ਲਈ ਵਾਧੂ ਇਸ਼ਤਿਹਾਰ ਦਿਖਾ ਕੇ)। +safeb-blocked-harmful-page-short-desc = { -brand-short-name } ਨੇ ਇਹ ਸਫ਼ੇ ਉੱਤੇ ਇਸ ਕਰਕੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਈ ਹੈ ਕਿ ਇਸ ਖ਼ਤਰਨਾਕ ਐਪਾਂ ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਦਾ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਹਾਡੀ ਜਾਣਕਾਰੀ (ਮਿਸਾਲ ਵਜੋਂ ਫ਼ੋਟੋ, ਪਾਸਵਰਡ, ਸੁਨੇਹੇ ਅਤੇ ਕਰੈਡਿਟ ਕਾਰਡ) ਨੂੰ ਚੋਰੀ ਕਰ ਜਾਂ ਹਟਾ ਸਕਦੀਆਂ ਹਨ। +safeb-palm-advisory-desc = <a data-l10n-name='advisory_provider'>{ $advisoryname }</a> ਵਲੋਂ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਸਲਾਹ। +safeb-palm-accept-label = ਵਾਪਸ ਜਾਓ +safeb-palm-see-details-label = ਵੇਰਵੇ ਵੇਖੋ + +## Variables +## $sitename (string) - Domain name for the blocked page + +safeb-blocked-phishing-page-error-desc-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> ਨੂੰ <a data-l10n-name='error_desc_link'> ਭਰਮਪੂਰਨ ਸਾਈਟ ਵਜੋਂ ਰਿਪੋਰਟ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ</a>। ਤੁਸੀਂ <a data-l10n-name='report_detection'>ਕਿਸੇ ਖੋਜ ਸਮੱਸਿਆ ਦੀ ਰਿਪੋਰਟ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ </a> ਜਾਂ <a data-l10n-name='ignore_warning_link'> ਖ਼ਤਰ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰਕੇ</a> ਇਸ ਅਸੁਰੱਖਿਅਤ ਸਾਈਟ ‘ਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹੋ। +safeb-blocked-phishing-page-error-desc-no-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> ਬਾਰੇ <a data-l10n-name='error_desc_link'>ਭਰਮਪੂਰਨ ਸਾਈਟ ਵਜੋਂ ਰਿਪੋਰਟ ਕੀਤਾ</a> ਜਾ ਚੁੱਕਾ ਹੈ। ਤੁਸੀ <a data-l10n-name='report_detection'>ਖੋਜੀ ਸਮੱਸਿਆ ਦੀ ਰਿਪੋਰਟ</a> ਦੇ ਸਕਦੇ ਹੋ। + +## + +safeb-blocked-phishing-page-learn-more = <a data-l10n-name='learn_more_link'>www.antiphishing.org</a> ‘ਤੇ ਭਰਮਪੂਰਨ ਸਾਈਟ ਅਤੇ ਫਿਸ਼ਿੰਗ ਬਾਰੇ ਹੋਰ ਜਾਣੋ। <{ -brand-short-name } ਦੀ ਫਿਸ਼ਿੰਗ ਅਤੇ ਮਾਲਵੇਅਰ ਸੁਰੱਖਿਆ ਬਾਰੇ ਹੋਰ <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a> ਤੋਂ ਜਾਣੋ। + +## Variables +## $sitename (string) - Domain name for the blocked page + +safeb-blocked-malware-page-error-desc-override-sumo = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> ਨੂੰ <a data-l10n-name='error_desc_link'>ਨੁਕਸਾਨਦੇਹ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਰੱਖਣ ਲਈ ਰਿਪੋਰਟ</a> ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>ਖ਼ਤਰੇ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ</a> ਕਰਕੇ ਇਸ ਅਸੁਰੱਖਿਅਤ ਸਾਈਟ ਉੱਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹੋ। +safeb-blocked-malware-page-error-desc-no-override-sumo = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> ਨੂੰ <a data-l10n-name='error_desc_link'>ਨੁਕਸਾਨਦੇਹ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਰੱਖਣ ਵਜੋਂ ਰਿਪੋਰਟ</a> ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ। + +## + +safeb-blocked-malware-page-learn-more-sumo = { -brand-short-name } ਦੀ ਫਿਸ਼ਿੰਗ ਅਤੇ ਮਾਲਵੇਅਰ ਸੁਰੱਖਿਆ ਬਾਰੇ ਹੋਰ <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a> ਤੋਂ ਜਾਣੋ। + +## Variables +## $sitename (string) - Domain name for the blocked page + +safeb-blocked-unwanted-page-error-desc-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> <a data-l10n-name='error_desc_link'> ਨੂੰ ਨੁਕਸਾਨਦੇਹ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਰੱਖਣ ਲਈ ਰਿਪੋਰਟ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ </a>। ਤੁਸੀਂ <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>ਖ਼ਤਰੇ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰਕੇ</a> ਇਸ ਅਸੁਰੱਖਿਅਤ ਸਾਈਟ ‘ਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹੋ। +safeb-blocked-unwanted-page-error-desc-no-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> ਨੂੰ <a data-l10n-name='error_desc_link'>ਨੁਕਸਾਨਦੇਹ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਰੱਖਣ ਵਾਲੀ ਵਜੋਂ ਰਿਪੋਰਟ</a> ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। + +## + +safeb-blocked-unwanted-page-learn-more = <a data-l10n-name='learn_more_link'>ਬੇਲੋੜੇ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਪਾਲਸੀ</a> ‘ਤੇ ਨੁਕਸਾਨਦੇਹ ਅਤੇ ਬੇਲੋੜੇ ਸਾਫਟਵੇਅਰਾਂ ਬਾਰੇ ਹੋਰ ਜਾਣੋ।{ -brand-short-name } ਦੀ ਫਿਸ਼ਿੰਗ ਅਤੇ ਮਾਲਵੇਅਰ ਸੁਰੱਖਿਆ ਬਾਰੇ ਹੋਰ <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a> ਤੋਂ ਜਾਣੋ। + +## Variables +## $sitename (string) - Domain name for the blocked page + +safeb-blocked-harmful-page-error-desc-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> <a data-l10n-name='error_desc_link'> ਨੂੰ ਸੰਭਾਵਿਤ ਤੌਰ ‘ਤੇ ਨੁਕਸਾਨਦੇਹ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਰੱਖਣ ਲਈ ਰਿਪੋਰਟ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ </a>। ਤੁਸੀਂ <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>ਖ਼ਤਰੇ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰਕੇ</a> ਇਸ ਅਸੁਰੱਖਿਅਤ ਸਾਈਟ ‘ਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹੋ। +safeb-blocked-harmful-page-error-desc-no-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> ਬਾਰੇ ਸੰਭਾਵਿਤ ਖ਼ਤਰਨਾਕ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਰੱਖਣ ਕਰਕੇ <a data-l10n-name='error_desc_link'> ਰਿਪੋਰਟ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ</a>। + +## + +safeb-blocked-harmful-page-learn-more = { -brand-short-name } ਦੀ ਫ਼ਿੰਸ਼ਿੰਗ ਅਤੇ ਮਾਲਵੇਅਰ ਸੁਰ਼ਖਿਆ ਦੇ ਬਾਰੇ ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੈਣ ਲਈ <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a> ਵੇਖੋ। +safeb-palm-notdeceptive = + .label = ਇਹ ਭਰਮਪੂਰਨ ਸਾਈਟ ਨਹੀਂ ਹੈ… + .accesskey = d diff --git a/l10n-pa-IN/browser/browser/sanitize.ftl b/l10n-pa-IN/browser/browser/sanitize.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6dd9f84ab9 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/browser/browser/sanitize.ftl @@ -0,0 +1,125 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +sanitize-prefs2 = + .title = ਅਤੀਤ ਨੂੰ ਸਾਫ਼ ਕਰਨ ਲਈ ਸੈਟਿੰਗ + .style = min-width: 34em +sanitize-prefs-style = + .style = width: 17em +sanitize-dialog-title2 = + .title = ਬਰਾਊਜ਼ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਡਾਟਾ ਤੇ ਕੂਕੀਜ਼ ਮਿਟਾਓ + .style = min-width: 34em +sanitize-dialog-title = + .title = ਤਾਜ਼ੇ ਅਤੀਤ ਨੂੰ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ + .style = min-width: 34em +# When "Time range to clear" is set to "Everything", this message is used for the +# title instead of dialog-title. +sanitize-dialog-title-everything = + .title = ਸਭ ਅਤੀਤ ਨੂੰ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ + .style = min-width: 34em +clear-data-settings-label = ਜਦੋਂ ਬੰਦ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਤਾਂ { -brand-short-name } ਆਪਣੇ-ਆਪ ਸਭ ਸਾਫ਼ ਕਰਦਾ ਹੈ +sanitize-on-shutdown-description = ਜਦੋਂ ਵੀ { -brand-short-name } ਬੰਦ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਚੁਣੀਆਂ ਚੀਜ਼ਾਂ ਨੂੰ ਆਪਣੇ-ਆਪ ਮਿਟਾਓ। + +## clear-time-duration-prefix is followed by a dropdown list, with +## values localized using clear-time-duration-value-* messages. +## clear-time-duration-suffix is left empty in English, but can be +## used in other languages to change the structure of the message. +## +## This results in English: +## Time range to clear: (Last Hour, Today, etc.) + +clear-time-duration-prefix = + .value = ਸਾਫ਼ ਕਰਨ ਲਈ ਸਮਾਂ ਸੀਮਾ:{ " " } + .accesskey = T +clear-time-duration-prefix2 = + .value = ਕਦੋਂ: + .accesskey = W +clear-time-duration-value-last-hour = + .label = ਆਖਰੀ ਘੰਟਾ +clear-time-duration-value-last-2-hours = + .label = ਆਖਰੀ ਦੋ ਘੰਟੇ +clear-time-duration-value-last-4-hours = + .label = ਆਖਰੀ ਚਾਰ ਘੰਟੇ +clear-time-duration-value-today = + .label = ਅੱਜ +clear-time-duration-value-everything = + .label = ਹਰ ਚੀਜ਼ +clear-time-duration-suffix = + .value = { "" } + +## These strings are used as section comments and checkboxes +## to select the items to remove + +history-section-label = ਅਤੀਤ +item-history-and-downloads = + .label = ਬਰਾਊਜ਼ਿੰਗ ਅਤੇ ਡਾਊਨਲੋਡ ਅਤੀਤ + .accesskey = B +item-history-form-data-downloads = + .label = ਅਤੀਤ + .accesskey = H +item-history-form-data-downloads-description = ਸਾਈਟ ਅਤੇ ਡਾਊਨਲੋਡ ਅਤੀਤ, ਸੰਭਾਲੀ ਹੋਈ ਫਾਰਮ ਜਾਣਕਾਰੀ ਅਤੇ ਖੋਜਾਂ ਨੂੰ ਮਿਟਾਓ +item-cookies = + .label = ਕੂਕੀਜ਼ + .accesskey = C +# Variables: +# $amount (Number) - Amount of site data currently stored on disk +# $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB" +item-cookies-site-data-with-size = + .label = ਕੂਕੀਜ਼ ਅਤੇ ਸਾਈਟ ਡਾਟਾ ({ $amount } { $unit }) + .accesskey = e +item-cookies-site-data = + .label = ਕੂਕੀਜ਼ ਅਤੇ ਸਾਈਟ ਡਾਟਾ + .accesskey = e +item-cookies-site-data-description = ਤੁਹਾਨੂੰ ਸਾਈਟਾਂ ਵਿੱਚ ਸਾਈਨ ਆਉਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ ਜਾਂ ਖਰੀਦਦਾਰੀ ਟੋਕਰੀਆਂ ਖਾਲੀ ਹੋ ਸਕਦੀਆਂ ਹਨ +item-active-logins = + .label = ਸਰਗਰਮ ਲਾਗਇਨ + .accesskey = L +item-cache = + .label = ਕੈਸ਼ + .accesskey = A +# Variables: +# $amount (Number) - Amount of cached data +# $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB" +item-cached-content-with-size = + .label = ਆਰਜ਼ੀ ਕੈਸ਼ ਕੀਤੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਅਤੇ ਸਫ਼ੇ ({ $amount } { $unit }) + .accesskey = f +item-cached-content = + .label = ਆਰਜ਼ੀ ਕੈਸ਼ ਕੀਤੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਅਤੇ ਸਫ਼ੇ + .accesskey = f +item-cached-content-description = ਚੀਜ਼ਾਂ ਮਿਟਾਉਂਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਸਾਈਟਾਂ ਨੂੰ ਵੱਧ ਤੇਜ਼ੀ ਨਾਲ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਮਦਦ ਕਰਦੀਆਂ ਹਨ +item-form-search-history = + .label = ਫਾਰਮ ਅਤੇ ਖੋਜ ਅਤੀਤ + .accesskey = F +item-site-prefs = + .label = ਸਾਈਟ ਸੈਟਿੰਗਾਂ + .accesskey = i +item-site-prefs-description = ਆਪਣੀਆਂ ਇਜਾਜ਼ਤਾਂ ਅਤੇ ਸਾਈਟ ਪਸੰਦਾਂ ਨੂੰ ਅਸਲ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਲਈ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ ਕਰੋ +data-section-label = ਮਿਤੀ +item-site-settings = + .label = ਸਾਈਟ ਦੀਆਂ ਸੈਟਿੰਗਾਂ + .accesskey = S +item-offline-apps = + .label = ਆਫਲਾਈਨ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਡਾਟਾ + .accesskey = O +sanitize-everything-undo-warning = ਇਹ ਕਾਰਵਾਈ ਵਾਪਿਸ ਨਹੀਂ ਪਰਤਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ। +window-close = + .key = w +sanitize-button-ok = + .label = ਹੁਣੇ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ +sanitize-button-ok2 = + .label = ਸਾਫ਼ ਕਰੋ +sanitize-button-ok-on-shutdown = + .label = ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲੋ +# The label for the default button between the user clicking it and the window +# closing. Indicates the items are being cleared. +sanitize-button-clearing = + .label = ਸਾਫ਼ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ +# Warning that appears when "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear +# Recent History dialog, provided that the user has not modified the default set +# of history items to clear. +sanitize-everything-warning = ਸਭ ਅਤੀਤ ਨੂੰ ਸਾਫ਼ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ। +# Warning that appears when "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear +# Recent History dialog, provided that the user has modified the default set of +# history items to clear. +sanitize-selected-warning = ਸਭ ਚੁਣੀਆਂ ਆਈਟਮਾਂ ਨੂੰ ਸਾਫ਼ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ। diff --git a/l10n-pa-IN/browser/browser/screenshots.ftl b/l10n-pa-IN/browser/browser/screenshots.ftl new file mode 100644 index 0000000000..fd225958d3 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/browser/browser/screenshots.ftl @@ -0,0 +1,60 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +screenshot-toolbarbutton = + .label = ਸਕਰੀਨਸ਼ਾਟ + .tooltiptext = ਸਕਰੀਨਸ਼ਾਟ ਲਵੋ + +screenshot-shortcut = + .key = S + +screenshots-instructions = ਖੇਤਰ ਨੂੰ ਚੁਣਨ ਵਾਸਤੇ ਖਿੱਚੋ ਜਾਂ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ। ਰੱਦ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ESC ਦੱਬੋ। +screenshots-cancel-button = ਰੱਦ ਕਰੋ +screenshots-save-visible-button = ਦਿੱਖ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲੋ +screenshots-save-page-button = ਪੂਰੇ ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲੋ +screenshots-download-button = ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ +screenshots-download-button-tooltip = ਸਕਰੀਨ ਸ਼ਾਟ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ +screenshots-copy-button = ਕਾਪੀ +screenshots-copy-button-tooltip = ਸਕਰੀਨਸ਼ਾਟ ਨੂੰ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਵਿੱਚ ਕਾਪੀ ਕਰੋ +screenshots-download-button-title = + .title = ਸਕਰੀਨ ਸ਼ਾਟ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ +screenshots-copy-button-title = + .title = ਸਕਰੀਨਸ਼ਾਟ ਨੂੰ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਵਿੱਚ ਕਾਪੀ ਕਰੋ +screenshots-cancel-button-title = + .title = ਰੱਦ ਕਰੋ +screenshots-retry-button-title = + .title = ਸਕਰੀਨਸ਼ਾਟ ਦੀ ਮੁੜ-ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ + +screenshots-meta-key = + { PLATFORM() -> + [macos] ⌘ + *[other] Ctrl + } +screenshots-notification-link-copied-title = ਲਿੰਕ ਕਾਪੀ ਕੀਤਾ ਗਿਆ +screenshots-notification-link-copied-details = ਤੁਹਾਡੀ ਤਸਵੀਰ ਦੇ ਲਿੰਕ ਨੂੰ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਵਿੱਚ ਕਾਪੀ ਕੀਤਾ ਜਾ ਚੁੱਕਾ ਹੈ। ਚੇਪਣ ਲਈ { screenshots-meta-key }-V ਦਬਾਓ। + +screenshots-notification-image-copied-title = ਸ਼ਾਟ ਕਾਪੀ ਕੀਤਾ ਗਿਆ +screenshots-notification-image-copied-details = ਤੁਹਾਡਾ ਸ਼ਾਟ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਤੋਂ ਕਾਪੀ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। ਪੇਸਟ ਕਰਨ ਲਈ { screenshots-meta-key }-V ਨੂੰ ਦਬਾਓ। + +screenshots-request-error-title = ਖ਼ਰਾਬ ਹੈ। +screenshots-request-error-details = ਅਫ਼ਸੋਸ! ਅਸੀਂ ਤੁਹਾਡੀ ਤਸਵੀਰ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲ ਨਹੀਂ ਸਕੇ। ਬਾਅਦ 'ਚ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ। + +screenshots-connection-error-title = ਅਸੀਂ ਤੁਹਾਡੇ ਸਕਰੀਨਸ਼ਾਟ ਨਾਲ ਕੁਨੈੱਕਟ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ। +screenshots-connection-error-details = ਆਪਣੇ ਇੰਟਰਨੈਟ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ। ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਨਾਲ ਕਨੈਕਟ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ ਤਾਂ { -screenshots-brand-name } ਸੇਵਾ ਨਾਲ ਆਰਜ਼ੀ ਸਮੱਸਿਆ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ। + +screenshots-login-error-details = { -screenshots-brand-name } ਸੇਵਾ ਨਾਲ ਸਮੱਸਿਆ ਹੋਣ ਕਰਕੇ ਅਸੀਂ ਤੁਹਾਡੀ ਲਈ ਤਸਵੀਰ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲ ਨਹੀਂ ਸਕੇ ਹਾਂ। ਬਾਅਦ 'ਚ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ। + +screenshots-unshootable-page-error-title = ਅਸੀਂ ਇਸ ਸਫੇ ਦਾ ਸਕਰੀਨਸ਼ਾਟ ਨਹੀਂ ਲੈ ਸਕਦੇ। +screenshots-unshootable-page-error-details = ਇਹ ਸਟੈਂਡਰਡ ਵੈੱਬ ਸਫ਼ਾ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਇਸਕਰਕੇ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਦਾ ਸਕਰੀਨਸ਼ਾਟ ਨਹੀਂ ਲੈ ਸਕਦੇ ਹੋ। + +screenshots-empty-selection-error-title = ਤੁਹਾਡੀ ਚੋਣ ਬਹੁਤ ਛੋਟੀ ਹੈ + +screenshots-private-window-error-title = ਨਿੱਜੀ ਬਰਾਊਜਿੰਗ ਮੋਡ ਵਿੱਚ { -screenshots-brand-name } ਸਮਰੱਥ ਹੈ +screenshots-private-window-error-details = ਔਖਿਆਈ ਲਈ ਅਫ਼ਸੋਸ ਹੈ। ਅਸੀਂ ਆਉਣ ਵਾਲੇ ਰੀਲਿਜ਼ ਲਈ ਇਹ ਫੀਚਰ ਉੱਤੇ ਕੰਮ ਕਰ ਰਹੇ ਹਨ। + +screenshots-generic-error-title = ਠਹਿਰੋ! { -screenshots-brand-name } ਲੈਣ 'ਚ ਸਮੱਸਿਆ ਆਈ +screenshots-generic-error-details = ਸਾਨੂੰ ਨਹੀਂ ਪਤਾ ਹੈ ਕਿ ਹੁਣੇ ਕੀ ਵਾਪਰਿਆ ਹੈ। ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਨੀ ਹੈ ਜਾਂ ਵੱਖਰੇ ਸਫ਼ੇ ਉੱਤੇ ਫੋਟੋ ਖਿੱਚਣੀ ਹੈ? + +screenshots-too-large-error-title = ਬਹੁਤ ਵੱਡਾ ਹੋਣ ਕਰਕੇ ਤੁਹਾਡੇ ਸਕਰੀਨਸ਼ਾਟ ਨੂੰ ਛਾਂਗਿਆ ਗਿਆ ਸੀ। +screenshots-too-large-error-details = ਸਭ ਤੋਂ ਲੰਮੇ ਪਾਸਿਓ 32,700 ਪਿਕਸਲ ਜਾਂ ਕੁੱਲ 124,900,000 ਪਿਕਸਲ ਦੇ ਖੇਤਰ ਤੋਂ ਘੱਟ ਦੇ ਖੇਤਰ ਨੂੰ ਚੁਣਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ। diff --git a/l10n-pa-IN/browser/browser/screenshotsOverlay.ftl b/l10n-pa-IN/browser/browser/screenshotsOverlay.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c3c7c2411d --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/browser/browser/screenshotsOverlay.ftl @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +screenshots-overlay-cancel-button = ਰੱਦ ਕਰੋ +screenshots-overlay-instructions = ਖੇਤਰ ਚੁਣਨ ਲਈ ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ ਖਿੱਚੋ ਜਾਂ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ। ਛੱਡਣ ਲਈ ESC ਦਬਾਓ। +screenshots-overlay-download-button = ਡਾਊਨਲੋਡ +screenshots-overlay-copy-button = ਕਾਪੀ +# This string represents the selection size area +# "x" here represents "by" (i.e 123 by 456) +# Variables: +# $width (Number) - The width of the selection region in pixels +# $height (Number) - The height of the selection region in pixels +screenshots-overlay-selection-region-size = { $width } x { $height } diff --git a/l10n-pa-IN/browser/browser/search.ftl b/l10n-pa-IN/browser/browser/search.ftl new file mode 100644 index 0000000000..fd520bf417 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/browser/browser/search.ftl @@ -0,0 +1,35 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These strings are used for errors when installing OpenSearch engines, e.g. +## via "Add Search Engine" on the address bar or search bar. +## Variables +## $location-url (String) - the URL of the OpenSearch engine that was attempted to be installed. + +opensearch-error-duplicate-title = ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਗਲਤੀ +opensearch-error-duplicate-desc = { -brand-short-name } "{ $location-url }" ਤੋਂ ਖੋਜ ਪਲੱਗਇਨ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਸ ਨਾਂ ਨਾਲ ਇੱਕ ਇੰਜਣ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ। +opensearch-error-format-title = ਅਢੁੱਕਵਾਂ ਫਾਰਮੈਟ +opensearch-error-format-desc = { -brand-short-name } ਇਸ ਤੋਂ ਖੋਜ ਇੰਜਣ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ: { $location-url } +opensearch-error-download-title = ਡਾਊਨਲੋਡ ਲਈ ਗਲਤੀ +opensearch-error-download-desc = { -brand-short-name } ਖੋਜ ਪਲੱਗਇਨ ਨੂੰ ਇੱਥੋਂ ਡਾਊਨਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ: { $location-url } + +## + +searchbar-submit = + .tooltiptext = ਖੋਜ ਭੇਜੋ +# This string is displayed in the search box when the input field is empty +searchbar-input = + .placeholder = ਖੋਜੋ +searchbar-icon = + .tooltiptext = ਖੋਜੋ + +## Infobar shown when search engine is removed and replaced. +## Variables +## $oldEngine (String) - the search engine to be removed. +## $newEngine (String) - the search engine to replace the removed search engine. + +removed-search-engine-message = <strong>ਤੁਹਾਡਾ ਮੂਲ ਖੋਜ ਇੰਜਣ ਬਦਲਿਆ ਗਿਆ ਹੈ।</strong>{ $oldEngine } { -brand-short-name } ਵਿੱਚ ਮੂਲ ਖੋਜ ਇੰਜਣ ਵਜੋਂ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ। { $newEngine } ਹੁਣ ਤੁਹਾਡਾ ਮੂਲ ਖੋਜ ਇੰਜਣ ਹੈ। ਹੋਰ ਮੂਲ ਖੋਜ ਇੰਜਣ ਬਦਲਣ ਲਈ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਉੱਤੇ ਜਾਓ। <label data-l10n-name="remove-search-engine-article">ਹੋਰ ਸਿੱਖੋ</label> +removed-search-engine-message2 = <strong>ਤੁਹਾਡਾ ਮੂਲ ਖੋਜ ਇੰਜਣ ਬਦਲਿਆ ਗਿਆ ਹੈ।</strong>{ $oldEngine } { -brand-short-name } ਵਿੱਚ ਮੂਲ ਖੋਜ ਇੰਜਣ ਵਜੋਂ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ। { $newEngine } ਹੁਣ ਤੁਹਾਡਾ ਮੂਲ ਖੋਜ ਇੰਜਣ ਹੈ। ਹੋਰ ਮੂਲ ਖੋਜ ਇੰਜਣ ਬਦਲਣ ਲਈ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਉੱਤੇ ਜਾਓ। +remove-search-engine-button = ਠੀਕ ਹੈ diff --git a/l10n-pa-IN/browser/browser/setDesktopBackground.ftl b/l10n-pa-IN/browser/browser/setDesktopBackground.ftl new file mode 100644 index 0000000000..48e4849e5b --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/browser/browser/setDesktopBackground.ftl @@ -0,0 +1,40 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +set-desktop-background-window = + .title = ਡੈਸਕਟਾਪ ਦੀ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਸੈੱਟ ਕਰੋ + +set-desktop-background-accept = + .label = ਡੈਸਕਟਾਪ ਦੀ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਸੈੱਟ ਕਰੋ + +open-desktop-prefs = + .label = ਡੈਸਕਟਾਪ ਪਸੰਦ ਖੋਲ੍ਹੋ + +set-background-preview-unavailable = ਝਲਕ ਉਪਲਬਧ ਨਹੀਂ + +# This refers to the wallpaper "spanning" multiple monitors when the +# user has more than one. Only some of the entire image will be on +# each monitor. This should ideally match the wording in Windows' own +# Desktop Background settings page. +set-background-span = + .label = ਫੈਲਾਓ + +set-background-color = ਰੰਗ: + +set-background-position = ਸਥਿਤੀ: + +set-background-tile = + .label = ਟਾਈਲ + +set-background-center = + .label = ਕੇਂਦਰੀ + +set-background-stretch = + .label = ਤਣਿਆ + +set-background-fill = + .label = ਭਰਿਆ + +set-background-fit = + .label = ਫਿੱਟ diff --git a/l10n-pa-IN/browser/browser/shopping.ftl b/l10n-pa-IN/browser/browser/shopping.ftl new file mode 100644 index 0000000000..76588e48f5 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/browser/browser/shopping.ftl @@ -0,0 +1,234 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +shopping-page-title = { -brand-product-name } ਖਰੀਦਦਾਰੀ +# Title for page showing where a user can check the +# review quality of online shopping product reviews +shopping-main-container-title = ਰੀਵਿਊ ਚੈਕਰ +shopping-beta-marker = ਬੀਟਾ +# This string is for ensuring that screen reader technology +# can read out the "Beta" part of the shopping sidebar header. +# Any changes to shopping-main-container-title and +# shopping-beta-marker should also be reflected here. +shopping-a11y-header = + .aria-label = ਰੀਵਿਊ ਚੈਕਰ - ਬੀਟਾ +shopping-close-button = + .title = ਬੰਦ ਕਰੋ +# This string is for notifying screen reader users that the +# sidebar is still loading data. +shopping-a11y-loading = + .aria-label = ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ… + +## Strings for the letter grade component. +## For now, we only support letter grades A, B, C, D and F. +## Letter A indicates the highest grade, and F indicates the lowest grade. +## Letters are hardcoded and cannot be localized. + +shopping-letter-grade-description-ab = ਭਰੋਸੇਯੋਗ ਰੀਵਿਊ +shopping-letter-grade-description-c = ਭਰੋਸੇਯੋਗ ਅਤੇ ਗ਼ੈਰ-ਭਰੋਸੇਯੋਗ ਰਲਵੇਂ ਰੀਵਿਊ +shopping-letter-grade-description-df = ਗ਼ੈਰ-ਭਰੋਸੇਯੋਗ ਰੀਵਿਊ +# This string is displayed in a tooltip that appears when the user hovers +# over the letter grade component without a visible description. +# It is also used for screen readers. +# $letter (String) - The letter grade as A, B, C, D or F (hardcoded). +# $description (String) - The localized letter grade description. See shopping-letter-grade-description-* strings above. +shopping-letter-grade-tooltip = + .title = { $letter } - { $description } + +## Strings for the shopping message-bar + +shopping-message-bar-warning-stale-analysis-message-2 = ਜਾਂਚ ਲਈ ਨਵੀਂ ਜਾਣਕਾਰੀ +shopping-message-bar-warning-stale-analysis-button = ਹੁਣੇ ਜਾਂਚੋ +shopping-message-bar-generic-error = + .heading = ਹਾਲੇ ਕੋਈ ਵੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨਹੀਂ ਹੈ + .message = ਅਸੀਂ ਮਸਲਾ ਠੀਕ ਕਰਨ ਲਈ ਕੰਮ ਕਰ ਰਹੇ ਹਾਂ। ਫ਼ੇਰ ਵਾਪਸ ਦੇਖਿਓ। +shopping-message-bar-warning-not-enough-reviews = + .heading = ਹਾਲੇ ਚੋਖੇ ਰੀਵਿਊ ਨਹੀਂ ਹਨ + .message = ਜਦੋਂ ਉਪਤਾਦ ਲਈ ਹੋਰ ਰੀਵਿਊ ਹੁੰਦੇ ਹਨ ਤਾਂ ਅਸੀਂ ਉਹਨਾਂ ਦੀ ਕੁਆਲਟੀ ਚੈਕ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਾਂ। +shopping-message-bar-warning-product-not-available = + .heading = ਉਤਪਾਦ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ + .message = ਜੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਉਹ ਉਤਪਾਦ ਵਾਪਸ ਸਟਾਕ ਵਿੱਚ ਮਿਲੇ ਤਾਂ ਸਾਨੂੰ ਇਸ ਬਾਰੇ ਦੱਸਿਓ ਅਤੇ ਅਸੀਂ ਰੀਵਿਊ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰਾਂਗੇ। +shopping-message-bar-warning-product-not-available-button2 = ਉਤਪਾਦ ਸਟਾਕ ਵਿੱਚ ਹੋਣ ਦੀ ਰਿਪੋਰਟ ਕਰੋ +shopping-message-bar-thanks-for-reporting = + .heading = ਜਾਣਕਾਰੀ ਦੇਣ ਲਈ ਧੰਨਵਾਦ! + .message = ਸਾਡੇ ਕੋਲ ਇਸ ਉਤਪਾਦ ਦੇ ਰੀਵਿਊ 24 ਘੰਟਿਆਂ ਵਿੱਚ ਅੱਪਡੇਟ ਹੋਣੇ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ। ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਵੇਖਿਓ। +shopping-message-bar-warning-product-not-available-reported = + .heading = ਜਾਣਕਾਰੀ ਛੇਤੀ ਹੀ ਆ ਰਹੀ ਹੈ + .message = ਸਾਡੇ ਕੋਲ ਇਸ ਉਤਪਾਦ ਦੇ ਰੀਵਿਊ 24 ਘੰਟਿਆਂ ਵਿੱਚ ਅੱਪਡੇਟ ਹੋਣੇ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ। ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਵੇਖਿਓ। +shopping-message-bar-analysis-in-progress-title2 = ਰੀਵਿਊ ਕੁਆਲਟੀ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ +shopping-message-bar-analysis-in-progress-message2 = ਇਸ ਨੂੰ ਲਗਭਗ 60 ਸਕਿੰਟ ਲੱਗ ਸਕਦੇ ਹਨ। +# Variables: +# $percentage (Number) - The percentage complete that the analysis is, per our servers. +shopping-message-bar-analysis-in-progress-with-amount = ਰੀਵਿਊ ਕੁਆਲਟੀ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ ({ $percentage }%) +shopping-message-bar-page-not-supported = + .heading = ਅਸੀਂ ਇਹ ਰੀਵਿਊਆਂ ਦੀ ਜਾਂਚ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਾਂ + .message = ਅਫ਼ਸੋਸ ਹੈ ਪਰ ਅਸੀਂ ਉਤਪਾਦਾਂ ਦੀਆਂ ਕੁਝ ਕਿਸਮਾਂ ਲਈ ਰੀਵਿਊ ਕੁਆਲਟੀ ਦੀ ਜਾਂਚ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਾਂ। ਮਿਸਾਲ ਵਜੋਂ ਗਿਫ਼ਟ ਕਾਰਡ ਅਤੇ ਸਟਰੀਮਿੰਗ ਵੀਡੀਓ, ਸੰਗੀਤ ਤੇ ਖੇਡਾਂ। +shopping-message-bar-keep-closed-header = + .heading = ਬੰਦ ਰੱਖਣਾ ਹਐ? + .message = ਤੁਸੀਂ ਰੀਵਿਊ ਚੈਕਰ ਨੂੰ ਮੂਲ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਬੰਦ ਰੱਖਣ ਲਈ ਆਪਣੀਆਂ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਨੂੰ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਹੁਣੇ ਇਹ ਆਪਣੇ-ਆਪ ਖੁੱਲ੍ਹਦਾ ਹੈ। +shopping-message-bar-keep-closed-dismiss-button = ਨਹੀਂ ਧੰਨਵਾਦ +shopping-message-bar-keep-closed-accept-button = ਹਾਂ, ਬੰਦ ਹੀ ਰੱਖੋ + +## Strings for the product review snippets card + +shopping-highlights-label = + .label = ਸੱਜਰੇ ਰੀਵਿਊ ਤੋਂ ਹਾਈਲਾਈਟ +shopping-highlight-price = ਮੁੱਲ +shopping-highlight-quality = ਕੁਆਲਟੀ +shopping-highlight-shipping = ਆਵਾਜਾਈ +shopping-highlight-competitiveness = ਮੁਕਾਬਲੇਬਾਜ਼ੀ +shopping-highlight-packaging = ਪੈਕਜਿੰਗ + +## Strings for show more card + +shopping-show-more-button = ਹੋਰ ਵੇਖਾਓ +shopping-show-less-button = ਘੱਟ ਵੇਖਾਓ + +## Strings for the settings card + +shopping-settings-label = + .label = ਸੈਟਿੰਗਾਂ +shopping-settings-recommendations-toggle = + .label = ਰੀਵਿਊ ਚੈਕਰ ਵਿੱਚ ਇਸ਼ਤਿਹਾਰ ਵੇਖਾਓ +shopping-settings-recommendations-learn-more2 = ਤੁਸੀਂ ਕਦੇ ਕਦਾਈ ਸੰਬੰਧਿਤ ਉਤਪਾਦਾਂ ਲਈ ਇਸ਼ਤਿਹਾਰ ਵੇਖੋਗੇ। ਅਸੀਂ ਭਰੋਸੇਯੋਗ ਰੀਵਿਊ ਵਾਲੇ ਉਤਪਾਦ ਲਈ ਹੀ ਇਸ਼ਤਿਹਾਰ ਦਿੰਦੇ ਹਾਂ। <a data-l10n-name="review-quality-url">ਹੋਰ ਸਿੱਖੋ</a> +shopping-settings-opt-out-button = ਰੀਵਿਊ ਚੈਕਰ ਬੰਦ ਕਰੋ +powered-by-fakespot = <a data-l10n-name="fakespot-link">{ -fakespot-brand-full-name }</a> ਵਲੋਂ ਰੀਵਿਊ ਚੈਕਰ ਹੈ। +shopping-settings-auto-open-toggle = + .label = ਰੀਵਿਊ ਚੈਕਰ ਨੂੰ ਆਪਣੇ-ਆਪ ਖੋਲ੍ਹੋ +# Description text for regions where we support three sites. Sites are limited to Amazon, Walmart and Best Buy. +# Variables: +# $firstSite (String) - The first shopping page name +# $secondSite (String) - The second shopping page name +# $thirdSite (String) - The third shopping page name +shopping-settings-auto-open-description-three-sites = ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ { $firstSite }, { $secondSite } ਅਤੇ { $thirdSite } ਉੱਤੇ ਉਤਪਾਦ ਵੇਖਦੇ ਹੋ +# Description text for regions where we support only one site (e.g. currently used in FR/DE with Amazon). +# Variables: +# $currentSite (String) - The current shopping page name +shopping-settings-auto-open-description-single-site = ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ { $currentSite } ਉੱਤੇ ਉਤਪਾਦ ਵੇਖਦੇ ਹੋ +shopping-settings-sidebar-enabled-state = ਰੀਵਿਊ ਚੈਕਰ <strong>ਚਾਲੂ</strong> ਹੈ + +## Strings for the adjusted rating component + +# "Adjusted rating" means a star rating that has been adjusted to include only +# reliable reviews. +shopping-adjusted-rating-label = + .label = ਅਡਜੱਸਟ ਕੀਤੀ ਰੇਟਿੰਗ +shopping-adjusted-rating-unreliable-reviews = ਗ਼ੈਰ-ਭਰੋਸੇਯੋਗ ਰੀਵਿਊ ਹਟਾਏ + +## Strings for the review reliability component + +shopping-review-reliability-label = + .label = ਇਹ ਰੀਵਿਊ ਕਿੰਨੇ ਭਰੋਸੇਯੋਗ ਹਨ? + +## Strings for the analysis explainer component + +shopping-analysis-explainer-label = + .label = ਅਸੀਂ ਰੀਵਿਊ ਦੀ ਕੁਆਲਟੀ ਕਿਵੇਂ ਪਤਾ ਕਰਦੇ ਹਾਂ +shopping-analysis-explainer-intro2 = ਅਸੀਂ ਉਤਪਾਦਾਂ ਦੇ ਰੀਵਿਊ ਦੀ ਭਰੋਸੇਯੋਗਤਾ ਦੀ ਪੜਤਾਲ ਕਰਨ ਲਈ { -fakespot-brand-full-name } ਦੀ ਮਨਸੂਈ ਬੁੱਧੀ (AI) ਤਕਨੀਕ ਵਰਤ ਰਹੇ ਹਾਂ। ਇਹ ਵਿਸ਼ਲੇਸ਼ਣ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸਿਰਫ਼ ਰੀਵਿਊ ਦੀ ਕੁਆਲਟੀ ਲਈ ਮਦਦ ਕਰੇਗਾ, ਉਤਪਾਦ ਦੀ ਕੁਆਲਟੀ ਲਈ ਨਹੀਂ। +shopping-analysis-explainer-grades-intro = ਅਸੀਂ ਹਰ ਉਤਪਾਦ ਦੇ ਰੀਵਿਊ ਲਈ A ਤੋਂ F ਤੱਕ <strong>ਅੱਖਰ ਅਧਾਰਿਤ ਦਰਜਾ</strong> ਦਿੱਤਾ ਹੈ। +shopping-analysis-explainer-adjusted-rating-description = <strong>ਅਡਜੱਸਟ ਕੀਤੀ ਰੇਟਿੰਗ</strong> ਸਾਡੇ ਵਲੋਂ ਸਿਰਫ਼ ਭਰੋਸੇਯੋਗ ਮੰਨੇ ਗਏ ਰੀਵਿਊ ਦੇ ਆਧਾਰ ਉੱਤੇ ਹੈ। +shopping-analysis-explainer-learn-more2 = ਜਾਣੋ ਕਿ <a data-l10n-name="review-quality-url">ਕਿਵੇਂ { -fakespot-brand-name } ਰੀਵਿਊ ਕੁਆਲਟੀ ਦਾ ਪਤਾ ਲਾਉਂਦਾ ਹੈ</a>। +# This string includes the short brand name of one of the three supported +# websites, which will be inserted without being translated. +# $retailer (String) - capitalized name of the shopping website, for example, "Amazon". +shopping-analysis-explainer-highlights-description = ਪਿਛਲੇ 80 ਦਿਨਾਂ ਵਿੱਚ { $retailer } ਰੀਵਿਊਆਂ ਵਿੱਚੋਂ <strong>ਹਾਈਲਾਈਟ</strong> ਹਨ, ਜੋ ਸਾਨੂੰ ਜਾਪਦਾ ਹੈ ਕਿ ਭਰੋਸੇਯੋਗ ਹਨ। +shopping-analysis-explainer-review-grading-scale-reliable = ਭਰੋਸੇਯੋਗ ਰੀਵਿਊ। ਅਸੀਂ ਮੰਨਦੇ ਹਾਂ ਕਿ ਰੀਵਿਊ ਅਸਲ ਗਾਹਕ ਵਲੋਂ ਹਨ, ਜਿਸ ਨੇ ਇਮਾਨਦਾਰੀ ਨਾਲ ਨਿਰਪੱਖ ਰੀਵਿਊ ਦਿੱਤੇ ਹਨ। +shopping-analysis-explainer-review-grading-scale-mixed = ਅਸੀਂ ਮੰਨਦੇ ਹਾਂ ਕਿ ਭਰੋਸੇਯੋਗ ਅਤੇ ਗ਼ੈਰ-ਭਰੋਸੇਯੋਗ ਰੀਵਿਊ ਰਲਵੇਂ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਹੁੰਦੇ ਹਨ। +shopping-analysis-explainer-review-grading-scale-unreliable = ਗ਼ੈਰਭਰੋਸੇਯੋਗ ਰੀਵਿਊ। ਅਸੀਂ ਮੰਨਦੇ ਹਾਂ ਕਿ ਰੀਵਿਊ ਨਕਲੀ, ਫ਼ਰਜ਼ੀ ਹੋਣ ਜਾਂ ਪੱਖਪਾਤੀ ਰੀਵਿਊ ਦੇਣ ਵਾਲਿਆਂ ਵਲੋਂ ਹੋਣ ਸਕਦੇ ਹਨ। + +## Strings for UrlBar button + +shopping-sidebar-open-button2 = + .tooltiptext = ਰੀਵਿਊ ਚੈਕਰ ਖੋਲ੍ਹੋ +shopping-sidebar-close-button2 = + .tooltiptext = ਰੀਵਿਊ ਚੈਕਰ ਬੰਦ ਕਰੋ + +## Strings for the unanalyzed product card. +## The word 'analyzer' when used here reflects what this tool is called on +## fakespot.com. If possible, a different word should be used for the Fakespot +## tool (the Fakespot by Mozilla 'analyzer') other than 'checker', which is +## used in the name of the Firefox feature ('Review Checker'). If that is not +## possible - if these terms are not meaningfully different - that is OK. + +shopping-unanalyzed-product-header-2 = ਇਹਨਾਂ ਰੀਵਿਊ ਬਾਰੇ ਹਾਲੇ ਕੋਈ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨਹੀਂ ਹੈ +shopping-unanalyzed-product-message-2 = ਇਸ ਉਤਪਾਦ ਦੇ ਰੀਵਿਊਆਂ ਦੇ ਭਰੋਸੇਵੋਗ ਹੋਣ ਨੂੰ ਜਾਣਨ ਲਈ, ਰੀਵਿਊ ਕੁਆਲਟੀ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ। ਇਸ ਨੂੰ ਲਗਭਗ 60 ਸਕਿੰਟ ਲੱਗ ਸਕਦੇ ਹਨ। +shopping-unanalyzed-product-analyze-button = ਰੀਵਿਊ ਕੁਆਲਟੀ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ + +## Strings for the advertisement + +more-to-consider-ad-label = + .label = ਵਿਚਾਰਨ ਲਈ ਹੋਰ +ad-by-fakespot = { -fakespot-brand-name } ਵਲੋਂ ਇਸ਼ਤਿਹਾਰ + +## Shopping survey strings. + +shopping-survey-headline = { -brand-product-name } ਸੁਧਾਰਨ ਲਈ ਮਦਦ ਕਰੋ +shopping-survey-question-one = { -brand-product-name } ਵਿੱਚ ਰੀਵਿਊ ਚੈਕਰ ਲਈ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਤਜਰਬੇ ਨਾਲ ਕਿੰਨੇ ਕੁ ਸੰਤੁਸ਼ਟ ਹੋ? +shopping-survey-q1-radio-1-label = ਬਹੁਤ ਸੰਤੁਸ਼ਟ +shopping-survey-q1-radio-2-label = ਸੰਤੁਸ਼ਟ +shopping-survey-q1-radio-3-label = ਠੀਕ-ਠਾਕ +shopping-survey-q1-radio-4-label = ਅਸੰਤੁਸ਼ਟ +shopping-survey-q1-radio-5-label = ਬਹੁਤ ਅਸੰਤੁਸ਼ਟ +shopping-survey-question-two = ਕੀ ਰੀਵਿਊ ਚੈਕਰ ਨੇ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਖਰੀਦਦਾਰੀ ਦੇ ਫ਼ੈਸਲੇ ਲੈਣ ਨੂੰ ਸੌਖਾ ਬਣਾਇਆ ਹੈ? +shopping-survey-q2-radio-1-label = ਹਾਂ +shopping-survey-q2-radio-2-label = ਨਹੀਂ +shopping-survey-q2-radio-3-label = ਮੈਨੂੰ ਨਹੀ ਪਤਾ +shopping-survey-next-button-label = ਅੱਗੇ +shopping-survey-submit-button-label = ਭੇਜੋ +shopping-survey-terms-link = ਵਰਤਣ ਦੀ ਸ਼ਰਤਾਂ +shopping-survey-thanks = + .heading = ਤੁਹਾਡੀ ਫ਼ੀਡਬੈਕ ਲਈ ਤੁਹਾਡਾ ਧੰਨਵਾਦ ਹੈ! + +## Shopping Feature Callout strings. +## "price tag" refers to the price tag icon displayed in the address bar to +## access the feature. + +shopping-callout-closed-opted-in-subtitle = ਜਦੋਂ ਵੀ ਕੀਮਤ ਲੱਗੀ ਵੇਖੋ ਤਾਂ <strong>ਰੀਵਿਊ ਚੈਕਰ</strong> ਉੱਤੇ ਜਾਓ। +shopping-callout-pdp-opted-in-title = ਕੀ ਇਹ ਰੀਵਿਊ ਭਰੋਸੇਯੋਗ ਹਨ? ਫ਼ੌਰਨ ਪਤਾ ਕਰੋ। +shopping-callout-pdp-opted-in-subtitle = ਨਾ ਭਰੋਸੇਯੋਗ ਰੀਵਿਊ ਨੂੰ ਹਟਾ ਕੇ ਅਡਜੱਸਟ ਕੀਤੀ ਰੇਟਿੰਗ ਨੂੰ ਵੇਖਣ ਲਈ ਰੀਵਿਊ ਚੈਕਰ ਖੋਲ੍ਹੋ। ਨਾਲ ਹੀ ਸੱਜਰੇ ਪਰਮਾਣਿਤ ਰੀਵਿਊ ਤੋਂ ਹਾਈਟਲਾਈਟ ਵੀ ਵੇਖੋ। +shopping-callout-closed-not-opted-in-title = ਭਰੋਸੇਯੋਗ ਰੀਵਿਊਆਂ ਲਈ ਇੱਕ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ +shopping-callout-closed-not-opted-in-subtitle = ਜਿੱਥੇ ਵੀ ਤੁਸੀਂ ਕੀਮਤ ਵੇਖੋ, ਉੱਥੇ ਰੀਵਿਊ ਚੈਕਰ ਨੂੰ ਅਜ਼ਮਾਓ। ਅਸਲ ਖਰੀਦਦਾਰਾਂ ਤੋਂ ਫ਼ੌਰਨ ਪੜਤਾਲ ਵੇਖੋ — ਆਪ ਖਰੀਦਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ। +shopping-callout-closed-not-opted-in-revised-title = ਭਰੋਸੇਯੋਗ ਰੀਵਿਊਆਂ ਲਈ ਇੱਕ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ +shopping-callout-closed-not-opted-in-revised-subtitle = ਰੀਵਿਊ ਚੈਕਰ ਨੂੰ ਵਾਪਸ ਲੈਣ ਲਈ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਪੱਟੀ ਵਿੱਚ ਕੀਮਤ ਟੈਗ ਆਈਕਾਨ ਨੂੰ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ। +shopping-callout-closed-not-opted-in-revised-button = ਸਮਝੇ +shopping-callout-not-opted-in-reminder-title = ਭਰੋਸੇ ਨਾਲ ਖਰੀਦਦਾਰੀ ਕਰੋ +shopping-callout-not-opted-in-reminder-subtitle = ਉਤਪਾਦ ਦੇ ਰੀਲਿਊ ਬਾਰੇ ਭਰੋਸਾ ਨਹੀਂ ਹੈ ਕਿ ਅਸਲੀ ਜਾਂ ਨਕਲੀ? { -brand-product-name } ਦਾ ਰੀਵਿਊ ਚੈਕਰ ਮਦਦ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ। +shopping-callout-not-opted-in-reminder-open-button = ਰੀਵਿਊ ਚੈਕਰ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹੋ +shopping-callout-not-opted-in-reminder-close-button = ਖ਼ਾਰਜ ਕਰੋ +shopping-callout-not-opted-in-reminder-ignore-checkbox = ਮੈਨੂੰ ਮੁੜ ਨਾ ਪੁੱਛੋ +shopping-callout-not-opted-in-reminder-img-alt = + .aria-label = ਤਿੰਨ ਉਤਪਾਦ ਰੀਵਿਊਆਂ ਦੀਆਂ ਝਲਕਾਂ ਦਰਸਾਈਆਂ ਹਨ। ਇੱਕ ਉੱਤੇ ਚੇਤਾਵਨੀ ਨਿਸ਼ਾਨ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹਿ ਕਿ ਇਹ ਭਰੋਸੇਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ। +shopping-callout-disabled-auto-open-title = ਰੀਵਿਊ ਚੈਕਰ ਹੁਣ ਮੂਲ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਬੰਦ ਹੈ +shopping-callout-disabled-auto-open-subtitle = ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਪਤਾ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਕਿ ਕੀ ਉਤਪਾਦ ਦੇ ਰੀਵਿਊ ਭਰੋਸੇਯੋਗ ਹਨ ਤਾਂ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਪੱਟੀ ਵਿੱਚ ਕੀਮਤ ਦੇ ਟੈਗ ਨੂੰ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ। +shopping-callout-disabled-auto-open-button = ਸਮਝੇ +shopping-callout-opted-out-title = ਰੀਵਿਊ ਚੈਕਰ ਬੰਦ ਹੈ +shopping-callout-opted-out-subtitle = ਇਸ ਨੂੰ ਵਾਪਸ ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਲਈ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਪੱਟੀ ਵਿੱਚ ਕੀਮਤ ਟੈਗ ਨੂੰ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ ਅਤੇ ਹਦਾਇਤਾਂ ਦੀ ਪਾਲਣਾ ਕਰੋ। +shopping-callout-opted-out-button = ਸਮਝੇ + +## Onboarding message strings. + +shopping-onboarding-headline = ਉਤਪਾਦ ਰੀਵਿਊ ਲਈ ਸਾਡੀ ਭਰੋਸੇਯੋਗ ਗਾਈਡ ਨੂੰ ਅਜ਼ਮਾਓ +# Dynamic subtitle. Sites are limited to Amazon, Walmart or Best Buy. +# Variables: +# $currentSite (str) - The current shopping page name +# $secondSite (str) - A second shopping page name +# $thirdSite (str) - A third shopping page name +shopping-onboarding-dynamic-subtitle-1 = ਖਰੀਦਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਵੇਖੋ ਕਿ <b>{ $currentSite }</b> ਉੱਤੇ ਉਤਪਾਦ ਰੀਵਿਊ ਕਿੰਨੇ ਭਰੋਸੇਯੋਗ ਹਨ। ਰੀਵਿਊ ਚੈਕਰ, { -brand-product-name } ਵਲੋਂ ਹਾਲੇ ਤਜਰਬੇ ਅਧੀਨ ਫ਼ੀਚਰ ਹੈ, ਜੋ ਤੁਹਾਡੇ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਵਿੱਚ ਮੌਜੂਦ ਹੈ। ਇਹ <b>{ $secondSite }</b> ਅਤੇ <b>{ $thirdSite }</b> ਨਾਲ ਵੀ ਕੰਮ ਕਰਦਾ ਹੈ। +# Subtitle for countries where we only support one shopping website (e.g. currently used in FR/DE with Amazon) +# Variables: +# $currentSite (str) - The current shopping page name +shopping-onboarding-single-subtitle = ਇਸ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਕਿ ਤੁਸੀਂ <b>{ $currentSite }</b> ਉੱਤੇ ਖਰੀਦਦਾਰੀ ਕਰੋ, ਰੀਵਿਊਆਂ ਦੇ ਭਰੋਸੇਯੋਗ ਹੋਣ ਦਾ ਪਤਾ ਕਰੋ।{ -brand-product-name } ਵਲੋਂ ਤਜਰਬੇ ਅਧੀਨ ਫੀਚਰ ਰੀਵਿਊ ਚੈਕਰ ਤੁਹਾਡੇ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਵਿੱਚ ਮੌਜੂਦ ਹੈ। +shopping-onboarding-body = { -fakespot-brand-full-name } ਦੇ ਰਾਹੀਂ ਅਸੀਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪੱਖਪਾਤੀ ਅਤੇ ਗ਼ੈਰ-ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ ਰੀਵਿਊਆਂ ਤੋਂ ਬਚਾਅ ਸਕਦੇ ਹਾਂ। ਸਾਡਾ AI ਮਾਡਲ ਤੁਹਾਨੂੰ ਖਰੀਦਦਾਰੀ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਕਰਨ ਲਈ ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਸੁਧਾਰ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ। <a data-l10n-name="learn_more">ਹੋਰ ਜਾਣੋ</a> +shopping-onboarding-opt-in-privacy-policy-and-terms-of-use3 = { shopping-onboarding-opt-in-button } ਚੁਣ ਕੇ ਤੁਸੀਂ { -brand-product-name } ਦੀ <a data-l10n-name="privacy_policy">ਪਰਦੇਦਾਰੀ ਨੀਤੀ</a> ਅਤੇ { -fakespot-brand-name } ਦੀਆਂ <a data-l10n-name="terms_of_use">ਵਰਤੋਂ ਦੀਆਂ ਸ਼ਰਤਾਂ</a> ਨਾਲ ਸਹਿਮਤ ਹੁੰਦੇ ਹੋ। +shopping-onboarding-opt-in-button = ਹਾਂ, ਇਸ ਨੂੰ ਅਜ਼ਮਾਓ +shopping-onboarding-not-now-button = ਹੁਣੇ ਨਹੀਂ +shopping-onboarding-dialog-close-button = + .title = ਬੰਦ ਕਰੋ + .aria-label = ਬੰਦ ਕਰੋ +# Aria-label to make the "steps" of the shopping onboarding container visible to screen readers. +# Variables: +# $current (Int) - Number of the current page +# $total (Int) - Total number of pages +shopping-onboarding-welcome-steps-indicator-label = + .aria-label = ਤਰੱਕੀ: { $total } ਵਿੱਚੋਂ { $current } ਪੜਾਅ diff --git a/l10n-pa-IN/browser/browser/sidebarMenu.ftl b/l10n-pa-IN/browser/browser/sidebarMenu.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7ca0919703 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/browser/browser/sidebarMenu.ftl @@ -0,0 +1,18 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +sidebar-menu-bookmarks = + .label = ਬੁੱਕਮਾਰਕ + +sidebar-menu-history = + .label = ਅਤੀਤ + +sidebar-menu-synced-tabs = + .label = ਸਿੰਕ ਕੀਤੀਆਂ ਟੈਬਾਂ + +sidebar-menu-close = + .label = ਬਾਹੀ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰੋ + +sidebar-close-button = + .tooltiptext = ਸਾਇਡ-ਬਾਰ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰੋ diff --git a/l10n-pa-IN/browser/browser/sitePermissions.ftl b/l10n-pa-IN/browser/browser/sitePermissions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8ca84bdd77 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/browser/browser/sitePermissions.ftl @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This string is used to display the option to open blocked popup(s) in site permission management panels. +# Variables: +# $count (String) - Number of blocked pop-ups +site-permissions-open-blocked-popups = + { $count -> + [one] { $count } ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਏ ਪੌਪ-ਅੱਪ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹੋ… + *[other] { $count } ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਏ ਪੌਪ-ਅੱਪਾਂ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹੋ… + } diff --git a/l10n-pa-IN/browser/browser/siteProtections.ftl b/l10n-pa-IN/browser/browser/siteProtections.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ffbf899e53 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/browser/browser/siteProtections.ftl @@ -0,0 +1,100 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +content-blocking-trackers-view-empty = ਇਸ ਸਾਈਟ ਲਈ ਕੋਈ ਨਹੀਂ ਖੋਜਿਆ +content-blocking-cookies-blocking-trackers-label = ਅੰਤਰ-ਸਾਈਟ ਟਰੈਕ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਕੂਕੀਜ਼ +content-blocking-cookies-blocking-third-party-label = ਤੀਜੀ-ਧਿਰ ਕੂਕੀਜ਼ +content-blocking-cookies-blocking-unvisited-label = ਨਾ-ਖੋਲ੍ਹੀ ਸਾਈਟ ਕੂਕੀਜ਼ +content-blocking-cookies-blocking-all-label = ਸਾਰੇ ਕੂਕੀਜ਼ +content-blocking-cookies-view-first-party-label = ਇਸ ਸਾਈਟ ਤੋਂ +content-blocking-cookies-view-trackers-label = ਅੰਤਰ-ਸਾਈਟ ਟਰੈਕ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਕੂਕੀਜ਼ +content-blocking-cookies-view-third-party-label = ਤੀਜੀ-ਧਿਰ ਕੂਕੀਜ਼ +# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Allowed" +content-blocking-cookies-view-allowed-label = + .value = ਇਜਾਜ਼ਤ ਦਿੱਤੇ +# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked" +content-blocking-cookies-view-blocked-label = + .value = ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਏ +# Variables: +# $domain (String): the domain of the site. +content-blocking-cookies-view-remove-button = + .tooltiptext = { $domain } ਲਈ ਕੂਕੀਜ਼ ਛੋਟ ਨੂੰ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ +tracking-protection-icon-active = ਸਮਾਜਿਕ ਮੀਡਿਆ ਟਰੈਕਰ, ਅੰਤਰ-ਸਾਈਟ ਟਰੈਕਿੰਗ ਕੂਕੀਜ਼ ਤੇ ਫਿੰਗਰਪਰਿੰਟਰਾਂ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਉਣੀ। +tracking-protection-icon-active-container = + .aria-label = { tracking-protection-icon-active } +tracking-protection-icon-disabled = ਇਸ ਸਾਈਟ ਲਈ ਵਾਧਾ ਕੀਤਾ ਟਰੈਕਿੰਗ ਸੁਰੱਖਿਆ ਬੰਦ ਹੈ। +tracking-protection-icon-disabled-container = + .aria-label = { tracking-protection-icon-disabled } +tracking-protection-icon-no-trackers-detected = { -brand-short-name } ਵਲੋਂ ਜਾਣੇ-ਪਛਾਣੇ ਕੋਈ ਵੀ ਟਰੈਕਰ ਇਸ ਸਫ਼ੇ ‘ਤੇ ਖੋਜੇ ਨਹੀਂ ਗਏ ਹਨ। +tracking-protection-icon-no-trackers-detected-container = + .aria-label = { tracking-protection-icon-no-trackers-detected } + +## Variables: +## $host (String): the site's hostname + +# Header of the Protections Panel. +protections-header = { $host } ਲਈ ਸੁਰੱਖਿਆ + +## Blocking and Not Blocking sub-views in the Protections Panel + +protections-blocking-fingerprinters = + .title = ਫਿੰਗਰਪਰਿੰਟਰਾਂ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ +protections-blocking-cryptominers = + .title = ਕ੍ਰਿਪਟੋਮਾਈਨਰਾਂ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ +protections-blocking-cookies-trackers = + .title = ਅੰਤਰ-ਸਾਈਟ ਟਰੈਕ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਕੂਕੀਜ਼ ‘ਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ +protections-blocking-cookies-third-party = + .title = ਤੀਜੀ-ਧਿਰ ਕੂਕੀਜ਼ ‘ਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ +protections-blocking-cookies-all = + .title = ਸਾਰੇ ਕੂਕੀਜ਼ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ +protections-blocking-cookies-unvisited = + .title = ਨਾ-ਖੋਲ੍ਹੀ ਸਾਈਟ ਕੂਕੀਜ਼ ‘ਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ +protections-blocking-tracking-content = + .title = ਟਰੈਕਿੰਗ ਸਮੱਗਰੀ ‘ਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ +protections-blocking-social-media-trackers = + .title = ਸਮਾਜਿਕ ਮੀਡਿਆ ਟਰੈਕਰਾਂ ‘ਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ +protections-not-blocking-fingerprinters = + .title = ਫਿੰਗਰਪਰਿੰਟਰ ‘ਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਨਹੀਂ ਲਾਈ ਹੈ +protections-not-blocking-cryptominers = + .title = ਕ੍ਰਿਪਟੋਮਾਈਣਰਾਂ ‘ਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਨਹੀਂ ਲਾਈ +protections-not-blocking-cookies-third-party = + .title = ਤੀਜੀ ਧਿਰ ਕੂਕੀਜ਼ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਨਹੀਂ ਲਾਈ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ +protections-not-blocking-cookies-all = + .title = ਕੂਕੀਜ਼ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਨਹੀਂ ਲਾਈ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ +protections-not-blocking-cross-site-tracking-cookies = + .title = ਅੰਤਰ-ਸਾਈਟ ਟਰੈਕ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਕੂਕੀਜ਼ ‘ਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਨਹੀਂ ਲਾਈ +protections-not-blocking-tracking-content = + .title = ਟਰੈਕ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਕੂਕੀਜ਼ ‘ਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਨਹੀਂ ਲਾਈ +protections-not-blocking-social-media-trackers = + .title = ਸਮਾਜਿਕ ਮੀਡਿਆ ਟਰੈਕਰਾਂ ‘ਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਨਹੀਂ ਲਾਈ + +## Footer and Milestones sections in the Protections Panel +## Variables: +## $trackerCount (Number): number of trackers blocked +## $date (Date): the date on which we started counting + +# This text indicates the total number of trackers blocked on all sites. +# In its tooltip, we show the date when we started counting this number. +protections-footer-blocked-tracker-counter = + { $trackerCount -> + [one] { $trackerCount } ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ + *[other] { $trackerCount } ਪਾਬੰਦੀਆਂ ਲਾਈਆਂ + } + .tooltiptext = { DATETIME($date, year: "numeric", month: "long", day: "numeric") } ਤੋਂ +# This text indicates the total number of trackers blocked on all sites. +# It should be the same as protections-footer-blocked-tracker-counter; +# this message is used to leave out the tooltip when the date is not available. +protections-footer-blocked-tracker-counter-no-tooltip = + { $trackerCount -> + [one] { $trackerCount } ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ + *[other] { $trackerCount } ਪਾਬੰਦੀਆਂ ਲਾਈਆਂ + } +# In English this looks like "Firefox blocked over 10,000 trackers since October 2019" +protections-milestone = + { $trackerCount -> + [one] { -brand-short-name } ਨੇ { $trackerCount } ਟਰੈਕਰ ਉੱਤੇ { DATETIME($date, year: "numeric", month: "long") } ਤੱਕ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ ਹੈ + *[other] { -brand-short-name } ਨੇ { $trackerCount } ਟਰੈਕਰਾਂ ਉੱਤੇ { DATETIME($date, year: "numeric", month: "long") } ਤੱਕ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ ਹੈ + } diff --git a/l10n-pa-IN/browser/browser/speechDispatcher.ftl b/l10n-pa-IN/browser/browser/speechDispatcher.ftl new file mode 100644 index 0000000000..daec3df530 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/browser/browser/speechDispatcher.ftl @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Speech Dispatches is the name of a speech synthesis tool and shouldn’t be +### localized (https://freebsoft.org/speechd). + +speech-dispatcher-lib-missing = ਸਪੀਚ ਡਿਪੈਚਰ ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਦੀ ਗ਼ੈਰ-ਮੌਜੂਦਗੀ ਹੋਣ ਕਰਕੇ ਤੁਸੀਂ ਸਪੀਚ ਸੰਸ਼ਲੇਸ਼ਣ ਵਰਤ ਨਹੀਂ ਸਕਦੇ ਹੋ। +speech-dispatcher-lib-too-old = ਸਪੀਚ ਡਿਪੈਚਰ ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਨੂੰ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੋਣ ਕਰਕੇ ਤੁਸੀਂ ਸਪੀਚ ਸੰਸ਼ਲੇਸ਼ਣ ਵਰਤ ਨਹੀਂ ਸਕਦੇ ਹੋ। +speech-dispatcher-missing-symbol = ਸਪੀਚ ਡਿਪੈਚਰ ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਖ਼ਰਾਬ ਹੋਣ ਕਰਕੇ ਤੁਸੀਂ ਸਪੀਚ ਸੰਸ਼ਲੇਸ਼ਣ ਵਰਤ ਨਹੀਂ ਸਕਦੇ ਹੋ। +speech-dispatcher-open-fail = ਸਪੀਚ ਡਿਪੈਚਰ ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਇਸ ਕਰਕੇ ਤੁਸੀਂ ਸਪੀਚ ਸੰਸ਼ਲੇਸ਼ਣ ਵਰਤ ਨਹੀਂ ਸਕਦੇ ਹੋ। +speech-dispatcher-no-voices = ਸਪੀਚ ਡਿਪੈਚਰ ਵਿੱਚ ਆਵਾਜ਼ਾਂ ਮੌਜੂਦ ਨਾ ਹੋਣ ਕਰਕੇ ਤੁਸੀਂ ਸਪੀਚ ਸੰਸ਼ਲੇਸ਼ਣ ਵਰਤ ਨਹੀਂ ਸਕਦੇ ਹੋ। +speech-dispatcher-dismiss-button = + .label = ਮੈਨੂੰ ਮੁੜ ਨਾ ਪੁੱਛੋ + .accesskey = D diff --git a/l10n-pa-IN/browser/browser/spotlight.ftl b/l10n-pa-IN/browser/browser/spotlight.ftl new file mode 100644 index 0000000000..4f7fe9fb46 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/browser/browser/spotlight.ftl @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Dialog close button +spotlight-dialog-close-button = + .title = ਬੰਦ ਕਰੋ + .aria-label = ਬੰਦ ਕਰੋ + +## Mobile download button strings + +spotlight-android-marketplace-button = + .title = ਇਹ Google Play ਤੋਂ ਲਵੋ +spotlight-ios-marketplace-button = + .title = App Store ਤੋਂ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ + +## Firefox Focus promo message strings + +spotlight-focus-promo-title = { -focus-brand-name } ਲਵੋ +spotlight-focus-promo-subtitle = ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਇਹ QR ਕੋਡ ਸਕੈਨ ਕਰੋ +spotlight-focus-promo-qr-code = + .alt = { -focus-brand-name } ਲੈਣ ਲਈ QR ਕੋਡ ਸਕੈਨ ਕਰੋ diff --git a/l10n-pa-IN/browser/browser/sync.ftl b/l10n-pa-IN/browser/browser/sync.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e20e40fbc3 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/browser/browser/sync.ftl @@ -0,0 +1,37 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +fxa-toolbar-sync-syncing2 = …ਸਿੰਕ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ +sync-disconnect-dialog-title2 = ਡਿਸ-ਕਨੈਕਟ ਕਰਨਾ ਹੈ? +sync-disconnect-dialog-body = { -brand-product-name } ਤੁਹਾਡੇ ਖਾਤੇ ਨੂੰ ਸਿੰਕ ਕਰਨਾ ਤਾਂ ਰੋਕ ਦੇਵਗਾ, ਪਰ ਇਸ ਡਿਵਾਈਸ ਉੱਤੇ ਤੁਹਾਡੇ ਬਰਾਊਜ਼ ਕੀਤੇ ਡਾਟੇ ਨੂੰ ਹਟਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾਵੇਗਾ। +sync-disconnect-dialog-button = ਡਿਸ-ਕਨੈਕਟ ਕਰੋ +fxa-signout-dialog2-title = { -fxaccount-brand-name } ਵਿੱਚੋਂ ਸਾਈਨ-ਆਉਟ ਕਰਨਾ ਹੈ? +fxa-signout-dialog-title2 = ਆਪਣੇ ਖਾਤੇ ਵਿੱਚੋਂ ਸਾਈਨ ਆਉਟ ਕਰਨਾ ਹੈ? +fxa-signout-dialog-body = ਸਿੰਕ ਕੀਤਾ ਡਾਟਾ ਤੁਹਾਡੇ ਖਾਤੇ ਵਿੱਚ ਰਹੇਗਾ। +fxa-signout-dialog2-button = ਸਾਈਨ ਆਉਟ ਕਰੋ +fxa-signout-dialog2-checkbox = ਇਸ ਡਿਵਾਈਸ ਤੋਂ ਡਾਟਾ (ਪਾਸਵਰਡ, ਅਤੀਤ, ਬੁੁੱਕਮਾਰਕ ਆਦਿ) ਹਟਾਓ +fxa-menu-sync-settings = + .label = ਸਿੰਕ ਦੀਆਂ ਸੈਟਿੰਗਾਂ +fxa-menu-turn-on-sync = + .value = ਸਿੰਕ ਚਾਲੂ ਕਰੋ +fxa-menu-turn-on-sync-default = ਸਿੰਕ ਚਾਲੂ ਕਰੋ +fxa-menu-connect-another-device = + .label = …ਹੋਰ ਡਿਵਾਈਸ ਨਾਲ ਕਨੈਕਟ ਕਰੋ +# Variables: +# $tabCount (Number): The number of tabs sent to the device. +fxa-menu-send-tab-to-device = + .label = + { $tabCount -> + [one] ਟੈਬ ਡਿਵਾਈਸ 'ਤੇ ਭੇਜੋ + *[other] { $tabCount } ਟੈਬਾਂ ਡਿਵਾਈਸ 'ਤੇ ਭੇਜੋ + } +# This is shown dynamically within "Send tab to device" in fxa menu. +fxa-menu-send-tab-to-device-syncnotready = + .label = …ਡਿਵਾਈਸ ਸਿੰਕ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ +# This is shown within "Send tab to device" in fxa menu if account is not configured. +fxa-menu-send-tab-to-device-description = ਟੈਬ ਨੂੰ ਫ਼ੌਰਨ ਕਿਸੇ ਵੀ ਡਿਵਾਈਸ ਉੱਤੇ ਭੇਜੋ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਤੁਸੀਂ ਸਾਇਨ ਇਨ ਹੋ। +fxa-menu-sign-out = + .label = …ਸਾਈਨ ਆਉਟ +fxa-menu-sync-title = ਸਿੰਕ +fxa-menu-sync-description = ਆਪਣੇ ਵੈੱਬ ਨੂੰ ਕਿਤੇ ਵੀ ਵੇਖੋ diff --git a/l10n-pa-IN/browser/browser/syncedTabs.ftl b/l10n-pa-IN/browser/browser/syncedTabs.ftl new file mode 100644 index 0000000000..fdba2a8a1b --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/browser/browser/syncedTabs.ftl @@ -0,0 +1,61 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +synced-tabs-sidebar-title = ਸਿੰਕ ਕੀਤੀਆਂ ਟੈਬਾਂ +synced-tabs-sidebar-noclients-subtitle = ਹੋਰ ਡਿਵਾਈਸਾਂ ਤੋਂ ਹੋਰ ਟੈਬਾਂ ਨੂੰ ਇੱਥੇ ਵੇਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? +synced-tabs-sidebar-intro = ਆਪਣੇ ਹੋਰ ਡਿਵਾਈਸਾਂ ਤੋਂ ਟੈਬਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਵੇਖੋ। +synced-tabs-sidebar-unverified = ਤੁਹਾਡੇ ਖਾਤੇ ਨੂੰ ਤਸਦੀਕ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ। +synced-tabs-sidebar-notabs = ਕੋਈ ਖੁੱਲ੍ਹੀ ਟੈਬ ਨਹੀਂ +synced-tabs-sidebar-open-settings = ਸਿੰਕ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹੋ +synced-tabs-sidebar-tabsnotsyncing = ਆਪਣੇ ਹੋਰ ਡਿਵਾਈਸਾਂ ਤੋਂ ਟੈਬਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਨੂੰ ਵੇਖਣ ਲਈ ਟੈਬ ਸਿੰਕ ਨੂੰ ਚਾਲੂ ਕਰੋ। +synced-tabs-sidebar-connect-another-device = ਹੋਰ ਡਿਵਾਈਸ ਨਾਲ ਕਨੈਕਟ ਕਰੋ +synced-tabs-sidebar-search = + .placeholder = ਸਿੰਕ ਕੀਤੀਆਂ ਟੈਬਾਂ ਨੂੰ ਖੋਜੋ + +## Displayed in the Synced Tabs sidebar's context menu when right-clicking tabs +## and/or devices in the list. The "Open" strings below should be translated +## consistently with the equivalent strings for the bookmarks manager's context +## menu. That menu is activated by right-clicking a bookmark in the Library +## window. The bookmarks manager context's strings are located in places.ftl. + +synced-tabs-context-open = + .label = ਖੋਲ੍ਹੋ + .accesskey = O +synced-tabs-context-open-in-tab = + .label = ਨਵੀਂ ਟੈਬ ਵਿੱਚ ਖੋਲ੍ਹੋ + .accesskey = w +synced-tabs-context-open-in-container-tab = + .label = ਨਵੀਂ ਕਨਟੇਨਰ ਟੈਬ ਵਿੱਚ ਖੋਲ੍ਹੋ + .accesskey = i +synced-tabs-context-open-in-window = + .label = ਨਵੀਂ ਵਿੰਡੋ ਵਿੱਚ ਖੋਲ੍ਹੋ + .accesskey = N +synced-tabs-context-open-in-private-window = + .label = ਨਵੀਂ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਵਿੰਡੋ ਵਿੱਚ ਖੋਲ੍ਹੋ + .accesskey = P + +## + +# Displayed in the Synced Tabs sidebar's context menu when right-clicking tabs +# and/or devices in the list. This string is for a menuitem equivalent to one in +# the tab context menu (activated by right-clicking a tab in the tabstrip). That +# string is located in tabContextMenu.ftl. So, this string should be translated +# consistently with the "Bookmark Tab…" string there. +synced-tabs-context-bookmark = + .label = …ਟੈਬ ਨੂੰ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਕਰੋ + .accesskey = B +synced-tabs-context-copy = + .label = ਕਾਪੀ ਕਰੋ + .accesskey = C +synced-tabs-context-open-all-in-tabs = + .label = ਸਾਰਿਆਂ ਨੂੰ ਟੈਬਾਂ 'ਚ ਖੋਲ੍ਹੋ + .accesskey = O +synced-tabs-context-manage-devices = + .label = …ਡਿਵਾਈਸਾਂ ਦਾ ਬੰਦੋਬਸਤ ਕਰੋ + .accesskey = D +synced-tabs-context-sync-now = + .label = ਹੁਣੇ ਸਿੰਕ ਕਰੋ + .accesskey = S +synced-tabs-fxa-sign-in = ਸਿੰਕ ਕਰਨ ਲਈ ਸਾਈਨ ਇਨ ਕਰੋ +synced-tabs-turn-on-sync = ਸਿੰਕ ਚਾਲੂ ਕਰੋ diff --git a/l10n-pa-IN/browser/browser/tabContextMenu.ftl b/l10n-pa-IN/browser/browser/tabContextMenu.ftl new file mode 100644 index 0000000000..582a5b012d --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/browser/browser/tabContextMenu.ftl @@ -0,0 +1,110 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +tab-context-new-tab = + .label = ਨਵੀਂ ਟੈਬ + .accesskey = w +reload-tab = + .label = ਟੈਬ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਲੋਡ ਕਰੋ + .accesskey = R +select-all-tabs = + .label = ਸਾਰੀਆਂ ਟੈਬਾਂ ਚੁਣੋ + .accesskey = S +tab-context-play-tab = + .label = ਟੈਬ ਚਲਾਓ + .accesskey = l +tab-context-play-tabs = + .label = ਟੈਬਾਂ ਚਲਾਓ + .accesskey = y +duplicate-tab = + .label = ਡੁਪਲੀਕੇਟ ਟੈਬ + .accesskey = D +duplicate-tabs = + .label = ਡੁਪਲੀਕੇਟ ਟੈਬਾਂ + .accesskey = D +# The following string is displayed on a menuitem that will close the tabs from the start of the tabstrip to the currently targeted tab (excluding the currently targeted and any other selected tabs). +# In left-to-right languages this should use "Left" and in right-to-left languages this should use "Right". +close-tabs-to-the-start = + .label = ਖੱਬੇ ਪਾਸੇ ਵਾਲੀਆਂ ਟੈਬਾਂ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰੋ + .accesskey = I +# The following string is displayed on a menuitem that will close the tabs from the end of the tabstrip to the currently targeted tab (excluding the currently targeted and any other selected tabs). +# In left-to-right languages this should use "Right" and in right-to-left languages this should use "Left". +close-tabs-to-the-end = + .label = ਸੱਜੇ ਪਾਸੇ ਵਾਲੀਆਂ ਟੈਬਾਂ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰੋ + .accesskey = i +close-other-tabs = + .label = ਹੋਰ ਟੈਬਾਂ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰੋ + .accesskey = o +reload-tabs = + .label = ਟੈਬਾਂ ਮੁੜ-ਲੋਡ ਕਰੋ + .accesskey = R +pin-tab = + .label = ਟੈਬ ਨੂੰ ਟੰਗੋ + .accesskey = P +unpin-tab = + .label = ਟੈਬ ਨੂੰ ਲਾਹੋ + .accesskey = p +pin-selected-tabs = + .label = ਟੈਬਾਂ ਨੂੰ ਟੰਗੋ + .accesskey = P +unpin-selected-tabs = + .label = ਟੈਬਾਂ ਨੂੰ ਲਾਹੋ + .accesskey = p +bookmark-selected-tabs = + .label = …ਟੈਬਾਂ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਕਰੋ + .accesskey = B +tab-context-bookmark-tab = + .label = …ਟੈਬ ਨੂੰ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਕਰੋ + .accesskey = B +tab-context-open-in-new-container-tab = + .label = ਨਵੇਂ ਕਨਟੇਨਰ ਵਿੱਚ ਖੋਲ੍ਹੋ + .accesskey = e +move-to-start = + .label = ਸ਼ੁਰੂ 'ਤੇ ਭੇਜੋ + .accesskey = S +move-to-end = + .label = ਅੰਤ 'ਤੇ ਭੇਜੋ + .accesskey = E +move-to-new-window = + .label = ਨਵੀਂ ਵਿੰਡੋ 'ਚ ਭੇਜੋ + .accesskey = W +tab-context-close-multiple-tabs = + .label = ਕਈ ਟੈਬਾਂ ਬੰਦ ਕਰੋ + .accesskey = M +tab-context-share-url = + .label = ਸਾਂਝਾ ਕਰੋ + .accesskey = h + +## Variables: +## $tabCount (Number): the number of tabs that are affected by the action. + +tab-context-reopen-closed-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [1] ਬੰਦ ਕੀਤੀ ਟੈਬ ਮੁੜ-ਖੋਲ੍ਹੋ + *[other] ਬੰਦ ਕੀਤੀਆਂ ਟੈਬਾਂ ਮੁੜ-ਖੋਲ੍ਹੋ + } + .accesskey = o +tab-context-close-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [1] ਟੈਬ ਬੰਦ ਕਰੋ + *[other] { $tabCount } ਟੈਬਾਂ ਬੰਦ ਕਰੋ + } + .accesskey = C +tab-context-move-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [1] ਟੈਬ ਭੇਜੋ + [one] ਟੈਬ ਭੇਜੋ + *[other] ਟੈਬਾਂ ਭੇਜੋ + } + .accesskey = v +tab-context-send-tabs-to-device = + .label = + { $tabCount -> + [one] ਟੈਬ ਡਿਵਾਈਸ 'ਤੇ ਭੇਜੋ + *[other] { $tabCount } ਟੈਬਾਂ ਡਿਵਾਈਸ 'ਤੇ ਭੇਜੋ + } + .accesskey = n diff --git a/l10n-pa-IN/browser/browser/tabbrowser.ftl b/l10n-pa-IN/browser/browser/tabbrowser.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6f79088ec9 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/browser/browser/tabbrowser.ftl @@ -0,0 +1,155 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +tabbrowser-empty-tab-title = ਨਵੀਂ ਟੈਬ +tabbrowser-empty-private-tab-title = ਨਵੀਂ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਟੈਬ +tabbrowser-menuitem-close-tab = + .label = ਟੈਬ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰੋ +tabbrowser-menuitem-close = + .label = ਬੰਦ ਕਰੋ +# Displayed as a tooltip on container tabs +# Variables: +# $title (String): the title of the current tab. +# $containerName (String): the name of the current container. +tabbrowser-container-tab-title = { $title } - { $containerName } +# Variables: +# $tabCount (Number): The number of tabs that will be closed. +tabbrowser-close-tabs-tooltip = + .label = + { $tabCount -> + [one] ਟੈਬ ਬੰਦ ਕਰੋ + *[other] { $tabCount }ਟੈਬਾਂ ਬੰਦ ਕਰੋ + } + +## Tooltips for tab audio control +## Variables: +## $tabCount (Number): The number of tabs that will be affected. + +# Variables: +# $shortcut (String): The keyboard shortcut for "Mute tab". +tabbrowser-mute-tab-audio-tooltip = + .label = + { $tabCount -> + [one] ਟੈਬ ਦੀ ਆਵਾਜ਼ ਬੰਦ ਕਰੋ ({ $shortcut }) + *[other] { $tabCount } ਟੈਬਾਂ ਦੀ ਆਵਾਜ਼ ਬੰਦ ਕਰੋ ({ $shortcut }) + } +# Variables: +# $shortcut (String): The keyboard shortcut for "Unmute tab". +tabbrowser-unmute-tab-audio-tooltip = + .label = + { $tabCount -> + [one] ਟੈਬ ਦੀ ਆਵਾਜ਼ ਚਲਾਓ ({ $shortcut }) + *[other] { $tabCount } ਟੈਬਾਂ ਦੀ ਆਵਾਜ਼ ਚਲਾਓ ({ $shortcut }) + } +tabbrowser-mute-tab-audio-background-tooltip = + .label = + { $tabCount -> + [one] ਟੈਬ ਦੀ ਆਵਾਜ਼ ਬੰਦ ਕਰੋ + *[other] { $tabCount } ਟੈਬਾਂ ਦੀਆਂ ਆਵਾਜ਼ ਬੰਦ ਕਰੋ + } +tabbrowser-unmute-tab-audio-background-tooltip = + .label = + { $tabCount -> + [one] ਟੈਬ ਦੀ ਆਵਾਜ਼ ਚਲਾਓ + *[other] { $tabCount } ਟੈਬਾਂ ਦੀ ਆਵਾਜ਼ ਚਲਾਓ + } +tabbrowser-unblock-tab-audio-tooltip = + .label = + { $tabCount -> + [one] ਟੈਬ ਚਲਾਓ + *[other] { $tabCount } ਟੈਬਾਂ ਚਲਾਓ + } + +## Confirmation dialog when closing a window with more than one tab open, +## or when quitting when only one window is open. + +# The singular form is not considered since this string is used only for multiple tabs. +# Variables: +# $tabCount (Number): The number of tabs that will be closed. +tabbrowser-confirm-close-tabs-title = { $tabCount } ਟੈਬਾਂ ਬੰਦ ਕਰਨੀਆਂ ਹਨ? +tabbrowser-confirm-close-tabs-button = ਟੈਬਾਂ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰੋ +tabbrowser-confirm-close-tabs-checkbox = ਕਈ ਟੈਬਾਂ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਤਸਦੀਕ ਕਰੋ + +## Confirmation dialog when quitting using the menu and multiple windows are open. + +# The forms for 0 or 1 items are not considered since this string is used only for +# multiple windows. +# Variables: +# $windowCount (Number): The number of windows that will be closed. +tabbrowser-confirm-close-windows-title = { $windowCount } ਵਿੰਡੋ ਬੰਦ ਕਰਨੀਆਂ ਹਨ? +tabbrowser-confirm-close-windows-button = + { PLATFORM() -> + [windows] ਬੰਦ ਕਰੋ ਅਤੇ ਬਾਹਰ ਜਾਓ + *[other] ਬੰਦ ਕਰੋ ਅਤੇ ਛੱਡੋ + } + +## Confirmation dialog when quitting using the keyboard shortcut (Ctrl/Cmd+Q) +## Windows does not show a prompt on quit when using the keyboard shortcut by default. + +tabbrowser-confirm-close-tabs-with-key-title = ਵਿੰਡੋ ਬੰਦ ਕਰਕੇ { -brand-short-name } ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਜਾਣਾ ਹੈ? +tabbrowser-confirm-close-tabs-with-key-button = { -brand-short-name } ਵਿੱਚੋਂ ਬਾਹਰ ਜਾਓ +# Variables: +# $quitKey (String): the text of the keyboard shortcut for quitting. +tabbrowser-confirm-close-tabs-with-key-checkbox = { $quitKey } ਨਾਲ ਬਾਹਰ ਜਾਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਤਸਦੀਕ ਕਰੋ + +## Confirmation dialog when opening multiple tabs simultaneously + +tabbrowser-confirm-open-multiple-tabs-title = ਖੋਲ੍ਹਣ ਦੀ ਤਸਦੀਕ +# Variables: +# $tabCount (Number): The number of tabs that will be opened. +tabbrowser-confirm-open-multiple-tabs-message = + { $tabCount -> + *[other] ਤੁਸੀਂ { $tabCount } ਟੈਬਾਂ ਖੋਲ੍ਹਣ ਜਾ ਰਹੇ ਹੋ। ਸਫ਼ਿਆਂ ਨੂੰ ਲੋਡ ਕਰਨ ਦੇ ਦੌਰਾਨ { -brand-short-name } ਹੌਲੀ ਵੀ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? + } +tabbrowser-confirm-open-multiple-tabs-button = ਟੈਬਾਂ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹੋ +tabbrowser-confirm-open-multiple-tabs-checkbox = ਜਦੋਂ ਕਈ ਟੈਬਾਂ ਖੋਲ੍ਹਣ ਨਾਲ { -brand-short-name } ਹੌਲੀ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਮੈਨੂੰ ਸਾਵਧਾਨ ਕਰੋ + +## Confirmation dialog for enabling caret browsing + +tabbrowser-confirm-caretbrowsing-title = ਕਰੈੱਟ ਬਰਾਊਜ਼ਿੰਗ +tabbrowser-confirm-caretbrowsing-message = F7 ਦਬਾਉਣ ਨਾਲ ਕਰੈੱਟ ਬਰਾਊਜ਼ਿੰਗ ਚਾਲੂ ਜਾਂ ਬੰਦ ਹੁੰਦੀ ਹੈ। ਇਹ ਫੀਚਰ ਵੈੱਬ-ਸਫ਼ਿਆਂ ਵਿੱਚ ਹਿਲਣਯੋਗ ਕਰਸਰ ਰੱਖਦੀ ਹੈ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਰਾਹੀਂ ਤੁਸੀਂ ਲਿਖਤ ਚੁਣ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਕਰੈੱਟ ਬਰਾਊਜ਼ਿੰਗ ਚਾਲੂ ਕਰਨੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? +tabbrowser-confirm-caretbrowsing-checkbox = ਇਹ ਡਾਈਲਾਗ ਬਾਕਸ ਮੈਨੂੰ ਮੁੜ ਨਾ ਵੇਖਾਓ। + +## + +# Variables: +# $domain (String): URL of the page that is trying to steal focus. +tabbrowser-allow-dialogs-to-get-focus = + .label = { $domain } ਤੋਂ ਇੰਝ ਦੇ ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨਾਂ ਨੂੰ ਤੁਹਾਨੂੰ ਉਹਨਾਂ ਦੀ ਟੈਬ ਉੱਤੇ ਲੈ ਜਾਣ ਦੀ ਮਨਜ਼ੂਰੀ ਦਿਓ +tabbrowser-customizemode-tab-title = { -brand-short-name } ਨੂੰ ਕਸਟਮਾਈਜ਼ ਕਰੋ + +## Context menu buttons, of which only one will be visible at a time + +tabbrowser-context-mute-tab = + .label = ਟੈਬ ਨੂੰ ਮੌਨ ਕਰੋ + .accesskey = M +tabbrowser-context-unmute-tab = + .label = ਟੈਬ ਨੂੰ ਅਣ-ਮੌਨ ਕਰੋ + .accesskey = M +# The accesskey should match the accesskey for tabbrowser-context-mute-tab +tabbrowser-context-mute-selected-tabs = + .label = ਟੈਬਾਂ ਦੀ ਆਵਾਜ਼ ਬੰਦ ਕਰੋ + .accesskey = M +# The accesskey should match the accesskey for tabbrowser-context-unmute-tab +tabbrowser-context-unmute-selected-tabs = + .label = ਟੈਬਾਂ ਦੀ ਆਵਾਜ਼ ਚਲਾਓ + .accesskey = m +# This string is used as an additional tooltip and accessibility description for tabs playing audio +tabbrowser-tab-audio-playing-description = ਆਡੀਓ ਚੱਲ ਰਹੀ ਹੈ + +## Ctrl-Tab dialog + +# Variables: +# $tabCount (Number): The number of tabs in the current browser window. It will always be 2 at least. +tabbrowser-ctrl-tab-list-all-tabs = + .label = ਸਭ { $tabCount } ਟੈਬਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਦਿਖਾਓ + +## Tab manager menu buttons + +tabbrowser-manager-mute-tab = + .tooltiptext = ਟੈਬ ਨੂੰ ਮੌਨ ਕਰੋ +tabbrowser-manager-unmute-tab = + .tooltiptext = ਟੈਬ ਤੋਂ ਸੁਣੋ +tabbrowser-manager-close-tab = + .tooltiptext = ਟੈਬ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰੋ diff --git a/l10n-pa-IN/browser/browser/textRecognition.ftl b/l10n-pa-IN/browser/browser/textRecognition.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b7e889db5d --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/browser/browser/textRecognition.ftl @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Text recognition works through a modal that presents the text that is found +## in an image, and copies the results to the clipboard. + +text-recognition-modal-searching-title = …ਲਿਖਤ ਲਈ ਚਿੱਤਰ ਖੋਜਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ +text-recognition-modal-results-title = ਚਿੱਤਰ ਤੋ ਲਿਖਤ ਕਾਪੀ ਕੀਤੀ ਗਈ +text-recognition-modal-no-results-title = ਅਫ਼ਸੋਸ, ਅਸੀਂ ਕੋਈ ਲਿਖਤ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕੇ। ਵੱਖਰਾ ਚਿੱਤਰ ਵਰਤ ਕੇ ਵੇਖੋ। <a data-l10n-name="error-link">ਹੋਰ ਸਿੱਖੋ</a>। +text-recognition-modal-close-button = ਬੰਦ ਕਰੋ + +# The title of the the modal is only available to screen readers. +text-recognition-modal-accessible-modal-title = ਲਿਖਤ ਕੱਢਣ ਲਈ ਨਤੀਜੇ diff --git a/l10n-pa-IN/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl b/l10n-pa-IN/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl new file mode 100644 index 0000000000..15ab5b210a --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl @@ -0,0 +1,88 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +toolbar-context-menu-new-tab = + .label = ਨਵੀਂ ਟੈਬ + .accesskey = w +toolbar-context-menu-reload-selected-tab = + .label = ਚੁਣੀ ਟੈਬ ਮੁੜ-ਲੋਡ ਕਰੋ + .accesskey = R +toolbar-context-menu-reload-selected-tabs = + .label = ਚੁਣੀ ਟੈਬਾਂ ਮੁੜ-ਲੋਡ ਕਰੋ + .accesskey = R +toolbar-context-menu-bookmark-selected-tab = + .label = …ਚੁਣੀ ਟੈਬ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਕਰੋ + .accesskey = T +toolbar-context-menu-bookmark-selected-tabs = + .label = …ਚੁਣੀਆਂ ਟੈਬਾਂ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਕਰੋ + .accesskey = T +toolbar-context-menu-select-all-tabs = + .label = ਸਾਰੀਆਂ ਟੈਬਾਂ ਚੁਣੋ + .accesskey = S +toolbar-context-menu-reopen-closed-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [1] ਬੰਦ ਕੀਤੀ ਟੈਬ ਮੁੜ-ਖੋਲ੍ਹੋ + *[other] ਬੰਦ ਕੀਤੀਆਂ ਟੈਬਾਂ ਮੁੜ-ਖੋਲ੍ਹੋ + } + .accesskey = o + +toolbar-context-menu-manage-extension = + .label = ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨਾਂ ਦਾ ਬੰਦੋਬਸਤ + .accesskey = E +toolbar-context-menu-remove-extension = + .label = ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਹਟਾਓ + .accesskey = v + +# This label is used in the extensions toolbar buttons context menus, +# a user can use this command to submit to Mozilla an abuse report +# related to that extension. "Report" is a verb. +toolbar-context-menu-report-extension = + .label = ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਬਾਰੇ ਰਿਪੋਰਟ ਕਰੋ + .accesskey = o + +# Can appear on the same context menu as toolbar-context-menu-menu-bar-cmd +# ("Menu Bar") and personalbarCmd ("Bookmarks Toolbar"), so they should +# have different access keys. +toolbar-context-menu-pin-to-overflow-menu = + .label = ਓਵਰਫਲੋ ਮੇਨੂ 'ਚ ਟੰਗੋ + .accesskey = P +toolbar-context-menu-auto-hide-downloads-button-2 = + .label = ਜਦੋਂ ਖਾਲੀ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਬਟਨ ਓਹਲੇ ਕਰੋ + .accesskey = H +toolbar-context-menu-always-open-downloads-panel = + .label = ਜਦੋਂ ਡਾਊਨਲੋਡ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਪੈਨਲ ਦਿਖਾਓ + .accesskey = S +toolbar-context-menu-remove-from-toolbar = + .label = ਟੂਲਬਾਰ 'ਚੋਂ ਹਟਾਓ + .accesskey = R +toolbar-context-menu-view-customize-toolbar = + .label = …ਪਸੰਦ + .accesskey = C +toolbar-context-menu-view-customize-toolbar-2 = + .label = …ਟੂਲਬਾਰ ਨੂੰ ਕਸਟਮਾਈਜ਼ ਕਰੋ + .accesskey = C +# This is only ever shown when toolbar-context-menu-pin-to-overflow-menu +# is hidden, so they can share access keys. +toolbar-context-menu-pin-to-toolbar = + .label = ਟੂਲਬਾਰ ਵਿੱਚ ਟੰਗੋ + .accesskey = P + +toolbar-context-menu-bookmarks-toolbar-always-show-2 = + .label = ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਵੇਖਾਓ + .accesskey = A +toolbar-context-menu-bookmarks-toolbar-never-show-2 = + .label = ਕਦੇ ਨਾ ਵੇਖਾਓ + .accesskey = N +toolbar-context-menu-bookmarks-toolbar-on-new-tab-2 = + .label = ਨਵੀਂ ਟੈਬ ਉੱਤੇ ਹੀ ਵੇਖਾਓ + .accesskey = O + +toolbar-context-menu-bookmarks-show-other-bookmarks = + .label = ਸਭ ਬੁੱਕਮਾਰਕਾਂ ਨੂੰ ਵੇਖੋ + .accesskey = h + +toolbar-context-menu-menu-bar-cmd = + .toolbarname = ਮੇਨੂ ਬਾਰੇ + .accesskey = M diff --git a/l10n-pa-IN/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl b/l10n-pa-IN/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d3dcff0d8a --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl @@ -0,0 +1,38 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Strings in this file are used to localize button titles displayed on the +# MacBook Touch Bar. +back = ਪਿੱਛੇ +forward = ਅੱਗੇ +reload = ਮੁੜ-ਲੋਡ ਕਰੋ +home = ਮੁੱਖ-ਸਫ਼ਾ +fullscreen = ਪੂਰੀ-ਸਕਰੀਨ +touchbar-fullscreen-exit = ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਨੂੰ ਛੱਡੋ +find = ਲੱਭੋ +new-tab = ਨਵੀਂ ਟੈਬ +add-bookmark = ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਜੋੜੋ +reader-view = ਰੀਡਰ ਝਲਕ +# Meant to match the string displayed in an empty URL bar. +open-location = ਖੋਜੋ ਜਾਂ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਦਿਓ +share = ਸਾਂਝਾ ਕਰੋ +close-window = ਵਿੰਡੋ ਬੰਦ ਕਰੋ +open-sidebar = ਬਾਹੀਆਂ + +# This string describes shortcuts for search. +search-popover = ਖੋਜ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ +# Describes searches limited to a specific scope +# (e.g. searching only in history). +search-search-in = ਇਸ ਵਿੱਚ ਖੋਜੋ: + +## Various categories of shortcuts for search. + +search-bookmarks = ਬੁੱਕਮਾਰਕ +search-history = ਅਤੀਤ +search-opentabs = ਖੁੱਲ੍ਹੀਆਂ ਟੈਬਾਂ +search-tags = ਪਰਚੀਆਂ +search-titles = ਟਾਈਟਲਾਂ + +## + diff --git a/l10n-pa-IN/browser/browser/translations.ftl b/l10n-pa-IN/browser/browser/translations.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ec3ac99749 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/browser/browser/translations.ftl @@ -0,0 +1,172 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# The button for "Firefox Translations" in the url bar. +urlbar-translations-button = + .tooltiptext = ਇਹ ਸਫ਼ੇ ਦਾ ਅਨੁਵਾਦ ਕਰੋ +# The button for "Firefox Translations" in the url bar. Note that here "Beta" should +# not be translated, as it is a reflection of the un-localized BETA icon that is in the +# panel. +urlbar-translations-button2 = + .tooltiptext = ਇਹ ਸਫ਼ੇ ਦਾ ਅਨੁਵਾਦ ਕਰੋ - ਬੀਟਾ +# Note that here "Beta" should not be translated, as it is a reflection of the +# un-localized BETA icon that is in the panel. +urlbar-translations-button-intro = + .tooltiptext = { -brand-shorter-name } ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਅਨੁਵਾਦ ਅਜ਼ਮਾਓ - ਬੀਟਾ +# If your language requires declining the language name, a possible solution +# is to adapt the structure of the phrase, or use a support noun, e.g. +# `Page translated from: { $fromLanguage }. Current target language: { $toLanguage }` +# +# Variables: +# $fromLanguage (string) - The original language of the document. +# $toLanguage (string) - The target language of the translation. +urlbar-translations-button-translated = + .tooltiptext = ਸਫ਼ੇ ਦਾ { $fromLanguage } ਤੋਂ { $toLanguage } ਵਿੱਚ ਅਨੁਵਾਦ ਕੀਤਾ +urlbar-translations-button-loading = + .tooltiptext = ਅਨੁਵਾਦ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ +translations-panel-settings-button = + .aria-label = ਅਨੁਵਾਦ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਦਾ ਬੰਦੋਬਸਤ ਕਰੋ +# Text displayed on a language dropdown when the language is in beta +# Variables: +# $language (string) - The localized display name of the detected language +translations-panel-displayname-beta = + .label = { $language } ਬੀਟਾ + +## Options in the Firefox Translations settings. + +translations-panel-settings-manage-languages = + .label = ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਦਾ ਇੰਤਜ਼ਾਮ ਕਰੋ +translations-panel-settings-about = { -brand-shorter-name } ਦੇ ਅਨੁਵਾਦ ਬਾਰੇ +translations-panel-settings-about2 = + .label = { -brand-shorter-name } ਦੇ ਅਨੁਵਾਦ ਬਾਰੇ +# Text displayed for the option to always translate a given language +# Variables: +# $language (string) - The localized display name of the detected language +translations-panel-settings-always-translate-language = + .label = ਹਮੇਸ਼ਾਂ { $language } ਦਾ ਅਨੁਵਾਦ ਕਰੋ +translations-panel-settings-always-translate-unknown-language = + .label = ਇਸ ਭਾਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਅਨੁਵਾਦ ਕਰੋ +translations-panel-settings-always-offer-translation = + .label = ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਅਨੁਵਾਦ ਲਈ ਪੁੱਛੋ +# Text displayed for the option to never translate a given language +# Variables: +# $language (string) - The localized display name of the detected language +translations-panel-settings-never-translate-language = + .label = { $language } ਦਾ ਕਦੇ ਅਨੁਵਾਦ ਨਾ ਕਰੋ +translations-panel-settings-never-translate-unknown-language = + .label = ਇਸ ਭਾਸ਼ਾ ਦਾ ਅਨੁਵਾਦ ਨਾ ਕਰੋ +# Text displayed for the option to never translate this website +translations-panel-settings-never-translate-site = + .label = ਇਹ ਸਾਈਟ ਦਾ ਅਨੁਵਾਦ ਕਦੇ ਨਾ ਕਰੋ + +## The translation panel appears from the url bar, and this view is the default +## translation view. + +translations-panel-header = ਇਸ ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ ਅਨੁਵਾਦ ਕਰਨਾ ਹੈ? +translations-panel-translate-button = + .label = ਅਨੁੁਵਾਦ +translations-panel-translate-button-loading = + .label = …ਠਹਿਰੋ ਜੀ +translations-panel-translate-cancel = + .label = ਰੱਦ ਕਰੋ +translations-panel-learn-more-link = ਹੋਰ ਜਾਣੋ +translations-panel-intro-header = { -brand-shorter-name } ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਅਨੁਵਾਦ ਅਜ਼ਮਾਓ +translations-panel-intro-description = ਤੁਹਾਡੀ ਪਰਦੇਦਾਰੀ ਲਈ, ਅਨੁਵਾਦ ਕਦੇ ਵੀ ਤੁਹਾਡੇ ਡਿਵਾਈਸ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਨਹੀਂ ਜਾਦੇ ਹਨ। ਨਵੀਆਂ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਅਤੇ ਸੁਧਾਰ ਛੇਤੀ ਹੀ ਆ ਰਹੇ ਹਨ! +translations-panel-error-translating = ਅਨੁਵਾਦ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਸਮੱਸਿਆ ਆਈ ਸੀ। ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ। +translations-panel-error-load-languages = ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾ ਸਕੀਆਂ +translations-panel-error-load-languages-hint = ਆਪਣੇ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਤੇ ਫ਼ੇਰ ਕੋਸ਼ਸ਼ ਕਰੋ। +translations-panel-error-load-languages-hint-button = + .label = ਫੇਰ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ +translations-panel-error-unsupported = ਇਸ ਸਫ਼ੇ ਲਈ ਅਨੁਵਾਦ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ +translations-panel-error-dismiss-button = + .label = ਸਮਝੇ +translations-panel-error-change-button = + .label = ਸਰੋਤ ਭਾਸ਼ਾ ਬਦਲੋ +# If your language requires declining the language name, a possible solution +# is to adapt the structure of the phrase, or use a support noun, e.g. +# `Sorry, we don't support the language yet: { $language } +# +# Variables: +# $language (string) - The language of the document. +translations-panel-error-unsupported-hint-known = ਅਫ਼ਸੋਸ, ਅਸੀਂ ਹਾਲੇ { $language } ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹਾਂ। +translations-panel-error-unsupported-hint-unknown = ਅਫ਼ਸੋਸ, ਅਸੀਂ ਹਾਲੇ ਇਸ ਭਾਸ਼ਾ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹਾਂ। + +## Each label is followed, on a new line, by a dropdown list of language names. +## If this structure is problematic for your locale, an alternative way is to +## translate them as `Source language:` and `Target language:` + +translations-panel-from-label = ਇਸ ਤੋਂ ਅਨੁਵਾਦ ਕਰੋ +translations-panel-to-label = ਇਸ ਵਿੱਚ ਅਨੁਵਾਦ ਕਰੋ + +## The translation panel appears from the url bar, and this view is the "restore" view +## that lets a user restore a page to the original language, or translate into another +## language. + +# If your language requires declining the language name, a possible solution +# is to adapt the structure of the phrase, or use a support noun, e.g. +# `The page is translated from: { $fromLanguage }. Current target language: { $toLanguage }` +# +# Variables: +# $fromLanguage (string) - The original language of the document. +# $toLanguage (string) - The target language of the translation. +translations-panel-revisit-header = ਇਸ ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ { $fromLanguage } ਤੋਂ { $toLanguage } ਵਿੱਚ ਅਨੁਵਾਦ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ +translations-panel-choose-language = + .label = ਭਾਸ਼ਾ ਚੁਣੋ +translations-panel-restore-button = + .label = ਅਸਲ ਵੇਖਾਓ + +## Firefox Translations language management in about:preferences. + +translations-manage-header = ਅਨੁਵਾਦ +translations-manage-settings-button = + .label = …ਸੈਟਿੰਗਾਂ + .accesskey = t +translations-manage-description = ਆਫ਼ਲਾਈਨ ਅਨੁਵਾਦ ਲਈ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ। +translations-manage-all-language = ਸਭ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ +translations-manage-download-button = ਡਾਊਨਲੋਡ +translations-manage-delete-button = ਹਟਾਓ +translations-manage-error-download = ਭਾਸ਼ਾ ਫ਼ਾਈਲਾਂ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਸਮੱਸਿਆ ਆਈ ਹੈ। ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ। +translations-manage-error-delete = ਭਾਸ਼ਾ ਫ਼ਾਈਲ ਹਟਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਸਮੱਸਿਆ ਆਈ ਸੀ। ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ। +translations-manage-intro = ਆਪਣੀ ਭਾਸ਼ਾ ਅਤੇ ਸਾਈਟ ਅਨੁਵਾਦ ਪਸੰਦਾਂ ਨੂੰ ਸੈੱਟ ਕਰੋ ਅਤੇ ਆਫ਼ਲਾਈਨ ਅਨੁਵਾਦ ਲਈ ਇੰਸਟਾਲ ਹੋਈਆਂ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਦਾ ਇੰਤਜ਼ਾਮ ਕਰੋ। +translations-manage-install-description = ਆਫ਼ਲਾਈਨ ਅਨੁਵਾਦ ਲਈ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ +translations-manage-language-install-button = + .label = ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ +translations-manage-language-install-all-button = + .label = ਸਭ ਇੰਸਟਾਲ + .accesskey = I +translations-manage-language-remove-button = + .label = ਹਟਾਓ +translations-manage-language-remove-all-button = + .label = ਸਭ ਹਟਾਓ + .accesskey = e +translations-manage-error-install = ਭਾਸ਼ਾ ਫ਼ਾਈਲਾਂ ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਸਮੱਸਿਆ ਆਈ ਸੀ। ਫ਼ੇਰ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ ਜੀ। +translations-manage-error-remove = ਭਾਸ਼ਾ ਫ਼ਾਈਲ ਹਟਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਸਮੱਸਿਆ ਆਈ ਸੀ। ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ। +translations-manage-error-list = ਅਨੁਵਾਦ ਲਈ ਮੌਜੂਦ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਲੈਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ। ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ ਤਾਜ਼ਾ ਕਰਕੇ ਫ਼ੇਰ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ। +translations-settings-title = + .title = ਅਨੁਵਾਦ ਸੈਟਿੰਗਾਂ + .style = min-width: 36em +translations-settings-close-key = + .key = w +translations-settings-always-translate-langs-description = ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੀਆਂ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਲਈ ਅਨੁਵਾਦ ਆਪਣੇ-ਆਪੇ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ +translations-settings-never-translate-langs-description = ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੀਆਂ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਲਈ ਅਨੁਵਾਦ ਦੀ ਪੇਸ਼ਕਸ਼ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇਗੀ +translations-settings-never-translate-sites-description = ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੀਆਂ ਸਾਈਟਾਂ ਲਈ ਅਨੁਵਾਦ ਦੀ ਪੇਸ਼ਕਸ਼ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇਗੀ। +translations-settings-languages-column = + .label = ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ +translations-settings-remove-language-button = + .label = ਭਾਸ਼ਾ ਨੂੰ ਹਟਾਓ + .accesskey = R +translations-settings-remove-all-languages-button = + .label = ਸਭ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਨੂੰ ਹਟਾਓ + .accesskey = e +translations-settings-sites-column = + .label = ਵੈੱਬਸਾਈਟਾਂ +translations-settings-remove-site-button = + .label = ਸਾਈਟ ਹਟਾਓ + .accesskey = S +translations-settings-remove-all-sites-button = + .label = ਸਾਰੀਆਂ ਸਾਈਟਾਂ ਨੂੰ ਹਟਾਓ + .accesskey = m +translations-settings-close-dialog = + .buttonlabelaccept = ਬੰਦ ਕਰੋ + .buttonaccesskeyaccept = C diff --git a/l10n-pa-IN/browser/browser/unifiedExtensions.ftl b/l10n-pa-IN/browser/browser/unifiedExtensions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0cb512cb94 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/browser/browser/unifiedExtensions.ftl @@ -0,0 +1,50 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### These strings appear in the Unified Extensions panel. + + +## Panel + +unified-extensions-header-title = ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ +unified-extensions-manage-extensions = + .label = ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਦਾ ਇੰਤਜ਼ਾਮ + +## An extension in the main list + +# Each extension in the unified extensions panel (list) has a secondary button +# to open a context menu. This string is used for each of these buttons. +# Variables: +# $extensionName (String) - Name of the extension +unified-extensions-item-open-menu = + .aria-label = { $extensionName } ਲਈ ਮੇਨੂ ਖੋਲ੍ਹੋ +unified-extensions-item-message-manage = ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਦਾ ਇੰਤਜ਼ਾਮ + +## Extension's context menu + +unified-extensions-context-menu-pin-to-toolbar = + .label = ਟੂਲਬਾਰ ਵਿੱਚ ਟੰਗੋ +unified-extensions-context-menu-manage-extension = + .label = ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨਾਂ ਦਾ ਇੰਤਜ਼ਾਮ +unified-extensions-context-menu-remove-extension = + .label = ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਹਟਾਓ +unified-extensions-context-menu-report-extension = + .label = ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਬਾਰੇ ਰਿਪੋਰਟ ਕਰੋ +unified-extensions-context-menu-move-widget-up = + .label = ਉੱਤੇ ਭੇਜੋ +unified-extensions-context-menu-move-widget-down = + .label = ਹੇਠਾਂ ਭੇਜੋ + +## Notifications + +unified-extensions-mb-quarantined-domain-title = ਕੁਝ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨਾਂ ਦੀ ਮਨਜ਼ੂਰੀ ਨਹੀਂ ਹੈ +unified-extensions-mb-quarantined-domain-message = ਤੁਹਾਡੇ ਡਾਟੇ ਦੀ ਸੁਰੱਖਿਆ ਲਈ ਇਸ ਸਾਈਟ ਉੱਤੇ { -vendor-short-name } ਵਲੋਂ ਨਿਗਰਾਨੀ ਕੀਤੀਆਂ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨਾਂ ਦੀ ਮਨਜ਼ੂਰੀ ਹੈ। +unified-extensions-mb-quarantined-domain-message-2 = ਤੁਹਾਡੇ ਡਾਟੇ ਨੂੰ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਰੱਖਣ ਲਈ ਕੁਝ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨਾਂ ਇਸ ਸਾਈਟ ਉੱਤੇ ਡਾਟਾ ਪੜ੍ਹ ਜਾਂ ਬਦਲ ਨਹੀਂ ਸਕਦੀਆਂ ਹਨ। ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਦੀ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਨੂੰ { -vendor-short-name } ਵਲੋਂ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈਆਂ ਸਾਈਟਾਂ ਉੱਤੇ ਮਨਜ਼ੂਰੀ ਦੇਣ ਲਈ ਵਰਤੋਂ। +# .heading is processed by moz-message-bar to be used as a heading attribute +unified-extensions-mb-quarantined-domain-message-3 = + .heading = ਕੁਝ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨਾਂ ਦੀ ਮਨਜ਼ੂਰੀ ਨਹੀਂ ਹੈ + .message = ਤੁਹਾਡੇ ਡਾਟੇ ਨੂੰ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਰੱਖਣ ਲਈ ਕੁਝ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨਾਂ ਇਸ ਸਾਈਟ ਉੱਤੇ ਡਾਟਾ ਪੜ੍ਹ ਜਾਂ ਬਦਲ ਨਹੀਂ ਸਕਦੀਆਂ ਹਨ। ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਦੀ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਨੂੰ { -vendor-short-name } ਵਲੋਂ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈਆਂ ਸਾਈਟਾਂ ਉੱਤੇ ਮਨਜ਼ੂਰੀ ਦੇਣ ਲਈ ਵਰਤੋਂ। +unified-extensions-mb-quarantined-domain-learn-more = ਹੋਰ ਜਾਣੋ + .aria-label = ਹੋਰ ਜਾਣੋ: ਕੁਝ ਇਕਸਟੈਸ਼ਨਾਂ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਨਹੀਂ ਹੈ diff --git a/l10n-pa-IN/browser/browser/webProtocolHandler.ftl b/l10n-pa-IN/browser/browser/webProtocolHandler.ftl new file mode 100644 index 0000000000..46eb5fa861 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/browser/browser/webProtocolHandler.ftl @@ -0,0 +1,19 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +protocolhandler-mailto-os-handler-notificationbox = ਈਮੇਲ ਭੇਜਣ ਵਾਲੇ ਲਿੰਕ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਹਮੇਸ਼ਾਂ { -brand-short-name } ਨੂੰ ਵਰਤਣਾ ਹੈ? +protocolhandler-mailto-os-handler-yes-confirm = { -brand-short-name } ਹੁਣ ਈਮੇਲ ਭੇਜਣ ਵਾਲੇ ਲਿੰਕ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਤੁਹਾਡੀ ਮੂਲ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਬਣ ਗਈ ਹੈ। +protocolhandler-mailto-os-handler-yes-button = ਮੂਲ ਵਜੋਂ ਸੈੱਟ ਕਰੋ +protocolhandler-mailto-os-handler-no-button = ਹੁਣੇ ਨਹੀਂ + +## Variables: +## $url (String): The url of a webmailer, but only its full domain name. + +protocolhandler-mailto-handler-notificationbox-always = ਕੀ ਈਮੇਲ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ { $url } ਵਰਤ ਕੇ ਖੋਲ੍ਹਣੇ ਹਨ? +protocolhandler-mailto-handler-yes-confirm = { $url } ਹੁਣ ਈਮੇਲ ਭੇਜਣ ਵਾਲੇ ਲਿੰਕ ਖੋਲ੍ਹਣ ਵਾਲੀ ਤੁਹਾਡੀ ਮੂਲ ਸਾਈਟ ਹੈ। + +## + +protocolhandler-mailto-handler-yes-button = ਮੂਲ ਵਜੋਂ ਸੈੱਟ ਕਰੋ +protocolhandler-mailto-handler-no-button = ਹੁਣੇ ਨਹੀਂ diff --git a/l10n-pa-IN/browser/browser/webauthnDialog.ftl b/l10n-pa-IN/browser/browser/webauthnDialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..76d3022c6f --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/browser/browser/webauthnDialog.ftl @@ -0,0 +1,27 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Variables: +# $retriesLeft (Number): number of tries left +webauthn-pin-invalid-long-prompt = + { $retriesLeft -> + [one] ਪਿੰਨ ਗਲਤ ਹੈ। ਇਸ ਡਿਵਾਈਸ ਉੱਤੇ ਸਨਦਾਂ ਲਈ ਤੁਹਾਡੀ ਪਹੁੰਚ ਪੱਕੇ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਖਤਮ ਹੋਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ { $retriesLeft } ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਬਾਕੀ ਹੈ। + *[other] ਪਿੰਨ ਗਲਤ ਹੈ। ਇਸ ਡਿਵਾਈਸ ਉੱਤੇ ਸਨਦਾਂ ਲਈ ਤੁਹਾਡੀ ਪਹੁੰਚ ਪੱਕੇ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਖਤਮ ਹੋਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ { $retriesLeft } ਕੋਸ਼ਿਸ਼ਾਂ ਬਾਕੀ ਹਨ। + } +webauthn-pin-invalid-short-prompt = ਪਿੰਨ ਗਲਤ ਹੈ। ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ। +webauthn-pin-required-prompt = ਆਪਣੇ ਡਿਵਾਈਸ ਲਈ ਪਿੰਨ ਦਿਓ। +webauthn-select-sign-result-unknown-account = ਅਣਪਛਾਤਾ ਖਾਤਾ +webauthn-a-passkey-label = ਪਾਸ-ਕੀ ਵਰਤੋਂ +webauthn-another-passkey-label = ਹੋਰ ਪਾਸ-ਕੀ ਵਰਤੋਂ +# Variables: +# $domain (String): the domain of the site. +webauthn-specific-passkey-label = { $domain } ਲਈ ਪਾਸ-ਕੀ +# Variables: +# $retriesLeft (Number): number of tries left +webauthn-uv-invalid-long-prompt = + { $retriesLeft -> + [one] ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਤਸਦੀਕੀਕਰਨ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ। ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ { $retriesLeft } ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਬਾਕੀ ਹੈ। ਫ਼ੇਰ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ। + *[other] ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਤਸਦੀਕੀਕਰਨ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ। ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ { $retriesLeft } ਕੋਸ਼ਿਸ਼ਾਂ ਬਾਕੀ ਹੈ। ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ। + } +webauthn-uv-invalid-short-prompt = ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਤਸਦੀਕੀਕਰਨ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ। ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ। diff --git a/l10n-pa-IN/browser/browser/webrtcIndicator.ftl b/l10n-pa-IN/browser/browser/webrtcIndicator.ftl new file mode 100644 index 0000000000..02f2052217 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/browser/browser/webrtcIndicator.ftl @@ -0,0 +1,225 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These strings are used so that the window has a title in tools that +## enumerate/look for window titles. It is not normally visible anywhere. + +webrtc-indicator-title = { -brand-short-name } - ਸਾਂਝਾ ਕਰਨਾ ਸੰਕੇਤਕ +webrtc-indicator-window = + .title = { -brand-short-name } - ਸਾਂਝਾ ਕਰਨਾ ਸੰਕੇਤਕ + +## Used as list items in sharing menu + +webrtc-item-camera = ਕੈਮਰਾ +webrtc-item-microphone = ਮਾਈਕਰੋਫ਼ੋਨ +webrtc-item-audio-capture = ਟੈਬ ਆਡੀਓ +webrtc-item-application = ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ +webrtc-item-screen = ਸਕਰੀਨ +webrtc-item-window = ਵਿੰਡੋ +webrtc-item-browser = ਟੈਬ + +## + +# This is used for the website origin for the sharing menu if no readable origin could be deduced from the URL. +webrtc-sharing-menuitem-unknown-host = ਅਣਪਛਾਤਾ ਹੋਸਟ +# Variables: +# $origin (String): The website origin (e.g. www.mozilla.org) +# $itemList (String): A formatted list of items (e.g. "camera, microphone and tab audio") +webrtc-sharing-menuitem = + .label = { $origin } ({ $itemList }) +webrtc-sharing-menu = + .label = ਟੈਬਾਂ ਸਾਂਝੀਆਂ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਡਿਵਾਈਸ + .accesskey = d +webrtc-sharing-window = ਤੁਸੀਂ ਹੋਰ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਵਿੰਡੋ ਨਾਲ ਸਾਂਝਾ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ। +webrtc-sharing-browser-window = ਤੁਸੀਂ { -brand-short-name } ਸਾਂਝਾ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ। +webrtc-sharing-screen = ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀ ਸਾਰੀ ਸਕਰੀਨ ਸਾਂਝੀ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ। +webrtc-stop-sharing-button = ਸਾਂਝਾ ਕਰਨਾ ਰੋਕੋ +webrtc-microphone-unmuted = + .title = ਮਾਈਕਰੋਫ਼ੋਨ ਬੰਦ ਕਰੋ +webrtc-microphone-muted = + .title = ਮਾਈਕਰੋਫ਼ੋਨ ਚਾਲੂ ਕਰੋ +webrtc-camera-unmuted = + .title = ਕੈਮਰਾ ਬੰਦ ਕਰੋ +webrtc-camera-muted = + .title = ਕੈਮਰਾ ਚਾਲੂ ਕਰੋ +webrtc-minimize = + .title = ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਹੋਣ ਦਾ ਸੰਕੇਤਕ + +## These strings will display as a tooltip on supported systems where we show +## device sharing state in the OS notification area. We do not use these strings +## on macOS, as global menu bar items do not have native tooltips. + +webrtc-camera-system-menu = + .label = ਤੁਸੀਂ ਆਪਣਾ ਕੈਮਰਾ ਸਾਂਝਾ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ। ਸਾਂਝੇ ਕਰਨ ਨੂੰ ਕੰਟਰੋਲ ਕਰਨ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ। +webrtc-microphone-system-menu = + .label = ਤੁਸੀਂ ਆਪਣਾ ਮਾਈਕਰੋਫ਼ੋਨ ਸਾਂਝਾ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ। ਸਾਂਝੇ ਕਰਨ ਨੂੰ ਕੰਟਰੋਲ ਕਰਨ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ। +webrtc-screen-system-menu = + .label = ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀ ਵਿੰਡੋ ਜਾਂ ਸਕਰੀਨ ਸਾਂਝੀ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ। ਸਾਂਝੇ ਕਰਨ ਨੂੰ ਕੰਟਰੋਲ ਕਰਨ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ। + +## Tooltips used by the legacy global sharing indicator + +webrtc-indicator-sharing-camera-and-microphone = + .tooltiptext = ਤੁਹਾਡੇ ਕੈਮਰੇ ਅਤੇ ਮਾਈਕਰੋਫੋਨ ਨੂੰ ਸਾਂਝਾ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਸਾਂਝੇ ਕਰਨ ਨੂੰ ਕੰਟਰੋਲ ਕਰਨ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ। +webrtc-indicator-sharing-camera = + .tooltiptext = ਤੁਹਾਡੇ ਕੈਮਰੇ ਨੂੰ ਸਾਂਝਾ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਸਾਂਝੇ ਕਰਨ ਨੂੰ ਕੰਟਰੋਲ ਕਰਨ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ। +webrtc-indicator-sharing-microphone = + .tooltiptext = ਤੁਹਾਡੇ ਮਾਈਕਰੋਫੋਨ ਨੂੰ ਸਾਂਝਾ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਸਾਂਝੇ ਕਰਨ ਨੂੰ ਕੰਟਰੋਲ ਕਰਨ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ। +webrtc-indicator-sharing-application = + .tooltiptext = ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਨੂੰ ਸਾਂਝਾ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਸਾਂਝੇ ਕਰਨ ਨੂੰ ਕੰਟਰੋਲ ਕਰਨ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ। +webrtc-indicator-sharing-screen = + .tooltiptext = ਤੁਹਾਡੀ ਸਕਰੀਨ ਨੂੰ ਸਾਂਝਾ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਸਾਂਝੇ ਕਰਨ ਨੂੰ ਕੰਟਰੋਲ ਕਰਨ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ। +webrtc-indicator-sharing-window = + .tooltiptext = ਇੱਕ ਵਿੰਡੋ ਨੂੰ ਸਾਂਝਾ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਸਾਂਝੇ ਕਰਨ ਨੂੰ ਕੰਟਰੋਲ ਕਰਨ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ। +webrtc-indicator-sharing-browser = + .tooltiptext = ਟੈਬ ਸਾਂਝੀ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ। ਸਾਂਝਾ ਕਰਨ ਨੂੰ ਕੰਟਰੋਲ ਕਰਨ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ। + +## These strings are only used on Mac for menus attached to icons +## near the clock on the mac menubar. +## Variables: +## $streamTitle (String): the title of the tab using the share. +## $tabCount (Number): the title of the tab using the share. + +webrtc-indicator-menuitem-control-sharing = + .label = ਸਾਂਝਾ ਕਰਨ ਕੰਟਰੋਲ +webrtc-indicator-menuitem-control-sharing-on = + .label = "{ $streamTitle }" ਉੱਤੇ ਸਾਂਝਾ ਕਰਨ ਲਈ ਕੰਟਰੋਲ +webrtc-indicator-menuitem-sharing-camera-with = + .label = ਕੈਮਰਾ "{ $streamTitle }" ਨਾਲ ਸਾਂਝਾ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ +webrtc-indicator-menuitem-sharing-camera-with-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [one] ਕੈਮਰਾ { $tabCount } ਟੈਬ ਨਾਲ ਸਾਂਝਾ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ + *[other] ਕੈਮਰਾ { $tabCount } ਟੈਬਾਂ ਨਾਲ ਸਾਂਝਾ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ + } +webrtc-indicator-menuitem-sharing-microphone-with = + .label = ਮਾਈਕਰੋਫੋਨ "{ $streamTitle }" ਨਾਲ ਸਾਂਝਾ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ +webrtc-indicator-menuitem-sharing-microphone-with-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [one] ਮਾਈਕਰੋਫੋਨ{ $tabCount } ਟੈਬ ਨਾਲ ਸਾਂਝਾ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ + *[other] ਮਾਈਕਰੋਫੋਨ{ $tabCount } ਟੈਬਾਂ ਨਾਲ ਸਾਂਝਾ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ + } +webrtc-indicator-menuitem-sharing-application-with = + .label = ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ "{ $streamTitle }" ਨਾਲ ਸਾਂਝੀ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ +webrtc-indicator-menuitem-sharing-application-with-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [one] ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ { $tabCount } ਟੈਬ ਨਾਲ ਸਾਂਝੀ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ + *[other] ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ { $tabCount } ਟੈਬਾਂ ਨਾਲ ਸਾਂਝੀਆਂ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾਂਦੀਆਂ ਹਨ + } +webrtc-indicator-menuitem-sharing-screen-with = + .label = ਸਕਰੀਨ"{ $streamTitle }" ਨਾਲ ਸਾਂਝੀ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ +webrtc-indicator-menuitem-sharing-screen-with-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [one] ਸਕਰੀਨ { $tabCount } ਟੈਬ ਨਾਲ ਸਾਂਝੀ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ + *[other] ਸਕਰੀਨ { $tabCount } ਟੈਬਾਂ ਨਾਲ ਸਾਂਝੀ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ + } +webrtc-indicator-menuitem-sharing-window-with = + .label = ਵਿੰਡੋ "{ $streamTitle }" ਨਾਲ ਸਾਂਝੀ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ +webrtc-indicator-menuitem-sharing-window-with-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [one] ਵਿੰਡੋ { $tabCount } ਟੈਬ ਨਾਲ ਸਾਂਝੀ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ + *[other] ਵਿੰਡੋਜ਼ { $tabCount } ਟੈਬਾਂ ਨਾਲ ਸਾਂਝੀਆਂ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾਂਦੀਆਂ ਹਨ + } +webrtc-indicator-menuitem-sharing-browser-with = + .label = "{ $streamTitle }" ਨਾਲ ਟੈਬ ਸਾਂਝੀ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ +# This message is shown when the contents of a tab is shared during a WebRTC +# session, which currently is only possible with Loop/Hello. +webrtc-indicator-menuitem-sharing-browser-with-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [one] { $tabCount } ਟੈਬ ਨਾਲ ਟੈਬ ਸਾਂਝੀ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ + *[other] { $tabCount } ਟੈਬ ਨਾਲ ਟੈਬਾਂ ਸਾਂਝੀਆਂ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾਂਦੀਆਂ ਹਨ + } + +## Variables: +## $origin (String): the website origin (e.g. www.mozilla.org). + +webrtc-allow-share-audio-capture = ਕੀ { $origin } ਨੂੰ ਇਸ ਟੈਬ ਦੀ ਆਡੀਓ ਸੁਣਨ ਦੀ ਸਹਿਮਤੀ ਦੇਣੀ ਹੈ? +webrtc-allow-share-camera = { $origin } ਨੂੰ ਤੁਹਾਡਾ ਕੈਮਰਾ ਵਰਤਣ ਦੀ ਸਹਿਮਤੀ ਦੇਣੀ ਹੈ? +webrtc-allow-share-microphone = { $origin } ਨੂੰ ਤੁਹਾਡਾ ਮਾਈਕਰੋਫ਼ੋਨ ਵਰਤਣ ਦੀ ਸਹਿਮਤੀ ਦੇਣੀ ਹੈ? +webrtc-allow-share-screen = { $origin } ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੀ ਸਕਰੀਨ ਵਰਤਣ ਦੀ ਸਹਿਮਤੀ ਦੇਣੀ ਹੈ? +# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or +# another audio output connection. +webrtc-allow-share-speaker = { $origin } ਨੂੰ ਹੋਰ ਸਪੀਕਰ ਵਰਤਣ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦੇਣੀ ਹੈ? +webrtc-allow-share-camera-and-microphone = { $origin } ਨੂੰ ਤੁਹਾਡਾ ਕੈਮਰਾ ਅਤੇ ਮਾਈਕਰੋਫ਼ੋਨ ਵਰਤਣ ਦੀ ਸਹਿਮਤੀ ਦੇਣੀ ਹੈ? +webrtc-allow-share-camera-and-audio-capture = ਕੀ { $origin } ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਕੈਮਰੇ ਨੂੰ ਵਰਤਣ ਤੇ ਇਸ ਟੈਬ ਦੀ ਆਡੀਓ ਸੁਣਨ ਦੇਣ ਲਈ ਸਹਿਮਤੀ ਦੇਣੀ ਹੈ? +webrtc-allow-share-screen-and-microphone = ਕੀ { $origin } ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਮਾਈਕਰੋਫ਼ੋਨ ਨੂੰ ਵਰਤਣ ਅਤੇ ਤੁਹਾਡੀ ਸਕਰੀਨ ਵੇਖਣ ਲਈ ਸਹਿਮਤੀ ਦੇਣੀ ਹੈ? +webrtc-allow-share-screen-and-audio-capture = ਕੀ { $origin } ਨੂੰ ਇਸ ਟੈਬ ਦੀ ਆਡੀਓ ਸੁਣਨ ਅਤੇ ਆਪਣੀ ਸਕਰੀਨ ਵੇਖਣ ਲਈ ਸਹਿਮਤੀ ਦੇਣੀ ਹੈ? + +## Special phrasing for sharing devices when the origin is a file url. + +webrtc-allow-share-audio-capture-with-file = ਕੀ ਇਸ ਲੋਕਲ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਇਸ ਟੈਬ ਦੀ ਆਡੀਓ ਸੁਣਨ ਦੀ ਸਹਿਮਤੀ ਦੇਣੀ ਹੈ? +webrtc-allow-share-camera-with-file = ਕੀ ਇਸ ਲੋਕਲ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਕੈਮਰੇ ਨੂੰ ਵਰਤਣ ਦੀ ਸਹਿਮਤੀ ਦੇਣੀ ਹੈ? +webrtc-allow-share-microphone-with-file = ਕੀ ਇਸ ਲੋਕਲ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਮਾਈਕਰੋਫ਼ੋਨ ਨੂੰ ਵਰਤਣ ਦੀ ਸਹਿਮਤੀ ਦੇਣੀ ਹੈ? +webrtc-allow-share-screen-with-file = ਕੀ ਇਸ ਲੋਕਲ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੀ ਸਕਰੀਨ ਨੂੰ ਵੇਖਣ ਦੀ ਸਹਿਮਤੀ ਦੇਣੀ ਹੈ? +# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or +# another audio output connection. +webrtc-allow-share-speaker-with-file = ਕੀ ਇਸ ਲੋਕਲ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਹੋਰ ਸਪੀਕਰਾਂ ਨੂੰ ਵਰਤਣ ਦੀ ਸਹਿਮਤੀ ਦੇਣੀ ਹੈ? +webrtc-allow-share-camera-and-microphone-with-file = ਕੀ ਇਸ ਲੋਕਲ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਕੈਮਰੇ ਅਤੇ ਮਾਈਕਰੋਫ਼ੋਨ ਨੂੰ ਵਰਤਣ ਦੀ ਸਹਿਮਤੀ ਦੇਣੀ ਹੈ? +webrtc-allow-share-camera-and-audio-capture-with-file = ਕੀ ਇਸ ਲੋਕਲ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਕੈਮਰੇ ਨੂੰ ਵਰਤਣ ਤੇ ਇਸ ਟੈਬ ਦੀ ਆਡੀਓ ਸੁਣਨ ਦੇਣ ਲਈ ਸਹਿਮਤੀ ਦੇਣੀ ਹੈ? +webrtc-allow-share-screen-and-microphone-with-file = ਕੀ ਇਸ ਲੋਕਲ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਮਾਈਕਰੋਫ਼ੋਨ ਨੂੰ ਵਰਤਣ ਅਤੇ ਤੁਹਾਡੀ ਸਕਰੀਨ ਵੇਖਣ ਲਈ ਸਹਿਮਤੀ ਦੇਣੀ ਹੈ? +webrtc-allow-share-screen-and-audio-capture-with-file = ਕੀ ਇਸ ਲੋਕਲ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਇਸ ਟੈਬ ਦੀ ਆਡੀਓ ਸੁਣਨ ਅਤੇ ਤੁਹਾਡੀ ਸਕਰੀਨ ਵੇਖਣ ਲਈ ਸਹਿਮਤੀ ਦੇਣੀ ਹੈ? + +## Variables: +## $origin (String): the first party origin. +## $thirdParty (String): the third party origin. + +webrtc-allow-share-audio-capture-unsafe-delegation = ਇਸ ਟੈਬ ਦੀ ਆਡੀਓ ਸੁਣਨ ਵਾਸਤੇ { $origin } ਨੂੰ { $thirdParty } ਇਜ਼ਾਜਤ ਲਈ ਸਹਿਮਤੀ ਦੇਣੀ ਹੈ? +webrtc-allow-share-camera-unsafe-delegation = ਕੀ { $origin } ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਕੈਮਰੇ ਲਈ { $thirdParty } ਪਹੁੰਚ ਦੀ ਸਹਿਮਤੀ ਦੇਣੀ ਹੈ? +webrtc-allow-share-microphone-unsafe-delegation = ਕੀ { $origin } ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਮਾਈਕਰੋਫ਼ੋਨ ਲਈ { $thirdParty } ਪਹੁੰਚ ਦੀ ਸਹਿਮਤੀ ਦੇਣੀ ਹੈ? +webrtc-allow-share-screen-unsafe-delegation = ਕੀ { $origin } ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੀ ਸਕਰੀਨ ਵੇਖਣ ਲਈ { $thirdParty } ਇਜਾਜ਼ਤ ਲਈ ਸਹਿਮਤੀ ਦੇਣੀ ਹੈ? +# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or +# another audio output connection. +webrtc-allow-share-speaker-unsafe-delegation = { $origin } ਨੂੰ ਹੋਰ ਸਪੀਕਰਾਂ ਲਈ { $thirdParty } ਪਹੁੰਚ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦੇਣੀ ਹੈ? +webrtc-allow-share-camera-and-microphone-unsafe-delegation = ਕੀ { $origin } ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਕੈਮਰੇ ਅਤੇ ਮਾਈਕਰੋਫ਼ੋਨ ਲਈ { $thirdParty } ਪਹੁੰਚ ਲਈ ਸਹਿਮਤੀ ਦੇਣੀ ਹੈ? +webrtc-allow-share-camera-and-audio-capture-unsafe-delegation = ਕੀ { $origin } ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਕੈਮਰੇ ਅਤੇ ਇਸ ਟੈਬ ਦੀ ਆਡੀਓ ਸੁਣਨ ਵਾਸਤੇ { $thirdParty } ਪਹੁੰਚ ਲਈ ਸਹਿਮਤੀ ਦੇਣੀ ਹੈ? +webrtc-allow-share-screen-and-microphone-unsafe-delegation = ਕੀ { $origin } ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਮਾਈਕਰੋਫੋਨ ਅਤੇ ਤੁਹਾਡੀ ਸਕਰੀਨ ਨੂੰ ਵੇਖਣ ਵਾਸਤੇ { $thirdParty } ਪਹੁੰਚ ਲਈ ਸਹਿਮਤੀ ਦੇਣੀ ਹੈ? +webrtc-allow-share-screen-and-audio-capture-unsafe-delegation = ਕੀ { $origin } ਨੂੰ ਇਸ ਟੈਬ ਦੀ ਆਡੀਓ ਸੁਣਨ ਤੇ ਤੁਹਾਡੇ ਸਕਰੀਨ ਨੂੰ ਵੇਖਣ ਵਾਸਤੇ { $thirdParty } ਲਈ ਸਹਿਮਤੀ ਦੇਣੀ ਹੈ? + +## + +webrtc-share-screen-warning = ਸਕਰੀਨਾਂ ਸਿਰਫ਼ ਉਹਨਾਂ ਸਾਈਟਾਂ ਨਾਲ ਹੀ ਸਾਂਝੀਆਂ ਕਰੋ, ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਉੱਤੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਭਰੋਸਾ ਹੈ। ਸਾਂਝਾ ਕਰਨ ਨਾਲ ਦੋਖੀ ਸਾਈਟਾਂ ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਵਜੋਂ ਬਰਾਊਜ਼ ਕਰਨ ਅਤੇ ਤੁਹਾਡੇ ਨਿੱਜੀ ਡਾਟੇ ਨੂੰ ਚੋਰੀ ਕਰਨ ਲਈ ਸਹਿਮਤੀ ਦੇ ਸਕਦਾ ਹੈ। +webrtc-share-browser-warning = { -brand-short-name } ਸਿਰਫ਼ ਉਹਨਾਂ ਸਾਈਟਾਂ ਨਾਲ ਹੀ ਸਾਂਝਾ ਕਰੋ, ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਉੱਤੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਭਰੋਸਾ ਹੈ। ਸਾਂਝਾ ਕਰਨ ਨਾਲ ਦੋਖੀ ਸਾਈਟਾਂ ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਵਜੋਂ ਬਰਾਊਜ਼ ਕਰਨ ਅਤੇ ਤੁਹਾਡੇ ਨਿੱਜੀ ਡਾਟੇ ਨੂੰ ਚੋਰੀ ਕਰਨ ਲਈ ਸਹਿਮਤੀ ਦੇ ਸਕਦਾ ਹੈ। +webrtc-share-screen-learn-more = ਹੋਰ ਜਾਣੋ +webrtc-pick-window-or-screen = ਵਿੰਡੋ ਜਾਂ ਸਕਰੀਨ ਚੁਣੋ +webrtc-share-entire-screen = ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ +webrtc-share-pipe-wire-portal = ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰੋ +# Variables: +# $monitorIndex (String): screen number (digits 1, 2, etc). +webrtc-share-monitor = ਸਕਰੀਨ { $monitorIndex } +# Variables: +# $windowCount (Number): the number of windows currently displayed by the application. +# $appName (String): the name of the application. +webrtc-share-application = + { $windowCount -> + [one] { $appName } ({ $windowCount } ਵਿੰਡੋ) + *[other] { $appName } ({ $windowCount } ਵਿੰਡੋ) + } + +## These buttons are the possible answers to the various prompts in the "webrtc-allow-share-*" strings. + +webrtc-action-allow = + .label = ਇਜਾਜ਼ਤ ਦਿਓ + .accesskey = A +webrtc-action-block = + .label = ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਓ + .accesskey = B +webrtc-action-always-block = + .label = ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਓ + .accesskey = w +webrtc-action-not-now = + .label = ਹੁਣੇ ਨਹੀਂ + .accesskey = N + +## + +webrtc-remember-allow-checkbox = ਇਹ ਫ਼ੈਸਲਾ ਯਾਦ ਰੱਖੋ +webrtc-mute-notifications-checkbox = ਜਦੋਂ ਸਾਂਝਾ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋਵੋ ਤਾਂ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਨੋਟੀਫਿਕੋਸ਼ਨ ਬੰਦ ਕਰੋ +webrtc-reason-for-no-permanent-allow-screen = { -brand-short-name } ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੀ ਸਕਰੀਨ ਲਈ ਪੱਕੀ ਪਹੁੰਚ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ। +webrtc-reason-for-no-permanent-allow-audio = { -brand-short-name } ਤੁਹਾਡੇ ਟੈਬ ਦੀ ਆਡੀਓ ਲਈ ਇਹ ਪੁੱਛੇ ਬਿਨਾਂ ਕਿ ਕਿਹੜੀ ਟੈਬ ਸਾਂਝੀ ਕਰਨੀ ਹੈ, ਪੱਕੇ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਪਹੁੰਚ ਲਈ ਸਹਿਮਤੀ ਨਹੀਂ ਦੇ ਸਕਦਾ। +webrtc-reason-for-no-permanent-allow-insecure = ਇਸ ਸਾਈਟ ਨਾਲ ਤੁਹਾਡਾ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਤੁਹਾਨੂੰ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਰੱਖਣ ਲਈ, { -brand-short-name } ਕੇਵਲ ਇਸ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਲਈ ਪਹੁੰਚ ਵਾਸਤੇ ਹੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦੇਵੇਗਾ। diff --git a/l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/browser.properties b/l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/browser.properties new file mode 100644 index 0000000000..d6f0d216a2 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/browser.properties @@ -0,0 +1,537 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +nv_timeout=ਸਮਾਂ ਸਮਾਪਤ ਹੋਇਆ +openFile=ਫਾਈਲ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹੋ + +droponhometitle=ਮੁੱਖ ਸਫ਼ਾ ਸੈੱਟ ਕਰੋ +droponhomemsg=ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਨੂੰ ਆਪਣਾ ਮੁੱਖ ਸਫ਼ਾ ਬਣਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? +droponhomemsgMultiple=ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹਨਾਂ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ਾਂ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਨਵੇਂ ਮੁੱਖ ਸਫ਼ੇ 'ਤੇ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? + +# context menu strings + +# LOCALIZATION NOTE (contextMenuSearch): %1$S is the search engine, +# %2$S is the selection string. +contextMenuSearch="%2$S" ਲਈ %1$S ਖੋਜ +contextMenuSearch.accesskey=S +contextMenuPrivateSearch=ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਵਿੰਡੋ ਵਿੱਚ ਖੋਜੋ +contextMenuPrivateSearch.accesskey=h +# LOCALIZATION NOTE (contextMenuPrivateSearchOtherEngine): %S is the search +# engine name as set for Private Browsing mode. This label is only used when +# this engine is different from the default engine name used in normal mode. +contextMenuPrivateSearchOtherEngine=ਇੱਕ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਵਿੰਡੋ ਵਿੱਚ %S ਨਾਲ ਖੋਜ ਕਰੋ +contextMenuPrivateSearchOtherEngine.accesskey=h + +# bookmark dialog strings + +bookmarkAllTabsDefault=[ਫੋਲਡਰ ਦਾ ਨਾਂ] + +# LOCALIZATION NOTE (webextSitePerms.descriptionGatedPerms) +# This string is used as description in the webextension permissions dialog for synthetic add-ons. +# Note, the \n\n is used to create a line break between the two sections. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & + +unsignedAddonsDisabled.message=ਇੱਕ ਜਾਂ ਵੱਧ ਇੰਸਟਾਲ ਹੋਈਆਂ ਐਡ-ਆਨ ਨੂੰ ਤਸਦੀਕ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਅਤੇ ਅਸਮਰੱਥ ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ। +unsignedAddonsDisabled.learnMore.label=ਹੋਰ ਜਾਣੋ +unsignedAddonsDisabled.learnMore.accesskey=L + +# LOCALIZATION NOTE (geolocationLastAccessIndicatorText): %S is the relative time of the most recent geolocation access (e.g. 5 min. ago) +geolocationLastAccessIndicatorText=ਆਖਰੀ ਐਕਸੈਸ %S + +# LOCALIZATION NOTE (openProtocolHandlerPermissionEntryLabel): %S is the scheme of the protocol the site may open an application for. For example: mailto +openProtocolHandlerPermissionEntryLabel=%S:// links + +crashedpluginsMessage.title=%S ਪਲੱਗਇਨ ਕਰੈਸ਼ ਕਰ ਗਈ ਹੈ। +crashedpluginsMessage.reloadButton.label=ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਲੋਡ ਕਰੋ +crashedpluginsMessage.reloadButton.accesskey=R +crashedpluginsMessage.submitButton.label=ਕਰੈਸ਼ ਰਿਪੋਰਟ ਭੇਜੋ +crashedpluginsMessage.submitButton.accesskey=S +crashedpluginsMessage.learnMore=…ਹੋਰ ਜਾਣੋ + +# Keyword fixup messages +# LOCALIZATION NOTE (keywordURIFixup.message): Used when the user tries to visit +# a local host page, by the time the DNS request recognizes it, we have already +# loaded a search page for the given word. An infobar then asks to the user +# whether he rather wanted to visit the host. %S is the recognized host. +keywordURIFixup.message=ਕੀ ਤੁਹਾਡਾ ਮਤਲਬ %S ਉੱਤੇ ਜਾਣ ਤੋਂ ਹੈ? +keywordURIFixup.goTo=ਹਾਂ, ਮੈਨੂੰ %S ਉੱਤੇ ਲੈ ਕੇ ਜਾਓ +keywordURIFixup.goTo.accesskey=Y + +# Sanitize +# LOCALIZATION NOTE (update.downloadAndInstallButton.label): %S is replaced by the +# version of the update: "Update to 28.0". +update.downloadAndInstallButton.label=%S ਲਈ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰੋ +update.downloadAndInstallButton.accesskey=U + +menuOpenAllInTabs.label=ਸਭ ਨੂੰ ਟੈਬਾਂ 'ਚ ਖੋਲ੍ਹੋ + +# Unified Back-/Forward Popup +tabHistory.reloadCurrent=ਇਹ ਸਫ਼ਾ ਮੁੜ-ਲੋਡ ਕਰੋ +tabHistory.goBack=ਇਹ ਸਫ਼ੇ ਉੱਤੇ ਪਿੱਛੇ ਜਾਓ +tabHistory.goForward=ਇਹ ਸਫ਼ੇ ਲਈ ਅੱਗੇ ਜਾਓ + +# URL Bar +pasteAndGo.label=ਚੇਪੋ ਅਤੇ ਖੋਲ੍ਹੋ +# LOCALIZATION NOTE (reloadButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for reloading the current page +reloadButton.tooltip=ਮੌਜੂਦਾ ਸਫ਼ਾ ਮੁੜ ਲੋਡ ਕਰੋ (%S) +# LOCALIZATION NOTE (stopButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for stopping loading the page +stopButton.tooltip=ਇਸ ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ ਲੋਡ ਹੋਣ ਤੋਂ ਰੋਕੋ (%S) +# LOCALIZATION NOTE (urlbar-zoom-button.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for resetting the zoom level to 100% +urlbar-zoom-button.tooltip=ਜ਼ੂਮ ਪੱਧਰ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ ਕਰੋ (%S) +# LOCALIZATION NOTE (reader-mode-button.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for entering/exiting reader view +reader-mode-button.tooltip=ਰੀਡਰ ਝਲਕ ਬਦਲੋ (%S) + +# LOCALIZATION NOTE(zoom-button.label): %S is the current page zoom level, +# %% will be displayed as a single % character (% is commonly used to define +# format specifiers, so it needs to be escaped). +zoom-button.label = %S%% + +# General bookmarks button +# LOCALIZATION NOTE (bookmarksMenuButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "Show All Bookmarks" +bookmarksMenuButton.tooltip=ਆਪਣੇ ਬੁੱਕਮਾਰਕਾਂ ਨੂੰ ਵੇਖੋ (%S) + +# Downloads button tooltip +# LOCALIZATION NOTE (downloads.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "Downloads" +downloads.tooltip=ਜਾਰੀ ਡਾਊਨਲੋਡ ਦੀ ਤਰੱਕੀ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖੋ (%S) + +# New Window button tooltip +# LOCALIZATION NOTE (newWindowButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "New Window" +newWindowButton.tooltip=ਨਵੀਂ ਵਿੰਡੋ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹੋ (%S) + +# New Tab button tooltip +# LOCALIZATION NOTE (newTabButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "New Tab" +newTabButton.tooltip=ਨਵੀਂ ਟੈਬ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹੋ (%S) +newTabContainer.tooltip=ਨਵੀਂ ਟੈਬ (%S) ਖੋਲ੍ਹੋ\nਨਵੀਂ ਕਨਟੇਨਰ ਟੈਬ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਦਬਾ ਕੇ ਰੱਖੋ +newTabAlwaysContainer.tooltip=ਨਵੀਂ ਟੈਬ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਕਨਟੇਨਰ ਚੁਣੋ + +# Canvas permission prompt +# LOCALIZATION NOTE (canvas.siteprompt2): %S is hostname +canvas.siteprompt2=%S ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ HTML5 ਕੈਨਵਸ ਚਿੱਤਰ ਡਾਟੇ ਨੂੰ ਵਰਤਣ ਲਈ ਸਹਿਮਤੀ ਦੇਣੀ ਹੈ? +canvas.siteprompt2.warning=ਇਹ ਤੁਹਾਡੇ ਕੰਪਿਊਤਰ ਨੂੰ ਵਿਲੱਖਣ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਪਛਾਣ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। +canvas.block=ਪਾਬੰਦੀ +canvas.block.accesskey=B +canvas.allow2=ਮਨਜ਼ੂਰ +canvas.allow2.accesskey=A +canvas.remember2=ਇਹ ਫ਼ੈਸਲੇ ਨੂੰ ਯਾਦ ਰੱਖੋ + +# WebAuthn prompts +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.userPresence): %S is hostname +webauthn.userPresencePrompt=%S ਨਾਲ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣ ਲਈ ਆਪਣੀ ਸੁਰੱਖਿਆ ਕੁੰਜੀ ਨੂੰ ਛੂਹੋ। +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerDirectPrompt3): +# %S is hostname. +# The website is asking for extended information about your +# hardware authenticator that shouldn't be generally necessary. Permitting +# this is safe if you only use one account at this website. If you have +# multiple accounts at this website, and you use the same hardware +# authenticator, then the website could link those accounts together. +# And this is true even if you use a different profile / browser (or even Tor +# Browser). To avoid this, you should use different hardware authenticators +# for different accounts on this website. +webauthn.registerDirectPrompt3=%S ਤੁਹਾਡੇ ਸੁਰੱਖਿਆ ਕੁੰਜੀ ਬਾਰੇ ਵਧੀਕ ਜਾਣਾਕਰੀ ਦੀ ਮੰਗ ਕਰ ਰਹੀ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਹਾਡੀ ਪਰਦੇਦਾਰੀ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰ ਸਕਦੀ ਹੈ। +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerDirectPromptHint): +# %S is brandShortName +webauthn.registerDirectPromptHint=%S ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਇਸ ਨੂੰ ਅਣਪਛਾਤਾ ਬਣਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਪਰ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਇਸ ਕੁੰਜੀ ਤੋਂ ਇਨਕਾਰ ਕਰ ਸਕਦੀ ਹੈ। ਜੇ ਇਨਕਾਰ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਫੇਰ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.selectSignResultPrompt): %S is hostname +webauthn.selectSignResultPrompt=%S ਲਈ ਕਈ ਖਾਤੇ ਲੱਭੇ ਹਨ। ਵਰਤਣ ਲਈ ਚੁਣੋ ਜਾਂ ਰੱਦ ਕਰੋ। +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.selectDevicePrompt): %S is hostname +webauthn.selectDevicePrompt=%S ਲਈ ਕਈ ਡਿਵਾਈਸ ਲੱਭੇ। ਇੱਕ ਨੂੰ ਚੁਣੋ। +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.deviceBlockedPrompt): %S is hostname +webauthn.deviceBlockedPrompt=%S ਉੱਤੇ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਤਸਦੀਕ ਅਸਫ਼ਲ ਹੋਈ। ਕੋਈ ਵੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਬਾਕੀ ਨਹੀਂ ਬਚੀ ਹੈ ਅਤੇ ਬਹੁਤ ਜਿਆਦਾ ਵਾਰ ਗਲਤ ਪਿੰਨ ਭਰਨ ਕਰਕੇ ਤੁਹਾਡੇ ਡਿਵਾਈਸ ਨੂੰ ਲਾਕ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। ਇਹ ਡਿਵਾਈਸ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ। +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.pinAuthBlockedPrompt): %S is hostname +webauthn.pinAuthBlockedPrompt=%S ਉੱਤੇ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਤਸਦੀਕ ਅਸਫ਼ਲ ਹੋਈ। ਲਗਾਤਾਰ ਬਹੁਤ ਜਿਆਦਾ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ਾਂ ਅਸਫ਼਼ਲ ਹੋਈਆਂ ਅਤੇ ਪਿੰਨ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਨੂੰ ਆਰਜ਼ੀ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਰੋਕ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। ਤੁਹਾਡੇ ਡਿਵਾਈਸ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ (ਪਲੱਗ ਕੱਢੋ ਅਤੇ ਦੁਬਾਰਾ ਲਾਓ)। +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.pinNotSetPrompt): %S is hostname +webauthn.pinNotSetPrompt=%S ਉੱਤੇ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਜਾਂਚ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ। ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੇ ਡਿਵਾਈਸ ਉੱਤੇ ਪਿੰਨ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਪੈ ਸਕਦੀ ਹੈ। +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.uvBlockedPrompt): %S is hostname +webauthn.uvBlockedPrompt=%S ਲਈ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਤਸਦੀਕੀਕਰਨ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ। ਬਹੁਤ ਜਿਆਦਾ ਵਾਰ ਅਸਫ਼ਲਤਾਵਾਂ ਹੋਈਆਂ ਹਨ ਅਤੇ ਵਿੱਚ ਮੌਜੂਦ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਤਸਦੀਕੀਕਰਨ ਢੰਗ ਉੱਤੇ ਰੋਕ ਲਾਈ ਜਾ ਚੁੱਕੀ ਹੈ। +webauthn.alreadyRegisteredPrompt=ਇਹ ਡਿਵਾਈਸ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਰਜਿਸਟਰ ਹੈ। ਵੱਖਰੇ ਡਿਵਾਈਸ ਨੂੰ ਵਰਤੋਂ। +webauthn.cancel=ਰੱਦ ਕਰੋ +webauthn.cancel.accesskey=c +webauthn.proceed=ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ +webauthn.proceed.accesskey=p +webauthn.anonymize=ਕਿਵੇਂ ਵੀ ਅਣਪਛਾਤਾ ਬਣਾਈ ਰੱਖੋ + +# Spoof Accept-Language prompt +privacy.spoof_english=ਤੁਹਾਡੀ ਭਾਸ਼ਾ ਸੈਟਿੰਗ ਨੂੰ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਨਾਲ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਪਛਾਣ ਔਖੀ ਹੋ ਜਾਵੇਗੀ ਅਤੇ ਤੁਹਾਡੀ ਪਰਦੇਦਾਰੀ ਵਧੇਗੀ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਵੈੱਬ ਸਫ਼ੇ ਦੇ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਭਾਸ਼ਾ ਵਰਜ਼ਨ ਲਈ ਬੇਨਤੀ ਕਰਨੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? + +# LOCALIZATION NOTE (identity.identified.verifier, identity.identified.state_and_country, identity.ev.contentOwner2): +# %S is the hostname of the site that is being displayed. +identity.identified.verifier=ਜਾਂਚਿਆ: %S +identity.identified.verified_by_you=ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਸਾਇਟ ਲਈ ਇੱਕ ਸੁਰੱਖਿਆ ਛੋਟ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। +identity.identified.state_and_country=%S, %S +identity.ev.contentOwner2=ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਜਾਰੀ ਕੀਤਾ: %S + +# LOCALIZATION NOTE (identity.notSecure.label): +# Keep this string as short as possible, this is displayed in the URL bar +# use a synonym for "safe" or "private" if "secure" is too long. +identity.notSecure.label=ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਨਹੀਂ +identity.notSecure.tooltip=ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਨਹੀਂ ਹੈ + +identity.extension.label=ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ (%S) +identity.extension.tooltip=ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਰਾਹੀਂ ਲੋਡ ਕੀਤਾ: %S + +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.trackersView.blocked.label): +# This label is shown next to a tracker in the trackers subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked" +contentBlocking.trackersView.blocked.label=ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਈ + +contentBlocking.trackersView.empty.label=ਇਸ ਸਾਈਟ ਲਈ ਕੋਈ ਨਹੀਂ ਖੋਜਿਆ + +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookies.blockingTrackers.label, contentBlocking.cookies.blocking3rdParty.label, +# contentBlocking.cookies.blockingUnvisited.label,contentBlocking.cookies.blockingAll.label): +contentBlocking.cookies.blockingTrackers3.label=ਅੰਤਰ-ਸਾਈਟ ਟਰੈਕ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਕੂਕੀਜ਼ +contentBlocking.cookies.blocking3rdParty2.label=ਤੀਜੀ-ਧਿਰ ਕੂਕੀਜ਼ +contentBlocking.cookies.blockingUnvisited2.label=ਨਾ-ਖੋਲ੍ਹੀ ਸਾਈਟ ਕੂਕੀਜ਼ +contentBlocking.cookies.blockingAll2.label=ਸਾਰੇ ਕੂਕੀਜ਼ + +contentBlocking.cookiesView.firstParty.label=ਇਸ ਸਾਈਟ ਤੋਂ +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label): +# This references the header from contentBlocking.cookiesView.firstParty.label: +# "[Cookies] From This Site: None detected on this site". +contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label=ਇਸ ਸਾਈਟ ਉੱਤੇ ਕੋਈ ਨਹੀਂ ਖੋਜਿਆ ਗਿਆ + +contentBlocking.cookiesView.trackers2.label=ਅੰਤਰ-ਸਾਈਟ ਟਰੈਕ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਕੂਕੀਜ਼ +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label): +# This references the header from contentBlocking.cookiesView.trackers.label: +# "Tracking Cookies: None detected on this site". +contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label=ਇਸ ਸਾਈਟ ਉੱਤੇ ਕੋਈ ਨਹੀਂ ਖੋਜਿਆ + +contentBlocking.cookiesView.thirdParty.label=ਤੀਜੀ-ਧਿਰ ਕੂਕੀਜ਼ +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label): +# This references the header from contentBlocking.cookiesView.thirdParty.label: +# "Third-Party Cookies: None detected on this site". +contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label=ਇਸ ਸਾਈਟ ਉੱਤੇ ਕੋਈ ਨਹੀਂ ਖੋਜਿਆ + +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.allowed.label): +# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Allowed" +contentBlocking.cookiesView.allowed.label=ਇਜਾਜ਼ਤ ਦਿੱਤੇ +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.blocked.label): +# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked" +contentBlocking.cookiesView.blocked.label=ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਏ +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.removeButton.tooltip): %S is the domain of the site. +contentBlocking.cookiesView.removeButton.tooltip=%S ਲਈ ਕੂਕੀਜ਼ ਛੋਟ ਨੂੰ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ + +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.fingerprintersView.blocked.label): +# This label is shown next to a fingerprinter in the fingerprinters subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked" +contentBlocking.fingerprintersView.blocked.label=ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਏ + +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cryptominersView.blocked.label): +# This label is shown next to a cryptominer in the cryptominers subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked" +contentBlocking.cryptominersView.blocked.label=ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਏ + +trackingProtection.icon.activeTooltip2=ਸਮਾਜਿਕ ਮੀਡਿਆ ਟਰੈਕਰ, ਅੰਤਰ-ਸਾਈਟ ਟਰੈਕਿੰਗ ਕੂਕੀਜ਼ ਤੇ ਫਿੰਗਰਪਰਿੰਟਰਾਂ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਉਣੀ। +trackingProtection.icon.disabledTooltip2=ਇਸ ਸਾਈਟ ਲਈ ਵਾਧਾ ਕੀਤਾ ਟਰੈਕਿੰਗ ਸੁਰੱਖਿਆ ਬੰਦ ਹੈ। +# LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.icon.noTrackersDetectedTooltip): %S is brandShortName. +trackingProtection.icon.noTrackersDetectedTooltip=%S ਵਲੋਂ ਜਾਣੇ-ਪਛਾਣੇ ਕੋਈ ਵੀ ਟਰੈਕਰ ਇਸ ਸਫ਼ੇ ‘ਤੇ ਖੋਜੇ ਨਹੀਂ ਗਏ ਹਨ। + +# LOCALIZATION NOTE (protections.header): +# Header of the Protections Panel. %S is replaced with the site's hostname. +protections.header=%S ਲਈ ਸੁਰੱਖਿਆ + +# LOCALIZATION NOTE (protections.disableAriaLabel): +# Text that gets spoken by a screen reader if the button will disable protections. +# %s is the site's hostname. +protections.disableAriaLabel=%S ਲਈ ਸੁਰੱਖਿਆਵਾਂ ਅਸਮਰੱਥ ਕਰੋ + +# LOCALIZATION NOTE (protections.enableAriaLabel): +# Text that gets spoken by a screen reader if the button will enable protections. +# %s is the site's hostname. +protections.enableAriaLabel=%S ਲਈ ਸੁਰੱਖਿਆਵਾਂ ਸਮਰੱਥ ਕਰੋ + +# Blocking and Not Blocking sub-views in the Protections Panel +protections.blocking.fingerprinters.title=ਫਿੰਗਰਪਰਿੰਟਰਾਂ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ +protections.blocking.cryptominers.title=ਕ੍ਰਿਪਟੋਮਾਈਨਰਾਂ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ +protections.blocking.cookies.trackers.title=ਅੰਤਰ-ਸਾਈਟ ਟਰੈਕ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਕੂਕੀਜ਼ ‘ਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ +protections.blocking.cookies.3rdParty.title=ਤੀਜੀ-ਧਿਰ ਕੂਕੀਜ਼ ‘ਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ +protections.blocking.cookies.all.title=ਸਾਰੇ ਕੂਕੀਜ਼ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ +protections.blocking.cookies.unvisited.title=ਨਾ-ਖੋਲ੍ਹੀ ਸਾਈਟ ਕੂਕੀਜ਼ ‘ਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ +protections.blocking.trackingContent.title=ਟਰੈਕਿੰਗ ਸਮੱਗਰੀ ‘ਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ +protections.blocking.socialMediaTrackers.title=ਸਮਾਜਿਕ ਮੀਡਿਆ ਟਰੈਕਰਾਂ ‘ਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ +protections.notBlocking.fingerprinters.title=ਫਿੰਗਰਪਰਿੰਟਰ ‘ਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਨਹੀਂ ਲਾਈ ਹੈ +protections.notBlocking.cryptominers.title=ਕ੍ਰਿਪਟੋਮਾਈਣਰਾਂ ‘ਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਨਹੀਂ ਲਾਈ +protections.notBlocking.cookies.3rdParty.title=ਤੀਜੀ ਧਿਰ ਕੂਕੀਜ਼ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਨਹੀਂ ਲਾਈ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ +protections.notBlocking.cookies.all.title=ਕੂਕੀਜ਼ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਨਹੀਂ ਲਾਈ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ +protections.notBlocking.crossSiteTrackingCookies.title=ਅੰਤਰ-ਸਾਈਟ ਟਰੈਕ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਕੂਕੀਜ਼ ‘ਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਨਹੀਂ ਲਾਈ +protections.notBlocking.trackingContent.title=ਟਰੈਕ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਕੂਕੀਜ਼ ‘ਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਨਹੀਂ ਲਾਈ +protections.notBlocking.socialMediaTrackers.title=ਸਮਾਜਿਕ ਮੀਡਿਆ ਟਰੈਕਰਾਂ ‘ਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਨਹੀਂ ਲਾਈ + +# Footer section in the Protections Panel +# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.description, +# protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip): +# This text indicates the total number of trackers blocked on all sites. In +# its tooltip, we show the date when we started counting this number. +# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.description): +# Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# Replacement for #1 is a locale-string converted positive integer. +protections.footer.blockedTrackerCounter.description=#1 ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ;#1 ਪਾਬੰਦੀਆਂ ਲਾਈਆਂ +# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip): +# %S is the date on which we started counting (e.g., July 17, 2019). +protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip=%S ਤੋਂ + +# Milestones section in the Protections Panel +# LOCALIZATION NOTE (protections.milestone.description): +# Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is replaced with brandShortName. +# #2 is replaced with the (locale-formatted) number of trackers blocked +# #3 is replaced by a locale-formatted date with short month and numeric year. +# In English this looks like "Firefox blocked over 10,000 trackers since Oct 2019" +protections.milestone.description=#1 ਨੇ #2 ਟਰੈਕਰ ਉੱਤੇ #3 ਤੱਕ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ ਹੈ;#1 ਨੇ #2 ਟਰੈਕਰਾਂ ਉੱਤੇ #3 ਤੱਕ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ ਹੈ + +# Application menu + +# LOCALIZATION NOTE(zoomReduce-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +zoomReduce-button.tooltip = ਜ਼ੂਮ ਆਉਟ (%S) +# LOCALIZATION NOTE(zoomReset-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +zoomReset-button.tooltip = ਜ਼ੂਮ ਪੱਧਰ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ ਕਰੋ(%S) +# LOCALIZATION NOTE(zoomEnlarge-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +zoomEnlarge-button.tooltip = ਜ਼ੂਮ ਇਨ (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (cut-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +cut-button.tooltip = ਕੱਟੋ (%S) +# LOCALIZATION NOTE (copy-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +copy-button.tooltip = ਕਾਪੀ ਕਰੋ (%S) +# LOCALIZATION NOTE (paste-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +paste-button.tooltip = ਚੇਪੋ (%S) + +# Geolocation UI + +geolocation.allow=ਮਨਜ਼ੂਰ +geolocation.allow.accesskey=A +geolocation.block=ਪਾਬੰਦੀ +geolocation.block.accesskey=B +geolocation.shareWithSite4=ਕੀ %S ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਟਿਕਾਣੇ ਲਈ ਪਹੁੰਚ ਦੀ ਮਨਜ਼ੂਰੀ ਦੇਣੀ ਹੈ? +geolocation.shareWithFile4=ਕੀ ਇਸ ਲੋਕਲ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਟਿਕਾਣੇ ਲਈ ਪਹੁੰਚ ਦੀ ਮਨਜ਼ੂਰੀ ਦੇਣੀ ਹੈ? +# LOCALIZATION NOTE(geolocation.shareWithSiteUnsafeDelegation2): +# %1$S is the first party origin, %2$S is the third party origin. +geolocation.shareWithSiteUnsafeDelegation2=ਕੀ %1$S ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਟਿਕਾਣੇ ਲਈ ਪਹੁੰਚ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ %2$S ਇਜਾਜ਼ਤ ਦੇਣੀ ਹੈ? +geolocation.remember=ਇਹ ਫੈਸਲਾ ਯਾਦ ਰੱਖੋ + +# Virtual Reality Device UI +xr.allow2=ਮਨਜ਼ੂਰ +xr.allow2.accesskey=A +xr.block=ਪਾਬੰਦੀ +xr.block.accesskey=B +xr.shareWithSite4=%S ਨੂੰ ਮਸ਼ੀਨੀ ਅਸਲੀਅਤ ਡਿਵਾਈਸਾਂ ਲਈ ਪਹੁੰਚ ਦੀ ਮਨਜ਼ੂਰੀ ਦੇਣੀ ਹੈ? ਇਹ ਨਾਲ ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲ ਜਾਣਕਾਰੀ ਪ੍ਰਗਟ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ। +xr.shareWithFile4=ਕੀ ਇਸ ਲੋਕਲ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਮਸ਼ੀਨੀ ਅਸਲੀਅਤ ਡਿਵਾਈਸਾਂ ਲਈ ਪਹੁੰਚ ਦੀ ਮਨਜ਼ੂਰੀ ਦੇਣੀ ਹੈ? ਇਹ ਨਾਲ ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲ ਜਾਣਕਾਰੀ ਪ੍ਰਗਟ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ। +xr.remember=ਇਹ ਫ਼ੈਸਲਾ ਯਾਦ ਰੱਖੋ + +# Persistent storage UI +persistentStorage.allow=ਇਜਾਜ਼ਤ ਦਿਓ +persistentStorage.allow.accesskey=A +persistentStorage.block.label=ਪਾਬੰਦੀ +persistentStorage.block.accesskey=B +persistentStorage.allowWithSite2=ਕੀ %S ਨੂੰ ਪੱਕੀ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਡਾਟਾ ਸਟੋਰ ਕਰਨ ਦੀ ਸਹਿਮਤੀ ਦੇਣੀ ਹੈ? + +# Web notifications UI +# LOCALIZATION NOTE (alwaysBlock, block) +# The two button strings will never be shown at the same time, so +# it's okay for them to have the same access key +webNotifications.allow2=ਮਨਜ਼ੂਰ +webNotifications.allow2.accesskey=A +webNotifications.notNow=ਕਦੇ ਨਹੀਂ +webNotifications.notNow.accesskey=n +webNotifications.never=ਕਦੇ ਵੀ ਇਜ਼ਾਜ਼ਤ ਨਾ ਦਿਓ +webNotifications.never.accesskey=v +webNotifications.alwaysBlock=ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਓ +webNotifications.alwaysBlock.accesskey=B +webNotifications.block=ਪਾਬੰਦੀ +webNotifications.block.accesskey=B +webNotifications.receiveFromSite3=%S ਨੂੰ ਸੂਚਨਾਵਾਂ ਭੇਜਣ ਦੀ ਸਹਿਮਤੀ ਦੇਣੀ ਹੈ? + +# Phishing/Malware Notification Bar. +# LOCALIZATION NOTE (notADeceptiveSite, notAnAttack) +# The two button strings will never be shown at the same time, so +# it's okay for them to have the same access key +safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label=ਮੈਨੂੰ ਇੱਥੋਂ ਕੱਢੋ! +safebrowsing.getMeOutOfHereButton.accessKey=G +safebrowsing.deceptiveSite=ਭਰਮਪੂਰਨ ਸਾਈਟ! +safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.label=ਇਹ ਭਰਮਪੂਰਨ ਸਾਈਟ ਨਹੀਂ ਹੈ… +safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.accessKey=D +safebrowsing.reportedAttackSite=ਹਮਲਾਵਰ ਸਾਈਟ ਵਜੋਂ ਰਿਪੋਰਟ ਕਰੋ! +safebrowsing.notAnAttackButton.label=…ਇਹ ਹਮਲਾਵਰ ਸਾਈਟ ਨਹੀਂ ਹੈ +safebrowsing.notAnAttackButton.accessKey=A +safebrowsing.reportedUnwantedSite=ਬੇਲੋੜੀ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਵੈਬਸਾਈਟ ਵਜੋਂ ਰਿਪੋਰਟ ਕਰੋ! +safebrowsing.reportedHarmfulSite=ਨੁਕਸਾਨਦਾਇਕ ਸਾਈਟ ਵਜੋਂ ਰਿਪੋਰਟ ਕੀਤਾ! + +# LOCALIZATION NOTE (addKeywordTitleAutoFill): %S will be replaced by the page's title +# Used as the bookmark name when saving a keyword for a search field. +addKeywordTitleAutoFill=%S ਖੋਜ + +# troubleshootModeRestart +# LOCALIZATION NOTE (troubleshootModeRestartPromptTitle): %S is the name of the product (e.g., Firefox) +troubleshootModeRestartPromptTitle=%S ਨੂੰ ਸਮੱਸਿਆ ਨਿਪਾਟਾਰਾ ਢੰਗ ਵਿੱਚ ਮੁੜ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨਾ ਹੈ? +troubleshootModeRestartPromptMessage=ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨਾਂ, ਥੀਮਾਂ ਅਤੇ ਕਸਟਮ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਨੂੰ ਆਰਜ਼ੀ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ। +troubleshootModeRestartButton=ਮੁੜ-ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ + +# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string +# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Text +# Encoding" menu in the main Firefox button on Windows. Any other value will +# hide it. Regardless of the value of this setting, the "Text Encoding" +# menu will always be accessible via the "Browser Tools" menu. +# This is not a string to translate; it just controls whether the menu shows +# up in the Firefox button. If users frequently use the "Text Encoding" +# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false". +browser.menu.showCharacterEncoding=false + +# Process hang reporter +# LOCALIZATION NOTE (processHang.selected_tab.label): %1$S is the name of the product (e.g., Firefox) +processHang.selected_tab.label = ਇਸ ਸਫ਼ਾ %1$S ਨੂੰ ਹੌਲੀ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਆਪਣੇ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਨੂੰ ਤੇਜ਼ ਕਰਨ ਲਈ ਇਸ ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ ਰੋਕੋ। +# LOCALIZATION NOTE (processHang.nonspecific_tab.label): %1$S is the name of the product (e.g., Firefox) +processHang.nonspecific_tab.label = ਵੈੱਬ ਸਫ਼ਾ %1$S ਨੂੰ ਹੌਲੀ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਆਪਣੇ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਨੂੰ ਤੇਜ਼ ਕਰਨ ਲਈ ਉਸ ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ ਰੋਕੋ। +# LOCALIZATION NOTE (processHang.specific_tab.label): %1$S is the title of the tab. +# %2$S is the name of the product (e.g., Firefox) +processHang.specific_tab.label = “%1$S” %2$S ਨੂੰ ਹੌਲੀ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਆਪਣੇ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਨੂੰ ਤੇਜ਼ ਕਰਨ ਲਈ ਉਸ ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ ਰੋਕੋ। +# LOCALIZATION NOTE (processHang.add-on.label2): %1$S is the name of the +# extension. %2$S is the name of the product (e.g., Firefox) +processHang.add-on.label2 = “%1$S” %2$S ਨੂੰ ਹੌਲੀ ਕਰ ਰਹੀ ਹੈ। ਆਪਣੇ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਨੂੰ ਤੇਜ਼ ਕਰਨ ਲਈ ਉਸ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਨੂੰ ਰੋਕੋ। +processHang.add-on.learn-more.text = ਹੋਰ ਜਾਣੋ +processHang.button_stop2.label = ਠਹਿਰੋ +processHang.button_stop2.accessKey = S +processHang.button_debug.label = ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਨੂੰ ਡੀਬੱਗ ਕਰੋ +processHang.button_debug.accessKey = D + +# LOCALIZATION NOTE (fullscreenButton.tooltip): %S is the keyboard shortcut for full screen +fullscreenButton.tooltip=ਵਿੰਡੋ ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ 'ਤੇ ਵੇਖਾਓ (%S) + +# These are visible when opening the popup inside the bookmarks sidebar +sidebar.moveToLeft=ਬਾਹੀ ਨੂੰ ਖੱਬੇ ਭੇਜੋ +sidebar.moveToRight=ਬਾਹੀ ਨੂੰ ਸੱਜੇ ਭੇਜੋ + +# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentDisabled.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S will be the 'learn more' link +emeNotifications.drmContentDisabled.message2 = ਇਸ ਸਫ਼ੇ ਉੱਤੇ ਕੁਝ ਆਡੀਓ ਜਾਂ ਵੀਡੀਓ ਨੂੰ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਤੁਹਾਨੂੰ DRM ਸਮਰੱਥ ਕਰਨੇ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹਨ। +emeNotifications.drmContentDisabled.button.label = DRM ਸਮਰੱਥ ਕਰੋ +emeNotifications.drmContentDisabled.button.accesskey = E + +# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S is brandShortName +emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message = %S ਭਾਗਾਂ ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਇਸ ਸਫ਼ੇ ਉੱਤੇ ਆਡੀਓ ਜਾਂ ਵੀਡੀਓ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ। ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ। + +emeNotifications.unknownDRMSoftware = ਅਣਜਾਣ + +# LOCALIZATION NOTE (customizeMode.tabTitle): %S is brandShortName +customizeMode.tabTitle = %S ਨੂੰ ਕਸਟਮਾਈਜ਼ ਕਰੋ + +e10s.accessibilityNotice.acceptButton.label = ਠੀਕ ਹੈ +e10s.accessibilityNotice.acceptButton.accesskey = O + +# LOCALIZATION NOTE (e10s.accessibilityNotice.jawsMessage): %S is brandShortName +e10s.accessibilityNotice.jawsMessage = ਟੈਬ ਸਮੱਗਰੀ ਨੂੰ ਦਿਖਾਉਣਾ %S ਅਤੇ ਤੁਹਾਡੇ ਐਕਸੈਸਬਿਲਟੀ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਵਿਚਾਲੇ ਮੇਲ ਨਾ ਹੋਣ ਕਾਰਨ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ। ਆਪਣੇ ਸਕਰੀਨ ਰੀਡਰ ਨੂੰ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰੋ ਜਾਂ Firefox ਐਕਸਟੈਂਡਡ ਸਪੋਰਟ ਰੀਲੀਜ਼ ਨਾਲ ਬਦਲੋ। + +# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label, +# userContextWork.label, +# userContextShopping.label, +# userContextBanking.label, +# userContextNone.label): +# These strings specify the four predefined contexts included in support of the +# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent +# the context that the user is in when interacting with the site. Different +# contexts will store cookies and other information from those sites in +# different, isolated locations. You can enable the feature by typing +# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true. +# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking +# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these +# strings on the right-hand side of the URL bar. +userContextPersonal.label = ਨਿੱਜੀ +userContextWork.label = ਕੰਮ +userContextBanking.label = ਬੈਂਕਿੰਗ +userContextShopping.label = ਖਰੀਦਦਾਰੀ +userContextNone.label = ਕੋਈ ਕਨਟੇਨਰ ਨਹੀਂ + +userContextPersonal.accesskey = P +userContextWork.accesskey = W +userContextBanking.accesskey = B +userContextShopping.accesskey = S +userContextNone.accesskey = N + +userContext.aboutPage.label = ਕਨਟੇਨਰਾਂ ਦਾ ਬੰਦੋਬਸਤ +userContext.aboutPage.accesskey = O + +# LOCALIZATION NOTE (sendTabsToDevice.label): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs sent to the device. +sendTabsToDevice.label = ਟੈਬ ਡਿਵਾਈਸ 'ਤੇ ਭੇਜੋ;#1 ਟੈਬਾਂ ਡਿਵਾਈਸ 'ਤੇ ਭੇਜੋ +sendTabsToDevice.accesskey = n + +decoder.noCodecs.button = ਸਿੱਖੋ ਕਿ ਕਿਵੇਂ +decoder.noCodecs.accesskey = L +decoder.noCodecsLinux.message = ਵੀਡੀਓ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਤੁਹਾਨੂੰ ਵੀਡੀਓ codecs ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ। +decoder.noHWAcceleration.message = ਵੀਡੀਓ ਕੁਆਲਟੀ ਨੂੰ ਸੁਧਾਰਨ ਲਈ ਤੁਹਾਨੂੰ Microsoft ਦੇ ਮੀਡੀਆ ਫੀਚਰ ਪੈਕ ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ। +decoder.noPulseAudio.message = ਆਡੀਓ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਤੁਹਾਨੂੰ ਲੋੜੀਂਦੇ PulseAudio ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ। +decoder.unsupportedLibavcodec.message = libavcodec ਕਮਜ਼ੋਰ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ ਜਾਂ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੀ ਅਤੇ ਵੀਡੀਓ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰਨਾ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ। + +decoder.decodeError.message = ਮੀਡੀਆ ਸਰੋਤ ਨੂੰ ਡੀਕੋਡ ਕਰਨ ਦੇ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਵਾਪਰੀ ਹੈ। +decoder.decodeError.button = ਸਾਈਟ ਮਸਲੇ ਬਾਰੇ ਰਿਪੋਰਟ ਦਿਓ +decoder.decodeError.accesskey = R +decoder.decodeWarning.message = ਮੀਡੀਆ ਸਰੋਤ ਨੂੰ ਡੀਕੋਡ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਯੋਗ ਗ਼ਲਤੀ ਵਾਪਰੀ ਹੈ। + +# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.infoMessage3): +# Shown in a notification bar when we detect a captive portal is blocking network access +# and requires the user to log in before browsing. +captivePortal.infoMessage3 = ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਪਹਿਲਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਨੈੱਟਵਰਕ ਵਿੱਚ ਲਾਗਇਨ ਕਰਨਾ ਪਵੇਗਾ। +# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.showLoginPage2): +# The label for a button shown in the info bar in all tabs except the login page tab. +# The button shows the portal login page tab when clicked. +captivePortal.showLoginPage2 = ਨੈੱਟਵਰਕ ਲਾਗਇਨ ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹੋ + +# LOCALIZATION NOTE (permissions.header): +# %S is the hostname of the site that is being displayed. +permissions.header = %S ਲਈ ਇਜਾਜ਼ਤਾਂ +permissions.remove.tooltip = ਇਹ ਇਜਾਜ਼ਤ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ ਅਤੇ ਮੁੜ ਪੁੱਛੋ + +permissions.fullscreen.promptCanceled = ਬਾਕੀ ਰਹਿੰਦੀਆਂ ਇਜਾਜ਼ਤ ਬੇਨਤੀਆਂ ਰੱਦ ਕੀਤੀਆਂ: DOM ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ ਜਾਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਇਜ਼ਾਜ਼ਤ ਬੇਨਤੀਆਂ ਜਾਰੀ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾਣੀਆਂ ਚਾਹੀਦੀਆਂ ਹਨ। +permissions.fullscreen.fullScreenCanceled = ਬੰਦ ਕੀਤੀ DOM ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ: DOM ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ ਜਾਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਇਜਾਜ਼ਤ ਬੇਨਤੀਆਂ + +# LOCALIZATION NOTE (aboutDialog.architecture.*): +# The sixtyFourBit and thirtyTwoBit strings describe the architecture of the +# current Firefox build: 32-bit or 64-bit. These strings are used in parentheses +# between the Firefox version and the "What's new" link in the About dialog, +# e.g.: "48.0.2 (32-bit) <What's new>" or "51.0a1 (2016-09-05) (64-bit)". +aboutDialog.architecture.sixtyFourBit = 64-ਬਿੱਟ +aboutDialog.architecture.thirtyTwoBit = 32-ਬਿੱਟ + +midi.allow.label = ਮਨਜ਼ੂਰ +midi.allow.accesskey = A +midi.block.label = ਪਾਬੰਦੀ +midi.block.accesskey = B +midi.remember=ਇਹ ਫ਼ੈਸਲਾ ਯਾਦ ਰੱਖੋ +midi.shareWithFile = ਕੀ ਇਸ ਲੋਕਲ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ MIDI ਡਿਵਾਈਸਾਂ ਲਈ ਪਹੁੰਚ ਦੀ ਮਨਜ਼ੂਰੀ ਦੇਣੀ ਹੈ? +# LOCALIZATION NOTE (midi.shareWithSite): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access +midi.shareWithSite = ਕੀ %S ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ MIDI ਡਿਵਾਈਸਾਂ ਲਈ ਪਹੁੰਚ ਦੀ ਮਨਜ਼ੂਰੀ ਦੇਣੀ ਹੈ? +midi.shareSysexWithFile = ਕੀ ਇਸ ਲੋਕਲ ਫਾਈਲ ਨੂੰ ਆਪਣੇ MIDI ਡਿਵਾਈਸ ਤੱਕ ਪਹੁੰਚਣ ਅਤੇ SysEx ਸੁਨੇਹੇ ਭੇਜਣ/ਲੈਣ ਦੀ ਮਨਜ਼ੂਰੀ ਦੇਣੀ ਹੈ? +# LOCALIZATION NOTE (midi.shareSysexWithSite): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access +midi.shareSysexWithSite = ਕੀ %S ਨੂੰ ਆਪਣੇ MIDI ਡਿਵਾਈਸਾਂ ਤੱਕ ਪਹੁੰਚਣ ਅਤੇ SysEx ਸੁਨੇਹੇ ਭੇਜਣ/ਲੈਣ ਦੀ ਮਨਜ਼ੂਰੀ ਦੇਣੀ ਹੈ? + +# LOCALIZATION NOTE (panel.back): +# This is used by screen readers to label the "back" button in various browser +# popup panels, including the sliding subviews of the main menu. +panel.back = ਪਿੱਛੇ + +storageAccess1.Allow.label = ਮਨਜ਼ੂਰ +storageAccess1.Allow.accesskey = A +storageAccess1.DontAllow.label = ਪਾਬੰਦੀ +storageAccess1.DontAllow.accesskey = B +# LOCALIZATION NOTE (storageAccess4.message, storageAccess1.hintText): +# %1$S is the name of the site URL (www.site1.example) trying to track the user's activity. +# %2$S is the name of the site URL (www.site2.example) that the user is visiting. This is the same domain name displayed in the address bar. +storageAccess4.message = %1$S ਨੂੰ %2$S ਉੱਤੇ ਆਪਣੇ ਕੂਕੀਜ਼ ਵਰਤਣ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦੇਣੀ ਹੈ? +storageAccess1.hintText = ਜੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸਪਸ਼ਟ ਨਹੀਂ ਕਿ %1$S ਨੂੰ ਇਹ ਡਾਟਾ ਕਿਉਂ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਉਣਾ ਚਾਹੋਗੇ। + + + +# LOCALIZATION NOTE (gnomeSearchProviderSearchWeb): +# Used for search by Gnome Shell activity screen, %S is a searched string. +gnomeSearchProviderSearchWeb=“%S” ਲਈ ਵੈੱਬ ਨੂੰ ਖੋਜੋ diff --git a/l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties b/l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties new file mode 100644 index 0000000000..69ab0018f3 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties @@ -0,0 +1,54 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +history-panelmenu.label = ਅਤੀਤ +# LOCALIZATION NOTE(history-panelmenu.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut +history-panelmenu.tooltiptext2 = ਆਪਣੇ ਅਤੀਤ ਵੇਖੋ (%S) + +find-button.label = ਖੋਜ +# LOCALIZATION NOTE(find-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut. +find-button.tooltiptext3 = ਇਸ ਸਫ਼ੇ ਵਿੱਚ ਲੱਭੋ (%S) + +developer-button.label = ਡਿਵੈਲਪਰ +# LOCALIZATION NOTE(developer-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut +developer-button.tooltiptext2 = ਵੈੱਬ ਡਿਵੈਲਪਰ ਟੂਲਾਂ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹੋ (%S) + +sidebar-button.label = ਬਾਹੀ +sidebar-button.tooltiptext2 = ਬਾਹੀਆਂ ਨੂੰ ਵੇਖੋ + +zoom-controls.label = ਜ਼ੂਮ ਕੰਟਰੋਲ +zoom-controls.tooltiptext2 = ਜ਼ੂਮ ਕੰਟਰੋਲ + +zoom-out-button.label = ਜ਼ੂਮ ਆਉਟ +# LOCALIZATION NOTE(zoom-out-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +zoom-out-button.tooltiptext2 = ਜ਼ੂਮ ਆਉਟ ਕਰੋ (%S) + +# LOCALIZATION NOTE(zoom-reset-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +zoom-reset-button.tooltiptext2 = ਜ਼ੂਮ ਪੱਧਰ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ ਕਰੋ (%S) + +zoom-in-button.label = ਜ਼ੂਮ ਇਨ +# LOCALIZATION NOTE(zoom-in-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +zoom-in-button.tooltiptext2 = ਜ਼ੂਮ ਇਨ (%S) + +edit-controls.label = ਕੰਟਰੋਲ ਸੋਧ +edit-controls.tooltiptext2 = ਕੰਟਰੋਲ ਸੋਧ ਕਰੋ + +cut-button.label = ਕੱਟੋ +# LOCALIZATION NOTE(cut-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +cut-button.tooltiptext2 = ਕੱਟੋ (%S) + +copy-button.label = ਕਾਪੀ +# LOCALIZATION NOTE(copy-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +copy-button.tooltiptext2 = ਕਾਪੀ ਕਰੋ (%S) + +paste-button.label = ਚੇਪੋ +# LOCALIZATION NOTE(paste-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +paste-button.tooltiptext2 = ਚੇਪੋ (%S) + +panic-button.label = ਭੁੱਲ ਜਾਓ +panic-button.tooltiptext = ਕੁਝ ਬਰਾਊਜ਼ਿੰਗ ਅਤੀਤ ਬਾਰੇ ਭੁੱਲ ਜਾਓ + +toolbarspring.label = ਲਚਕੀਲੀ ਥਾਂ +toolbarseparator.label = ਵੱਖਰੇਵਾਂ +toolbarspacer.label = ਖਾਲੀ ਥਾਂ diff --git a/l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties b/l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties new file mode 100644 index 0000000000..2f06f96c22 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties @@ -0,0 +1,83 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file, +# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (stateStarting): +# Indicates that the download is starting. +stateStarting=…ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ +# LOCALIZATION NOTE (stateFailed): +# Indicates that the download failed because of an error. +stateFailed=ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ +# LOCALIZATION NOTE (statePaused): +# Indicates that the download was paused by the user. +statePaused=ਵਿਰਾਮ ਹੈ +# LOCALIZATION NOTE (stateCanceled): +# Indicates that the download was canceled by the user. +stateCanceled=ਰੱਦ ਕੀਤਾ +# LOCALIZATION NOTE (stateCompleted): +# Indicates that the download was completed. +stateCompleted=ਪੂਰਾ ਹੋਇਆ +# LOCALIZATION NOTE (stateBlockedParentalControls): +# Indicates that the download was blocked by the Parental Controls feature of +# Windows. "Parental Controls" should be consistently named and capitalized +# with the display of this feature in Windows. The following article can +# provide a reference for the translation of "Parental Controls" in various +# languages: +# http://windows.microsoft.com/en-US/windows-vista/Set-up-Parental-Controls +stateBlockedParentalControls=ਮਾਪੇ (ਪੇਰੈਂਟਲ) ਕੰਟਰੋਲ ਰਾਹੀਂ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਈ +# LOCALIZATION NOTE (blockedMalware, blockedPotentiallyUnwanted, +# blockedUncommon2): +# These strings are shown in the panel for some types of blocked downloads. You +# may need to adjust "downloads.width" in "downloads.dtd" if this turns out to +# be longer than the other existing status strings. +blockedMalware=ਇਹ ਫਾਈਲ ਵਿੱਚ ਵਾਈਰਸ ਜਾਂ ਮਾਲਵੇਅਰ ਹੈ। +blockedPotentiallyUnwanted=ਇਹ ਫਾਈਲ ਤੁਹਾਡੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਨੂੰ ਨੁਕਸਾਨ ਪਹੁੰਚਾ ਸਕਦੀ ਹੈ। +blockedPotentiallyInsecure=ਫ਼ਾਇਲ ਡਾਊਨਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਹੈ: ਸੰਭਾਵਿਤ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਖਤਰਾ ਹੈ। +blockedUncommon2=ਇਸ ਫਾਈਲ ਨੂੰ ਆਮ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਡਾਊਨਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। + +# LOCALIZATION NOTE (fileMovedOrMissing): +# Displayed when a complete download which is not at the original folder. +fileMovedOrMissing=ਫਾਈਲ ਹਿਲਾਈ ਗਈ ਜਾਂ ਗੁੰਮ ਹੋਈ + +# LOCALIZATION NOTE (fileDeleted): +# Displayed when a downloaded file has been deleted by Firefox, e.g. by the +# "Delete File" context menu item. +fileDeleted=ਫ਼ਾਈਲ ਹਟਾਈ ਗਈ + +# LOCALIZATION NOTE (unblockHeaderUnblock, unblockHeaderOpen, +# unblockTypeMalware, unblockTypePotentiallyUnwanted2, +# unblockTypeUncommon2, unblockTip2, unblockButtonOpen, +# unblockButtonUnblock, unblockButtonConfirmBlock, unblockInsecure3): +# These strings are displayed in the dialog shown when the user asks a blocked +# download to be unblocked. The severity of the threat is expressed in +# descending order by the unblockType strings, it is higher for files detected +# as malware and lower for uncommon downloads. +unblockHeaderUnblock=ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਡਾਊਨਲੋਡ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦੇਣੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? +unblockHeaderOpen=ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਫਾਈਲ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? +unblockTypeMalware=ਇਹ ਫਾਈਲ ਵਿੱਚ ਵਾਈਰਸ ਜਾਂ ਹੋਰ ਮਾਲਵੇਅਰ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਨੂੰ ਨੁਕਸਾਨ ਪਹੁੰਚਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। +unblockTypePotentiallyUnwanted2=ਇਹ ਫਾਈਲ ਮਦਦਗਾਰ ਡਾਊਨਲੋਡ ਵਜੋਂ ਧੋਖਾ ਦਿੰਦੀ ਹੈ,ਪਰ ਇਹ ਤੁਹਾਡੇ ਪਰੋਗਰਾਮਾਂ ਅਤੇ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਵਿੱਚ ਬੇਲੋੜੀਦੀਆਂ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਕਰ ਸਕਦੀ ਹੈ। +unblockTypeUncommon2=ਇਸ ਫਾਈਲ ਨੂੰ ਆਮ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਡਾਊਨਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਇਸ ਵਿੱਚ ਵਾਈਰਸ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ ਜਾਂ ਤੁਹਾਡੇ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਅਤੇ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਲਈ ਬੇਲੋੜੀਦੀਆਂ ਤਬਦੀਲੀਆ ਕਰ ਸਕਦੀ ਹੈ। +unblockInsecure2=ਹਾਲਾਂਕਿ ਮੌਜੂਦਾ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਨੂੰ ਸੁਰੱਖਿਅਤ HTTPS ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਰਾਹੀਂ ਪਹੁੰਚਾਇਆ ਗਿਆ ਸੀ, ਡਾਊਨਲੋਡ ਨੂੰ HTTP ਰਾਹੀਂ ਹੀ ਪੇਸ਼ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਜਾਰੀ ਰੱਖਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਾਰਵਾਈ ਦੌਰਾਨ ਨਿਕਾਰਾ ਜਾਂ ਇਸ ਨਾਲ ਛੇੜਛਾੜ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ +unblockInsecure3=ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਗ਼ੈਰ-ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਉੱਤੇ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ। ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਜਾਰੀ ਰੱਖਿਆ ਤਾਂ ਫਾਇਲ ਬਦਲ ਸਕਦੀ ਹੈ, ਤੁਹਾਡੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਚੋਰੀ ਕਰ ਜਾਂ ਤੁਹਾਡੇ ਡਿਵਾਈਸ ਨੂੰ ਨੁਕਸਾਨ ਪਹੁੰਚਾ ਸਕਦੀ ਹੈ। +unblockTip2=ਤੁਸੀਂ ਵੱਖਰੇ ਡਾਊਨਲੋਡ ਸਰੋਤ ਨੂੰ ਲੱਭ ਸਕਦੇ ਹੋ ਜਾਂ ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ। +unblockButtonOpen=ਖੋਲ੍ਹੋ +unblockButtonUnblock=ਡਾਊਨਲੋਡ ਨੂੰ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦਿਓ +unblockButtonConfirmBlock=ਫਾਈਲ ਨੂੰ ਹਟਾਓ + +# LOCALIZATION NOTE (sizeWithUnits): +# %1$S is replaced with the size number, and %2$S with the measurement unit. +sizeWithUnits=%1$S %2$S +sizeUnknown=ਅਣਪਛਾਤਾ ਆਕਾਰ + +# LOCALIZATION NOTE (statusSeparator, statusSeparatorBeforeNumber): +# These strings define templates for the separation of different elements in the +# status line of a download item. As a separator, by default we use the Unicode +# character U+2014 'EM DASH' (long dash). Examples of status lines include +# "Canceled - 222.net", "1.1 MB - website2.com", or "Paused - 1.1 MB". Note +# that we use a wider space after the separator when it is followed by a number, +# just to avoid visually confusing it with with a minus sign with some fonts. +# If you use a different separator, this might not be necessary. However, there +# is usually no need to change the separator or the order of the substitutions, +# even for right-to-left languages, unless the defaults are not suitable. +statusSeparator=%1$S \u2014 %2$S +statusSeparatorBeforeNumber=%1$S \u2014 %2$S diff --git a/l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties b/l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties new file mode 100644 index 0000000000..583004083f --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (addProtocolHandlerMessage): +# Message displayed when adding a protocol handler: +# %1$S is the application's domain, %2$S is the type of protocol +addProtocolHandlerMessage=“%1$S” ਨੂੰ %2$S ਲਿੰਕ ਲਈ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਵਜੋਂ ਜੋੜਨਾ ਹੈ? +addProtocolHandlerAddButton=ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਸ਼ਾਮਲ +addProtocolHandlerAddButtonAccesskey=A diff --git a/l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties b/l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties new file mode 100644 index 0000000000..c8e7e8fb3b --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties @@ -0,0 +1,24 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +dialogAcceptLabelAddItem=ਸ਼ਾਮਿਲ +dialogAcceptLabelSaveItem=ਸੰਭਾਲੋ +dialogAcceptLabelAddMulti=ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਸ਼ਾਮਿਲ +dialogAcceptLabelEdit=ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲੋ +dialogTitleAddBookmark=ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਸ਼ਾਮਿਲ +dialogTitleAddFolder=ਫੋਲਡਰ ਨੂੰ ਸ਼ਾਮਿਲ +dialogTitleAddMulti=ਸਭ ਟੈਬਾਂ ਨੂੰ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਕਰੋ +dialogTitleEdit="%S" ਲਈ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ + +dialogTitleAddNewBookmark2=ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਜੋੜੋ +dialogTitleEditBookmark=“%S” ਨੂੰ ਸੋਧੋ +dialogTitleEditBookmark2=ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਨੂੰ ਸੋਧੋ +dialogTitleAddBookmarksFolder=ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਫੋਲਡਰ ਜੋੜੋ +dialogTitleAddBookmarkFolder=ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਫੋਲਡਰ ਜੋੜੋ +dialogTitleEditBookmarksFolder=ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਫੋਲਡਰ ਨੂੰ ਸੋਧੋ +dialogTitleEditBookmarkFolder=ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਫੋਲਡਰ ਨੂੰ ਸੋਧੋ + +bookmarkAllTabsDefault=[ਫੋਲਡਰ ਨਾਂ] +newFolderDefault=ਨਵਾਂ ਫੋਲਡਰ +newBookmarkDefault=ਨਵਾਂ ਬੁੱਕਮਾਰਕ diff --git a/l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties b/l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties new file mode 100644 index 0000000000..34a83ff43a --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +errorReportFalseDeceptiveTitle=ਇਹ ਭਰਮਪੂਰਨ ਸਾਈਟ ਨਹੀਂ ਹੈ +errorReportFalseDeceptiveMessage=ਇਸ ਸਮੇਂ ਇਹ ਗ਼ਲਤੀ ਦੀ ਰਿਪੋਰਟ ਕਰਨਾ ਸੰਭਵ ਨਹੀਂ ਹੈ। diff --git a/l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/search.properties b/l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/search.properties new file mode 100644 index 0000000000..81f2256152 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/search.properties @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +searchtip=%S ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਨਾਲ ਖੋਜ + +# LOCALIZATION NOTE (searchHeader): this is displayed at the top of the panel +# showing search suggestions. +# %S is replaced with the name of the current default search engine. +searchHeader=%S ਖੋਜ + +# LOCALIZATION NOTE (cmd_pasteAndSearch): "Search" is a verb, this is the +# search bar equivalent to the url bar's "Paste & Go" +cmd_pasteAndSearch=ਚੇਪੋ ਤੇ ਖੋਜੋ + +cmd_clearHistory=ਖੋਜ ਦਾ ਅਤੀਤ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ +cmd_clearHistory_accesskey=C + +# LOCALIZATION NOTE (searchForSomethingWith2): +# This string is used to build the header above the list of one-click +# search providers: "Search for <user-typed string> with:" +searchForSomethingWith2=%S ਲਈ ਇਸ ਨਾਲ ਖੋਜੋ: + +# LOCALIZATION NOTE (searchWithHeader): +# The wording of this string should be as close as possible to +# searchForSomethingWith2. This string will be used when the user +# has not typed anything. +searchWithHeader=ਇਸ ਨਾਲ ਖੋਜ: + +# LOCALIZATION NOTE (searchSettings): +# This is the label for the button that opens Search preferences. +searchSettings=ਖੋਜ ਦੀਆਂ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਨੂੰ ਬਦਲੋ + diff --git a/l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/shellservice.properties b/l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/shellservice.properties new file mode 100644 index 0000000000..5c29d81b76 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/shellservice.properties @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (setDefaultBrowserTitle, setDefaultBrowserMessage, setDefaultBrowserDontAsk, setDefaultBrowserAlertConfirm.label, setDefaultBrowserAlertNotNow.label): +# These strings are used as an alternative to the ones above, in a modal dialog. +# %S will be replaced by brandShortName +setDefaultBrowserTitle=ਮੂਲ ਬਰਾਊਜ਼ਰ +setDefaultBrowserMessage=%S ਇਸ ਸਮੇਂ ਤੁਹਾਡਾ ਮੂਲ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਆਪਣਾ ਮੂਲ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਬਣਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? +setDefaultBrowserDontAsk=%S ਸ਼ੁਰੂ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਤਾਂ ਹਮੇਸ਼ਾ ਇਹ ਜਾਂਚ ਕਰੋ। +setDefaultBrowserAlertConfirm.label=%S ਨੂੰ ਮੇਰਾ ਮੂਲ ਬਣਾਊਂਜ਼ਰ ਬਣਾਓ +setDefaultBrowserAlertNotNow.label=ਹੁਣ ਨਹੀਂ + +desktopBackgroundLeafNameWin=ਡੈਸਕਟਾਪ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ.bmp +DesktopBackgroundDownloading=…ਤਸਵੀਰ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ +DesktopBackgroundSet=ਡੈਸਕਟਾਪ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਬਣਾਓ diff --git a/l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/siteData.properties b/l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/siteData.properties new file mode 100644 index 0000000000..4d210d150f --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/siteData.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +clearSiteDataPromptTitle=ਸਾਰੇ ਕੂਕੀਜ਼ ਅਤੇ ਸਾਈਟ ਡਾਟੇ ਨੂੰ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ +# LOCALIZATION NOTE (clearSiteDataPromptText): %S = brandShortName +clearSiteDataPromptText=‘ਹੁਣੇ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ’ ਚੁਣਨ ਨਾਲ %S ਵਲੋਂ ਸੰਭਾਲੇ ਗਏ ਸਾਰੇ ਕੂਕੀਜ਼ ਅਤੇ ਸਾਈਟ ਡਾਟੇ ਨੂੰ ਸਾਫ਼ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ। ਇਸ ਨਾਲ ਤੁਸੀਂ ਵੈੱਬਸਾਈਟਾਂ ਤੋਂ ਸਾਈਨ ਆਉਟ ਹੋ ਜਾਉਂਗੇ ਅਤੇ ਆਫ਼ਲਾਈਨ ਵੈੱਬ ਸਮੱਗਰੀ ਹਟਾਈ ਜਾਵੇਗੀ। +clearSiteDataNow=ਹੁਣੇ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ diff --git a/l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties b/l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties new file mode 100644 index 0000000000..40b4663d43 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties @@ -0,0 +1,55 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (state.current.allowed, +# state.current.allowedForSession, +# state.current.allowedTemporarily, +# state.current.blockedTemporarily, +# state.current.blocked, +# state.current.hide): +# This label is used to display active permission states in the site +# identity popup (which does not have a lot of screen space). +state.current.allowed = ਇਜਾਜ਼ਤ ਦਿੱਤੀ +state.current.allowedForSession = ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਲਈ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦਿੱਤੀ +state.current.allowedTemporarily = ਆਰਜ਼ੀ ਤੌਰ 'ਤੇ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦਿੱਤੀ +state.current.blockedTemporarily = ਆਰਜ਼ੀ ਤੌਰ 'ਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਈ +state.current.blocked = ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਈ +state.current.prompt = ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਪੁੱਛੋ + +# LOCALIZATION NOTE (state.multichoice.alwaysAsk, +# state.multichoice.allow, +# state.multichoice.allowForSession, +# state.multichoice.block): +# Used to label permission state checkboxes in the page info dialog. +state.multichoice.alwaysAsk = ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਪੁੱਛੋ +state.multichoice.allow = ਇਜ਼ਾਜ਼ਤ ਦਿਓ +state.multichoice.allowForSession = ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਲਈ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦਿਓ +state.multichoice.block = ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਓ + +state.multichoice.autoplayblock = ਆਡੀਓ ਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਓ +state.multichoice.autoplayblockall = ਆਡੀਓ ਅਤੇ ਵੀਡਿਓ ਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਓ +state.multichoice.autoplayallow = ਆਡੀਓ ਅਤੇ ਵੀਡਿਓ ਦੀ ਆਗਿਆ ਦਿਓ + +permission.autoplay.label = ਆਪੇ-ਚਲਾਓ +permission.cookie.label = ਕੂਕੀਜ਼ ਨੂੰ ਸੈੱਟ ਕਰੋ +permission.desktop-notification3.label = ਸੂਚਨਾਵਾਂ ਭੇਜੋ +permission.camera.label = ਕੈਮਰੇ ਨੂੰ ਵਰਤੋਂ +permission.microphone.label = ਮਾਈਕਰੋਫ਼ੋਨ ਨੂੰ ਵਰਤੋਂ +permission.screen.label = ਸਕਰੀਨ ਸਾਂਝੀ ਕਰੋ +# LOCALIZATION NOTE (permission.speaker.label): +# Short form for (permission to) "Choose and change audio output devices". +permission.speaker.label = ਸਪੀਕਰ ਚੁਣੋ +permission.install.label = ਐਡ-ਆਨ ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ +permission.popup.label = ਪੋਪ-ਅੱਪ ਵਿੰਡੋ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹੋ +permission.geo.label = ਤੁਹਾਡੇ ਟਿਕਾਣੇ ਲਈ ਪਹੁੰਚ ਦਿਓ +permission.xr.label = ਮਸ਼ੀਨੀ ਅਸਲੀਅਤ ਡਿਵਾਈਸ ਪਹੁੰਚ +permission.shortcuts.label = ਕੀਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟਾਂ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰੋ +permission.focus-tab-by-prompt.label = ਇਸ ਟੈਬ ਲਈ ਬਦਲੋ +permission.persistent-storage.label = ਸਥਿਰ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਡਾਟਾ ਸਟੋਰ ਕਰੋ +permission.canvas.label = ਕੈਨਵਸ ਡਾਟਾ ਕੱਢੋ +permission.midi.label = MIDI ਡਿਵਾਈਸਾਂ ਲਈ ਪਹੁੰਚ +permission.midi-sysex.label = SysEx ਸਹਿਯੋਗ ਲਈ MIDI ਡਿਵਾਈਸਾਂ ਲਈ ਪਹੁੰਚ +# LOCALIZATION NOTE (permission.open-protocol-handler.label): +# Open as a verb. "This site may open applications". +permission.open-protocol-handler.label = ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨਾਂ ਖੋਲ੍ਹੋ diff --git a/l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/syncSetup.properties b/l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/syncSetup.properties new file mode 100644 index 0000000000..4925bed9ff --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/syncSetup.properties @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Several other strings are used (via Weave.Status.login), but they come from +# /services/sync + +# Firefox Accounts based setup. +continue.label = ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ + +relinkVerify.title = ਮਿਲਾਨ ਚੇਤਾਵਨੀ +relinkVerify.heading = ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਸਿੰਕ ਵਿੱਚ ਸਾਇਨ ਇਨ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? +# LOCALIZATION NOTE (relinkVerify.description): Email address of a user previously signed into sync. +relinkVerify.description = ਇਸ ਕੰਪਿਊਟਰ ਉੱਤੇ ਵੱਖਰੇ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੇ ਪਹਿਲਾਂ ਸਾਇਨ ਇਨ ਕੀਤਾ ਹੈ। ਸਾਇਨ ਇਨ ਕਰਨ ਨਾਲ ਇਹ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਦੇ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਪਾਸਵਰਡ ਅਤੇ ਹੋਰ ਸੈਟਿੰਗ %S ਨਾਲ ਮਿਲਾਈਆਂ ਜਾਣਗੀਆਂ। diff --git a/l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/taskbar.properties b/l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/taskbar.properties new file mode 100644 index 0000000000..0228ef7148 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/taskbar.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +taskbar.tasks.newTab.label=ਨਵੀਂ ਟੈਬ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹੋ +taskbar.tasks.newTab.description=ਨਵੀਂ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਟੈਬ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹੋ। +taskbar.tasks.newWindow.label=ਨਵੀਂ ਵਿੰਡੋ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹੋ +taskbar.tasks.newWindow.description=ਨਵੀਂ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਵਿੰਡੋ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹੋ। +taskbar.tasks.newPrivateWindow.label=ਨਵੀਂ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਨੂੰ ਵਿੰਡੋ +taskbar.tasks.newPrivateWindow.description=ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਬਰਾਊਜ਼ਿੰਗ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਨਵੀਂ ਵਿੰਡੋ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹੋ। +taskbar.frequent.label=ਅਕਸਰ +taskbar.recent.label=ਤਾਜ਼ਾ diff --git a/l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/uiDensity.properties b/l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/uiDensity.properties new file mode 100644 index 0000000000..4703b0ed88 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/uiDensity.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +uiDensity.menuitem-touch.acceltext=ਟੇਬਲੇਟ ਮੋਡ ਸਮਰੱਥ ਹੈ diff --git a/l10n-pa-IN/browser/chrome/overrides/appstrings.properties b/l10n-pa-IN/browser/chrome/overrides/appstrings.properties new file mode 100644 index 0000000000..e56322f27c --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/browser/chrome/overrides/appstrings.properties @@ -0,0 +1,44 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +malformedURI2=ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ URL ਠੀਕ ਹੈ ਅਤੇ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ। +fileNotFound=Firefox ਨੂੰ %S ਉੱਤੇ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਮਿਲੀ ਹੈ। +fileAccessDenied=%S ਤੋਂ ਫਾਈ ਪੜ੍ਹਨਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ। +dnsNotFound2=ਅਸੀਂ %S 'ਤੇ ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਕਨੈਕਟ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਾਂ। +unknownProtocolFound=Firefox ਨਹੀਂ ਜਾਣਦਾ ਹੈ ਕਿ ਇਸ ਸਿਰਨਾਵੇਂ ਨੂੰ ਕਿਵੇਂ ਖੋਲ੍ਹਣ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੇ ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ (%S) ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ ਕਿਸੇ ਵੀ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਨਾਲ ਸੰਬੰਧਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ ਜਾਂ ਇਸ ਪ੍ਰਸੰਗ ਵਿੱਚ ਵਰਤਣ ਦੀ ਇਜ਼ਾਜ਼ਤ ਨਹੀਂ ਹੈ। +connectionFailure=Firefox %S ਉੱਤੇ ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਨਹੀਂ ਬਣਾ ਸਕਿਆ। +netInterrupt=ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ ਲੋਡ ਕਰਨ ਦੇ ਦੌਰਾਨ %S ਨਾਲ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਵਿੱਚ ਰੁਕਾਵਟ ਆਈ ਸੀ। +netTimeout=%S ਤੋਂ ਸਰਵਰ ਜਵਾਬ ਦੇਣ ਲੱਗਾ ਬਹੁਤ ਟਾਈਮ ਲਗਾ ਰਿਹਾ ਹੈ। +redirectLoop=Firefox ਨੇ ਪਤਾ ਲਗਾਇਆ ਹੈ ਕਿ ਸਰਵਰ ਮੰਗ ਨੂੰ ਉਸ ਐਡਰੈੱਸ ਉੱਤੇ ਰੀ-ਡਾਇਰੈਕਟ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ ਕਿ ਇਹ ਕਦੇ ਵੀ ਪੂਰੀ ਹੋਵੇਗੀ। +## LOCALIZATION NOTE (confirmRepostPrompt): In this item, don’t translate "%S" +confirmRepostPrompt=ਇਹ ਸਫ਼ਾ ਵੇਖਣ ਵਾਸਤੇ, %S ਵਲੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਭੇਜੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ ਭੇਜਣਾ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹੈ। ਇਸ ਨਾਲ ਕੋਈ ਵੀ ਐਕਸ਼ਨ (ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਖੋਜ ਜਾਂ ਭੇਜਣਾ), ਜੋ ਕਿ ਪਹਿਲਾਂ ਕੀਤੇ ਗਏ ਹਨ, ਰਪੀਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ। +resendButton.label=ਮੁੜ-ਭੇਜੋ +unknownSocketType=Firefox ਇਹ ਨਹੀਂ ਜਾਣਦਾ ਹੈ ਕਿ ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਕਮਿਊਨੀਕੇਟ ਕਿਵੇਂ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇ। +netReset=ਸਫ਼ਾ ਲੋਡ ਹੋਣ ਦੌਰਾਨ ਹੀ ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਰੀ-ਸੈੱਟ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ। +notCached=ਇਹ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਹੁਣ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਰਿਹਾ ਹੈ। +netOffline=Firefox ਇਸ ਵੇਲੇ ਆਫ਼ਲਾਈਨ ਹੈ ਅਤੇ ਵੈੱਬ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ। +isprinting=ਪਰਿੰਟਿੰਗ ਜਾਂ ਪਰਿੰਟ ਝਲਕ ਦਰਾਨ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਬਦਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। +deniedPortAccess=ਇਹ ਐਡਰੈੱਸ ਇੱਕ ਨੈੱਟਵਰਕ ਪੋਰਟ ਵਰਤ ਰਿਹਾ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਆਮ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਵੈੱਬ ਬਰਾਊਜ਼ਿੰਗ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਹੋਰ ਮਕਸਦਾਂ ਲੀ ਵਰਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ। Firefox ਨੇ ਤੁਹਾਡੀ ਸੁਰੱਖਿਆ ਲਈ ਇਸ ਮੰਗ ਨੂੰ ਰੱਦ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਹੈ। +proxyResolveFailure=Firefox ਨੂੰ ਇੱਕ ਪਰਾਕਸੀ ਸਰਵਰ ਵਰਤਣ ਲਈ ਸੰਰਚਿਤ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਲੱਭਿਆ ਨਹੀਂ ਹੈ। +proxyConnectFailure=Firefox ਨੂੰ ਇੱਕ ਪਰਾਕਸੀ ਸਰਵਰ ਵਰਤਣ ਲਈ ਸੰਰਚਿਤ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ, ਜਿਸ ਨੇ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਬਣਾਉਣ ਤੋਂ ਇਨਕਾਰ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਹੈ। +contentEncodingError=ਸਫ਼ਾ, ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਵੇਖਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ, ਵੇਖਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਗਲਤ ਜਾਂ ਗ਼ੈਰ-ਸਹਾਇਕ ਕੰਪਰੈਸ਼ਨ ਫਾਰਮ ਵਰਤ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਵੈੱਬਸਾਇਟ ਮਾਲਕ ਨੂੰ ਇਸ ਸਮੱਸਿਆ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦੇਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ। +unsafeContentType=ਸਫ਼ਾ, ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਖੋਲ੍ਹਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ, ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਸ ਵਿੱਚ ਅਜੇਹੀ ਫਾਇਲ ਟਾਈਪ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਇਹ ਸਮੱਸਿਆ ਬਾਰੇ ਵੈੱਬ-ਸਾਇਟ ਦੇ ਮਾਲਕ ਨੂੰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿਓ ਜੀ। +externalProtocolTitle=ਬਾਹਰੀ ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਮੰਗ +externalProtocolPrompt=%1$S: ਲਿੰਕ ਨੂੰ ਹੈਂਡਲ ਕਰਨ ਲਈ ਇੱਕ ਬਾਹਰੀ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਚਲਾਉਣੀ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹੈ।\n\n\nਮੰਗਿਆ ਲਿੰਕ:\n\n%2$S\n\nਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ: %3$S\n\n\nਜੇ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਮੰਗ ਤੋਂ ਇਹ ਆਸ ਨਹੀਂ ਸੀ ਲਾਈ ਤਾਂ ਇਹ ਹੋਰ ਪਰੋਗਰਾਮ ਵਿੱਚ ਕਮਜ਼ੋਰੀ ਦਾ ਫਾਇਦੇ ਲੈਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ। ਇਹ ਮੰਗ ਨੂੰ ਉਸ ਹਾਲਤ ਵਿੱਚ ਰੱਦ ਕਰ ਦਿਓ, ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਕਿ ਤੁਹਾਨੂੰ ਯਕੀਨ ਨਾ ਹੋਵੇ ਕਿ ਇਹ ਖਤਰਨਾਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n +#LOCALIZATION NOTE (externalProtocolUnknown): The following string is shown if the application name can't be determined +externalProtocolUnknown=<ਅਣਜਾਣ> +externalProtocolChkMsg=ਇਸ ਟਾਈਪ ਦੇ ਸਭ ਲਿੰਕਾਂ ਲਈ ਮੇਰੀ ਚੋਣ ਯਾਦ ਰੱਖੋ। +externalProtocolLaunchBtn=ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਲਾਂਚ ਕਰੋ +malwareBlocked=%S ਉੱਤੇ ਇਹ ਸਾਈਟ ਨੂੰ ਹਮਲਾਵਰ ਸਾਈਟ ਵਜੋਂ ਗਰਦਾਨਿਆ ਗਿਆ ਹੈ ਅਤੇ ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਸੁਰੱਖਿਆ ਪਸੰਦਾਂ ਦੇ ਮੁਤਾਬਕ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਈ ਹੈ। +harmfulBlocked=%S 'ਤੇ ਸਾਈਟ ਨੂੰ ਸੰਭਾਵਿਤ ਤੌਰ 'ਤੇ ਨੁਕਸਾਨਦਾਇਕ ਸਾਈਟ ਵਜੋਂ ਰਿਪੋਰਟ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ ਅਤੇ ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਸੁਰੱਖਿਆ ਪਸੰਦਾਂ ਦੇ ਮੁਤਾਬਕਾਂ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਈ ਗਈ ਹੈ। +unwantedBlocked=%S ਤੋਂ ਸਾਈਟ ਨੂੰ ਬੇਲੋੜੇ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਵੰਡਣ ਵਾਲੇ ਵਜੋਂ ਗਰਦਾਨਿਆ ਗਿਆ ਹੈ ਅਤੇ ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਸੁਰੱਖਿਆ ਪਸੰਦਾਂ ਦੇ ਮੁਤਾਬਕ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਈ ਹੈ। +deceptiveBlocked=%S ਤੋਂ ਇਸ ਵੈੱਬ ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ ਭਰਮਪੂਰਕ ਸਾਈਟ ਵਜੋਂ ਗਰਦਾਨਿਆ ਗਿਆ ਹੈ ਅਤੇ ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਸੁਰੱਖਿਆ ਪਸੰਦਾਂ ਦੇ ਮੁਤਾਬਕ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਈ ਹੈ। +cspBlocked=ਇਹ ਸਫ਼ੇ ਕੋਲ ਸਮੱਗਰੀ ਸੁਰੱਖਿਆ ਨੀਤੀ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਇਸ ਨੂੰ ਇਹ ਢੰਗ ਨਾਲ ਲੋਡ ਕੀਤੇ ਜਾਣ ਤੋਂ ਰੋਕਦੀ ਹੈ। +xfoBlocked=ਇਹ ਸਫ਼ੇ ‘ਤੇ X-ਫਰੇਮ-ਚੋਣਾਂ ਨੀਤੀ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਇਸ ਨੂੰ ਇਹ ਪਰਸੰਗ ਨਾਲ ਲੋਡ ਕੀਤੇ ਜਾਣ ਤੋਂ ਰੋਕਦੀ ਹੈ। +corruptedContentErrorv2=%S ਤੋਂ ਸਾਈਟ ਲਈ ਨੈੱਟਵਰਕ ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਉਲੰਘਣ ਵਾਪਰਿਆ ਹੈ, ਜਿਸ ਦੀ ਮੁਰਮੰਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ। +## LOCALIZATION NOTE (sslv3Used) - Do not translate "%S". +sslv3Used=Firefox %S ਉੱਤੇ ਤੁਹਾਡੇ ਡਾਟੇ ਦੀ ਸੁਰੱਖਿਆ ਲਈ ਗਾਰੰਟੀ ਨਹੀਂ ਦੇ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ SSLv3 ਵਰਤਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਨੁਕਸਦਾਰ ਸੁਰੱਖਿਆ ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਹੈ। +inadequateSecurityError=ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਨੇ ਅਢੁੱਕਵੇਂ ਸੁਰੱਖਿਆ ਪੱਧਰ ਨਾਲ ਸਮਝੌਤਾ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕੀਤੀ ਹੈ। +blockedByPolicy=ਤੁਹਾਡੇ ਸੰਗਠਨ ਨੇ ਇਸ ਸਫ਼ੇ ਜਾਂ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਲਈ ਪਹੁੰਚ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਈ ਹੈ। +networkProtocolError=Firefox ਨੇ ਨੈਟਵਰਕ ਪਰੋਟੋਕੋਲ ਉਲੰਘਣ ਦਾ ਅਨੁਭਵ ਕੀਤਾ ਹੈ, ਜਿਸ ਦੀ ਮੁਰੰਮਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ। diff --git a/l10n-pa-IN/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini b/l10n-pa-IN/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini new file mode 100644 index 0000000000..e8e3a8704c --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This file is in the UTF-8 encoding +[Strings] +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The %s is replaced with a string containing detailed information. +CrashReporterProductErrorText2=Firefox ਨੂੰ ਇੱਕ ਸਮੱਸਿਆ ਆਈ ਹੈ ਅਤੇ ਕਰੈਸ਼ (ਨਸ਼ਟ) ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ। ਅਸੀਂ Firefox ਮੁੜ-ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਣ ਸਮੇਂ ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਟੈਬਾਂ ਅਤੇ ਵਿੰਡੋ ਮੁੜ-ਸਟੋਰ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਾਂਗੇ।\n\nਬਦਕਿਸਮਤੀ ਨਾਲ ਕਰੈਸ਼ ਰਿਪੋਰਟ ਇੱਕ ਕਰੈਸ਼ ਰਿਪੋਰਟ ਦੇਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ।\n\nਵੇਰਵਾ: %s +CrashReporterDescriptionText2=Firefox ਨੂੰ ਇੱਕ ਸਮੱਸਿਆ ਆਈ ਹੈ ਅਤੇ ਕਰੈਸ਼ (ਨਸ਼ਟ) ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ। ਅਸੀਂ Firefox ਮੁੜ-ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਣ ਸਮੇਂ ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਟੈਬਾਂ ਅਤੇ ਵਿੰਡੋ ਮੁੜ-ਸਟੋਰ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਾਂਗੇ।\n\nਸਾਨੂੰ ਸਮੱਸਿਆ ਦੀ ਜਾਂਚ-ਪੜਤਾਲ ਕਰਨ ਅਤੇ ਠੀਕ ਕਰਨ ਲਈ ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਕਰੈਸ਼ ਰਿਪੋਰਟ ਭੇਜ ਸਕਦੇ ਹੋ। diff --git a/l10n-pa-IN/browser/defaultagent/defaultagent_localized.ini b/l10n-pa-IN/browser/defaultagent/defaultagent_localized.ini new file mode 100644 index 0000000000..24a0e5647b --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/browser/defaultagent/defaultagent_localized.ini @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This file is in the UTF-8 encoding +[Strings] +DefaultBrowserAgentTaskDescription=ਜਦੋਂ ਹੋਰ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਲਈ %MOZ_APP_DISPLAYNAME% ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਤਾਂ ਮੂਲ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਏਜੰਟ ਕੰਮ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ। ਜੇ ਸ਼ੱਕੀ ਹਾਲਤਾਂ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲੀ ਹੋਈ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਵਰਤੋਂਕਾਂਰਾਂ ਨੂੰ %MOZ_APP_DISPLAYNAME% ਲਈ ਬਦਲਣ ਲਈ ਦੋ ਵਾਰ ਤੋਂ ਵੱਧ ਵਾਰ ਨਹੀਂ ਪੁੱੱਛਿਆ ਜਾਵੇਗਾ। ਇਹ ਟਾਸਕ %MOZ_APP_DISPLAYNAME%, ਵਲੋਂ ਆਪਣੇ-ਆਪ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ ਅਤੇ %MOZ_APP_DISPLAYNAME% ਅੱਪਡੇਟ ਹੋਣ ਉੱਤੇ ਮੁੜ-ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਇਸ ਟਾਸਕ ਨੂੰ ਅਸਮਰੱਥ ਕਰਨ ਲਈ about:config ਸਫ਼ੇ ਵਿੱਚ “default-browser-agent.enabled” ਪਸੰਦ ਜਾਂ %MOZ_APP_DISPLAYNAME% ਇੰਟਰਪਰਾਈਜ਼ ਪਾਲਸੀ ਵਿੱਚ “DisableDefaultBrowserAgent” ਨੂੰ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰੋ। + +DefaultBrowserNotificationTitle=ਪੱਕਾ ਕਰੋ ਕਿ %MOZ_APP_DISPLAYNAME% ਤੁਹਾਡਾ ਮੂਲ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਹੈ +DefaultBrowserNotificationText=%MOZ_APP_DISPLAYNAME% ਹੁਣ ਤੁਹਾਡਾ ਮੂਲ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਨਹੀਂ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਇਸ ਨੂੰ ਡਿਫਾਲਟ ਬਣਾਉਣਾ ਹੈ? + +DefaultBrowserNotificationHeaderText=%MOZ_APP_DISPLAYNAME% ਨੂੰ ਵਰਤਦੇ ਰਹਿਣਾ ਹੈ? +DefaultBrowserNotificationBodyText=ਤੁਹਾਡਾ ਮੂਲ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਹਾਲ ਹੀ ਵਿੱਚ ਬਦਲਿਆ ਗਿਆ ਸੀ। %MOZ_APP_DISPLAYNAME% ਨੂੰ ਮੂਲ ਵਜੋ ਬਹਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਛੂਹੋ। +DefaultBrowserNotificationYesButtonText=ਹਾਂ +DefaultBrowserNotificationNoButtonText=ਨਹੀਂ diff --git a/l10n-pa-IN/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties b/l10n-pa-IN/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties new file mode 100644 index 0000000000..dd00bdad9c --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties @@ -0,0 +1,135 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (autofillOptionsLink, autofillOptionsLinkOSX): These strings are used in the doorhanger for +# updating addresses. The link leads users to Form Autofill browser preferences. +autofillOptionsLink = ਫਾਰਮ ਆਪੇ ਭਰਨ ਦੀਆਂ ਚੋਣਾਂ +autofillOptionsLinkOSX = ਫਾਰਮ ਆਪੇ ਭਰਨ ਦੀਆਂ ਪਸੰਦਾਂ +# LOCALIZATION NOTE (changeAutofillOptions, changeAutofillOptionsOSX): These strings are used on the doorhanger +# that notifies users that addresses are saved. The button leads users to Form Autofill browser preferences. +changeAutofillOptions = ਫਾਰਮ ਆਪੇ ਭਰਨ ਦੀਆਂ ਚੋਣਾਂ ਨੂੰ ਬਦਲੋ +changeAutofillOptionsOSX = ਫਾਰਮ ਆਪੇ ਭਰਨ ਦੀਆਂ ਪਸੰਦਾਂ ਨੂੰ ਬਦਲੋ +changeAutofillOptionsAccessKey = C +# LOCALIZATION NOTE (addressesSyncCheckbox): If Sync is enabled, this checkbox is displayed on the doorhanger +# shown when saving addresses. +addressesSyncCheckbox = ਸਿੰਕ ਕੀਤੇ ਡਿਵਾਈਸਾਂ ਨਾਲ ਸਿਰਨਾਵੇਂ ਸਾਂਝੇ ਕਰੋ +# LOCALIZATION NOTE (creditCardsSyncCheckbox): If Sync is enabled and credit card sync is available, +# this checkbox is displayed on the doorhanger shown when saving credit card. +creditCardsSyncCheckbox = ਸਿੰਕ ਕੀਤੇ ਡਿਵਾਈਸਾਂ ਨਾਲ ਕਰੈਡਿਟ ਕਾਰਡ ਸਾਂਝੇ ਕਰੋ + +# LOCALIZATION NOTE (saveAddressesMessage): %S is brandShortName. This string is used on the doorhanger to +# notify users that addresses are saved. +saveAddressesMessage = %S ਹੁਣ ਸਿਰਨਾਵੇੇਂ ਬਚਦਾ ਹੈ ਤਾਂ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਫਾਰਮਾਂ ਨੂੰ ਭਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। +saveAddressDescriptionLabel = ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਸਿਰਨਾਵਾਂ: +saveAddressLabel = ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਸੰਭਾਲੋ +saveAddressAccessKey = S +# LOCALIZATION NOTE (updateAddressMessage, updateAddressDescriptionLabel, createAddressLabel, updateAddressLabel): +# Used on the doorhanger when an address change is detected. +updateAddressMessage = ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨਵੀਂ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨਾਲ ਆਪਣੇ ਸਿਰਨਾਵੇਂ ਨੂੰ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? +updateAddressOldDescriptionLabel = ਪੁਰਾਣਾ ਸਿਰਨਾਵਾਂ: +updateAddressNewDescriptionLabel = ਨਵਾਂ ਸਿਰਨਾਵਾਂ: +createAddressLabel = ਨਵਾਂ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਬਣਾਓ +createAddressAccessKey = C +createAddressDescriptionLabel = ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਸਿਰਨਾਵਾਂ: +cancelAddressLabel = ਨਾ ਸੰਭਾਲੋ +cancelAddressAccessKey = D +updateAddressLabel = ਸਿਰਨਾਵੇਂ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰੋ +updateAddressAccessKey = U + +# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage, saveCreditCardDescriptionLabel, saveCreditCardLabel, cancelCreditCardLabel, neverSaveCreditCardLabel): +# Used on the doorhanger when users submit payment with credit card. +# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage): %S is brandShortName. +saveCreditCardMessage = ਕੀ ਤੁਸੀਂ %S ਨੂੰ ਇਸ ਕਰੈਡਿਟ ਕਾਰਡ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? (ਸੁਰੱਖਿਆ ਕੋਡ ਨਹੀਂ ਸੰਭਾਲਿਆ ਜਾਵੇਗਾ) +saveCreditCardDescriptionLabel = ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਕਰੈਡਿਟ ਕਾਰਡ: +saveCreditCardLabel = ਕਰੈਡਿਟ ਕਾਰਡ ਸੰਭਾਲੋ +saveCreditCardAccessKey = S +cancelCreditCardLabel = ਨਾ ਸੰਭਾਲੋ +cancelCreditCardAccessKey = D +neverSaveCreditCardLabel = ਕਰੈਡਿਟ ਕਰੈਡਿਟਾਂ ਨੂੰ ਕਦੇ ਨਾ ਸੰਭਾਲੋ +neverSaveCreditCardAccessKey = N +# LOCALIZATION NOTE (updateCreditCardMessage, updateCreditCardDescriptionLabel, createCreditCardLabel, updateCreditCardLabel): +# Used on the doorhanger when an credit card change is detected. +updateCreditCardMessage = ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਕਰੈਡਿਟ ਕਾਰਡ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ ਇਸ ਨਵੇਂ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨਾਲ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? +updateCreditCardDescriptionLabel = ਅੱਪਡੇਟ ਕਰਨ ਲਈ ਕਰੈਡਿਟ ਕਾਰਡ: +createCreditCardLabel = ਨਵਾਂ ਕਰੈਡਿਟ ਕਾਰਡ ਬਣਾਓ +createCreditCardAccessKey = C +updateCreditCardLabel = ਕਰੈਡਿਟ ਕਾਰਡ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰੋ +updateCreditCardAccessKey = U +# LOCALIZATION NOTE (openAutofillMessagePanel): Tooltip label for Form Autofill doorhanger icon on address bar. +openAutofillMessagePanel = ਫਾਰਮ ਆਪੇ ਭਰਨ ਸੁਨੇਹਾ ਪੈਨਲ ਖੋਲ੍ਹੋ + +# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOption2): +# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. +autocompleteFooterOption2 = ਫਾਰਮ ਆਪੇ ਭਰਨ ਦੀਆਂ ਚੋਣਾਂ +# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionOSX2): +# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. +autocompleteFooterOptionOSX2 = ਫਾਰਮ ਆਪੇ ਭਰਨ ਦੀਆਂ ਪਸੰਦਾਂ +# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionShort2): +# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. +# The short version is used for inputs below a certain width (e.g. 150px). +autocompleteFooterOptionShort2 = ਆਪੇ ਭਰਨ ਦੀਆਂ ਚੋਣਾਂ +# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionOSXShort2): +# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. +# The short version is used for inputs below a certain width (e.g. 150px). +autocompleteFooterOptionOSXShort2 = ਆਪੇ ਭਰਨ ਦੀਆਂ ਪਸੰਦਾਂ + +# LOCALIZATION NOTE (autocompleteManageCreditCards): +# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. +autocompleteManageCreditCards = ਕਰੈਡਿਟ ਕਾਰਡਾਂ ਦਾ ਇੰਤਜ਼ਾਮ +# LOCALIZATION NOTE (autocompleteManageAddresses): +# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. +autocompleteManageAddresses = ਸਿਰਨਾਵਿਆਂ ਦਾ ਇੰਤਜ਼ਾਮ ਕਰੋ +# LOCALIZATION NOTE (category.address, category.name, category.organization2, category.tel, category.email): +# Used in autofill drop down suggestion to indicate what other categories Form Autofill will attempt to fill. +category.address = ਸਿਰਨਾਵਾਂ +category.name = ਨਾਂ +category.organization2 = ਸੰਗਠਨ +category.tel = ਫ਼ੋਨ +category.email = ਈਮੇਲ +# LOCALIZATION NOTE (fieldNameSeparator): This is used as a separator between categories. +fieldNameSeparator = ,\u0020 +# LOCALIZATION NOTE (phishingWarningMessage, phishingWarningMessage2): The warning +# text that is displayed for informing users what categories are about to be filled. +# "%S" will be replaced with a list generated from the pre-defined categories. +# The text would be e.g. Also autofills organization, phone, email. +phishingWarningMessage = %S ਵੀ ਆਪੇ ਭਰੋ +phishingWarningMessage2 = %S ਆਪੇ ਭਰੋ +# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription): %S is brandShortName. This string is used in drop down +# suggestion when users try to autofill credit card on an insecure website (without https). +insecureFieldWarningDescription = %S ਨੇ ਅਸੁਰੱਖਿਅਤ ਸਾਈਟ ਖੋਜੀ ਹੈ। ਫਾਰਮ ਆਪੇ ਭਰਨਾ ਆਰਜ਼ੀ ਤੌਰ 'ਤੇ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ +# LOCALIZATION NOTE (clearFormBtnLabel2): Label for the button in the dropdown menu that used to clear the populated +# form. +clearFormBtnLabel2 = ਖੁਦ-ਭਰੋ ਫ਼ਾਰਮ ਨੂੰ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ + +autofillHeader = ਫਾਰਮ ਅਤੇ ਆਟੋਫਿਲ +# LOCALIZATION NOTE (autofillAddressesCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling addresses. +autofillAddressesCheckbox = ਆਪੇ ਭਰਨ ਵਾਲੇ ਸਿਰਨਾਵੇ +# LOCALIZATION NOTE (learnMoreLabel): Label for the link that leads users to the Form Autofill SUMO page. +learnMoreLabel = ਹੋਰ ਜਾਣੋ +# LOCALIZATION NOTE (savedAddressesBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the +# list of saved addresses. +savedAddressesBtnLabel = …ਸੰਭਾਲੇ ਸਿਰਨਾਵੇਂ +# LOCALIZATION NOTE (autofillCreditCardsCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling credit cards. +autofillCreditCardsCheckbox = ਕਰੈਡਿਟ ਕਾਰਡ ਆਪੇ ਭਰੋ +# LOCALIZATION NOTE (savedCreditCardsBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the list +# of saved credit cards. +savedCreditCardsBtnLabel = …ਸੰਭਾਲੇ ਕਰੈਡਿਟ ਕਾਰਡ + +autofillReauthCheckboxMac = ਸੰਭਾਲੇ ਹੋਏ ਕਰੈਡਿਟ ਕਾਰਡ ਨੂੰ ਆਪੇ-ਭਰਨ, ਵੇਖਣ ਤੇ ਸੋਧਣ ਲਈ macOS ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ। +autofillReauthCheckboxWin = ਸੰਭਾਲੇ ਹੋਏ ਕਰੈਡਿਟ ਕਾਰਡ ਨੂੰ ਆਪੇ-ਭਰਨ, ਵੇਖਣ ਤੇ ਸੋਧਣ ਲਈ Windows ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ। +autofillReauthCheckboxLin = ਸੰਭਾਲੇ ਹੋਏ ਕਰੈਡਿਟ ਕਾਰਡ ਨੂੰ ਆਪੇ-ਭਰਨ, ਵੇਖਣ ਤੇ ਸੋਧਣ ਲਈ ਲੀਨਕਸ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ। + +# LOCALIZATION NOTE (autofillReauthOSDialogMac): This string is +# preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ", and +# has a period added to its end. Make sure to test in your locale. +autofillReauthOSDialogMac = ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਨੂੰ ਬਦਲੋ +autofillReauthOSDialogWin = ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਨੂੰ ਬਦਲਣ ਲਈ ਆਪਣੀਆਂ Windows ਲਾਗਇਨ ਸਨਦਾਂ ਦਿਓ। +autofillReauthOSDialogLin = ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਨੂੰ ਬਦਲਣ ਲਈ ਆਪਣੀਆਂ ਲੀਨਕਸ ਲਾਗਇਨ ਸਨਦਾਂ ਦਿਓ। + +useCreditCardPasswordPrompt.win = %S ਸੰਭਾਲੀ ਹੋਈ ਕਰੈਡਿਟ ਕਾਰਡ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵਰਤਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਇਸ ਵਿੰਡੋ ਖਾਤੇ ਲਈ ਪਹੁੰਚ ਦੀ ਤਸਦੀਕ ਕਰੋ। +# LOCALIZATION NOTE (useCreditCardPasswordPrompt.macos): This string is +# preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ", and +# has a period added to its end. Make sure to test in your locale. +useCreditCardPasswordPrompt.macos = ਸੰਭਾਲੀ ਕੀਤੀ ਕਰੈਡਿਟ ਕਾਰਡ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵਰਤੋਂ +useCreditCardPasswordPrompt.linux = %S ਸੰਭਾਲੀ ਹੋਈ ਕਰੈਡਿਟ ਕਾਰਡ ਜਾਣਾਕਰੀ ਵਰਤਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ। diff --git a/l10n-pa-IN/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties b/l10n-pa-IN/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties new file mode 100644 index 0000000000..db148382b2 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.label2): This string will be used in the +# Firefox page actions menu. Localized length should be considered. +wc-reporter.label2=…ਸਾਈਟ ਮਸਲੇ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿਓ +# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.tooltip): A site compatibility issue is +# a website bug that exists in one browser (Firefox), but not another. +wc-reporter.tooltip=ਸਾਈਟ ਅਨੁਕੂਲਤਾ ਮਸਲੇ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿਓ diff --git a/l10n-pa-IN/browser/firefox-l10n.js b/l10n-pa-IN/browser/firefox-l10n.js new file mode 100644 index 0000000000..b410ad9aef --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/browser/firefox-l10n.js @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#filter substitution + diff --git a/l10n-pa-IN/browser/installer/custom.properties b/l10n-pa-IN/browser/installer/custom.properties new file mode 100644 index 0000000000..880ac6ef89 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/browser/installer/custom.properties @@ -0,0 +1,93 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +REG_APP_DESC=$BrandShortName ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਅਤੇ ਸੌਖੀ ਵੈੱਬ ਬਰਾਊਜ਼ਿੰਗ ਦਿੰਦਾ ਹੈ। ਇੱਕ ਹੰਢਿਆ ਵਰਤਿਆ ਯੂਜ਼ਰ ਇੰਟਰਫੇਸ, ਆਨਲਾਈਨ ਪਛਾਣ (indentity) ਚੋਰੀ ਵਰਗੇ ਫੀਚਰਾਂ ਨਾਲ ਉੱਚ ਸੁਰੱਖਿਆ ਫੀਚਰਾਂ ਅਤੇ ਵਿਚੇ ਸ਼ਾਮਲ ਖੋਜ ਤੁਹਾਨੂੰ ਵੈੱਬ ਵਿੱਚੋਂ ਬਹੁਤ ਕੁਝ ਉਪਲੱਬਧ ਕਰਵਾਉਦੀ ਹੈ। +PRIVATE_BROWSING_SHORTCUT_TITLE=$BrandShortName ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਬਰਾਊਜ਼ਿੰਗ +CONTEXT_OPTIONS=$BrandShortName ਚੋਣਾਂ(&O) +CONTEXT_SAFE_MODE=$BrandShortName ਸੇਫ਼ ਮੋਡ(&S) +OPTIONS_PAGE_TITLE=ਸੈੱਟਅੱਪ ਟਾਈਪ +OPTIONS_PAGE_SUBTITLE=ਸੈੱਟਅੱਪ ਚੋਣਾਂ ਕਰੋ +SHORTCUTS_PAGE_TITLE=ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਸੈੱਟਅੱਪ +SHORTCUTS_PAGE_SUBTITLE=ਪਰੋਗਰਾਮ ਆਈਕਾਨ ਬਣਾਓ +COMPONENTS_PAGE_TITLE=ਚੋਣਵੇਂ ਭਾਗ ਸੈਟਅੱਪ ਕਰੋ +COMPONENTS_PAGE_SUBTITLE=ਚੋਣਵੇਂ ਸਿਫਾਰਸ਼ੀ ਭਾਗ +OPTIONAL_COMPONENTS_DESC=ਦੇਖਭਾਲ (maintenance) ਸੇਵਾ ਤੁਹਾਨੂੰ $BrandShortName ਨੂੰ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਵਿੱਚ ਚੁੱਪ-ਚਪੀਤੇ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰਨ ਲਈ ਮਦਦ ਕਰੇਗੀ। +MAINTENANCE_SERVICE_CHECKBOX_DESC=ਦੇਖਭਾਲ ਸਰਵਿਸ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ(&M) +SUMMARY_PAGE_TITLE=ਸੰਖੇਪ +SUMMARY_PAGE_SUBTITLE=$BrandShortName ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਤਿਆਰ +SUMMARY_INSTALLED_TO=$BrandShortName ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਟਿਕਾਣੇ ਉੱਤੇ ਇੰਸਟਾਲ ਹੋਵੇਗਾ: +SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_INSTALL=ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਨੂੰ ਪੂਰੀ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਤੁਹਾਡੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ। +SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_UNINSTALL=ਅਣ-ਇੰਸਟਾਲ ਨੂੰ ਪੂਰਾ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਤੁਹਾਡੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ। +SUMMARY_TAKE_DEFAULTS=$BrandShortName ਨੂੰ ਮੇਰੇ ਡਿਫਾਲਟ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਵਜੋਂ ਵਰਤੋਂ(&s) +SUMMARY_INSTALL_CLICK=ਜਾਰੀ ਰੱਖਣ ਲਈ ਇੰਸਟਾਲ ਨੂੰ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ। +SUMMARY_UPGRADE_CLICK=ਜਾਰੀ ਰੱਖਣ ਲਈ ਅੱਪਗਰੇਡ ਨੂੰ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ। +SURVEY_TEXT=ਸਾਨੂੰ ਦੱਸੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ $BrandShortName ਬਾਰੇ ਕੀ ਸੋਚਦੇ ਹੋ(&T) +LAUNCH_TEXT=$BrandShortName ਹੁਣ ਚਲਾਓ(&L) +CREATE_ICONS_DESC=$BrandShortName ਲਈ ਆਈਕਾਨ ਬਣਾਓ: +ICONS_DESKTOP=ਮੇਰੇ ਡੈਸਕਟਾਪ ਉੱਤੇ(&D) +ICONS_STARTMENU=ਮੇਰੇ ਮੇਨੂ ਪਰੋਗਰਾਮ ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ(&S) +ICONS_TASKBAR=ਮੇਰੀ ਟਾਸਕ-ਬਾਰ ਉੱਤੇ(&t) +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL=ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣ ਵਾਸਤੇ $BrandShortName ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹੈ।\n\nਜਾਰੀ ਰੱਖਣ ਲਈ $BrandShortName ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰੋ। +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL=ਅਣ-ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ $BrandShortName ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹੈ।\n\n ਜਾਰੀ ਰੱਖਣ ਲਈ $BrandShortName ਬੰਦ ਕਰੋ ਜੀ। +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_REFRESH=ਤਾਜ਼ਾ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ $BrandShortName ਨੂੰ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਜਾਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।\n\nਜਾਰੀ ਰੱਖਣ ਲਈ $BrandShortName ਬੰਦ ਕਰੋ। +WARN_WRITE_ACCESS=ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿੱਚ ਲਿਖਣ ਦਾ ਅਧਿਕਾਰ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n\nਹੋਰ ਵੱਖਰੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਚੁਣ ਵਾਸਤੇ ਠੀਕ ਹੈ ਨੂੰ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ। +WARN_DISK_SPACE=ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਇਸ ਟਿਕਾਣੇ ਉੱਤੇ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਲੋੜੀਦੀ ਡਿਸਕ ਥਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n\nਇੱਕ ਵੱਖਰਾ ਟਿਕਾਣਾ ਚੁਣਨ ਵਾਸਤੇ ਠੀਕ ਹੈ ਨੂੰ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ। +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=ਅਫ਼ਸੋਸ, $BrandShortName ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। $BrandShortName ਦੇ ਇਸ ਵਰਜ਼ਨ ਲਈ ${MinSupportedVer} ਜਾਂ ਨਵਾਂ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵਾਸਤੇ ਠੀਕ ਹੈ ਬਟਨ ਨੂੰ ਦਬਾਉ। +WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=ਅਫ਼ਸੋਸ, $BrandShortName ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। $BrandShortName ਦੇ ਇਸ ਵਰਜ਼ਨ ਲਈ ${MinSupportedCPU} ਸਹਿਯੋਗ ਨਾਲ ਪ੍ਰੋਸੈਸਰ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵਾਸਤੇ ਠੀਕ ਹੈ ਬਟਨ ਨੂੰ ਦਬਾਉ। +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=ਅਫ਼ਸੋਸ, $BrandShortName ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। $BrandShortName ਦੇ ਇਸ ਵਰਜ਼ਨ ਲਈ ${MinSupportedVer} ਜਾਂ ਨਵਾਂ ਅਤੇ ${MinSupportedCPU} ਸਹਿਯੋਗ ਨਾਲ ਪ੍ਰੋਸੈਸਰ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵਾਸਤੇ ਠੀਕ ਹੈ ਬਟਨ ਨੂੰ ਦਬਾਉ। +WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL=ਤੁਹਾਨੂੰ ਕੰਪਿਊਟਰ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨਾ ਪਵੇਗਾ ਤਾਂ ਕਿ $BrandShortName ਦੀ ਅਣ-ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਨੂੰ ਪੂਰਾ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕੇ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਹੁਣੇ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨਾ ਚਾਹੋਗੇ? +WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE=ਤੁਹਾਡੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕੀਤੇ ਜਾਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ ਤਾਂ ਕਿ $BrandShortName ਦੇ ਪਿਛਲੇ ਅੱਪਗਰੇਡ ਨੂੰ ਪੂਰਾ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕੇ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਹੁਣ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨਾ ਚਾਹੋਗੇ? +ERROR_CREATE_DIRECTORY_PREFIX=ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਣਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: +ERROR_CREATE_DIRECTORY_SUFFIX=ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਰੋਕਣ ਵਾਸਤੇ ਰੱਦ ਕਰੋ ਨੂੰ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ ਜਾਂ\nਫੇਰ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਮੁੜ-ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਨੂੰ। + +UN_CONFIRM_PAGE_TITLE=$BrandFullName ਅਣ-ਇੰਸਟਾਲ +UN_CONFIRM_PAGE_SUBTITLE=ਆਪਣੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਤੋਂ $BrandFullName ਨੂੰ ਹਟਾਓ। +UN_CONFIRM_UNINSTALLED_FROM=$BrandShortName ਨੂੰ ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਟਿਕਾਣੇ ਤੋਂ ਹਟਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ: +UN_CONFIRM_CLICK=ਜਾਰੀ ਰੱਖਣ ਲਈ ਅਣ-ਇੰਸਟਾਲ ਨੂੰ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ। + +UN_REFRESH_PAGE_TITLE=ਇਸ ਦੀ ਬਜਾਏ $BrandShortName ਤਾਜ਼ਾ ਕਰਨਾ ਹੈ? +UN_REFRESH_PAGE_EXPLANATION=ਜੇ ਤੁਹਾਨੂੰ $BrandShortName ਨਾਲ ਸਮੱਸਿਆ ਆ ਰਹੀਆਂ ਹਨ ਤਾਂ ਤਾਜ਼ਾ ਕਰਨ ਨਾਲ ਮਦਦ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ।\n\nਇਹ ਮੂਲ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਨੂੰ ਬਹਾਲ ਕਰੇਗਾ ਅਤੇ ਐਡ-ਆਨ ਹਟਾਏਗਾ। ਢੁੱਕਵੀਂ ਕਾਰਗੁਜ਼ਾਰੀ ਲਈ ਤਾਜ਼ਾ ਕਰਨ ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ। +UN_REFRESH_LEARN_MORE=ਹੋਰ ਜਾਣੋ(&L) +UN_REFRESH_BUTTON=$BrandShortName ਤਾਜ਼ਾ ਕਰੋ(&R) + +BANNER_CHECK_EXISTING=ਮੌਜੂਦਾ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਨੂੰ ਚੈੱਕ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ… + +STATUS_INSTALL_APP=$BrandShortName ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ… +STATUS_INSTALL_LANG=ਭਾਸ਼ਾ ਫਾਈਲਾਂ (${AB_CD}) ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ… +STATUS_UNINSTALL_MAIN=$BrandShortName ਨੂੰ ਅਣ-ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ… +STATUS_CLEANUP=ਥੋੜ੍ਹਾ ਜਿਹਾ ਆਪਣਾ ਨਿੱਜੀ ਕੰਮ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ… + +UN_SURVEY_CHECKBOX_LABEL=ਮੋਜ਼ੀਲਾ ਨੂੰ ਦੱਸੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ $BrandShortName ਅਣ-ਇੰਸਟਾਲ ਕਿਓ ਕੀਤਾ ਹੈ + +# _DESC strings support approximately 65 characters per line. +# One line +OPTIONS_SUMMARY=ਆਪਣੀ ਪਸੰਦ ਦਾ ਸੈੱਟਅੱਪ ਟਾਈਪ ਚੁਣੋ ਅਤੇ ਅੱਗੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ। +# One line +OPTION_STANDARD_DESC=$BrandShortName ਸਭ ਤੋਂ ਆਮ ਚੋਣਾਂ ਨਾਲ ਇੰਸਟਾਲ ਹੋਵੇਗਾ। +OPTION_STANDARD_RADIO=ਸਟੈਂਡਰਡ(&S) +# Two lines +OPTION_CUSTOM_DESC=ਤੁਸੀਂ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਅੱਡ ਅੱਡ ਚੋਣਾਂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਇਹ ਤਜਰਬੇਕਾਰ ਵਰਤੋਂਕਾਰਾਂ ਲਈ ਸਿਫਾਰਸ਼ੀ ਹੈ। +OPTION_CUSTOM_RADIO=ਪਸੰਦੀਦਾ(&C) + +# LOCALIZATION NOTE: +# The following text replaces the Install button text on the summary page. +# Verify that the access key for InstallBtn (in override.properties) and +# UPGRADE_BUTTON is not already used by SUMMARY_TAKE_DEFAULTS. +UPGRADE_BUTTON=ਅੱਪਗਰੇਡ ਕਰੋ(&U) diff --git a/l10n-pa-IN/browser/installer/mui.properties b/l10n-pa-IN/browser/installer/mui.properties new file mode 100644 index 0000000000..34115c1ae2 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/browser/installer/mui.properties @@ -0,0 +1,61 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# To make the l10n tinderboxen see changes to this file you can change a value +# name by adding - to the end of the name followed by chars (e.g. Branding-2). + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE=$BrandFullNameDA ਸੈੱਟਅੱਪ ਸਹਾਇਕ ਵਲੋਂ ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ +MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT=ਇਹ ਸਹਾਇਕ ਤੁਹਾਨੂੰ $BrandFullNameDA ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਦੌਰਾਨ ਮੱਦਦ ਕਰੇਗਾ।\n\nਤੁਹਾਨੂੰ ਸੈੱਟਅੱਪ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਹੋਰ ਸਭ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਬੰਦ ਕਰਨ ਦੀ ਸਿਫਾਰਸ਼ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ। ਇਸ ਨਾਲ ਸਿਸਟਮ ਉੱਤੇ ਢੁੱਕਵੀਆਂ ਸਿਸਟਮ ਫਾਈਲਾਂ ਨੂੰ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰਨਾ ਤੁਹਾਡੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕੀਤੇ ਬਿਨਾਂ ਸੰਭਵ ਹੁੰਦਾ ਹੈ।\n\n$_CLICK +MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE=ਭਾਗ ਚੁਣੋ +MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE=$BrandFullNameDA ਦੇ ਫੀਚਰ ਚੁਣੋ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨੇ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ। +MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE=ਵੇਰਵਾ +MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO=ਭਾਗ ਦਾ ਵੇਰਵਾ ਵੇਖਣ ਲਈ ਆਪਣੇ ਮਾਊਸ ਨੂੰ ਭਾਗ ਦੇ ਉੱਤੇ ਲੈ ਕੇ ਜਾਉ। +MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE=ਇੰਸਟਾਲ ਟਿਕਾਣਾ ਚੁਣੋ +MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE=ਫੋਲਡਰ ਚੁਣੋ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ $BrandFullNameDA ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨਾ ਹੈ। +MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE=ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ +MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE=$BrandFullNameDA ਦੇ ਇੰਸਟਾਲ ਹੋਣ ਦੀ ਉਡੀਕ ਕਰੋ ਜੀ। +MUI_TEXT_FINISH_TITLE=ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਪੂਰੀ ਹੋਈ +MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE=ਸੈੱਟਅੱਪ ਠੀਕ ਢੰਗ ਤਰ੍ਹਾਂ ਪੂਰਾ ਹੋ ਗਿਆ। +MUI_TEXT_ABORT_TITLE=ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਨੂੰ ਅਧੂਰਾ ਛੱਡਿਆ ਗਿਆ +MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE=ਸੈੱਟਅੱਪ ਨੂੰ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਪੂਰਾ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਗਿਆ। +MUI_BUTTONTEXT_FINISH=ਮੁਕੰਮਲ(&F) +MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE=$BrandFullNameDA ਸੈੱਟਅੱਪ ਸਹਾਇਕ ਪੂਰਾ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ। +MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT=$BrandFullNameDA ਤੁਹਾਡੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਉੱਤੇ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।\n\nਇਹ ਸਹਾਇਕ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨ ਲਈ ਮੁਕੰਮਲ ਨੂੰ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ। +MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT=$BrandFullNameDA ਦੀ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਨੂੰ ਪੂਰਾ ਕਰਨ ਲਈ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨਾ ਪਵੇਗਾ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਹੁਣੇ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨਾ ਚਾਹੋਗੇ? +MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW=ਹੁਣੇ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰੋ +MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER=ਮੈਂ ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਖੁਦ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਾਂਗਾ +MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE=ਸਟਾਰਟ ਮੇਨੂ ਫੋਲਡਰ ਚੁਣੋ +MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE=$BrandFullNameDA ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਲਈ ਆਪਣਾ ਸਟਾਰਟ ਮੇਨੂ ਫੋਲਡਰ ਚੁਣੋ। +MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP=ਸਟਾਰਟ ਮੇਨੂ ਫੋਲਡਰ ਚੁਣੋ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਤੁਸੀਂ ਪਰੋਗਰਾਮ ਦਾ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਬਣਾਉਣ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ। ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਫੋਲਡਰ ਬਣਾਉਣ ਵਾਸਤੇ ਇੱਕ ਨਾਂ ਵੀ ਦੇ ਸਕਦੇ ਹੋ। +MUI_TEXT_ABORTWARNING=ਕੀ ਤੁਸੀਂ $BrandFullName ਸੈੱਟਅੱਪ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? +MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE=$BrandFullNameDA ਅਣ-ਇੰਸਟਾਲ ਸਹਾਇਕ ਵਲੋਂ ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ +MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT=ਇਹ ਸਹਾਇਕ ਤੁਹਾਨੂੰ $BrandFullNameDA ਅਣ-ਇੰਸਟਾਲ ਲਈ ਸਹਾਇਤਾ ਦੇਵੇਗਾ।\n\nਅਣ-ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਇਹ ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਓ ਕਿ $BrandFullNameDA ਚੱਲ ਤਾਂ ਨਹੀਂ ਰਿਹਾ।\n\n$_CLICK +MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE=$BrandFullNameDA ਅਣ-ਇੰਸਟਾਲ +MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE=ਆਪਣੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਤੋਂ $BrandFullNameDA ਹਟਾਓ +MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE=ਅਣ-ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ +MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE=$BrandFullNameDA ਨੂੰ ਅਣ-ਇੰਸਟਾਲ ਹੋਣ ਤੱਕ ਉਡੀਕੋ ਜੀ। +MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE=ਅਣ-ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨਾ ਪੂਰਾ ਹੋਇਆ। +MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE=ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਅਣ-ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਗਿਆ। +MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE=ਅਣ-ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਨੂੰ ਅਧੂਰਾ ਛੱਡਿਆ +MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE=ਅਣ-ਇੰਸਟਾਲ ਦੀ ਕਾਰਵਾਈ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਪੂਰੀ ਨਹੀਂ ਹੋਈ। +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE=$BrandFullNameDA ਅਣ-ਇੰਸਟਾਲ ਸਹਾਇਕ ਪੂਰਾ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT=$BrandFullNameDA ਤੁਹਾਡੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਤੋਂ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਅਣ-ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਗਿਆ।\n\nਇਹ ਸਹਾਇਕ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਮੁਕੰਮਲ ਨੂੰ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ। +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT=$BrandFullNameDA ਦੀ ਅਣ-ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਨੂੰ ਪੂਰੀ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨਾ ਪਵੇਗਾ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਹੁਣੇ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? +MUI_UNTEXT_ABORTWARNING=ਕੀ ਤੁਸੀਂ $BrandFullName ਨੂੰ ਅਣ-ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਨੂੰ ਵਿਚੇ ਹੀ ਛੱਡਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? diff --git a/l10n-pa-IN/browser/installer/nsisstrings.properties b/l10n-pa-IN/browser/installer/nsisstrings.properties new file mode 100644 index 0000000000..0107a69f66 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/browser/installer/nsisstrings.properties @@ -0,0 +1,50 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandProductName, $BrandFullName, +# or $BrandFullNameDA with a custom string and always use the same one as used +# by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +INSTALLER_WIN_CAPTION=$BrandShortName ਇੰਸਟਾਲਰ + +STUB_CLEANUP_PAVEOVER_HEADER2=$BrandShortName ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਇੰਸਟਾਲ ਹੈ। ਆਓ ਇਸ ਨੂੰ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰੀਏ। +STUB_CLEANUP_REINSTALL_HEADER2=$BrandShortName ਨੂੰ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਚੁੱਕਾ ਹੈ। ਆਓ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਨਵੀਂ ਕਾਪੀ ਲਈਏ। + +STUB_CLEANUP_PAVEOVER_BUTTON2=ਅੱਪਡੇਟ ਕਰੋ +STUB_CLEANUP_REINSTALL_BUTTON2=ਮੁੜ-ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ +STUB_CLEANUP_CHECKBOX_LABEL2=ਵਧੀਆ ਕਾਰਗੁਜ਼ਾਰੀ ਲਈ ਮੂਲ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਬਹਾਲ ਕਰੋ ਤੇ ਪੁਰਾਣੀਆਂ ਐਡ-ਆਨ ਹਟਾਓ + +STUB_INSTALLING_LABEL2=…ਹੁਣ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ +STUB_INSTALLING_HEADLINE2=ਸਪੀਡ, ਪਰਦੇਦਾਰੀ ਅਤੇ ਸੁਰੱਖਿਆ ਲਈ ਆਪਣੀਆਂ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਨੂੰ ਢੁੱਕਵੀਆਂ ਬਣਾਓ। +STUB_INSTALLING_BODY2=$BrandShortName ਕੁਝ ਕੁ ਮਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਹੋਵੇਗਾ। +STUB_BLURB_FIRST1=ਹੁਣ ਤੱਕ ਦਾ ਸਭ ਤੋਂ ਤੇਜ਼, ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਧ ਜਵਾਬਦੇਹ $BrandShortName +STUB_BLURB_SECOND1=ਹੋਰ ਵੱਧ ਤੇਜ਼ ਸਫ਼ਾ ਲੋਡ ਕਰਨਾ ਅਤੇ ਟੈਬਾਂ ਬਦਲਣਾ +STUB_BLURB_THIRD1=ਮਜ਼ਬੂਤ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਬਰਾਊਜ਼ਿੰਗ +STUB_BLURB_FOOTER2=ਲੋਕਾਂ ਲਈ ਬਣਾਇਆ, ਫਾਇਦੇ ਲਈ ਨਹੀਂ + +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=ਅਫ਼ਸੋਸ, $BrandShortName ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। $BrandShortName ਦੇ ਇਸ ਵਰਜ਼ਨ ਲਈ ${MinSupportedVer} ਜਾਂ ਨਵਾਂ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵਾਸਤੇ ਠੀਕ ਹੈ ਬਟਨ ਨੂੰ ਦਬਾਉ। +WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=ਅਫ਼ਸੋਸ, $BrandShortName ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। $BrandShortName ਦੇ ਇਸ ਵਰਜ਼ਨ ਲਈ ${MinSupportedCPU} ਸਹਿਯੋਗ ਨਾਲ ਪ੍ਰੋਸੈਸਰ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵਾਸਤੇ ਠੀਕ ਹੈ ਬਟਨ ਨੂੰ ਦਬਾਉ। +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=ਅਫ਼ਸੋਸ, $BrandShortName ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। $BrandShortName ਦੇ ਇਸ ਵਰਜ਼ਨ ਲਈ ${MinSupportedVer} ਜਾਂ ਨਵਾਂ ਅਤੇ ${MinSupportedCPU} ਸਹਿਯੋਗ ਨਾਲ ਪ੍ਰੋਸੈਸਰ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵਾਸਤੇ ਠੀਕ ਹੈ ਬਟਨ ਨੂੰ ਦਬਾਉ। +WARN_WRITE_ACCESS_QUIT=ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਲਈ ਲਿਖਣ ਅਧਿਕਾਰ ਨਹੀਂ ਹੈ +WARN_DISK_SPACE_QUIT=ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਚਾਹੀਦੀ ਥਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ। + +ERROR_DOWNLOAD_CONT=ਹੂੰ। ਕੁਝ ਕਾਰਨ ਕਰਕੇ ਅਸੀਂ $BrandShortName ਇੰਸਟਾਲ ਕਰ ਸਕਾਂਗੇ।\nਮੁੜ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਠੀਕ ਹੈ ਨੂੰ ਚੁਣੋ। + +STUB_CANCEL_PROMPT_HEADING=ਕੀ ਤੁਸੀਂ $BrandShortName ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? +STUB_CANCEL_PROMPT_MESSAGE=ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਰੱਦ ਕੀਤਾ ਤਾਂ $BrandShortName ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ। +STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_CONTINUE=$BrandShortName ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ +STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_EXIT=ਰੱਦ ਕਰੋ diff --git a/l10n-pa-IN/browser/installer/override.properties b/l10n-pa-IN/browser/installer/override.properties new file mode 100644 index 0000000000..9dc257aa81 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/browser/installer/override.properties @@ -0,0 +1,86 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +# Strings that require a space at the end should be enclosed with double +# quotes and the double quotes will be removed. To add quotes to the beginning +# and end of a strong enclose the add and additional double quote to the +# beginning and end of the string (e.g. ""This will include quotes""). + +SetupCaption=$BrandFullName ਸੈੱਟਅੱਪ +UninstallCaption=$BrandFullName ਅਣ-ਇੰਸਟਾਲ +BackBtn=< ਪਿੱਛੇ(&B) +NextBtn=ਅੱਗੇ(&N) > +AcceptBtn=ਮੈਂ ਲਸੰਸ ਇਕਰਾਰਨਾਮੇ ਨਾਲ ਸਹਿਮਤ ਹਾਂ(&a) +DontAcceptBtn=ਮੈਨੂੰ ਲਸੰਸ ਇਕਰਾਰਨਾਮਾ ਮਨਜ਼ੂਰ ਨਹੀਂ(&d) +InstallBtn=ਇੰਸਟਾਲ(&I) +UninstallBtn=ਅਣ-ਇੰਸਟਾਲ(&U) +CancelBtn=ਰੱਦ ਕਰੋ +CloseBtn=ਬੰਦ ਕਰੋ(&C) +BrowseBtn=ਝਲਕ(&r).. +ShowDetailsBtn=ਵੇਰਵਾ ਵੇਖੋ(&d) +ClickNext=ਜਾਰੀ ਰੱਖਣ ਲਈ ਅੱਗੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ। +ClickInstall=ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਇੰਸਟਾਲ ਨੂੰ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ। +ClickUninstall=ਅਣ-ਇੰਸਟਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਅਣ-ਇੰਸਟਾਲ ਨੂੰ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ। +Completed=ਮੁਕੰਮਲ +LicenseTextRB=$BrandFullNameDA ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਲਸੰਸ ਇਕਰਾਰਨਾਮੇ ਨੂੰ ਧਿਆਨ ਨਾਲ ਪੜ੍ਹ ਲਵੋ ਜੀ। ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਇਕਰਾਰਨਾਮੇ ਦੀਆਂ ਸਭ ਸ਼ਰਤਾਂ ਨਾਲ ਸਹਿਤ ਹੋ ਤਾਂ ਹੇਠਾਂ ਪਹਿਲੀ ਚੋਣ ਕਰੋ। $_CLICK +ComponentsText=ਭਾਗਾਂ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰੋ, ਜਿੰਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਤੁਸੀਂ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਅਤੇ ਭਾਗ ਅਣ-ਚੁਣੇ ਕਰੋ, ਜਿੰਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਤੁਸੀਂ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ। $_CLICK +ComponentsSubText2_NoInstTypes=ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਭਾਗ ਚੁਣੋ: +DirText=ਸੈੱਟਅੱਪ ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ $BrandFullNameDA ਦੇ ਭਾਗਾਂ ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ। ਵੱਖਰੇ ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ, ਝਲਕ ਉੱਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰਕੇ ਵੱਖਰਾ ਫੋਲਡਰ ਚੁਣੋ। $_CLICK +DirSubText=ਟਿਕਾਣਾ ਫੋਲਡਰ +DirBrowseText=$BrandFullNameDA ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਫੋਲਡਰ ਚੁਣੋ: +SpaceAvailable="ਉਪਲੱਬਧ ਥਾਂ: " +SpaceRequired="ਲੋੜੀਦੀ ਥਾਂ: " +UninstallingText=$BrandFullNameDA ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚੋਂ ਅਣ-ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ। $_CLICK +UninstallingSubText=ਅਣ-ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਇੱਥੋਂ: +FileError=ਲਿਖਣ ਲਈ ਫਾਈਲ ਖੋਲ੍ਹਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: \r\n\r\n$0\r\n\r\nਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਰੋਕਣ ਲਈ ਅਧੂਰਾ ਛੱਡੋ ਨੂੰ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ,\r\nਫੇਰ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਨ ਲਈ ਮੁੜ-ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ, ਜਾਂ\r\nਇਹ ਫਾਈਲ ਛੱਡਣ ਲਈ ਅਣਡਿੱਠਾ ਨੂੰ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ। +FileError_NoIgnore=ਫਾਈਲ ਲਿਖਣ ਲਈ ਖੋਲ੍ਹਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: \r\n\r\n$0\r\n\r\nਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਨ ਲਈ ਮੁੜ-ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਉੱਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ, ਜਾਂ\r\nਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਰੋਕਣ ਲਈ ਰੱਦ ਕਰੋ ਨੂੰ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ। +CantWrite="ਲਿਖ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ: " +CopyFailed=ਕਾਪੀ ਫੇਲ੍ਹ +CopyTo="ਇੱਥੇ ਕਾਪੀ " +Registering="ਰਜਿਸਟਰ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ: " +Unregistering="ਅਣ-ਰਜਿਸਟਰ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ: " +SymbolNotFound="ਸਿੰਬਲ ਨਹੀਂ ਲੱਭੇ: " +CouldNotLoad="ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ: " +CreateFolder="ਫੋਲਡਰ ਬਣਾਓ: " +CreateShortcut="ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਬਣਾਓ: " +CreatedUninstaller="ਅਣ-ਇੰਸਟਾਲਰ ਬਣਾਇਆ: " +Delete="ਫਾਈਲ ਹਟਾਓ: " +DeleteOnReboot="ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਉੱਤੇ ਹਟਾਓ: " +ErrorCreatingShortcut="ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਬਣਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: " +ErrorCreating="ਬਣਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: " +ErrorDecompressing=ਡਾਟਾ ਡੀ-ਕੰਪਰੈੱਸ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ! ਕੀ ਇੰਸਟਾਲਰ ਨਿਕਾਰਾ ਹੈ? +ErrorRegistering=DLL ਰਜਿਸਟਰ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ +ExecShell="ExecShell: " +Exec="ਚਲਾਓ: " +Extract="ਐਕਸਟਰੈਕਟ: " +ErrorWriting="ਐਕਸਟਰੈੱਕਟ: ਫਾਈਲ ਲਿਖਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ " +InvalidOpcode=ਇੰਸਟਾਲਰ ਨਿਕਾਰਾ: ਗਲਤ opcode +NoOLE="ਇਸ ਲਈ ਕੋਈ OLE ਨਹੀਂ: " +OutputFolder="ਆਉਟਪੁੱਟ ਫੋਲਡਰ: " +RemoveFolder="ਫੋਲਡਰ ਹਟਾਓ: " +RenameOnReboot="ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਉੱਤੇ ਨਾਂ ਬਦਲੋ: " +Rename="ਨਾਂ ਬਦਲੋ: " +Skipped="ਛੱਡੇ: " +CopyDetails=ਵੇਰਵਾ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਵਿੱਚ ਕਾਪੀ +LogInstall=ਇੰਸਟਾਲ ਕਾਰਵਾਈ ਦਾ ਲਾਗ +Byte=B +Kilo=K +Mega=M +Giga=G diff --git a/l10n-pa-IN/browser/langpack-metadata.ftl b/l10n-pa-IN/browser/langpack-metadata.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7af1653c94 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/browser/langpack-metadata.ftl @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Strings used to define the metadata of langpacks published on addons.mozilla.org. +## Only text elements and literals are supported for these strings. + +langpack-creator = mozilla.org + +# To credit multiple contributors, use a comma-delimited list. +# Example: Joe Solon, Suzy Solon +langpack-contributors = Amanpreet Singh Brar, Punjabi Open Source Team, with Jaswiner Singh Phulewala's continue support and efforts diff --git a/l10n-pa-IN/browser/pdfviewer/chrome.properties b/l10n-pa-IN/browser/pdfviewer/chrome.properties new file mode 100644 index 0000000000..c0fcae89d0 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/browser/pdfviewer/chrome.properties @@ -0,0 +1,20 @@ +# Copyright 2012 Mozilla Foundation +# +# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); +# you may not use this file except in compliance with the License. +# You may obtain a copy of the License at +# +# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 +# +# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software +# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, +# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. +# See the License for the specific language governing permissions and +# limitations under the License. + +# Chrome notification bar messages and buttons +unsupported_feature=ਇਹ PDF ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਨੂੰ ਸ਼ਾਇਦ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਨਾ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾ ਸਕੇ। +unsupported_feature_forms=ਇਹ PDF ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਫਾਰਮ ਹਨ। ਫਾਰਮ ਖੇਤਰਾਂ ਨੂੰ ਭਰਨਾ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ। +unsupported_feature_signatures=ਇਹ PDF ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਡਿਜ਼ਿਟਲ ਦਸਤਖਤ ਰੱਖਦਾ ਹੈ। ਦਸਤਖਤਾਂ ਦੀ ਪ੍ਰਮਾਣਕਿਤਾ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀ ਹੈ। +open_with_different_viewer=ਵੱਖਰੇ ਦਰਸ਼ਕ ਨਾਲ ਖੋਲ੍ਹੋ +open_with_different_viewer.accessKey=o diff --git a/l10n-pa-IN/browser/pdfviewer/viewer.properties b/l10n-pa-IN/browser/pdfviewer/viewer.properties new file mode 100644 index 0000000000..7f2e12234e --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/browser/pdfviewer/viewer.properties @@ -0,0 +1,302 @@ +# Copyright 2012 Mozilla Foundation +# +# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); +# you may not use this file except in compliance with the License. +# You may obtain a copy of the License at +# +# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 +# +# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software +# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, +# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. +# See the License for the specific language governing permissions and +# limitations under the License. + +# Main toolbar buttons (tooltips and alt text for images) +previous.title=ਪਿਛਲਾ ਸਫ਼ਾ +previous_label=ਪਿੱਛੇ +next.title=ਅਗਲਾ ਸਫ਼ਾ +next_label=ਅੱਗੇ + +# LOCALIZATION NOTE (page.title): The tooltip for the pageNumber input. +page.title=ਸਫ਼ਾ +# LOCALIZATION NOTE (of_pages): "{{pagesCount}}" will be replaced by a number +# representing the total number of pages in the document. +of_pages={{pagesCount}} ਵਿੱਚੋਂ +# LOCALIZATION NOTE (page_of_pages): "{{pageNumber}}" and "{{pagesCount}}" +# will be replaced by a number representing the currently visible page, +# respectively a number representing the total number of pages in the document. +page_of_pages={{pagesCount}}) ਵਿੱਚੋਂ ({{pageNumber}} + +zoom_out.title=ਜ਼ੂਮ ਆਉਟ +zoom_out_label=ਜ਼ੂਮ ਆਉਟ +zoom_in.title=ਜ਼ੂਮ ਇਨ +zoom_in_label=ਜ਼ੂਮ ਇਨ +zoom.title=ਜ਼ੂਨ +presentation_mode.title=ਪਰਿਜੈਂਟੇਸ਼ਨ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਜਾਓ +presentation_mode_label=ਪਰਿਜੈਂਟੇਸ਼ਨ ਮੋਡ +open_file.title=ਫਾਈਲ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹੋ +open_file_label=ਖੋਲ੍ਹੋ +print.title=ਪਰਿੰਟ +print_label=ਪਰਿੰਟ +save.title=ਸੰਭਾਲੋ +save_label=ਸੰਭਾਲੋ +# LOCALIZATION NOTE (download_button.title): used in Firefox for Android as a tooltip for the download button (“download” is a verb). +download_button.title=ਡਾਊਨਲੋਡ +# LOCALIZATION NOTE (download_button_label): used in Firefox for Android as a label for the download button (“download” is a verb). +# Length of the translation matters since we are in a mobile context, with limited screen estate. +download_button_label=ਡਾਊਨਲੋਡ +bookmark1.title=ਮੌਜੂਦਾ ਸਫ਼਼ਾ (ਮੌਜੂਦਾ ਸਫ਼ੇ ਤੋਂ URL ਵੇਖੋ) +bookmark1_label=ਮੌਜੂਦਾ ਸਫ਼਼ਾ +# LOCALIZATION NOTE (open_in_app.title): This string is used in Firefox for Android. +open_in_app.title=ਐਪ ਵਿੱਚ ਖੋਲ੍ਹੋ +# LOCALIZATION NOTE (open_in_app_label): This string is used in Firefox for Android. Length of the translation matters since we are in a mobile context, with limited screen estate. +open_in_app_label=ਐਪ ਵਿੱਚ ਖੋਲ੍ਹੋ + +# Secondary toolbar and context menu +tools.title=ਟੂਲ +tools_label=ਟੂਲ +first_page.title=ਪਹਿਲੇ ਸਫ਼ੇ ਉੱਤੇ ਜਾਓ +first_page_label=ਪਹਿਲੇ ਸਫ਼ੇ ਉੱਤੇ ਜਾਓ +last_page.title=ਆਖਰੀ ਸਫ਼ੇ ਉੱਤੇ ਜਾਓ +last_page_label=ਆਖਰੀ ਸਫ਼ੇ ਉੱਤੇ ਜਾਓ +page_rotate_cw.title=ਸੱਜੇ ਦਾਅ ਘੁੰਮਾਓ +page_rotate_cw_label=ਸੱਜੇ ਦਾਅ ਘੁੰਮਾਓ +page_rotate_ccw.title=ਖੱਬੇ ਦਾਅ ਘੁੰਮਾਓ +page_rotate_ccw_label=ਖੱਬੇ ਦਾਅ ਘੁੰਮਾਓ + +cursor_text_select_tool.title=ਲਿਖਤ ਚੋਣ ਟੂਲ ਸਮਰੱਥ ਕਰੋ +cursor_text_select_tool_label=ਲਿਖਤ ਚੋਣ ਟੂਲ +cursor_hand_tool.title=ਹੱਥ ਟੂਲ ਸਮਰੱਥ ਕਰੋ +cursor_hand_tool_label=ਹੱਥ ਟੂਲ + +scroll_page.title=ਸਫ਼ਾ ਖਿਸਕਾਉਣ ਨੂੰ ਵਰਤੋਂ +scroll_page_label=ਸਫ਼ਾ ਖਿਸਕਾਉਣਾ +scroll_vertical.title=ਖੜ੍ਹਵੇਂ ਸਕਰਾਉਣ ਨੂੰ ਵਰਤੋਂ +scroll_vertical_label=ਖੜ੍ਹਵਾਂ ਸਰਕਾਉਣਾ +scroll_horizontal.title=ਲੇਟਵੇਂ ਸਰਕਾਉਣ ਨੂੰ ਵਰਤੋਂ +scroll_horizontal_label=ਲੇਟਵਾਂ ਸਰਕਾਉਣਾ +scroll_wrapped.title=ਸਮੇਟੇ ਸਰਕਾਉਣ ਨੂੰ ਵਰਤੋਂ +scroll_wrapped_label=ਸਮੇਟਿਆ ਸਰਕਾਉਣਾ + +spread_none.title=ਸਫ਼ਾ ਫੈਲਾਅ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਨਾ ਹੋਵੋ +spread_none_label=ਕੋਈ ਫੈਲਾਅ ਨਹੀਂ +spread_odd.title=ਟਾਂਕ ਅੰਕ ਵਾਲੇ ਸਫ਼ਿਆਂ ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਣ ਵਾਲੇ ਸਫਿਆਂ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਹੋਵੋ +spread_odd_label=ਟਾਂਕ ਫੈਲਾਅ +spread_even.title=ਜਿਸਤ ਅੰਕ ਵਾਲੇ ਸਫ਼ਿਆਂ ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਣ ਵਾਲੇ ਸਫਿਆਂ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਹੋਵੋ +spread_even_label=ਜਿਸਤ ਫੈਲਾਅ + +# Document properties dialog box +document_properties.title=…ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਦੀ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ +document_properties_label=…ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਦੀ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ +document_properties_file_name=ਫਾਈਲ ਦਾ ਨਾਂ: +document_properties_file_size=ਫਾਈਲ ਦਾ ਆਕਾਰ: +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_kb): "{{size_kb}}" and "{{size_b}}" +# will be replaced by the PDF file size in kilobytes, respectively in bytes. +document_properties_kb={{size_kb}} KB ({{size_b}} ਬਾਈਟ) +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_mb): "{{size_mb}}" and "{{size_b}}" +# will be replaced by the PDF file size in megabytes, respectively in bytes. +document_properties_mb={{size_mb}} MB ({{size_b}} ਬਾਈਟ) +document_properties_title=ਟਾਈਟਲ: +document_properties_author=ਲੇਖਕ: +document_properties_subject=ਵਿਸ਼ਾ: +document_properties_keywords=ਸ਼ਬਦ: +document_properties_creation_date=ਬਣਾਉਣ ਦੀ ਮਿਤੀ: +document_properties_modification_date=ਸੋਧ ਦੀ ਮਿਤੀ: +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_date_string): "{{date}}" and "{{time}}" +# will be replaced by the creation/modification date, and time, of the PDF file. +document_properties_date_string={{date}}, {{time}} +document_properties_creator=ਨਿਰਮਾਤਾ: +document_properties_producer=PDF ਪ੍ਰੋਡਿਊਸਰ: +document_properties_version=PDF ਵਰਜਨ: +document_properties_page_count=ਸਫ਼ੇ ਦੀ ਗਿਣਤੀ: +document_properties_page_size=ਸਫ਼ਾ ਆਕਾਰ: +document_properties_page_size_unit_inches=ਇੰਚ +document_properties_page_size_unit_millimeters=ਮਿਮੀ +document_properties_page_size_orientation_portrait=ਪੋਰਟਰੇਟ +document_properties_page_size_orientation_landscape=ਲੈਂਡਸਕੇਪ +document_properties_page_size_name_a3=A3 +document_properties_page_size_name_a4=A4 +document_properties_page_size_name_letter=ਲੈਟਰ +document_properties_page_size_name_legal=ਕਨੂੰਨੀ +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_page_size_dimension_string): +# "{{width}}", "{{height}}", {{unit}}, and {{orientation}} will be replaced by +# the size, respectively their unit of measurement and orientation, of the (current) page. +document_properties_page_size_dimension_string={{width}} × {{height}} {{unit}} ({{orientation}}) +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_page_size_dimension_name_string): +# "{{width}}", "{{height}}", {{unit}}, {{name}}, and {{orientation}} will be replaced by +# the size, respectively their unit of measurement, name, and orientation, of the (current) page. +document_properties_page_size_dimension_name_string={{width}} × {{height}} {{unit}} ({{name}}, {{orientation}}) +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_linearized): The linearization status of +# the document; usually called "Fast Web View" in English locales of Adobe software. +document_properties_linearized=ਤੇਜ਼ ਵੈੱਬ ਝਲਕ: +document_properties_linearized_yes=ਹਾਂ +document_properties_linearized_no=ਨਹੀਂ +document_properties_close=ਬੰਦ ਕਰੋ + +print_progress_message=…ਪਰਿੰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨੂੰ ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ +# LOCALIZATION NOTE (print_progress_percent): "{{progress}}" will be replaced by +# a numerical per cent value. +print_progress_percent={{progress}}% +print_progress_close=ਰੱਦ ਕਰੋ + +# Tooltips and alt text for side panel toolbar buttons +# (the _label strings are alt text for the buttons, the .title strings are +# tooltips) +toggle_sidebar.title=ਬਾਹੀ ਬਦਲੋ +toggle_sidebar_notification2.title=ਬਾਹੀ ਨੂੰ ਬਦਲੋ (ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਖਾਕਾ/ਅਟੈਚਮੈਂਟ/ਪਰਤਾਂ ਰੱਖਦਾ ਹੈ) +toggle_sidebar_label=ਬਾਹੀ ਬਦਲੋ +document_outline.title=ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਖਾਕਾ ਦਿਖਾਓ (ਸਾਰੀਆਂ ਆਈਟਮਾਂ ਨੂੰ ਫੈਲਾਉਣ/ਸਮੇਟਣ ਲਈ ਦੋ ਵਾਰ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ) +document_outline_label=ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਖਾਕਾ +attachments.title=ਅਟੈਚਮੈਂਟ ਵੇਖਾਓ +attachments_label=ਅਟੈਚਮੈਂਟਾਂ +layers.title=ਪਰਤਾਂ ਵੇਖਾਓ (ਸਾਰੀਆਂ ਪਰਤਾਂ ਨੂੰ ਮੂਲ ਹਾਲਤ ਉੱਤੇ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਲਈ ਦੋ ਵਾਰ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ) +layers_label=ਪਰਤਾਂ +thumbs.title=ਥੰਮਨੇਲ ਨੂੰ ਵੇਖਾਓ +thumbs_label=ਥੰਮਨੇਲ +current_outline_item.title=ਮੌੌਜੂਦਾ ਖਾਕਾ ਚੀਜ਼ ਲੱਭੋ +current_outline_item_label=ਮੌਜੂਦਾ ਖਾਕਾ ਚੀਜ਼ +findbar.title=ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਲੱਭੋ +findbar_label=ਲੱਭੋ + +additional_layers=ਵਾਧੂ ਪਰਤਾਂ +# LOCALIZATION NOTE (page_landmark): "{{page}}" will be replaced by the page number. +page_landmark=ਸਫ਼ਾ {{page}} +# Thumbnails panel item (tooltip and alt text for images) +# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_title): "{{page}}" will be replaced by the page +# number. +thumb_page_title=ਸਫ਼ਾ {{page}} +# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_canvas): "{{page}}" will be replaced by the page +# number. +thumb_page_canvas={{page}} ਸਫ਼ੇ ਦਾ ਥੰਮਨੇਲ + +# Find panel button title and messages +find_input.title=ਲੱਭੋ +find_input.placeholder=…ਦਸਤਾਵੇਜ਼ 'ਚ ਲੱਭੋ +find_previous.title=ਵਾਕ ਦੀ ਪਿਛਲੀ ਮੌਜੂਦਗੀ ਲੱਭੋ +find_previous_label=ਪਿੱਛੇ +find_next.title=ਵਾਕ ਦੀ ਅਗਲੀ ਮੌਜੂਦਗੀ ਲੱਭੋ +find_next_label=ਅੱਗੇ +find_highlight=ਸਭ ਉਭਾਰੋ +find_match_case_label=ਅੱਖਰ ਆਕਾਰ ਨੂੰ ਮਿਲਾਉ +find_match_diacritics_label=ਭੇਦਸੂਚਕ ਮੇਲ +find_entire_word_label=ਪੂਰੇ ਸ਼ਬਦ +find_reached_top=ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਦੇ ਉੱਤੇ ਆ ਗਏ ਹਾਂ, ਥੱਲੇ ਤੋਂ ਜਾਰੀ ਰੱਖਿਆ ਹੈ +find_reached_bottom=ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਦੇ ਅੰਤ ਉੱਤੇ ਆ ਗਏ ਹਾਂ, ਉੱਤੇ ਤੋਂ ਜਾਰੀ ਰੱਖਿਆ ਹੈ +# LOCALIZATION NOTE (find_match_count): The supported plural forms are +# [one|two|few|many|other], with [other] as the default value. +# "{{current}}" and "{{total}}" will be replaced by a number representing the +# index of the currently active find result, respectively a number representing +# the total number of matches in the document. +find_match_count={[ plural(total) ]} +find_match_count[one]={{total}} ਵਿੱਚੋਂ {{current}} ਮੇਲ +find_match_count[two]={{total}} ਵਿੱਚੋਂ {{current}} ਮੇਲ +find_match_count[few]={{total}} ਵਿੱਚੋਂ {{current}} ਮੇਲ +find_match_count[many]={{total}} ਵਿੱਚੋਂ {{current}} ਮੇਲ +find_match_count[other]={{total}} ਵਿੱਚੋਂ {{current}} ਮੇਲ +# LOCALIZATION NOTE (find_match_count_limit): The supported plural forms are +# [zero|one|two|few|many|other], with [other] as the default value. +# "{{limit}}" will be replaced by a numerical value. +find_match_count_limit={[ plural(limit) ]} +find_match_count_limit[zero]={{limit}} ਮੇਲਾਂ ਤੋਂ ਵੱਧ +find_match_count_limit[one]={{limit}} ਮੇਲ ਤੋਂ ਵੱਧ +find_match_count_limit[two]={{limit}} ਮੇਲਾਂ ਤੋਂ ਵੱਧ +find_match_count_limit[few]={{limit}} ਮੇਲਾਂ ਤੋਂ ਵੱਧ +find_match_count_limit[many]={{limit}} ਮੇਲਾਂ ਤੋਂ ਵੱਧ +find_match_count_limit[other]={{limit}} ਮੇਲਾਂ ਤੋਂ ਵੱਧ +find_not_found=ਵਾਕ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ + +# Predefined zoom values +page_scale_width=ਸਫ਼ੇ ਦੀ ਚੌੜਾਈ +page_scale_fit=ਸਫ਼ਾ ਫਿੱਟ +page_scale_auto=ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਜ਼ੂਮ ਕਰੋ +page_scale_actual=ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਆਕਾਰ +# LOCALIZATION NOTE (page_scale_percent): "{{scale}}" will be replaced by a +# numerical scale value. +page_scale_percent={{scale}}% + +# Loading indicator messages +loading_error=PDF ਲੋਡ ਕਰਨ ਦੇ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ। +invalid_file_error=ਗਲਤ ਜਾਂ ਨਿਕਾਰਾ PDF ਫਾਈਲ ਹੈ। +missing_file_error=ਨਾ-ਮੌਜੂਦ PDF ਫਾਈਲ। +unexpected_response_error=ਅਣਜਾਣ ਸਰਵਰ ਜਵਾਬ। +rendering_error=ਸਫ਼ਾ ਰੈਡਰ ਕਰਨ ਦੇ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ। + +# LOCALIZATION NOTE (annotation_date_string): "{{date}}" and "{{time}}" will be +# replaced by the modification date, and time, of the annotation. +annotation_date_string={{date}}, {{time}} + +# LOCALIZATION NOTE (text_annotation_type.alt): This is used as a tooltip. +# "{{type}}" will be replaced with an annotation type from a list defined in +# the PDF spec (32000-1:2008 Table 169 – Annotation types). +# Some common types are e.g.: "Check", "Text", "Comment", "Note" +text_annotation_type.alt=[{{type}} ਵਿਆਖਿਆ] +password_label=ਇਹ PDF ਫਾਈਲ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਪਾਸਵਰਡ ਦਿਉ। +password_invalid=ਗਲਤ ਪਾਸਵਰਡ। ਫੇਰ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ ਜੀ। +password_ok=ਠੀਕ ਹੈ +password_cancel=ਰੱਦ ਕਰੋ + +printing_not_supported=ਸਾਵਧਾਨ: ਇਹ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਪਰਿੰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ। +printing_not_ready=ਸਾਵਧਾਨ: PDF ਨੂੰ ਪਰਿੰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਹੈ। +web_fonts_disabled=ਵੈਬ ਫੋਂਟ ਬੰਦ ਹਨ: ਇੰਬੈਡ PDF ਫੋਂਟ ਨੂੰ ਵਰਤਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ। + +# Editor +editor_free_text2.title=ਲਿਖਤ +editor_free_text2_label=ਲਿਖਤ +editor_ink2.title=ਵਾਹੋ +editor_ink2_label=ਵਾਹੋ + +editor_stamp1.title=ਚਿੱਤਰ ਜੋੜੋ ਜਾਂ ਸੋਧੋ +editor_stamp1_label=ਚਿੱਤਰ ਜੋੜੋ ਜਾਂ ਸੋਧੋ + +free_text2_default_content=…ਲਿਖਣਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ + +# Editor Parameters +editor_free_text_color=ਰੰਗ +editor_free_text_size=ਆਕਾਰ +editor_ink_color=ਰੰਗ +editor_ink_thickness=ਮੋਟਾਈ +editor_ink_opacity=ਧੁੰਦਲਾਪਨ + +editor_stamp_add_image_label=ਚਿੱਤਰ ਜੋੜੋ +editor_stamp_add_image.title=ਚਿੱਤਰ ਜੋੜੋ + +# Editor aria +editor_free_text2_aria_label=ਲਿਖਤ ਐਡੀਟਰ +editor_ink2_aria_label=ਵਹਾਉਣ ਐਡੀਟਰ +editor_ink_canvas_aria_label=ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਵਲੋਂ ਬਣਾਇਆ ਚਿੱਤਰ + +# Alt-text dialog +# LOCALIZATION NOTE (editor_alt_text_button_label): Alternative text (alt text) helps +# when people can't see the image. +editor_alt_text_button_label=ਬਦਲਵੀਂ ਲਿਖਤ +editor_alt_text_edit_button_label=ਬਦਲਵੀ ਲਿਖਤ ਨੂੰ ਸੋਧੋ +editor_alt_text_dialog_label=ਚੋਣ ਕਰੋ +editor_alt_text_dialog_description=ਚਿੱਤਰ ਨਾ ਦਿੱਸਣ ਜਾਂ ਲੋਡ ਨਾ ਹੋਣ ਦੀ ਹਾਲਤ ਵਿੱਚ Alt ਲਿਖਤ (ਬਦਲਵੀਂ ਲਿਖਤ) ਲੋਕਾਂ ਲਈ ਮਦਦਗਾਰ ਹੁੰਦੀ ਹੈ। +editor_alt_text_add_description_label=ਵਰਣਨ ਜੋੜੋ +editor_alt_text_add_description_description=1-2 ਵਾਕ ਰੱਖੋ, ਜੋ ਕਿ ਵਿਸ਼ੇ, ਸੈਟਿੰਗ ਜਾਂ ਕਾਰਵਾਈਆਂ ਬਾਰੇ ਦਰਸਾਉਂਦੇ ਹੋਣ। +editor_alt_text_mark_decorative_label=ਸਜਾਵਟ ਵਜੋਂ ਨਿਸ਼ਾਨ ਲਾਇਆ +editor_alt_text_mark_decorative_description=ਇਸ ਨੂੰ ਸਜਾਵਟੀ ਚਿੱਤਰਾਂ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਹਾਸ਼ੀਆ ਜਾਂ ਵਾਟਰਮਾਰਕ ਆਦਿ। +editor_alt_text_cancel_button=ਰੱਦ ਕਰੋ +editor_alt_text_save_button=ਸੰਭਾਲੋ +editor_alt_text_decorative_tooltip=ਸਜਾਵਟ ਵਜੋਂ ਨਿਸ਼ਾਨ ਲਾਓ +# This is a placeholder for the alt text input area +editor_alt_text_textarea.placeholder=ਮਿਸਾਲ ਵਜੋਂ, “ਗੱਭਰੂ ਭੋਜਨ ਲੈ ਕੇ ਮੇਜ਼ ਉੱਤੇ ਬੈਠਾ ਹੈ” + +# Editor resizers +# LOCALIZATION NOTE (editor_resizer_label_topLeft): This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer. +editor_resizer_label_topLeft=ਉੱਤੇ ਖੱਬਾ ਕੋਨਾ — ਮੁੜ-ਆਕਾਰ ਕਰੋ +# LOCALIZATION NOTE (editor_resizer_label_topMiddle): This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer. +editor_resizer_label_topMiddle=ਉੱਤੇ ਮੱਧ — ਮੁੜ-ਆਕਾਰ ਕਰੋ +# LOCALIZATION NOTE (editor_resizer_label_topRight): This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer. +editor_resizer_label_topRight=ਉੱਤੇ ਸੱਜਾ ਕੋਨਾ — ਮੁੜ-ਆਕਾਰ ਕਰੋ +# LOCALIZATION NOTE (editor_resizer_label_middleRight): This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer. +editor_resizer_label_middleRight=ਮੱਧ ਸੱਜਾ — ਮੁੜ-ਆਕਾਰ ਕਰੋ +# LOCALIZATION NOTE (editor_resizer_label_bottomRight): This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer. +editor_resizer_label_bottomRight=ਹੇਠਾਂ ਸੱਜਾ ਕੋਨਾ — ਮੁੜ-ਆਕਾਰ ਕਰੋ +# LOCALIZATION NOTE (editor_resizer_label_bottomMiddle): This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer. +editor_resizer_label_bottomMiddle=ਹੇਠਾਂ ਮੱਧ — ਮੁੜ-ਆਕਾਰ ਕਰੋ +# LOCALIZATION NOTE (editor_resizer_label_bottomLeft): This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer. +editor_resizer_label_bottomLeft=ਹੇਠਾਂ ਖੱਬਾ ਕੋਨਾ — ਮੁੜ-ਆਕਾਰ ਕਰੋ +# LOCALIZATION NOTE (editor_resizer_label_middleLeft): This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer. +editor_resizer_label_middleLeft=ਮੱਧ ਖੱਬਾ — ਮੁੜ-ਆਕਾਰ ਕਰੋ diff --git a/l10n-pa-IN/browser/updater/updater.ini b/l10n-pa-IN/browser/updater/updater.ini new file mode 100644 index 0000000000..db158dd682 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/browser/updater/updater.ini @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This file is in the UTF-8 encoding +[Strings] +TitleText=%MOZ_APP_DISPLAYNAME% ਅੱਪਡੇਟ +InfoText=%MOZ_APP_DISPLAYNAME% ਤੁਹਾਡੇ ਅੱਪਡੇਟ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ ਅਤੇ ਕੁਝ ਪਲ਼ਾਂ ਵਿੱਚ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਹੋਵੇਗਾ… +MozillaMaintenanceDescription=Mozilla ਦੇਖਭਾਗ ਸੇਵਾ ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਉਂਦੀ ਹੈ ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਤੁਹਾਡੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਉੱਤੇ ਹਮੇਸ਼ਾ ਸਭ ਤੋਂ ਨਵਾਂ ਅਤੇ ਸਭ ਤੋਂ ਸੁਰੱਖਿਅਤ Mozilla Firefox ਮੌਜੂਦ ਰਹੇ। ਤੁਹਾਡੇ ਆਨਲਾਈਨ ਸੁਰੱਖਿਆ ਲਈ ਲਈ Firefox ਨੂੰ ਤਾਜ਼ਾ ਰੱਖਣਾ ਬਹੁਤ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹੈ ਅਤੇ Mozilla ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹ ਸੇਵਾ ਚਾਲੂ ਰੱਖਣ ਦੀ ਜ਼ੋਰਦਾਰ ਸਿਫਾਰਸ਼ ਕਰਦਾ ਹੈ। diff --git a/l10n-pa-IN/devtools/client/aboutdebugging.ftl b/l10n-pa-IN/devtools/client/aboutdebugging.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8747cdfccb --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/devtools/client/aboutdebugging.ftl @@ -0,0 +1,298 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### These strings are used inside the about:debugging UI. + + +# Page Title strings + +# Page title (ie tab title) for the Setup page +about-debugging-page-title-setup-page = ਡੀਬੱਗਿੰਗ - ਸੈੱਟਅੱਪ +# Page title (ie tab title) for the Runtime page +# Variables: +# $selectedRuntimeId - ID of the current runtime, such as "this-firefox", "localhost:6080", etc. +about-debugging-page-title-runtime-page = ਡੀਬੱਗਿੰਗ - ਰਨਟਾਈਮ / { $selectedRuntimeId } + +# Sidebar strings + +# Display name of the runtime for the currently running instance of Firefox. Used in the +# Sidebar and in the Setup page. +about-debugging-this-firefox-runtime-name = ਇਹ { -brand-shorter-name } +# Sidebar heading for selecting the currently running instance of Firefox +# .name is processed by fluent-react / SidebarFixedItem +about-debugging-sidebar-this-firefox = + .name = { about-debugging-this-firefox-runtime-name } +# Sidebar heading for connecting to some remote source +# .name is processed by fluent-react / SidebarFixedItem +about-debugging-sidebar-setup = + .name = ਸੈਟਅੱਪ +# Text displayed in the about:debugging sidebar when USB devices discovery is enabled. +about-debugging-sidebar-usb-enabled = USB ਸਮਰੱਥ ਕੀਤੀ +# Text displayed in the about:debugging sidebar when USB devices discovery is disabled +# (for instance because the mandatory ADB extension is not installed). +about-debugging-sidebar-usb-disabled = USB ਅਸਮਰੱਥ ਕੀਤੀ +# Connection status (connected) for runtime items in the sidebar +aboutdebugging-sidebar-runtime-connection-status-connected = ਕਨੈਕਟ ਹੈ +# Connection status (disconnected) for runtime items in the sidebar +aboutdebugging-sidebar-runtime-connection-status-disconnected = ਡਿਸ-ਕਨੈਕਟ ਹੈ +# Text displayed in the about:debugging sidebar when no device was found. +about-debugging-sidebar-no-devices = ਕੋਈ ਡਿਵਾਈਸ ਨਹੀਂ ਲੱਭੇ +# Text displayed in buttons found in sidebar items representing remote runtimes. +# Clicking on the button will attempt to connect to the runtime. +about-debugging-sidebar-item-connect-button = ਕਨੈਕਟ ਕਰੋ +# Text displayed in buttons found in sidebar items when the runtime is connecting. +about-debugging-sidebar-item-connect-button-connecting = …ਕਨੈਕਟ ਕੀਤਾ ਰਿਹਾ ਹੈ +# Text displayed in buttons found in sidebar items when the connection failed. +about-debugging-sidebar-item-connect-button-connection-failed = ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ +# Text displayed in connection warning on sidebar item of the runtime when connecting to +# the runtime is taking too much time. +about-debugging-sidebar-item-connect-button-connection-not-responding = ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਹਾਲੇ ਵੀ ਬਕਾਇਆ ਹੈ, ਟਾਗਰੇਟ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਉੱਤੇ ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ। +# Text displayed as connection error in sidebar item when the connection has timed out. +about-debugging-sidebar-item-connect-button-connection-timeout = ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਲਈ ਸਮਾਂ ਸਮਾਪਤ +# Text displayed in sidebar items for remote devices where a compatible browser (eg +# Firefox) has not been detected yet. Typically, Android phones connected via USB with +# USB debugging enabled, but where Firefox is not started. +about-debugging-sidebar-runtime-item-waiting-for-browser = …ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਦੀ ਉਡੀਕ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ +# Text displayed in sidebar items for remote devices that have been disconnected from the +# computer. +about-debugging-sidebar-runtime-item-unplugged = ਪਲੱਗ ਕੱਢਿਆ +# Title for runtime sidebar items that are related to a specific device (USB, WiFi). +# Variables: +# $displayName (string) - Displayed name +# $deviceName (string) - Name of the device +about-debugging-sidebar-runtime-item-name = + .title = { $displayName } ({ $deviceName }) +# Title for runtime sidebar items where we cannot get device information (network +# locations). +# Variables: +# $displayName (string) - Displayed name +about-debugging-sidebar-runtime-item-name-no-device = + .title = { $displayName } +# Text to show in the footer of the sidebar that links to a help page +# (currently: https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/) +about-debugging-sidebar-support = ਡੀਬੱਗਿੰਗ ਸਹਿਯੋਗ +# Text to show as the ALT attribute of a help icon that accompanies the help about +# debugging link in the footer of the sidebar +about-debugging-sidebar-support-icon = + .alt = ਮਦਦ ਆਈਕਨ +# Text displayed in a sidebar button to refresh the list of USB devices. Clicking on it +# will attempt to update the list of devices displayed in the sidebar. +about-debugging-refresh-usb-devices-button = ਡਿਵਾਈਸ ਤਾਜ਼ਾ ਕਰੋ + +# Setup Page strings + +# Title of the Setup page. +about-debugging-setup-title = ਸੈਟਅੱਪ +# Introduction text in the Setup page to explain how to configure remote debugging. +about-debugging-setup-intro = ਜਿਸ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਢੰਗ ਨਾਲ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਡਿਵਾਈਸ ਨੂੰ ਰਿਮੋਟ ਤੋਂ ਡੀਬੱਗ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ, ਉਸ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਕਰੋ। +# Explanatory text in the Setup page about what the 'This Firefox' page is for +about-debugging-setup-this-firefox2 = <a>{ about-debugging-this-firefox-runtime-name }</a> ਨੂੰ { -brand-shorter-name } ਦੇ ਇਸ ਵਰਜ਼ਨ ਲਈ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨਾਂ ਅਤੇ ਸਰਵਿਸ ਵਰਕਰਾਂ ਨੂੰ ਡੀਬੱਗ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤੋਂ। +# Title of the heading Connect section of the Setup page. +about-debugging-setup-connect-heading = ਡਿਵਾਈਸ ਕਨੈਕਟ ਕਰੋ +# USB section of the Setup page +about-debugging-setup-usb-title = USB +# Text of the button displayed in the USB section of the setup page when USB debugging is disabled. +# Clicking on it will download components needed to debug USB Devices remotely. +about-debugging-setup-usb-enable-button = USB ਡਿਵਾਈਸ ਸਮਰੱਥ ਕਰੋ +# Text of the button displayed in the USB section of the setup page when USB debugging is enabled. +about-debugging-setup-usb-disable-button = USB ਡਿਵਾਈਸ ਅਸਮਰੱਥ ਕਰੋ +# Text of the button displayed in the USB section of the setup page while USB debugging +# components are downloaded and installed. +about-debugging-setup-usb-updating-button = …ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ +# USB section of the Setup page (USB status) +about-debugging-setup-usb-status-enabled = ਸਮਰੱਥ ਕੀਤਾ +about-debugging-setup-usb-status-disabled = ਅਸਮਰੱਥ ਕੀਤਾ +about-debugging-setup-usb-status-updating = …ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ +# USB section step by step guide +about-debugging-setup-usb-step-enable-dev-menu2 = ਆਪਣੇ ਐਂਡਰਾਇਡ ਡਿਵਾਈਸ ਤੇ ਡਿਵੈਲਪਰ ਮੀਨੂ ਨੂੰ ਸਮਰੱਥ ਬਣਾਓ। +# USB section step by step guide +about-debugging-setup-usb-step-enable-debug2 = ਐਂਡਰਾਇਡ ਡਿਵੈਲਪਰ ਮੀਨੂ ਵਿੱਚ USB ਡੀਬਗਿੰਗ ਨੂੰ ਸਮਰੱਥ ਬਣਾਓ। +# USB section step by step guide +about-debugging-setup-usb-step-enable-debug-firefox2 = Android ਡਿਵਾਈਸ ਉੱਤੇ Firefox ਵਿੱਚ USB ਡੀਬੱਗਿੰਗ ਨੂੰ ਸਮਰੱਥ ਬਣਾਓ। +# USB section step by step guide +about-debugging-setup-usb-step-plug-device = ਐਂਡਰਾਈਡ ਡਿਵਾਈਸ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਨਾਲ ਕਨੈਕਟ ਕਰੋ। +# Text shown in the USB section of the setup page with a link to troubleshoot connection errors. +# The link goes to https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/index.html#connecting-to-a-remote-device +about-debugging-setup-usb-troubleshoot = ਕੀ USB ਡਿਵਾਈਸ ਨਾਲ ਕਨੈਕਟ ਕਰਨ ਸਮੱਸਿਆਵਾਂ ਹਨ? <a>ਹੱਲ਼ ਲੱਭੋ</a> +# Network section of the Setup page +about-debugging-setup-network = + .title = ਨੈੱਟਵਰਕ ਟਿਕਾਣਾ +# Text shown in the Network section of the setup page with a link to troubleshoot connection errors. +# The link goes to https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/index.html#connecting-over-the-network +about-debugging-setup-network-troubleshoot = ਨੈਟਵਰਕ ਟਿਕਾਣਾ ਰਾਹੀਂ ਕਨੈਕਟ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਸਮੱਸਿਆਵਾਂ ਹਨ? <a>ਸਮੱਸਿਆ ਨਾਲ ਨਿਪਟੋ</a> +# Text of a button displayed after the network locations "Host" input. +# Clicking on it will add the new network location to the list. +about-debugging-network-locations-add-button = ਜੋੜੋ +# Text to display when there are no locations to show. +about-debugging-network-locations-empty-text = ਕੋਈ ਵੀ ਨੈੱਟਵਰਕ ਟਿਕਾਣੇ ਹਾਲੇ ਜੋੜੇ ਨਹੀਂ ਗਏ ਹਨ। +# Text of the label for the text input that allows users to add new network locations in +# the Connect page. A host is a hostname and a port separated by a colon, as suggested by +# the input's placeholder "localhost:6080". +about-debugging-network-locations-host-input-label = ਹੋਸਟ +# Text of a button displayed next to existing network locations in the Connect page. +# Clicking on it removes the network location from the list. +about-debugging-network-locations-remove-button = ਹਟਾਓ +# Text used as error message if the format of the input value was invalid in the network locations form of the Setup page. +# Variables: +# $host-value (string) - The input value submitted by the user in the network locations form +about-debugging-network-location-form-invalid = “{ $host-value }” ਗਲਤ ਹੋਸਟ ਹੈ। ਆਸ ਮੁਤਾਬਕ ਫਾਰਮੈਟ “hostname:portnumber” ਹੈ। +# Text used as error message if the input value was already registered in the network locations form of the Setup page. +# Variables: +# $host-value (string) - The input value submitted by the user in the network locations form +about-debugging-network-location-form-duplicate = “{ $host-value }” ਹੋਸਟ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਰਜਿਸਟਰ ਹੈ + +# Runtime Page strings + +# Below are the titles for the various categories of debug targets that can be found +# on "runtime" pages of about:debugging. +# Title of the temporary extensions category (only available for "This Firefox" runtime). +# .name is processed by fluent-react / DebugTargetPane +about-debugging-runtime-temporary-extensions = + .name = ਆਰਜ਼ੀ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨਾਂ +# Title of the extensions category. +# .name is processed by fluent-react / DebugTargetPane +about-debugging-runtime-extensions = + .name = ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨਾਂ +# Title of the tabs category. +# .name is processed by fluent-react / DebugTargetPane +about-debugging-runtime-tabs = + .name = ਟੈਬਾਂ +# Title of the service workers category. +# .name is processed by fluent-react / DebugTargetPane +about-debugging-runtime-service-workers = + .name = ਸਰਵਿਸ ਵਰਕਰ +# Title of the shared workers category. +# .name is processed by fluent-react / DebugTargetPane +about-debugging-runtime-shared-workers = + .name = ਸਾਂਝੇ ਕੀਤੇ ਵਰਕਜ਼ +# Title of the other workers category. +# .name is processed by fluent-react / DebugTargetPane +about-debugging-runtime-other-workers = + .name = ਹੋਰ ਵਰਕਰ +# Title of the processes category. +# .name is processed by fluent-react / DebugTargetPane +about-debugging-runtime-processes = + .name = ਪਰੋਸੈਸ +# Label of the button opening the performance profiler panel in runtime pages for remote +# runtimes. +about-debugging-runtime-profile-button2 = ਪਰੋਫਾਈਲ ਕਾਰਗੁਜ਼ਾਰੀ +# This string is displayed in the runtime page if the current configuration of the +# target runtime is incompatible with service workers. "Learn more" points to: +# https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/index.html#service-workers-not-compatible +about-debugging-runtime-service-workers-not-compatible = ਤੁਹਾਡੀ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਸੰਰਚਨਾ ਸਰਵਿਸ ਵਰਕਰਾਂ ਨਾਲ ਅਨੁਕੂਲ ਨਹੀਂ ਹੈ। <a>ਹੋਰ ਜਾਣੋ</a> +# Displayed for runtime info in runtime pages. +# { $name } is brand name such as "Firefox Nightly" +# { $version } is version such as "64.0a1" +about-debugging-runtime-name = { $name } ({ $version }) +# Text of a button displayed in Runtime pages for remote runtimes. +# Clicking on the button will close the connection to the runtime. +about-debugging-runtime-disconnect-button = ਡਿਸਕਨੈਕਟ ਕਰੋ +# Text of the connection prompt button displayed in Runtime pages, when the preference +# "devtools.debugger.prompt-connection" is false on the target runtime. +about-debugging-connection-prompt-enable-button = ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਪਰੌਓਟ ਨੂੰ ਸਮਰੱਥ ਕਰੋ +# Text of the connection prompt button displayed in Runtime pages, when the preference +# "devtools.debugger.prompt-connection" is true on the target runtime. +about-debugging-connection-prompt-disable-button = ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਪਰੌਓਟ ਨੂੰ ਅਸਮਰੱਥ ਕਰੋ +# Title of a modal dialog displayed on remote runtime pages after clicking on the Profile Runtime button. +about-debugging-profiler-dialog-title2 = ਪਰੋਫਾਈਲਰ +# Clicking on the header of a debug target category will expand or collapse the debug +# target items in the category. This text is used as ’title’ attribute of the header, +# to describe this feature. +about-debugging-collapse-expand-debug-targets = ਸਮੇਟੋ/ਫੈਲਾਓ + +# Debug Targets strings + +# Displayed in the categories of "runtime" pages that don't have any debug target to +# show. Debug targets depend on the category (extensions, tabs, workers...). +about-debugging-debug-target-list-empty = ਹਾਲੇ ਤੱਕ ਕੁਝ ਨਹੀਂ। +# Text of a button displayed next to debug targets of "runtime" pages. Clicking on this +# button will open a DevTools toolbox that will allow inspecting the target. +# A target can be an addon, a tab, a worker... +about-debugging-debug-target-inspect-button = ਜਾਂਚ ਕਰੋ +# Text of a button displayed in the "This Firefox" page, in the Temporary Extension +# section. Clicking on the button will open a file picker to load a temporary extension +about-debugging-tmp-extension-install-button = …ਅਸਥਾਈ ਐਡ-ਆਨ ਲੋਡ ਕਰੋ +# Text displayed when trying to install a temporary extension in the "This Firefox" page. +about-debugging-tmp-extension-install-error = ਆਰਜ਼ੀ ਐਡ-ਆਨ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਆਈ ਸੀ। +# Text of a button displayed for a temporary extension loaded in the "This Firefox" page. +# Clicking on the button will reload the extension. +about-debugging-tmp-extension-reload-button = ਮੁੜ-ਲੋਡ ਕਰੋ +# Text of a button displayed for a temporary extension loaded in the "This Firefox" page. +# Clicking on the button will uninstall the extension and remove it from the page. +about-debugging-tmp-extension-remove-button = ਹਟਾਓ +# Text of a button displayed for a temporary extension loaded in the "This Firefox" page. +# Clicking on the button will forcefully terminate the extension background script (button +# only visible in extensions that includes a non-persistent background script, either an +# event page or a background service worker). +about-debugging-tmp-extension-terminate-bgscript-button = ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਨੂੰ ਖਤਮ ਕਰੋ +# Message displayed in the file picker that opens to select a temporary extension to load +# (triggered by the button using "about-debugging-tmp-extension-install-button") +# manifest.json .xpi and .zip should not be localized. +# Note: this message is only displayed in Windows and Linux platforms. +about-debugging-tmp-extension-install-message = Manifest.json ਫਾਇਲ ਜਾਂ .xpi / .zip ਅਕਾਇਵ ਚੁਣੋ +# This string is displayed as a message about the add-on having a temporaryID. +about-debugging-tmp-extension-temporary-id = ਇਸ WebExtension ਵਿੱਚ ਆਰਜ਼ੀ ਆਈਡੀ ਹੈ। <a> ਹੋਰ ਜਾਣੋ </a> +# Text displayed for extensions in "runtime" pages, before displaying a link the extension's +# manifest URL. +about-debugging-extension-manifest-url = + .label = ਮੈਨੀਫੈਸਟ URL +# Text displayed for extensions in "runtime" pages, before displaying the extension's uuid. +# UUIDs look like b293e463-481e-5148-a487-5aaf7a130429 +about-debugging-extension-uuid = + .label = ਅੰਦਰੂਨੀ UUID +# Text displayed for extensions (temporary extensions only) in "runtime" pages, before +# displaying the location of the temporary extension. +about-debugging-extension-location = + .label = ਟਿਕਾਣਾ +# Text displayed for extensions in "runtime" pages, before displaying the extension's ID. +# For instance "geckoprofiler@mozilla.com" or "{ed26ddcb-5611-4512-a89a-51b8db81cfb2}". +about-debugging-extension-id = + .label = ਇਕਸਟੈਂਸ਼ਨ ਆਈਡੀ +# Text displayed for extensions in "runtime" pages, before displaying the status of the +# extension background script. +about-debugging-extension-backgroundscript = + .label = ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਸਕ੍ਰਿਪਟ +# Displayed for extension using a non-persistent background page (either an event page or +# background service worker) when the background script is currently running. +about-debugging-extension-backgroundscript-status-running = ਚੱਲ-ਰਹੇ +# Displayed for extension using a non-persistent background page when is currently stopped. +about-debugging-extension-backgroundscript-status-stopped = ਰੁਕੇ +# This string is displayed as a label of the button that starts a service worker. +# .disabledTitle is processed by the fluent-react / ActionButton code. +about-debugging-worker-action-start2 = ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ + .disabledTitle = ਇਸ ਵੇਲੇ { -brand-shorter-name } ਦੀਆਂ ਬਹੁਤੀਆਂ ਕਾਰਵਾਈਆਂ ਲਈ ਸੇਵਾਵਾਂ ਵਾਲੇ ਕਾਮੇ ਦੀ ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਕਰਨ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਹੋਇਆ ਹੈ +# This string is displayed as a label of the button that unregisters a service worker. +about-debugging-worker-action-unregister = ਅਣ-ਰਜਿਸਟਰ ਕਰੋ +# Displayed for service workers in runtime pages that listen to Fetch events. +about-debugging-worker-fetch-listening = + .label = ਲਵੋ + .value = ਫੈਚ ਈਵੈਂਟਾਂ ਲਈ ਸੁਣਨਾ +# Displayed for service workers in runtime pages that do not listen to Fetch events. +about-debugging-worker-fetch-not-listening = + .label = ਲਵੋ + .value = ਲੈਣ ਦੀਆਂ ਘਟਨਾਵਾਂ ਲਈ ਨਹੀਂ ਸੁਣ ਰਿਹਾ +# Displayed for service workers in runtime pages that are currently running (service +# worker instance is active). +about-debugging-worker-status-running = ਚੱਲ-ਰਿਹਾ +# Displayed for service workers in runtime pages that are registered but stopped. +about-debugging-worker-status-stopped = ਰੁਕਿਆ +# Displayed for service workers in runtime pages that are registering. +about-debugging-worker-status-registering = ਰਜਿਸਟਰ ਕਰਨਾ +# Displayed for service workers in runtime pages, to label the scope of a worker +about-debugging-worker-scope = + .label = ਸਕੋਪ +# Displayed for service workers in runtime pages, to label the push service endpoint (url) +# of a worker +about-debugging-worker-push-service = + .label = ਪੁਸ਼ ਸੇਵਾ +# Alt text used for the close icon of message component (warnings, errors and notifications). +about-debugging-message-close-icon = + .alt = ਸੁਨੇਹਾ ਬੰਦ ਕਰੋ +# Label text used for the error details of message component. +about-debugging-message-details-label-error = ਗਲਤੀ ਵੇਰਵੇ +# Label text used for the warning details of message component. +about-debugging-message-details-label-warning = ਚੇਤਾਵਨੀ ਵੇਰਵੇ +# Label text used for default state of details of message component. +about-debugging-message-details-label = ਵੇਰਵੇ diff --git a/l10n-pa-IN/devtools/client/accessibility.ftl b/l10n-pa-IN/devtools/client/accessibility.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c6b1a8f5f2 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/devtools/client/accessibility.ftl @@ -0,0 +1,41 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### These strings are used inside the Accessibility panel. + +accessibility-learn-more = ਹੋਰ ਜਾਣੋ + +accessibility-text-label-header = ਲਿਖਤ ਦੇ ਲੇਬਲ ਅਤੇ ਨਾਂ + +accessibility-keyboard-header = ਕੀਬੋਰਡ + +## Text entries that are used as text alternative for icons that depict accessibility isses. + + +## These strings are used in the overlay displayed when running an audit in the accessibility panel + +accessibility-progress-initializing = ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ… + .aria-valuetext = ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ… + +## Text entries that are used as text alternative for icons that depict accessibility issues. + +accessibility-warning = + .alt = ਚੇਤਾਵਨੀ + +accessibility-fail = + .alt = ਗਲਤੀ + +accessibility-best-practices = + .alt = ਵਧੀਆ ਪ੍ਰੈਕਟਿਸਾਂ + +## Text entries for a paragraph used in the accessibility panel sidebar's checks section +## that describe that currently selected accessible object has an accessibility issue +## with its text label or accessible name. + + +## Text entries for a paragraph used in the accessibility panel sidebar's checks section +## that describe that currently selected accessible object has a keyboard accessibility +## issue. + diff --git a/l10n-pa-IN/devtools/client/accessibility.properties b/l10n-pa-IN/devtools/client/accessibility.properties new file mode 100644 index 0000000000..f58220724a --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/devtools/client/accessibility.properties @@ -0,0 +1,284 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Accessibility panel +# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Accessibility'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Accessibility panel +# which is in the Developer Tools, available in the +# Browser Tools sub-menu -> 'Web Developer Tools' +# +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.role): A title text used for Accessibility +# tree header column that represents accessible element role. +accessibility.role=ਭੂਮਿਕਾ + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.name): A title text used for Accessibility +# tree header column that represents accessible element name. +accessibility.name=ਨਾਂ + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.logo): A title text used for Accessibility +# logo used on the accessibility panel landing page. +accessibility.logo=ਅਸੈਸਬਿਲਟੀ ਲੋਗੋ + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.properties): A title text used for header +# for Accessibility details sidebar. +accessibility.properties=ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾਵਾਂ + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.treeName): A title text used for +# Accessibility tree (that represents accessible element name) container. +accessibility.treeName=ਅਸੈਸਬਿਲਟੀ ਲੜੀ + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.accessible.notAvailable): A title text +# displayed when accessible sidebar panel does not have an accessible object to +# display. +accessibility.accessible.notAvailable=ਪਹੁੰਚਯੋਗ ਜਾਣਕਾਰੀ ਉਪਲਬਧ ਨਹੀਂ + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enable): A title text for Enable +# accessibility button used to enable accessibility service. +accessibility.enable=ਅਸੈਸਬਿਲਟੀ ਫ਼ੀਚਰ ਚਾਲੂ ਹਨ + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enabling): A title text for Enable +# accessibility button used when accessibility service is being enabled. +accessibility.enabling=ਅਸੈਸਬਿਲਟੀ ਫ਼ੀਚਰ ਚਾਲੂ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ… + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disable): A title text for Disable +# accessibility button used to disable accessibility service. +accessibility.disable=ਅਸੈਸਬਿਲਟੀ ਫੀਚਰ ਬੰਦ ਕਰੋ + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disabling): A title text for Disable +# accessibility button used when accessibility service is being +# disabled. +accessibility.disabling=ਅਸੈਸਬਿਲਟੀ ਫ਼ੀਚਰ ਬੰਦ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ… + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.pick): A title text for Picker button +# button used to pick accessible objects from the page. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disable.disabledTitle): A title text used for +# a tooltip for Disable accessibility button when accessibility service can not +# be disabled. It is the case when a user is using a 3rd party accessibility +# tool such as screen reader. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disable.enabledTitle): A title text used for +# a tooltip for Disable accessibility button when accessibility service can be +# disabled. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enable.disabledTitle): A title text used for +# a tooltip for Enabled accessibility button when accessibility service can not +# be enabled. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enable.enabledTitle): A title text used for +# a tooltip for Enabled accessibility button when accessibility service can be +# enabled. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.learnMore): A text that is used as is or as textual +# description in places that link to accessibility inspector documentation. +accessibility.learnMore=ਹੋਰ ਜਾਣੋ + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.description.general): A title text used when +# accessibility service description is provided before accessibility inspector +# is enabled. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.description.general.p1): A title text for the first +# paragraph, used when accessibility service description is provided before accessibility +# inspector is enabled. %S in the content will be replaced by a link at run time +# with the accessibility.learnMore string. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.description.general.p2): A title text for the second +# paragraph, used when accessibility service description is provided before accessibility +# inspector is enabled. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.description.oldVersion): A title text used +# when accessibility service description is provided when a client is connected +# to an older version of accessibility actor. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.tree.menu.printToJSON): A title text used when a +# context menu item for printing an accessible tree to JSON is rendered after triggering a +# context menu for an accessible tree row. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.checks): A title text used for header for checks +# section in Accessibility details sidebar. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.checks.empty2): A title text used for indicating that +# accessibility checks for a node yielded no results and another node should be +# selected. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.header): A title text used for header for +# checks related to color and contrast. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.error): A title text for the color +# contrast ratio, used when the tool is unable to calculate the contrast ratio value. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.large.text): A title text for the color +# contrast ratio label indicating that the color contrast criteria used is if for large +# text. This is lower case because it's used as a label for a tree item in accessibility +# tree. +accessibility.contrast.large.text=ਵੱਡਾ ਟੈਕਸਟ + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.large.title): A title text for the tooltip +# used for the large text label (see accessibility.contrast.large.text). + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.annotation.AA): A title text for the paragraph +# describing that the given colour contrast satisfies AA standard from Web Content +# Accessibility Guidelines. %S in the content will be replaced by a link at run time +# with the accessibility.learnMore string. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.annotation.AAA): A title text for the +# paragraph describing that the given colour contrast satisfies AAA standard from Web +# Content Accessibility Guidelines. %S in the content will be replaced by a link at run +# time with the accessibility.learnMore string. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.annotation.fail): A title text for the +# paragraph describing that the given colour contrast fails to meet the minimum level from +# Web Content Accessibility Guidelines. %S in the content will be replaced by a link at +# run time with the accessibility.learnMore string. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.annotation.FAIL): A title text for the +# paragraph describing that the given colour contrast fails to meet the minimum level from +# Web Content Accessibility Guidelines. %S in the content will be replaced by a link at +# run time with the accessibility.learnMore string. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.annotation.transparent.error): A title text for the +# paragraph suggesting a fix for error in color contrast calculation for text nodes with zero alpha. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badges): A title text for the group of badges +# that are rendered for each accessible row within the accessibility tree when +# one or more accessibility checks fail. +accessibility.badges=ਅਸੈਸਬਿਲਟੀ ਜਾਂਚ + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.none): A title text for the filter +# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that +# resets all filtering in tree, and for the simulation menu item that resets +# applied color matrices to the default matrix. +accessibility.filter.none=ਕੋਈ ਵੀ ਨਹੀਂ + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.all2): A title text for the filter +# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that +# filters the tree based on all accessibility failures within it. +accessibility.filter.all2=ਸਾਰੇ ਮੁੱਦੇ + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.contrast): A title text for the filter +# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that +# filters the tree based on contrast accessibility failures within it. +accessibility.filter.contrast=ਕਨਟਰਾਸਟ + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.textLabel): A title text for the filter +# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that +# filters the tree based on text label and name accessibility failures within it. +accessibility.filter.textLabel=ਲਿਖਤ ਲੇਬਲ + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.keyboard): A title text for the filter +# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that +# filters the tree based on keyboard accessibility failures within it. +accessibility.filter.keyboard=ਕੀਬੋਰਡ + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.contrast): A title text for the badge +# that is rendered within the accessible row in the accessibility tree for a +# given accessible object that does not satisfy the WCAG guideline for colour +# contrast. +accessibility.badge.contrast=ਕੰਟਰਾਸਟ + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.contrast.warning): A label for the +# badge and attached warning icon that is rendered within the accessible row in +# the accessibility tree for a given accessible object that does not satisfy the +# WCAG guideline for colour contrast. +accessibility.badge.contrast.warning=ਕੰਟਰਾਸਟ ਦੀ ਚੇਤਾਵਨੀ + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.keyboard): A title text for the +# badge that is rendered within the accessible row in the accessibility tree for +# a given accessible object that does not satisfy the WCAG guideline for +# keyboard accessibility. +accessibility.badge.keyboard=ਕੀਬੋਰਡ + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.textLabel): A title text for the +# badge that is rendered within the accessible row in the accessibility tree for +# a given accessible object that does not satisfy the WCAG guideline for text +# alternative. +accessibility.badge.textLabel=ਪਾਠ ਲੇਬਲ + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.contrast.tooltip): A title text for the +# badge tooltip that is rendered on mouse hover over the badge in the accessible +# row in the accessibility tree for a given accessible object that does not +# satisfy the WCAG guideline for colour contrast. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.keyboard.tooltip): A title text +# for the badge tooltip that is rendered on mouse hover over the badge in the +# accessible row in the accessibility tree for a given accessible object that +# does not satisfy the WCAG guideline for keyboard accessibility. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.textLabel.tooltip): A title text +# for the badge tooltip that is rendered on mouse hover over the badge in the +# accessible row in the accessibility tree for a given accessible object that +# does not satisfy the WCAG guideline for text alternative. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.tree.filters): A title text for the toolbar +# within the main accessibility panel that contains a list of filters to be for +# accessibility audit. +accessibility.tree.filters=ਮਸਲਿਆਂ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ: + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.tree.filters.prefs): A title text for the +# preferences button tooltip that contains preferences for accessibility audit. +accessibility.tree.filters.prefs=ਸੰਰਚਨਾ ਪਸੰਦਾਂ + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.progress.initializing): A title text for the +# accessibility panel overlay shown when accessibility audit is starting up. +accessibility.progress.initializing=ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ… + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.progress.initializing): A title text for the +# accessibility panel overlay shown when accessibility audit is running showing +# the number of nodes being audited. Semi-colon list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.progress.finishing): A title text for the +# accessibility panel overlay shown when accessibility audit is finishing up. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.pref.scroll.into.view.title): A title +# text for the tooltip for the checkbox pref in the accessibility panel that +# sets node auto scroll. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.pref.scroll.into.view.label): A title +# text for the checkbox pref in the accessibility panel that sets node auto +# scroll. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.documentation.label): This is the label for +# the Documentation menu item. +accessibility.documentation.label=ਦਸਤਾਵੇਜ਼… + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation): A title text for the toolbar +# within the main accessibility panel that contains a list of simulations for +# vision deficiencies. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.deuteranomaly): This label is shown +# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the deuteranomaly simulation option. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.protanomaly): This label is shown +# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the protanomaly simulation option. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.protanopia): This label is shown +# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the protanopia simulation option. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.deuteranopia): This label is shown +# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the deuteranopia simulation option. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.tritanopia): This label is shown +# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the tritanopia simulation option. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.tritanomaly): This label is shown +# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the tritanomaly simulation option. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.contrastLoss): This label is shown +# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the contrast loss simulation option. +# It is also shown in the simulation menu button in the accessibility panel and represent the +# contrast loss simulation option currently selected. + diff --git a/l10n-pa-IN/devtools/client/animationinspector.properties b/l10n-pa-IN/devtools/client/animationinspector.properties new file mode 100644 index 0000000000..9565e31195 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/devtools/client/animationinspector.properties @@ -0,0 +1,174 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Animation inspector +# which is available as a sidebar panel in the Inspector. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (panel.noAnimation): +# This is the label shown in the panel when there are no displayable animations. +# (e.g. In case of user selected a non-element node or a node that is not animated). + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationDurationLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the animation duration. +player.animationDurationLabel=ਅੰਤਰਾਲ: + +# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteDurationText): +# This string is displayed in a tooltip on animation player widget, in case the +# duration of the animation is infinite. +player.infiniteDurationText=∞ + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationDelayLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the animation delay. +player.animationDelayLabel=ਦੇਰੀ: + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationEndDelayLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the animation endDelay. +player.animationEndDelayLabel=ਸਮਾਪਤੀ ਵਿੱਚ ਦੇਰੀ: + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationRateLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the animation playback rate. +player.animationRateLabel=ਪਲੇਬੈਕ ਦੀ ਦਰ: + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationIterationCountLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the number of times the animation is set to repeat. +player.animationIterationCountLabel=ਦੁਹਰਾ: + +# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteIterationCount): +# In case the animation repeats infinitely, this string is displayed next to the +# player.animationIterationCountLabel string, instead of a number. +player.infiniteIterationCount=∞ + +# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteIterationCountText): +# See player.infiniteIterationCount for a description of what this is. +# Unlike player.infiniteIterationCount, this string isn't used in HTML, but in +# a tooltip. +player.infiniteIterationCountText=∞ + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationIterationStartLabel2): +# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over +# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation +# iterationStart value. +# %1$S will be replaced by the original iteration start value +# %2$S will be replaced by the actual time of iteration start without time unit +# e.g. +# If iterationStart of animation is 0.5 and duration is 1 sec, the string will be +# "Iteration start: 0.5 (0.5s)" + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationOverallEasingLabel): +# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over +# animations in the timeline. It is the label displayed before the easing +# that applies to a whole iteration of an animation as opposed to the +# easing that applies between animation keyframes. + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationTimingFunctionLabel): +# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over +# animations in the timeline. It is the label displayed before the +# animation-timing-function for CSS Animations. + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationFillLabel): +# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over +# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation +# fill mode value. + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationDirectionLabel): +# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over +# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation +# direction value. +player.animationDirectionLabel=ਦਿਸ਼ਾ: + +# LOCALIZATION NOTE (player.timeLabel): +# This string is displayed in each animation player widget, to indicate either +# how long (in seconds) the animation lasts, or what is the animation's current +# time (in seconds too); +player.timeLabel=%Ss + +# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteDurationText): +# This string is displayed in animation player widget, in case the duration of the +# animation is infinite. +player.infiniteTimeLabel=∞ + +# LOCALIZATION NOTE (player.playbackRateLabel): +# This string is displayed in each animation player widget, as the label of +# drop-down list items that can be used to change the rate at which the +# animation runs (1× being the default, 2× being twice as fast). +player.playbackRateLabel=%S× + +# LOCALIZATION NOTE (player.runningOnCompositorTooltip): +# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that the +# animation is running on the compositor thread. + +# LOCALIZATION NOTE (player.allPropertiesOnCompositorTooltip): +# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that +# all of animation is running on the compositor thread. + +# LOCALIZATION NOTE (player.somePropertiesOnCompositorTooltip): +# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that +# all of animation is not running on the compositor thread. + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.pausedButtonTooltip): +# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the +# pause/resume button that can be used to pause or resume the animations +timeline.pausedButtonTooltip=ਐਨੀਮੇਸ਼ਨਾਂ ਨੂੰ ਚਲਾਓ + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.resumedButtonTooltip): +# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the +# pause/resume button that can be used to pause or resume the animations +timeline.resumedButtonTooltip=ਐਨੀਮੇਸ਼ਨਾਂ ਨੂੰ ਠਹਿਰਾਓ + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.rewindButtonTooltip): +# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the +# rewind button that can be used to rewind the animations +timeline.rewindButtonTooltip=ਐਨੀਮੇਸ਼ਨਾਂ ਨੂੰ ਪਿੱਛੇ ਕਰੋ + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.timeGraduationLabel): +# This string is displayed at the top of the animation panel, next to each time +# graduation, to indicate what duration (in milliseconds) this graduation +# corresponds to. +timeline.timeGraduationLabel=%Sms + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.cssanimation.nameLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over the name of a CSS Animation in the timeline UI. +# %S will be replaced by the name of the animation at run-time. +timeline.cssanimation.nameLabel=%S — CSS ਐਨੀਮੇਸ਼ਨ + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.csstransition.nameLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over the name of a CSS Transition in the timeline UI. +# %S will be replaced by the name of the transition at run-time. +timeline.csstransition.nameLabel=%S — CSS ਟਰਾਂਜ਼ੀਸ਼ਨ + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.scriptanimation.nameLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over the name of a script-generated animation in the timeline UI. +# %S will be replaced by the name of the animation at run-time. +timeline.scriptanimation.nameLabel=%S — ਸਕਰਿਪਟ ਐਨੀਮੇਸ਼ਨ + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.scriptanimation.unnamedLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over an unnamed script-generated animation in the timeline UI. +timeline.scriptanimation.unnamedLabel=ਸਕਰਿਪਟ ਐਨੀਮੇਸ਼ਨ + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.unknown.nameLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over the name of an unknown animation type in the timeline UI. +# This can happen if devtools couldn't figure out the type of the animation. +# %S will be replaced by the name of the transition at run-time. +timeline.unknown.nameLabel=%S + +# LOCALIZATION NOTE (detail.propertiesHeader.percentage): +# This string is displayed on header label in .animated-properties-header. +# %S represents the value in percentage with two decimal points, localized. +# there are two "%" after %S to escape and display "%" +detail.propertiesHeader.percentage=%S%% diff --git a/l10n-pa-IN/devtools/client/application.ftl b/l10n-pa-IN/devtools/client/application.ftl new file mode 100644 index 0000000000..456eaec096 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/devtools/client/application.ftl @@ -0,0 +1,114 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### These strings are used inside the Application panel which is available +### by setting the preference `devtools-application-enabled` to true. + + +### The correct localization of this file might be to keep it in English, or another +### language commonly spoken among web developers. You want to make that choice consistent +### across the developer tools. A good criteria is the language in which you'd find the +### best documentation on web development on the web. + +# Header for the list of Service Workers displayed in the application panel for the current page. +serviceworker-list-header = ਸਰਵਿਸ ਵਰਕਰ +# Text displayed next to the list of Service Workers to encourage users to check out +# about:debugging to see all registered Service Workers. +serviceworker-list-aboutdebugging = ਹੋਰ ਡੋਮੇਨਾਂ ਤੋਂ ਸਰਵਿਸ ਵਰਕਰ ਲਈ <a>about:debugging</a> ਖੋਲ੍ਹੋ +# Text for the button to unregister a Service Worker. Displayed for active Service Workers. +serviceworker-worker-unregister = ਅਣ-ਰਜਿਸਟਰ ਕਰੋ +# Text for the debug link displayed for an already started Service Worker. Clicking on the +# link opens a new devtools toolbox for this service worker. The title attribute is only +# displayed when the link is disabled. +serviceworker-worker-debug = ਡੀਬੱਗ + .title = ਸਿਰਫ਼ ਚੱਲ ਰਹੇ ਸਰਵਿਸ ਵਰਕਰਾਂ ਨੂੰ ਹੀ ਡੀਬੱਗ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ +# Alt text for the image icon displayed inside a debug link for a service worker. +serviceworker-worker-inspect-icon = + .alt = ਜਾਂਚ ਕਰੋ +# Text for the start link displayed for a registered but not running Service Worker. +# Clicking on the link will attempt to start the service worker. +serviceworker-worker-start3 = ਸ਼ੁਰੂ +# Text displayed for the updated time of the service worker. The <time> element will +# display the last update time of the service worker script. +# Variables: +# $date (date) - Update date +serviceworker-worker-updated = <time>{ DATETIME($date, month: "long", year: "numeric", day: "numeric", hour: "numeric", minute: "numeric", second: "numeric") }</time> ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤਾ + +## Service Worker status strings: all serviceworker-worker-status-* strings are also +## defined in aboutdebugging.properties and should be synchronized with them. + +# Service Worker status. A running service worker is registered, currently executed, can +# be debugged and stopped. +serviceworker-worker-status-running = ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ +# Service Worker status. A stopped service worker is registered but not currently active. +serviceworker-worker-status-stopped = ਰੁਕਿਆ +# Text displayed when no service workers are visible for the current page. +serviceworker-empty-intro2 = ਕੋਈ ਸਰਵਿਸ ਵਰਕਰ ਨਹੀ ਲੱਭਾ +# Link will open https://developer.mozilla.org/docs/Web/API/Service_Worker_API/Using_Service_Workers +serviceworker-empty-intro-link = ਹੋਰ ਸਿੱਖੋ +# Header for the Manifest page when we have an actual manifest +manifest-view-header = ਐਪ ਮੈਨੀਫੈਸਟ +# Header for the Manifest page when there's no manifest to inspect +manifest-empty-intro2 = ਕੋਈ ਵੈੱਬ ਐਪ ਮੈਨੀਫੈਸਟ ਖੋਜਿਆ ਨਹੀਂ ਗਿਆ +# The link will open https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/Manifest +manifest-empty-intro-link = ਮੈਨੀਫੈਸਟ ਜੋੜਨ ਬਾਰੇ ਸਿੱਖੋ +# Header for the Errors and Warnings section of Manifest inspection displayed in the application panel. +manifest-item-warnings = ਗਲਤੀਆਂ ਤੇ ਚੇਤਾਵਨੀਆਂ +# Header for the Identity section of Manifest inspection displayed in the application panel. +manifest-item-identity = ਪਛਾਣ +# Header for the Presentation section of Manifest inspection displayed in the application panel. +manifest-item-presentation = ਪੇਸ਼ਕਾਰੀ +# Header for the Icon section of Manifest inspection displayed in the application panel. +manifest-item-icons = ਆਈਕਨ +# Text displayed while we are loading the manifest file +manifest-loading = ਮੈਨੀਫੈਸਟ ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ... +# Text displayed when the manifest has been successfully loaded +manifest-loaded-ok = ਮੈਨੀਫੈਸਟ ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਗਿਆ। +# Text displayed as a caption when there has been an error while trying to +# load the manifest +manifest-loaded-error = ਮੈਨੀਫੈਸਟ ਲੋਡ ਕਰਦੇ ਸਮੇਂ ਕੋਈ ਗਲਤੀ ਆਈ: +# Text displayed as an error when there has been a Firefox DevTools error while +# trying to load the manifest +manifest-loaded-devtools-error = Firefox DevTools ਗਲਤੀ +# Text displayed when the page has no manifest available +manifest-non-existing = ਜਾਂਚ ਕਰਨ ਲਈ ਕੋਈ ਮੈਨੀਫੈਸਟ ਨਹੀਂ ਮਿਲਿਆ। +# Text displayed when the page has a manifest embedded in a Data URL and +# thus we cannot link to it. +manifest-json-link-data-url = ਮਨੋਰਥ ਡਾਟਾ URL ਵਿੱਚ ਮੜ੍ਹਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ। +# Text displayed at manifest icons to label their purpose, as declared +# in the manifest. +# Variables: +# $purpose (string) - Manifest purpose +manifest-icon-purpose = ਮਕਸਦ: <code>{ $purpose }</code> +# Text displayed as the alt attribute for <img> tags showing the icons in the +# manifest. +manifest-icon-img = + .alt = ਆਈਕਨ +# Text displayed as the title attribute for <img> tags showing the icons in the +# manifest. +# Variables: +# $sizes (string) - User-dependent string that has been parsed as a +# space-separated list of `<width>x<height>` sizes or +# the keyword `any`. +manifest-icon-img-title = ਆਈਕਨ ਦੇ ਅਕਾਰ: { $sizes } +# Text displayed as the title attribute for <img> tags showing the icons in the +# manifest, in case there's no icon size specified by the user +manifest-icon-img-title-no-sizes = ਅਣਦਰਸਾਏ ਅਕਾਰ ਦਾ ਆਈਕਨ +# Sidebar navigation item for Manifest sidebar item section +sidebar-item-manifest = ਮੈਨੀਫੈਸਟ + .alt = ਮੈਨੀਫੈਸਟ ਆਈਕਨ + .title = ਮੈਨੀਫੈਸਟ +# Sidebar navigation item for Service Workers sidebar item section +sidebar-item-service-workers = ਸਰਵਿਸ ਵਰਕਰ + .alt = ਸਰਵਿਸ ਵਰਕਰ ਆਈਕਨ + .title = ਸਰਵਿਸ ਵਰਕਰ +# Text for the ALT and TITLE attributes of the warning icon +icon-warning = + .alt = ਚੇਤਾਵਨੀ ਚਿੰਨ੍ਹ + .title = ਚੇਤਾਵਨੀ +# Text for the ALT and TITLE attributes of the error icon +icon-error = + .alt = ਗਲਤੀ ਦਾ ਆਈਕਾਨ + .title = ਗਲਤੀ diff --git a/l10n-pa-IN/devtools/client/boxmodel.properties b/l10n-pa-IN/devtools/client/boxmodel.properties new file mode 100644 index 0000000000..c197d87d12 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/devtools/client/boxmodel.properties @@ -0,0 +1,47 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Layout View strings. +# The Layout View is a panel displayed in the computed view tab of the Inspector sidebar. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to +# keep it in English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.title) This is the title of the box model panel and is +# displayed as a label. +boxmodel.title=ਬਾਕਸ ਮਾਡਲ + +# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.geometryButton.tooltip) This label is displayed as a +# tooltip that appears when hovering over the button that allows users to edit the +# position of an element in the page. +boxmodel.geometryButton.tooltip=ਸਥਿਤੀ ਸੋਧੋ + +# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.propertiesLabel) This label is displayed as the header +# for showing and collapsing the properties underneath the box model in the layout view +boxmodel.propertiesLabel=ਬਾਕਸ ਮਾਡਲ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾਵਾਂ + +# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.propertiesHideLabel): +# This is the spoken label for the twisty. +# If the properties are currently showing, it will say "Hide". +boxmodel.propertiesHideLabel=ਓਹਲੇ + +# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.propertiesShowLabel): +# This is the spoken label for the twisty. +# If the properties are currently hidden, it will say "Show". +boxmodel.propertiesShowLabel=ਵੇਖਾਓ + +# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.offsetParent) This label is displayed inside the list of +# properties, below the box model, in the layout view. It is displayed next to the +# position property, when position is absolute, relative, sticky. This label tells users +# what the DOM node previewed next to it is: an offset parent for the position element. +boxmodel.offsetParent=ਆਫਸੈੱਟ + +# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.offsetParent.title) This label is displayed as a +# tooltip that appears when hovering over the offset label, inside the list of properties, +# below the box model, in the layout view. This label tells users +# what the DOM node previewed next to it is: an offset parent for the position element. +boxmodel.offsetParent.title=ਚੁਣੇ ਭਾਗ ਦਾ ਆਫਸੈਟ ਪੇਰੈਂਟ diff --git a/l10n-pa-IN/devtools/client/changes.properties b/l10n-pa-IN/devtools/client/changes.properties new file mode 100644 index 0000000000..fa8caa9fc7 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/devtools/client/changes.properties @@ -0,0 +1,64 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE This file contains the strings for the Changes panel accessible from +# the Inspector sidebar. + +# LOCALIZATION NOTE (changes.noChanges): This text is shown when no changes are available. +changes.noChanges=ਕੋਈ ਤਬਦੀਲੀ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ। + +# LOCALIZATION NOTE (changes.noChangesDescription): This text is shown when no changes are +# available and provides additional context for the purpose of the Changes panel. +changes.noChangesDescription=ਇੰਸਪੈਕਟਰ ਵਿਚਲੀਆਂ CSS ਦੀਆਂ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਇੱਥੇ ਨਜ਼ਰ ਆਉਣਗੀਆਂ। + +# LOCALIZATION NOTE (changes.inlineStyleSheetLabel): This label appears in the Changes +# panel above changes done to inline stylesheets. The variable will be replaced with the +# index of the stylesheet within its document like so: Inline #1 +changes.inlineStyleSheetLabel=ਇਨਲਾਈਨ %S + +# LOCALIZATION NOTE (changes.elementStyleLabel): This label appears in the Changes +# panel above changes done to element styles. +changes.elementStyleLabel=ਭਾਗ + +# LOCALIZATION NOTE (changes.iframeLabel): This label appears next to URLs of stylesheets +# and element inline styles hosted by iframes. Lowercase intentional. +changes.iframeLabel=iframe + +# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copy): Label for "Copy" option in Changes panel +# context menu +changes.contextmenu.copy=ਕਾਪੀ ਕਰੋ + +# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copy.accessKey): Access key for "Copy" +# option in the Changes panel. +changes.contextmenu.copy.accessKey=C + +# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copyAllChanges): Label for "Copy All Changes" +# option in Changes panel context menu which copies all changed CSS declarations from a +# stylesheet +changes.contextmenu.copyAllChanges=ਸਾਰੀਆਂ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਕਾਪੀ ਕਰੋ + +# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copyAllChangesDescription): Detailed explanation +# for "Copy All Changes" option in Changes panel. Used as title attribute on "Copy All +# Changes" button +changes.contextmenu.copyAllChangesDescription=CSS ਦੀਆਂ ਸਾਰੀਆਂ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਨੂੰ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ 'ਤੇ ਕਾਪੀ ਕਰੋ। + +# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copyDeclaration): Label for "Copy Declaration" +# option in Changes panel context menu which copies the target CSS declaration. +changes.contextmenu.copyDeclaration=ਐਲਾਨ ਕਾਪੀ ਕਰੋ + +# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copyRule): Label for "Copy Rule" option in +# Changes panel context menu which copies the complete contents of a CSS rule. +changes.contextmenu.copyRule=ਨਿਯਮ ਕਾਪੀ ਕਰੋ + +# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copyRuleDescription): Detailed explanation for +# "Copy Rule" option in Changes panel. Used as title attribute on "Copy Rule" button. +changes.contextmenu.copyRuleDescription=ਇਸ CSS ਨਿਯਮ ਦੀ ਸਮੱਗਰੀ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ 'ਤੇ ਕਾਪੀ ਕਰੋ। + +# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.selectAll): Label for "Select All" option in the +# Changes panel context menu to select all text content. +changes.contextmenu.selectAll=ਸਭ ਚੁਣੋ + +# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.selectAll.accessKey): Access key for "Select All" +# option in the Changes panel. +changes.contextmenu.selectAll.accessKey=A diff --git a/l10n-pa-IN/devtools/client/compatibility.ftl b/l10n-pa-IN/devtools/client/compatibility.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6bc2102ade --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/devtools/client/compatibility.ftl @@ -0,0 +1,32 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Messages used as headers in the main pane + +compatibility-selected-element-header = ਚੁਣੇ ਭਾਗ +compatibility-all-elements-header = ਸਾਰੇ ਮੁੱਦੇ + +## Message used as labels for the type of issue + +compatibility-issue-deprecated = (ਬਰਤਰਫ਼ ਕੀਤਾ) +compatibility-issue-experimental = (ਤਜਰਬੇ ਅਧੀਨ) +compatibility-issue-prefixneeded = (ਅਗੇਤਰ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ) + +## Messages used as labels and titles for buttons in the footer + +compatibility-settings-button-label = ਸੈਟਿੰਗਾਂ +compatibility-settings-button-title = + .title = ਸੈਟਿੰਗਾਂ + +## Messages used as headers in settings pane + +compatibility-settings-header = ਸੈਟਿੰਗਾਂ +compatibility-target-browsers-header = ਟੀਚਾ ਬਰਾਊਜ਼ਰ + +## + +compatibility-close-settings-button = + .title = ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਬੰਦ ਕਰੋ + diff --git a/l10n-pa-IN/devtools/client/components.properties b/l10n-pa-IN/devtools/client/components.properties new file mode 100644 index 0000000000..eab98a8495 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/devtools/client/components.properties @@ -0,0 +1,46 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the shared React components, +# so files in `devtools/client/shared/components/*`. + +# LOCALIZATION NOTE (frame.unknownSource): When we do not know the source filename of +# a frame, we use this string instead. +frame.unknownSource=(ਅਣਜਾਣ) + +# LOCALIZATION NOTE (frame.viewsourceindebugger): The label for the tooltip when hovering over +# a source link that links to the debugger. +# %S represents the URL to match in the debugger. +frame.viewsourceindebugger=ਡੀਬੱਗਰ ਵਿੱਚ ਸਰੋਤ ਵੇਖੋ → %S + +# LOCALIZATION NOTE (frame.viewsourceinstyleeditor): The label for the tooltip when hovering over +# a source link that links to the Style Editor. +# %S represents the URL to match in the style editor. +frame.viewsourceinstyleeditor=ਸਟਾਈਲ ਐਡੀਟਰ ਵਿੱਚ ਸਰੋਤ ਵੇਖੋ → %S + +# LOCALIZATION NOTE (notificationBox.closeTooltip): The content of a tooltip that +# appears when hovering over the close button in a notification box. +notificationBox.closeTooltip=ਇਸ ਸੰਦੇਸ਼ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰੋ + +# LOCALIZATION NOTE (appErrorBoundary.description): This is the information displayed +# once the panel errors. +# %S represents the name of panel which has the crash. + +# LOCALIZATION NOTE (appErrorBoundary.fileBugButton): This is the text that appears in +# the button to visit the bug filing link. + +# LOCALIZATION NOTE (appErrorBoundary.reloadPanelInfo): This is the text that appears +# after the panel errors to instruct the user to reload the panel. + +# LOCALIZATION NOTE(searchModifier.regExpModifier): A search option +# when searching text in a file + +# LOCALIZATION NOTE(searchModifier.caseSensitiveModifier): A search option +# when searching text in a file + +# LOCALIZATION NOTE(searchModifier.wholeWordModifier): A search option +# when searching text in a file + +# LOCALIZATION NOTE (searchBox.clearButtonTitle): The title of the SearchBox clear input +# button, which is displayed when the input is not empty. diff --git a/l10n-pa-IN/devtools/client/debugger.properties b/l10n-pa-IN/devtools/client/debugger.properties new file mode 100644 index 0000000000..088b86eb68 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/devtools/client/debugger.properties @@ -0,0 +1,881 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Debugger +# which is available from the Browser Tools sub-menu -> 'Debugger'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (collapseSources): This is the tooltip for the button +# that collapses the Sources and Outlines panes in the debugger UI. + +# LOCALIZATION NOTE (collapseBreakpoints): This is the tooltip for the button +# that collapses the Breakpoints panes in the debugger UI. + +# LOCALIZATION NOTE (copyToClipboard.label): This is the text that appears in the +# context menu to copy the text that the user selected. +copyToClipboard.label=ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ 'ਚ ਕਾਪੀ ਕਰੋ +copyToClipboard.accesskey=C + +# LOCALIZATION NOTE (copySource.label): This is the text that appears in the +# context menu to copy all of the text in the open file. +copySource.label=ਸਰੋਤ ਟੈਕਸਟ ਦੀ ਕਾਪੀ ਕਰੋ +copySource.accesskey=y + +# LOCALIZATION NOTE (copySourceUri2): This is the text that appears in the +# context menu to copy the source URI of file open. +copySourceUri2=ਸਰੋਤ URI ਕਾਪੀ ਕਰੋ +copySourceUri2.accesskey=u + +# LOCALIZATION NOTE (collapseAll.label): This is the text that appears in the +# context menu to collapse a directory and all of its subdirectories. + +# LOCALIZATION NOTE (expandAll.label): This is the text that appears in the +# context menu to expand a directory and all of its subdirectories. + +# LOCALIZATION NOTE (setDirectoryRoot.label): This is the text that appears in the +# context menu to set a directory as root directory +setDirectoryRoot.label=ਰੂਟ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਸੈੱਟ ਕਰੋ +setDirectoryRoot.accesskey=r + +# LOCALIZATION NOTE (removeDirectoryRoot.label): This is the text that appears in the +# context menu to remove a directory as root directory +removeDirectoryRoot.label=ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਮੁੱਢ ਨੂੰ ਹਟਾਓ + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreAll.label): Text associated with the ignore context menu item + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreAllInGroup.label): This is the text that appears in the +# context submenu to ignore all files inside of the selected group + +# LOCALIZATION NOTE (unignoreAllInGroup.label): This is the text that appears in the +# context submenu to unignore all files inside of the selected group + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreAllOutsideGroup.label): This is the text that appears in the +# context submenu to ignore all files outside of the selected group + +# LOCALIZATION NOTE (unignoreAllOutsideGroup.label): This is the text that appears in the +# context submenu to unignore all files outside of the selected group + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreAllInDir.label): This is the text that appears in the +# context submenu to ignore all files inside of the selected directory + +# LOCALIZATION NOTE (unignoreAllInDir.label): This is the text that appears in the +# context submenu to unignore all files inside of the selected directory + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreAllOutsideDir.label): This is the text that appears in the +# context submenu to ignore all files outside of the selected directory + +# LOCALIZATION NOTE (unignoreAllOutsideDir.label: This is the text that appears in the +# context submenu to unignore all files outside of the selected directory + +# LOCALIZATION NOTE (copyFunction.label): This is the text that appears in the +# context menu to copy the function the user selected +copyFunction.label=ਫੰਕਸ਼ਨ ਕਾਪੀ ਕਰੋ +copyFunction.accesskey=F + +# LOCALIZATION NOTE (copyStackTrace): This is the text that appears in the +# context menu to copy the stack trace methods, file names and row number. +copyStackTrace=ਸਟੈਕ ਟਰੇਸ ਨੂੰ ਕਾਪੀ ਕਰੋ +copyStackTrace.accesskey=c + +# LOCALIZATION NOTE (restartFrame): This is the text that appears in the +# context menu to restart a frame. + +# LOCALIZATION NOTE (expandSources): This is the tooltip for the button +# that expands the Sources and Outlines panes in the debugger UI. + +# LOCALIZATION NOTE (expandBreakpoints): This is the tooltip for the button +# that expands the Breakpoints panes in the debugger UI. + +# LOCALIZATION NOTE (evaluateInConsole.label): Editor right-click menu item +# to execute selected text in browser console. + +# LOCALIZATION NOTE (pauseButtonTooltip): The tooltip that is displayed for the pause +# button when the debugger is in a running state. +pauseButtonTooltip=Pause %S + +# LOCALIZATION NOTE (pausePendingButtonTooltip): The tooltip that is displayed for +# the pause button after it's been clicked but before the next JavaScript to run. + +# LOCALIZATION NOTE (startTraceButtonTooltip): The label that is displayed on the trace +# button in the top of the debugger right sidebar. %S is for the log output location (webconsole or stdout). + +# LOCALIZATION NOTE (stopTraceButtonTooltip): The label that is displayed on the trace +# button in the top of the debugger right sidebar. This label is only displayed when we are current tracing +# JavaScript. + +# LOCALIZATION NOTE (startTraceButtonTooltip): The label that is displayed on the trace +# button in the top of the debugger right sidebar. +# %1$S is for the key shortcut +# %2$S is for the log output location (webconsole or stdout). + +# LOCALIZATION NOTE (stopTraceButtonTooltip): The label that is displayed on the trace +# button in the top of the debugger right sidebar. This label is only displayed when we are current tracing +# JavaScript. +# %S is for the key shortcut + +# LOCALIZATION NOTE (traceInWebConsole): The label that is displayed in the context menu +# of the trace button, which is in the top of the debugger right sidebar. +# This is used to force logging JavaScript traces in the Web Console. + +# LOCALIZATION NOTE (traceInWebConsole): The label that is displayed in the context menu +# of the trace button, which is in the top of the debugger right sidebar. +# This is used to force logging JavaScript traces in the stdout. + +# LOCALIZATION NOTE (resumeButtonTooltip): The label that is displayed on the pause +# button when the debugger is in a paused state. +resumeButtonTooltip=Resume %S + +# LOCALIZATION NOTE (stepOverTooltip): The label that is displayed on the +# button that steps over a function call. +stepOverTooltip=Step Over %S + +# LOCALIZATION NOTE (stepInTooltip): The label that is displayed on the +# button that steps into a function call. +stepInTooltip=Step In %S + +# LOCALIZATION NOTE (stepOutTooltip): The label that is displayed on the +# button that steps out of a function call. +stepOutTooltip=Step Out %S + +# LOCALIZATION NOTE (skipPausingTooltip.label): The tooltip text for disabling all +# breakpoints and pausing triggers + +# LOCALIZATION NOTE (undoSkipPausingTooltip.label): The tooltip text for enabling all +# breakpoints and pausing triggers + +# LOCALIZATION NOTE (pauseOnExceptionsItem2): The pause on exceptions checkbox description +# when the debugger will pause on all exceptions. + +# LOCALIZATION NOTE (pauseOnCaughtExceptionsItem): The pause on exceptions checkbox description +# when the debugger should pause on caught exceptions + +# LOCALIZATION NOTE (threadsHeader): The text to describe the threads header + +# LOCALIZATION NOTE (mainThread): The text to describe the thread of the +# program as opposed to worker threads. + +# LOCALIZATION NOTE (pausedThread): The text to describe the status of paused threads + +# LOCALIZATION NOTE (noSourcesText): The text to display in the sources list +# when there are no sources. +noSourcesText=ਇਸ ਸਫ਼ੇ ਤੇ ਕੋਈ ਸਰੋਤ ਨਹੀਂ ਹੈ। + +# LOCALIZATION NOTE (ignoredSourcesHidden): Notification message displayed in the +# sources list footer when ignored sources are hidden. + +# LOCALIZATION NOTE (showIgnoredSources): Notification button displayed in the +# source next to the "ignored sources are hidden" string. Clicking on this link +# shows all the ignored sources which are currently hidden. + +# LOCALIZATION NOTE (showIgnoredSources.tooltip.label): Message displayed in the tooltip of the notification +# link displayed in the sources list footer when ignored sources are hidden. + +# LOCALIZATION NOTE (eventListenersHeader1): The text to display in the events +# header. + +# LOCALIZATION NOTE (noDomMutationBreakpoints): The text to +# display in the DOM Mutation Breakpoints pane when there are no events. +# %S will be replaced by an active link using inspectorTool as text + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorTool): The text to describe the the Inspector tool +inspectorTool=ਇੰਸਪੈਕਟਰ + +# LOCALIZATION NOTE (eventListenersHeader1.placeholder): The placeholder text in +# the event search input bar + +# LOCALIZATION NOTE (domMutationHeader): The text to display in the +# DOM Mutation Breakpoints header + +# LOCALIZATION NOTE (domMutationTypes.attribute): The text to display in the +# DOM Mutation Breakpoints panel for an attribute change + +# LOCALIZATION NOTE (domMutationTypes.removal): The text to display in the +# DOM Mutation Breakpoints panel for a DOM node removal + +# LOCALIZATION NOTE (domMutationTypes.subtree): The text to display in the +# DOM Mutation Breakpoints panel for a DOM subtree change + +# LOCALIZATION NOTE (sources.search.key2): Key shortcut to open the search for +# searching all the source files the debugger has seen. +# Do not localize "CmdOrCtrl+P", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +sources.search.key2=CmdOrCtrl+P + +# LOCALIZATION NOTE (sources.search.alt.key): A second key shortcut to open the +# search for searching all the source files the debugger has seen. +# Do not localize "CmdOrCtrl+O", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +sources.search.alt.key=CmdOrCtrl+O + +# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.key): A key shortcut to open the +# full project text search for searching all the files the debugger has seen. +# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+F", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +projectTextSearch.key=CmdOrCtrl+Shift+F + +# LOCALIZATION NOTE (allShortcut.key): A key shortcut to open the +# modal of full shortcuts list. +# Do not localize "CmdOrCtrl+/", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +allShortcut.key=CmdOrCtrl+/ + +# LOCALIZATION NOTE (functionSearch.key): A key shortcut to open the +# modal for searching functions in a file. +# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+O", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +functionSearch.key=CmdOrCtrl+Shift+O + +# LOCALIZATION NOTE (toggleBreakpoint.key): A key shortcut to toggle +# breakpoints. +# Do not localize "CmdOrCtrl+B", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +toggleBreakpoint.key=CmdOrCtrl+B + +# LOCALIZATION NOTE (toggleCondPanel.breakpoint.key): A key shortcut to toggle +# the conditional panel for breakpoints. +# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+B", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +toggleCondPanel.breakpoint.key=CmdOrCtrl+Shift+B + +# LOCALIZATION NOTE (toggleCondPanel.logPoint.key): A key shortcut to toggle +# the conditional panel for log points. +# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+Y", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +toggleCondPanel.logPoint.key=CmdOrCtrl+Shift+Y + +# LOCALIZATION NOTE (stepOut.key): A key shortcut to +# step out. +stepOut.key=Shift+F11 + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.editor): Sections header in +# the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to editing. +shortcuts.header.editor=ਸੰਪਾਦਕ + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.stepping): Sections header in +# the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to stepping. + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.search): Sections header in +# the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to search. +shortcuts.header.search=ਖੋਜ + +# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.placeholder): A placeholder shown +# when searching across all of the files in a project. +projectTextSearch.placeholder=…ਫਾਇਲਾਂ 'ਚ ਲੱਭੋ + +# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.excludePatterns.label): A label shown +# above the exclude patterns field when searching across all of the files in a project. + +# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.excludePatterns.placeholder): A placeholder shown +# for the exclude patterns field when searching across all of the files in a project. + +# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.noResults): The center pane Text Search +# message when the query did not match any text of all files in a project. +projectTextSearch.noResults=ਕੋਈ ਖੋਜ ਨਤੀਜੇ ਨਹੀਂ + +# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.pageNavigated): Tooltip shown on the refresh +# button, only when it is highlighted because the page navigated to a new document +# and the results might be obsolete. + +# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.pageNavigated): Tooltip shown on the refresh +# button, only when it is highlighted because the page navigated to a new document +# and the results might be obsolete. + +# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.sourceNoLongerAvailable): Tooltip message shown +# on Text Search results when the related source no longer exists. +# This typically happens after navigating or reloading the page and search results are obsolete. + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.key2): Key shortcut to open the search +# for searching within a the currently opened files in the editor +# Do not localize "CmdOrCtrl+F", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +sourceSearch.search.key2=CmdOrCtrl+F + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.placeholder): placeholder text in +# the source search input bar + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.placeholder2): placeholder text in +# the source search input bar + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.resultsSummary2): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# Shows a summary of the number of matches for autocomplete + +# LOCALIZATION NOTE (breakpointHeadingMenuItem.*): The text for all the elements +# that are displayed in the breakpoint headings menu item popup. +breakpointHeadingsMenuItem.enableInSource.accesskey=E +breakpointHeadingsMenuItem.disableInSource.accesskey=D +breakpointHeadingsMenuItem.removeInSource.label=ਬਰੇਕ ਪੁਆਇੰਟ ਹਟਾਓ +breakpointHeadingsMenuItem.removeInSource.accesskey=R + +# LOCALIZATION NOTE (breakpointMenuItem): The text for all the elements that +# are displayed in the breakpoints menu item popup. +breakpointMenuItem.enableSelf2.label=ਸਮਰੱਥ ਕਰੋ +breakpointMenuItem.enableSelf2.accesskey=E +breakpointMenuItem.disableSelf2.label=ਅਸਮਰੱਥ ਕਰੋ +breakpointMenuItem.disableSelf2.accesskey=D +breakpointMenuItem.deleteSelf2.label=ਹਟਾਓ +breakpointMenuItem.deleteSelf2.accesskey=R +breakpointMenuItem.enableOthers2.label=ਹੋਰ ਸਮਰੱਥ ਕਰੋ +breakpointMenuItem.enableOthers2.accesskey=o +breakpointMenuItem.disableOthers2.label=ਹੋਰ ਅਸਮਰੱਥ ਕਰੋ +breakpointMenuItem.disableOthers2.accesskey=s +breakpointMenuItem.deleteOthers2.label=ਹੋਰ ਹਟਾਓ +breakpointMenuItem.deleteOthers2.accesskey=h +breakpointMenuItem.enableAll2.label=ਸਾਰੇ ਸਮਰੱਥ ਕਰੋ +breakpointMenuItem.enableAll2.accesskey=b +breakpointMenuItem.disableAll2.label=ਸਾਰੇ ਅਸਮਰੱਥ ਕਰੋ +breakpointMenuItem.disableAll2.accesskey=k +breakpointMenuItem.deleteAll2.label=ਸਾਰੇ ਹਟਾਓ +breakpointMenuItem.deleteAll2.accesskey=a +breakpointMenuItem.removeCondition2.label=ਸ਼ਰਤ ਹਟਾਓ +breakpointMenuItem.removeCondition2.accesskey=c +breakpointMenuItem.addCondition2.label=ਸ਼ਰਤ ਜੋੜੋ +breakpointMenuItem.addCondition2.accesskey=A +breakpointMenuItem.editCondition2.label=ਸ਼ਰਤ ਸੋਧੋ +breakpointMenuItem.editCondition2.accesskey=n +breakpointMenuItem.enableOthers=ਹੋਰ ਸਮਰੱਥ ਕਰੋ +breakpointMenuItem.disableOthers=ਹੋਰ ਅਸਮਰੱਥ ਕਰੋ +breakpointMenuItem.deleteOthers=ਹੋਰ ਹਟਾਓ + +# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.header): Breakpoints right sidebar pane header. + +# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.removeBreakpointTooltip): The tooltip that is displayed +# for remove breakpoint button in right sidebar +breakpoints.removeBreakpointTooltip=Remove Breakpoint + +# LOCALIZATION NOTE (callStack.header): Call Stack right sidebar pane header. +callStack.header=Call Stack + +# LOCALIZATION NOTE (callStack.notPaused): Call Stack right sidebar pane +# message when not paused. +callStack.notPaused=Not Paused + +# LOCALIZATION NOTE (callStack.collapse): Call Stack right sidebar pane +# message to hide some of the frames that are shown. +callStack.collapse=Collapse Rows + +# LOCALIZATION NOTE (callStack.expand): Call Stack right sidebar pane +# message to show more of the frames. +callStack.expand=Expand Rows + +# LOCALIZATION NOTE (callStack.group.expandTooltip): The text that will appear +# when hovering a collapsed Group of frames in the callStack panel. `frames` is +# always plural since a group can only exist if it contain more that 1 frame. +# %S is replaced by the name of the library of the frames in the group. +# example: `Show React frames`. + +# LOCALIZATION NOTE (callStack.group.collapseTooltip): The text that will appear +# when hovering an expanded Group of frames in the callStack panel. `frames` is +# always plural since a group can only exist if it contain more that 1 frame. +# %S is replaced by the name of the library of the frames in the group. +# example: `Collapse React frames`. + +# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults1): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# Editor Search bar message to summarize the selected search result. e.g. 5 of 10 results. + +# LOCALIZATION NOTE (editor.noResultsFound): Editor Search bar message +# for when no results found. + +# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults.nextResult): Editor Search bar +# tooltip for traversing to the Next Result +editor.searchResults.nextResult=ਅਗਲਾ ਨਤੀਜਾ + +# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults.prevResult): Editor Search bar +# tooltip for traversing to the Previous Result +editor.searchResults.prevResult=ਪਿਛਲਾ ਨਤੀਜਾ + +# LOCALIZATION NOTE (editor.continueToHere.label): Editor gutter context +# menu item for jumping to a new paused location +editor.continueToHere.label=ਇੱਥੋਂ ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ +editor.continueToHere.accesskey=H + +# LOCALIZATION NOTE (editor.addBreakpoint): Editor gutter context menu item +# for adding a breakpoint on a line. +editor.addBreakpoint=Add Breakpoint + +# LOCALIZATION NOTE (editor.disableBreakpoint): Editor gutter context menu item +# for disabling a breakpoint on a line. +editor.disableBreakpoint=Disable Breakpoint + +# LOCALIZATION NOTE (editor.enableBreakpoint): Editor gutter context menu item +# for enabling a breakpoint on a line. +editor.enableBreakpoint=Enable Breakpoint + +# LOCALIZATION NOTE (editor.removeBreakpoint): Editor gutter context menu item +# for removing a breakpoint on a line. +editor.removeBreakpoint=Remove Breakpoint + +# LOCALIZATION NOTE (editor.addConditionBreakpoint): Editor gutter context +# menu item for adding a breakpoint condition on a line. + +# LOCALIZATION NOTE (editor.editConditionBreakpoint): Editor gutter context menu item +# for setting a breakpoint condition on a line. + +# LOCALIZATION NOTE (editor.addLogPoint): Editor gutter context +# menu item for adding a log point on a line. + +# LOCALIZATION NOTE (editor.editLogPoint): Editor gutter context menu item +# for editing a log point already set on a line. + +# LOCALIZATION NOTE (editor.removeLogPoint): Context menu item for removing +# a log point on a line. + +# LOCALIZATION NOTE (editor.conditionalPanel.placeholder2): Placeholder text for +# input element inside ConditionalPanel component + +# LOCALIZATION NOTE (editor.conditionalPanel.logPoint.placeholder2): Placeholder text for +# input element inside ConditionalPanel component when a log point is set + +# LOCALIZATION NOTE (editor.jumpToMappedLocation1): Context menu item +# for navigating to a source mapped location + +# LOCALIZATION NOTE (downloadFile.label): Context menu item +# for downloading a source's content +downloadFile.label=ਫਾਈਲ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ + +# LOCALIZATION NOTE (inlinePreview.show.label): Context menu item +# for showing the inline preview blocks + +# LOCALIZATION NOTE (inlinePreview.hide.label): Context menu item +# for hiding the inline preview block + +# LOCALIZATION NOTE (inlinePreview.toggle.label): Context menu item +# that will toggle display of inline preview + +# LOCALIZATION NOTE (inlinePreview.toggle.tooltip): Context menu item +# tooltip that will describe toggling inline preview + +# LOCALIZATION NOTE (editorWrapping.show.label): Context menu item +# for showing the wrap lines block + +# LOCALIZATION NOTE (editorWrapping.hide.label): Context menu item +# for showing the wrap lines block + +# LOCALIZATION NOTE (editorWrapping.toggle.label): Context menu item +# label for toggling the lines wrapping feature + +# LOCALIZATION NOTE (editorWrapping.toggle.tooltip): Context menu item +# tooltip for toggling the lines wrapping feature + +# LOCALIZATION NOTE (settings.button.label): Label for Settings button + +# LOCALIZATION NOTE (settings.disableJavaScript.label): Context menu item +# label for disabling JavaScript + +# LOCALIZATION NOTE (settings.disableJavaScript.tooltip): Context menu item +# tooltip for disabling JavaScript + +# LOCALIZATION NOTE (settings.toggleSourceMaps.tooltip): Context menu item +# tooltip for toggling the source maps feature + +# LOCALIZATION NOTE (settings.toggleSourceMaps.label): Context menu item +# label for toggling the source maps feature + +# LOCALIZATION NOTE (settings.hideIgnoredSources.tooltip): Context menu item +# tooltip for hiding and showing all the ignored sources + +# LOCALIZATION NOTE (settings.hideIgnoredSources.label): Context menu item +# label for hiding all ignored sources when enabled (indicated by the check mark) +# Ignored sources will be shown when disabled (no check mark). + +# LOCALIZATION NOTE (settings.enableSourceMapIgnoreList.tooltip): Context menu item +# tooltip for ignoring all sources on the sourcemaps ignore list. +# Note: x_google_ignoreList should not be translated. + +# LOCALIZATION NOTE (settings.enableSourceMapIgnoreList.label): Context menu item +# label for ignoring all sources on the sourcemaps ignore list when enabled +# (indicated by the check mark). The sources on the ignore list are un-ignored +# when disabled (no check mark). +# Note: Make sure to also keep 'sourceFooter.ignoreList' in sync when this changes + +# LOCALIZATION NOTE (preview.noProperties): Label shown in the preview +# popup when there are no properties to show. + +# LOCALIZATION NOTE (framework.disableGrouping): This is the text that appears in the +# context menu to disable framework grouping. + +# LOCALIZATION NOTE (framework.enableGrouping): This is the text that appears in the +# context menu to enable framework grouping. + +# LOCALIZATION NOTE (generated): Source Map term for a server source location + +# LOCALIZATION NOTE (original): Source Map term for a debugger UI source location + +# LOCALIZATION NOTE (expressions.placeholder): Placeholder text for expression +# input element +expressions.placeholder=Add Watch Expression + +# LOCALIZATION NOTE (expressions.errorMsg): Error text for expression +# input element + +# LOCALIZATION NOTE (xhrBreakpoints.header): The pause on any XHR breakpoints headings + +# LOCALIZATION NOTE (xhrBreakpoints.removeAll.tooltip): For the `Remove all XHR breakpoints' button in the header of the XHR breakpoints panel + + +# LOCALIZATION NOTE (xhrBreakpoints.item.label): message displayed when reaching a breakpoint for XHR requests. %S is replaced by the path provided as condition for the breakpoint. + +# LOCALIZATION NOTE (pauseOnAnyXHR): The pause on any XHR checkbox description +# when the debugger will pause on any XHR requests. + +# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.submenu): This is the text for the watchpoints sub-menu. + +# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.getWatchpoint): This is the text that appears in the +# watchpoints sub-menu to add a "get" watchpoint on an object property. + +# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.setWatchpoint): This is the text that appears in the +# watchpoints submenu to add a "set" watchpoint on an object property. + +# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.getOrSetWatchpoint): This is the text that appears in the +# watchpoints submenu to add a "set" watchpoint on an object property. + +# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.removeWatchpoint): This is the text that appears in the +# context menu to delete a watchpoint on an object property. + +# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.removeWatchpointTooltip): This is the text that appears in the +# tooltip to delete a watchpoint on an object property. + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTab): Editor source tab context menu item +# for closing the selected tab below the mouse. + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeOtherTabs): Editor source tab context menu item +# for closing the other tabs. +sourceTabs.closeOtherTabs=Close others + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTabsToEnd): Editor source tab context menu item +# for closing the tabs to the end (the right for LTR languages) of the selected tab. + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeAllTabs): Editor source tab context menu item +# for closing all tabs. + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.revealInTree): Editor source tab context menu item +# for revealing source in tree. +sourceTabs.revealInTree=Reveal in Tree + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.prettyPrint): Editor source tab context menu item +# for pretty printing the source. +sourceTabs.prettyPrint=Pretty Print Source + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.prettyPrint.isPrettyPrintedMessage): Tooltip text for the disabled +# pretty print button in editor footer. This displays when the file is already pretty printed. + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.prettyPrint.isOriginalMessage): Tooltip text for the disabled +# pretty print button in editor footer. This displays when the file is an original source. + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.prettyPrint.hasSourceMapMessage): Tooltip text for the disabled +# pretty print button in editor footer. This displays when the file has a valid sourcemap with original sources. + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.prettyPrint.noContentMessage): Tooltip text for the disabled +# pretty print button in editor footer. This displays when the file has no content. + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.prettyPrint.isNotJavascriptMessage): Tooltip text for the disabled +# pretty print button in editor footer. This displays when the file is not JavaScript code. + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.ignores): Tooltip text associated +# with the ignores button + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.unignore): Tooltip text associated +# with the ignore button + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.ignoreList): Tooltip text associated +# with the ignore source button when the selected source is on the ignore list + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreContextItem.ignore): Text associated +# with the ignore context menu item + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreContextItem.unignore): Text associated +# with the unignore context menu item + +# LOCALIZATION NOTE (overridesContextItem.override): Text associated +# with the add overrides context menu item + +# LOCALIZATION NOTE (overridesContextItem.removeOverride): Text associated +# with the remove override context menu item + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreContextItem.ignoreLine): Text associated +# with the ignore line context menu item + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreContextItem.unignoreLine): Text associated +# with the unignore line context menu item + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreContextItem.ignoreLines): Text associated +# with the ignore lines context menu item + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreContextItem.unignoreLines): Text associated +# with the unignore lines context menu item + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedSource): Text associated +# with a mapped source. %S is replaced by the source map origin. +sourceFooter.mappedSource=(%S ਤੋਂ) + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedSourceTooltip): Tooltip text associated +# with a mapped source. %S is replaced by the source map origin. +sourceFooter.mappedSourceTooltip=(%S ਤੋਂ ਮਿਲਾਨ ਕੀਤੇ ਸਰੋਤ) + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedSuffix): Text associated +# with a mapped source. Displays next to URLs in tree and tabs. + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.currentCursorPosition): Text associated +# with the current cursor line and column +sourceFooter.currentCursorPosition=(%1$S, %2$S) + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.currentCursorPosition.tooltip): Text associated +# with the current cursor line and column + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTabButtonTooltip): The tooltip that is displayed +# for close tab button in source tabs. +sourceTabs.closeTabButtonTooltip=ਟੈਬ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰੋ + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.header): Scopes right sidebar pane header. +scopes.header=ਸਕੋਪ + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.notAvailable): Scopes right sidebar pane message +# for when the debugger is paused, but there isn't pause data. +scopes.notAvailable=Scopes Unavailable + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.notPaused): Scopes right sidebar pane message +# for when the debugger is not paused. +scopes.notPaused=Not Paused + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.mapping.label): Scopes right sidebar pane +# tooltip for checkbox and label + +# LOCALIZATION NOTE (eventlisteners.log.label): Event listeners tooltip for +# checkbox and label + +# LOCALIZATION NOTE (eventlisteners.log): Checkbox label for logging events +eventlisteners.log=ਲਾਗ + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.helpTooltip.label): Scopes right sidebar pane +# icon tooltip for link to MDN + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.map.label): Checkbox label to map scopes + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.block): Refers to a block of code in +# the scopes pane when the debugger is paused. + +# LOCALIZATION NOTE (sources.header): Sources left sidebar header + +# LOCALIZATION NOTE (outline.header): Outline left sidebar header + +# LOCALIZATION NOTE (search.header): Search left sidebar header + +# LOCALIZATION NOTE (outline.placeholder): Placeholder text for the filter input +# element + +# LOCALIZATION NOTE (outline.sortLabel): Label for the sort button + +# LOCALIZATION NOTE (outline.noFunctions): Outline text when there are no functions to display +outline.noFunctions=ਕੋਈ ਫੰਕਸ਼ਨ ਨਹੀਂ + +# LOCALIZATION NOTE (outline.noFileSelected): Outline text when there are no files selected +outline.noFileSelected=ਕੋਈ ਫ਼ਾਇਲ ਨਹੀਂ ਚੁਣੀ + +# LOCALIZATION NOTE (sources.search): Sources left sidebar prompt +# e.g. Cmd+P to search. On a mac, we use the command unicode character. +# On windows, it's ctrl. + +# LOCALIZATION NOTE (watchExpressions.header): Watch Expressions right sidebar +# pane header. +watchExpressions.header=Watch Expressions + +# LOCALIZATION NOTE (watchExpressions.refreshButton): Watch Expressions header +# button for refreshing the expressions. + +# LOCALIZATION NOTE (welcome.search): The center pane welcome panel's +# search prompt. e.g. cmd+p to search for files. On windows, it's ctrl, on +# a mac we use the unicode character. + +# LOCALIZATION NOTE (welcome.search2): The center pane welcome panel's +# search prompt. e.g. cmd+p to search for files. On windows, it's ctrl, on +# a mac we use the unicode character. + +# LOCALIZATION NOTE (welcome.findInFiles): The center pane welcome panel's +# search prompt. e.g. cmd+f to search for files. On windows, it's ctrl+shift+f, on +# a mac we use the unicode character. +welcome.findInFiles=ਫਾਇਲਾਂ ਵਿੱਚ ਲੱਭਣ ਲਈ %S + +# LOCALIZATION NOTE (welcome.findInFiles2): The center pane welcome panel's +# search prompt. e.g. cmd+f to search for files. On windows, it's ctrl+shift+f, on +# a mac we use the unicode character. + +# LOCALIZATION NOTE (welcome.allShortcuts): The label to open the modal of +# shortcuts, displayed in the welcome panel. + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search): The center pane Source Search +# prompt for searching for files. +sourceSearch.search=Search… + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search2): The center pane Source Search +# prompt for searching for files. + +# LOCALIZATION NOTE (pauseOnExceptions): The pause on exceptions button tooltip +# when the debugger will pause on all exceptions. + +# LOCALIZATION NOTE (loadingText): The text that is displayed in the script +# editor when the loading process has started but there is no file to display +# yet. +loadingText=ਲੋਡ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ\u2026 + +# LOCALIZATION NOTE (wasmIsNotAvailable): The text that is displayed in the +# script editor when the WebAssembly source is not available. + +# LOCALIZATION NOTE (errorLoadingText3): The text that is displayed in the debugger +# viewer when there is an error loading a file +errorLoadingText3=ਇਸ URI ਨੂੰ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਗ਼ਲਤੀ: %S + +# LOCALIZATION NOTE(gotoLineModal.placeholder): The placeholder +# text displayed when the user searches for specific lines in a file +gotoLineModal.placeholder=…ਲਾਈਨ ਉੱਤੇੇ ਜਾਓ + +# LOCALIZATION NOTE(gotoLineModal.title): The message shown to users +# to open the go to line modal +gotoLineModal.title=ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਲਾਈਨ ਨੰਬਰ ‘ਤੇ ਜਾਓ + +# LOCALIZATION NOTE(gotoLineModal.key3): The shortcut for opening the +# go to line modal +# Do not localize "Ctrl+G", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +gotoLineModal.key3=Ctrl+G + +# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.functionsPlaceholder): The placeholder +# text displayed when the user searches for functions in a file + +# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.variablesPlaceholder): The placeholder +# text displayed when the user searches for variables in a file + +# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.key2): The Key Shortcut for +# searching for a function or variable +# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+O", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +symbolSearch.search.key2=CmdOrCtrl+Shift+O + + +# LOCALIZATION NOTE (ctrl): The text that is used for documenting +# keyboard shortcuts that use the control key +ctrl=Ctrl + +# LOCALIZATION NOTE (anonymousFunction): this string is used to display +# JavaScript functions that have no given name - they are said to be +# anonymous. +anonymousFunction=<ਅਣਪਛਾਤਾ> + +# LOCALIZATION NOTE (stacktrace.asyncStack): this string is used to +# indicate that a given stack frame has an async parent. +# %S is the "Async Cause" of the frame. +stacktrace.asyncStack=(ਨਾ-ਸਿੰਕ: %S) + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.toggleBreakpoint): text describing +# keyboard shortcut action for toggling breakpoint + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.toggleCondPanel.breakpoint): text describing +# keyboard shortcut action for toggling conditional panel for breakpoints + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.toggleCondPanel.logPoint): text describing +# keyboard shortcut action for toggling conditional panel for log points + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.pauseOrResume): text describing +# keyboard shortcut action for pause of resume + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepOver): text describing +# keyboard shortcut action for stepping over + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepIn): text describing +# keyboard shortcut action for stepping in + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepOut): text describing +# keyboard shortcut action for stepping out + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.fileSearch): text describing +# keyboard shortcut action for source file search + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.fileSearch2): text describing +# keyboard shortcut action for source file search +shortcuts.fileSearch2=ਫਾਈਲ ਉੱਤੇ ਜਾਓ + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.gotoLine): text describing +# keyboard shortcut for jumping to a specific line +shortcuts.gotoLine=ਲਾਈਨ ਉੱਤੇ ਜਾਓ + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.projectSearch): text describing +# keyboard shortcut action for full project search + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.projectSearch2): text describing +# keyboard shortcut action for full project search + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.functionSearch): text describing +# keyboard shortcut action for function search + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.functionSearch2): text describing +# keyboard shortcut action for function search + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.buttonName): text describing +# keyboard shortcut button text + +# LOCALIZATION NOTE (variablesSeparatorLabel): The text that is displayed +# in the variables list as a separator between the name and value. +variablesViewMissingArgs=(ਨਾ-ਉਪਲੱਬਧ) + +# LOCALIZATION NOTE (variablesDomNodeValueTooltip): The text that is displayed +# in a tooltip on the "open in inspector" button in the the variables list for a +# DOMNode item. + +# LOCALIZATION NOTE (variablesEditButtonTooltip): The text that is displayed +# in the variables list on a getter or setter which can be edited. +variablesEditButtonTooltip=ਮੁੱਲ ਸੈਟ ਕਰਨ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ + +# LOCALIZATION NOTE (variablesViewErrorStacktrace): This is the text that is +# shown before the stack trace in an error. + +# LOCALIZATION NOTE (variablesViewMoreObjects): the text that is displayed +# when you have an object preview that does not show all of the elements. At the end of the list +# you see "N more..." in the web console output. +# This is a semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 number of remaining items in the object +# example: 3 more… +variablesViewMoreObjects=#1 ਹੋਰ…;#1 ਹੋਰ… + +# LOCALIZATION NOTE (variablesEditableNameTooltip): The text that is displayed +# in the variables list on an item with an editable name. +variablesEditableNameTooltip=ਸੋਧਣ ਲਈ ਡਬਲ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ + +# LOCALIZATION NOTE (variablesEditableValueTooltip): The text that is displayed +# in the variables list on an item with an editable value. + +# LOCALIZATION NOTE (variablesCloseButtonTooltip): The text that is displayed +# in the variables list on an item which can be removed. +variablesCloseButtonTooltip=ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ + +# LOCALIZATION NOTE (configurable|...|Tooltip): The text that is displayed +# in the variables list on certain variables or properties as tooltips. +# Explanations of what these represent can be found at the following links: +# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/defineProperty +# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isExtensible +# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isFrozen +# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isSealed +# It's probably best to keep these in English. +configurableTooltip=ਸੰਰਚਨਾ-ਯੋਗ +writableTooltip=ਲਿਖਣ-ਯੋਗ +WebIDLTooltip=WebIDL + +# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.parsed): State displayed for a service +# worker that has been parsed. +# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.installing): State displayed for a +# service worker that is being installed. +# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.installed): State displayed for a +# service worker that has finished being installed. +# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.activating): State displayed for a +# service worker that is being activated. +# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.activated): State displayed for a +# service worker that has finished being activated. +# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.redundant): State displayed for a +# service worker that is redundant. +# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.unknown): State displayed for a +# service worker that is in an unknown state. diff --git a/l10n-pa-IN/devtools/client/device.properties b/l10n-pa-IN/devtools/client/device.properties new file mode 100644 index 0000000000..8c200eaed1 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/devtools/client/device.properties @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside Device Emulation developer +# tools. The correct localization of this file might be to keep it in English, +# or another language commonly spoken among web developers. You want to make +# that choice consistent across the developer tools. A good criteria is the +# language in which you'd find the best documentation on web development on the +# web. + +# LOCALIZATION NOTE: +# These strings are category names in a list of devices that a user can choose +# to simulate (e.g. "ZTE Open C", "VIA Vixen", "720p HD Television", etc). +device.phones=ਫੋਨ +device.tablets=ਟੇਬਲੇਟ +device.laptops=ਲੈਪਟਾਪ +device.televisions=TV +device.consoles=ਗੇਮਿੰਗ ਕਨਸੋਲ +device.watches=ਘੜੀਆਂ diff --git a/l10n-pa-IN/devtools/client/dom.properties b/l10n-pa-IN/devtools/client/dom.properties new file mode 100644 index 0000000000..e800dd8c14 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/devtools/client/dom.properties @@ -0,0 +1,27 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the DOM panel +# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'DOM'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the DOM panel +# which is available from the Browser Tools sub-menu -> 'DOM'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (dom.filterDOMPanel): A placeholder text used for +# DOM panel search box. +dom.filterDOMPanel=DOM ਪੈਨਲ ਨੂੰ ਛਾਂਟੋ + +# LOCALIZATION NOTE (dom.refresh): A label for Refresh button in +# DOM panel toolbar +dom.refresh=ਤਾਜ਼ਾ ਕਰੋ diff --git a/l10n-pa-IN/devtools/client/filterwidget.properties b/l10n-pa-IN/devtools/client/filterwidget.properties new file mode 100644 index 0000000000..9c0f05d7b1 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/devtools/client/filterwidget.properties @@ -0,0 +1,51 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the CSS Filter Editor Widget +# which can be found in a tooltip that appears in the Rule View when clicking +# on a filter swatch displayed next to CSS declarations like 'filter: blur(2px)'. + +# LOCALIZATION NOTE (emptyFilterList): +# This string is displayed when filter's list is empty +# (no filter specified / all removed) + +# LOCALIZATION NOTE (emptyPresetList): +# This string is displayed when preset's list is empty + +# LOCALIZATION NOTE (addUsingList): +# This string is displayed under [emptyFilterList] when filter's +# list is empty, guiding user to add a filter using the list below it + +# LOCALIZATION NOTE (dropShadowPlaceholder): +# This string is used as a placeholder for drop-shadow's input +# in the filter list (shown when <input> is empty) + +# LOCALIZATION NOTE (dragHandleTooltipText): +# This string is used as a tooltip text (shown on mouse hover) on the +# drag handles of filters which are used to re-order filters + +# LOCALIZATION NOTE (labelDragTooltipText): +# This string is used as a tooltip text (shown on mouse hover) on the +# filters' labels which can be dragged left/right to increase/decrease +# the filter's value (like photoshop) + +# LOCALIZATION NOTE (filterListSelectPlaceholder): +# This string is used as a preview option in the list of possible filters +# <select> +filterListSelectPlaceholder=ਫਿਲਟਰ ਨੂੰ ਚੁਣੋ + +# LOCALIZATION NOTE (addNewFilterButton): +# This string is displayed on a button used to add new filters +addNewFilterButton=ਜੋੜੋ + +# LOCALIZATION NOTE (newPresetPlaceholder): +# This string is used as a placeholder in the list of presets which is used to +# save a new preset + +# LOCALIZATION NOTE (savePresetButton): +# This string is displayed on a button used to save a new preset + +# LOCALIZATION NOTE(presetsToggleButton): +# This string is used in a button which toggles the presets list + diff --git a/l10n-pa-IN/devtools/client/font-inspector.properties b/l10n-pa-IN/devtools/client/font-inspector.properties new file mode 100644 index 0000000000..0795ffc168 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/devtools/client/font-inspector.properties @@ -0,0 +1,68 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE This file contains the Font Inspector strings. +# The Font Inspector is a panel accessible in the Inspector sidebar. + +# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.system) This label indicates that the font is a local +# system font. +fontinspector.system=ਸਿਸਟਮ + +# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.noFontsUsedOnCurrentElement): This label is shown when +# no fonts were used on the selected element. +fontinspector.noFontsUsedOnCurrentElement=ਮੌਜੂਦਾ ਤੱਤ 'ਤੇ ਕੋਈ ਫ਼ੌਂਟ ਨਹੀਂ ਵਰਤਿਆ ਗਿਆ। + +# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.copyURL): This is the text that appears in a tooltip +# displayed when the user hovers over the copy icon next to the font URL. +# Clicking the copy icon copies the full font URL to the user's clipboard +fontinspector.copyURL=URL ਕਾਪੀ ਕਰੋ + +# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.customInstanceName): Think of instances as presets +# (groups of settings that apply in bulk to a thing). Instances have names. When the user +# creates a new instance, it doesn't have a name. This is the text that appears as the +# default name for a new instance. It shows up in a dropdown from which users can select +# between predefined instances and this custom instance. +fontinspector.customInstanceName=ਕਸਟਮ + +# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.fontInstanceLabel): This label is shown next to the UI +# in the font editor which allows a user to select a font instance option from a +# dropdown. An instance is like a preset. A "font instance" is the term used by the font +# authors to mean a group of predefined font settings. + +# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.fontSizeLabel): This label is shown next to the UI +# in the font editor which allows the user to change the font size. +fontinspector.fontSizeLabel=ਅਕਾਰ + +# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.fontWeightLabel): This label is shown next to the UI +# in the font editor which allows the user to change the font weight. +fontinspector.fontWeightLabel=ਭਾਰ + +# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.fontItalicLabel): This label is shown next to the UI +# in the font editor which allows the user to change the style of the font to italic. +fontinspector.fontItalicLabel=ਇਟਾਲਿਕ + +# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.showMore): Label for a collapsed list of fonts. +fontinspector.showMore=ਹੋਰ ਦਿਖਾਓ + +# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.showLess): Label for an expanded list of fonts. +fontinspector.showLess=ਘੱਟ ਦਿਖਾਓ + +# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.letterSpacingLabel): Label for the UI to change the +# letter spacing in the font editor. +fontinspector.letterSpacingLabel=ਖਾਲੀ ਥਾਂ + +# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.lineHeightLabelCapitalized): Label for the UI to change the line height in the font editor. +fontinspector.lineHeightLabelCapitalized=ਲਾਈਨ ਉਚਾਈ + +# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.allFontsOnPageHeader): Header for the section listing +# all the fonts on the current page. +fontinspector.allFontsOnPageHeader=ਪੇਜ ਤੇ ਸਾਰੇ ਫੋਂਟ + +# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.fontsUsedLabel): Label for the Font Editor section +# which shows the fonts used on the selected element. +fontinspector.fontsUsedLabel=ਫੋਂਟ ਵਰਤੇ ਗਏ + +# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.previewTextPlaceholder): Placeholder for the input +# where the user can type text to get a preview of it using a font. + diff --git a/l10n-pa-IN/devtools/client/har.properties b/l10n-pa-IN/devtools/client/har.properties new file mode 100644 index 0000000000..6bcbd88baa --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/devtools/client/har.properties @@ -0,0 +1,29 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Network Monitor +# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Network Monitor'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Network Monitor +# which is available from the Browser Tools sub-menu -> 'Network Monitor'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (har.responseBodyNotIncluded): A label used within +# HAR file explaining that HTTP response bodies are not includes +# in exported data. +har.responseBodyNotIncluded=ਰਿਸਪਾਂਸ ਬਾਡੀਆਂ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਨਹੀਂ ਹਨ। + +# LOCALIZATION NOTE (har.requestBodyNotIncluded): A label used within +# HAR file explaining that HTTP request bodies are not includes +# in exported data. +har.requestBodyNotIncluded=ਰਿਕੁਐਸਟ ਬਾਡੀਆਂ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਨਹੀਂ ਹਨ। diff --git a/l10n-pa-IN/devtools/client/inspector.properties b/l10n-pa-IN/devtools/client/inspector.properties new file mode 100644 index 0000000000..d59e4d455e --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/devtools/client/inspector.properties @@ -0,0 +1,512 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Inspector +# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Inspect'. +# +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Inspector +# which is available from the Browser Tools sub-menu -> 'Inspect'. +# +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + + +# LOCALIZATION NOTE (markupView.more.showing) +# When there are too many nodes to load at once, we will offer to +# show all the nodes. + +# LOCALIZATION NOTE (markupView.more.showAll2): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals + +# LOCALIZATION NOTE (markupView.whitespaceOnly.label) +# Used in the badge that appears when whitespace-only text nodes are displayed in the +# inspector. + +# LOCALIZATION NOTE (markupView.unavailableChildren.label) +# Used in the badge that appears when the Browser Toolbox is in "parent-process" +# mode and the markup view cannot display the children from a content browser. + +# LOCALIZATION NOTE (markupView.unavailableChildren.title) +# Title for the badge that appears when the Browser Toolbox is in "parent-process" +# mode and the markup view cannot display the children from a content browser. + +# LOCALIZATION NOTE (markupView.whitespaceOnly) +# Used in a tooltip that appears when the user hovers over whitespace-only text nodes in +# the inspector. %S in the content will be replaced by the whitespace characters used in +# the text node. + +# LOCALIZATION NOTE (markupView.display.flex.tooltiptext2) +# Used in a tooltip that appears when the user hovers over the display type button in +# the markup view. + +# LOCALIZATION NOTE (markupView.display.inlineFlex.tooltiptext2) +# Used in a tooltip that appears when the user hovers over the display type button in +# the markup view. + +# LOCALIZATION NOTE (markupView.display.grid.tooltiptext2) +# Used in a tooltip that appears when the user hovers over the display type button in +# the markup view. + +# LOCALIZATION NOTE (markupView.display.inlineGrid.tooltiptext2) +# Used in a tooltip that appears when the user hovers over the display type button in +# the markup view. + +# LOCALIZATION NOTE (markupView.display.subgrid.tooltiptext) +# Used in a tooltip that appears when the user hovers over the display type button in +# the markup view. + +# LOCALIZATION NOTE (markupView.display.flowRoot.tooltiptext) +# Used in a tooltip that appears when the user hovers over the display type button in +# the markup view. + +# LOCALIZATION NOTE (markupView.display.contents.tooltiptext2) +# Used in a tooltip that appears when the user hovers over the display type button in +# the markup view. + +# LOCALIZATION NOTE (markupView.event.tooltiptext) +# Used in a tooltip that appears when the user hovers over 'event' badge in +# the markup view. + +# LOCALIZATION NOTE (markupView.custom.tooltiptext) +# Used in a tooltip that appears when the user hovers over 'custom' badge in +# the markup view. Only displayed on custom elements with a shadow root attached. + +# LOCALIZATION NOTE (markupView.newAttribute.label) +# This is used to speak the New Attribute button when editing a tag +# and a screen reader user tabs to it. This string is not visible onscreen. + +# LOCALIZATION NOTE (markupView.revealLink.tooltip) +# Used as a tooltip for an icon in the markup view when displaying elements inserted in +# <slot> nodes in a custom component. When clicking on the icon, the corresponding +# non-slotted container will be selected + +#LOCALIZATION NOTE: Used in the image preview tooltip when the image could not be loaded + +# LOCALIZATION NOTE: Used in color picker tooltip when the eyedropper is disabled for +# non-HTML documents + +#LOCALIZATION NOTE: Used in the event tooltip to allow the debugger to be opened + +#LOCALIZATION NOTE: Used in the event tooltip when a script's filename cannot be detected + +#LOCALIZATION NOTE: Used in the mouseover tooltip when hovering "Unknown location." + +#LOCALIZATION NOTE: Used in the tooltip for Bubbling + +#LOCALIZATION NOTE: Used in the tooltip for Capturing + +# LOCALIZATION NOTE (allTabsMenuButton.tooltip): The tooltip that gets +# displayed when hovering over the tabs overflow button. + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.showThreePaneMode): This is the tooltip for the button +# that toggles on the 3 pane inspector mode. + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.hideThreePaneMode): This is the tooltip for the button +# that toggles off the 3 pane inspector mode. + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.searchResultsCount2): This is the label that +# will show up next to the inspector search box. %1$S is the current result +# index and %2$S is the total number of search results. For example: "3 of 9". +# This won't be visible until the search box is updated in Bug 835896. + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.searchResultsNone): This is the label that +# will show up next to the inspector search box when no matches were found +# for the given string. +# This won't be visible until the search box is updated in Bug 835896. + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.menu.openUrlInNewTab.label): This is the label of +# a menu item in the inspector contextual-menu that appears when the user right- +# clicks on the attribute of a node in the inspector that is a URL, and that +# allows to open that URL in a new tab. +inspector.menu.openUrlInNewTab.label=ਲਿੰਕ ਨਵੀਂ ਟੈਬ ਵਿੱਚ ਖੋਲ੍ਹੋ + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.menu.copyUrlToClipboard.label): This is the label +# of a menu item in the inspector contextual-menu that appears when the user +# right-clicks on the attribute of a node in the inspector that is a URL, and +# that allows to copy that URL in the clipboard. +inspector.menu.copyUrlToClipboard.label=ਲਿੰਕ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਕਾਪੀ ਕਰੋ + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.menu.selectElement.label): This is the label of a +# menu item in the inspector contextual-menu that appears when the user right- +# clicks on the attribute of a node in the inspector that is the ID of another +# element in the DOM (like with <label for="input-id">), and that allows to +# select that element in the inspector. + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorEditAttribute.label): This is the label of a +# sub-menu "Attribute" in the inspector contextual-menu that appears +# when the user right-clicks on the node in the inspector, and that allows +# to edit an attribute on this node. +inspectorEditAttribute.accesskey=E + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorRemoveAttribute.label): This is the label of a +# sub-menu "Attribute" in the inspector contextual-menu that appears +# when the user right-clicks on the attribute of a node in the inspector, +# and that allows to remove this attribute. +inspectorRemoveAttribute.accesskey=R + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyAttributeValue.label): This is the label of a +# sub-menu "Attribute" in the inspector contextual-menu that appears +# when the user right-clicks on the attribute of a node in the inspector, +# and that allows to copy the attribute value to clipboard. +inspectorCopyAttributeValue.accesskey=V + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.nodePreview.highlightNodeLabel): +# This string is displayed in a tooltip that is shown when hovering over a the +# inspector icon displayed next to a DOM node preview (e.g. next to something +# like "div#foo.bar"). +# DOM node previews can be displayed in places like the animation-inspector, the +# console or the object inspector. +# The tooltip invites the user to click on the icon in order to highlight the +# node in the page. + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLEdit.label): This is the label shown +# in the inspector contextual-menu for the item that lets users edit the +# (outer) HTML of the current node +inspectorHTMLEdit.label=ਬਤੌਰ HTML ਸੋਧੋ +inspectorHTMLEdit.accesskey=E + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyInnerHTML.label): This is the label shown +# in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy the +# inner HTML of the current node +inspectorCopyInnerHTML.accesskey=I + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyOuterHTML.label): This is the label shown +# in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy the +# outer HTML of the current node +inspectorCopyOuterHTML.accesskey=O + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyCSSSelector.label): This is the label +# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy +# the CSS Selector of the current node +inspectorCopyCSSSelector.label=CSS ਚੋਣਕਾਰ +inspectorCopyCSSSelector.accesskey=S + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyCSSPath.label): This is the label +# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy +# the full CSS path of the current node +inspectorCopyCSSPath.accesskey=P + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyXPath.label): This is the label +# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy +# the XPath of the current node +inspectorCopyXPath.accesskey=X + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorPasteOuterHTML.label): This is the label shown +# in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste outer +# HTML in the current node +inspectorPasteOuterHTML.accesskey=O + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorPasteInnerHTML.label): This is the label shown +# in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste inner +# HTML in the current node +inspectorPasteInnerHTML.accesskey=I + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLPasteBefore.label): This is the label shown +# in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste +# the HTML before the current node +inspectorHTMLPasteBefore.label=ਪਹਿਲਾਂ +inspectorHTMLPasteBefore.accesskey=B + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLPasteAfter.label): This is the label shown +# in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste +# the HTML after the current node +inspectorHTMLPasteAfter.label=ਬਾਅਦ +inspectorHTMLPasteAfter.accesskey=A + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLPasteFirstChild.label): This is the label +# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste +# the HTML as the first child the current node +inspectorHTMLPasteFirstChild.accesskey=F + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLPasteLastChild.label): This is the label +# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste +# the HTML as the last child the current node +inspectorHTMLPasteLastChild.accesskey=L + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorScrollNodeIntoView.label): This is the label +# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users scroll +# the current node into view +inspectorScrollNodeIntoView.accesskey=S + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLDelete.label): This is the label shown in +# the inspector contextual-menu for the item that lets users delete the +# current node +inspectorHTMLDelete.label=ਨੋਡ ਮਿਟਾਓ +inspectorHTMLDelete.accesskey=D + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorAttributesSubmenu.label): This is the label +# shown in the inspector contextual-menu for the sub-menu of the other +# attribute items, which allow to: +# - add new attribute +# - edit attribute +# - remove attribute +inspectorAttributesSubmenu.accesskey=A + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorAddAttribute.label): This is the label shown in +# the inspector contextual-menu for the item that lets users add attribute +# to current node +inspectorAddAttribute.accesskey=A + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorPseudoClassSubmenu.label): This is the label +# shown in the inspector contextual-menu for the sub-menu of the pseudo-classes. +inspectorPseudoClassSubmenu.label=ਸੂਡੋ-ਕਲਾਸ ਬਦਲੋ + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorBreakpointSubmenu.label): This is the label +# shown in the inspector contextual-menu for the sub-menu of the DOM breakpoints. + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorSubtreeModification.label): This is the label shown +# in the inspector contextual-menu for the item that lets users add a DOM breakpoint +# for subtree modification. + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorAttributeModification.label): This is the label shown +# in the inspector contextual-menu for the item that lets users add a DOM breakpoint +# for attribute modification. + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorNodeRemoval.label): This is the label shown +# in the inspector contextual-menu for the item that lets users add a DOM breakpoint +# for node removal. + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorSearchHTML.label3): This is the label that is +# shown as the placeholder for the markup view search in the inspector. +inspectorSearchHTML.label3=HTML ਖੋਜੋ + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorImageDataUri.label): This is the label +# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy +# the URL embedding the image data encoded in Base 64 (what we name +# here Image Data URL). For more information: +# https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/HTTP/data_URIs +inspectorImageDataUri.label=ਤਸਵੀਰ ਦੀ ਡਾਟਾ-URL + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorShowDOMProperties.label): This is the label +# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users see +# the DOM properties of the current node. When triggered, this item +# opens the split Console and displays the properties in its side panel. + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorShowAccessibilityProperties.label): This is the +# label shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users see +# the accessibility tree and accessibility properties of the current node. +# When triggered, this item opens accessibility panel and selects an accessible +# object for the given node. + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorUseInConsole.label): This is the label +# shown in the inspector contextual-menu for the item that outputs a +# variable for the current node to the console. When triggered, +# this item opens the split Console. +inspectorUseInConsole.label=ਕੰਸੋਲ ਵਿੱਚ ਵਰਤੋ + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorExpandNode.label): This is the label +# shown in the inspector contextual-menu for recursively expanding +# mark-up elements +inspectorExpandNode.label=ਸਭ ਫੈਲਾਓ + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorCollapseAll.label): This is the label +# shown in the inspector contextual-menu for recursively collapsing +# mark-up elements +inspectorCollapseAll.label=ਸਭ ਸਮੇਟੋ + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorScreenshotNode.label): This is the label +# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users take +# a screenshot of the currently selected node. +inspectorScreenshotNode.label=ਸਕਰੀਨਸ਼ਾਟ ਨੋਡ + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorDuplicateNode.label): This is the label +# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users +# duplicate the currently selected node. +inspectorDuplicateNode.label=ਡੁਪਲੀਕੇਟ ਨੋਡ + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorAddNode.label): This is the label shown in +# the inspector toolbar for the button that lets users add elements to the +# DOM (as children of the currently selected element). +inspectorAddNode.label=ਨਵੀਂ ਨੋਡ ਬਣਾਓ +inspectorAddNode.accesskey=C + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyHTMLSubmenu.label): This is the label +# shown in the inspector contextual-menu for the sub-menu of the other +# copy items, which allow to: +# - Copy Inner HTML +# - Copy Outer HTML +# - Copy Unique selector +# - Copy Image data URI +inspectorCopyHTMLSubmenu.label=ਕਾਪੀ ਕਰੋ + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorPasteHTMLSubmenu.label): This is the label +# shown in the inspector contextual-menu for the sub-menu of the other +# paste items, which allow to: +# - Paste Inner HTML +# - Paste Outer HTML +# - Before +# - After +# - As First Child +# - As Last Child +inspectorPasteHTMLSubmenu.label=ਚੇਪੋ + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorCustomElementDefinition.label): This is the label +# shown in the inspector contextual-menu for custom elements to which a shadow root has +# been attached. Clicking on the menu item will open the Debugger on the custom element +# definition location. + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.searchHTML.key): +# Key shortcut used to focus the DOM element search box on top-right corner of +# the markup view +inspector.searchHTML.key=CmdOrCtrl+F + +# LOCALIZATION NOTE (markupView.hide.key): +# Key shortcut used to hide the selected node in the markup view. +markupView.hide.key=h + +# LOCALIZATION NOTE (markupView.edit.key): +# Key shortcut used to hide the selected node in the markup view. +markupView.edit.key=F2 + +# LOCALIZATION NOTE (markupView.scrollInto.key): +# Key shortcut used to scroll the webpage in order to ensure the selected node +# is visible +markupView.scrollInto.key=s + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.fontInspectorTitle): +# This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel +# that corresponds to the tool displaying the list of fonts used in the page. +inspector.sidebar.fontInspectorTitle=ਫ਼ੌਂਟ + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.changesViewTitle): +# Title of the Changes sidebar tab shown in the Inspector panel. The Changes panel shows +# style changes made using DevTools. +inspector.sidebar.changesViewTitle=ਤਬਦੀਲੀਆਂ + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.ruleViewTitle): +# This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel +# that corresponds to the tool displaying the list of CSS rules used +# in the page. +inspector.sidebar.ruleViewTitle=ਨਿਯਮ + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.computedViewTitle): +# This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel +# that corresponds to the tool displaying the list of computed CSS values +# used in the page. + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.layoutViewTitle2): +# This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel +# that corresponds to the tool displaying layout information defined in the page. +inspector.sidebar.layoutViewTitle2=ਖਾਕਾ + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.animationInspectorTitle): +# This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel +# that corresponds to the tool displaying animations defined in the page. +inspector.sidebar.animationInspectorTitle=ਐਨੀਮੇਸ਼ਨ + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.compatibilityViewTitle): +# This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel +# that corresponds to the tool displaying web compatibility information about the page. + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.eyedropper.label): A string displayed as the tooltip of +# a button in the inspector which toggles the Eyedropper tool +inspector.eyedropper.label=ਸਫ਼ੇ ਤੋਂ ਰੰਗ ਲਵੋ + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.breadcrumbs.label): A string visible only to a screen reader and +# is used to label (using aria-label attribute) a container for inspector breadcrumbs +inspector.breadcrumbs.label=ਪੈੜ੍ਹਾਂ + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.browserStyles.label): This is the label for the checkbox +# that specifies whether the styles that are not from the user's stylesheet should be +# displayed or not. +inspector.browserStyles.label=ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਦੇ ਅੰਦਾਜ + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.filterStyles.placeholder): This is the placeholder that +# goes in the search box when no search term has been entered. +inspector.filterStyles.placeholder=ਅੰਦਾਜਾਂ ਨੂੰ ਛਾਂਟੋ + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.addRule.tooltip): This is the tooltip shown when +# hovering the `Add new rule` button in the rules view toolbar. This should +# match ruleView.contextmenu.addNewRule in styleinspector.properties +inspector.addRule.tooltip=ਨਵਾਂ ਨਿਯਮ ਜੋੜੋ + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.togglePseudo.tooltip): This is the tooltip +# shown when hovering over the `Toggle Pseudo Class Panel` button in the +# rule view toolbar. +inspector.togglePseudo.tooltip=ਸੂਡੋ-ਕਲਾਸਾਂ ਨੂੰ ਪਲਟਾਓ + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.classPanel.toggleClass.tooltip): This is the tooltip +# shown when hovering over the `Toggle Class Panel` button in the +# rule view toolbar. +inspector.classPanel.toggleClass.tooltip=ਕਲਾਸਾਂ ਨੂੰ ਪਲਟਾਓ + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.classPanel.newClass.placeholder): This is the placeholder +# shown inside the text field used to add a new class in the rule-view. +inspector.classPanel.newClass.placeholder=ਨਵੀਂ ਕਲਾਸ ਜੋੜੋ + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.classPanel.noClasses): This is the text displayed in the +# class panel when the current element has no classes applied. +inspector.classPanel.noClasses=ਇਸ ਤੱਤ 'ਤੇ ਕੋਈ ਕਲਾਸ ਨਹੀਂ + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.noProperties): In the case where there are no CSS +# properties to display e.g. due to search criteria this message is +# displayed. + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.printSimulation.tooltip): +# This is the tooltip of the print simulation button in the Rule View toolbar +# that toggles print simulation. + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.colorSchemeSimulationLight.tooltip): +# This is the tooltip of the light color scheme simulation button in the Rule View +# toolbar that toggles light color scheme simulation. + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.colorSchemeSimulationDark.tooltip): +# This is the tooltip of the dark color scheme simulation button in the Rule View +# toolbar that toggles dark color scheme simulation. + +# LOCALIZATION NOTE (markupView.scrollableBadge.label): This is the text displayed inside a +# badge, in the inspector, next to nodes that are scrollable in the page. + +# LOCALIZATION NOTE (markupView.scrollableBadge.tooltip): This is the tooltip that is displayed +# when hovering over badges next to scrollable elements in the inspector. + +# LOCALIZATION NOTE (markupView.scrollableBadge.interactive.tooltip): This is the tooltip that is displayed +# when hovering over interactive badges next to scrollable elements in the inspector. + +# LOCALIZATION NOTE (markupView.overflowBadge.label): This is the text displayed inside a +# badge, in the inspector, next to nodes that are causing overflow in other elements. + +# LOCALIZATION NOTE (markupView.overflowBadge.tooltip): This is the tooltip that is displayed +# when hovering over badges next to overflow causing elements in the inspector. + +# LOCALIZATION NOTE (rulePreviewTooltip.noAssociatedRule): This is the text displayed inside +# the RulePreviewTooltip when a rule cannot be found for a CSS property declaration. + +# LOCALIZATION NOTE (colorPickerTooltip.contrastAgainstBgTitle): A title text for the +# contrast ratio value description that labels the background the color contrast ratio is calculated +# against, used together with the actual background color. %S in the content will be replaced by a +# span (containing bg color swatch) and textNode (containing bg color hex string) at run time + +# LOCALIZATION NOTE (colorPickerTooltip.spectrumDraggerTitle): A title text for the +# spectrum dragger panel in the color picker tooltip. + +# LOCALIZATION NOTE (colorPickerTooltip.eyedropperTitle): A title text for the +# eyedropper in the color picker tooltip. +colorPickerTooltip.eyedropperTitle=ਸਫ਼਼ੇ ਤੋਂ ਰੰਗ ਚੁਣੋ + +# LOCALIZATION NOTE (colorPickerTooltip.colorNameTitle): A title text for the +# closest color name shown in the color picker tooltip, used together with the actual color. +# %S in the content will be replaced by the color name the current color is closest to. + +# LOCALIZATION NOTE (colorPickerTooltip.hueSliderTitle): A title text for the +# hue slider in the color picker tooltip. + +# LOCALIZATION NOTE (colorPickerTooltip.alphaSliderTitle): A title text for the +# alpha slider in the color picker tooltip. +colorPickerTooltip.alphaSliderTitle=ਪਾਰਦਰਸ਼ਤਾ + +# LOCALIZATION NOTE (colorPickerTooltip.contrast.large.title): A title text for the color +# contrast ratio description in the color picker tooltip, used together with the specification +# that the color contrast criteria used is for large text. %S in the content will be replaced by a +# large text indicator span at run time. +colorPickerTooltip.contrast.large.title=ਕਨਟਰਾਸਟ %S: diff --git a/l10n-pa-IN/devtools/client/jsonview.properties b/l10n-pa-IN/devtools/client/jsonview.properties new file mode 100644 index 0000000000..115fcde8b3 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/devtools/client/jsonview.properties @@ -0,0 +1,42 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the JSON View tool +# that is used to inspect application/json document types loaded +# in the browser. + +# LOCALIZATION NOTE The correct localization of this file might be to keep it +# in English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best documentation +# on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.tab.JSON, jsonViewer.tab.RawData, +# jsonViewer.tab.Headers): Label for a panel tab. +jsonViewer.tab.JSON=JSON +jsonViewer.tab.RawData=ਕੱਚਾ ਡਾਟਾ +jsonViewer.tab.Headers=ਹੈੱਡਰ + +# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.responseHeaders, jsonViewer.requestHeaders): +# Label for header groups within the 'Headers' panel. + +# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.Save): Label for save command +jsonViewer.Save=ਸੰਭਾਲੋ + +# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.Copy): Label for clipboard copy command +jsonViewer.Copy=ਕਾਪੀ ਕਰੋ + +# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.ExpandAll): Label for expanding all nodes +jsonViewer.ExpandAll=ਸਭ ਖੋਲ੍ਹੋ + +# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.CollapseAll): Label for collapsing all nodes +jsonViewer.CollapseAll=ਸਭ ਸਮੇਟੋ + +# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.PrettyPrint): Label for JSON +# pretty print action button. +jsonViewer.PrettyPrint=ਖੂਬਸੂਰਤ ਪਰਿੰਟ + +# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.filterJSON): Label used in search box +# at the top right cornder of the JSON Viewer. +jsonViewer.filterJSON=JSON ਫਿਲਟਰ diff --git a/l10n-pa-IN/devtools/client/layout.properties b/l10n-pa-IN/devtools/client/layout.properties new file mode 100644 index 0000000000..aa4079976f --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/devtools/client/layout.properties @@ -0,0 +1,124 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE This file contains the Layout Inspector strings. +# The Layout Inspector is a panel accessible in the Inspector sidebar. + +# LOCALIZATION NOTE (flexbox.header): The accordion header for the Flexbox panel when +# no flex container or item is selected. +flexbox.header=ਫਲੈਕਸਬਾਕਸ + +# LOCALIZATION NOTE (flexbox.backButtonLabel): The spoken label for the button +# that returns from the display of a flex item to the flex item list. +# This label is spoken by screen readers, not displayed on screen. +flexbox.backButtonLabel=ਫਲੈਕਸ ਗਲਾਫ ਤੇ ਵਾਪਸ ਮੁੜੋ + +# LOCALIZATION (flexbox.flexContainer): The accordion header for the Flexbox panel +# when a flex container is selected. +flexbox.flexContainer=ਫਲੈਕਸ ਗਲਾਫ + +# LOCALIZATION NOTE) (flexbox.flexItemOf): The accordion header for the Flexbox panel +# when a flex item is selected. %s represents the flex container selector. + +# LOCALIZATION NOTE (flexbox.noFlexboxeOnThisPage): In the case where there are no CSS +# flex containers to display. + +# LOCALIZATION NOTE (flexbox.flexItems): Header label displayed for the flex item list. +flexbox.flexItems=ਫਲੈਕਸ ਨਗ + +# LOCALIZATION NOTE (flexbox.noFlexItems): Label shown in the flex items list section if +# there are no flex items for the flex container to display. +flexbox.noFlexItems=ਕੋਈ ਫਲੈਕਸ ਨਗ ਨਹੀਂ + +# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.baseSizeSectionHeader): Header label displayed +# at the start of the flex item sizing Base Size section. + +# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.flexibilitySectionHeader): Header label displayed +# at the start of the flex item sizing Flexibility section. +flexbox.itemSizing.flexibilitySectionHeader=ਲਚਕੀਲਾਪਨ + +# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.minSizeSectionHeader): Header label displayed +# at the start of the flex item sizing Minimum Size section. +flexbox.itemSizing.minSizeSectionHeader=ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਅਕਾਰ + +# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.maxSizeSectionHeader): Header label displayed at +# the start of the flex item sizing Maximum Size section. +flexbox.itemSizing.maxSizeSectionHeader=ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਅਕਾਰ + +# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.finalSizeSectionHeader): Header label displayed at +# the start of the flex item sizing Final Size section. +flexbox.itemSizing.finalSizeSectionHeader=ਅੰਤਮ ਅਕਾਰ + +# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.itemContentSize): Label shown in the flex item +# sizing panel. It tells users that a given item’s base size was calculated from its +# content size when unconstrained. +flexbox.itemSizing.itemContentSize=ਸਮੱਗਰੀ ਦਾ ਅਕਾਰ + +# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.clampedToMax): Label shown in the flexbox item +# sizing panel. It tells users that a given item attempted to grow but ended up being +# clamped to a smaller max size. +# (Note that clamp is a common word in flexbox terminology. It refers to constraining an +# item's size to some defined min/max-width/height set on the element, even though there +# might have been room for it to grow, or reason for it to shrink more). + +# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.clampedToMin): Label shown in the flexbox item +# sizing panel. It tells users that a given item attempted to grow but ended up being +# clamped to a larger min size. +# (Note that clamp is a common word in flexbox terminology. It refers to constraining an +# item's size to some defined min/max-width/height set on the element, even though there +# might have been room for it to grow, or reason for it to shrink more). + +# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.setToGrow): Label shown in the flex item sizing +# panel. It tells users that a given item was set to grow. +flexbox.itemSizing.setToGrow=ਨਗ ਨੂੰ ਵਧਣ ਲਈ ਪੱਕਾ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ। + +# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.setToShrink): Label shown in the flexbox item +# sizing panel. It tells users that a given item was set to shrink. +flexbox.itemSizing.setToShrink=ਨਗ ਨੂੰ ਨਿੱਕਾ ਹੋਣ ਲਈ ਪੱਕਾ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ। + +# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.notSetToGrow): Label shown in the +# flexbox item sizing panel. It tells users that a given item was not set to grow, even +# though there might have been space on the flex line for it to grow. +flexbox.itemSizing.notSetToGrow=ਨਗ ਨੂੰ ਵਧਣ ਲਈ ਪੱਕਾ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ। + +# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.notSetToShrink): Label shown in the +# flexbox item sizing panel. It tells users that a given item did not shrink even though +# there might not have been enough space on the flex line for all items to fit. +flexbox.itemSizing.notSetToShrink=ਨਗ ਨੂੰ ਨਿੱਕਾ ਹੋਣ ਲਈ ਪੱਕਾ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ। + +# LOCALIZATION NOTE (flexbox.togglesFlexboxHighlighter2): The tooltip text for the Flexbox +# toggle button. +flexbox.togglesFlexboxHighlighter2=ਫਲੈਕਸਬਾਕਸ ਉਘਾੜ ਨੂੰ ਪਲਟਾਓ + +# LOCALIZATION NOTE (layout.cannotShowGridOutline, layout.cannotSHowGridOutline.title): +# In the case where the grid outline cannot be effectively displayed. +layout.cannotShowGridOutline=ਇਹ ਗਰਿੱਡ ਲਈ ਖਾਕਾ ਦਿਖਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ +layout.cannotShowGridOutline.title=ਚੁਣੇ ਗਰਿੱਡ ਦਾ ਖਾਕਾ ਵਰਤੋਂਯੋਗ ਰਹਿਣ ਲਈ ਖਾਕਾ ਪੈਨਲ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਭਾਵੀ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਫਿੱਟ ਨਹੀਂ ਆ ਸਕਦਾ ਹੈ। + +# LOCALIZATION NOTE (layout.displayAreaNames): Label of the display area names setting +# option in the CSS Grid panel. +layout.displayAreaNames=ਇਲਾਕਾ ਨਾਂਅ ਵਿਖਾਓ + +# LOCALIZATION NOTE (layout.displayLineNumbers): Label of the display line numbers +# setting option in the CSS Grid panel. +layout.displayLineNumbers=ਪਾਲ਼ ਅੰਕ ਵਿਖਾਓ + +# LOCALIZATION NOTE (layout.extendLinesInfinitely): Label of the extend lines +# infinitely setting option in the CSS Grid panel. +layout.extendLinesInfinitely=ਲਾਈਨ ਨੂੰ ਬੇਅੰਤ ਰੂਪ 'ਚ ਵਧਾਓ + +# LOCALIZATION NOTE (layout.header): The accordion header for the CSS Grid panel. +layout.header=ਗਰਿੱਡ + +# LOCALIZATION NOTE (layout.gridDisplaySettings): The header for the grid display +# settings container in the CSS Grid panel. +layout.gridDisplaySettings=ਗਰਿੱਡ ਦਿਖਾਉਣ ਦੀਆਂ ਸੈਟਿੰਗਾਂ + +# LOCALIZATION NOTE (layout.noGridsOnThisPage): In the case where there are no CSS grid +# containers to display. +layout.noGridsOnThisPage=ਇਸ ਵਰਕੇ ਉੱਤੇ CSS ਗਰਿੱਡ ਵਰਤਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ + +# LOCALIZATION NOTE (layout.overlayGrid): Alternate header for the list of grid container +# elements if only one item can be selected. + diff --git a/l10n-pa-IN/devtools/client/memory.properties b/l10n-pa-IN/devtools/client/memory.properties new file mode 100644 index 0000000000..45907eb918 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/devtools/client/memory.properties @@ -0,0 +1,368 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Memory Tools +# which is available from the Browser Tools sub-menu -> 'Memory'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (snapshot.io.save): The label for the link that saves a +# snapshot to disk. +snapshot.io.save=ਸੰਭਾਲੋ + +# LOCALIZATION NOTE (snapshot.io.delete): The label for the link that deletes +# a snapshot +snapshot.io.delete=ਮਿਟਾਓ + +# LOCALIZATION NOTE (snapshot.io.save.window): The title for the window +# displayed when saving a snapshot to disk. +snapshot.io.save.window=ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਸੰਭਾਲੋ + +# LOCALIZATION NOTE (snapshot.io.import.window): The title for the window +# displayed when importing a snapshot form disk. +snapshot.io.import.window=ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਦਰਾਮਦ ਕਰੋ + +# LOCALIZATION NOTE (snapshot.io.filter): The title for the filter used to +# filter file types (*.fxsnapshot) +snapshot.io.filter=Firefox Snapshots + +# LOCALIZATION NOTE (aggregate.mb): The label annotating the number of bytes (in +# megabytes) in a snapshot. %S represents the value, rounded to 2 decimal +# points. +aggregate.mb=%S MB + +# LOCALIZATION NOTE (snapshot-title.loading): The title for a snapshot before +# it has a creation time to display. +snapshot-title.loading=ਕਾਰਵਾਈ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ ... + +# LOCALIZATION NOTE (checkbox.recordAllocationStacks): The label describing the +# boolean checkbox whether or not to record call stacks. + +# LOCALIZATION NOTE (checkbox.recordAllocationStacks.tooltip): The tooltip for +# the label describing the boolean checkbox whether or not to record call +# stacks. + +# LOCALIZATION NOTE (toolbar.displayBy): The label describing the select menu +# options of the display options. + +# LOCALIZATION NOTE (toolbar.displayBy.tooltip): The tooltip for the label +# describing the select menu options of the display options. + +# LOCALIZATION NOTE (toolbar.pop-view): The text in the button to go back to the +# previous view. +toolbar.pop-view=← + +# LOCALIZATION NOTE (toolbar.pop-view.label): The text for the label for the +# button to go back to the previous view. + +# LOCALIZATION NOTE (toolbar.viewing-individuals): The text letting the user +# know that they are viewing individual nodes from a census group. + +# LOCALIZATION NOTE (censusDisplays.coarseType.tooltip): The tooltip for the +# "coarse type" display option. +censusDisplays.coarseType.tooltip=ਨਗਾਂ ਦੀਆਂ ਕਿਸਮਾਂ ਦੇ ਮੁਤਾਬਕ ਟੋਲੀਆਂ ਬਣਾਓ + +# LOCALIZATION NOTE (censusDisplays.allocationStack.tooltip): The tooltip for +# the "call stack" display option. + +# LOCALIZATION NOTE (censusDisplays.invertedAllocationStack.tooltip): The +# tooltip for the "inverted call stack" display option. + +# LOCALIZATION NOTE (toolbar.labelBy): The label describing the select menu +# options of the label options. + +# LOCALIZATION NOTE (toolbar.labelBy.tooltip): The tooltip for the label describing the +# select menu options of the label options. + +# LOCALIZATION NOTE (dominatorTreeDisplays.coarseType.tooltip): The tooltip for +# the "coarse type" dominator tree display option. + +# LOCALIZATION NOTE (dominatorTreeDisplays.allocationStack.tooltip): The +# tooltip for the "call stack" dominator tree display option. + +# LOCALIZATION NOTE (treeMapDisplays.coarseType.tooltip): The tooltip for +# the "coarse type" tree map display option. + +# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view): The label for the view selector in the +# toolbar. +toolbar.view=ਵੇਖੋ: + +# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.tooltip): The tooltip for the label for the +# view selector in the toolbar. +toolbar.view.tooltip=ਸਨੈਪਸ਼ੌਟ ਦੀ ਦਿੱਖ ਬਦਲੋ + +# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.census): The label for the census view option +# in the toolbar. + +# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.census.tooltip): The tooltip for the label for +# the census view option in the toolbar. + +# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.dominators): The label for the dominators view +# option in the toolbar. + +# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.dominators.tooltip): The tooltip for the label +# for the dominators view option in the toolbar. + +# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.treemap): The label for the tree map option +# in the toolbar. + +# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.treemap.tooltip): The tooltip for the label for +# the tree map view option in the toolbar. + +# LOCALIZATION NOTE (take-snapshot): The label describing the button that +# initiates taking a snapshot, either as the main label, or a tooltip. +take-snapshot=ਸਨੈਪਸ਼ੌਟ ਲਵੋ + +# LOCALIZATION NOTE (import-snapshot): The label describing the button that +# initiates importing a snapshot. +import-snapshot=ਆਯਾਤ ਕਰੋ... + +# LOCALIZATION NOTE (clear-snapshots.tooltip): The tooltip for the button that +# deletes existing snapshot. +clear-snapshots.tooltip=ਸਾਰੇ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਮਿਟਾਓ + +# LOCALIZATION NOTE (diff-snapshots.tooltip): The tooltip for the button that +# initiates selecting two snapshots to diff with each other. +diff-snapshots.tooltip=ਸਨੈਪਸ਼ੌਟਾਂ ਦੀ ਤੁਲਨਾ ਕਰੋ + +# LOCALIZATION NOTE (filter.placeholder): The placeholder text used for the +# memory tool's filter search box. +filter.placeholder=ਫਿਲਟਰ + +# LOCALIZATION NOTE (filter.tooltip): The tooltip text used for the memory +# tool's filter search box. +filter.tooltip=ਸਨੈਪਸ਼ੌਟਾਂ ਦੀ ਸਮੱਗਰੀ ਦੀ ਛਾਂਟੀ ਮਾਰੋ + +# LOCALIZATION NOTE (tree-item.view-individuals.tooltip): The tooltip for the +# button to view individuals in this group. + +# LOCALIZATION NOTE (tree-item.load-more): The label for the links to fetch the +# lazily loaded sub trees in the dominator tree view. +tree-item.load-more=ਹੋਰ ਲੋਡ ਕਰੋ... + +# LOCALIZATION NOTE (tree-item.rootlist): The label for the root of the +# dominator tree. + +# LOCALIZATION NOTE (tree-item.nostack): The label describing the row in the heap tree +# that represents a row broken down by call stack when no stack was available. + +# LOCALIZATION NOTE (tree-item.nofilename): The label describing the row in the +# heap tree that represents a row broken down by filename when no filename was +# available. +tree-item.nofilename=(ਕੋਈ ਜਿਲਦ-ਨਾਂਅ ਉਪਲਬਧ ਨਹੀਂ) + +# LOCALIZATION NOTE (tree-item.root): The label describing the row in the heap tree +# that represents the root of the tree when inverted. +tree-item.root=(ਜੜ੍ਹ) + +# LOCALIZATION NOTE (tree-item.percent2): A percent of bytes or count displayed in the tree view. +# there are two "%" after %S to escape and display "%" +tree-item.percent2=%S%% + +# LOCALIZATION NOTE (diffing.baseline): The name of the baseline snapshot in a +# diffing comparison. + +# LOCALIZATION NOTE (diffing.comparison): The name of the snapshot being +# compared to the baseline in a diffing comparison. +diffing.comparison=ਤੁਲਨਾ + +# LOCALIZATION NOTE (diffing.prompt.selectBaseline): The prompt to select the +# first snapshot when doing a diffing comparison. + +# LOCALIZATION NOTE (diffing.prompt.selectComparison): The prompt to select the +# second snapshot when doing a diffing comparison. + +# LOCALIZATION NOTE (diffing.state.error): The label describing the diffing +# state ERROR, used in the snapshot list when an error occurs while diffing two +# snapshots. +diffing.state.error=ਗਲਤੀ + +# LOCALIZATION NOTE (diffing.state.error.full): The text describing the diffing +# state ERROR, used in the main view when an error occurs while diffing two +# snapshots. +diffing.state.error.full=ਸਨੈਪਸ਼ੌਟਾਂ ਦੀ ਤੁਲਨਾ ਕਰਦੇ ਹੋਏ ਗਲਤੀ ਹੋਈ ਸੀ। + +# LOCALIZATION NOTE (diffing.state.taking-diff): The label describing the diffin +# state TAKING_DIFF, used in the snapshots list when computing the difference +# between two snapshots. +diffing.state.taking-diff=ਫਰਕ ਗਿਣੇ ਮਿਣੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ... + +# LOCALIZATION NOTE (diffing.state.taking-diff.full): The label describing the +# diffing state TAKING_DIFF, used in the main view when computing the difference +# between two snapshots. +diffing.state.taking-diff.full=ਫਰਕ ਗਿਣੇ ਮਿਣੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ... + +# LOCALIZATION NOTE (diffing.state.selecting): The label describing the diffing +# state SELECTING. +diffing.state.selecting=ਤੁਲਨਾ ਕਰਨ ਲਈ ਦੋ ਸਨੈਪਸ਼ੌਟਾਂ ਨੂੰ ਚੁਣੋ + +# LOCALIZATION NOTE (diffing.state.selecting.full): The label describing the +# diffing state SELECTING, used in the main view when selecting snapshots to +# diff. +diffing.state.selecting.full=ਤੁਲਨਾ ਕਰਨ ਲਈ ਦੋ ਸਨੈਪਸ਼ੌਟਾਂ ਨੂੰ ਚੁਣੋ + +# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.computing): The label describing the +# dominator tree state COMPUTING. + +# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.computing.full): The label describing the +# dominator tree state COMPUTING, used in the dominator tree view. + +# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.fetching): The label describing the +# dominator tree state FETCHING. +dominatorTree.state.fetching=ਅਕਾਰ ਗਿਣੇ ਮਿਣੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ... + +# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.fetching.full): The label describing the +# dominator tree state FETCHING, used in the dominator tree view. + +# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.incrementalFetching): The label +# describing the dominator tree state INCREMENTAL_FETCHING. + +# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.incrementalFetching.full): The label describing the +# dominator tree state INCREMENTAL_FETCHING, used in the dominator tree view. + +# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.error): The label describing the +# dominator tree state ERROR. +dominatorTree.state.error=ਗਲਤੀ + +# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.error.full): The label describing the +# dominator tree state ERROR, used in the dominator tree view. + +# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.saving.full): The label describing the +# snapshot state SAVING, used in the main heap view. +snapshot.state.saving.full=ਸਨੈਪਸ਼ੌਟ ਸਾਂਭਿਆ ਜਾ ਰਿਹੈ... + +# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.reading.full): The label describing the +# snapshot state READING, and SAVED, due to these states being combined +# visually, used in the main heap view. +snapshot.state.reading.full=ਸਨੈਪਸ਼ੌਟ ਪੜ੍ਹਿਆ ਜਾ ਰਿਹੈ... + +# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.saving-census.full): The label describing +# the snapshot state SAVING, used in the main heap view. + +# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.saving-tree-map.full): The label describing +# the snapshot state SAVING, used in the main heap view. + +# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.error.full): The label describing the +# snapshot state ERROR, used in the main heap view. + +# LOCALIZATION NOTE (individuals.state.error): The short message displayed when +# there is an error fetching individuals from a group. +individuals.state.error=ਗਲਤੀ + +# LOCALIZATION NOTE (individuals.state.error.full): The longer message displayed +# when there is an error fetching individuals from a group. + +# LOCALIZATION NOTE (individuals.state.fetching): The short message displayed +# while fetching individuals. + +# LOCALIZATION NOTE (individuals.state.fetching.full): The longer message +# displayed while fetching individuals. + +# LOCALIZATION NOTE (individuals.field.node): The header label for an individual +# node. + +# LOCALIZATION NOTE (individuals.field.node.tooltip): The tooltip for the header +# label for an individual node. + +# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.saving): The label describing the snapshot +# state SAVING, used in the snapshot list view +snapshot.state.saving=ਸਨੈਪਸ਼ੌਟ ਸਾਂਭਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ... + +# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.importing): The label describing the +# snapshot state IMPORTING, used in the snapshot list view +snapshot.state.importing=ਸਨੈਪਸ਼ੌਟ ਦਰਾਮਦ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ... + +# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.reading): The label describing the snapshot +# state READING, and SAVED, due to these states being combined visually, used in +# the snapshot list view. +snapshot.state.reading=ਸਨੈਪਸ਼ੌਟ ਪੜ੍ਹਿਆ ਜਾ ਰਿਹੈ... + +# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.saving-census): The label describing the +# snapshot state SAVING, used in snapshot list view. +snapshot.state.saving-census=ਰਿਪੋਰਟ ਸਾਂਭੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ... + +# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.saving-census): The label describing the +# snapshot state SAVING, used in snapshot list view. + +# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.error): The label describing the snapshot +# state ERROR, used in the snapshot list view. +snapshot.state.error=ਗਲਤੀ + +# LOCALIZATION NOTE (heapview.no-difference): Message displayed when there is no +# difference between two snapshots. + +# LOCALIZATION NOTE (heapview.none-match): Message displayed when there are no +# matches when filtering. + +# LOCALIZATION NOTE (heapview.none-match): Message displayed when there report +# is empty. +heapview.empty=ਖਾਲੀ। + +# LOCALIZATION NOTE (heapview.noAllocationStacks): The message displayed to +# users when selecting a display by "call stack" but no call stacks +# were recorded in the heap snapshot. + +# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.retainedSize): The name of the column in the +# dominator tree view for retained byte sizes. + +# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.retainedSize.tooltip): The tooltip for the +# column header in the dominator tree view for retained byte sizes. + +# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.shallowSize): The name of the column in the +# dominator tree view for shallow byte sizes. + +# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.shallowSize.tooltip): The tooltip for the +# column header in the dominator tree view for shallow byte sizes. + +# LOCALIZATION NOTE (dominatortree.field.label): The name of the column in the +# dominator tree for an object's label. + +# LOCALIZATION NOTE (dominatortree.field.label.tooltip): The tooltip for the column +# header in the dominator tree view for an object's label. + +# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.bytes): The name of the column in the heap +# view for bytes. +heapview.field.bytes=ਬਾਈਟਾਂ + +# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.bytes.tooltip): The tooltip for the column +# header in the heap view for bytes. + +# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.count): The name of the column in the heap +# view for count. + +# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.count.tooltip): The tooltip for the column +# header in the heap view for count. + +# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.totalbytes): The name of the column in the +# heap view for total bytes. +heapview.field.totalbytes=ਕੁੱਲ ਬਾਈਟਾਂ + +# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.totalbytes.tooltip): The tooltip for the +# column header in the heap view for total bytes. + +# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.totalcount): The name of the column in the +# heap view for total count. + +# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.totalcount.tooltip): The tooltip for the +# column header in the heap view for total count. + +# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.name): The name of the column in the heap +# view for name. +heapview.field.name=ਗਰੁੱਪ + +# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.name.tooltip): The tooltip for the column +# header in the heap view for name. +heapview.field.name.tooltip=ਇਸ ਟੋਲੀ ਦਾ ਨਾਂਅ + +# LOCALIZATION NOTE (shortest-paths.header): The header label for the shortest +# paths pane. + +# LOCALIZATION NOTE (shortest-paths.select-node): The message displayed in the +# shortest paths pane when a node is not yet selected. + +# LOCALIZATION NOTE (tree-map.node-count): The label for the count value of a +# node in the tree map diff --git a/l10n-pa-IN/devtools/client/menus.properties b/l10n-pa-IN/devtools/client/menus.properties new file mode 100644 index 0000000000..2c9780694a --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/devtools/client/menus.properties @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (devtoolsRemoteDebugging.label): This is the label for the menu item +# in Tools > Browser Tools. Clicking on this menu item will open about:debugging which +# acts as a hub for debugging remote devices. + +browserConsoleCmd.label = ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਕੰਸੋਲ +browserConsoleCmd.accesskey = B + +responsiveDesignMode.label = ਜਵਾਬਦੇਹ ਡਿਜ਼ਾਇਨ ਮੋਡ +responsiveDesignMode.accesskey = R + +eyedropper.accesskey = Y + +# LOCALIZATION NOTE (browserToolboxMenu.label): This is the label for the +# application menu item that opens the browser toolbox UI in the Tools menu. +browserToolboxMenu.label = ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਟੂਲਬਾਕਸ +browserToolboxMenu.accesskey = e + + diff --git a/l10n-pa-IN/devtools/client/netmonitor.properties b/l10n-pa-IN/devtools/client/netmonitor.properties new file mode 100644 index 0000000000..2be834efaa --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/devtools/client/netmonitor.properties @@ -0,0 +1,1422 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Network Monitor +# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Network Monitor'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Network Monitor +# which is available from the Browser Tools sub-menu -> 'Network Monitor'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.state.secure) +# This string is used as an tooltip for request that was performed over secure +# channel i.e. the connection was encrypted. +netmonitor.security.state.secure=ਇਸ ਸਰੋਤ ਨੂੰ ਲੈਣ ਵਾਲਾ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਸੀ। + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.state.insecure) +# This string is used as an tooltip for request that was performed over insecure +# channel i.e. the connection was not https +netmonitor.security.state.insecure=ਇਸ ਸਰੋਤ ਨੂੰ ਲੈਣ ਵਾਲਾ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਨਹੀਂ ਹੈ। + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.state.broken) +# This string is used as an tooltip for request that failed due to security +# issues. +netmonitor.security.state.broken=ਸੁਰੱਖਿਆ ਗ਼ਲਤੀ ਨੇ ਸਰੋਤ ਨੂੰ ਲੋਡ ਕੀਤੇ ਜਾਣ ਤੋਂ ਰੋਕਿਆ ਹੈ। + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.state.weak) +# This string is used as an tooltip for request that had minor security issues +netmonitor.security.state.weak=ਸਰੋਤ ਨੂੰ ਅਜਿਹੇ ਕਨੈਕਸ਼ਨ 'ਤੇ ਟਰਾਂਸਫਰ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ, ਜੋ ਕਿ ਕਮਜ਼ੋਰ ਇਨਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਰੱਖਦਾ ਹੈ। + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.enabled): +# This string is used to indicate that a specific security feature is used by +# a connection in the security details tab. +# For example: "HTTP Strict Transport Security: Enabled" +netmonitor.security.enabled=ਸਮਰੱਥ ਹੈ + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.disabled): +# This string is used to indicate that a specific security feature is not used by +# a connection in the security details tab. +# For example: "HTTP Strict Transport Security: Disabled" +netmonitor.security.disabled=ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.hostHeader): +# This string is used as a header for section containing security information +# related to the remote host. %S is replaced with the domain name of the remote +# host. For example: Host example.com +netmonitor.security.hostHeader=ਹੋਸਟ %S: + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.notAvailable): +# This string is used to indicate that a certain piece of information is not +# available to be displayed. For example a certificate that has no organization +# defined: +# Organization: <Not Available> +netmonitor.security.notAvailable=<ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ> + +# LOCALIZATION NOTE (collapseDetailsPane): This is the tooltip for the button +# that collapses the network details pane in the UI. +collapseDetailsPane=ਬੇਨਤੀ ਵੇਰਵੇ ਲੁਕਾਓ + +# LOCALIZATION NOTE (collapseActionPane): This is the tooltip for the button +# that collapses the network action pane in the UI. +collapseActionPane=ਨੈਟਵਰਕ ਕਾਰਵਾਈ ਨੂੰ ਲੁਕਾਓ + +# LOCALIZATION NOTE (allTabsMenuButton.tooltip): The tooltip that gets +# displayed when hovering over the tabs overflow button. + +# LOCALIZATION NOTE (headersEmptyText): This is the text displayed in the +# headers tab of the network details pane when there are no headers available. +headersEmptyText=ਇਸ ਬੇਨਤੀ ਲਈ ਕੋਈ ਸਿਰਲੇਖ ਨਹੀਂ ਹੈ + +# LOCALIZATION NOTE (headersFilterText): This is the text displayed in the +# headers tab of the network details pane for the filtering input. +headersFilterText=ਹੈੱਡਰ ਫਿਲਟਰ ਕਰੋ + +# LOCALIZATION NOTE (messagesEmptyText): This is the text displayed in the +# WebSockets tab of the network details pane when there are no frames available. +messagesEmptyText=ਇਸ ਬੇਨਤੀ ਲਈ ਕੋਈ ਸੁਨੇਹਾ ਨਹੀਂ + +# LOCALIZATION NOTE (cookiesEmptyText): This is the text displayed in the +# cookies tab of the network details pane when there are no cookies available. +cookiesEmptyText=ਇਸ ਬੇਨਤੀ ਲਈ ਕੋਈ ਕੂਕੀਜ਼ ਨਹੀਂ + +# LOCALIZATION NOTE (cookiesFilterText): This is the text displayed in the +# cookies tab of the network details pane for the filtering input. +cookiesFilterText=ਕੂਕੀਜ਼ ਫਿਲਟਰ ਕਰੋ + +# LOCALIZATION NOTE (responseEmptyText): This is the text displayed in the +# response tab of the network details pane when the response is empty or not +# available for shown. + +# LOCALIZATION NOTE (paramsNoPayloadText): This is the text displayed in the +# request tab of the network details pane when there are no params available. + +# LOCALIZATION NOTE (paramsFilterText): This is the text displayed in the +# request tab of the network details pane for the filtering input. +paramsFilterText=ਬੇਨਤੀ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਫਿਲਟਰ ਕਰੋ + +# LOCALIZATION NOTE (paramsQueryString): This is the label displayed +# in the network details request tab identifying the query string. +paramsQueryString=ਕਿਊਰੀ ਸਤਰ + +# LOCALIZATION NOTE (paramsFormData): This is the label displayed +# in the network details request tab identifying the form data. +paramsFormData=ਫਾਰਮ ਡਾਟਾ + +# LOCALIZATION NOTE (paramsPostPayload): This is the label displayed +# in the network details request tab identifying the request payload. +paramsPostPayload=ਬੇਨਤੀ ਪੇਲੋਡ + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.request.raw): This is the label displayed +# on the button in the network details request tab that toggles the +# view of the network request between the raw data and the formatted display. + +# LOCALIZATION NOTE (requestHeaders): This is the label displayed +# in the network details headers tab identifying the request headers. +requestHeaders=ਬੇਨਤੀ ਹੈੱਡਰ + +# LOCALIZATION NOTE (requestHeadersFromUpload): This is the label displayed +# in the network details headers tab identifying the request headers from +# the upload stream of a POST request's body. +requestHeadersFromUpload=ਅੱਪਲੋਡ ਲੜੀ ਤੋਂ ਬੇਨਤੀ ਹੈੱਡਰ + +# LOCALIZATION NOTE (responseHeaders): This is the label displayed +# in the network details headers tab identifying the response headers. +responseHeaders=ਜਵਾਬ ਹੈੱਡਰ + +# LOCALIZATION NOTE (requestCookies): This is the label displayed +# in the network details request tab identifying the request cookies. +requestCookies=ਬੇਨਤੀ ਕੂਕੀਜ਼ + +# LOCALIZATION NOTE (responseCookies): This is the label displayed +# in the network details request tab identifying the response cookies. +responseCookies=ਜਵਾਬ ਕੂਕੀਜ਼ + +# LOCALIZATION NOTE (responsePayload): This is the label displayed +# in the network details response tab identifying the response payload. +responsePayload=ਜਵਾਬ ਪੇਲੋਡ + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.response.raw): This is the label displayed +# on the button in the network details response tab that toggles the +# view of the network response between the raw data and the formatted display. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.response.html): This is the text displayed +# in the response tab of the network details pane for an HTML preview. + +# LOCALIZATION NOTE (jsonFilterText): This is the text displayed +# in the response tab of the network details pane for the JSON filtering input. +jsonFilterText=ਫਿਲਟਰ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾਵਾਂ + +# LOCALIZATION NOTE (jsonScopeName): This is the text displayed +# in the response tab of the network details pane for a JSON scope. +jsonScopeName=JSON + +# LOCALIZATION NOTE (jsonpScopeName): This is the text displayed +# in the response tab of the network details pane for a JSONP scope. +jsonpScopeName=JSONP → ਕਾਲਬੈਕ %S() + +# LOCALIZATION NOTE (jsonXssiStripped): This is the text displayed +# in a notification in the response tab of the network details pane +# when a JSON payload had XSSI escape characters which were removed + +# LOCALIZATION NOTE (responseTruncated): This is the text displayed +# in the response tab of the network details pane when the response is over +# the truncation limit and thus was truncated. +responseTruncated=ਜਵਾਬ ਛੋਟਾ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ + +# LOCALIZATION NOTE (requestTruncated): This is the text displayed +# in the request tab of the network details pane when the request is over +# the truncation limit and thus was truncated. +requestTruncated=ਬੇਨਤੀ ਨੂੰ ਛੋਟਾ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.raced): This is the label displayed +# in the network menu specifying the transfer or a request is +# raced. %S refers to the current transfer size. +networkMenu.raced=%S (ਰੇਸਡ) + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sortedAsc): This is the tooltip displayed +# in the network table toolbar, for any column that is sorted ascending. +networkMenu.sortedAsc=ਵੱਧਦਾ ਕ੍ਰਮ + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sortedDesc): This is the tooltip displayed +# in the network table toolbar, for any column that is sorted descending. +networkMenu.sortedDesc=ਘੱਟਦਾ ਕ੍ਰਮ + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.tooltip.perf): A tooltip explaining +# what the perf button does +networkMenu.summary.tooltip.perf=ਕਾਰਗੁਜ਼ਾਰੀ ਪੜਤਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.tooltip.domContentLoaded): A tooltip explaining +# what the DOMContentLoaded label displays +networkMenu.summary.tooltip.domContentLoaded=ਜਦੋਂ “DOMContentLoad” ਘਟਨਾ ਵਾਪਰਨ ਵੇਲੇ + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.tooltip.load): A tooltip explaining +# what the load label displays +networkMenu.summary.tooltip.load=ਜਦੋਂ “ਲੋਡ” ਘਟਨਾ ਵਾਪਰਨ ਵੇਲੇ + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.requestsCount2): This label is displayed +# in the network table footer providing the number of requests +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.requestsCountEmpty): This label is displayed +# in the network table footer when there are no requests +networkMenu.summary.requestsCountEmpty=ਕੋਈ ਬੇਨਤੀ ਨਹੀਂ + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.tooltip.requestsCount): A tooltip explaining +# what the requestsCount label displays +networkMenu.summary.tooltip.requestsCount=ਬੇਨਤੀਆਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.transferred): This label is displayed +# in the network table footer providing the transferred size. +networkMenu.summary.transferred=%S / %S ਟਰਾਂਸਫਰ ਕੀਤੇ + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.tooltip.transferred): A tooltip explaining +# what the transferred label displays +networkMenu.summary.tooltip.transferred=ਸਾਰੀਆਂ ਬੇਨਤੀਆਂ ਦੀਆਂ ਆਕਾਰ/transferred ਆਕਾਰ + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.finish): This label is displayed +# in the network table footer providing the transfer time. +networkMenu.summary.finish=ਮੁਕੰਮਲ: %S + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.tooltip.finish): A tooltip explaining +# what the finish label displays +networkMenu.summary.tooltip.finish=ਸਾਰੀਆਂ ਬੇਨਤੀਆਂ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਚਾਹੀਦਾ ਕੁੱਲ ਸਮਾਂ + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.ws.summary.framesCount2): This label is displayed +# in the messages table footer providing the number of frames +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.ws.summary.framesCountEmpty): This label is displayed +# in the messages table footer when there are no frames +networkMenu.ws.summary.framesCountEmpty=ਕੋਈ ਸੁਨੇਹੇ ਨਹੀਂ + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.ws.summary.tooltip.framesCount): A tooltip explaining +# what the framesCount label displays +networkMenu.ws.summary.tooltip.framesCount=ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.ws.summary.tooltip.framesTotalSize): A tooltip explaining +# what the framesTotalSize label displays +networkMenu.ws.summary.tooltip.framesTotalSize=ਵਿਖਾਏ ਗਏ ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਦਾ ਕੁੱਲ ਆਕਾਰ + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.ws.summary.label.framesTranferredSize): A label showing +# summary size info related to the current list of WS messages +# %1$S is the total size of the transferred data, %2$S is the size of sent data, %3$S is the size of received data. + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.ws.summary.tooltip.framesTotalTime): A tooltip explaining +# what framesTotalTime displays + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeB): This is the label displayed +# in the network menu specifying the size of a request (in bytes). +networkMenu.sizeB=%S B + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.size.kB): This is the label displayed +# in the network menu specifying the size of a request (in kilobytes). + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeMB): This is the label displayed +# in the network menu specifying the size of a request (in megabytes). +networkMenu.sizeMB=%S MB + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeGB): This is the label displayed +# in the network menu specifying the size of a request (in gigabytes). +networkMenu.sizeGB=%S GB + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeUnavailable): This is the label displayed +# in the network menu specifying the transferred size of a request is +# unavailable. +networkMenu.sizeUnavailable=— + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeUnavailable.title): This is the tooltip +# displayed in the network menu specifying that the transferred size of a +# request is unavailable. +networkMenu.sizeUnavailable.title=ਟ੍ਰਾਂਸਫਰਡ ਅਕਾਰ ਉਪਲਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeCached): This is the label displayed +# in the network menu and the headers panel specifying the transfer or a request is +# cached. +networkMenu.sizeCached=ਕੈਸ਼ ਕੀਤਾ + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeServiceWorker): This is the label displayed +# in the network menu and the headers panel specifying the transferred of a request +# computed by a service worker. +networkMenu.sizeServiceWorker=ਸਰਵਿਸ ਵਰਕਰ + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.blocked2): This is a generic message for a +# URL that has been blocked for an unknown reason +networkMenu.blocked2=ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਈ + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.blockedby): This is a generic message for a +# URL that has been blocked by an extension +# %S is the extension name. + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.blockedTooltip): This is a the text displayed +# as a tooltip for the blocked icon in the request list +networkMenu.blockedTooltip=ਪਾਬੰਦੀਸ਼ੁਦਾ + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.totalMS2): This is the label displayed +# in the network menu specifying the time for a request to finish (in milliseconds). +networkMenu.totalMS2=%S ms + +# This string is used to concatenate tooltips (netmonitor.waterfall.tooltip.*) +# in the requests waterfall for total time (in milliseconds). \\u0020 represents +# a whitespace. You can replace this with a different character, e.g. an hyphen +# or a period, if a comma doesn't work for your language. +netmonitor.waterfall.tooltip.separator=,\u0020 + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.total): This is part of the tooltip +# displayed in the requests waterfall for total time (in milliseconds). +netmonitor.waterfall.tooltip.total=ਕੁੱਲ %S ms + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.blocked): This is part of the tooltip +# displayed in the requests waterfall for blocked time (in milliseconds). +netmonitor.waterfall.tooltip.blocked=ਪਾਬੰਦੀ ਲੱਗੀ %S ms + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.dns): This is part of the tooltip +# displayed in the requests waterfall for dns time (in milliseconds). +netmonitor.waterfall.tooltip.dns=DNS %S ms + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.ssl): This is part of the tooltip +# displayed in the requests waterfall for tls setup time (in milliseconds). +netmonitor.waterfall.tooltip.ssl=TLS %S ms + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.connect): This is part of the tooltip +# displayed in the requests waterfall for connect time (in milliseconds). +netmonitor.waterfall.tooltip.connect=ਕਨੈਕਟ %S ms + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.send): This is part of the tooltip +# displayed in the requests waterfall for send time (in milliseconds). +netmonitor.waterfall.tooltip.send=ਭੇਜੇ %S ms + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.wait): This is part of the tooltip +# displayed in the requests waterfall for wait time (in milliseconds). +netmonitor.waterfall.tooltip.wait=ਉਡੀਕ %S ms + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.receive): This is part of the tooltip +# displayed in the requests waterfall for receive time (in milliseiconds). +netmonitor.waterfall.tooltip.receive=ਪ੍ਰਾਪਤ %S ms + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.requestTiming): This is the title of the existing +# section in Timings side panel. This section contains request timings. +netmonitor.timings.requestTiming=ਵੇਲੇ ਦੀ ਬੇਨਤੀ ਕਰੋ + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.serverTiming): This is the title of a new section +# in Timings side panel. This section contains server timings transferred from the server +# through the "Server-Timing" header. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.queuedAt): This is relative queued time to the +# first request. %S is time expressed in milliseconds or minutes. +netmonitor.timings.queuedAt=ਪਾਲ਼ ਵਿੱਚ: %S + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.startedAt): Relative to the first request, +# when the request actually started. %S is time expressed in milliseconds or minutes. +netmonitor.timings.startedAt=ਸ਼ੁਰੂ ਹੋ ਚੁੱਕੇ: %S + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.downloadedAt): Relative to first request, +# when the request actually finished downloading. +# %S is time expressed in milliseconds or minutes. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.noTimings): Message that displays in the +# timings pane when thea request has been blocked +netmonitor.timings.noTimings=ਇਸ ਬੇਨਤੀ ਲਈ ਕੋਈ ਵੇਲਾ ਨਹੀਂ + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.millisecond): This is the label displayed +# in the network menu specifying timing interval divisions (in milliseconds). +networkMenu.millisecond=%S ms + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.second): This is the label displayed +# in the network menu specifying timing interval divisions (in seconds). +networkMenu.second=%S ਸਕਿੰਟ + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.minute): This is the label displayed +# in the network menu specifying timing interval divisions (in minutes). +networkMenu.minute=%S ਮਿੰਟ + +# LOCALIZATION NOTE (pieChart.loading): This is the label displayed +# for pie charts (e.g., in the performance analysis view) when there is +# no data available yet. +pieChart.loading=ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ + +# LOCALIZATION NOTE (pieChart.unavailable): This is the label displayed +# for pie charts (e.g., in the performance analysis view) when there is +# no data available, even after loading it. +pieChart.unavailable=ਖ਼ਾਲੀ + +# LOCALIZATION NOTE (pieChart.ariaLabel): This is the text used for the aria-label attribute +# for SVG pie charts (e.g., in the performance analysis view). + +# LOCALIZATION NOTE (pieChart.sliceAriaLabel): This is the text used for the aria-label attribute +# for SVG pie charts slices (e.g., in the performance analysis view). +# %1$S is the slice label (e.g. "html") +# %2$S is the percentage (e.g. "33.23%"). + +# LOCALIZATION NOTE (tableChart.loading): This is the label displayed +# for table charts (e.g., in the performance analysis view) when there is +# no data available yet. +tableChart.loading=…ਉਡੀਕੋ + +# LOCALIZATION NOTE (tableChart.unavailable): This is the label displayed +# for table charts (e.g., in the performance analysis view) when there is +# no data available, even after loading it. +tableChart.unavailable=ਕੋਈ ਡਾਟਾ ਉਪਲਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ + +# LOCALIZATION NOTE (charts.size.kB): This is the label displayed +# in pie or table charts specifying the size of a request (in kilobytes). + +# LOCALIZATION NOTE (charts.transferredSize.kB): This is the label displayed +# in pie or table charts specifying the size of a transferred request (in kilobytes). + +# LOCALIZATION NOTE (charts.totalS): This is the label displayed +# in pie or table charts specifying the time for a request to finish (in seconds). +charts.totalS=%S ਸਕਿੰਟ + +# LOCALIZATION NOTE (charts.totalTransferredSize.kB): This is the label displayed +# in the performance analysis view for total transferred size, in kilobytes. + +# LOCALIZATION NOTE (charts.cacheEnabled): This is the label displayed +# in the performance analysis view for "cache enabled" charts. +charts.cacheEnabled=ਪ੍ਰਾਈਮ ਕੀਤੀ ਕੈਸ਼ + +# LOCALIZATION NOTE (charts.cacheDisabled): This is the label displayed +# in the performance analysis view for "cache disabled" charts. +charts.cacheDisabled=ਖਾਲੀ ਕੈਸ਼ + +# LOCALIZATION NOTE (charts.learnMore): This is the label displayed +# in the performance analysis view, with a link to external documentation. + +# LOCALIZATION NOTE (charts.totalSize.kB): This is the label displayed +# in the performance analysis view for total requests size, in kilobytes. + +# LOCALIZATION NOTE (charts.totalSeconds): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# This is the label displayed in the performance analysis view for the +# total requests time, in seconds. +charts.totalSeconds=ਸਮਾਂ: #1 ਸਕਿੰਟ;ਸਮਾਂ: #1 ਸਕਿੰਟ + +# LOCALIZATION NOTE (charts.totalSecondsNonBlocking): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# This is the label displayed in the performance analysis view for the +# total requests time (non-blocking), in seconds. + +# LOCALIZATION NOTE (charts.totalCached): This is the label displayed +# in the performance analysis view for total cached responses. +charts.totalCached=ਕੈਸ਼ ਕੀਤੇ ਜਵਾਬ: %S + +# LOCALIZATION NOTE (charts.totalCount): This is the label displayed +# in the performance analysis view for total requests. +charts.totalCount=ਕੁੱਲ ਬੇਨਤੀਆਂ: %S + +# LOCALIZATION NOTE (charts.requestsNumber): This is the label for the header column in +# the performance analysis view for the number of requests. The label is not visible on screen, +# but is set in the DOM for accessibility sake. + +# LOCALIZATION NOTE (charts.size): This is the label displayed +# in the header column in the performance analysis view for size of the request. +charts.size=ਆਕਾਰ + +# LOCALIZATION NOTE (charts.type): This is the label displayed +# in the header column in the performance analysis view for type of request. +charts.type=ਕਿਸਮ + +# LOCALIZATION NOTE (charts.transferred): This is the label displayed +# in the header column in the performance analysis view for transferred +# size of the request. +charts.transferred=ਟਰਾਂਸਫਰ ਕੀਤੇ + +# LOCALIZATION NOTE (charts.time): This is the label displayed +# in the header column in the performance analysis view for time of request. +charts.time=ਸਮਾਂ + +# LOCALIZATION NOTE (charts.nonBlockingTime): This is the label displayed +# in the header column in the performance analysis view for non blocking +# time of request. + +# LOCALIZATION NOTE (netRequest.originalFileURL.tooltip): This is the tooltip +# displayed for the file's original URL value displayed in the file column of +# a request. + +# LOCALIZATION NOTE (netRequest.decodedFileURL.tooltip): This is the tooltip +# displayed for the file's decoded URL value displayed in the file column of +# a request. + +# LOCALIZATION NOTE (certmgr.subjectinfo.label): +# A label used for a certificate section in security tab. +# This section displays Name and organization who has been assigned the fingerprints +certmgr.subjectinfo.label=ਇਸ ਨੂੰ ਜਾਰੀ ਕੀਤਾ + +# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certdetail.cn): +# A label used for Issued To and Issued By sub-section in security tab +certmgr.certdetail.cn=ਆਮ ਨਾਂ (CN): + +# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certdetail.o): +# A label used for Issued To and Issued By sub-section in security tab +certmgr.certdetail.o=ਸੰਗਠਨ (O): + +# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certdetail.ou): +# A label used for Issued To and Issued By sub-section in security tab +certmgr.certdetail.ou=ਸੰਗਠਨ ਇਕਾਈ (OU): + +# LOCALIZATION NOTE (certmgr.issuerinfo.label): +# A label used for a certificate section in security tab +# This section displays Name and organization who issued the fingerprints +certmgr.issuerinfo.label=ਇਸ ਵਲੋਂ ਜਾਰੀ ਕੀਤਾ + +# LOCALIZATION NOTE (certmgr.periodofvalidity.label): +# A label used for a certificate section in security tab +# This section displays the valid period of this fingerprints +certmgr.periodofvalidity.label=ਵੈਧਤਾ ਦਾ ਅੰਤਰਾਲ + +# LOCALIZATION NOTE (certmgr.begins): +# A label used for Period of Validity sub-section in security tab +certmgr.begins=ਇਸ ਤੋਂ ਸ਼ੁਰੂ: + +# LOCALIZATION NOTE (certmgr.expires): +# A label used for Period of Validity sub-section in security tab +certmgr.expires=ਮਿਆਦ: + +# LOCALIZATION NOTE (certmgr.fingerprints.label): +# A label used for a certificate section in security tab +# This section displays the valid period of this fingerprints +certmgr.fingerprints.label=ਫਿੰਗਰਪਰਿੰਟ + +# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certdetail.sha256fingerprint): +# A label used for Fingerprints sub-section in security tab +certmgr.certdetail.sha256fingerprint=SHA-256 ਫਿੰਗਰਪਰਿੰਟ: + +# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certdetail.sha1fingerprint): +# A label used for Fingerprints sub-section in security tab +certmgr.certdetail.sha1fingerprint=SHA1 ਫਿੰਗਰਪਰਿੰਟ: + +# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certificateTransparency.label): +# This string is used as a label in the security tab. + +# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certificateTransparency.status.ok): +# This string is used to indicate that there are valid signed certificate +# timestamps. This is a property for the 'Transparency' +# field in the security tab. + +# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certificateTransparency.status.notEnoughSCTS): +# This string is used to indicate that there are not enough valid signed +# certificate timestamps. This is a property for the 'Transparency' +# field in the security tab. + +# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certificateTransparency.status.notDiverseSCTS): +# This string is used to indicate that there ar not enough diverse signed +# certificate timestamps. This is a property for the 'Transparency' +# field in the security tab. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.perfNotice1/2/3): These are the labels displayed +# in the network table when empty to start performance analysis. +netmonitor.perfNotice1=• ਕਾਰਗੁਜ਼ਾਰੀ ਪੜਤਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ +netmonitor.perfNotice2=ਬਟਨ ਨੂੰ ਦੱਬੋ। +netmonitor.perfNotice3=ਪੜਤਾਲ + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.reload1/2/3): These are the labels displayed +# in the network table when empty to start logging network requests. +netmonitor.reloadNotice2=ਮੁੜ-ਲੋਡ ਕਰੋ + + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.status3): This is the label displayed +# in the network table toolbar, above the "status" column. +netmonitor.toolbar.status3=ਹਲਾਤ + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.method): This is the label displayed +# in the network table toolbar, above the "method" column. +netmonitor.toolbar.method=ਢੰਗ + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.priority): This is the label displayed +# in the network table toolbar, above the "priority" column. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.file): This is the label displayed +# in the network table toolbar, above the "file" column. +netmonitor.toolbar.file=ਫਾਈਲ + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.url): This is the label displayed +# in the network table toolbar, above the "url" column. +netmonitor.toolbar.url=URL + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.protocol): This is the label displayed +# in the network table toolbar, above the "protocol" column. +netmonitor.toolbar.protocol=ਪਰੋਟੋਕਾਲ + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.domain): This is the label displayed +# in the network table toolbar, above the "domain" column. +netmonitor.toolbar.domain=ਡੋਮੇਨ + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.remoteip): This is the label displayed +# in the network table toolbar, above the "remoteip" column. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.initiator): This is the label displayed +# in the network table toolbar, above the "initiator" column. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.type): This is the label displayed +# in the network table toolbar, above the "type" column. +netmonitor.toolbar.type=ਕਿਸਮ + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.cookies): This is the label displayed +# in the network table toolbar, above the "cookies" column. +netmonitor.toolbar.cookies=ਕੂਕੀਜ਼ + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.setCookies): This is the label displayed +# in the network table toolbar, above the "set cookies" column. +# Set-Cookie is a HTTP response header. This string is the plural form of it. +# See https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/HTTP/Headers/Set-Cookie + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.scheme): This is the label displayed +# in the network table toolbar, above the "scheme" column. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.startTime): This is the label displayed +# in the network table toolbar, above the "start time" column, which is the time +# from start of 1st request until the start of this request. +netmonitor.toolbar.startTime=ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਸਮਾਂ + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.endTime): This is the label displayed +# in the network table toolbar, above the "end time" column, which is the time +# from start of 1st request until the end of this response. +netmonitor.toolbar.endTime=ਅੰਤ ਦਾ ਸਮਾਂ + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.responseTime): This is the label displayed +# in the network table toolbar, above the "response time" column, which is the time +# from start of 1st request until the beginning of download of this response. +netmonitor.toolbar.responseTime=ਜਵਾਬ ਦਾ ਸਮਾਂ + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.duration): This is the label displayed +# in the network table toolbar, above the "duration" column, which is the time +# from start of this request until the end of this response. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.latency): This is the label displayed +# in the network table toolbar, above the "latency" column, which is the time +# from end of this request until the beginning of download of this response. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.transferred): This is the label displayed +# in the network table toolbar, above the "transferred" column and in general +# section of the headers panel, which is the compressed / encoded size. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.contentSize): This is the label displayed +# in the network table toolbar, above the "size" column, which is the +# uncompressed / decoded size. +netmonitor.toolbar.contentSize=ਆਕਾਰ + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.waterfall): This is the label displayed +# in the network table toolbar, above the "waterfall" column. +netmonitor.toolbar.waterfall=ਟਾਈਮਲਾਈਨ + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.size): This is the label displayed +# in the messages table header, above the "size" column. +netmonitor.ws.toolbar.size=ਆਕਾਰ + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.data): This is the label displayed +# in the messages table header, above the "data" column. +netmonitor.ws.toolbar.data=ਡਾਟਾ + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.opCode): This is the label displayed +# in the messages table header, above the "opCode" column. +netmonitor.ws.toolbar.opCode=OpCode + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.maskBit): This is the label displayed +# in the messages table header, above the "maskBit" column. +netmonitor.ws.toolbar.maskBit=MaskBit + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.finBit): This is the label displayed +# in the messages table header, above the "finBit" column. +netmonitor.ws.toolbar.finBit=FinBit + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.time): This is the label displayed +# in the messages table header, above the "time" column. +netmonitor.ws.toolbar.time=ਸਮਾਂ + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.eventName): This is the label displayed +# in the messages table header, above the "eventName" column. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.retry): This is the label displayed +# in the messages table header, above the "retry" column. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.lastEventId): This is the label displayed +# in the messages table header, above the "lastEventId" column. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.clear): This is the label displayed +# in the messages panel toolbar for the "Clear" button. +netmonitor.ws.toolbar.clear=ਸਾਫ਼ ਕਰੋ + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.filterFreetext.label): This is the label +# displayed in the messages panel toolbar for the frames filtering textbox. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.filterFreetext.key): This is the +# shortcut key to focus on the messages panel toolbar messages filtering textbox +netmonitor.ws.toolbar.filterFreetext.key=CmdOrCtrl+E + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.resetColumns): This is the label +# displayed in the messages panel table header context menu. +netmonitor.ws.toolbar.resetColumns=ਕਾਲਮ ਰੀਸੈੱਟ ਕਰੋ + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.all): This is the label displayed +# on the context menu that shows "All" WebSocket frames. +netmonitor.ws.context.all=ਸਭ + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.all.accesskey): This is the access key +# for the "All" menu item displayed in the context menu in the websocket toolbar. +netmonitor.ws.context.all.accesskey=A + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.sent): This is the label displayed +# on the context menu that shows "Sent" WebSocket frames. +netmonitor.ws.context.sent=ਭੇਜੇ + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.sent.accesskey): This is the access key +# for the "Sent" menu item displayed in the context menu in the websocket toolbar. +netmonitor.ws.context.sent.accesskey=S + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.received): This is the label displayed +# on the context menu that shows "Received" WebSocket frames. +netmonitor.ws.context.received=ਮਿਲੇ + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.received.accesskey): This is the access key +# for the "Received" menu item displayed in the context menu in the websocket toolbar. +netmonitor.ws.context.received.accesskey=R + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.controlFrames): This is the label displayed +# on the context menu that shows "Control Frames" WebSocket frames. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.controlFrames.accesskey): This is the access key +# for the "Control Frames" menu item displayed in the context menu in the websocket toolbar. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.copyFrame): This is the label displayed +# on the context menu that shows "Copy Message". +netmonitor.ws.context.copyFrame=ਸੁਨੇਹਾ ਕਾਪੀ ਕਰੋ + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.copyFrame.accesskey): This is the access key +# for the "Copy Message" menu item displayed in the context menu of a WebSocket frame. +netmonitor.ws.context.copyFrame.accesskey=C + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.connection.closed): This is the text displayed in the +# websocket messages panel when the connection is closed + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.type.sent): This is the label used as +# accessible text for the "sent" type icon in the websocket table's "data" column. +netmonitor.ws.type.sent=ਭੇਜੇ + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.type.received): This is the label used as +# accessible text for the "received" type icon in the websocket table's "data" column. +netmonitor.ws.type.received=ਮਿਲੇ + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.rawData.header): This is the label displayed +# in the messages panel identifying the raw data. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.search.toolbar.inputPlaceholder): This is the label +# displayed in the search toolbar for the search input as the placeholder. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.search.toolbar.close): This is the label +# displayed in the search toolbar to close the search panel. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.search.toolbar.clear): This is the label +# displayed in the search toolbar to clear the search panel. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.search.toolbar.caseSensitive): This is the label +# displayed in the search toolbar to do a case sensitive search. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.search.status.labels.fetching): This is the label +# displayed in the search results status bar when status is set to fetching. +netmonitor.search.status.labels.fetching=ਖੋਜਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ… + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.search.status.labels.canceled): This is the label +# displayed in the search results status bar when status is set to cancelled. +netmonitor.search.status.labels.canceled=ਟੋਲ੍ਹਣਾ ਰੱਦ ਕੀਤਾ ਗਿਆ। + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.search.status.labels.done): This is the label +# displayed in the search results status bar when status is set to done. +# %1$S is the number of matching lines in search results (netmonitor.search.status.labels.matchingLines) +# %2$S is the number of files in which matching lines were found (netmonitor.search.status.labels.fileCount) + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.search.status.labels.matchingLines): Semi-colon list of plural forms. +# This is the label displayed in the search results status bar showing matching lines found. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of matching lines found + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.search.status.labels.fileCount): Semi-colon list of plural forms. +# This is the label displayed in the search results status bar showing file count +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of files in which matching lines were found + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.search.status.labels.error): This is the label +# displayed in the search results status bar when status is set to error. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.requestBlocking): This is the tooltip displayed +# over the toolbar's Request Blocking button + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.actionbar.requestBlocking2): This is the label displayed +# in the action bar's request blocking tab + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.actionbar.enableBlocking): This is the label displayed +# in request blocking tab to represent if requests blocking should be enabled + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.actionbar.blockSearchPlaceholder): This is the +# placeholder text for the request addition form + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.actionbar.removeBlockedUrl): This is the +# tooltip shown over the remove button for blocked URL item + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.actionbar.requestBlockingUsageNotice): This is the +# usage notice displayed when network blocking list is empty + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.actionbar.requestBlockingAddNotice): This is the +# add notice that explains ways to add blocking pattern that is displayed when +# network blocking list is empty + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.requestBlockingMenu.removeAllBlockedUrls): This is the +# context menu item for removing all blocked URLs + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.requestBlockingMenu.enableAllBlockedUrls): This is the +# context menu item for enabling all blocked URLs + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.requestBlockingMenu.disableAllBlockedUrls): This is the +# context menu item for disabling all blocked URLs + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.actionbar.search): This is the label displayed +# in the action bar's search tab +netmonitor.actionbar.search=ਖੋਜ + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.actionbar.HTTPCustomRequest): This is the label displayed +# in the action bar's edit and resend tab + +# LOCALIZATION NOTE (messagesTruncated): This is the text displayed +# in the messages panel when the number of messages is over the +# truncation limit. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals + +# LOCALIZATION NOTE (disableMessagesTruncation): This is the text displayed +# in the messages panel checkbox label for toggling message truncation. + +# LOCALIZATION NOTE (toggleMessagesTruncation.title): This is the title used +# to describe the checkbox used to toggle message truncation. + +# LOCALIZATION NOTE (messageDataTruncated): This is the text displayed +# to describe to describe data truncation in the messages panel. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.headers): This is the label displayed +# in the network details pane identifying the headers tab. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.messages): This is the label displayed +# in the network details pane identifying the messages tab. +netmonitor.tab.messages=ਸੁਨੇਹੇ + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.cookies): This is the label displayed +# in the network details pane identifying the cookies tab. +netmonitor.tab.cookies=ਕੂਕੀਜ਼ + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.cache): This is the label displayed +# in the network details pane identifying the cache tab. +netmonitor.tab.cache=ਕੈਸ਼ + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.params): This is the label displayed +# in the network details pane identifying the params tab. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.request): This is the label displayed +# in the network details pane identifying the request tab. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.response): This is the label displayed +# in the network details pane identifying the response tab. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.timings): This is the label displayed +# in the network details pane identifying the timings tab. +netmonitor.tab.timings=ਸਮਾਂ + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.stackTrace): This is the label displayed +# in the network details pane identifying the stack-trace tab. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.security): This is the label displayed +# in the network details pane identifying the security tab. +netmonitor.tab.security=ਸੁਰੱਖਿਆ + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.all): This is the label displayed +# in the network toolbar for the "All" filtering button. +netmonitor.toolbar.filter.all=ਸਭ + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.html): This is the label displayed +# in the network toolbar for the "HTML" filtering button. +netmonitor.toolbar.filter.html=HTML + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.css): This is the label displayed +# in the network toolbar for the "CSS" filtering button. +netmonitor.toolbar.filter.css=CSS + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.js): This is the label displayed +# in the network toolbar for the "JS" filtering button. +netmonitor.toolbar.filter.js=JS + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.xhr): This is the label displayed +# in the network toolbar for the "XHR" filtering button. +netmonitor.toolbar.filter.xhr=XHR + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.fonts): This is the label displayed +# in the network toolbar for the "Fonts" filtering button. +netmonitor.toolbar.filter.fonts=ਫੌਂਟ + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.images): This is the label displayed +# in the network toolbar for the "Images" filtering button. +netmonitor.toolbar.filter.images=ਤਸਵੀਰਾਂ + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.media): This is the label displayed +# in the network toolbar for the "Media" filtering button. +netmonitor.toolbar.filter.media=ਮੀਡੀਆ + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.flash): This is the label displayed +# in the network toolbar for the "Flash" filtering button. +netmonitor.toolbar.filter.flash=ਫਲੈਸ਼ + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.ws): This is the label displayed +# in the network toolbar for the "WS" filtering button. +netmonitor.toolbar.filter.ws=WS + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.other): This is the label displayed +# in the network toolbar for the "Other" filtering button. +netmonitor.toolbar.filter.other=ਹੋਰ + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filterFreetext.label): This is the label +# displayed in the network toolbar for the url filtering textbox. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filterFreetext.key): This is the +# shortcut key to focus on the toolbar url filtering textbox +netmonitor.toolbar.filterFreetext.key=CmdOrCtrl+F + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.search.key): This is the +# shortcut key to toggle the search panel +netmonitor.toolbar.search.key=CmdOrCtrl+Shift+F + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.copy.key): This is the +# shortcut key to copy a selected request url from the network table +netmonitor.toolbar.copy.key=CmdOrCtrl+C + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filterFreetext.learnMore): This is +# the title used for MDN icon in filtering textbox + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.enablePersistentLogs.label): This is the label +# displayed for the checkbox for enabling persistent logs. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.enablePersistentLogs.tooltip): This is the tooltip +# displayed for the checkbox for enabling persistent logs. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.disableCache.label): This is the label +# displayed for the checkbox for disabling browser cache. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.disableCache.tooltip): This is the tooltip +# displayed for the checkbox for disabling browser cache. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.clear): This is the label displayed +# in the network toolbar for the "Clear" button. +netmonitor.toolbar.clear=ਸਾਫ਼ ਕਰੋ + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.toggleRecording): This is the label displayed +# in the network toolbar for the toggle recording button. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.search): This is the tooltip label displayed +# in the network toolbar for the search button. +netmonitor.toolbar.search=ਖੋਜ + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.HTTPCustomRequest): This is the tooltip label displayed +# in the network toolbar for the new HTTP Custom Request button. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.resetColumns): This is the label +# displayed in the network table header context menu. +netmonitor.toolbar.resetColumns=ਕਾਲਮ ਰੀਸੈੱਟ ਕਰੋ + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.resetSorting): This is the label +# displayed in the network table header context menu to reset sorting + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.resizeColumnToFitContent): This is the label +# displayed in the network table header context menu to resize a column to fit its content + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.resizeColumnToFitContent.title): This is the title +# tooltip displayed when draggable resizer in network table headers is hovered + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.timings): This is the label +# displayed in the network table header context menu for the timing submenu + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.responseHeaders): This is the +# label displayed in the network table header context menu for the +# response headers submenu. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.toolbar.block): This is the +# label displayed in the network details headers tab identifying the +# block url toolbar button. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.address): This is the label displayed +# in the network details headers tab identifying the remote address. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.status): This is the label displayed +# in the network details headers tab identifying the status code. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.size): This is the label displayed +# in the network details headers tab identifying the size. + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.headers.sizeDetails): This label is displayed +# in the network details headers tab providing the size details. +# %1$S is the transferred size, %2$S is the size. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.version): This is the label displayed +# in the network details headers tab identifying the http version. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.learnMore): This is the label displayed +# in the network details headers tab, with a link to external documentation for +# status codes. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.referrerPolicy): This is the label displayed +# in the network details headers tab identifying the referrer policy. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.contentBlocking): This is the label displayed +# in the network details headers tab identifying the content blocking mode. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.requestPriority): This is the label displayed +# in the network details headers tab identifying the request priority. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.editAndResend): This is the label displayed +# on the button in the headers tab that opens a form to edit and resend the currently +# displayed request + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.raw): This is the label displayed +# on the button in the headers tab that toggle view for raw request/response headers +# from the currently displayed request + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.blockedByCORS): This is the message displayed +# in the notification shown when a request has been blocked by CORS with a more +# specific reason shown in the parenthesis + +#LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.blockedByCORSTooltip): This is the tooltip +# displayed on the learnmore link of the blocked by CORS notification. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.response.name): This is the label displayed +# in the network details response tab identifying an image's file name or font face's name. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.response.dimensions): This is the label displayed +# in the network details response tab identifying an image's dimensions. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.response.mime): This is the label displayed +# in the network details response tab identifying an image's or font's MIME type. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.response.fontPreviewFailed): This is the notice displayed +# in the network details response tab if the font preview could not be generated due to +# an error. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.blocked): This is the label displayed +# in the network details timings tab identifying the amount of time spent +# in a "blocked" state. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.dns): This is the label displayed +# in the network details timings tab identifying the amount of time spent +# in a "dns" state. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.ssl): This is the label displayed +# in the network details timings tab identifying the amount of time spent +# in a "tls" handshake state. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.connect): This is the label displayed +# in the network details timings tab identifying the amount of time spent +# in a "connect" state. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.send): This is the label displayed +# in the network details timings tab identifying the amount of time spent +# in a "send" state. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.wait): This is the label displayed +# in the network details timings tab identifying the amount of time spent +# in a "wait" state. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.receive): This is the label displayed +# in the network details timings tab identifying the amount of time spent +# in a "receive" state. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.learnMore): This is the label displayed +# in the network details timings tab, with a link to external documentation + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.audits.slowIconTooltip): This is the tooltip text displayed +# in the network request list file column, on the slow icon button. +# %1$S is the waiting time %2$S is the slow threshold. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.warning.cipher): A tooltip +# for warning icon that indicates a connection uses insecure cipher suite. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.error): This is the label displayed +# in the security tab if a security error prevented the connection. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.protocolVersion): This is the label displayed +# in the security tab describing TLS/SSL protocol version. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.cipherSuite): This is the label displayed +# in the security tab describing the cipher suite used to secure this connection. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.keaGroup): This is the label displayed +# in the security tab describing the key exchange group suite used to secure +# this connection. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.keaGroup.none): This is the label +# displayed in the security tab describing the case when no group was used. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.keaGroup.custom): This is the label +# displayed in the security tab describing the case when a custom group was used. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.keaGroup.unknown): This is the value +# displayed in the security tab describing an unknown group. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.signatureScheme): This is the label +# displayed in the security tab describing the signature scheme used by for +# the server certificate in this connection. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.signatureScheme.none): This is the +# label displayed in the security tab describing the case when no signature +# was used. +netmonitor.security.signatureScheme.none=ਕੋਈ ਨਹੀਂ + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.signatureScheme.unknown): This is the +# value displayed in the security tab describing an unknown signature scheme. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.hsts): This is the label displayed +# in the security tab describing the usage of HTTP Strict Transport Security. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.hpkp): This is the label displayed +# in the security tab describing the usage of Public Key Pinning. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.connection): This is the label displayed +# in the security tab describing the section containing information related to +# the secure connection. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.certificate): This is the label displayed +# in the security tab describing the server certificate section. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.trackingResource.tooltip): This is the label used +# in the Network monitor panel as a tooltip for tracking resource icon. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.trackingResource.enhancedTrackingProtection): This is +# the label used in the Network monitor panel for showing enhanced tracking protection. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.enhancedTrackingProtection.learnMore): This is the label +# displayed in the network details headers tab, with a link to external documentation for +# enhanced tracking protection. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyValue): This is the label displayed +# for the copy sub-menu in the context menu for a request + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyValue.accesskey): This is the access key +# for the copy menu/sub-menu displayed in the context menu for a request + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyUrl): This is the label displayed +# on the context menu that copies the selected request's url +netmonitor.context.copyUrl=URL ਕਾਪੀ ਕਰੋ + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyUrl.accesskey): This is the access key +# for the Copy URL menu item displayed in the context menu for a request +netmonitor.context.copyUrl.accesskey=U + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyUrlParams): This is the label displayed +# on the context menu that copies the selected request's url parameters + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyUrlParams.accesskey): This is the access key +# for the Copy URL Parameters menu item displayed in the context menu for a request +netmonitor.context.copyUrlParams.accesskey=P + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyRequestData): This is the label displayed +# on the context menu that copies the selected request's data + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyRequestData.accesskey): This is the access key +# for the Copy POST/PATCH/PUT/DELETE Data menu item displayed in the context menu for a request +netmonitor.context.copyRequestData.accesskey=D + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAsPowerShell): This is the label displayed +# on the context menu that copies the selected request as a PowerShell command. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAsPowerShell.accesskey): This is the access key +# for the Copy as PowerShell menu item displayed in the context menu for a request + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAsCurl): This is the label displayed +# on the context menu that copies the selected request as a cURL command. +# The capitalization is part of the official name and should be used throughout all languages. +# http://en.wikipedia.org/wiki/CURL + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAsCurl.accesskey): This is the access key +# for the Copy as cURL menu item displayed in the context menu for a request +netmonitor.context.copyAsCurl.accesskey=C + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAsCurl.*): This is the template used to add +# a target platform to the label for "Copy as cURL" command +# e.g. Copy as cURL (Windows) +# Localized label for "Copy as cURL": %S +netmonitor.context.copyAsCurl.win.accesskey=C + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAsFetch): This is the label displayed +# on the context menu that copies the selected request as a fetch request. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAsFetch.accesskey): This is the access key +# for the Copy as fetch menu item displayed in the context menu for a request + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyRequestHeaders): This is the label displayed +# on the context menu that copies the selected item's request headers + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyRequestHeaders.accesskey): This is the access key +# for the Copy Request Headers menu item displayed in the context menu for a request + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyResponseHeaders): This is the label displayed +# on the context menu that copies the selected item's response headers + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyResponseHeaders.accesskey): This is the access key +# for the Copy Response Headers menu item displayed in the context menu for a response + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyResponse): This is the label displayed +# on the context menu that copies the selected response as a string + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyResponse.accesskey): This is the access key +# for the Copy Response menu item displayed in the context menu for a request + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyImageAsDataUri): This is the label displayed +# on the context menu that copies the selected image as data uri + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyImageAsDataUri.accesskey): This is the access key +# for the Copy Image As Data URI menu item displayed in the context menu for a request + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.useAsFetch): This is the label displayed +# on the context menu that copies the selected request as a fetch command. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.useAsFetch.accesskey): This is the access key +# for the Copy as fetch menu item displayed in the context menu for a request + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.saveImageAs): This is the label displayed +# on the context menu that save the Image + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.saveImageAs.accesskey): This is the access key +# for the Copy Image As Data URI menu item displayed in the context menu for a request + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAll): This is the label displayed +# on the context menu that copies all data + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAll.accesskey): This is the access key +# for the Copy All menu item displayed in the context menu for a properties view panel + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAllAsHar): This is the label displayed +# on the context menu that copies all as HAR format + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAllAsHar.accesskey): This is the access key +# for the Copy All As HAR menu item displayed in the context menu for a network panel + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.saveAllAsHar): This is the label displayed +# on the context menu that saves all as HAR format + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.saveAllAsHar.accesskey): This is the access key +# for the Save All As HAR menu item displayed in the context menu for a network panel + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.importHar.accesskey): This is the access key +# for the Import HAR menu item displayed in the context menu for a network panel + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.har.importHarDialogTitle): This is a label +# used for import file open dialog + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.har.importDialogHARFilter): +# This string is displayed as a filter for importing HAR file + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.har.importDialogAllFilter): +# This string is displayed as a filter for importing HAR file + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.resend.label): This is the label displayed +# on the context menu that resends the currently displayed request immediately + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.resend.accesskey): This is the access key +# for the "Resend" menu item displayed in the context menu for a request + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.editAndResend): This is the label displayed +# on the context menu that opens a form to edit and resend the currently +# displayed request + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.editAndResend.accesskey): This is the access key +# for the "Edit and Resend" menu item displayed in the context menu for a request + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.blockURL): This is the label displayed +# on the context menu that blocks any requests matching the selected request's URL. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.unblockURL): This is the label displayed +# on the context menu that unblocks any requests matching the selected request's URL. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.newTab): This is the label +# for the Open in New Tab menu item displayed in the context menu of the +# network container + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.newTab.accesskey): This is the access key +# for the Open in New Tab menu item displayed in the context menu of the +# network container + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.openInDebugger): This is the label +# for the Open in Debugger menu item displayed in the context menu of the +# network container + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.openInDebugger.accesskey): This is the access key +# for the Open in Debugger menu item displayed in the context menu of the +# network container + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.openInStyleEditor): This is the label +# for the Open in Style Editor menu item displayed in the context menu of the +# network container + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.openInStyleEditor.accesskey): This is +# the access key for the Open in Style Editor menu item displayed in the +# context menu of the network container + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.perfTools): This is the label displayed +# on the context menu that shows the performance analysis tools + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.perfTools.accesskey): This is the access key +# for the performance analysis menu item displayed in the context menu for a request + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.newRequest): This is the label displayed +# as the title of the new custom request form + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.newRequestMethodLabel): This is the label displayed +# above the method text input field of the new custom request form + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.newRequestUrlLabel): This is the label displayed +# above the url text input field of the new custom request form + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.query): This is the label displayed +# above the query string entry in the custom request form + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.urlParameters): This is the label displayed +# above the query string entry in the custom request form + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.headers): This is the label displayed +# above the request headers entry in the custom request form + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.newRequestHeaders): This is the label displayed +# above the request headers entry in the new custom request form + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.placeholder.name): This is the placeholder displayed +# on the input on the headers and query params on new custom request form + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.placeholder.value): This is the placeholder displayed +# on the input on the headers and query params on new custom request form + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.postBody): This is the label displayed +# above the request body entry in the new custom request form + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.postBody.placeholder): This is the placeholder displayed +# on the textarea body in the new custom request form + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.postData): This is the label displayed +# above the request body entry in the custom request form + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.send): This is the label displayed +# on the button which sends the custom request + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.cancel): This is the label displayed +# on the button which cancels and closes the custom request form + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.clear): This is the label displayed +# on the button which clears the content of the new custom request panel + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.removeItem): This is the +# tooltip shown over the remove button for headers and query params item + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.backButton): This is the label displayed +# on the button which exists the performance statistics view + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.status.tooltip.simple): This is the tooltip of the +# column status code, when request is not being cached or is not from a service worker +# %1$S is the status code, %2$S is the status text. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.status.tooltip.cached): This is the tooltip of +# the column status code, when the request is cached +# %1$S is the status code, %2$S is the status text. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.status.tooltip.worker): This is the tooltip of +# the column status code, when the request is from a service worker +# %1$S is the status code, %2$S is the status text. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.status.tooltip.cachedworker): This is the tooltip +# of the column status code, when the request is cached and is from a service worker +# %1$S is the status code, %2$S is the status text. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.label.dropHarFiles): This is a label +# rendered within the Network panel when *.har file(s) are dragged +# over the content. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.label.har): This is a label used +# as a tooltip for toolbar drop-down button with HAR actions + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.cache.cache): This is the label text for the parent +# node in the TreeView. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.cache.empty): This is the text displayed when cache +# information is not available. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.cache.notAvailable): This is the text displayed under +# a node that has no information available. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.cache.dataSize): This is the label text for +# the datasize of the cached object. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.cache.expires): This is the label text for the +# expires time of the cached object. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.cache.fetchCount): This is the label text for the +# fetch count of the cached object. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.cache.lastFetched): This is the label text for the +# last fetched date/time of the cached object. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.cache.lastModified): This is the label text for the +# last modified date/time of the cached object. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.cache.device): This is the label text for the device +# where a cached object was fetched from (e.g. "disk"). + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.settings.menuTooltip): This is the tooltip that gets displayed +# when the settings menu button is hovered. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.settings.importHarTooltip): This is the tooltip that gets displayed +# when the HAR import menu item is hovered + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.settings.saveHarTooltip): This is the tooltip that gets displayed +# when the HAR save menu item is hovered + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.settings.copyHarTooltip): This is the tooltip that gets displayed +# when the HAR copy menu item is hovered + diff --git a/l10n-pa-IN/devtools/client/network-throttling.properties b/l10n-pa-IN/devtools/client/network-throttling.properties new file mode 100644 index 0000000000..0ccf564dd1 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/devtools/client/network-throttling.properties @@ -0,0 +1,27 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the NetworkThrottlingMenu +# component used to throttle network bandwidth. +# +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.noThrottling): UI option in a menu to configure +# network throttling. This option is the default and disables throttling so you +# just have normal network conditions. There is not very much room in the UI +# so a short string would be best if possible. +responsive.noThrottling=ਕੋਈ ਥਰੌਟਲਿੰਗ ਨਹੀਂ + +# LOCALIZATION NOTE (throttling.profile.description): Tooltip for the throttling +# menu button, which gives details about the currently selected profile. +# %1$S: Download speed value (number) +# %2$S: Download speed unit (eg "Kbps", "Mbps") +# %3$S: Upload speed value (number) +# %4$S: Upload speed unit (eg "Kbps", "Mbps") +# %5$S: Latency value, (number, in ms) + diff --git a/l10n-pa-IN/devtools/client/perftools.ftl b/l10n-pa-IN/devtools/client/perftools.ftl new file mode 100644 index 0000000000..2d8b5a7e31 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/devtools/client/perftools.ftl @@ -0,0 +1,62 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### These strings are used in DevTools’ performance-new panel, about:profiling, and +### the remote profiling panel. There are additional profiler strings in the appmenu.ftl +### file that are used for the profiler popup. + + +## All of the headings for the various sections. + +perftools-heading-settings = ਪੂਰੀਆਂ ਸੈਟਿੰਗਾਂ +perftools-heading-buffer = ਬਫ਼ਰ ਸੈਟਿੰਗਾਂ +perftools-heading-features = ਫੀਚਰ +perftools-heading-features-disabled = ਬੰਦ ਕੀਤੇ ਫੀਚਰ +perftools-heading-features-experimental = ਤਜਰਬੇ-ਅਧੀਨ +perftools-heading-threads = ਥਰੈੱਡ +perftools-heading-local-build = ਸਥਾਨਕ ਉਸਾਰੀ + +## + + +## The controls for the interval at which the profiler samples the code. + + +## + + +## Various statuses that affect the current state of profiling, not typically displayed. + + +## These are shown briefly when the user is waiting for the profiler to respond. + + +## + + +## These messages are descriptions of the threads that can be enabled for the profiler. + + +## + + +## Onboarding UI labels. These labels are displayed in the new performance panel UI, when +## devtools.performance.new-panel-onboarding preference is true. + + +## Profiler presets + + +# Presets and their l10n IDs are defined in the file +# devtools/client/performance-new/popup/background.jsm.js +# The same labels and descriptions are also defined in appmenu.ftl. + + +# Presets and their l10n IDs are defined in the file +# devtools/client/performance-new/shared/background.jsm.js +# The same labels and descriptions are also defined in appmenu.ftl. + +## + diff --git a/l10n-pa-IN/devtools/client/responsive.properties b/l10n-pa-IN/devtools/client/responsive.properties new file mode 100644 index 0000000000..4d4d14061c --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/devtools/client/responsive.properties @@ -0,0 +1,172 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Responsive Design Mode, +# available from the Web Developer sub-menu -> 'Responsive Design Mode'. +# +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Responsive Design Mode, +# available from the Browser Tools sub-menu -> 'Responsive Design Mode'. +# +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.editDeviceList2): Context menu item displayed in the +# device selector. +responsive.editDeviceList2=ਸੂਚੀ ਸੋਧੋ… + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.exit): Tooltip text of the exit button. + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.rotate): Tooltip text of the rotate button. + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.responsiveMode): Placeholder text for the +# device selector. +responsive.responsiveMode=ਜਵਾਬਦੇਹ + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.enableTouch): Tooltip text for the touch +# simulation button when it's disabled. +responsive.enableTouch=ਛੂਹਣ ਦੇ ਅਭਾਸ ਨੂੰ ਜਗਾਓ + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.disableTouch): Tooltip text for the touch +# simulation button when it's enabled. +responsive.disableTouch=ਛੂਹਣ ਦੇ ਅਭਾਸ ਨੂੰ ਅਯੋਗ ਕਰੋ + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.screenshot): Tooltip of the screenshot button. +responsive.screenshot=ਵਿਊਪੋਰਟ ਦਾ ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ਾਟ ਲਵੋ + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.screenshotGeneratedFilename): The auto generated +# filename. +# The first argument (%1$S) is the date string in yyyy-mm-dd format and the +# second argument (%2$S) is the time string in HH.MM.SS format. +responsive.screenshotGeneratedFilename=%2$S ਵਜੇ %1$S ਸਕਰੀਨਸ਼ਾਟ + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.remoteOnly): Message displayed in the tab's +# notification box if a user tries to open Responsive Design Mode in a +# non-remote tab. + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.changeDevicePixelRatio): Tooltip for the +# device pixel ratio dropdown when is enabled. + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.devicePixelRatio.auto): Tooltip for the device pixel ratio +# dropdown when it is disabled because a device is selected. +# The argument (%1$S) is the selected device (e.g. iPhone 6) that set +# automatically the device pixel ratio value. + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.customDeviceName): Default value in a form to +# add a custom device based on an arbitrary size (no association to an existing +# device). +responsive.customDeviceName=ਚੁਣਿੰਦਾ ਡਿਵਾਇਸ + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.customDeviceNameFromBase): Default value in a +# form to add a custom device based on the properties of another. %1$S is the +# name of the device we're staring from, such as "Apple iPhone 6". +responsive.customDeviceNameFromBase=%1$S (ਚੁਣਿੰਦਾ) + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.addDevice2): Button text that reveals a form to +# be used for adding custom devices. +responsive.addDevice2=ਚੁਣਿੰਦਾ ਡਿਵਾਇਸ ਜੋੜੋ… + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderName): Label of form field for the +# name of a new device. +responsive.deviceAdderName=ਨਾਂਅ + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderSize): Label of form field for the +# size of a new device. +responsive.deviceAdderSize=ਅਕਾਰ + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderPixelRatio2): Label of form field for +# the device pixel ratio of a new device. +responsive.deviceAdderPixelRatio2=ਡਿਵਾਇਸ ਦਾ ਬਿੰਦੀ ਅਨੁਪਾਤ + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderUserAgent2): Label of form field for +# the user agent of a new device. + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderTouch2): Label of form field for the +# touch input support of a new device. +responsive.deviceAdderTouch2=ਟੱਚ ਸਕਰੀਨ + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderSave): Button text that submits a +# form to add a new device. +responsive.deviceAdderSave=ਸਾਂਭੋ + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderCancel): Button text that cancels a +# form to add a new device. +responsive.deviceAdderCancel=ਰੱਦ ਕਰੋ + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceDetails): Tooltip that appears when +# hovering on a device in the device modal. %1$S is the width of the device. +# %2$S is the height of the device. %3$S is the device pixel ratio value of the +# device. %4$S is the user agent of the device. %5$S is a boolean value +# noting whether touch input is supported. + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceDetails.browserAndOS): Used to display the browser +# and the OS in a tooltip that appears when hovering on a device in the device modal. +# %1$S: browser +# %2$S: OS +responsive.deviceDetails.browserAndOS=%2$S ਉੱਤੇ %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceDetails.size): Used to display the pixel +# size in a tooltip that appears when hovering on a device in the device modal. +# %1$S: width +# %2$S: height +responsive.deviceDetails.size=ਅਕਾਰ: %1$S x %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceDetails.DPR): Used to display the DPR in a tooltip +# that appears when hovering on a device in the device modal. +# %1$S: device pixel ratio +responsive.deviceDetails.DPR=DPR: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceDetails.UA): Used to display the UA in a tooltip +# that appears when hovering on a device in the device modal. +# %1$S: user agent +responsive.deviceDetails.UA=UA: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceDetails.touch): Used to display a boolean value +# which is whether the touch input is supported or not in a tooltip that appears when +# hovering on a device in the device modal. +# %1$S: touch +responsive.deviceDetails.touch=ਛੂਹਣਯੋਗ: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.devicePixelRatioOption): UI option in a menu to configure +# the device pixel ratio. %1$S is the devicePixelRatio value of the device. +responsive.devicePixelRatioOption=DPR: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.reloadConditions.touchSimulation): Label on checkbox used +# to select whether to reload when touch simulation is toggled. +responsive.reloadConditions.touchSimulation=ਜਦੋਂ ਵੀ ਛੂਹਣ ਦਾ ਅਭਾਸ ਪਲਟਾਇਆ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਮੁੜ ਲੋਡ ਕਰੋ + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.reloadConditions.userAgent): Label on checkbox used +# to select whether to reload when user agent is changed. +responsive.reloadConditions.userAgent=ਜਦੋਂ ਵੀ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਏਜੰਟ ਬਦਲਿਆ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਮੁੜ ਲੋਡ ਕਰੋ + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.reloadNotification.description2): Text in notification bar +# shown on first open to clarify that some features need a reload to apply. + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.leftAlignViewport): Label on checkbox used in the settings +# menu. + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.customUserAgent): This is the placeholder for the user +# agent input in the responsive design mode toolbar. + +responsive.showUserAgentInput=ਯੂਜ਼ਰ ਏਜੰਟ ਦਿਖਾਓ + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceSettings): The header text for the device settings +# view. +responsive.deviceSettings=ਡਿਵਾਇਸ ਦੀਆਂ ਸੈਟਿੰਗਾਂ + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceNameAlreadyInUse): This is the text shown when adding a new +# device with an already existing device name. +responsive.deviceNameAlreadyInUse=ਡਿਵਾਇਸ ਦਾ ਨਾਂ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਵਰਤੋਂ ਵਿੱਚ ਹੈ + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceFormUpdate): Button text that updates a custom +# device when the form is submitted. +responsive.deviceFormUpdate=ਅੱਪਡੇਟ ਕਰੋ diff --git a/l10n-pa-IN/devtools/client/shared.properties b/l10n-pa-IN/devtools/client/shared.properties new file mode 100644 index 0000000000..086c7b34e2 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/devtools/client/shared.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (dimensions): This is used to display the dimensions +# of a node or image, like 100×200. +dimensions=%S\u00D7%S + diff --git a/l10n-pa-IN/devtools/client/sourceeditor.properties b/l10n-pa-IN/devtools/client/sourceeditor.properties new file mode 100644 index 0000000000..1119a43a0c --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/devtools/client/sourceeditor.properties @@ -0,0 +1,106 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Source Editor component. +# This component is used whenever source code is displayed for the purpose of +# being edited, inside the Firefox developer tools - current examples are the +# Scratchpad and the Style Editor tools. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Source Editor component. +# This component is used whenever source code is displayed for the purpose of +# being edited, inside the Firefox developer tools (like Style Editor). + +# LOCALIZATION NOTE The correct localization of this file might be to keep it +# in English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best documentation +# on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (findCmd.promptMessage): This is the message shown when +# the user wants to search for a string in the code. You can +# access this feature by pressing Ctrl-F on Windows/Linux or Cmd-F on Mac. + +# LOCALIZATION NOTE (gotoLineCmd.promptTitle): This is the dialog title used +# when the user wants to jump to a specific line number in the code. You can +# access this feature by pressing Ctrl-J on Windows/Linux or Cmd-J on Mac. + +# LOCALIZATION NOTE (gotoLineCmd.promptMessage): This is the message shown when +# the user wants to jump to a specific line number in the code. You can +# access this feature by pressing Ctrl-J on Windows/Linux or Cmd-J on Mac. + +# LOCALIZATION NOTE (autocompletion.docsLink): This is the text shown on +# the link inside of the documentation popup. If you type 'document' in Scratchpad +# then press Shift+Space you can see the popup. + +# LOCALIZATION NOTE (autocompletion.notFound): This is the text shown in +# the documentation popup if Tern fails to find a type for the object. +autocompletion.notFound=ਨਹੀਂ ਲੱਭਾ + +# LOCALIZATION NOTE (jumpToLine.commandkey): This is the key to use in +# conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to jump to +# a specific line in the editor. + +# LOCALIZATION NOTE (toggleComment.commandkey): This is the key to use in +# conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to either +# comment or uncomment selected lines in the editor. + +# LOCALIZATION NOTE (indentLess.commandkey): This is the key to use in +# conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to reduce +# indentation level in CodeMirror. However, its default value also used by +# the Toolbox to switch between tools so we disable it. +# +# DO NOT translate this key without proper synchronization with toolbox.dtd. + +# LOCALIZATION NOTE (indentMore.commandkey): This is the key to use in +# conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to increase +# indentation level in CodeMirror. However, its default value also used by +# the Toolbox to switch between tools +# +# DO NOT translate this key without proper synchronization with toolbox.dtd. + +# LOCALIZATION NOTE (moveLineUp.commandkey): This is the combination of keys +# used to move the current line up. +# Do not localize "Alt", "Up", or change the format of the string. These are key +# identifiers, not messages displayed to the user. + +# LOCALIZATION NOTE (moveLineDown.commandkey): This is the combination of keys +# used to move the current line up. +# Do not localize "Alt", "Down", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. + +# LOCALIZATION NOTE (autocompletion.commandkey): This is the key, used with +# Ctrl, for code autocompletion. +# Do not localize "Space", it's the key identifier, not a message displayed to +# the user. + +# LOCALIZATION NOTE (showInformation2.commandkey): This is the combination of +# keys used to display more information, like type inference. +# Do not localize "Shift", "Ctrl", "Space", or change the format of the string. +# These are key identifiers, not messages displayed to the user. + +# LOCALIZATION NOTE (find.key): +# Key shortcut used to find the typed search +# Do not localize "CmdOrCtrl", "F", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. + +# LOCALIZATION NOTE (replaceAll.key): +# Key shortcut used to replace the content of the editor +# Do not localize "Shift", "CmdOrCtrl", "F", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. + +# LOCALIZATION NOTE (replaceAllMac.key): +# Key shortcut used to replace the content of the editor on Mac +# Do not localize "Alt", "CmdOrCtrl", "F", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. + +# LOCALIZATION NOTE (findNext.key): +# Key shortcut used to find again the typed search +# Do not localize "CmdOrCtrl", "G", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. + +# LOCALIZATION NOTE (findPrev.key): +# Key shortcut used to find the previous typed search +# Do not localize "Shift", "CmdOrCtrl", "G", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. + diff --git a/l10n-pa-IN/devtools/client/startup.properties b/l10n-pa-IN/devtools/client/startup.properties new file mode 100644 index 0000000000..29ca541d06 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/devtools/client/startup.properties @@ -0,0 +1,241 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (optionsButton.tooltip): This is used as the tooltip +# for the options panel tab. +optionsButton.tooltip=ਸੰਦ ਪੇਟੀ ਦੀਆਂ ਚੋਣਾਂ + +# LOCALIZATION NOTE (options.label): This is used as the label of the tab in +# the devtools window. +options.label=ਚੋਣਾਂ + +# LOCALIZATION NOTE (options.panelLabel): This is used as the label for the +# toolbox panel. + +# LOCALIZATION NOTE (options.darkTheme.label2) +# Used as a label for dark theme + +# LOCALIZATION NOTE (options.lightTheme.label2) +# Used as a label for light theme + +# LOCALIZATION NOTE (performance.label): +# This string is displayed in the title of the tab when the profiler is +# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu. +performance.label=ਕਾਰਗੁਜ਼ਾਰੀ + +# LOCALIZATION NOTE (performance.panelLabel): +# This is used as the label for the toolbox panel. +performance.panelLabel=ਕਾਰਗੁਜਾਰੀ ਤਖ਼ਤੀ + +# LOCALIZATION NOTE (performance.accesskey) +# Used for the menuitem in the tool menu +performance.accesskey=P + +# LOCALIZATION NOTE (performance.tooltip): +# This string is displayed in the tooltip of the tab when the profiler is +# displayed inside the developer tools window. +# Keyboard shortcut for Performance Tools will be shown inside brackets. +performance.tooltip=ਕਾਰਗੁਜ਼ਾਰੀ (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (MenuWebconsole.label): the string displayed in the Tools +# menu as a shortcut to open the devtools with the Web Console tab selected. +MenuWebconsole.label=ਵੈੱਬ ਕੰਸੋਲ + +# LOCALIZATION NOTE (ToolboxTabWebconsole.label): the string displayed as the +# label of the tab in the devtools window. +ToolboxTabWebconsole.label=ਕੰਸੋਲ + +# LOCALIZATION NOTE (ToolboxWebConsole.panelLabel): the string used as the +# label for the toolbox panel. +ToolboxWebConsole.panelLabel=ਕਨਸੋਲ ਪੈਨਲ + +# LOCALIZATION NOTE (ToolboxWebconsole.tooltip2): the string displayed in the +# tooltip of the tab when the Web Console is displayed inside the developer +# tools window. +# Keyboard shortcut for Console will be shown inside the brackets. +ToolboxWebconsole.tooltip2=ਵੈੱਬ ਕਨਸੋਲ (%S) + +webConsoleCmd.accesskey=W + +# LOCALIZATION NOTE (ToolboxDebugger.label): +# This string is displayed in the title of the tab when the debugger is +# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu. +ToolboxDebugger.label=ਡੀਬੱਗਰ + +# LOCALIZATION NOTE (ToolboxDebugger.panelLabel): +# This is used as the label for the toolbox panel. +ToolboxDebugger.panelLabel=ਡੀਬੱਗਰ ਤਖ਼ਤੀ + +# LOCALIZATION NOTE (ToolboxDebugger.tooltip4): +# This string is displayed in the tooltip of the tab when the debugger is +# displayed inside the developer tools window. + +# LOCALIZATION NOTE (debuggerMenu.accesskey) +# Used for the menuitem in the tool menu +debuggerMenu.accesskey=D + +# LOCALIZATION NOTE (ToolboxStyleEditor.label): +# This string is displayed in the title of the tab when the style editor is +# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu. +ToolboxStyleEditor.label=ਅੰਦਾਜ ਸੰਪਾਦਕ + +# LOCALIZATION NOTE (ToolboxStyleEditor.panelLabel): +# This is used as the label for the toolbox panel. +ToolboxStyleEditor.panelLabel=ਅੰਦਾਜ ਸੰਪਾਦਕ ਤਖ਼ਤੀ + +# LOCALIZATION NOTE (ToolboxStyleEditor.tooltip3): +# This string is displayed in the tooltip of the tab when the style editor is +# displayed inside the developer tools window. +# A keyboard shortcut for Stylesheet Editor will be shown inside the latter pair of brackets. +ToolboxStyleEditor.tooltip3=ਸਟਾਇਲਸ਼ੀਟ ਸੰਪਾਦਕ (CSS) (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (open.accesskey): The access key used to open the style +# editor. +open.accesskey=l + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.*) +# Used for the menuitem in the tool menu +inspector.label=ਨਿਰੀਖਕ +inspector.accesskey=I + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.panelLabel) +# Labels applied to the panel and views within the panel in the toolbox +inspector.panelLabel=ਨਿਰੀਖਕ ਤਖ਼ਤੀ + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.tooltip2) +# Keyboard shortcut for DOM and Style Inspector will be shown inside brackets. +inspector.tooltip2=DOM ਅਤੇ ਅੰਦਾਜ ਨਿਰੀਖਕ (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.mac.tooltip) +# This is the exact same string as inspector.tooltip2, except that we show it +# on mac only, where we support toggling the inspector with either cmd+shift+C, +# or cmd+opt+C +inspector.mac.tooltip=DOM ਅਤੇ ਅੰਦਾਜ ਨਿਰੀਖਕ (%1$S ਜਾਂ %2$S) + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.label): +# This string is displayed in the title of the tab when the Network Monitor is +# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu. +netmonitor.label=ਨੈੱਟਵਰਕ + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.panelLabel): +# This is used as the label for the toolbox panel. +netmonitor.panelLabel=ਨੈੱਟਵਰਕ ਤਖ਼ਤੀ + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.accesskey) +# Used for the menuitem in the tool menu +netmonitor.accesskey=N + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tooltip2): +# This string is displayed in the tooltip of the tab when the Network Monitor is +# displayed inside the developer tools window. +# Keyboard shortcut for Network Monitor will be shown inside the brackets. + +# LOCALIZATION NOTE (storage.accesskey): The access key used to open the storage +# editor. +storage.accesskey=a + +# LOCALIZATION NOTE (storage.label): +# This string is displayed as the label of the tab in the developer tools window +storage.label=ਭੰਡਾਰ + +# LOCALIZATION NOTE (storage.menuLabel): +# This string is displayed in the Tools menu as a shortcut to open the devtools +# with the Storage Inspector tab selected. +storage.menuLabel=ਭੰਡਾਰ ਨਿਰੀਖਕ + +# LOCALIZATION NOTE (storage.panelLabel): +# This string is used as the aria-label for the iframe of the Storage Inspector +# tool in developer tools toolbox. +storage.panelLabel=ਭੰਡਾਰ ਤਖ਼ਤੀ + +# LOCALIZATION NOTE (storage.tooltip3): +# This string is displayed in the tooltip of the tab when the storage editor is +# displayed inside the developer tools window. +# A keyboard shortcut for Storage Inspector will be shown inside the brackets. +storage.tooltip3=ਭੰਡਾਰ ਨਿਰੀਖਕ (ਕੁਕੀਆਂ, ਸਥਾਨਕ ਭੰਡਾਰ, …) (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (memory.label): This string is displayed in the title of the +# tab when the memory tool is displayed inside the developer tools window and in +# the Developer Tools Menu. +memory.label=ਮੈਮਰੀ + +# LOCALIZATION NOTE (memory.panelLabel): This is used as the label for the +# toolbox panel. +memory.panelLabel=ਮੈਮਰੀ ਤਖ਼ਤੀ + +# LOCALIZATION NOTE (memory.tooltip): This string is displayed in the tooltip of +# the tab when the memory tool is displayed inside the developer tools window. +memory.tooltip=ਮੈਮਰੀ + +# LOCALIZATION NOTE (dom.label): +# This string is displayed in the title of the tab when the DOM panel is +# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu. +dom.label=DOM + +# LOCALIZATION NOTE (dom.panelLabel): +# This is used as the label for the toolbox panel. +dom.panelLabel=DOM ਤਖ਼ਤੀ + +# LOCALIZATION NOTE (dom.accesskey) +# Used for the menuitem in the tool menu +dom.accesskey=D + +# LOCALIZATION NOTE (dom.tooltip): +# This string is displayed in the tooltip of the tab when the DOM is +# displayed inside the developer tools window. +# Keyboard shortcut for DOM panel will be shown inside the brackets. +dom.tooltip=DOM (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.label): +# This string is displayed in the title of the tab when the Accessibility panel +# is displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu. +accessibility.label=ਪਹੁੰਚਯੋਗਤਾ + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.panelLabel): +# This is used as the label for the toolbox panel. +accessibility.panelLabel=ਪਹੁੰਚਯੋਗਤਾ ਤਖ਼ਤੀ + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.accesskey) +# Used for the menuitem in the tool menu +accessibility.accesskey=y + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.tooltip3): +# This string is displayed in the tooltip of the tab when the Accessibility is +# displayed inside the developer tools window. +# Keyboard shortcut for Accessibility panel will be shown inside the brackets. +accessibility.tooltip3=ਪਹੁੰਚਯੋਗਤਾ (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (application.label): +# This string is displayed in the title of the tab when the Application panel +# is displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu. +application.label=ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ + +# LOCALIZATION NOTE (application.panelLabel): +# This is used as the label for the toolbox panel. +application.panelLabel=ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਪੈਨਲ + +# LOCALIZATION NOTE (application.tooltip): +# This string is displayed in the tooltip of the tab when the Application panel is +# displayed inside the developer tools window. +application.tooltip=ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਪੈਨਲ + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.buttons.responsive): +# This is the tooltip of the button in the toolbox toolbar that toggles +# the Responsive mode. +# Keyboard shortcut will be shown inside brackets. +toolbox.buttons.responsive = ਢਲਣਯੋਗ ਡਿਜ਼ਾਇਨ ਮੋਡ (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.buttons.screenshot): +# This is the tooltip of the button in the toolbox toolbar that allows you to +# take a screenshot of the entire page +toolbox.buttons.screenshot = ਪੂਰੇ ਵਰਕੇ ਦਾ ਸਕਰੀਨਸ਼ਾਟ ਲਵੋ + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.buttons.rulers): +# This is the tooltip of the button in the toolbox toolbar that toggles the +# rulers in the page + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.buttons.measure): +# This is the tooltip of the button in the toolbox toolbar that toggles the +# measuring tools + diff --git a/l10n-pa-IN/devtools/client/storage.ftl b/l10n-pa-IN/devtools/client/storage.ftl new file mode 100644 index 0000000000..91fe24cfa8 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/devtools/client/storage.ftl @@ -0,0 +1,57 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### These strings are used inside the Storage Inspector. + +# Placeholder for the searchbox that allows you to filter the table items +storage-search-box = + .placeholder = ਆਈਟਮਾਂ ਫਿਲਟਰ ਕਰੋ + +# Add Item button title +storage-add-button = + .title = ਆਈਟਮ ਜੋੜੋ + +# Context menu action to delete all storage items +storage-context-menu-delete-all = + .label = ਸਾਰੇ ਹਟਾਓ + +# Context menu action to delete all session cookies +storage-context-menu-delete-all-session-cookies = + .label = ਸਾਰੇ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਕੂਕੀਜ਼ ਹਟਾਓ + +# Context menu action to add an item +storage-context-menu-add-item = + .label = ਆਈਟਮ ਜੋੜੋ + +## Header names of the columns in the Storage Table for each type of storage available +## through the Storage Tree to the side. + +storage-table-headers-cookies-name = ਨਾਂ +storage-table-headers-cookies-value = ਮੁੱਲ + +## Labels for Storage type groups present in the Storage Tree, like cookies, local storage etc. + +storage-tree-labels-cookies = ਕੂਕੀਜ਼ +storage-tree-labels-local-storage = ਲੋਕਲ ਸਟੋਰੇਜ਼ +storage-tree-labels-session-storage = ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਸਟੋਰੇਜ਼ + +## + +# Tooltip for the button that collapses the right panel in the +# storage UI when the panel is closed. +storage-expand-pane = + .title = ਪੈਨ ਨੂੰ ਫੈਲਾਓ + +# Tooltip for the button that collapses the right panel in the +# storage UI when the panel is open. +storage-collapse-pane = + .title = ਪੈਨ ਨੂੰ ਸਮੇਟੋ + +# String displayed in the expires column when the cookie is a Session Cookie +storage-expires-session = ਸ਼ੈਸ਼ਮ + +# Heading displayed over the item value in the sidebar +storage-data = ਡਾਟਾ + diff --git a/l10n-pa-IN/devtools/client/styleeditor.ftl b/l10n-pa-IN/devtools/client/styleeditor.ftl new file mode 100644 index 0000000000..be6ddae55c --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/devtools/client/styleeditor.ftl @@ -0,0 +1,31 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +styleeditor-save-button = ਸੰਭਾਲੋ + .tooltiptext = ਇਸ ਅੰਦਾਜ ਸ਼ੀਟ ਨੂੰ ਕਿਸੇ ਫਾਈਲ ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੋ + .accesskey = S +styleeditor-options-button = + .tooltiptext = ਅੰਦਾਜ ਸੰਪਾਦਕ ਚੋਣਾਂ +styleeditor-editor-textbox = + .data-placeholder = ਸੀ.ਐਸ.ਐਸ. ਇੱਥੇ ਲਿਖੋ। +styleeditor-no-stylesheet = ਇਸ ਵਰਕੇ ਲਈ ਕੋਈ ਅੰਦਾਜ ਸ਼ੀਟ ਨਹੀਂ ਹੈ। +styleeditor-open-link-new-tab = + .label = ਲਿੰਕ ਨੂੰ ਨਵੀਂ ਟੈਬ 'ਚ ਖੋਲ੍ਹੋ +styleeditor-copy-url = + .label = URL ਕਾਪੀ ਕਰੋ +styleeditor-find = + .label = ਲੱਭੋ + .accesskey = F +styleeditor-find-again = + .label = ਮੁੜ ਕੇ ਲੱਭੋ + .accesskey = g + +# This string is shown in the style sheets list +# Variables: +# $ruleCount (Integer) - The number of rules in the stylesheet. +styleeditor-stylesheet-rule-count = + { $ruleCount -> + [one] { $ruleCount } ਨਿਯਮ। + *[other] { $ruleCount } ਨਿਯਮ। + } diff --git a/l10n-pa-IN/devtools/client/styleeditor.properties b/l10n-pa-IN/devtools/client/styleeditor.properties new file mode 100644 index 0000000000..a50be21e63 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/devtools/client/styleeditor.properties @@ -0,0 +1,48 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Style Editor. +# LOCALIZATION NOTE The correct localization of this file might be to keep it +# in English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best documentation +# on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (inlineStyleSheet): This is the name used for an style sheet +# that is declared inline in the <style> element. Shown in the stylesheets list. +# the argument is the index (order) of the containing <style> element in the +# document. + +# LOCALIZATION NOTE (newStyleSheet): This is the default name for a new +# user-created style sheet. + +# LOCALIZATION NOTE (ruleCount.label): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# This is shown in the style sheets list. +# #1 rule. +# example: 111 rules. +ruleCount.label=#1 ਨਿਯਮ।;#1 ਨਿਯਮ। + +# LOCALIZATION NOTE (error-load): This is shown when loading fails. + +# LOCALIZATION NOTE (error-save): This is shown when saving fails. + +# LOCALIZATION NOTE (error-compressed): This is shown when we can't show +# coverage information because the css source is compressed. + +# LOCALIZATION NOTE (importStyleSheet.title): This is the file picker title, +# when you import a style sheet into the Style Editor. + +# LOCALIZATION NOTE (importStyleSheet.filter): This is the *.css filter title +importStyleSheet.filter=CSS ਫਾਇਲਾਂ + +# LOCALIZATION NOTE (saveStyleSheet.title): This is the file picker title, +# when you save a style sheet from the Style Editor. + +# LOCALIZATION NOTE (saveStyleSheet.filter): This is the *.css filter title +saveStyleSheet.filter=CSS ਫਾਇਲਾਂ + +# LOCALIZATION NOTE (saveStyleSheet.commandkey): This the key to use in +# conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to Save + diff --git a/l10n-pa-IN/devtools/client/toolbox-options.ftl b/l10n-pa-IN/devtools/client/toolbox-options.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d27d6811e1 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/devtools/client/toolbox-options.ftl @@ -0,0 +1,49 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Localization for Developer Tools options + + +## Default Developer Tools section + +# The label for the heading of the radiobox corresponding to the theme +options-select-dev-tools-theme-label = ਥੀਮ + +## Inspector section + +# The heading +options-context-inspector = ਨਿਰੀਖਕ + +# The label for the checkbox option to show user agent styles +options-show-user-agent-styles-label = ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਅੰਦਾਜ ਵਿਖਾਓ + +## "Default Color Unit" options for the Inspector + +options-default-color-unit-hsl = HSL(A) +options-default-color-unit-rgb = RGB(A) +options-default-color-unit-name = ਰੰਗਾਂ ਦੇ ਨਾਂ + +## Style Editor section + +# The heading +options-styleeditor-label = ਅੰਦਾਜ ਸੰਪਾਦਕ + +## Screenshot section + +# The heading +options-screenshot-label = ਸਕਰੀਨਸ਼ਾਟ ਰਵੱਈਆ + +# Label for the checkbox that toggles the camera shutter audio for screenshot tool +options-screenshot-audio-label = ਕੈਮਰਾ ਸ਼ਟਰ ਆਵਾਜ਼ ਚਲਾਓ +options-screenshot-audio-tooltip = + .title = ਜਦੋਂ ਸਕਰੀਨਸ਼ਾਟ ਲੈਣਾ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਕੈਮਰਾ ਆਡੀਓ ਆਵਾਜ਼ ਸਮਰੱਥ ਕਰਦਾ ਹੈ + +## Editor section + +options-sourceeditor-tabsize-label = ਟੈਬ ਦਾ ਅਕਾਰ +options-sourceeditor-keybinding-default-label = ਮੂਲ + +## Advanced section + diff --git a/l10n-pa-IN/devtools/client/toolbox.ftl b/l10n-pa-IN/devtools/client/toolbox.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/devtools/client/toolbox.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-pa-IN/devtools/client/toolbox.properties b/l10n-pa-IN/devtools/client/toolbox.properties new file mode 100644 index 0000000000..0c30905bfe --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/devtools/client/toolbox.properties @@ -0,0 +1,244 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.titleTemplate1): This is the template +# used to format the title of the toolbox. +# The URL of the page being targeted: %1$S. +toolbox.titleTemplate1=ਵਿਕਾਸਕਾਰ ਸੰਦ - %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.titleTemplate2): This is the template +# used to format the title of the toolbox. +# The page title or other name for the thing being targeted: %1$S +# The URL of the page being targeted: %2$S. +toolbox.titleTemplate2=ਵਿਕਾਸਕਾਰ ਸੰਦ - %1$S - %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.multiProcessBrowserToolboxTitle): Title used for +# the Browser Toolbox when the pref `devtools.browsertoolbox.scope` is set to "everything". +# This Browser Toolbox allows to debug the parent process as well as the content +# processes in the same toolbox. + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.parentProcessBrowserToolboxTitle): Title used for +# the Browser Toolbox when the pref `devtools.browsertoolbox.scope` is set to "parent-process". +# This Browser Toolbox allows to debug only the parent process resources. + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.defaultTitle): This is used as the tool +# name when no tool is selected. +toolbox.defaultTitle=ਡਿਵੈਲਪਰ ਸੰਦ + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.label): This is used as the label for the +# toolbox as a whole +toolbox.label=ਡਿਵੈਲਪਰ ਸੰਦ + +# LOCALIZATION NOTE (options.autoTheme.label) +# Used as a label for auto theme + +# LOCALIZATION NOTE (options.toolNotSupportedMarker): This is the template +# used to add a * marker to the label for the Options Panel tool checkbox for the +# tool which is not supported for the current toolbox target. +# The name of the tool: %1$S. +options.toolNotSupportedMarker=%1$S * + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.pickButton.tooltip) +# This is the tooltip of the element picker button in the toolbox toolbar. +# %S is the keyboard shortcut that toggles the element picker. +toolbox.elementPicker.tooltip=ਵਰਕੇ ਤੋਂ ਕੋਈ ਤੱਤ ਚੁਣੋ (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.pickButton.mac.tooltip) +# Like toolbox.pickButton.tooltip, but for macOS there are two possible keyboard +# shortcuts: Cmd+Shift+C or Cmd+Opt+C +toolbox.elementPicker.mac.tooltip=ਵਰਕੇ ਤੋਂ ਕੋਈ ਤੱਤ ਚੁਣੋ (%1$S ਜਾਂ %2$S) + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.androidElementPicker.tooltip) +# This is the tooltip of the element picker button in the about:devtools-toolbox toolbox toolbar +# when debugging an Android device +# %S is the keyboard shortcut that toggles the element picker. + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.androidElementPicker.mac.tooltip) +# Like toolbox.androidElementPicker.tooltip, but for macOS as there are two possible keyboard +# shortcuts (Cmd+Shift+C or Cmd+Opt+C) +# %1$S and %2$S are the keyboard shortcuts that toggle the element picker. + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.elementPicker.key) +# Key shortcut used to toggle the element picker. +toolbox.elementPicker.key=CmdOrCtrl+Shift+C + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.elementPicker.mac.key) +# Key shortcut used to toggle the element picker for macOS. +toolbox.elementPicker.mac.key=Cmd+Opt+C + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.noContentProcessForTab.message) +# Used as a message in the alert displayed when trying to open a browser +# content toolbox and there is no content process running for the current tab + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.viewCssSourceInStyleEditor.label) +# Used as a message in either tooltips or contextual menu items to open the +# corresponding URL as a css file in the Style-Editor tool. +# DEV NOTE: Mostly used wherever toolbox.viewSourceInStyleEditorByXX is used. +toolbox.viewCssSourceInStyleEditor.label=ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਅੰਦਾਜ ਸੰਪਾਦਕ ਵਿੱਚ ਖੋਲ੍ਹੋ + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.viewJsSourceInDebugger.label) +# Used as a message in either tooltips or contextual menu items to open the +# corresponding URL as a js file in the Debugger tool. +# DEV NOTE: Mostly used wherever toolbox.viewSourceInDebugger is used. +toolbox.viewJsSourceInDebugger.label=ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਡੀਬੱਗਰ ਵਿੱਚ ਖੋਲ੍ਹੋ + + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.help.key) +# Key shortcut used to open the options panel +toolbox.help.key=F1 + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.nextTool.key) +# Key shortcut used to select the next tool +toolbox.nextTool.key=CmdOrCtrl+] + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.previousTool.key) +# Key shortcut used to select the previous tool +toolbox.previousTool.key=CmdOrCtrl+[ + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.zoom*.key) +# Key shortcuts used to zomm in/out or reset the toolbox +# Should match full-zoom-*-shortcut values from browserSets.ftl +toolbox.zoomIn.key=CmdOrCtrl+Plus +toolbox.zoomIn2.key=CmdOrCtrl+= + +toolbox.zoomOut.key=CmdOrCtrl+- + +toolbox.zoomReset.key=CmdOrCtrl+0 + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.reload*.key) +# Key shortcuts used to reload the page +toolbox.reload.key=CmdOrCtrl+R +toolbox.reload2.key=F5 + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.forceReload*.key) +# Key shortcuts used to force reload of the page by bypassing caches +toolbox.forceReload.key=CmdOrCtrl+Shift+R +toolbox.forceReload2.key=CmdOrCtrl+F5 + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.toggleHost.key) +# Key shortcut used to move the toolbox in bottom or side of the browser window + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.closeToolbox.key) Key shortcut used to close the toolbox +toolbox.closeToolbox.key=CmdOrCtrl+W + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.toggleToolbox.key) Key shortcut used to toggle the toolbox +toolbox.toggleToolbox.key=CmdOrCtrl+Shift+I + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.toggleToolboxOSX.key) Key shortcut used to toggle the toolbox +toolbox.toggleToolboxOSX.key=CmdOrCtrl+Alt+I + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.toggleToolboxF12.key) Key shortcut used to toggle the toolbox +toolbox.toggleToolboxF12.key=F12 + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.frames.tooltip): This is the label for +# the iframes menu list that appears only when the document has some. +# It allows you to switch the context of the whole toolbox. + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.frames.disabled.tooltip): This is the title +# displayed as a tooltip of the iframes menu button, when disabled. The button +# is normally hidden when no frames are available. But if the user is on the +# DevTools Options panel, the button is always shown for discoverability. + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.showFrames.key) +# Key shortcut used to show frames menu when 'frames' button is focused +toolbox.showFrames.key=Alt+Down + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.meatballMenu.button.tooltip): This is the tooltip +# for the "..." button on the developer tools toolbox. + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.closebutton.tooltip): This is the tooltip for +# the close button the developer tools toolbox. +toolbox.closebutton.tooltip=ਵਿਕਾਸਕਾਰ ਸੰਦਾਂ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰੋ + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.errorCountButton.tooltip): This is the tooltip for +# the error count button displayed in the developer tools toolbox. + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.errorCountButton.description): This is the description that +# will be used for the error count button in the devTools settings panel. + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.sourceMapFailure): This is shown in the web console +# when there is a failure to fetch or parse a source map. +# The text of the error: %1$S +# The URL that caused DevTools to try to fetch a source map: %2$S +# The URL of the source map itself: %3$S + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.sourceMapSourceFailure): This is shown in +# the web console when there is a failure to fetch or parse an +# original source that was mentioned in a source map. +# The text of the error: %1$S +# The URL of the source: %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetInfo.runtimeLabel): This is displayed as a toolbox +# header in about:devtools-toolbox. about:devtools-toolbox is used for instance when +# inspecting tabs in about:debugging. +# e.g. Mozilla Fennec (65.0a1) +# The name of runtime: %1$S +# The version of runtime: %2$S +toolbox.debugTargetInfo.runtimeLabel=%1$S (%2$S) + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetInfo.runtimeLabel.thisRuntime): this is displayed +# as a toolbox header in about:devtools-toolbox, when inspecting the current Firefox runtime +# (for instance, when inspecting one of its tabs in about:debugging) +# e.g. This Firefox (65.0a1) +# The name of the current runtime/application (brandShorterName): %1$S +# The version of runtime: %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetInfo.tabTitleRemote): +# Used as the tab title for about:devtools-toolbox when connected to a remote target. +# The connection type (see toolbox.debugTargetInfo.connection.*): %1$S +# The target type (see toolbox.debugTargetInfo.targetType.*): %2$S +# The target name (retrieved from DevTools, eg the extension's name): %3$S + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetInfo.tabTitleLocal): +# Used as the tab title for about:devtools-toolbox when connected to This Firefox. +# The target type (see toolbox.debugTargetInfo.targetType.*): %1$S +# The target name (retrieved from DevTools, eg the extension's name): %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetInfo.tabTitleError): +# Used as the tab title for about:devtools-toolbox when it failed to connect to the +# target. + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetInfo.connection.*): This is displayed in the +# toolbox header in about:devtools-toolbox, to indicate how the connection to the +# runtime being inspected was made. +toolbox.debugTargetInfo.connection.usb=USB +toolbox.debugTargetInfo.connection.network=ਨੈੱਟਵਰਕ + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetInfo.reload): +# Used as the reload button tooltip + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetInfo.forward): +# Used as the navigation's "forward" button tooltip + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetInfo.back): +# Used as the navigation's "back" button tooltip + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetInfo.targetType.*): This is displayed as the +# alt attribute for an icon in the toolbox header in about:devtools-toolbox, +# to indicate what is the type of the debug target being inspected. +toolbox.debugTargetInfo.targetType.extension=ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ +toolbox.debugTargetInfo.targetType.process=ਕਾਰਜ +toolbox.debugTargetInfo.targetType.tab=ਟੈਬ +toolbox.debugTargetInfo.targetType.worker=ਕਾਮਾ + +# LOCALIZATION NOTE (browserToolbox.statusMessage): This is the label +# shown next to status details when the Browser Toolbox fails to connect or +# appears to be taking a while to do so. + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetErrorPage.title): This is the title +# for the Error view shown by the toolbox when a connection to a debug target +# could not be made +toolbox.debugTargetErrorPage.title = ਗਲਤੀ + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetErrorPage.description): This is the +# text that appears in the Error view and explains to the user that an error +# has happened while trying to connect to a debug target + +# LOCALIZATION NOTE (options.deprecationNotice): This is the text that appears in the +# settings panel for panel that will be removed in future releases. +# This entire text is treated as a link to an MDN page. + +# LOCALIZATION NOTE (options.enableMultiProcessToolbox): This is the text that appears in the +# settings panel for the checkbox that enables the Multiprocess Browser Toolbox. + diff --git a/l10n-pa-IN/devtools/client/tooltips.ftl b/l10n-pa-IN/devtools/client/tooltips.ftl new file mode 100644 index 0000000000..87f8538dcd --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/devtools/client/tooltips.ftl @@ -0,0 +1,32 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Localization for Developer Tools tooltips. + +learn-more = <span data-l10n-name="link">ਹੋਰ ਜਾਣੋ</span> + +## In the Rule View when a CSS property cannot be successfully applied we display +## an icon. When this icon is hovered this message is displayed to explain why +## the property is not applied. +## Variables: +## $property (string) - A CSS property name e.g. "color". +## $display (string) - A CSS display value e.g. "inline-block". + + +## In the Rule View when a CSS property cannot be successfully applied we display +## an icon. When this icon is hovered this message is displayed to explain how +## the problem can be solved. + + +## In the Rule View when a CSS property may have compatibility issues with other browsers +## we display an icon. When this icon is hovered this message is displayed to explain why +## the property is incompatible and the platforms it is incompatible on. +## Variables: +## $property (string) - A CSS declaration name e.g. "-moz-user-select" that can be a platform specific alias. +## $rootProperty (string) - A raw CSS property name e.g. "user-select" that is not a platform specific alias. + +css-compatibility-experimental-supported-message = <strong>{ $property }</strong> ਪ੍ਰਯੋਗੀ ਜਾਇਦਾਦ ਹੈ। + +css-compatibility-learn-more-message = <strong>{ $rootProperty }</strong> ਬਾਰੇ <span data-l10n-name="link">ਹੋਰ ਜਾਣੋ</span> diff --git a/l10n-pa-IN/devtools/client/webconsole.properties b/l10n-pa-IN/devtools/client/webconsole.properties new file mode 100644 index 0000000000..111d159159 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/devtools/client/webconsole.properties @@ -0,0 +1,475 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +# LOCALIZATION NOTE +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (multiProcessBrowserConsole.title): Title of the Browser +# Console window when the pref `devtools.browsertoolbox.scope` is set to "everything". This +# Browser Console will log messages from all processes, not just the the parent +# process. + +# LOCALIZATION NOTE (parentProcessBrowserConsole.title): Title used for +# the Browser Console when the pref `devtools.browsertoolbox.scope` is set to "parent-process". + +# LOCALIZATION NOTE (timestampFormat): %1$02S = hours (24-hour clock), +# %2$02S = minutes, %3$02S = seconds, %4$03S = milliseconds. + + +# LOCALIZATION NOTE (webConsoleXhrIndicator): the indicator displayed before +# a URL in the Web Console that was requested using an XMLHttpRequest. +webConsoleXhrIndicator=XHR + +# LOCALIZATION NOTE (webConsoleMoreInfoLabel): the more info tag displayed +# after security related web console messages. +webConsoleMoreInfoLabel=ਹੋਰ ਜਾਣੋ + +# LOCALIZATION NOTE (stacktrace.anonymousFunction): this string is used to +# display JavaScript functions that have no given name - they are said to be +# anonymous. Test console.trace() in the webconsole. +stacktrace.anonymousFunction=<anonymous> + +# LOCALIZATION NOTE (stacktrace.asyncStack): this string is used to +# indicate that a given stack frame has an async parent. +# %S is the "Async Cause" of the frame. + +# LOCALIZATION NOTE (timeLog): this string is used to display the result of +# the console.timeLog() call. Parameters: %1$S is the name of the timer, %2$S +# is the number of milliseconds. +timeLog=%1$S: %2$Sms + +# LOCALIZATION NOTE (console.timeEnd): this string is used to display the result of +# the console.timeEnd() call. Parameters: %1$S is the name of the timer, %2$S +# is the number of milliseconds. + +# LOCALIZATION NOTE (consoleCleared): this string is displayed when receiving a +# call to console.clear() to let the user know the previous messages of the +# console have been removed programmatically. +consoleCleared=ਕਨਸੋਲ ਸਾਫ਼ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਸੀ। + +# LOCALIZATION NOTE (noCounterLabel): this string is used to display +# count-messages with no label provided. +noCounterLabel=<ਲੇਬਲ ਨਹੀਂ> + +# LOCALIZATION NOTE (counterDoesntExist): this string is displayed when +# console.countReset() is called with a counter that doesn't exist. + +# LOCALIZATION NOTE (noGroupLabel): this string is used to display +# console.group messages with no label provided. +noGroupLabel=<no group label> + + +# LOCALIZATION NOTE (connectionTimeout): message displayed when the Remote Web +# Console fails to connect to the server due to a timeout. + +# LOCALIZATION NOTE (propertiesFilterPlaceholder): this is the text that +# appears in the filter text box for the properties view container. + +# LOCALIZATION NOTE (messageRepeats.tooltip2): the tooltip text that is displayed +# when you hover the red bubble that shows how many times a message is repeated +# in the web console output. +# This is a semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 number of message repeats +# example: 3 repeats + +# LOCALIZATION NOTE (openNodeInInspector): the text that is displayed in a +# tooltip when hovering over the inspector icon next to a DOM Node in the console +# output + +# LOCALIZATION NOTE (selfxss.msg): the text that is displayed when +# a new user of the developer tools pastes code into the console +# %1 is the text of selfxss.okstring + +# LOCALIZATION NOTE (selfxss.okstring): the string to be typed +# in by a new user of the developer tools when they receive the sefxss.msg prompt. +# Please avoid using non-keyboard characters here + +# LOCALIZATION NOTE (messageToggleDetails): the text that is displayed when +# you hover the arrow for expanding/collapsing the message details. For +# console.error() and other messages we show the stacktrace. + +# LOCALIZATION NOTE (groupToggle): the text that is displayed when +# you hover the arrow for expanding/collapsing the messages of a group. + +# LOCALIZATION NOTE (table.index, table.iterationIndex, table.key, table.value): +# the column header displayed in the console table widget. +table.key=ਕੁੰਜੀ +table.value=ਮੁੱਲ + +# LOCALIZATION NOTE (level.error, level.warn, level.info, level.log, level.debug): +# tooltip for icons next to console output +level.error=ਗਲਤੀ +level.warn=ਚੇਤਾਵਨੀ +level.info=ਜਾਣਕਾਰੀ +level.debug=ਡੀਬੱਗ + +# LOCALIZATION NOTE (logpoint.title) +# Tooltip shown for logpoints sent from the debugger + +# LOCALIZATION NOTE (blockedReason.title) +# Tooltip shown for blocked network events sent from the network panel + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.disableIcon.title) +# Tooltip shown for disabled console messages + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.find.key) +# Key shortcut used to focus the search box on upper right of the console +webconsole.find.key=CmdOrCtrl+F + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.close.key) +# Key shortcut used to close the Browser console (doesn't work in regular web console) +webconsole.close.key=CmdOrCtrl+W + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.clear.key*) +# Key shortcut used to clear the console output +webconsole.clear.key=Ctrl+Shift+L +webconsole.clear.keyOSX=Ctrl+L +webconsole.clear.alternativeKeyOSX=Cmd+K + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.copyURL.label) +# Label used for a context-menu item displayed for network message logs. Clicking on it +# copies the URL displayed in the message to the clipboard. +webconsole.menu.copyURL.label=ਲਿੰਕ ਦੇ ਟਿਕਾਣੇ ਨੂੰ ਕਾਪੀ ਕਰੋ +webconsole.menu.copyURL.accesskey=a + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.openURL.label) +# Label used for a context-menu item displayed for network message logs. Clicking on it +# opens the URL displayed in a new browser tab. +webconsole.menu.openURL.label=URL ਨੂੰ ਨਵੇਂ ਟੈਬ ਵਿੱਚ ਖੋਲ੍ਹੋ +webconsole.menu.openURL.accesskey=T + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.openInNetworkPanel.label) +# Label used for a context-menu item displayed for network message logs. Clicking on it +# opens the network message in the Network panel +webconsole.menu.openInNetworkPanel.label=ਨੈੱਟਵਰਕ ਤਖਤੀ ਵਿੱਚ ਖੋਲ੍ਹੋ +webconsole.menu.openInNetworkPanel.accesskey=N + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.resendNetworkRequest.label) +# Label used for a context-menu item displayed for network message logs. Clicking on it +# resends the network request +webconsole.menu.resendNetworkRequest.label=ਬੇਨਤੀ ਮੁੜ ਕੇ ਭੇਜੋ +webconsole.menu.resendNetworkRequest.accesskey=n + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.openNodeInInspector.label) +# Label used for a context-menu item displayed for DOM Node logs. Clicking on it will +# reveal that specific DOM Node in the Inspector. + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.storeAsGlobalVar.label) +# Label used for a context-menu item displayed for object/variable logs. Clicking on it +# creates a new global variable pointing to the logged variable. +webconsole.menu.storeAsGlobalVar.label=ਗਲੋਬਲ ਵੈਰੀਏਬਲ ਵਜੋਂ ਸੰਭਾਲੋ +webconsole.menu.storeAsGlobalVar.accesskey=S + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.copyMessage.label) +# Label used for a context-menu item displayed for any log. Clicking on it will copy the +# content of the log (or the user selection, if any). +webconsole.menu.copyMessage.label=ਸੁਨੇਹੇ ਦੀ ਨਕਲ ਕਰ ਲਓ +webconsole.menu.copyMessage.accesskey=C + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.copyObject.label) +# Label used for a context-menu item displayed for object/variable log. Clicking on it +# will copy the object/variable. +webconsole.menu.copyObject.accesskey=o + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.openInSidebar.label) +# Label used for a context-menu item displayed for object/variable logs. Clicking on it +# opens the webconsole sidebar for the logged variable. +webconsole.menu.openInSidebar.accesskey=V + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.copyAllMessages.label) +# Label used for a context-menu item displayed on the output. Clicking on it +# copies the entire output of the console to the clipboard. + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.saveAllMessagesFile.label) +# Label used for a context-menu item displayed on the output. Clicking on it +# opens a file picker to allow the user save a file containing +# the output of the console. + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.clearButton.tooltip) +# Label used for the tooltip on the clear logs button in the console top toolbar bar. +# Clicking on it will clear the content of the console. + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.toggleFilterButton.tooltip) +# Label used for the tooltip on the toggle filter bar button in the console top +# toolbar bar. Clicking on it will toggle the visibility of an additional bar which +# contains filter buttons. + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.filterInput.placeholder) +# Label used for for the placeholder on the filter input, in the console top toolbar. + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.errorsFilterButton.label) +# Label used as the text of the "Errors" button in the additional filter toolbar. +# It shows or hides error messages, either inserted in the page using +# console.error() or as a result of a javascript error.. +webconsole.errorsFilterButton.label=ਗਲਤੀਆਂ + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.warningsFilterButton.label) +# Label used as the text of the "Warnings" button in the additional filter toolbar. +# It shows or hides warning messages, inserted in the page using console.warn(). +webconsole.warningsFilterButton.label=ਚੇਤਾਵਨੀਆਂ + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.logsFilterButton.label) +# Label used as the text of the "Logs" button in the additional filter toolbar. +# It shows or hides log messages, inserted in the page using console.log(). + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.infoFilterButton.label) +# Label used as the text of the "Info" button in the additional filter toolbar. +# It shows or hides info messages, inserted in the page using console.info(). +webconsole.infoFilterButton.label=ਜਾਣਕਾਰੀ + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.debugFilterButton.label) +# Label used as the text of the "Debug" button in the additional filter toolbar. +# It shows or hides debug messages, inserted in the page using console.debug(). +webconsole.debugFilterButton.label=ਡੀਬੱਗ + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.cssFilterButton.label) +# Label used as the text of the "CSS" button in the additional filter toolbar. +# It shows or hides CSS warning messages, inserted in the page by the browser +# when there are CSS errors in the page. +webconsole.cssFilterButton.label=CSS + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.cssFilterButton.inactive.tooltip) +# Label used as the tooltip of the "CSS" button in the additional filter toolbar, when the +# filter is inactive (=unchecked). + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.xhrFilterButton.label) +# Label used as the text of the "XHR" button in the additional filter toolbar. +# It shows or hides messages displayed when the page makes an XMLHttpRequest or +# a fetch call. +webconsole.xhrFilterButton.label=XHR + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.requestsFilterButton.label) +# Label used as the text of the "Requests" button in the additional filter toolbar. +# It shows or hides messages displayed when the page makes a network call, for example +# when an image or a scripts is requested. +webconsole.requestsFilterButton.label=ਬੇਨਤੀਆਂ + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.filteredMessagesByText.label) +# Text on the filter input displayed when some console messages are hidden because the +# user has filled in the input. +# This is a semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# example: 345 hidden. + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.filteredMessagesByText.tooltip) +# Tooltip on the filter input "hidden" text, displayed when some console messages are +# hidden because the user has filled in the input. +# This is a semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# example: 345 items hidden by text filter. + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.console.settings.menu.menuButton.tooltip) +# Tooltip for the filter bar preferences menu. This menu will display multiple perefences for the +# filter bar, such as enabling the compact toolbar mode, enable the timestamps, persist logs, etc +webconsole.console.settings.menu.button.tooltip=ਕੰਸੋਲ ਦੀਆਂ ਸੈਟਿੰਗਾਂ + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.console.settings.menu.item.compactToolbar.label) +# Label for the `Compact Toolbar` preference option. This will turn the message filters buttons +# into a Menu Button, making the filter bar more compact. + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.console.settings.menu.item.timestamps.label) +# Label for enabling the timestamps in the Web Console. +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.console.settings.menu.item.timestamps.tooltip) + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.console.settings.menu.item.warningGroups.label) +# Label for grouping the similar messages in the Web Console +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.console.settings.menu.item.warningGroups.tooltip) + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.console.settings.menu.item.autocomplete.label) +# Label for enabling autocomplete for input in the Web Console +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.console.settings.menu.item.autocomplete.tooltip) + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.console.settings.menu.item.enablePersistentLogs.label) +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.console.settings.menu.item.enablePersistentLogs.tooltip) + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.console.settings.menu.item.instantEvaluation.label) +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.console.settings.menu.item.instantEvaluation.tooltip) + +# LOCALIZATION NOTE (browserconsole.contentMessagesCheckbox.label) +# Label used in the browser console filter bar. This label is used for a checkbox that +# allows the user to show or hide console messages from the content process in the browser +# console. +# LOCALIZATION NOTE (browserconsole.contentMessagesCheckbox.tooltip) +# Tooltip for the "Show content messages" checkbox in the Browser Console filter bar. + +# LOCALIZATION NOTE (browserconsole.enableNetworkMonitoring.label) +# Label used in the browser console / browser toolbox console. This label is used for a checkbox that +# allows the user enable monitoring of network requests. +# LOCALIZATION NOTE (browserconsole.enableNetworkMonitoring.tooltip) +# Tooltip for the "Enable Network Monitoring" check item. + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.navigated): this string is used in the console when the +# current inspected page is navigated to a new location. +# Parameters: %S is the new URL. + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.closeSplitConsoleButton.tooltip): This is the tooltip for +# the close button of the split console. + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.closeSidebarButton.tooltip): This is the tooltip for +# the close button of the sidebar. + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.reverseSearch.input.placeHolder): +# This string is displayed in the placeholder of the reverse search input in the console. + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.reverseSearch.result.closeButton.tooltip): +# This string is displayed in the tooltip of the close button in the reverse search toolbar. +# A keyboard shortcut will be shown inside the latter pair of brackets. + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.reverseSearch.results): +# This string is displayed in the reverse search UI when there are at least one result +# to the search. +# This is a semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 index of current search result displayed. +# #2 total number of search results. + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.reverseSearch.noResult): +# This string is displayed in the reverse search UI when there is no results to the search. + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.reverseSearch.result.previousButton.tooltip): +# This string is displayed in the tooltip of the "previous result" button in the reverse search toolbar. +# A keyboard shortcut will be shown inside the latter pair of brackets. + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.reverseSearch.result.nextButton.tooltip): +# This string is displayed in the tooltip of the "next result" button in the reverse search toolbar. +# A keyboard shortcut will be shown inside the latter pair of brackets. + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.confirmDialog.getter.label) +# Label used for the "invoke getter" confirm dialog that appears in the console when +# a user tries to autocomplete a property with a getter. +# Example: given the following object `x = {get y() {}}`, when the user types `x.y.`, it +# would return "Invoke getter y to retrieve the property list?". +# Parameters: %S is the name of the getter. + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.confirmDialog.getter.invokeButtonLabelWithShortcut) +# Label used for the confirm button in the "invoke getter" dialog that appears in the +# console when a user tries to autocomplete a property with a getter. +# A keyboard shortcut will be shown inside the latter pair of brackets. + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.confirmDialog.getter.closeButton.tooltip) +# Label used as the tooltip for the close button in the "invoke getter" dialog that +# appears in the console when a user tries to autocomplete a property with a getter. +# A keyboard shortcut will be shown inside the latter pair of brackets. + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.cssWarningElements.label) +# Label for the list of HTML elements matching the selector associated +# with the CSS warning. Parameters: %S is the CSS selector. + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.message.componentDidCatch.label) +# Label displayed when the webconsole couldn't handle a given packet. +# Parameters: %S is the URL to file a bug about the error. + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.message.commands.copyValueToClipboard) +# Label displayed when the string is copied to the clipboard as a result of a copy command, +# in the console, for example, copy({hello: "world"}). + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.error.commands.copyError): +# the error that is displayed when the "copy" command can't stringify an object +# "copy" should not be translated, because is a function name. +# Parameters: %S is the original error message + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.message.commands.blockedUR) +# Label displayed when the :block <url> command is successful +# Parameters: %S is the URL filter + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.message.commands.unblockedURL) +# Label displayed when the :unblock <url> command is successful +# Parameters: %S is the URL filter + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.messages.commands.blockArgMissing) +# Message displayed when no filter is passed to block/unblock command + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.message.componentDidCatch.copyButton.label) +# Label displayed on the button next to the message we display when the webconsole +# couldn't handle a given packet (See webconsole.message.componentDidCatch.label). + + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.editor.toolbar.executeButton.label) +# Label used for the text of the execute button, in the editor toolbar, which is +# displayed when the editor mode is enabled (devtools.webconsole.input.editor=true). + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.editor.toolbar.reverseSearchButton.openReverseSearch.tooltip) +# Label used for the tooltip on the reverse search button for opening the Reverse Search UI. +# The Reverse Search is a feature that mimics the bash-like reverse search of +# command history in WebConsole, searching commands from the last item backwards. +# Parameters: %S is the keyboard shortcut. + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.editor.toolbar.reverseSearchButton.closeReverseSearch.tooltip) +# Label used for the tooltip on the reverse search button for closing the Reverse Search UI. +# The Reverse Search is a feature that mimics the bash-like reverse search of +# command history in WebConsole, searching commands from the last item backwards. +# Parameters: %S is the keyboard shortcut. + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.editor.toolbar.executeButton.tooltip) +# Label used for the tooltip on the execute button, in the editor toolbar, which is +# displayed when the editor mode is enabled (devtools.webconsole.input.editor=true). +# Parameters: %S is the keyboard shortcut. + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.editor.toolbar.prettyPrintButton.tooltip) +# Label used for the tooltip on the prettyPrint button, in the editor toolbar, which is +# displayed when the editor mode is enabled (devtools.webconsole.input.editor=true). + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.editor.toolbar.executeButton.tooltip) +# Label used for the tooltip on the history previous expression, in the editor toolbar, +# which is displayed when the editor mode is enabled (devtools.webconsole.input.editor=true). + + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.editor.toolbar.executeButton.tooltip) +# Label used for the tooltip on the history next expression, in the editor toolbar, +# which is displayed when the editor mode is enabled (devtools.webconsole.input.editor=true). + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.editor.toolbar.closeButton.tooltip2) +# Label used for the tooltip on the close button, in the editor toolbar, which is +# displayed when the editor mode is enabled (devtools.webconsole.input.editor=true). +# Parameters: %S is the keyboard shortcut. + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.input.openEditorButton.tooltip2) +# Label used for the tooltip on the open editor button, in console input, which is +# displayed when the console is in regular mode. +# Parameters: %S is the keyboard shortcut. + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.warningGroup.messageCount.tooltip): the tooltip text +# displayed when you hover a warning group badge (i.e. repeated warning messages for a +# given category, for example Content Blocked messages) in the web console output. +# This is a semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 number of message in the group. +# example: 3 messages + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.input.editor.onboarding.label): the text that is displayed +# when displaying the multiline-input mode for the first time, until the user dismiss the +# text. +# Parameters: %1$S is Enter key, %2$S is the shortcut to evaluate the expression ( +# Ctrl+Enter or Cmd+Enter on OSX). + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.input.editor.onboarding.dismiss.label): the text that is +# displayed in the multiline-input mode onboarding UI to dismiss it. + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.enterKey): The text that will be used to represent the +# Enter key in the editor onboarding UI, as well as on the Editor toolbar "Run" button +# tooltip. + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.input.openJavaScriptFile): This is a label +# used for opening a file in the console input (Ctrl+O or Cmd+O on OSX while +# being focused on the input). + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.input.openJavaScriptFileFilter): +# This string is displayed as a filter when opening a file in the console input. + + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.input.selector.top): This is the term used +# to describe the primary thread of execution in the page +webconsole.input.selector.top=ਉੱਤੇ + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.input.selector.tooltip): This is the tooltip +# shown when users select a thread that they want to evaluate an +# expression for. + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.group.cookieSameSiteLaxByDefaultEnabled2): do not translate 'SameSite'. +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.group.cookieSameSiteLaxByDefaultDisabled2): do not translate 'SameSite'. + diff --git a/l10n-pa-IN/devtools/shared/accessibility.properties b/l10n-pa-IN/devtools/shared/accessibility.properties new file mode 100644 index 0000000000..139856be08 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/devtools/shared/accessibility.properties @@ -0,0 +1,118 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.ratio): A title text for the color contrast +# ratio description, used by the accessibility highlighter to display the value. %S in the +# content will be replaced by the contrast ratio numerical value. +accessibility.contrast.ratio=ਕਨਟਰਾਸਟ: %S + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.ratio.error): A title text for the color +# contrast ratio, used when the tool is unable to calculate the contrast ratio value. +accessibility.contrast.ratio.error=ਗਿਣਨ ਮਿਣਨ ਵਿੱਚ ਅਸਮਰੱਥ + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.ratio.label): A title text for the color +# contrast ratio description, used together with the actual values. +accessibility.contrast.ratio.label=ਧੁੱਪ ਛਾਂ: + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.ratio.label.large): A title text for the color +# contrast ratio description that also specifies that the color contrast criteria used is +# if for large text. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.area): A title text that +# describes that currently selected accessible object for an <area> element must have +# its name provided via the alt attribute. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.dialog): A title text that +# describes that currently selected accessible object for a dialog should have a name +# provided. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.document.title): A title text that +# describes that currently selected accessible object for a document must have a name +# provided via title. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.embed): A title text that +# describes that currently selected accessible object for an <embed> must have a name +# provided. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.figure): A title text that +# describes that currently selected accessible object for a figure should have a name +# provided. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.fieldset): A title text that +# describes that currently selected accessible object for a <fieldset> must have a name +# provided. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.fieldset.legend2): A title text that +# describes that currently selected accessible object for a <fieldset> must have a name +# provided via <legend> element. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.form): A title text that +# describes that currently selected accessible object for a form element must have a name +# provided. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.form.visible): A title text that +# describes that currently selected accessible object for a form element should have a name +# provided via a visible label/element. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.frame): A title text that +# describes that currently selected accessible object for a <frame> must have a name +# provided. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.glyph): A title text that +# describes that currently selected accessible object for a <mglyph> must have a name +# provided via alt attribute. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.heading): A title text that +# describes that currently selected accessible object for a heading must have a name +# provided. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.heading.content): A title text that +# describes that currently selected accessible object for a heading must have visible +# content. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.iframe): A title text that +# describes that currently selected accessible object for an <iframe> have a name +# provided via title attribute. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.image): A title text that +# describes that currently selected accessible object for graphical content must have a +# name provided. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.interactive): A title text that +# describes that currently selected accessible object for interactive element must have a +# name provided. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.optgroup.label2): A title text that +# describes that currently selected accessible object for an <optgroup> must have a +# name provided via label attribute. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.toolbar): A title text that +# describes that currently selected accessible object for a toolbar must have a +# name provided when there is more than one toolbar in the document. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.keyboard.issue.semantics): A title text that +# describes that currently selected accessible object is focusable and should +# indicate that it could be interacted with. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.keyboard.issue.tabindex): A title text that +# describes that currently selected accessible object has a corresponding +# DOMNode that defines a tabindex attribute greater that 0 which can result in +# unexpected behaviour when navigating with keyboard. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.keyboard.issue.action): A title text that +# describes that currently selected accessible object is interactive but can not +# be activated using keyboard or accessibility API. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.keyboard.issue.focusable): A title text that +# describes that currently selected accessible object is interactive but is not +# focusable with a keyboard. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.keyboard.issue.focus.visible): A title text +# that describes that currently selected accessible object is focusable but +# might not have appropriate focus styling. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.keyboard.issue.mouse.only): A title text that +# describes that currently selected accessible object is not focusable and not +# semantic but can be activated via mouse (e.g. has click handler). + diff --git a/l10n-pa-IN/devtools/shared/debugger-paused-reasons.ftl b/l10n-pa-IN/devtools/shared/debugger-paused-reasons.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/devtools/shared/debugger-paused-reasons.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-pa-IN/devtools/shared/debugger.properties b/l10n-pa-IN/devtools/shared/debugger.properties new file mode 100644 index 0000000000..e03ccebf15 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/devtools/shared/debugger.properties @@ -0,0 +1,64 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Debugger +# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Debugger'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Debugger +# which is available from the Browser Tools sub-menu -> 'Debugger'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptTitle): The title displayed on the +# dialog that prompts the user to allow the incoming connection. +remoteIncomingPromptTitle=ਆ ਰਹੇ ਕਨੈਕਸ਼ਨ + +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptHeader): Header displayed on the +# dialog that prompts the user to allow the incoming connection. +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptClientEndpoint): Part of the prompt +# dialog for the user to choose whether an incoming connection should be +# allowed. +# %1$S: The host and port of the client such as "127.0.0.1:6000" +remoteIncomingPromptClientEndpoint=ਕਲਾਂਇਟ ਐਂਡ-ਪੁਆਇੰਟ: %1$S +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptServerEndpoint): Part of the prompt +# dialog for the user to choose whether an incoming connection should be +# allowed. +# %1$S: The host and port of the server such as "127.0.0.1:6000" +remoteIncomingPromptServerEndpoint=ਸਰਵਰ ਐਂਡ-ਪੁਆਇੰਟ: %1$S +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptFooter): Footer displayed on the +# dialog that prompts the user to allow the incoming connection. +remoteIncomingPromptFooter=ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ? + +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptDisable): The label displayed on the +# third button in the incoming connection dialog that lets the user disable the +# remote debugger server. +remoteIncomingPromptDisable=ਅਸਮਰੱਥ ਕਰੋ + +# LOCALIZATION NOTE (clientSendOOBTitle): The title displayed on the dialog that +# instructs the user to transfer an authentication token to the server. +clientSendOOBTitle=ਕਲਾਂਇਟ ਪਛਾਣ +# LOCALIZATION NOTE (clientSendOOBHeader): Header displayed on the dialog that +# instructs the user to transfer an authentication token to the server. +# LOCALIZATION NOTE (clientSendOOBHash): Part of the dialog that instructs the +# user to transfer an authentication token to the server. +# %1$S: The client's cert fingerprint +clientSendOOBHash=ਮੇਰਾ ਸਰਟੀ: %1$S +# LOCALIZATION NOTE (clientSendOOBToken): Part of the dialog that instructs the +# user to transfer an authentication token to the server. +# %1$S: The authentication token that the user will transfer. +clientSendOOBToken=ਟੋਕਨ: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (serverReceiveOOBTitle): The title displayed on the dialog +# that instructs the user to provide an authentication token from the client. +serverReceiveOOBTitle=ਕਲਾਂਇਟ ਟੋਕਨ ਦਿਓ +# LOCALIZATION NOTE (serverReceiveOOBBody): Main text displayed on the dialog +# that instructs the user to provide an authentication token from the client. diff --git a/l10n-pa-IN/devtools/shared/eyedropper.properties b/l10n-pa-IN/devtools/shared/eyedropper.properties new file mode 100644 index 0000000000..4748b5f367 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/devtools/shared/eyedropper.properties @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the Eyedropper color tool. +# LOCALIZATION NOTE The correct localization of this file might be to keep it +# in English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best documentation +# on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (colorValue.copied): This text is displayed when the user selects a +# color with the eyedropper and it's copied to the clipboard. +colorValue.copied=ਕਾਪੀ ਕੀਤਾ diff --git a/l10n-pa-IN/devtools/shared/highlighters.ftl b/l10n-pa-IN/devtools/shared/highlighters.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/devtools/shared/highlighters.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-pa-IN/devtools/shared/screenshot.properties b/l10n-pa-IN/devtools/shared/screenshot.properties new file mode 100644 index 0000000000..691dacb31d --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/devtools/shared/screenshot.properties @@ -0,0 +1,130 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside Web Console commands. +# The Web Console command line is available from the Web Developer sub-menu +# -> 'Web Console'. +# +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Web Console commands +# which can be executed in the Developer Tools, available in the +# Browser Tools sub-menu -> 'Web Developer Tools' +# +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (screenshotDesc) A very short description of the +# 'screenshot' command. Displayed when the --help flag is passed to +# the screenshot command. +screenshotDesc=ਸਫ਼਼ੇ ਦੀ ਤਸਵੀਰ ਵਜੋਂ ਸੰਭਾਲੋ + +# LOCALIZATION NOTE (screenshotFilenameDesc) A very short string to describe +# the 'filename' parameter to the 'screenshot' command. Displayed when the +# --help flag is passed to the screenshot command. + +# LOCALIZATION NOTE (screenshotFilenameManual) A fuller description of the +# 'filename' parameter to the 'screenshot' command. + +# LOCALIZATION NOTE (screenshotClipboardDesc) A very short string to describe +# the 'clipboard' parameter to the 'screenshot' command. Displayed when the +# --help flag is passed to the screenshot command. + +# LOCALIZATION NOTE (screenshotClipboardManual) A fuller description of the +# 'clipboard' parameter to the 'screenshot' command. Displayed when the +# --help flag is passed to the screenshot command. + +# LOCALIZATION NOTE (screenshotGroupOptions) A label for the optional options of +# the screenshot command. Displayed when the --help flag is passed to the +# screenshot command. +screenshotGroupOptions=ਚੋਣਾਂ + +# LOCALIZATION NOTE (screenshotDelayDesc) A very short string to describe +# the 'delay' parameter to the 'screenshot' command. Displayed when the +# --help flag is passed to the screenshot command. +screenshotDelayDesc=ਦੇਰੀ (ਸਕਿੰਟ) + +# LOCALIZATION NOTE (screenshotDelayManual) A fuller description of the +# 'delay' parameter to the 'screenshot' command. Displayed when the +# --help flag is passed to the screenshot command. + +# LOCALIZATION NOTE (screenshotDPRDesc) A very short string to describe +# the 'dpr' parameter to the 'screenshot' command. Displayed when the +# --help flag is passed to the `screenshot command. +screenshotDPRDesc=ਡਿਵਾਇਸ ਦਾ ਪਿਕਸਲ ਅਨੁਪਾਤ + +# LOCALIZATION NOTE (screenshotDPRManual) A fuller description of the +# 'dpr' parameter to the 'screenshot' command. Displayed when the +# --help flag is passed to the `screenshot command. + +# LOCALIZATION NOTE (screenshotFullPageDesc) A very short string to describe +# the 'fullpage' parameter to the 'screenshot' command. Displayed when the +# --help flag is passed to the `screenshot command. +screenshotFullPageDesc=ਪੂਰਾ ਵੈੱਬ-ਸਫ਼਼ਾ? (ਸਹੀ/ਗਲਤ) + +# LOCALIZATION NOTE (screenshotFullPageManual) A fuller description of the +# 'fullpage' parameter to the 'screenshot' command. Displayed when the +# --help flag is passed to the `screenshot command. + +# LOCALIZATION NOTE (screenshotFileDesc) A very short string to describe +# the 'file' parameter to the 'screenshot' command. Displayed when the +# --help flag is passed to the `screenshot command. + +# LOCALIZATION NOTE (screenshotFileManual) A fuller description of the +# 'file' parameter to the 'screenshot' command. Displayed when the +# --help flag is passed to the `screenshot command. + +# LOCALIZATION NOTE (screenshotGeneratedFilename) The auto generated filename +# when no file name is provided. The first argument (%1$S) is the date string +# in yyyy-mm-dd format and the second argument (%2$S) is the time string +# in HH.MM.SS format. Please don't add the extension here. + +# LOCALIZATION NOTE (screenshotErrorSavingToFile) Text displayed to user upon +# encountering error while saving the screenshot to the file specified. +# The argument (%1$S) is the filename. + +# LOCALIZATION NOTE (screenshotSavedToFile) Text displayed to user when the +# screenshot is successfully saved to the file specified. +# The argument (%1$S) is the filename. + +# LOCALIZATION NOTE (screenshotErrorCopying) Text displayed to user upon +# encountering error while copying the screenshot to clipboard. + +# LOCALIZATION NOTE (screenshotCopied) Text displayed to user when the +# screenshot is successfully copied to the clipboard. + +# LOCALIZATION NOTE (inspectNodeDesc) A very short string to describe the +# 'node' parameter to the 'inspect' command. Displayed when the +# --help flag is passed to the `screenshot command. +inspectNodeDesc=CSS ਚੋਣਕਾਰ + +# LOCALIZATION NOTE (inspectNodeManual) A fuller description of the 'node' +# parameter to the 'inspect' command. Displayed when the --help flag is +# passed to the `screenshot command. + +# LOCALIZATION NOTE (screenshotTruncationWarning) Text displayed to user when the image +# that would be created by the screenshot is too big and needs to be truncated to avoid +# errors. +# The first parameter is the width of the final image and the second parameter is the +# height of the image. + +# LOCALIZATION NOTE (screenshotDPRDecreasedWarning2) Text displayed to user when +# taking the screenshot initially failed. When the Device Pixel Ratio is larger +# than 1.0 a second try immediately after displaying this message is attempted. + +# LOCALIZATION NOTE (screenshotRenderingError) Text displayed to user upon +# encountering an error while rendering the screenshot. This most often happens when the +# resulting image is too large to be rendered. + +# LOCALIZATION NOTE (screenshotNoSelectorMatchWarning) Text displayed to user when the +# provided selector for the screenshot does not match any element on the page. +# The argument (%1$S) is selector. + diff --git a/l10n-pa-IN/devtools/shared/shared.properties b/l10n-pa-IN/devtools/shared/shared.properties new file mode 100644 index 0000000000..0978450dee --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/devtools/shared/shared.properties @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (ellipsis): The ellipsis (three dots) character +ellipsis=… diff --git a/l10n-pa-IN/devtools/shared/styleinspector.properties b/l10n-pa-IN/devtools/shared/styleinspector.properties new file mode 100644 index 0000000000..f2a9dfcbbb --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/devtools/shared/styleinspector.properties @@ -0,0 +1,236 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Style Inspector. +# +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + + +# LOCALIZATION NOTE (rule.status): For each style property the panel shows +# the rules which hold that specific property. For every rule, the rule status +# is also displayed: a rule can be the best match, a match, a parent match, or a +# rule did not match the element the user has highlighted. +rule.status.BEST=ਸਭ ਤੋਂ ਵਧੀਆ ਮੇਲ +rule.status.MATCHED=ਮਿਲਦਾ + +# LOCALIZATION NOTE (rule.sourceElement, rule.sourceInline, +# rule.sourceConstructed): For each style property the panel shows the rules +# which hold that specific property. +# For every rule, the rule source is also displayed: a rule can come from a +# file, from the same page (inline), from a constructed style sheet +# (constructed), or from the element itself (element). +rule.sourceElement=ਐਲੀਮੈਂਟ + +# LOCALIZATION NOTE (rule.inheritedFrom): Shown for CSS rules +# that were inherited from a parent node. Will be passed a node +# identifier of the parent node. +# e.g "Inherited from body#bodyID" + +# LOCALIZATION NOTE (rule.keyframe): Shown for CSS Rules keyframe header. +# Will be passed an identifier of the keyframe animation name. +rule.keyframe=ਕੀ-ਫਰੇਮ %S + +# LOCALIZATION NOTE (rule.userAgentStyles): Shown next to the style sheet +# link for CSS rules that were loaded from a user agent style sheet. +# These styles will not be editable, and will only be visible if the +# devtools.inspector.showUserAgentStyles pref is true. +rule.userAgentStyles=(ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਏਜੰਟ) + +# LOCALIZATION NOTE (rule.pseudoElement): Shown for CSS rules +# pseudo element header +rule.pseudoElement=ਸੂਡੋ-ਤੱਤ + +# LOCALIZATION NOTE (rule.selectedElement): Shown for CSS rules element header if +# pseudo elements are present in the rule view. +rule.selectedElement=ਇਹ ਤੱਤ + +# LOCALIZATION NOTE (rule.warning.title): When an invalid property value is +# entered into the rule view a warning icon is displayed. This text is used for +# the title attribute of the warning icon. +rule.warning.title=ਗਲਤ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਮੁੱਲ + +# LOCALIZATION NOTE (rule.warningName.title): When an invalid property name is +# entered into the rule view a warning icon is displayed. This text is used for +# the title attribute of the warning icon. +rule.warningName.title=ਗਲਤ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਨਾਂ + +# LOCALIZATION NOTE (rule.filterProperty.title): Text displayed in the tooltip +# of the search button that is shown next to a property that has been overridden +# in the rule view. + +# LOCALIZATION NOTE (rule.empty): Text displayed when the highlighter is +# first opened and there's no node selected in the rule view. +rule.empty=ਕੋੋਈ ਵੀ ਤੱਤ ਨਹੀਂ ਚੁਣਿਆ। + +# LOCALIZATION NOTE (rule.variableValue): Text displayed in a tooltip +# when the mouse is over a variable use (like "var(--something)") in +# the rule view. The first argument is the variable name and the +# second argument is the value. +rule.variableValue=%S = %S + +# LOCALIZATION NOTE (rule.variableUnset): Text displayed in a tooltip +# when the mouse is over a variable use (like "var(--something)"), +# where the variable is not set. the rule view. The argument is the +# variable name. +rule.variableUnset=%S ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ ਹੈ + +# LOCALIZATION NOTE (rule.selectorHighlighter.tooltip): Text displayed in a +# tooltip when the mouse is over a selector highlighter icon in the rule view. + +# LOCALIZATION NOTE (rule.colorSwatch.tooltip): Text displayed in a tooltip +# when the mouse is over a color swatch in the rule view. +rule.colorSwatch.tooltip=Click to open the color picker, shift+click to change the color format + +# LOCALIZATION NOTE (rule.bezierSwatch.tooltip): Text displayed in a tooltip +# when the mouse is over a cubic-bezier swatch in the rule view. + +# LOCALIZATION NOTE (rule.filterSwatch.tooltip): Text displayed in a tooltip +# when the mouse is over a filter swatch in the rule view. + +# LOCALIZATION NOTE (rule.angleSwatch.tooltip): Text displayed in a tooltip +# when the mouse is over a angle swatch in the rule view. + +# LOCALIZATION NOTE (rule.flexToggle.tooltip): Text displayed in a tooltip +# when the mouse is over a Flexbox toggle icon in the rule view. + +# LOCALIZATION NOTE (rule.gridToggle.tooltip): Text displayed in a tooltip +# when the mouse is over a CSS Grid toggle icon in the rule view. + +# LOCALIZATION NOTE (rule.filterStyles.placeholder): This is the placeholder that +# goes in the search box when no search term has been entered. +rule.filterStyles.placeholder=ਅੰਦਾਜਾਂ ਨੂੰ ਛਾਂਟੋ + +# LOCALIZATION NOTE (rule.addRule.tooltip): This is the tooltip shown when +# hovering the `Add new rule` button in the rules view toolbar. +rule.addRule.tooltip=ਨਵਾਂ ਨਿਯਮ ਜੋੜੋ + +# LOCALIZATION NOTE (rule.togglePseudo.tooltip): This is the tooltip +# shown when hovering over the `Toggle Pseudo Class Panel` button in the +# rule view toolbar. +rule.togglePseudo.tooltip=ਸੂਡੋ-ਕਲਾਸਾਂ ਨੂੰ ਪਲਟਾਓ + +# LOCALIZATION NOTE (rule.classPanel.toggleClass.tooltip): This is the tooltip +# shown when hovering over the `Toggle Class Panel` button in the +# rule view toolbar. +rule.classPanel.toggleClass.tooltip=ਕਲਾਸਾਂ ਪਲਟਾਓ + +# LOCALIZATION NOTE (rule.classPanel.newClass.placeholder): This is the placeholder +# shown inside the text field used to add a new class in the rule-view. +rule.classPanel.newClass.placeholder=ਨਵੀਂ ਕਲਾਸ ਜੋੜੋ + +# LOCALIZATION NOTE (rule.classPanel.noClasses): This is the text displayed in the +# class panel when the current element has no classes applied. +rule.classPanel.noClasses=ਇਸ ਤੱਤ 'ਤੇ ਕੋਈ ਕਲਾਸ ਨਹੀਂ + +# LOCALIZATION NOTE (rule.printSimulation.tooltip): +# This is the tooltip of the print simulation button in the Rule View toolbar +# that toggles print simulation. + +# LOCALIZATION NOTE (rule.colorSchemeSimulation.tooltip): +# This is the tooltip of the color scheme simulation button in the Rule View +# toolbar that toggles color-scheme simulation. + +# LOCALIZATION NOTE (rule.twistyCollapse.label): The text a screen reader +# speaks when the header of a rule is expanded. +rule.twistyCollapse.label=ਸਮੇਟੋ + +# LOCALIZATION NOTE (rule.twistyExpand.label): The text a screen reader +# speaks when the header of a rule is collapsed. +rule.twistyExpand.label=ਫੈਲਾਓ + +# LOCALIZATION NOTE (rule.containerQuery.selectContainerButton.tooltip): Text displayed in a +# tooltip when the mouse is over the icon to select a container in a container query in the rule view. +rule.containerQuery.selectContainerButton.tooltip=ਕਨਟੇਨਰ ਨੋਡ ਚੁਣਨ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ + +# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyColor): Text displayed in the rule +# and computed view context menu when a color value was clicked. +styleinspector.contextmenu.copyColor=ਰੰਗ ਦੀ ਨਕਲ ਕਰੋ + +# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyColor.accessKey): Access key for +# the rule and computed view context menu "Copy Color" entry. +styleinspector.contextmenu.copyColor.accessKey=L + +# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyUrl): In rule and computed view : +# text displayed in the context menu for an image URL. +# Clicking it copies the URL to the clipboard of the user. +styleinspector.contextmenu.copyUrl=URL ਕਾਪੀ ਕਰੋ + +# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyUrl.accessKey): Access key for +# the rule and computed view context menu "Copy URL" entry. +styleinspector.contextmenu.copyUrl.accessKey=U + +# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyImageDataUrl): In rule and computed view : +# text displayed in the context menu for an image URL. +# Clicking it copies the image as Data-URL to the clipboard of the user. +styleinspector.contextmenu.copyImageDataUrl=ਤਸਵੀਰ ਦੇ ਡਾਟਾ-URL ਦੀ ਨਕਲ ਕਰੋ + +# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyImageDataUrl.accessKey): Access key for +# the rule and computed view context menu "Copy Image Data-URL" entry. +styleinspector.contextmenu.copyImageDataUrl.accessKey=I + +# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.copyImageDataUrlError): Text set in the clipboard +# if an error occurs when using the copyImageDataUrl context menu action +# (invalid image link, timeout, etc...) +styleinspector.copyImageDataUrlError=ਚਿੱਤਰ ਡਾਟਾ-URL ਕਾਪੀ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ + +# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.toggleOrigSources): Text displayed in the rule view +# context menu. +styleinspector.contextmenu.toggleOrigSources=ਅਸਲ ਸਰੋਤ ਵਿਖਾਓ + +# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.toggleOrigSources.accessKey): Access key for +# the rule view context menu "Show original sources" entry. +styleinspector.contextmenu.toggleOrigSources.accessKey=O + +# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.addNewRule): Text displayed in the +# rule view context menu for adding a new rule to the element. +# This should match inspector.addRule.tooltip in inspector.properties +styleinspector.contextmenu.addNewRule=ਨਵਾਂ ਨਿਯਮ ਜੋੜੋ + +# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.addNewRule.accessKey): Access key for +# the rule view context menu "Add rule" entry. +styleinspector.contextmenu.addNewRule.accessKey=R + +# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.selectAll): Text displayed in the +# computed view context menu. +styleinspector.contextmenu.selectAll=ਸਭ ਚੁਣੋ + +# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.selectAll.accessKey): Access key for +# the computed view context menu "Select all" entry. +styleinspector.contextmenu.selectAll.accessKey=A + +# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copy): Text displayed in the +# computed view context menu. +styleinspector.contextmenu.copy=ਕਾਪੀ ਕਰੋ + +# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copy.accessKey): Access key for +# the computed view context menu "Copy" entry. +styleinspector.contextmenu.copy.accessKey=C + +# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyLocation): Text displayed in the +# rule view context menu for copying the source location. +styleinspector.contextmenu.copyLocation=ਟਿਕਾਣਾ ਕਾਪੀ ਕਰੋ + +# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyDeclaration): Text +# displayed in the rule view context menu for copying the CSS declaration. +styleinspector.contextmenu.copyDeclaration=ਐਲਾਨ ਕਾਪੀ ਕਰੋ + +# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyPropertyName): Text displayed in +# the rule view context menu for copying the property name. +styleinspector.contextmenu.copyPropertyName=ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਨਾਂ ਨੂੰ ਕਾਪੀ ਕਰੋ + +# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyPropertyValue): Text displayed in +# the rule view context menu for copying the property value. +styleinspector.contextmenu.copyPropertyValue=ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਮੁੱਲ ਨੂੰ ਕਾਪੀ ਕਰੋ + +# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyRule): Text displayed in the +# rule view context menu for copying the rule. +styleinspector.contextmenu.copyRule=ਨਿਯਮ ਨਕਲ ਕਰੋ + +# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copySelector): Text displayed in the +# rule view context menu for copying the selector. +styleinspector.contextmenu.copySelector=ਚੋਣਕਾਰ ਨਕਲ ਕਰੋ diff --git a/l10n-pa-IN/devtools/shared/webconsole-commands.ftl b/l10n-pa-IN/devtools/shared/webconsole-commands.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/devtools/shared/webconsole-commands.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-pa-IN/devtools/startup/key-shortcuts.ftl b/l10n-pa-IN/devtools/startup/key-shortcuts.ftl new file mode 100644 index 0000000000..bbc2c7ca1e --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/devtools/startup/key-shortcuts.ftl @@ -0,0 +1,38 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Key pressed to open a toolbox with the default panel selected +devtools-commandkey-toggle-toolbox = I +# Alternative key pressed to open a toolbox with the default panel selected +devtools-commandkey-toggle-toolbox-f12 = VK_F12 +# Key pressed to open the Browser Toolbox, used for debugging Firefox itself +devtools-commandkey-browser-toolbox = I +# Key pressed to open the Browser Console, used for debugging Firefox itself +devtools-commandkey-browser-console = J +# Key pressed to toggle on the Responsive Design Mode +devtools-commandkey-responsive-design-mode = M +# Key pressed to open a toolbox with the inspector panel selected +devtools-commandkey-inspector = C +# Key pressed to open a toolbox with the web console panel selected +devtools-commandkey-webconsole = K +# Key pressed to open a toolbox with the debugger panel selected +devtools-commandkey-jsdebugger = Z +# Key pressed to open a toolbox with the network monitor panel selected +devtools-commandkey-netmonitor = E +# Key pressed to open a toolbox with the style editor panel selected +devtools-commandkey-styleeditor = VK_F7 +# Key pressed to open a toolbox with the performance panel selected +devtools-commandkey-performance = VK_F5 +# Key pressed to open a toolbox with the storage panel selected +devtools-commandkey-storage = VK_F9 +# Key pressed to open a toolbox with the DOM panel selected +devtools-commandkey-dom = W +# Key pressed to open a toolbox with the accessibility panel selected +devtools-commandkey-accessibility-f12 = VK_F12 +# Key pressed to start or stop the performance profiler +devtools-commandkey-profiler-start-stop = VK_1 +# Key pressed to capture a recorded performance profile +devtools-commandkey-profiler-capture = VK_2 +# Key pressed to toggle the JavaScript tracing +devtools-commandkey-javascript-tracing-toggle = VK_5 diff --git a/l10n-pa-IN/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties b/l10n-pa-IN/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties new file mode 100644 index 0000000000..8b66bd07d3 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties @@ -0,0 +1,112 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file, +# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Roles +menubar = ਮੇਨੂ ਪੱਟੀ +scrollbar = ਸਕਰੋਲ ਪੱਟੀ +grip = ਗਰਿੱਪ +alert = ਚੇਤਾਵਨੀ +menupopup = ਮੇਨੂ ਪੋਪਅੱਪ +document = ਦਸਤਾਵੇਜ਼ +pane = ਪੈਨ +dialog = ਡਾਈਲਾਗ +separator = ਵੱਖਰੇਵਾਂ +toolbar = ਟੂਲਬਾਰ +statusbar = ਸਥਿਤੀ ਪੱਟੀ +table = ਟੇਬਲ +columnheader = ਕਾਲਮ ਹੈੱਡਰ +rowheader = ਕਾਲਮ ਹੈੱਡਰ +column = ਕਾਲਮ +row = ਕਤਾਰ +cell = ਸੈੱਲ +link = ਲਿੰਕ +list = ਸੂਚੀ +listitem = ਸੂਚੀ ਇਕਾਈ +outline = ਖ਼ਾਕਾ +outlineitem = ਖ਼ਾਕਾ ਇਕਾਈ +pagetab = ਟੈਬ +propertypage = ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਕਿਸਮ +graphic = ਗ੍ਰਾਫਿਕਸ +switch = ਸਵਿੱਚ +pushbutton = ਬਟਣ +checkbutton = ਚੈੱਕ ਬਟਨ +radiobutton = ਰੇਡੀਓ ਬਟਨ +combobox = ਕੰਬੋ ਬਾਕਸ +progressbar = ਤਰੱਕੀ ਪੱਟੀ +slider = ਸਲਾਈਡਰ +spinbutton = ਸਪਿੰਨ ਬਟਨ +diagram = ਸ਼ਕਲ +animation = ਐਨੀਮੇਸ਼ਨ +equation = ਸਮੀਕਰਨ +buttonmenu = ਬਟਨ ਮੇਨੂ +whitespace = ਖਾਲੀ ਥਾਂ +pagetablist = ਟੈਬ ਸੂਚੀ +canvas = ਕੈਨਵਸ +checkmenuitem = ਚੈੱਕ ਮੇਨੂ ਆਈਟਮ +passwordtext = ਪਾਸਵਰਡ ਪਾਠ +radiomenuitem = ਰੇਡੀਓ ਮੇਨੂ ਇਕਾਈ +textcontainer = ਪਾਠ ਕੰਨਟੇਨਰ +togglebutton = ਤਬਦੀਲ ਬਟਨ +treetable = ਲੜੀ ਸਾਰਣੀ +header = ਹੈੱਡਰ +footer = ਫੁੱਟਰ +paragraph = ਪ੍ਹੈਰਾ +entry = ਐਂਟਰੀ +caption = ਸੁਰਖੀ +heading = ਸਿਰਲੇਖ +section = ਸੈਕਸ਼ਨ +form = ਫਾਰਮ +comboboxlist = ਕੰਬੋ ਬਾਕਸ ਸੂਚੀ +comboboxoption = ਕੰਬੋ ਬਾਕਸ ਚੋਣ +imagemap = ਚਿੱਤਰ ਨਕਸ਼ਾ +listboxoption = ਸੂਚੀ ਬਾਕਸ ਚੋਣ +listbox = ਸੂਚੀ ਬਾਕਸ +flatequation = ਫਲੈਟ ਸਮੀਕਰਨ +gridcell = ਗਰਿੱਡ ਸੈੱਲ +note = ਨੋਟ +figure = ਸ਼ਕਲ +definitionlist = ਪਰਿਭਾਸ਼ਾ ਸੂਚੀ +term = ਮਦ +definition = ਪਰਿਭਾਸ਼ਾ + +mathmltable = ਗਣਿਤ ਸਾਰਣੀ +mathmlcell = ਸੈੱਲ +mathmlenclosed = ਬਰੈਕਟਾਂ +mathmlfraction = ਭਿੰਨ +mathmlfractionwithoutbar = ਬਿਨਾਂ ਪੱਟੀ ਦੇ ਭਿੰਨ +mathmlroot = ਰੂਟ +mathmlscripted = ਘਾਤ +mathmlsquareroot = ਵਰਗਮੂਲ + +# More sophisticated roles which are not actual numeric roles +textarea = ਪਾਠ ਖੇਤਰ + +base = ਬੇਸ +close-fence = ਨੇੜਲੀ ਗਿਣਤੀ +denominator = ਹਰ +numerator = ਅੰਸ਼ +open-fence = ਸ਼ੁਰੂ ਵਾਲੀ ਗਿਣਤੀ +overscript = ਉੱਤੇ-ਘਾਤ +presubscript = ਪ੍ਰੀ-ਪੈਰ 'ਚ +presuperscript = ਪ੍ਰੀ-ਘਾਤ +root-index = ਮੂਲ ਇੰਡੈਕਸ +subscript = ਪੈਰ 'ਚ +superscript = ਘਾਤ +underscript = ਹੇਠ-ਘਾਤ + +# More sophisticated object descriptions +headingLevel = ਹੈਡਿੰਗ ਪੱਧਰ %S + +# Landmark announcements +banner = ਬੈਨਰ +complementary = ਪੂਰਕ +contentinfo = ਸਮਗਰੀ ਜਾਣਕਾਰੀ +main = ਮੁੱਖ +navigation = ਨੇਵੀਗੇਸ਼ਨ +search = ਖੋਜ + +region = ਖੇਤਰ + +stateRequired = ਲੋੜੀਂਦਾ + diff --git a/l10n-pa-IN/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties b/l10n-pa-IN/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties new file mode 100644 index 0000000000..32710804bc --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties @@ -0,0 +1,71 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +jump = ਜੰਮ +press = ਦਬਾਓ +check = ਚੋਣ +uncheck = ਅਣ-ਚੋਣ +select = ਚੁਣੋ +open = ਖੋਲ੍ਹੋ +close = ਬੰਦ ਕਰੋ +switch = ਬਦਲੋ +click = ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ +collapse= ਸਮੇਟੋ +expand = ਸਮੇਟੋ +activate= ਸਰਗਰਮ +cycle = ਚੱਕਰ +# An action provided to accessibility clients such as screen readers to allow +# them to click an element when the click will be handled by a container +# (ancestor) element. This is not normally reported to users. +click ancestor = ਪਿਛਲੇ ਨੂੰ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ + +# Universal Access API support +# (Mac Only) +# The Role Description for AXWebArea (the web widget). Like in Safari. +htmlContent = HTML ਸਮੱਗਰੀ +# The Role Description for the Tab button. +tab = ਟੈਬ +# The Role Description for definition list dl, dt and dd +term = ਸ਼ਬਦ +definition = ਪਰਿਭਾਸ਼ਾ +# The Role Description for an input type="search" text field +searchTextField = ਖੋਜ ਪਾਠ ਖੇਤਰ +# Role Description (exposed as AXTitle) for datepickers +dateField = ਤਾਰੀਖ ਖੇਤਰ +# The Role Description for WAI-ARIA Landmarks +application = ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ +search = ਖੋਜ +banner = ਬੈਨਰ +navigation = ਨੇਵੀਗੇਸ਼ਨ +complementary = ਲਾਜ਼ਮੀ +content = ਸਮੱਗਰੀ +main = ਮੁੱਖ +# The (spoken) role description for various WAI-ARIA roles +alert = ਚੇਤਾਵਨੀ +alertDialog = ਚੇਤਾਵਨੀ ਡਾਈਲਾਗ +dialog = ਡਾਈਲਾਗ +article = ਲੇਖ +document = ਦਸਤਾਵੇਜ਼ +# The (spoken) role description for the WAI-ARIA figure role +# https://w3c.github.io/aria/core-aam/core-aam.html#role-map-figure +figure = ਸ਼ਕਲ +# The (spoken) role description for the WAI-ARIA heading role +# https://w3c.github.io/aria/core-aam/core-aam.html#role-map-heading +heading = ਹੈੱਡਿੰਗ +log = ਲਾਗ +marquee = ਸ਼ਾਮਿਆਨਾ +math = ਗਣਿਤ +note = ਨੋਟ +region = ਖੇਤਰ +status = ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਹਾਲਤ +timer = ਟਾਈਮਰ +tooltip = ਸੰਦ-ਸੰਕੇਤ +separator = ਵੱਖਰੇਵਾਂ +tabPanel = ਟੈਬ ਪੈਨਲ +# The roleDescription for the html:mark element +highlight = ਉਘਾੜੋ +# The roleDescription for the details element +details = ਵੇਰਵੇ +# The roleDescription for the summary element +summary = ਸੰਖੇਪ diff --git a/l10n-pa-IN/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties b/l10n-pa-IN/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties new file mode 100644 index 0000000000..32cd9f9b66 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties @@ -0,0 +1,21 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +jump = ਜੰਪ +press = ਦਬਾਓ +check = ਚੁਣੋ +uncheck = ਨਾ-ਚੁਣੋ +select = ਚੋਣ +open = ਖੋਲ੍ਹੋ +close = ਬੰਦ ਕਰੋ +switch = ਬਦਲੋ +click = ਕਲਿੱਕ +collapse= ਸਮੇਟੋ +expand = ਫੈਲਾਓ +activate= ਸਰਗਰਮ +cycle = ਚੱਕਰੀ +# An action provided to accessibility clients such as screen readers to allow +# them to click an element when the click will be handled by a container +# (ancestor) element. This is not normally reported to users. +click ancestor = ਪਿਛਲੇ ਨੂੰ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ diff --git a/l10n-pa-IN/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties b/l10n-pa-IN/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties new file mode 100644 index 0000000000..1d9b41eca1 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties @@ -0,0 +1,21 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +jump = ਜੰਪ +press = ਦਬਾਓ +check = ਚੁਣੋ +uncheck = ਨਾ-ਚੁਣੋ +select = ਚੋਣ +open = ਖੋਲ੍ਹੋ +close = ਬੰਦ ਕਰੋ +switch = ਤਬਦੀਲ +click = ਕਲਿੱਕ +collapse= ਸਮੇਟੋ +expand = ਫੈਲਾਓ +activate= ਸਰਗਰਮ +cycle = ਚੱਕਰੀ +# An action provided to accessibility clients such as screen readers to allow +# them to click an element when the click will be handled by a container +# (ancestor) element. This is not normally reported to users. +click ancestor = ਪਿਛਲੇ ਨੂੰ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ diff --git a/l10n-pa-IN/dom/chrome/appstrings.properties b/l10n-pa-IN/dom/chrome/appstrings.properties new file mode 100644 index 0000000000..78c35c541d --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/dom/chrome/appstrings.properties @@ -0,0 +1,37 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +malformedURI2=ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ URL ਠੀਕ ਹੈ ਅਤੇ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ। +fileNotFound=ਫਾਈਲ %S ਲੱਭੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ। ਟਿਕਾਣੇ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਅਤੇ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ ਜੀ। +fileAccessDenied=%S ਉੱਤੇ ਫਾਈਲ ਪੜ੍ਹਨਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ। +dnsNotFound2=%S ਨੂੰ ਲੱਭਿਆ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ। ਨਾਂ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰਕੇ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ। +unknownProtocolFound=ਹੇਠ ਦਿੱਤਿਆਂ ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ ਪਰੋਟੋਕਾਲ (%S) ਰਜਿਸਟਰ ਨਹੀਂ ਹੈ ਜਾਂ ਇਸ ਪ੍ਰਸੰਗ ਵਿੱਚ ਵਰਤਣ ਦੀ ਇਜ਼ਾਜ਼ਤ ਨਹੀਂ ਹੈ। +connectionFailure=%S ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬਣਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਇਸ ਲਈ ਇਨਕਾਰ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। +netInterrupt=ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ %S ਨਾਲ ਅਸਧਾਰਨ ਢੰਗ ਨਾਲ ਸਮਾਪਤ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ। ਕੁਝ ਡਾਟਾ ਤਬਦੀਲ ਹੋ ਚੁੱਕਿਆ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ। +netTimeout=%S ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਸਮਾਂ ਅੰਤਰਾਲ ਸਮਾਪਤ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ। +redirectLoop=ਇਸ URL ਦੀ ਵਾਪਸ ਭੇਜਣ ਹੱਦ ਤੋਂ ਵੱਧ ਗਿਆ ਹੈ। ਲੋੜੀਦਾ ਸਫਾ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ। ਇਹ ਦਾ ਕਾਰਨ ਕੂਕੀਜ਼ ਤੇ ਲੱਗੀ ਪਾਬੰਦੀ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ। +confirmRepostPrompt=ਇਹ ਸਫ਼ੇ ਵੇਖਣ ਲਈ, ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਵਲੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਭੇਜਣੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਮੁੜ-ਭੇਜਣੀ ਪਵੇਗੀ। ਇਸ ਨਾਲ ਪਹਿਲਾਂ ਕੀਤਾ ਕੋਈ ਵੀ ਐਕਸ਼ਨ (ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਖੋਜ, ਜਾਂ ਪੇਸ਼ ਕਰਨ ਆਦਿ) ਦੁਹਰਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ। +resendButton.label=ਮੁੜ-ਭੇਜੋ +unknownSocketType=ਇਹ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨੂੰ ਤਦ ਤੱਕ ਵੇਖਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਪ੍ਰਸਨਲ ਸਕਿਉਰਟੀ ਮੈਨੇਜਰ (PSM) ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਕਰਦੇ ਹੋ। PSM ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ ਅਤੇ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ ਜਾਂ ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਪਰਸ਼ਾਸਕ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ। +netReset=ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਡਾਟਾ ਨਹੀਂ ਹੈ। +notCached=ਇਹ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਹੁਣ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਰਿਹਾ +netOffline=ਇਹ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਆਫਲਾਈਨ ਸਥਿਤੀ ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਆਨਲਾਈਨ ਜਾਣ ਲਈ, ਫਾਇਲ ਮੇਨੂ ਵਿੱਚੋਂ ਆਫਲਾਇਨ ਕੰਮ ਕਰੋ ਤੋਂ ਸਹੀਂ ਹਟਾਉ। +isprinting=ਪਰਿੰਟਿੰਗ ਜਾਂ ਪਰਿੰਟ ਝਲਕ ਦੌਰਾਨ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਤਬਦੀਲ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ। +deniedPortAccess=ਸੁਰੱਖਿਆ ਕਾਰਨਾਂ ਕਰਕੇ ਦਿੱਤੇ ਪੋਰਟ ਨੰਬਰ ਤੇ ਪਹੁੰਚ ਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਹੈ। +proxyResolveFailure=ਪਰਾਕਸੀ ਸਰਵਰ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਤੁਸੀਂ ਸੰਰਚਿਤ ਕੀਤਾ ਹੈ, ਲੱਭਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ। ਆਪਣੀ ਸੈਟਿੰਗ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਅਤੇ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ। +proxyConnectFailure=ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਤੋਂ ਇਨਕਾਰ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਉਸ ਪਰਾਕਸੀ ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਤੁਸੀਂ ਸੰਰਚਿਤ ਕੀਤਾ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਆਪਣੀ ਪਰਾਕਸੀ ਸੈਟਿੰਗ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰਕੇ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ। +contentEncodingError=ਸਫ਼ਾ, ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਵੇਖਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ, ਵੇਖਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਕੰਪਰੈਸ਼ਨ ਦਾ ਗਲਤ ਜਾਂ ਗ਼ੈਰ-ਸਹਾਇਕ ਰੂਪ ਵਰਤ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਇਸ ਸਮੱਸਿਆ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦੇਣ ਲਈ ਵੈੱਬ ਸਾਇਟ ਮਾਲਕਾਂ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ ਜੀ। +unsafeContentType=ਸਫ਼ਾ, ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਵੇਖਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ, ਵੇਖਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਸ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਟਾਈਪ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਇਸ ਸਮੱਸਿਆ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੈੱਬ ਸਾਇਟ ਦੇ ਮਾਲਕਾਂ ਨੂੰ ਦਿਓ ਜੀ। +malwareBlocked=%S ਉਤੇ ਸਾਇਟ ਨੂੰ ਹਮਲਾਵਾਰ ਸਾਇਟ ਗਰਦਾਨਿਆ ਗਿਆ ਹੈ ਅਤੇ ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਸੁਰੱਖਿਆ ਪਸੰਦ ਦੇ ਅਧਾਰ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਈ ਗਈ ਹੈ। +harmfulBlocked=%S ਉਤੇ ਸਾਇਟ ਨੂੰ ਸੰਭਾਵਿਤ ਖ਼ਤਰ ਸਾਇਟ ਗਰਦਾਨਿਆ ਗਿਆ ਹੈ ਅਤੇ ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਸੁਰੱਖਿਆ ਪਸੰਦ ਦੇ ਅਧਾਰ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਈ ਗਈ ਹੈ। +unwantedBlocked=%S ਤੋਂ ਸਾਈਟ ਨੂੰ ਬੇਲੋੜੇ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਵੰਡਣ ਵਾਲੀ ਵਜੋਂ ਗਰਦਾਨਿਆ ਗਿਆ ਹੈ ਅਤੇ ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਸੁਰੱਖਿਆ ਪਸੰਦ ਦੇ ਅਧਾਰ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਈ ਗਈ ਹੈ। +deceptiveBlocked=%S ਤੋਂ ਇਸ ਵੈੱਬ ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ ਭਰਮਪੂਰਨ ਸਾਈਟ ਵਜੋਂ ਗਰਦਾਨਿਆ ਗਿਆ ਹੈ ਅਤੇ ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਸੁਰੱਖਿਆ ਪਸੰਦਾਂ ਦੇ ਅਧਾਰ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਈ ਗਈ ਹੈ। +cspBlocked=ਇਹ ਸਫ਼ੇ ਉੱਤੇ ਸਮੱਗਰੀ ਸੁਰੱਖਿਆ ਪਾਲਸੀ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਇਸ ਨੂੰ ਇਹ ਢੰਗ ਨਾਲ ਲੋਡ ਕਰਨ ਤੋਂ ਰੋਕਦੀ ਹੈ। +xfoBlocked=ਇਹ ਸਫ਼ੇ ‘ਤੇ X-ਫਰੇਮ-ਚੋਣਾਂ ਨੀਤੀ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਇਸ ਨੂੰ ਇਹ ਪਰਸੰਗ ‘ਚ ਲੋਡ ਕਰਨ ਤੋਂ ਰੋਕਦੀ ਹੈ। +corruptedContentErrorv2=%S ਤੋਂ ਸਾਈਟ ਲਈ ਨੈੱਟਵਰਕ ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਉਲੰਘਣ ਮਿਲਿਆ ਹੈ, ਜਿਸ ਦੀ ਮੁਰੰਮਤ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ। +sslv3Used=%S ਉੱਤੇ ਤੁਹਾਡੇ ਡੇਟੇ ਦੀ ਸੁਰੱਖਿਆ ਦੀ ਗਾਰੰਟੀ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ SSLv3 ਨੂੰ ਵਰਤਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਖ਼ਰਾਬ ਸੁਰੱਖਿਆ ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਹੈ। +weakCryptoUsed=%S ਦੇ ਮਾਲਕ ਵਲੋਂ ਆਪਣੀ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਨੂੰ ਗਲਤ ਢੰਗ ਨਾਲ ਸੰਰਚਿਤ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। ਤੁਹਾਡੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ ਚੋਰੀ ਹੋਣ ਤੋਂ ਬਚਾਉਣ ਲਈ ਇਸ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਨਾਲ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਸਥਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਗਿਆ। +inadequateSecurityError=ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਨੇ ਸੁਰੱਖਿਆ ਦੇ ਅਢੁੱਕਵੇਂ ਪੱਧਰ ਉੱਤੇ ਸਮਝੌਤਾ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕੀਤੀ ਹੈ। +blockedByPolicy=ਤੁਹਾਡੇ ਸੰਗਹਨ ਨੇ ਇਸ ਸਫ਼ੇ ਜਾਂ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਲਈ ਪਹੁੰਚ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਈ ਹੈ। +networkProtocolError=Firefox ਨੇ ਨੈੱਟਵਰਕ ਪਰੋਟੋਕੋਲ ਉਲੰਘਣ ਦਾ ਅਨੁਭਵ ਕੀਤਾ ਹੈ, ਜਿਸ ਦੀ ਮੁਰੰਮਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ। diff --git a/l10n-pa-IN/dom/chrome/dom/dom.properties b/l10n-pa-IN/dom/chrome/dom/dom.properties new file mode 100644 index 0000000000..ab828e0627 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/dom/chrome/dom/dom.properties @@ -0,0 +1,262 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +KillScriptTitle=ਸਾਵਧਾਨ: ਗ਼ੈਰ-ਜਵਾਬੀ ਸਕ੍ਰਿਪਟ +KillScriptMessage=ਇਸ ਸਫ਼ੇ ਦੀ ਇੱਕ ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਰੁਝੀ ਹੋਈ ਹੈ, ਜਾਂ ਜਵਾਬ ਦੇਣ ਤੋਂ ਅਟਕ ਗਈ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਹੁਣ ਰੋਕ ਸਕਦੇ ਹੋ ਜਾਂ ਇਸ ਦੇ ਮੁਕੰਮਲ ਹੋਣ ਤੱਕ ਇਸ ਨੂੰ ਜਾਰੀ ਰੱਖ ਸਕਦੇ ਹੋ। +KillScriptWithDebugMessage=ਇਸ ਸਫ਼ੇ ਦੀ ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਜਾਂ ਤਾਂ ਰੁਝੀ ਹੋਈ ਹੈ ਜਾਂ ਜਵਾਬ ਦੇਣ ਤੋਂ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਨੂੰ ਹੁਣ ਰੋਕ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਇਸ ਨੂੰ ਡੀਬੱਗਰ ਨਾਲ ਖੋਲ੍ਹ ਸਕਦੇ ਹੋ ਜਾਂ ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਨੂੰ ਜਾਰੀ ਰੱਖ ਸਕਦੇ ਹੋ। +KillScriptLocation=ਸਕ੍ਰਿਪਟ: %S + +KillAddonScriptTitle=ਸਾਵਧਾਨ: ਨਾ-ਜਵਾਬਦੇਹ ਐਡ-ਆਨ ਸਕ੍ਰਿਪਟ +# LOCALIZATION NOTE (KillAddonScriptMessage): %1$S is the name of an extension. +# %2$S is the name of the application (e.g., Firefox). + +StopScriptButton=ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਨੂੰ ਰੋਕੋ +DebugScriptButton=ਡੀਬੱਗ ਸਕ੍ਰਿਪਟ +WaitForScriptButton=ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ +DontAskAgain=ਮੈਨੂੰ ਮੁੜ ਨਾ ਪੁੱਛੋ +WindowCloseBlockedWarning=ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਉਹ ਵਿੰਡੋ ਬੰਦ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੀ ਹੈ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਨੇ ਖੋਲਿਆ ਨਹੀਂ ਹੈ। +OnBeforeUnloadTitle=ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? +OnBeforeUnloadStayButton=ਸਫ਼ੇ ਉੱਤੇ ਰਹੋ। +OnBeforeUnloadLeaveButton=ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ ਛੱਡੋ +EmptyGetElementByIdParam=ਖਾਲੀ ਲਾਇਨ getElementById() ਨੂੰ ਪਾਸ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ। +DocumentWriteIgnored=ਅਸੈਕਰੋਨਾਈਜ਼-ਲੋਡ ਕੀਤੀ ਬਾਹਰੀ ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਤੋਂ document.write() ਲਈ ਕਾਲ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕੀਤਾ ਗਿਆ। +# LOCALIZATION NOTE (EditorFileDropFailed): Do not translate contenteditable, %S is the error message explaining why the drop failed. +EditorFileDropFailed=ਫ਼ਾਈਲ ਨੂੰ ਸਮੱਗਰੀ-ਸੋਧਯੋਗ ਭਾਗ ਵਿੱਚ ਖਿੱਚਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ: %S। +FormValidationTextTooLong=ਇਹ ਟੈਕਸਟ ਨੂੰ %S ਅੱਖਰ ਜਾਂ ਘੱਟ ਤੱਕ ਛੋਟਾ ਕਰੋ (ਇਸ ਸਮੇਂ ਤੁਸੀਂ %S ਅੱਖਰ ਵਰਤ ਰਹੇ ਹੋ)। +FormValidationTextTooShort=ਘੱਟੋ-ਘੱਟ %S ਅੱਖਰ ਵਰਤੋਂ (ਇਸ ਵੇਲੇ ਤੁਸੀਂ %S ਅੱਖਰ ਵਰਤ ਰਹੇ ਹੋ)। +FormValidationValueMissing=ਇਹ ਖੇਤਰ ਭਰੋ ਜੀ। +FormValidationCheckboxMissing=ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਅੱਗੇ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਇਹ ਬਕਸਾ ਚੁਣੋ ਜੀ। +FormValidationRadioMissing=ਇਹ ਚੋਣਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਕਿਸੇ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰੋ ਜੀ। +FormValidationFileMissing=ਫਾਈਲ ਨੂੰ ਚੁਣੋ। +FormValidationSelectMissing=ਲਿਸਟ ਵਿੱਚੋਂ ਆਈਟਮ ਚੁਣੋ ਜੀ। +FormValidationInvalidEmail=ਢੁੱਕਵਾਂ ਈਮੇਲ ਐਡਰੈੱਸ ਦਿਓ ਜੀ। +FormValidationInvalidURL=URL ਦਿਓ ਜੀ। +FormValidationInvalidDate=ਜਾਇਜ਼ ਮਿਤੀ ਦਿਓ। +FormValidationInvalidTime=ਜਾਇਜ਼ ਸਮਾਂ ਦਿਓ। +FormValidationInvalidDateTime=ਜਾਇਜ਼ ਤਾਰੀਖ ਤੇ ਸਮਾਂ ਦਿਓ। +FormValidationInvalidDateMonth=ਜਾਇਜ਼ ਮਹੀਨਾ ਦਿਓ। +FormValidationInvalidDateWeek=ਜਾਇਜ਼ ਹਫ਼ਤਾ ਦਿਓ। +FormValidationPatternMismatch=ਮੰਗੇ ਗਏ ਫਾਰਮੈਟ ਨਾਲ ਮਿਲਾਉ ਜੀ। +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationPatternMismatchWithTitle): %S is the (possibly truncated) title attribute value. +FormValidationPatternMismatchWithTitle=ਮੰਗੇ ਗਏ ਫਾਰਮੈਟ ਨਾਲ ਮਿਲਾਉ ਜੀ: %S। +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationNumberRangeOverflow): %S is a number. +FormValidationNumberRangeOverflow=ਮੁੱਲ ਨੂੰ ਚੁਣੋ, ਜੋ ਕਿ %S ਤੋਂ ਵੱਧ ਹੈ। +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationDateTimeRangeOverflow): %S is a date or a time. +FormValidationDateTimeRangeOverflow=ਅਜਿਹਾ ਮੁੱਲ ਚੁਣੋ, ਜੋ ਕਿ %S ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਦਾ ਨਾ ਹੋਵੇ। +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationNumberRangeUnderflow): %S is a number. +FormValidationNumberRangeUnderflow=ਮੁੱਲ ਚੁਣੋ, ਜੋ ਕਿ %S ਤੋਂ ਘੱਟ ਹੈ। +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationDateTimeRangeUnderflow): %S is a date or a time. +FormValidationDateTimeRangeUnderflow=%S ਤੋਂ ਪੁਰਾਣਾ ਮੁੱਲ ਨਾ ਚੁਣੋ ਜੀ। +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationStepMismatch): both %S can be a number, a date or a time. +FormValidationStepMismatch=ਠੀਕ ਮੁੱਲ ਨੂੰ ਚੁਣੋ ਜੀ। ਦੋ ਨੇੜਲੇ ਮੁੱਲ %S ਅਤੇ %S ਹਨ। +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationStepMismatchOneValue): %S can be a number, a date or a time. This is called instead of FormValidationStepMismatch when the second value is the same as the first. +FormValidationStepMismatchOneValue=ਠੀਕ ਮੁੱਲ ਚੁਣੋ ਜੀ। ਸਭ ਤੋਂ ਨੇੜਲਾ ਮੁੱਲ %S ਹੈ। +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationTimeReversedRangeUnderflowAndOverflow): %1$S,%2$S are time. +FormValidationTimeReversedRangeUnderflowAndOverflow=%1$S ਅਤੇ %2$S ਦੇ ਵਿਚਾਲੇ ਮੁੱਲ ਚੁਣੋ। +FormValidationBadInputNumber=ਅੰਕ ਦਿਉ ਜੀ। +HTMLSyncXHRWarning=parsing in XMLHttpRequest ਵਿੱਚ HTML ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਕਰਨਾ ਸੈਕਰੋਨਿਸ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ +# LOCALIZATION NOTE: %S is the name of the header in question +ForbiddenHeaderWarning=ਲੁਕਵੇਂ ਹੈੱਡਰ ਨਿਯਤ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਉੱਤੇ ਰੋਕ ਗਈ ਸੀ: %S +ResponseTypeSyncXHRWarning=XMLHttpRequest ਦੇ responseType ਗੁਣ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਵਿੰਡੋ ਪ੍ਰਸੰਗ ਵਿੱਚ ਸੈਕਰੋਨਿਸ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨੀ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਰਹੀ ਹੈ। +TimeoutSyncXHRWarning=XMLHttpRequest ਦੇ timeout ਗੁਣ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਵਿੰਡੋ ਪ੍ਰਸੰਗ ਵਿੱਚ ਸੈਕਰੋਨਿਸ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨੀ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਰਹੀ ਹੈ। +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate navigator.sendBeacon, unload, pagehide, or XMLHttpRequest. +JSONCharsetWarning=XMLHttpRequest ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਪ੍ਰਾਪਤ JSON UTF-8 ਲਈ ਗ਼ੈਰ-UTF-8 ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਐਲਾਨਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕੀਤੀ ਗਈ। JSON ਡੀਕੋਡਿੰਗ ਲਈ UTF-8 ਹੀ ਸਹਾਇਕ ਹੈ। +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate HTMLMediaElement and createMediaElementSource. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MediaStream and createMediaStreamSource. +# LOCALIZATION NOTE : Do not translate MediaStreamTrack and createMediaStreamTrackSource. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate HTMLMediaElement and MediaStream. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate HTMLMediaElement and MediaStream. +MediaLoadExhaustedCandidates=ਸਭ ਉਮੀਦਵਾਰ ਸਰੋਤ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹਨ। ਮੀਡਿਆ ਲੋਡ ਨੂੰ ਰੋਕਿਆ ਗਿਆ। +MediaLoadSourceMissingSrc=<source> ਭਾਗ ਵਿੱਚ "src" ਗੁਣ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਮੀਡਿਆ ਸਰੋਤ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ। +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the Http error code the server returned (e.g. 404, 500, etc), %2$S is the URL of the media resource which failed to load. +MediaLoadHttpError=HTTP %1$S ਸਥਿਤੀ ਨਾਲ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ। %2$S ਮੀਡਿਆ ਸਰੋਤ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ। +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the media resource which failed to load. +MediaLoadInvalidURI=ਗਲਤ URI। %S ਮੀਡਿਆ ਸਰੋਤ ਲੋਡ ਹੋਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ। +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the media resource's format/codec type (basically equivalent to the file type, e.g. MP4,AVI,WMV,MOV etc), %2$S is the URL of the media resource which failed to load. +MediaLoadUnsupportedTypeAttribute="%1$S" ਦੇ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ "type" ਗੁਣ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਮੀਡਿਆ ਸਰੋਤ %2$S ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ। +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the MIME type HTTP header being sent by the web server, %2$S is the URL of the media resource which failed to load. +MediaLoadUnsupportedMimeType="%1$S" ਦੀ HTTP "Content-Type" ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਮੀਡਿਆ ਸਰੋਤ %2$S ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ। +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the media resource which failed to load because of error in decoding. +MediaLoadDecodeError=ਮੀਡਿਆ ਸਰੋਤ %S ਨੂੰ ਡੀਕੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ। +MediaWidevineNoWMF=ਵਿੰਡੋਜ਼ ਮੀਡੀਆ ਫਾਊਂਡੇਸ਼ਨ ਬਿਨਾਂ ਵਾਈਡਵਾਈਨ ਚਲਾਉਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ। https://support.mozilla.org/kb/fix-video-audio-problems-firefox-windows ਨੂੰ ਵੇਖੋ +# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm') +# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm') +MediaPlatformDecoderNotFound=ਇਸ ਸਫ਼ੇ ਉੱਤੇ ਵੀਡੀਓ ਨੂੰ ਚਲਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਉੱਤੇ ਇਸ ਲਈ ਚਾਹੀਦੇ ਵੀਡੀਓ ਕੋਡਕ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ: %S +MediaUnsupportedLibavcodec=ਇਸ ਸਫ਼ੇ ਉੱਤੇ ਵੀਡੀਓ ਨੂੰ ਚਲਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਉੱਤੇ libavcodec ਦਾ ਗ਼ੈਰ-ਸਹਾਇਕ ਵਰਜ਼ਨ ਹੈ +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the media resource, %2$S is technical information (in English) +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the media resource, %2$S is technical information (in English) +# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm') +MediaCannotPlayNoDecoders=ਮੀਡੀਆ ਚਲਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਲੋੜੀਂਦੇ ਫਾਰਮੈਟਾਂ ਲਈ ਕੋਈ ਡੀਕੋਡਰ ਨਹੀਂ ਹੈ: %S +# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm') +MediaNoDecoders=ਲੋੜੀਂਦੇ ਫਾਰਮੈਟਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਕੁਝ ਲਈ ਕੋਈ ਡੀਕੋਡਰ ਨਹੀਂ ਹਨ: %S +MediaCannotInitializePulseAudio=PulseAudio ਵਰਤਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is not served on HTTPS and thus is not encrypted and considered insecure. +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is calling web APIs without passing data (either an audioCapabilities or a videoCapabilities) that will soon be required. See https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1368583#c21 for explanation of this string. +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is calling web APIs without passing data (a "codecs" string in the "contentType") that will soon be required. See https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1368583#c21 for explanation of this string. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Mutation Event" and "MutationObserver" +MutationEventWarning=UMutation ਈਵੈਂਟ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਬਰਤਰਫ਼ ਕੀਤੀ ਗਈ। Use MutationObserver ਵਰਤੋਂ। +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Components" +ComponentsWarning=Components ਆਬਜੈਕਟ ਨੂੰ ਬਰਤਰਫ਼ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। ਇਸ ਨੂੰ ਛੇਤੀ ਹੀ ਹਟਾ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ। +PluginHangUITitle=ਚੇਤਾਵਨੀ: ਪਲੱਗਇਨ ਜਵਾਬ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦੀ +PluginHangUIMessage=%S ਰੁੱਝੀ ਹੋਈ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ ਜਾਂ ਇਹ ਜਵਾਬ ਦੇਣ ਛੱਡ ਚੁੱਕੀ ਹੋਈ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਪਲੱਗਇਨ ਨੂੰ ਹੁਣ ਰੋਕ ਸਕਦੇ ਹੋ ਜਾਂ ਜਾਰੀ ਵੀ ਰੱਖ ਸਕਦੇ ਹੋ ਜੇ ਲੱਗਦਾ ਹੈ ਕਿ ਪਲੱਗਇਨ ਪੂਰਾ ਕੰਮ ਕਰੇਗੀ। +PluginHangUIWaitButton=ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ +PluginHangUIStopButton=ਪਲੱਗਇਨ ਰੋਕੋ +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "NodeIterator" or "detach()". +NodeIteratorDetachWarning=NodeIterator ਉੱਤੇ detach() ਨੂੰ ਕਾਲ ਕਰਨ ਦਾ ਹੁਣ ਅਸਰ ਨਹੀਂ ਰਿਹਾ ਹੈ। +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "LenientThis" and "this" +LenientThisWarning=[LenientThis] ਵਾਲੀ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਦੇ get ਜਾਂ set ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ "this" ਆਬਜੈਕਟ ਗਲਤ ਹੈ। +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "captureEvents()" or "addEventListener()" +UseOfCaptureEventsWarning=captureEvents() ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਬਰਤਰਫ਼ ਕੀਤੀ ਗਈ। ਆਪਣੇ ਕੋਡ ਨੂੰ ਅੱਪਗਰੇਡ ਕਰਨ ਲਈ, DOM 2 addEventListener() ਢੰਗ ਨੂੰ ਵਰਤੋਂ। ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਵੇਖੋ http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.addEventListener +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "releaseEvents()" or "removeEventListener()" +UseOfReleaseEventsWarning=releaseEvents() ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਬਰਤਰਫ਼ ਕੀਤੀ ਗਈ। ਆਪਣੇ ਕੋਡ ਨੂੰ ਅੱਪਗਰੇਡ ਕਰਨ ਲਈ, DOM 2 removeEventListener() ਢੰਗ ਨੂੰ ਵਰਤੋਂ। ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਵੇਖੋ http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.removeEventListener +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "XMLHttpRequest" +SyncXMLHttpRequestWarning=ਮੁੱਖ ਥਰਿੱਡ ਵਿੱਚ ਸੈਕਰੋਨਿਸ XMLHttpRequest ਨੂੰ ਬਰਤਰਫ਼ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਸ ਦੇ ਨੁਕਸਾਨਦੇਹ ਪ੍ਰਭਾਵ ਉਪਭੋਗੀਆਂ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰਦੇ ਹਨ। ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਵੇਖੋ http://xhr.spec.whatwg.org/ +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "window.controllers/Controllers" +ImportXULIntoContentWarning=ਸਮੱਗਰੀ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵਿੱਚ XUL ਨੋਡਾਂ ਨੂੰ ਬਰਤਰਫ਼ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। ਇਹ ਸਹੂਲਤ ਨੂੰ ਛੇਤੀ ਹੀ ਹਟਾ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ। +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "IndexedDB". +IndexedDBTransactionAbortNavigation=IndexedDB ਟਰਾਂਸੈਕਸ਼ਨ, ਜੋ ਕਿ ਹਾਲੇ ਪੂਰੀ ਨਹੀਂ ਹੋਈ ਸੀ, ਨੂੰ ਸਫ਼ਾ ਨੇਵੀਗੇਸ਼ਨ ਦੇ ਕਰਕੇ ਅਧੂਰਾ ਛੱਡਿਆ +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate Will-change, %1$S,%2$S are numbers. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Worker". +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Application Cache API", "AppCache" and "ServiceWorker". +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Worker". +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "RTCPeerConnection", "getLocalStreams", "getRemoteStreams", "getSenders" or "getReceivers". +RTCPeerConnectionGetStreamsWarning=RTCPeerConnection.getLocalStreams/getRemoteStreams ਨੂੰ ਬਰਤਰਫ਼ ਕੀਤਾ ਹੈ। ਇਸ ਦੀ ਬਜਾਏ RTCPeerConnection.getSenders/getReceivers ਨੂੰ ਵਰਤੋਂ। + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %S is a URL. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "cors", "Response", "same-origin" or "Request". %1$S is a URL, %2$S is a URL. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "FetchEvent.respondWith()", "FetchEvent", "no-cors", "opaque", "Response", or "RequestMode". %1$S is a URL. %2$S is a RequestMode value. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Error", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "fetch()". %S is a URL. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "Response.clone()". %S is a URL. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "opaqueredirect", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "FetchEvent". %s is a URL. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Response", "FetchEvent.respondWith()", "RedirectMode" or "follow". %S is a URL. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker" or "FetchEvent.preventDefault()". %S is a URL. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "promise", or "FetchEvent.respondWith()". %1$S is a URL. %2$S is an error string. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "promise", "FetchEvent.respondWith()", or "Response". %1$S is a URL. %2$S is an error string. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "mozImageSmoothingEnabled", or "imageSmoothingEnabled" +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Service-Worker-Allowed" or "HTTP". %1$S and %2$S are URLs. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker, %2$S is a stringified numeric HTTP status code like "404" and %3$S is a URL. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker, %2$S is a MIME Media Type like "text/plain" and %3$S is a URL. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %S is a URL representing the scope of the ServiceWorker. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker" and "postMessage". %S is a URL representing the scope of the ServiceWorker. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker. +# LOCALIZATION NOTE (ServiceWorkerNoFetchHandler): Do not translate "Fetch". +ManifestShouldBeObject=Manifest ਆਬਜੈਕਟ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। +ManifestScopeURLInvalid=ਸਕੋਪ URL ਗਲਤ ਹੈ। +ManifestScopeNotSameOrigin=ਸਕੋਪ URL ਦਾ ਮੁੱਢ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। +ManifestStartURLInvalid=ਸਕੋਪ URL ਗਲਤ ਹੈ। +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the object whose property is invalid. %2$S is the name of the invalid property. %3$S is the expected type of the property value. E.g. "Expected the manifest's start_url member to be a string." +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the property whose value is invalid. %2$S is the (invalid) value of the property. E.g. "theme_color: 42 is not a valid CSS color." +ManifestInvalidCSSColor=%1$S: %2$S ਢੁੱਕਵਾਂ CSS ਰੰਗ ਨਹੀਂ ਹੈ। +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the property whose value is invalid. %2$S is the (invalid) value of the property. E.g. "lang: 42 is not a valid language code." +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property whose value is invalid (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that is invalid (from 0). %3$S is the name of actual member that is invalid. %4$S is the invalid value. E.g. "icons item at index 2 is invalid. The src member is an invalid URL http://:Invalid" +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property that that contains the unusable image object (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that is unusable (from 0). E.g. "icons item at index 2 lacks a usable purpose. It will be ignored." +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property that contains the unsupported value (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that has the unsupported value (from 0). %3$S are the unknown purposes. E.g. "icons item at index 2 includes unsupported purpose(s): a b." +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property that has a repeated purpose (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that has the repeated purpose (from 0). %3$S is the repeated purposes. E.g. "icons item at index 2 includes repeated purpose(s): a b." +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "postMessage" or DOMWindow. %S values are origins, like https://domain.com:port +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate 'YouTube'. %S values are origins, like https://domain.com:port +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate 'YouTube'. %S values are origins, like https://domain.com:port +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when the "Encryption" header for an +# incoming push message is missing or invalid. Do not translate "ServiceWorker", +# "Encryption", and "salt". %1$S is the ServiceWorker scope URL. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when the "Crypto-Key" header for an +# incoming push message is missing or invalid. Do not translate "ServiceWorker", +# "Crypto-Key", and "dh". %1$S is the ServiceWorker scope URL. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt because the deprecated +# "Encryption-Key" header for an incoming push message is missing or invalid. +# Do not translate "ServiceWorker", "Encryption-Key", "dh", "Crypto-Key", and +# "Content-Encoding: aesgcm". %1$S is the ServiceWorker scope URL. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because the "Content-Encoding" header is missing or contains an +# unsupported encoding. Do not translate "ServiceWorker", "Content-Encoding", +# "aesgcm", and "aesgcm128". %1$S is the ServiceWorker scope URL. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because the "dh" parameter is not valid base64url. Do not translate +# "ServiceWorker", "dh", "Crypto-Key", and "base64url". %1$S is the +# ServiceWorker scope URL. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because the "salt" parameter is not valid base64url. Do not translate +# "ServiceWorker", "salt", "Encryption", and "base64url". %1$S is the +# ServiceWorker scope URL. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because the "rs" parameter is not a number, or is less than the pad size. +# Do not translate "ServiceWorker", "rs", or "Encryption". %1$S is the +# ServiceWorker scope URL. %2$S is the minimum value (1 for aesgcm128, 2 for +# aesgcm). +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because an encrypted record is shorter than the pad size, the pad is larger +# than the record, or any of the padding bytes are non-zero. Do not translate +# "ServiceWorker". %1$S is the ServiceWorker scope URL. %2$S is the pad size +# (1 for aesgcm128, 2 for aesgcm). +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when push message decryption fails +# and no specific error info is available. Do not translate "ServiceWorker". +# %1$S is the ServiceWorker scope URL. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the type of a DOM event. 'passive' is a literal parameter from the DOM spec. +# LOCALIZATION NOTE: 'ImageBitmapRenderingContext.transferImageBitmap' and 'ImageBitmapRenderingContext.transferFromImageBitmap' should not be translated +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate ".png" +GenericImageNamePNG=image.png +GenericFileName=ਫਾਈਲ +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "content", "Window", and "window.top" +# LOCALIZATION NOTE: The first %S is the tag name of the element that starts the loop, the second %S is the element's ID. +# LOCALIZATION NOTE: The first %S is the tag name of the element in the chain where the chain was broken, the second %S is the element's ID. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>". +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>". +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>". +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>". +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>". +# %1$S is the specifier key, %2$S is the URL. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the invalid property value and %2$S is the property name. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ReadableStream". +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "registerProtocolHandler" +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "storage", "indexedDB.open" and "navigator.storage.persist()". +# LOCALIZATION NOTE: do not localize key=“%S” modifiers=“%S” id=“%S” +# LOCALIZATION NOTE: do not trnaslated "document.domain" + +#LOCALIZATION NOTE(DeprecatedTestingInterfaceWarning): Do not translate this message. It's just testing only. +#LOCALIZATION NOTE(DeprecatedTestingMethodWarning): Do not translate this message. It's just testing only. +#LOCALIZATION NOTE(DeprecatedTestingAttributeWarning): Do not translate this message. It's just testing only. +# LOCALIZATION NOTE (CreateImageBitmapCanvasRenderingContext2DWarning): Do not translate CanvasRenderingContext2D and createImageBitmap. +# LOCALIZATION NOTE (DrawWindowCanvasRenderingContext2DWarning): Do not translate CanvasRenderingContext2D, drawWindow and tabs.captureTab. +# LOCALIZATION NOTE (MozRequestFullScreenDeprecatedPrefixWarning): Do not translate mozRequestFullScreen. +# LOCALIZATION NOTE (MozfullscreenchangeDeprecatedPrefixWarning): Do not translate onmozfullscreenchange. +# LOCALIZATION NOTE (MozfullscreenerrorDeprecatedPrefixWarning): Do not translate onmozfullscreenerror. +# LOCALIZATION NOTE(External_AddSearchProviderWarning): Do not translate AddSearchProvider. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "MouseEvent.mozPressure" and "PointerEvent.pressure". +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML, align, numalign and denomalign. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML and bevelled. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate thin, medium, thick and linethickness. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate small, normal, big and mathsize. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate veryverythinmathspace, verythinmathspace, +# thinmathspace, mediummathspace, thickmathspace, verythickmathspace, veryverythickmathspace and MathML. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate radical, notation and menclose. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML or mfenced. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML, subscriptshift and superscriptshift. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML, background, color, fontfamily, fontsize, fontstyle and fontweight. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML and STIXGeneral. %S is a documentation URL. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML and scriptminsize. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML and scriptsizemultiplier. +# LOCALIZATION NOTE (UnknownProtocolNavigationPrevented): %1$S is the destination URL. +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the resource in question + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate document.requestStorageAccess(), iframe, allow-same-origin and sandbox (though you may translate "sandboxed"). +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate document.requestStorageAccess(), iframe, allow-storage-access-by-user-activation and sandbox (though you may translate "sandboxed"). +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate document.requestStorageAccess() and iframe. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate document.requestStorageAccess(). In some locales it may be preferable to not translate "event handler", either. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Location" and "History". +# LOCALIZATION NOTE: %S is the name of the folder the user selected in the file picker. +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the preload that was ignored. +# LOCALIZATION NOTE: %S is the blob URL. Don't translate "agent cluster". +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Element.setCapture()" and "Element.setPointerCapture()"". +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Element.releaseCapture()" and "Element.releasePointerCapture()". +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Document.releaseCapture()" and "Element.releasePointerCapture()". + +# LOCALIZATION NOTE: Don't translate browser.runtime.lastError, %S is the error message from the unchecked value set on browser.runtime.lastError. + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "OffscreenCanvas.toBlob()" and "OffscreenCanvas.convertToBlob()". + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "IDBDatabase.createMutableFile()" +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "IDBMutableFile.open()" + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "InstallTrigger" +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "InstallTrigger.install()" + diff --git a/l10n-pa-IN/dom/chrome/global-strres.properties b/l10n-pa-IN/dom/chrome/global-strres.properties new file mode 100644 index 0000000000..c0288fd6aa --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/dom/chrome/global-strres.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +16389=ਇੱਕ ਅਣਜਾਣੀ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ (%1$S) diff --git a/l10n-pa-IN/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties b/l10n-pa-IN/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties new file mode 100644 index 0000000000..9893794a95 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties @@ -0,0 +1,35 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +Reset=ਮੁੜ-ਸੈੱਟ +Submit=ਕਿਊਰੀ ਭੇਜੋ +Browse=…ਝਲਕ +FileUpload=ਫਾਈਲ ਨੂੰ ਅੱਪਲੋਡ ਕਰੋ +DirectoryUpload=ਅੱਪਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਫੋਲਡਰ ਚੁਣੋ +DirectoryPickerOkButtonLabel=ਅੱਪਲੋਡ ਕਰੋ +ForgotPostWarning=ਫਾਰਮ ਵਿੱਚ enctype=%S ਹੈ, ਪਰ method=post ਨਹੀਂ ਹੈ। method=GET ਅਤੇ ਬਿਨਾਂ enctype ਦਾ ਨਾਲ ਇਸਤੇਮਾਲ ਕਰੋ। +ForgotFileEnctypeWarning=ਫਾਰਮ ਵਿੱਚ ਫਾਇਲ ਇੰਪੁੱਟ ਹੈ, ਪਰ ਫਾਰਮ ਵਿੱਚ method=POST ਅਤੇ enctype=multipart/form-data ਨਹੀਂ ਹੈ। ਫਾਇਲ ਭੇਜੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੇਗੀ। +# LOCALIZATION NOTE (DefaultFormSubject): %S will be replaced with brandShortName +DefaultFormSubject=%S ਵਲੋਂ ਫੋਰਮ ਪੋਸਟ +CannotEncodeAllUnicode=ਫਾਰਮ %S ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਨਾਲ ਭੇਜਿਆ ਗਿਆ ਸੀ, ਜੋ ਕਿ ਸਾਰੇ ਯੂਨੀਕੋਡ ਅੱਖਰ ਇੰਕੋਡ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਇਸਕਰਕੇ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਇਨਪੁੱਟ ਨਿਕਾਰਾ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ। ਇਹ ਸਮੱਸਿਆ ਤੋਂ ਬਚਣ ਲਈ ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ UTF-8 ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਭੇਜਣ ਲਈ ਬਦਲਿਆ ਜਾਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਜਾਂ ਤਾਂ ਸਫ਼ੇ ਦੀ ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਨੂੰ UTF-8 ਵਿੱਚ ਬਦਲ ਕੇ ਜਾਂ ਫਾਰਮ ਐਲੀਮੈਂਟ ਉੱਤੇ accept-charset=utf-8 ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। +AllSupportedTypes=ਸਭ ਸਹਾਇਕ ਕਿਸਮਾਂ +# LOCALIZATION NOTE (NoFileSelected): this string is shown on a +# <input type='file'> when there is no file selected yet. +NoFileSelected=ਕੋਈ ਫਾਈਲ ਨਹੀਂ ਚੁਣੀ ਗਈ। +# LOCALIZATION NOTE (NoFilesSelected): this string is shown on a +# <input type='file' multiple> when there is no file selected yet. +NoFilesSelected=ਕੋਈ ਫਾਈਲ ਨਹੀਂ ਚੁਣੀ ਗਈ। +# LOCALIZATION NOTE (NoDirSelected): this string is shown on a +# <input type='file' directory/webkitdirectory> when there is no directory +# selected yet. +NoDirSelected=ਕੋਈ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਹੀਂ ਚੁਣੀ। +# LOCALIZATION NOTE (XFilesSelected): this string is shown on a +# <input type='file' multiple> when there are more than one selected file. +# %S will be a number greater or equal to 2. +XFilesSelected=%S ਫਾਇਲਾਂ ਚੁਣੀਆਂ। +ColorPicker=ਰੰਗ ਨੂੰ ਚੁਣੋ +# LOCALIZATION NOTE (DefaultSummary): this string is shown on a <details> when +# it has no direct <summary> child. Google Chrome should already have this +# string translated. +DefaultSummary=ਵੇਰਵੇ diff --git a/l10n-pa-IN/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties b/l10n-pa-IN/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties new file mode 100644 index 0000000000..19637b4315 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithDimensions2AndFile): first %S is filename, second %S is type, third %S is width and fourth %S is height +#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithoutDimensions): first %S is filename, second %S is type +#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithDimensions2): first %S is type, second %S is width and third %S is height +#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithNeitherDimensionsNorFile): first %S is type +#LOCALIZATION NOTE (MediaTitleWithFile): first %S is filename, second %S is type +#LOCALIZATION NOTE (MediaTitleWithNoInfo): first %S is type +ImageTitleWithDimensions2AndFile=%S (%S ਚਿੱਤਰ, %S\u00A0\u00D7\u00A0%S ਪਿਕਸਲ) +ImageTitleWithoutDimensions=%S (%S ਚਿੱਤਰ) +ImageTitleWithDimensions2=(%S ਚਿੱਤਰ, %S\u00A0\u00D7\u00A0%S ਪਿਕਸਲ) +ImageTitleWithNeitherDimensionsNorFile=(%S ਚਿੱਤਰ) +MediaTitleWithFile=%S (%S ਆਬਜੈਕਟ) +MediaTitleWithNoInfo=(%S ਆਬਜੈਕਟ) + +InvalidImage=ਚਿੱਤਰ\u201c%S\u201d ਨੂੰ ਵਿਖਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਸ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀਆਂ ਹਨ। +UnsupportedImage=“%S” ਚਿੱਤਰ ਗ਼ੈਰ-ਸਹਾਇਕ ਫ਼ੀਚਰਾਂ ਚਾਹੀਦੇ ਹੋਣ ਕਰਕੇ ਦਿਖਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। +ScaledImage=ਸਕੇਲ ਕੀਤਾ (%S%%) + +TitleWithStatus=%S - %S diff --git a/l10n-pa-IN/dom/chrome/layout/css.properties b/l10n-pa-IN/dom/chrome/layout/css.properties new file mode 100644 index 0000000000..600433c691 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/dom/chrome/layout/css.properties @@ -0,0 +1,43 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +MimeNotCss=ਸਟਾਇਲਸ਼ੀਟ %1$S ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੀ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਸ ਦੀ MIME ਟਾਈਪ, "%2$S", ਨਾ ਕਿ "text/css"। +MimeNotCssWarn=ਸਟਾਇਲਸ਼ੀਟ %1$S ਨੂੰ CSS ਦੇ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਗਿਆ, ਭਾਵੇ ਕਿ ਇਸ ਦੀ MIME ਟਾਈਪ, "%2$S", ਨਾ ਕਿ "text/css"। + +PEDeclDropped=ਪ੍ਰੀਭਾਸ਼ਾ ਗੁੰਮ +PEDeclSkipped=ਅਗਲੀ ਪ੍ਰੀਭਾਸ਼ਾ ਨੂੰ ਛੱਡਿਆ +PEUnknownProperty=ਅਣਜਾਣ ਗੁਣ '%1$S' +PEValueParsingError='%1$S' ਲਈ ਮੁੱਲ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਹੈ। +PEUnknownAtRule=ਰੂਲ ਉੱਤੇ '%1$S' ਬੇਪਛਾਣ ਅੰਤ ਜਾਂ ਪਾਰਸ ਗਲਤੀ +PEMQUnexpectedOperator=ਮੀਡੀਆ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਬੇਲੋੜਾ ਓਪਰੇਟਰ ਹੈ। +PEMQUnexpectedToken=ਮੀਡੀਆ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਬੇਲੋੜਾ ਟੋਕਨ ‘%1$S’ ਹੈ। +PEAtNSUnexpected=@namespace ਵਿੱਚ ਗ਼ੈਰ-ਲੋੜੀਦਾ ਟੋਕਨ: '%1$S'. +PEKeyframeBadName=@keyframes ਨਿਯਮ ਦੇ ਨਾਂ ਲਈ ਮੰਗ ਕੀਤਾ ਪਛਾਣਕਰਤਾ। +PEBadSelectorRSIgnored=ਗਲਤ ਚੋਣਕਾਰ ਕਰਕੇ ਰੂਲ-ਸੈੱਟ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕੀਤਾ ਗਿਆ। +PEBadSelectorKeyframeRuleIgnored=ਖ਼ਰਾਬ ਚੋਣਕਰਤਾ ਦੇ ਕਰਕੇ Keyframe ਨਿਯਮ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕੀਤਾ। +PESelectorGroupNoSelector=ਚੋਣਕਾਰ ਦੀ ਲੋੜ ਸੀ। +PESelectorGroupExtraCombinator=ਪਿਛਲੱਗ ਕੰਬੀ ਸੰਜੋਗਕ। +PEClassSelNotIdent=ਕਲਾਸ ਚੋਣਕਰਤਾਦੀ ਉਮੀਦ ਸੀ, ਪਰ '%1$S' ਮਿਲਿਆ। +PETypeSelNotType=ਐਲੀਮੈਂਟ ਨਾਂ ਜਾਂ '*' ਦੀ ਉਮੀਦ ਸੀ, ਪਰ '%1$S' ਮਿਲਿਆ। +PEUnknownNamespacePrefix=ਅਣਜਾਣ ਨੇਮਸਪੇਸ ਪ੍ਰੀ-ਫਿਕਸ '%1$S'। +PEAttributeNameExpected=ਗੁਣ ਨਾਂ ਲਈ ਪਛਾਣਕਰਤਾ ਦੀ ਉਮੀਦ ਸੀ, ਪਰ '%1$S' ਮਿਲਿਆ। +PEAttributeNameOrNamespaceExpected=ਗੁਣ ਨਾਂ ਜਾਂ ਨੇਮਸਪੇਸ ਦੀ ਉਮੀਦ ਸੀ, ਪਰ '%1$S' ਮਿਲਿਆ। +PEAttSelNoBar='|' ਦੀ ਲੋੜ ਸੀ, ਪਰ '%1$S' ਮਿਲਿਆ। +PEAttSelUnexpected=ਗੁਣ ਚੋਣਕਾਰ ਵਿੱਚ ਅਣਜਾਣ ਟੋਕਨ: '%1$S' +PEAttSelBadValue=ਗੁਣ ਚੋਣਕਾਰ ਵਿੱਚ ਪਛਾਣਕਰਤਾ ਜਾਂ ਸਤਰ ਦੀ ਉਮੀਦ ਸੀ, ਪਰ '%1$S' ਮਿਲਿਆ। +PEPseudoSelBadName=ਸੂਡੋ-ਕਲਾਸ ਜਾਂ ਸੂਡੋ-ਐਲੀਮੈਂਟ ਲਈ ਪਛਾਣਕਰਤਾ ਦੀ ਉਮੀਦ ਸੀ, ਪਰ '%1$S' ਮਿਲਿਆ। +PEPseudoSelEndOrUserActionPC=ਸੂਡੋ-ਐਲੀਮੈਂਟ ਦੇ ਬਾਅਦ ਚੋਣਕਾਰ ਦੇ ਅੰਤ ਜਾਂ ਯੂਜ਼ਰ ਕਾਰਵਾਈ ਸੂਡੋ-ਕਲਾਸ ਦੀ ਉਮੀਦ ਸੀ, ਪਰ '%1$S' ਮਿਲਿਆ। +PEPseudoSelUnknown=ਅਣਜਾਣ ਸੂਡੋ-ਕਲਾਸ ਜਾਂ ਸੂਡੋ-ਐਲੀਮੈਂਟ '%1$S' +PEPseudoClassArgNotIdent=ਸੂਡੋ-ਕਲਾਸ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਲਈ ਪਛਾਣਕਰਤਾ ਦੀ ਉਮੀਦ ਸੀ, ਪਰ '%1$S' ਮਿਲਿਆ। +PEColorNotColor=ਲੋੜੀਦਾ ਰੰਗ ਸੀ, ਪਰ ਮਿਲਿਆ '%1$S' +PEParseDeclarationDeclExpected=ਡਿਕਲੇਰੇਸ਼ਨ ਦੀ ਮੰਗ ਸੀ, ਪਰ '%1$S' ਮਿਲਿਆ ਹੈ। +PEUnknownFontDesc=@font-face rule ਵਿੱਚ ਅਣਜਾਣ ਵੇਰਵੇ ਦੇਣ ਵਾਲਾ '%1$S' +PEMQExpectedFeatureName=ਮੀਡਿਆ ਫੀਚਰ ਨਾਂ ਦੀ ਉਮੀਦ ਸੀ, ਪਰ '%1$S' ਮਿਲਿਆ। +PEMQNoMinMaxWithoutValue=ਘੱਟੋ-ਘੱਟ- ਜਾਂ ਵੱਧੋ-ਵੱਧ- ਨਾਲ ਮੀਡਿਆ ਫੀਚਰ ਹੋਣੇ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ। +PEMQExpectedFeatureValue=ਮੀਡਿਆ ਫੀਚਰ ਲਈ ਗਲਤ ਮੁੱਲ ਮਿਲਿਆ। +PEExpectedNoneOrURL='none' ਜਾਂ URL ਦੀ ਉਮੀਦ ਸੀ, ਪਰ '%1$S' ਮਿਲਿਆ। +PEExpectedNoneOrURLOrFilterFunction='none', URL, ਜਾਂ ਫਿਲਟਰ ਫੰਕਸ਼ਨ ਦੀ ਉਮੀਦ ਸੀ, ਪਰ '%1$S' ਮਿਲਿਆ। + +TooLargeDashedRadius=‘dashed’ ਸਟਾਈਲ ਲਈ ਹਾਸ਼ੀਏ ਦਾ ਰੇਡੀਅਸ ਬਹੁਤ ਵੱਡਾ (ਹੱਦ 100000px) ਹੈ। ਰੈਂਡਰਿੰਗ ਇਕਸਾਰ ਹੈ। +TooLargeDottedRadius=‘dotted’ ਸਟਾਈਲ ਲਈ ਹਾਸ਼ੀਏ ਦਾ ਰੇਡੀਅਸ ਬਹੁਤ ਵੱਡਾ (ਹੱਦ 100000px) ਹੈ। ਰੈਂਡਰਿੰਗ ਇਕਸਾਰ ਹੈ। diff --git a/l10n-pa-IN/dom/chrome/layout/htmlparser.properties b/l10n-pa-IN/dom/chrome/layout/htmlparser.properties new file mode 100644 index 0000000000..1271f5dbbf --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/dom/chrome/layout/htmlparser.properties @@ -0,0 +1,109 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Encoding warnings and errors +EncNoDeclarationFrame=ਫਰੇਮ ਕੀਤੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਲਈ ਅੱਖਰ ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਦੱਸੀ ਨਹੀਂ ਗਈ ਹੈ। ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵੱਖਰ ਵਿਖਾਈ ਦੇਵੇਗਾ, ਜੇ ਇਸ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨੂੰ ਇਸ ਦੇ ਫਰੇਮ ਬਿਨਾਂ ਵੇਖਿਆ ਜਾਵੇਗਾ। +EncMetaUnsupported=HTML ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਲਈ ਮੇਟਾ ਟੈਗ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਗ਼ੈਰ-ਸਹਾਇਕ ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਦਾ ਐਲਾਨ ਕੀਤਾ ਗਿਆ। ਐਲਾਨ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕੀਤਾ ਗਿਆ। +EncProtocolUnsupported=ਟਰਾਂਸਫਰ ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਪੱਧਰ ਉੱਤੇ ਗ਼ੈਰ-ਸਹਾਇਕ ਅੱਖਰ ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਮਿਲੀ ਹੈ। ਐਲਾਨ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ। + +# The bulk of the messages below are derived from +# https://hg.mozilla.org/projects/htmlparser/file/1f633cef7de7/src/nu/validator/htmlparser/impl/ErrorReportingTokenizer.java +# which is available under the MIT license. + +# Tokenizer errors +errGarbageAfterLtSlash=“</” ਦੇ ਬਾਅਦ ਕਚਰਾ ਹੈ। +errLtSlashGt=“</>” ਮਿਲਿਆ ਹੈ। ਸੰਭਵ ਕਾਰਨ: ਬਿਨਾਂ-ਸਕੇਪ“<” (ਸਕੇਪ “<” ਵਜੋਂ) ਜਾਂ ਅੰਤ ਟੈਗ ਗੁੰਮ ਹੈ। +errCharRefLacksSemicolon=ਅੱਖਰ ਹਵਾਲੇ ਨੂੰ ਅਰਧ-ਵਿਰਾਮ ਚਿੰਨ੍ਹ ਨਾਲ ਖਤਮ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਗਿਆ। +errNoDigitsInNCR=ਅੰਕੀ ਅੱਖਰ ਹਵਾਲੇ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਅੰਕ ਨਹੀਂ ਹੈ। +errGtInSystemId=ਸਿਸਟਮ ਪਛਾਣਕਰਤਾ ਵਿੱਚ “>” +errGtInPublicId=ਪਬਲਿਕ ਪਛਾਣਕਰਤਾ ਵਿੱਚ “>” +errNamelessDoctype=ਬਿਨਾਂ-ਨਾਂ doctype। +errPrematureEndOfComment=ਟਿੱਪਣੀ ਦਾ ਅਧੂਰਾ ਅੰਤ। ਟਿੱਪਣੀ ਨੂੰ ਠੀਕ ਢੰਗ ਨਾਲ ਖਤਮ ਕਰਨ ਲਈ “-->” ਵਰਤੋਂ। +errBogusComment=ਫ਼ਰਜ਼ੀ ਟਿੱਪਣੀ। +errSlashNotFollowedByGt=“>” ਦੇ ਤੁਰੰਤ ਬਾਅਦ ਕੋਈ ਸਲੈਸ਼ ਨਹੀਂ ਸੀ। +errNoSpaceBetweenAttributes=ਗੁਣਾਂ ਵਿਚਾਲੇ ਕੋਈ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ। +errUnquotedAttributeStartLt=ਬਿਨਾਂ ਕੋਟ ਕੀਤੇ ਗੁਣ ਮੁੱਲ ਦੇ ਸ਼ੁਰੂ ਵਿੱਚ “<” ਮਿਲਿਆ। ਸੰਭਵ ਕਾਰਨ: ਤੁਰੰਤ ਪਹਿਲਾਂ “>” ਗੁੰਮ ਹੈ। +errUnquotedAttributeStartGrave=ਬਿਨਾਂ ਕੋਟ ਕੀਤੇ ਗੁਣ ਮੁੱਲ ਦੇ ਸ਼ੁਰੂ ਵਿੱਚ “`” ਮਿਲਿਆ। ਸੰਭਵ ਕਾਰਨ: ਕੋਟ ਦੇ ਲਈ ਗਲਤ ਅੱਖਰ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕੀਤੀ ਗਈ। +errUnquotedAttributeStartEquals=ਬਿਨਾਂ ਕੋਟ ਕੀਤੇ ਗੁਣ ਮੁੱਲ ਦੇ ਸ਼ੁਰੂ ਵਿੱਚ “=” ਮਿਲਿਆ। ਸੰਭਵ ਕਾਰਨ: ਐਸਟਰੇ ਡੁਪਲੀਕੇਟ ਬਰਾਬਰ ਚਿੰਨ੍ਹ ਵਰਤਿਆ। +errAttributeValueMissing=ਗੁਣ ਮੁੱਲ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ। +errBadCharBeforeAttributeNameLt=ਜਿੱਥੇ ਗੁਣ ਨਾਂ ਦੀ ਉਮੀਦ ਸੀ, “<” ਮਿਲਿਆ। ਸੰਭਵ ਕਾਰਨ: ਤੁਰੰਤ ਪਹਿਲਾਂ “>” ਗੁੰਮ ਹੈ। +errEqualsSignBeforeAttributeName=ਜਦੋਂ ਗੁਣ ਨਾਂ ਦੀ ਲੋੜ ਸੀ “=” ਮਿਲਿਆ। ਸੰਭਵ ਕਾਰਨ: ਗੁਣ ਨਾਂ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ। +errBadCharAfterLt=“<” ਦੇ ਬਾਅਦ ਗਲਤ ਅੱਖਰ ਹੈ। ਸੰਭਵ ਕਾਰਨ: ਸਕੇਪ “<” ਹੈ। ਇਸ ਨੂੰ“<” ਦੇ ਵਜੋਂ ਲਿਖਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ। +errLtGt=“<>” ਮਿਲਿਆ। ਸੰਭਵ ਕਾਰਨ: ਬਿਨਾਂ-ਸਕੇਪ “<” (ਸਕੇਪ “<” ਦੇ ਵਜੋਂ) ਜਾਂ ਗਲਤ ਲਿਖਿਆ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਟੈਗ। +errQuoteBeforeAttributeName=ਗੁਣ ਨਾਂ ਦੀ ਉਮੀਦ ਸੀ, ਪਰ ਕੋਟ ਮਿਲੀ। ਸੰਭਵ ਕਾਰਨ: ਤੁਰੰਤ ਪਹਿਲਾਂ “=” ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ। +errLtInAttributeName=ਗੁਣ ਵਿੱਚ “<” ਹੈ। ਸੰਭਵ ਕਾਰਨ: ਤੁਰੰਤ ਪਹਿਲਾਂ “>” ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ। +errQuoteInAttributeName=ਗੁਣ ਨਾਂ ਵਿੱਚ ਕੋਟ ਹੈ। ਸੰਭਵ ਕਾਰਨ: ਮਿਲਦੀ ਕੋਟ ਪਹਿਲਾਂ ਕੀਤੇ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ। +errExpectedPublicId=ਪਬਲਿਕ ਪਛਾਣਕਰਤਾ ਦੀ ਉਮੀਦ ਸੀ, ਪਰ doctype ਖਤਮ ਹੋਇਆ। +errBogusDoctype=ਫ਼ਰਜ਼ੀ doctype। +maybeErrAttributesOnEndTag=ਅੰਤ ਟੈਗ ਵਿੱਚ ਗੁਣ ਹੈ। +maybeErrSlashInEndTag=ਐਸਟਰੇ “/” ਅੰਤ ਟੈਗ ਦੇ ਅੰਤ ਉੱਤੇ ਹੈ। +errNcrNonCharacter=ਅੱਖਰ ਹਵਾਲਾ ਇੱਕ ਗ਼ੈਰ ਅੱਖਰ ਤੱਕ ਫੈਲਿਆ ਹੈ। +errNcrSurrogate=ਅੱਖਰ ਹਵਾਲਾ ਸਹਾਇਤ ਤੱਕ ਫੈਲਿਆ ਹੈ। +errNcrControlChar=ਅੱਖਰ ਹਵਾਲਾ ਇੱਕ ਕੰਟਰੋਲ ਅੱਖਰ ਤੱਕ ਫੈਲਿਆ ਹੈ। +errNcrCr=ਅੰਕੀ ਅੱਖਰ ਹਵਾਲਾ ਕਰੀਏਜ਼ ਰੀਟਰਨ ਹੱਦ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਤੱਕ ਫੈਲਿਆ ਹੈ। +errNcrInC1Range=ਅੰਕੀ ਅੱਖਰ ਹਵਾਲਾ C1 ਕੰਟਰੋਲ ਹੱਦ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਤੱਕ ਫੈਲਿਆ ਹੈ। +errEofInPublicId=ਪਬਲਿਕ ਪਛਾਣਕਰਤਾ ਦੇ ਵਿੱਚ ਫਾਇਲ ਦਾ ਅੰਤ ਹੈ। +errEofInComment=ਟਿੱਪਣੀ ਦੇ ਵਿੱਚ ਫਾਇਲ ਦਾ ਅੰਤ ਹੈ। +errEofInDoctype=doctype ਦੇ ਵਿੱਚ ਫਾਇਲ ਦਾ ਅੰਤ ਹੈ। +errEofInAttributeValue=ਗੁਣ ਮੁੱਲ ਦੇ ਵਿੱਚ ਫਾਇਲ ਦਾ ਅੰਤ ਆ ਗਿਆ ਹੈ। ਟੈਗ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕੀਤਾ। +errEofInAttributeName=ਗੁਣ ਨਾਂ ਦੇ ਵਿੱਚ ਫਾਇਲ ਦਾ ਅੰਤ ਆ ਗਿਆ ਹੈ। ਟੈਗ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕੀਤਾ। +errEofWithoutGt=ਪਿਛਲਾ ਟੈਗ ਬਿਨਾਂ “>” ਦੇ ਖਤਮ ਕੀਤੇ ਬਿਨਾਂ ਫਾਇਲ ਦਾ ਅੰਤ ਆ ਗਿਆ ਹੈ। ਟੈਗ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕੀਤਾ। +errEofInTagName=ਟੈਗ ਲੱਭਣ ਦੇ ਦੌਰਾਨ ਫਾਇਲ ਦਾ ਅੰਤ ਆ ਗਿਆ ਹੈ। ਟੈਗ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕੀਤਾ। +errEofInEndTag=ਅੰਤ ਟੈਗ ਵਿੱਚ ਫਾਇਲ ਦਾ ਅੰਤ ਆ ਗਿਆ ਹੈ। ਟੈਗ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕੀਤਾ। +errEofAfterLt=“<” ਦੇ ਬਾਅਦ ਫਾਇਲ ਦਾ ਅੰਤ। +errNcrOutOfRange=ਅੱਖਰ ਹਵਾਲਾ ਮਨਜ਼ੂਰ ਸ਼ੁਦਾ ਯੂਨੀਕੋਡ ਹੱਦ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਤੱਕ ਫੈਲਿਆ ਹੈ। +errNcrUnassigned=ਅੱਖਰ ਹਵਾਲਾ ਪੱਕੇ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਨਾ-ਜਾਰੀ ਕੀਤੇ ਕੋਡ ਪੁਆਇੰਟ ਤੱਕ ਫੈਲਿਆ ਹੈ। +errDuplicateAttribute=ਡੁਪਲੀਕੇਟ ਦਿਨ। +errEofInSystemId=ਸਿਸਟਮ ਪਛਾਣਕਰਤਾ ਦੇ ਵਿੱਚ ਫਾਇਲ ਦਾ ਅੰਤ ਆ ਗਿਆ ਹੈ। +errExpectedSystemId=ਸਿਸਟਮ ਪਛਾਣਕਰਤਾ ਦੀ ਉਮੀਦ ਸੀ, ਪਰ doctype ਖਤਮ ਹੋਇਆ। +errMissingSpaceBeforeDoctypeName=doctype ਨਾਂ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ। +errNcrZero=ਅੱਖਰ ਹਵਾਲਾ ਸਿਫ਼ਰ ਤੱਕ ਫੈਲਿਆ ਹੈ। +errNoSpaceBetweenDoctypeSystemKeywordAndQuote=doctype “SYSTEM” ਕੀਵਰਡ ਅਤੇ ਕੋਟ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ। +errNoSpaceBetweenPublicAndSystemIds=ਪਬਲਿਕ ਅਤੇ ਸਿਸਟਮ ਪਛਾਣਕਰਤਾ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ। +errNoSpaceBetweenDoctypePublicKeywordAndQuote=doctype “PUBLIC” ਕੀਵਰਡ ਅਤੇ ਕੋਟ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ। + +# Tree builder errors +errStrayStartTag2=ਐਸਟਰੇ(Stray) ਸ਼ੁਰੂ ਟੈਗ “%1$S”. +errStrayEndTag=ਐਸਟਰੇ ਅੰਤ ਟੈਗ “%1$S”. +errUnclosedElements=ਅੰਤ ਟੈਗ “%1$S” ਮਿਲਿਆ, ਪਰ ਖੁੱਲ੍ਹੇ ਐਲੀਮੈਂਟ ਸਨ। +errUnclosedElementsImplied=ਅੰਤ ਟੈਗ “%1$S” ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਸੀ, ਪਰ ਖੁੱਲ੍ਹੇ ਐਲੀਮੈਂਟ ਸਨ। +errUnclosedElementsCell=ਇੱਕ ਸਾਰਣੀ ਸੈੱਲ ਨੂੰ ਖਾਸ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਗਿਆ, ਪਰ ਖੁੱਲ੍ਹੇ ਐਲੀਮੈਂਟ ਸਨ। +errStrayDoctype=ਐਸਟਰੇ doctype। +errAlmostStandardsDoctype=ਲਗਭਗ ਮਿਆਰੀ ਮੋਡ doctype ਹੈ। “<!DOCTYPE html>” ਦੀ ਉਮੀਦ ਸੀ। +errQuirkyDoctype=Quirky doctype ਹੈ।“<!DOCTYPE html>” ਦੀ ਉਮੀਦ ਸੀ। +errNonSpaceInTrailer=ਗ਼ੈਰ-ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਅੱਖਰ ਸਫ਼ਾ ਟਰੇਲਰ ਵਿੱਚ ਹੈ। +errNonSpaceAfterFrameset=“frameset” ਦੇ ਬਾਅਦ ਗ਼ੈਰ-ਖਾਲੀ ਥਾਂ। +errNonSpaceInFrameset=“frameset” ਦੇ ਵਿੱਚ ਗ਼ੈਰ-ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਹੈ। +errNonSpaceAfterBody=ਬਾਡੀ ਦੇ ਬਾਅਦ ਗ਼ੈਰ-ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਅੱਖਰ ਹੈ। +errNonSpaceInColgroupInFragment=ਫਰੈਗਮੈਂਟ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਦੇ ਦੌਰਾਨ “colgroup” ਵਿੱਚ ਗ਼ੈਰ-ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਹੈ। +errNonSpaceInNoscriptInHead=“head” ਵਿੱਚ “noscript” ਗ਼ੈਰ-ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਅੱਖਰ ਹੈ। +errFooBetweenHeadAndBody=“head” ਅਤੇ “body” ਵਿੱਚ “%1$S” ਐਲੀਮੈਂਟ। +errStartTagWithoutDoctype=ਇੱਕ doctype ਪਹਿਲਾਂ ਵੇਖਣ ਦੌਰਾਨ ਬਿਨਾਂ ਸ਼ੁਰੂ ਟੈਗ। “<!DOCTYPE html>” ਦੀ ਉਮੀਦ ਸੀ। +errNoSelectInTableScope=ਸਾਰਣੀ ਸਕੋਪ ਵਿੱਚ “select” ਨਹੀਂ ਹੈ। +errStartSelectWhereEndSelectExpected=“select” ਸ਼ੁਰੂ ਟੈਗ ਸੀ, ਜਿੱਥੇ ਅੰਤ ਟੈਗ ਦੀ ਲੋੜ ਸੀ। +errStartTagWithSelectOpen=“%1$S” ਸ਼ੁਰੂ ਟੈਗ “select” ਖੁੱਲ੍ਹਣ ਦੇ ਨਾਲ ਸੀ। +errImage=ਸ਼ੁਰੂ ਟੈਗ “image” ਮਿਲਿਆ। +errHeadingWhenHeadingOpen=ਹੈੱਡਿੰਗ ਹੋਰ ਹੈੱਡਿੰਗ ਦਾ ਚਲਾਇਡ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ। +errFramesetStart=“frameset” ਸ਼ੁਰੂ ਟੈਗ ਨਹੀਂ ਮਿਲਿਆ। +errNoCellToClose=ਬੰਦ ਕਰਨ ਲਈ ਸੈੱਲ ਨਹੀਂ। +errStartTagInTable=“table” ਵਿੱਚ ਸ਼ੁਰੂ ਟੈਗ “%1$S” ਮਿਲਿਆ। +errFormWhenFormOpen=ਇੱਕ “form” ਸ਼ੁਰੂ ਟੈਗ ਮਿਲਿਆ, ਪਰ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ “form” ਐਲੀਮੈਂਟ ਸਰਗਰਮ ਹੈ। ਅੰਦਰੂਨੀ ਫਾਰਮ ਮਨਜ਼ੂਰ ਨਹੀਂ ਹਨ। ਟੈਗ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ। +errTableSeenWhileTableOpen=“table” ਲਈ ਸ਼ੁਰੂ ਟੈਗ ਮਿਲਿਆ, ਪਰ ਪਿਛਲਾ “table” ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਖੁੱਲ੍ਹਾ ਹੈ। +errStartTagInTableBody=ਸਾਰਣੀ ਬਾਡੀ ਵਿੱਚ “%1$S” ਸ਼ੁਰੂ ਟੈਗ ਹੈ। +errEndTagSeenWithoutDoctype=ਬਿਨਾਂ doctype ਦੇ ਅੰਤ ਟੈਗ ਮਿਲਿਆ। “<!DOCTYPE html>” ਦੀ ਉਮੀਦ ਸੀ। +errEndTagAfterBody=“body” ਦੇ ਬਾਅਦ ਅੰਤ ਟੈਗ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਮਿਲਿਆ। +errEndTagSeenWithSelectOpen=“%1$S” ਅੰਤ ਟੈਗ “select” ਖੁੱਲ੍ਹੇ ਦੇ ਨਾਲ। +errGarbageInColgroup=“colgroup” ਫਰੈਗਮੈਂਟ ਵਿੱਚ ਕਚਰਾ। +errEndTagBr=ਅੰਤ ਟੈਗ “br”। +errNoElementToCloseButEndTagSeen=ਸਕੋਪ ਵਿੱਚ ਕੋਈ “%1$S” ਨਹੀਂ, ਪਰ ਅੰਤ ਟੈਗ “%1$S” ਮਿਲਿਆ। +errHtmlStartTagInForeignContext=HTML ਸ਼ੁਰੂ ਟੈਗ “%1$S” ਬਾਹਰੀ ਨੇਮਸਪੇਸ ਪ੍ਰਸੰਗ ਵਿੱਚ ਹੈ। +errNoTableRowToClose=ਬੰਦ ਕਰਨ ਲਈ ਕੋਈ ਸਾਰਣੀ ਕਤਾਰ ਨਹੀਂ ਹੈ +errNonSpaceInTable=ਸਾਰਣੀ ਦੇ ਵਿੱਚ ਗ਼ੈਰ-ਖਾਲੀ-ਥਾਂ ਅੱਖਰ ਮਿਲਿਆ। +errUnclosedChildrenInRuby=“ruby” ਵਿੱਚ ਨਾ-ਬੰਦ ਕੀਤੇ ਚਿਲਡਰਨ ਹਨ। +errStartTagSeenWithoutRuby=“ruby” ਐਲੀਮੈਂਟ ਖੋਲ੍ਹੇ ਬਿਨਾਂ “%1$S” ਟੈਗ ਮਿਲਿਆ। +errSelfClosing=ਸਵੈ-ਬੰਦ ਕਰਨ ਸੰਟੈਕਸ (“/>”) ਗੈਰ-ਨਲ HTML ਐਲੀਮੈਂਟ ਵਿੱਚ ਮਿਲਿਆ। ਸਲੇਸ਼ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ ਅਤੇ ਸ਼ੁਰੂ ਟੈਗ ਵਜੋਂ ਮੰਨਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ। +errNoCheckUnclosedElementsOnStack=ਸਟੈਕ ਵਿੱਚ ਗ਼ੈਰ-ਬੰਦ ਕੀਤੇ ਐਲੀਮੈਂਟ +errEndTagDidNotMatchCurrentOpenElement=ਅੰਤ ਟੈਗ “%1$S” ਮੌਜੂਦਾ ਖੁੱਲ੍ਹੇ ਐਲੀਮੈਂਟ (“%2$S”) ਦੇ ਨਾਂ ਨਾਲ ਨਹੀਂ ਮਿਲਦਾ ਹੈ। +errEndTagViolatesNestingRules=ਅੰਤ ਟੈਗ“%1$S” ਅੰਦਰੂਨੀ (ਨੈਸਟਿੰਗ) ਨਿਯਮਾਂ ਦੀ ਉਲੰਘਣਾ ਕਰਦਾ ਹੈ। +errEndWithUnclosedElements=“%1$S” ਲਈ ਅੰਤ ਟੈਗ ਮਿਲਿਆ, ਪਰ ਹਾਲੇ ਨਾ-ਖਤਮ ਹੋਏ ਐਲੀਮੈਂਟ ਬਾਕੀ ਹਨ। diff --git a/l10n-pa-IN/dom/chrome/layout/layout_errors.properties b/l10n-pa-IN/dom/chrome/layout/layout_errors.properties new file mode 100644 index 0000000000..37a7279e51 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/dom/chrome/layout/layout_errors.properties @@ -0,0 +1,28 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +ImageMapRectBoundsError=<area shape="rect"> ਟੈਗ ਦੇ "coords" ਗੁਣ ਦਾ ਫਾਰਮੈਟ "left,top,right,bottom" ਨਹੀਂ ਹੈ। +ImageMapCircleWrongNumberOfCoords=ਸ਼ਕਲ <area shape="circle"> ਦੇ "coords" ਗੁਣ ਦਾ ਫਾਰਮੈਟ "center-x,center-y,radius" ਨਹੀਂ ਹੈ। +ImageMapCircleNegativeRadius=<area shape="circle"> ਦੇ "coords" ਗੁਣ ਦਾ ਰੇਡੀਅਸ ਰਿਣਾਤਮਕ ਹੈ। +ImageMapPolyWrongNumberOfCoords=<area shape="poly"> ਦੇ "coords" ਗੁਣ ਦਾ ਫਾਰਮੈਟ "x1,y1,x2,y2 ..." ਨਹੀਂ ਹੈ। +ImageMapPolyOddNumberOfCoords=<area shape="poly"> ਟੈਗ ਦੇ "coords" ਗੁਣ ਵਿੱਚ ਅੰਤਮ "y" ਮੁੱਲ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ (ਠੀਕ ਫਾਰਮੈਟ ਹੈ "x1,y1,x2,y2 ...")। + +## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningContentTooLargeArea): +## %1$S is an integer value of the area of the frame +## %2$S is an integer value of the area of a limit based on the viewport size +## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningContentTooLarge2): +## (%1$S, %2$S) is a pair of integer values of the frame size +## (%3$S, %4$S) is a pair of integer values of a limit based on the viewport size +## (%5$S, %6$S) is a pair of integer values of an absolute limit +## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningTransformBackfaceVisibilityHidden): +## 'backface-visibility: hidden' is a CSS property, don't translate it. +## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningTransformPreserve3D): +## 'transform-style: preserve-3d' is a CSS property, don't translate it. +## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningTransformSVG, +## CompositorAnimationWarningTransformWithGeometricProperties, +## CompositorAnimationWarningTransformWithSyncGeometricAnimations, +## CompositorAnimationWarningTransformFrameInactive, +## CompositorAnimationWarningOpacityFrameInactive): +## 'transform' and 'opacity' mean CSS property names, don't translate it. + diff --git a/l10n-pa-IN/dom/chrome/layout/printing.properties b/l10n-pa-IN/dom/chrome/layout/printing.properties new file mode 100644 index 0000000000..d2243bdebb --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/dom/chrome/layout/printing.properties @@ -0,0 +1,56 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Page number formatting +## @page_number The current page number +#LOCALIZATION NOTE (pagenumber): Do not translate %ld in the following line. +# Place the word %ld where the page number and number of pages should be +# The first %ld will receive the the page number +pagenumber=%1$d + +# Page number formatting +## @page_number The current page number +## @page_total The total number of pages +#LOCALIZATION NOTE (pageofpages): Do not translate %ld in the following line. +# Place the word %ld where the page number and number of pages should be +# The first %ld will receive the the page number +# the second %ld will receive the total number of pages +pageofpages=%2$d ਵਿੱਚੋਂ %1$d + +PrintToFile=ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਪਰਿੰਟ ਕਰੋ +print_error_dialog_title=ਪਰਿੰਟਰ ਗਲਤੀ +printpreview_error_dialog_title=ਪਰਿੰਟ ਝਲਕ ਗਲਤੀ + +# Printing error messages. +#LOCALIZATION NOTE: Some of these messages come in pairs, one +# for printing and one for print previewing. You can remove that +# distinction in your language by removing the entity with the _PP +# suffix; then the entity without a suffix will be used for both. +# You can also add that distinction to any of the messages that don't +# already have it by adding a new entity with a _PP suffix. +# +# For instance, if you delete PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY_PP, then +# the PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY message will be used for that error +# condition when print previewing as well as when printing. If you +# add PERR_FAILURE_PP, then PERR_FAILURE will only be used when +# printing, and PERR_FAILURE_PP will be used under the same conditions +# when print previewing. +# +PERR_FAILURE=ਪਰਿੰਟ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ। + +PERR_ABORT=ਪਰਿੰਟ ਕੰਮ ਨੂੰ ਅਧੂਰਾ ਛੱਡਿਆ ਜਾਂ ਰੱਦ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। +PERR_NOT_AVAILABLE=ਕੁਝ ਪਰਿੰਟ ਸਹੂਲਤਾਂ ਇਸ ਸਮੇਂ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹਨ। +PERR_NOT_IMPLEMENTED=ਕੁਝ ਪਰਿੰਟ ਸਹੂਲਤਾਂ ਨੂੰ ਹਾਲੇ ਬਣਾਇਆ ਨਹੀਂ ਗਿਆ ਹੈ। +PERR_OUT_OF_MEMORY=ਪਰਿੰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਲੋੜੀਦੀ ਖਾਲੀ ਮੈਮੋਰੀ ਨਹੀਂ ਹੈ। +PERR_UNEXPECTED=ਪਰਿੰਟ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਅਣਜਾਣ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ। + +PERR_GFX_PRINTER_NO_PRINTER_AVAILABLE=ਕੋਈ ਪਰਿੰਟਰ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ। +PERR_GFX_PRINTER_NO_PRINTER_AVAILABLE_PP=ਕੋਈ ਪਰਿੰਟਰ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਪਰਿੰਟ ਝਲਕ ਨਹੀਂ ਵੇਖਾਈ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ। +PERR_GFX_PRINTER_NAME_NOT_FOUND=ਚੁਣਿਆ ਗਿਆ ਪਰਿੰਟਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ ਹੈ। +PERR_GFX_PRINTER_COULD_NOT_OPEN_FILE=ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਪਰਿੰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਆਉਟਪੁੱਟ ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ। +PERR_GFX_PRINTER_STARTDOC=ਪਰਿੰਟ ਕੰਮ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਪਰਿੰਟਿੰਗ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈ। +PERR_GFX_PRINTER_ENDDOC=ਪਰਿੰਟ ਕੰਮ ਪੂਰਾ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਪਰਿੰਟ ਕਰਨਾ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ। +PERR_GFX_PRINTER_STARTPAGE=ਨਵਾਂ ਸਫ਼ਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਪਰਿੰਟ ਕਰਨਾ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ। +PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY=ਇਹ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਹਾਲੇ ਪਰਿੰਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਇਹ ਹਾਲੇ ਲੋਡ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ। +PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY_PP=ਇਹ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਦੀ ਪਰਿੰਟ ਝਲਕ ਹਾਲੇ ਨਹੀਂ ਵੇਖਈ ਜਾ ਸਕਦੀ, ਇਹ ਹਾਲੇ ਲੋਡ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ। diff --git a/l10n-pa-IN/dom/chrome/layout/xmlparser.properties b/l10n-pa-IN/dom/chrome/layout/xmlparser.properties new file mode 100644 index 0000000000..f8f630e638 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/dom/chrome/layout/xmlparser.properties @@ -0,0 +1,48 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Map Expat error codes to error strings +1 = ਮੈਮੋਰੀ ਖਤਮ +2 = ਸੰਟੈਕਸ ਗਲਤੀ +3 = ਕੋਈ ਇਕਾਈ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ ਹੈ +4 = ਠੀਕ ਫਾਰਮੈਟ ਨਹੀਂ +5 = ਨਾ-ਬੰਦ ਟੋਕਨ +6 = ਅਧੂਰੇ ਅੱਖਰ +7 = ਟੈਗ ਮੇਲ ਨਹੀਂ ਖਾਦਾ +8 = ਡੁਪਲੀਕੇਟ ਗੁਣ +9 = ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਇਕਾਈ ਬਾਅਦ ਜੰਕ +10 = ਗਲਤ ਮੁੱਲ ਇਕਾਈ ਹਵਾਲਾ +11 = ਨਾ-ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਿਤ ਐਨਟਟੀ +12 = ਲਗਾਤਾਰ ਐਨਟਟੀ ਰੈਫਰੈਂਸ +13 = ਨਾ-ਸਮਕਾਲੀ ਐਨਟਟੀ +14 = ਗਲਤ ਅੱਖਰ ਅੰਕ ਲਈ ਰੈਫਰੈਂਸ +15 = ਬਾਈਨਰੀ ਇਕਾਈ ਲਈ ਰੈਫਰੈਂਸ +16 = ਗੁਣ ਵਿੱਚ ਬਾਹਰੀ ਇਕਾਈ ਲਈ ਰੈਫਰੈਂਸ +17 = xml ਕਾਰਵਾਈ ਹਦਾਇਤ ਬਾਹਰੀ ਇਕਾਈ ਦੀ ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਤੇ ਨਹੀਂ +18 = ਅਣਜਾਣ ਇੰਕੋਡਿੰਗ +19 = XML ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਦਿੱਤੀ ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਗਲਤ ਹੈ +20 = ਨਾ-ਬੰਦ CDATA ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ +21 = ਬਾਹਰੀ ਇਕਾਈ ਹਵਾਲਾ ਤੇ ਕਾਰਵਾਈ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ ਹੈ +22 = ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਇੱਕਲਾ ਨਹੀਂ ਹੈ +23 = ਅਣਜਾਣ ਪਾਰਸ ਸਥਿਤੀ +24 = ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਇਕਾਈ ਵਿੱਚ ਇਕਾਈ ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਾ +27 = ਨਾਂ-ਥਾਂ ਤੋਂ ਪ੍ਰੀ-ਫਿਕਸ ਬੰਧਨ ਨਹੀਂ ਹੈ +28 = ਨਾ-ਐਲਾਨਿਆ ਅਗੇਤਰ ਨਹੀਂ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ +29 = ਉਲਟ ਅਗੇਤਰ (xml) ਪਹਿਲਾਂ ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਿਤ ਜਾਂ ਹੋਰ ਨਾਂ-ਥਾਂ URI ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ ਨਹੀਂ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ +30 = ਉਲਟ ਅਗੇਤਰ (xmlns) ਪਹਿਲਾਂ ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਿਤ ਜਾਂ ਨਾ-ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਿਤ ਨਹੀਂ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ +31 = ਅਗੇਤਰ ਇੱਕ ਉਲਟ ਨਾਂ-ਥਾਂ URI ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ ਨਹੀਂ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। +32 = ਪਬਲਿਕ id ਵਿੱਚ ਗਲਤ ਅੱਖਰ +38 = ਰਾਖਵਾਂ ਅਗੇਤਰ (xml) ਬਿਨਾਂ ਨਾ-ਐਲਾਨਿਆ ਜਾਂ ਹੋਰ ਨੇਮਸਪੇਸ ਨਾਂ ਨਾਲ ਬਾਊਂਡ ਕੀਤਾ ਨਹੀਂ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ +39 = ਰਾਖਵਾਂ ਅਗੇਤਰ (xmlns) ਐਲਾਨਿਆ ਜਾਂ ਨਾ-ਐਲਾਨਿਆ ਨਹੀਂ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ +40 = ਅਗੇਤਰ ਰਾਖਵੇਂ ਨੇਮਸਪੇਸ ਨਾਵਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ ਨਾਲ ਬਾਊਂਡ ਨਹੀਂ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ + +# %1$S is replaced by the Expat error string, may be followed by Expected (see below) +# %2$S is replaced by URL +# %3$u is replaced by line number +# %4$u is replaced by column number +XMLParsingError = XML ਪਾਰਸਿੰਗ ਗਲਤੀ: %1$S\nਟਿਕਾਣਾ: %2$S\nਲਾਈਨ ਨੰਬਰ %3$u, ਕਾਲਮ %4$u: + +# %S is replaced by a tag name. +# This gets appended to the error string if the error is mismatched tag. +Expected = । ਲੋੜ ਹੈ: </%S> diff --git a/l10n-pa-IN/dom/chrome/layout/xul.properties b/l10n-pa-IN/dom/chrome/layout/xul.properties new file mode 100644 index 0000000000..e36381d493 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/dom/chrome/layout/xul.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +PINotInProlog=<?%1$S?> ਕਾਰਵਾਈ ਕਰਨ ਵਾਲੀ ਹਦਾਇਤ ਦਾ ਪਰੋਲੋਗ (prolog) ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਕੋਈ ਪ੍ਰਭਾਵ ਨਹੀਂ ਹੈ (ਬੱਗ 360119 ਵੇਖੋ)। diff --git a/l10n-pa-IN/dom/chrome/mathml/mathml.properties b/l10n-pa-IN/dom/chrome/mathml/mathml.properties new file mode 100644 index 0000000000..51c125c3ae --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/dom/chrome/mathml/mathml.properties @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +InvalidChild=ਗਲਤ ਮਾਰਕਅੱਪ: <%1$S> ਨੂੰ <%2$S> ਦਾ ਚਾਇਲਡ ਹੋਣ ਦੀ ਇਜ਼ਾਜ਼ਤ ਨਹੀਂ। +ChildCountIncorrect=ਗਲਤ ਮਾਰਕਅੱਪ: <%1$S/> ਟੈਗ ਵਿੱਚ ਚਿਲਡਰਨ ਦੀ ਗਲਤ ਗਿਣਤੀ। +DuplicateMprescripts=ਗਲਤ ਮਾਰਕਅੱਪ: <mmultiscripts/> ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਤੋਂ ਵੱਧ <mprescripts/>। +# LOCALIZATION NOTE: The first child of <mmultiscript/> is the base, that is the element to which scripts are attached. +NoBase=ਗਲਤ ਮਾਰਕਅੱਪ: <mmultiscripts/> ਵਿੱਚ ਬੇਸ ਐਲੀਮੈਂਟ ਦੀ ਮੰਗ ਸੀ। ਕੋਈ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ। +SubSupMismatch=ਗਲਤ ਮਾਰਕਅੱਪ: <mmultiscripts/> ਵਿੱਚ ਅਧੂਰੀ ਘਾਤ/ਹੇਠਾਂ ਪੇਅਰ। + +# LOCALIZATION NOTE: When localizing the single quotes ('), follow the conventions in css.properties for your target locale. +AttributeParsingError=<%3$S/> ਦੇ '%2$S' ਗੁਣ ਲਈ '%1$S' ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਲਈ ਗਲਤੀ ਹੈ। ਗੁਣ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕੀਤਾ ਗਿਆ। +AttributeParsingErrorNoTag='%2$S' ਗੁਣ ਲਈ '%1$S' ਮੁੱਲ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਲਈ ਗਲਤੀ। ਗੁਣ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕੀਤਾ ਗਿਆ। +LengthParsingError=MathML ਗੁਣ ਮੁੱਲ '%1$S' ਨੂੰ ਲੰਬਾਈ ਵਜੋਂ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ। ਗੁਣ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕੀਤਾ ਗਿਆ। diff --git a/l10n-pa-IN/dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties b/l10n-pa-IN/dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties new file mode 100644 index 0000000000..190befb420 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +readError=ਸਰੋਤ ਫ਼ਾਇਲ ਨੂੰ ਨਾ ਪੜ੍ਹੇ ਜਾਣ ਕਰਕੇ %S ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।\n\nਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ ਜਾਂ ਸਰਵਰ ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਕ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ। +writeError=%S ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਇੱਕ ਅਣਜਾਣੀ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ।\n\nਵੱਖਰੇ ਟਿਕਾਣੇ ਉੱਤੇ ਸੰਭਾਲਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ। +launchError=%S ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ, , ਕਿਉਕਿ ਇੱਕ ਅਣਜਾਣੀ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ।\n\nਪਹਿਲਾਂ ਡਿਸਕ ਉੱਤੇ ਸੰਭਾਲ ਕੇ ਫਿਰ ਖੋਲ੍ਹਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ +diskFull=%S ਨੂੰ ਡਿਸਕ ਉੱਤੇ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਲੋੜੀਦੀ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n\nਡਿਸਕ ਤੋਂ ਕੁਝ ਨਾ ਲੋੜੀਦੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਹਟਾਉਣ ਉਪਰੰਤ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ ਜਾਂ ਵੱਖਰੇ ਟਿਕਾਣੇ ਉੱਤੇ ਸੰਭਾਲਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ। +readOnly=%S ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ, ਕਿਉਂਕਿ ਡਿਸਕ, ਫੋਲਡਰ ਜਾਂ ਫਾਇਲ ਲਿਖਣ ਲਈ ਹੱਕ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਰੱਖਦੀ ਹੈ\n\nਡਿਸਕ ਨੂੰ ਲਿਖਣ ਯੋਗ ਬਣਾਉ ਅਤੇ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ ਜਾਂ ਵੱਖਰਾ ਟਿਕਾਣਾ ਵਰਤੋਂ। +accessError=%S ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ, ਕਿਉਂਕਿ ਤੁਸੀਂ ਉਸ ਫੋਲਡਰ ਦੀ ਸਮੱਗਰੀ ਬਦਲ ਨਹੀਂ ਸਕਦੇ ਹੋ।\n\nਫੋਲਡਰ ਦੇ ਗੁਣ ਬਦਲ ਕਰਕੇ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ ਜਾਂ ਵੱਖਰਾ ਟਿਕਾਣਾ ਵਰਤੋਂ। +SDAccessErrorCardReadOnly=ਫਾਇਲ ਡਾਊਨਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ, ਕਿਉਂਕਿ SD ਕਾਰਡ ਵਰਤੋਂ ਵਿੱਚ ਹੈ। +SDAccessErrorCardMissing=ਫਾਇਲ ਡਾਊਨਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ, ਕਿਉਂਕਿ SD ਕਾਰਡ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ। +helperAppNotFound=%S ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਸਬੰਧਿਤ ਸਹਾਇਕ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਆਪਣੀ ਸਬੰਧਿਤ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ। +noMemory=ਤੁਹਾਡੀ ਮੰਗ ਉੱਤੇ ਕਾਰਵਾਈ ਕਰਨ ਲਈ ਲੋੜੀਦੀ ਮੈਮੋਰੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n\nਕੁਝ ਪਰੋਗਰਾਮ ਬੰਦ ਕਰਨ ਉਪਰੰਤ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ। +title=%S ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ +fileAlreadyExistsError=%S ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ, ਕਿਉਕਿ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਇਸ ਨਾਂ ਨਾਲ '_ਫਾਇਲਾਂ' ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਦੇ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਮੌਜੂਦ ਹੈ।\n\nਵੱਖਰੇ ਟਿਕਾਣੇ ਉੱਤੇ ਸੰਭਾਲੋ ਜੀ। +fileNameTooLongError=%S ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ, ਕਿਉਕਿ ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਬਹੁਤ ਵੱਡਾ ਹੈ।\n\nਛੋਟੇ ਨਾਂ ਨਾਲ ਸੰਭਾਲਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ। diff --git a/l10n-pa-IN/dom/chrome/security/caps.properties b/l10n-pa-IN/dom/chrome/security/caps.properties new file mode 100644 index 0000000000..08c4b5e70b --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/dom/chrome/security/caps.properties @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +CheckLoadURIError = ਸੁਰੱਖਿਆ ਗਲਤੀ: %S ਤੇ ਭਾਗ %S ਤੇ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੇ ਜਾਂ ਲਿੰਕ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ। +CheckSameOriginError = ਸੁਰੱਖਿਆ ਗਲਤੀ: %S ਦੇ ਭਾਗ %S ਤੋਂ ਡਾਟਾ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਨ। +ExternalDataError = ਸੁਰੱਖਿਆ ਗਲਤੀ: %S ਤੋਂ ਸਮੱਗਰੀ ਨੇ %S ਲੋਡ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕੀਤੀ, ਪਰ ਸ਼ਾਇਦ ਬਾਹਰੀ ਡਾਟਾ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਜਦੋਂ ਚਿੱਤਰ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। + +CreateWrapperDenied = class %S ਦਾ ਆਬਜੈਕਟ ਦਾ ਰੈਪਰ ਬਣਾਉਣ ਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਹੈ +CreateWrapperDeniedForOrigin = <%2$S> ਲਈ %1$S ਕਲਾਸ ਦਾ ਆਬਜੈਕਟ ਲਈ ਰੈਪਰ ਬਣਾਉਣ ਵਾਸਤੇ ਅਧਿਕਾਰ ਪਾਬੰਦੀ ਹੈ। diff --git a/l10n-pa-IN/dom/chrome/security/csp.properties b/l10n-pa-IN/dom/chrome/security/csp.properties new file mode 100644 index 0000000000..a5f0581673 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/dom/chrome/security/csp.properties @@ -0,0 +1,113 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# CSP Warnings: +# LOCALIZATION NOTE (CSPViolation): +# %1$S is the reason why the resource has not been loaded. +CSPViolation = ਸਫ਼ੇ ਦੀ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਸਰੋਤ ਦੇ ਲੋਡ ਹੋਣ ਤੋਂ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਉਂਦੀ ਹੈ: %1$S +# LOCALIZATION NOTE (CSPViolationWithURI): +# %1$S is the directive that has been violated. +# %2$S is the URI of the resource which violated the directive. +CSPViolationWithURI = ਸਫ਼ੇ ਦੀ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਨੂੰ %2$S ("%1$S") ਤੋਂ ਸਰੋਤ ਲੋਡ ਕਰਨ ਤੋਂ ਰੋਕਿਆ ਹੈ। +# LOCALIZATION NOTE (CSPROViolation): +# %1$S is the reason why the resource has not been loaded. +# LOCALIZATION NOTE (CSPROViolationWithURI): +# %1$S is the directive that has been violated. +# %2$S is the URI of the resource which violated the directive. +CSPROViolationWithURI = ਸਫ਼ੇ ਦੀੀਆਂ ਸੈਟਿੰਗਾਂ %2$S (“%1$S”) ਤੋਂ ਸਰੋਤ ਲੋਡ ਕਰਦੀਆਂ ਦੇਖੀਆਂ ਗਈਆਂ ਹਨ। CSP ਰਿਪੋਰਟ ਭੇਜੀ ਜਾ ਚੁੱਕੀ ਹੈ। +# LOCALIZATION NOTE (triedToSendReport): +# %1$S is the URI we attempted to send a report to. +triedToSendReport = ਗਲਤ URI ਨੂੰ ਰਿਪੋਰਟ ਭੇਜਣ ਦੀਆਂ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕੀਤੀਆਂ: "%1$S" +# LOCALIZATION NOTE (couldNotParseReportURI): +# %1$S is the report URI that could not be parsed +couldNotParseReportURI = ਰਿਪੋਰਟ URI ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ: %1$S +# LOCALIZATION NOTE (couldNotProcessUnknownDirective): +# %1$S is the unknown directive +couldNotProcessUnknownDirective = ਅਣਜਾਣ ਡਿਰੈਕਟਿਵ '%1$S' ਉੱਤੇ ਕਾਰਵਾਈ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕੀ +# LOCALIZATION NOTE (ignoringUnknownOption): +# %1$S is the option that could not be understood +ignoringUnknownOption = ਅਣਜਾਣ ਚੋਣ %1$S ਅਣਡਿੱਠੀ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ +# LOCALIZATION NOTE (ignoringDuplicateSrc): +# %1$S defines the duplicate src +ignoringDuplicateSrc = ਡੁਪਲੀਕੇਟ ਸਰੋਤ %1$S ਅਣਡਿੱਠਾ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ +# LOCALIZATION NOTE (ignoringNonAsciiToken): +# %1$S defines the name of the directive +# %2$S is the token string containing non-ASCII characters. +# LOCALIZATION NOTE (ignoringSrcFromMetaCSP): +# %1$S defines the ignored src +ignoringSrcFromMetaCSP = ਸਰੋਤ '%1$S' ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ (ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਮੇਟਾ ਐਲੀਮੈਂਟ ਰਾਹੀਂ ਪਹੁੰਚਾਇਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ)। +# LOCALIZATION NOTE (ignoringSrcWithinNonceOrHashDirective): +# %1$S is the ignored src (e.g. "unsafe-inline") +# %2$S is the directive (e.g. "script-src-elem") +# LOCALIZATION NOTE (ignoringScriptSrcForStrictDynamic): +# %1$S is the ignored src +# %1$S is the directive src (e.g. "script-src-elem") +# 'strict-dynamic' should not be localized +# LOCALIZATION NOTE (ignoringStrictDynamic): +# %1$S is the ignored src +# LOCALIZATION NOTE (ignoringUnsafeEval): +# %1$S is the csp directive (e.g. script-src-elem) +# 'unsafe-eval' and 'wasm-unsafe-eval' should not be localized +# LOCALIZATION NOTE (strictDynamicButNoHashOrNonce): +# %1$S is the csp directive that contains 'strict-dynamic' +# 'strict-dynamic' should not be localized +# LOCALIZATION NOTE (reportURInotHttpsOrHttp2): +# %1$S is the ETLD of the report URI that is not HTTP or HTTPS +reportURInotHttpsOrHttp2 = ਰਿਪੋਰਟ URI (%1$S) ਇੱਕ HTTP ਜਾਂ HTTPS URI ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। +# LOCALIZATION NOTE (reportURInotInReportOnlyHeader): +# %1$S is the ETLD of the page with the policy +reportURInotInReportOnlyHeader = ਸਾਈਟ (%1$S) ਦੀ ਬਿਨਾਂ ਰਿਪੋਰਟ URI ਕੇਵਲ ਰਿਪੋਰਟ-ਪੜ੍ਹਨ ਪਾਲਸੀ ਹੈ CSP ਪਾਬੰਦੀ ਨਹੀਂ ਲਗਾਏਗਾ ਅਤੇ ਇਹ ਨੀਤੀ ਦੇ ਉਲੰਘਣ ਨਹੀਂ ਰਿਪੋਰਟ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ। +# LOCALIZATION NOTE (failedToParseUnrecognizedSource): +# %1$S is the CSP Source that could not be parsed +failedToParseUnrecognizedSource = ਬੇਪਛਾਣ ਸਰੋਤ %1$S ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ +# LOCALIZATION NOTE (upgradeInsecureRequest): +# %1$S is the URL of the upgraded request; %2$S is the upgraded scheme. +upgradeInsecureRequest = ਅਸੁਰੱਖਿਅਤ ਬੇਨਤੀ '%1$S' ਨੂੰ '%2$S' ਵਰਤਣ ਲਈ ਅੱਪਗਰੇਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ। +# LOCALIZATION NOTE (ignoreSrcForDirective): +ignoreSrcForDirective = ਡਾਇਰੈਕਟਿਵ '%1$S' ਲਈ srcs ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ +# LOCALIZATION NOTE (hostNameMightBeKeyword): +# %1$S is the hostname in question and %2$S is the keyword +hostNameMightBeKeyword = %1$S ਨੂੰ ਹੋਸਟ-ਨਾਂ ਵਜੋਂ ਕੱਢਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ, ਸ਼ਬਦ ਵਜੋਂ ਨਹੀਂ। ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਸ਼ਬਦ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ '%2$S' ਵਰਤੋਂ (ਇੱਕ ਕੌਮਾ ਦੇ ਕੇ)। +# LOCALIZATION NOTE (notSupportingDirective): +# directive is not supported (e.g. 'reflected-xss') +# LOCALIZATION NOTE (blockAllMixedContent): +# %1$S is the URL of the blocked resource load. +blockAllMixedContent = ਅਸੁਰੱਖਿਅਤ ਬੇਨਤੀ '%1$S' ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਈ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ। +# LOCALIZATION NOTE (ignoringDirectiveWithNoValues): +# %1$S is the name of a CSP directive that requires additional values +ignoringDirectiveWithNoValues = ‘%1$S‘ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਸ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਵੀ ਮੁੱਲ ਨਹੀਂ ਹੈ। +# LOCALIZATION NOTE (ignoringReportOnlyDirective): +# %1$S is the directive that is ignored in report-only mode. +# LOCALIZATION NOTE (IgnoringSrcBecauseOfDirective): +# %1$S is the name of the src that is ignored. +# %2$S is the name of the directive that causes the src to be ignored. +IgnoringSrcBecauseOfDirective=‘%2$S’ ਡਿਰੈਕਟਿਵ ਦੇ ਕਰਕੇ ‘%1$S’ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ। +# LOCALIZATION NOTE (IgnoringSourceWithinDirective): +# %1$S is the ignored src +# %2$S is the directive which supports src +IgnoringSourceWithinDirective = ਸਰੋਤ “%1$S” ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ (‘%2$S’ ਵਿੱਚ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ)। +# LOCALIZATION NOTE (IgnoringSourceWithinDirective): +# %1$S is the ignored src + + +# CSP Errors: +# LOCALIZATION NOTE (couldntParseInvalidSource): +# %1$S is the source that could not be parsed +couldntParseInvalidSource = ਗਲਤ ਸਰੋਤ %1$S ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ +# LOCALIZATION NOTE (couldntParseInvalidHost): +# %1$S is the host that's invalid +couldntParseInvalidHost = %1$S ਗਲਤ ਹੋਸਟ ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ +# LOCALIZATION NOTE (couldntParsePort): +# %1$S is the string source +couldntParsePort = %1$S ਵਿੱਚ ਪੋਰਟ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ +# LOCALIZATION NOTE (duplicateDirective): +# %1$S is the name of the duplicate directive +duplicateDirective = ਡੁਪਲੀਕੇਟ %1$S ਡਾਇਰੈਕਟਿਵ ਖੋਜੇ ਗਏ। ਪਹਿਲੇ ਨੂੰ ਛੱਡ ਕੇ ਸਭ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ। +# LOCALIZATION NOTE (couldntParseInvalidSandboxFlag): +# %1$S is the option that could not be understood + +# LOCALIZATION NOTE (CSPMessagePrefix): +# Do not translate "Content-Security-Policy", only handle spacing for the colon. +# %S is a console message that is being prefixed here. +CSPMessagePrefix = ਸਮੱਗਰੀ-ਸੁਰੱਖਿਆ-ਪਾਲਸੀ: %S diff --git a/l10n-pa-IN/dom/chrome/security/security.properties b/l10n-pa-IN/dom/chrome/security/security.properties new file mode 100644 index 0000000000..63e7302771 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/dom/chrome/security/security.properties @@ -0,0 +1,113 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Mixed Content Blocker +# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the URI of the blocked mixed content resource +BlockMixedDisplayContent = ਰਲਵੀਂ ਡਿਸਪਲੇਅ ਸਮੱਗਰੀ "%1$S" ਦੇ ਲੋਡ ਕਰਨ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਈ +BlockMixedActiveContent = ਰਲਵੀਂ ਸਰਗਰਮ ਸਮੱਗਰੀ "%1$S" ਦੇ ਲੋਡ ਕਰਨ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਈ + +# CORS +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Access-Control-Allow-Origin", Access-Control-Allow-Credentials, Access-Control-Allow-Methods, Access-Control-Allow-Headers +CORSDisabled=ਅੰਤਰ-ਮੂਲ ਬੇਨਤੀ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ: ਇਕੋ ਮੂਲ ਪਾਲਸੀ %1$S ਤੋਂ ਰਿਮੋਟ ਸਰੋਤ ਪੜ੍ਹਨ ਦੀ ਮਨਜ਼ੂਰੀ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦੀ ਹੈ। ਕਾਰਨ: CORS ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ)। +CORSOriginHeaderNotAdded=ਅੰਤਰ-ਮੂਲ ਬੇਨਤੀ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ: ਇਕੋ ਮੂਲ ਪਾਲਸੀ %1$S ਤੋਂ ਰਿਮੋਟ ਸਰੋਤ ਪੜ੍ਹਨ ਦੀ ਮਨਜ਼ੂਰੀ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦੀ ਹੈ। ਕਾਰਨ: CORS ਹੈੱਡਰ ‘Origin’ ਜੋੜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ)। +CORSExternalRedirectNotAllowed=ਅੰਤਰ-ਮੂਲ ਬੇਨਤੀ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ: ਇਕੋ ਮੂਲ ਪਾਲਸੀ %1$S ਤੋਂ ਰਿਮੋਟ ਸਰੋਤ ਪੜ੍ਹਨ ਦੀ ਮਨਜ਼ੂਰੀ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦੀ ਹੈ। ਕਾਰਨ: CORS ਬੇਨਤੀ ਬਾਹਰੀ ਰੀ-ਡਾਇਰੈਕਟ ਲਈ ਮਨਜ਼ੂਰ ਨਹੀਂ ਹੈ)। +CORSRequestNotHttp=ਅੰਤਰ-ਮੂਲ ਬੇਨਤੀ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ: ਇਕੋ ਮੂਲ ਪਾਲਸੀ %1$S ਤੋਂ ਰਿਮੋਟ ਸਰੋਤ ਪੜ੍ਹਨ ਦੀ ਮਨਜ਼ੂਰੀ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦੀ ਹੈ। ਕਾਰਨ: CORS ਬੇਨਤੀ http ਨਹੀਂ ਹੈ)। +CORSMultipleAllowOriginNotAllowed=ਅੰਤਰ-ਮੂਲ ਬੇਨਤੀ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ: ਇਕੋ ਮੂਲ ਪਾਲਸੀ %1$S ਤੋਂ ਰਿਮੋਟ ਸਰੋਤ ਪੜ੍ਹਨ ਦੀ ਮਨਜ਼ੂਰੀ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦੀ ਹੈ। ਕਾਰਨ: ਕਈ CORS ਹੈੱਡਰ ‘Access-Control-Allow-Origin’ ਦੀ ਮਨਜ਼ੂਰੀ ਨਹੀਂ ਹੈ)। +CORSAllowOriginNotMatchingOrigin=ਅੰਤਰ-ਮੂਲ ਬੇਨਤੀ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ: ਇਕੋ ਮੂਲ ਪਾਲਸੀ %1$S ਤੋਂ ਰਿਮੋਟ ਸਰੋਤ ਪੜ੍ਹਨ ਦੀ ਮਨਜ਼ੂਰੀ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦੀ ਹੈ। ਕਾਰਨ: CORS ਹੈੱਡਰ ‘Access-Control-Allow-Origin’ ‘%2$S ਨਾਲ ਮਿਲਦਾ ਨਹੀਂ ਹੈ)। +CORSNotSupportingCredentials=ਅੰਤਰ-ਮੂਲ ਬੇਨਤੀ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ: ਇਕੋ ਮੂਲ ਪਾਲਸੀ %1$S ਤੋਂ ਰਿਮੋਟ ਸਰੋਤ ਪੜ੍ਹਨ ਦੀ ਮਨਜ਼ੂਰੀ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦੀ ਹੈ। ਕਾਰਨ: ਸਨਦ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦੀ ਹੈ ਜੇ CORS ਹੈੱਡਰ ‘Access-Control-Allow-Origin’ ‘*’ ਹੈ)। +CORSMethodNotFound=ਅੰਤਰ-ਮੂਲ ਬੇਨਤੀ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ: ਇਕੋ ਮੂਲ ਪਾਲਸੀ %1$S ਤੋਂ ਰਿਮੋਟ ਸਰੋਤ ਪੜ੍ਹਨ ਦੀ ਮਨਜ਼ੂਰੀ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦੀ ਹੈ। ਕਾਰਨ: CORS ਹੈੱਡਰ ‘Access-Control-Allow-Methods’ ਵਿੱਚ ਢੰਗ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ)। +CORSMissingAllowCredentials=ਅੰਤਰ-ਮੂਲ ਬੇਨਤੀ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ: ਇਕੋ ਮੂਲ ਪਾਲਸੀ %1$S ਤੋਂ ਰਿਮੋਟ ਸਰੋਤ ਪੜ੍ਹਨ ਦੀ ਮਨਜ਼ੂਰੀ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦੀ ਹੈ। ਕਾਰਨ: CORS ਹੈੱਡਰ ‘Access-Control-Allow-Credentials’ ਵਿੱਚ ‘true’ ਚਾਹੀਦਾ ਸੀ)। +CORSInvalidAllowMethod=ਅੰਤਰ-ਮੂਲ ਬੇਨਤੀ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ: ਇਕੋ ਮੂਲ ਪਾਲਸੀ %1$S ਤੋਂ ਰਿਮੋਟ ਸਰੋਤ ਪੜ੍ਹਨ ਦੀ ਮਨਜ਼ੂਰੀ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦੀ ਹੈ। ਕਾਰਨ: CORS ਹੈੱਡਰ ‘Access-Control-Allow-Methods’ ਵਿੱਚ ਨਾ-ਵਾਜਬ ਟੋਕਨ ‘%2$S’ ਹੈ)। +CORSInvalidAllowHeader=ਅੰਤਰ-ਮੂਲ ਬੇਨਤੀ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ: ਇਕੋ ਮੂਲ ਪਾਲਸੀ %1$S ਤੋਂ ਰਿਮੋਟ ਸਰੋਤ ਪੜ੍ਹਨ ਦੀ ਮਨਜ਼ੂਰੀ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦੀ ਹੈ। ਕਾਰਨ: CORS ਹੈੱਡਰ ‘Access-Control-Allow-Headers’ ਵਿੱਚ ਨਾ-ਵਾਜਬ ਟੋਕਨ ‘%2$S’ ਹੈ)। + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Strict-Transport-Security", "HSTS", "max-age" or "includeSubDomains" +STSUnknownError=ਸਖ਼ਤ-ਟਰਾਂਸਪੋਰਟ-ਸੁਰੱਖਿਆ: ਸਾਈਟ ਵਲੋਂ ਦਿੱਤੇ ਗਏ ਹੈੱਡਰ ਉੱਤੇ ਕਾਰਵਾਈ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਅਣਪਛਾਤੀ ਗਲਤੀ ਹੈ। +STSCouldNotParseHeader=ਸਖ਼ਤ-ਟਰਾਂਸਪੋਰਟ-ਸੁਰੱਖਿਆ: ਸਾਈਟ ਵਜੋਂ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈੱਡਰ ਅਜਿਹਾ ਸੀ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਕਾਮਯਾਬੀ ਨਾਲ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ। +STSNoMaxAge=ਸਖ਼ਤ-ਟਰਾਂਸਪੋਰਟ-ਸੁਰੱਖਿਆ: ਸਾਈਟ ਨੇ ਅਜਿਹਾ ਹੈੱਡਰ ਦਿੱਤਾ ਸੀ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ‘max-age’ ਹਦਾਇਤ ਨਹੀਂ ਸੀ। +STSMultipleMaxAges=ਸਖ਼ਤ-ਟਰਾਂਸਪੋਰਟ-ਸੁਰੱਖਿਆ: ਸਾਈਟ ਨੇ ਅਜਿਹਾ ਹੈੱਡਰ ਦਿੱਤਾ ਸੀ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਕਈ ‘max-age’ ਹਦਾਇਤਾਂ ਸਨ। +STSInvalidMaxAge=ਸਖ਼ਤ-ਟਰਾਂਸਪੋਰਟ-ਸੁਰੱਖਿਆ: ਸਾਈਟ ਨੇ ਅਜਿਹਾ ਹੈੱਡਰ ਦਿੱਤਾ ਸੀ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਗ਼ੈਰ-ਵਾਜਬ ‘max-age’ ਹਦਾਇਤ ਸੀ। +STSMultipleIncludeSubdomains=ਸਖ਼ਤ-ਟਰਾਂਸਪੋਰਟ-ਸੁਰੱਖਿਆ: ਸਾਈਟ ਨੇ ਅਜਿਹਾ ਹੈੱਡਰ ਦਿੱਤਾ ਸੀ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਕਈ ‘includeSubDomains’ ਹਦਾਇਤਾਂ ਸਨ। +STSInvalidIncludeSubdomains=ਸਖ਼ਤ-ਟਰਾਂਸਪੋਰਟ-ਸੁਰੱਖਿਆ: ਸਾਈਟ ਨੇ ਅਜਿਹਾ ਹੈੱਡਰ ਦਿੱਤਾ ਸੀ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਗ਼ੈਰ-ਵਾਜਬ ‘includeSubDomains’ ਹਦਾਇਤ ਸੀ। +STSCouldNotSaveState=ਸਖ਼ਤ-ਟਰਾਂਸਪੋਰਟ-ਸੁਰੱਖਿਆ: ਸਾਈਟ ਨੂੰ ਸਖ਼ਤ-ਸੁਰੱਖਿਆ-ਸੁਰੱਖਿਆ ਹੋਸਟ ਵਜੋਂ ਨੋਟ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ ਵਾਪਰੀ ਹੈ। + +InsecurePasswordsPresentOnPage=Password fields present on an ਅਸੁਰੱਖਿਅਤ (http://) ਸਫ਼ੇ ਉੱਤੇ ਪਾਸਵਰਡ ਖੇਤਰ ਮੌਜੂਦ ਹੈ। ਇਹ ਸੁਰੱਖਿਆ ਖ਼ਤਰਾ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਦੀ ਲਾਗਇਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ ਚੋਰੀ ਕਰਨ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦਿੰਦਾ ਹੈ। +# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the URI of the insecure mixed content resource +# LOCALIZATION NOTE: "%S" is the URI of the insecure mixed content download +MixedContentBlockedDownload = ਅਸੁਰੱਖਿਅਤ ਸਮੱਗਰੀ “%S” ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰਨ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲੱਗੀ ਹੈ। + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "allow-scripts", "allow-same-origin", "sandbox" or "iframe" +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "allow-top-navigation-by-user-activation", "allow-top-navigation", "sandbox" or "iframe" + +# Sub-Resource Integrity +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "script" or "integrity". "%1$S" is the invalid token found in the attribute. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity" +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity" +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity". "%1$S" is the type of hash algorithm in use (e.g. "sha256"). "%2$S" is the value we saw. +# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the URI of the sub-resource that cannot be protected using SRI. +IneligibleResource="%1$S" ਇਕਸਾਰਤ ਜਾਂਚਾਂ ਲਈ ਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਨਾ ਤਾਂ CORS-enabled ਹੈ ਨਾ ਹੀ ਉਸੇ-ਸਰੋਤ ਤੋਂ ਹੈ। +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity". "%1$S" is the invalid hash algorithm found in the attribute. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity" +NoValidMetadata=integrity ਗੁਣ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਜਾਇਜ਼ ਮੇਟਾਡਾਟਾ ਨਹੀਂ ਹੈ। + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "RC4". +WeakCipherSuiteWarning=ਇਸ ਸਾਈਟ ਇੰਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਲਈ RC4 ਨੂੰ ਵਰਤਦੀ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਬਰਤਰਫ਼ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ ਅਤੇ ਅਸੁਰੱਖਿਅਤ ਹੈ। + +DeprecatedTLSVersion2=ਇਹ ਸਾਈਟ TLS ਦਾ ਬਰਤਰਫ਼ ਕੀਤਾ ਵਰਜ਼ਨ ਵਰਤ ਰਹੀ ਹੈ। TLS 1.2 ਜਾਂ 1.3 ਲਈ ਅੱਪਗਰੇਡ ਕਰੋ। + +#XCTO: nosniff +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "X-Content-Type-Options: nosniff". +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "X-Content-Type-Options" and also do not translate "nosniff". +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "X-Content-Type-Options" and also do not translate "nosniff". + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "importScripts()" + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "data: URI". +BlockTopLevelDataURINavigation=ਸਿਖਰਲੇ ਡਾਟੇ 'ਤੇ ਜਾਣਾ: URI ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਨਹੀਂ ਹੈ (ਇਸ ਨੂੰ ਲੋਡ ਕਰਨ 'ਤੇ ਪਾਬੰਦੀ: “%1$S”) + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "file: URI". “%1$S” is the whole URI of the loaded file. “%2$S” is the MIME type e.g. "text/plain". + +# LOCALIZATION NOTE: “%S” is the whole URI of the loaded file. + + +# LOCALIZATION NOTE (MixedContentAutoUpgrade): +# %1$S is the URL of the upgraded request; %2$S is the upgraded scheme. +# LOCALIZATION NOTE (RunningClearSiteDataValue): +# %S is the URI of the resource whose data was cleaned up + +# Reporting API +# LOCALIZATION NOTE(ReportingHeaderInvalidURLEndpoint): %1$S is the invalid URL, %2$S is the group name + +# TODO: would be nice to add a link to the Feature-Policy MDN documentation here. See bug 1449501 +# TODO: would be nice to add a link to the Feature-Policy MDN documentation here. See bug 1449501 + +# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the limitation length (bytes) of referrer URI, "%2$S" is the origin of the referrer URI. +# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the limitation length (bytes) of referrer URI, "%2$S" is the origin of the referrer URI. + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "no-referrer-when-downgrade", "origin-when-cross-origin" and "unsafe-url". %S is the URI of the loading channel. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the ignored referrer policy, %2$S is the URI of the loading channel. + +# X-Frame-Options +# LOCALIZATION NOTE(XFrameOptionsInvalid): %1$S is the header value, %2$S is frame URI. Do not translate "X-Frame-Options". +# LOCALIZATION NOTE(XFrameOptionsDeny): %1$S is the header value, %2$S is frame URI and %3$S is the parent document URI. Do not translate "X-Frame-Options". + +# HTTPS-Only Mode +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the upgraded request; %2$S is the upgraded scheme. +HTTPSOnlyUpgradeRequest = ਅਸੁਰੱਖਿਅਤ ਬੇਨਤੀ “%1$S” ਨੂੰ “%2$S” ਵਰਤਣ ਲਈ ਅੱਪਗਰੇਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ। +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of request. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the failed request; %2$S is an error-code. +HTTPSOnlyFailedRequest = ਅਸੁਰੱਖਿਅਤ ਬੇਨਤੀ “%1$S” ਨੂੰ ਅੱਪਗਰੇਡ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ। (%2$S) +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the failed request; +# LOCALIZATION NOTE: Hints or indicates a new transaction for a URL is likely coming soon. We use +# a speculative connection to start a TCP connection so that the resource is immediately ready +# when the transaction is actually submitted. HTTPS-Only and HTTPS-First will upgrade such +# speculative TCP connections from http to https. +# %1$S is the URL of the upgraded speculative TCP connection; %2$S is the upgraded scheme. + + +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the blocked request; + +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the blocked request; + +# Sanitizer API +# LOCALIZATION NOTE: Please do not localize "DocumentFragment". It's the name of an API. diff --git a/l10n-pa-IN/dom/chrome/svg/svg.properties b/l10n-pa-IN/dom/chrome/svg/svg.properties new file mode 100644 index 0000000000..5ed7310961 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/dom/chrome/svg/svg.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +AttributeParseWarning=%1$S ਗੁਣ (ਐਟਰੀਬਿਊਟ) ਪਾਰਸਿੰਗ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤ ਮੁੱਲ %2$S ਹੈ। diff --git a/l10n-pa-IN/dom/chrome/xslt/xslt.properties b/l10n-pa-IN/dom/chrome/xslt/xslt.properties new file mode 100644 index 0000000000..fd74c703b6 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/dom/chrome/xslt/xslt.properties @@ -0,0 +1,39 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +1 = ਇੱਕ XSLT stylesheet ਪਾਰਸਿੰਗ ਅਸਫਲ ਹੈ। +2 = ਇੱਕ XPath ਸਮੀਕਰਨ ਪਾਰਸਿੰਗ ਅਸਫਲ ਹੈ। +3 = +4 = XSLT ਸੰਚਾਰ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ। +5 = ਗਲਤ XSLT/XPath ਫੰਕਸ਼ਨ +6 = XSLT Stylesheet (ਸੰਭਵ ਤੌਰ) ਵਿੱਚ ਚੱਕਰ ਹੈ। +7 = XSLT 1.0 ਵਿੱਚ ਗਲਤ ਗੁਣ ਮੁੱਲ ਹੈ। +8 = NodeSet ਲਈ ਇੱਕ XPath expression ਮੰਗ ਸੀ। +9 = XSLT ਸੰਚਾਰ <xsl:message> ਨੇ ਰੱਦ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਹੈ। +10 = XSLT stylesheet ਨੂੰ ਲੋਡ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਨੈਟਵਰਕ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ।: +11 = An XSLT stylesheet ਵਿੱਚ XML mimetype ਗਲਤੀ ਹੈ।: +12 = An XSLT stylesheet ਸਿੱਧੇ ਜਾਂ ਅਸਿੱਧੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਖੁਦ ਨੂੰ ਹੀ ਸੱਦਦੀ ਹੈ: +13 = An XPath function ਨੂੰ ਗਲਤ ਆਰਗੂਮਿੰਟਾਂ ਨਾਲ ਸੱਦਿਆ ਗਿਆ ਹੈ। +14 = ਇੱਕ ਅਣਜਾਣ XPath ਐਕਸ਼ਨ ਸੱਦੀ ਗਈ ਸੀ। +15 = XPath ਪਾਰਸ ਅਸਫਲ: ')' ਮੰਗ ਸੀ: +16 = XPath ਪਾਰਸ ਅਸਫਲ: ਗਲਤ axis: +17 = XPath ਪਾਰਸ ਅਸਫਲ: Name ਜਾਂ Nodetype test ਮੰਗ ਸੀ: +18 = XPath ਪਾਰਸ ਅਸਫਲ: ']' ਮੰਗ ਸੀ: +19 = XPath ਪਾਰਸ ਅਸਫਲ: ਗਲਤ ਵੇਰੀਬਲ ਨਾਂ: +20 = XPath ਪਾਰਸ ਅਸਫਲ: ਬੇਲੋੜਾ ਸਮੀਕਰਨ ਅੰਤ ਆ ਗਿਆ ਹੈ: +21 = XPath ਪਾਰਸ ਅਸਫਲ: operator ਮੰਗ ਸੀ: +22 = XPath ਪਾਰਸ ਅਸਫਲ: ਨਾ-ਬੰਦ literal: +23 = XPath ਪਾਰਸ ਅਸਫਲ: ':' ਬੇਲੋੜਾ: +24 = XPath ਪਾਰਸ ਅਸਫਲ: '!' ਬੇਲੋੜੀ ਸੀ, negation not() ਹੈ: +25 = XPath ਪਾਰਸ ਅਸਫਲ: ਗਲਤ ਅੱਖਰ ਦੀ ਮੰਗ: +26 = XPath ਪਾਰਸ ਅਸਫਲ: binary operator ਮੰਗ ਸੀ: +27 = An XSLT stylesheet ਲੋਡ ਕਰਨ ਨੂੰ ਸੁਰੱਖਿਆ ਕਾਰਨਾਂ ਕਰਕੇ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। +28 = ਗਲਤ ਸਮੀਕਰਨ ਦਾ ਮੁਲਾਂਕਣ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ। +29 = ਅਸੰਤੁਲਿਤ ਕਰਲੀ ਬਰੈਕਟਾਂ। +30 = ਗ਼ੈਰਵਾਜਬ QName ਨਾਲ ਐਲੀਮੈਂਟ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ। +31 = ਵੇਰੀਬਲ ਬਾਈਡਿੰਗ ਉਸੇ ਟੈਂਪਲੇਟ ਵਿੱਚ ਵੇਰੀਬਲ ਬਾਈਡਿੰਗ ਨੂੰ ਸੈਡੋ ਕਰਦਾ ਹੈ। +32 = ਮੁੱਖ ਫੰਕਸ਼ਨ ਲਈ ਕਾਲ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਨਹੀਂ ਹੈ। + +LoadingError = stylesheet ਲੋਡ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ: %S +TransformError = XSLT ਸੰਚਾਰ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ: %S diff --git a/l10n-pa-IN/dom/dom/XMLPrettyPrint.ftl b/l10n-pa-IN/dom/dom/XMLPrettyPrint.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d943918dcf --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/dom/dom/XMLPrettyPrint.ftl @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +xml-nostylesheet = ਇਹ XML ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਇਸ ਨਾਲ ਸੰਬੰਧਿਤ ਕੋਈ ਸਟਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਲੜੀ ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਅਨੁਸਾਰ ਵੇਖਾਈ ਦਾ ਰਹੀ ਹੈ। diff --git a/l10n-pa-IN/dom/dom/media.ftl b/l10n-pa-IN/dom/dom/media.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d07e6451c3 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/dom/dom/media.ftl @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +default-audio-output-device-label = ਮੂਲ ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਡਿਵਾਈਸ +mediastatus-fallback-title = { -brand-short-name } ਮੀਡੀਏ ਨੂੰ ਚਲਾ ਰਿਹਾ ਹੈ diff --git a/l10n-pa-IN/mobile/android/chrome/browser.properties b/l10n-pa-IN/mobile/android/chrome/browser.properties new file mode 100644 index 0000000000..06db188158 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/mobile/android/chrome/browser.properties @@ -0,0 +1,44 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Popup Blocker + +# In Extension.jsm + + +# LOCALIZATION NOTE (password.logins): Label that will be used in + # Web Console API +stacktrace.anonymousFunction=<ਅਣਪਛਾਤਾ> +stacktrace.outputMessage=%S ਤੋਂ ਸਟੈਕ ਟਰੇਸ, ਫੰਕਸ਼ਨ %S, ਲਾਈਨ %S। +timer.start=%S: ਟਾਈਮਰ ਸ਼ੁਰੂ + +# LOCALIZATION NOTE (timer.end): +# This string is used to display the result of the console.timeEnd() call. +# %1$S=name of timer, %2$S=number of milliseconds +timer.end=%1$S: %2$Sms + +# Site settings dialog + +# In ContextualIdentityService.jsm + +# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label, +# userContextWork.label, +# userContextShopping.label, +# userContextBanking.label, +# userContextNone.label): +# These strings specify the four predefined contexts included in support of the +# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent +# the context that the user is in when interacting with the site. Different +# contexts will store cookies and other information from those sites in +# different, isolated locations. You can enable the feature by typing +# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true. +# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking +# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these +# strings on the right-hand side of the URL bar. +# In android this will be only exposed by web extensions +userContextPersonal.label = ਨਿੱਜੀ +userContextWork.label = ਕੰਮ +userContextBanking.label = ਬੈਂਕਿੰਗ +userContextShopping.label = ਖਰੀਦਦਾਰੀ + diff --git a/l10n-pa-IN/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties b/l10n-pa-IN/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties new file mode 100644 index 0000000000..e0f3d12ef5 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# String will be replaced by brandShortName. +saveLogin=ਕੀ ਤੁਸੀਂ %S ਨੂੰ ਇਹ ਲਾਗਇਨ ਰੱਖਣ ਦੇਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? +rememberButton=ਯਾਦ ਰੱਖੋ +neverButton=ਕਦੇ ਨਹੀਂ + +# String is the login's hostname +updatePassword=%S ਲਈ ਸੰਭਾਲਿਆ ਪਾਸਵਰਡ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰਨਾ ਹੈ? +updatePasswordNoUser=ਇਸ ਲਾਗਇਨ ਲਈ ਸੰਭਾਲੇ ਪਾਸਵਰਡ ਨੂੰ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰਨਾ ਹੈ? +updateButton=ਅੱਪਡੇਟ ਕਰੋ +dontUpdateButton=ਅੱਪਡੇਟ ਨਾ ਕਰੋ + +userSelectText2=ਚੁਣੋ ਕਿ ਕਿਹੜਾ ਲਾਗਇਨ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰਨਾ ਹੈ: +passwordChangeTitle=ਪਾਸਵਰਡ ਨੂੰ ਬਦਲਣ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ + +username=ਵਰਤੋਂਕਾਰ-ਨਾਂ +password=ਪਾਸਵਰਡ diff --git a/l10n-pa-IN/mobile/android/mobile/android/aboutConfig.ftl b/l10n-pa-IN/mobile/android/mobile/android/aboutConfig.ftl new file mode 100644 index 0000000000..1b7ba72d52 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/mobile/android/mobile/android/aboutConfig.ftl @@ -0,0 +1,28 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +config-toolbar-search = + .placeholder = ਖੋਜ +config-new-pref-name = + .placeholder = ਨਾਂ + +config-new-pref-value-boolean = ਬੁਲੀਅਨ +config-new-pref-value-string = ਸਤਰ +config-new-pref-value-integer = ਅੰਕ + +config-new-pref-string = + .placeholder = ਸਤਰ ਦਿਓ +config-new-pref-number = + .placeholder = ਅੰਕ ਦਿਓ +config-new-pref-cancel-button = ਰੱਦ ਕਰੋ +config-new-pref-create-button = ਬਣਾਓ +config-new-pref-change-button = ਬਦਲੋ + +config-pref-toggle-button = ਬਦਲੋ +config-pref-reset-button = ਮੁੜ-ਸੈੱਟ + +config-context-menu-copy-pref-name = + .label = ਨਾਂ ਨੂੰ ਕਾਪੀ ਕਰੋ +config-context-menu-copy-pref-value = + .label = ਮੁੱਲ ਨੂੰ ਕਾਪੀ ਕਰੋ diff --git a/l10n-pa-IN/mobile/android/mobile/android/geckoViewConsole.ftl b/l10n-pa-IN/mobile/android/mobile/android/geckoViewConsole.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c5042afe65 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/mobile/android/mobile/android/geckoViewConsole.ftl @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Web Console API (in GeckoViewConsole.sys.mjs) + +console-stacktrace-anonymous-function = <ਅਣਪਛਾਤਾ> +# Variables: +# $filename (String): Source file name +# $functionName (String): JavaScript function name +# $lineNumber (String): The line number of the stacktrace call +console-stacktrace = { $filename } ਤੋਂ ਸਟੈਕ ਟਰੇਸ, ਫੰਕਸ਼ਨ { $functionName }, ਲਾਈਨ { $lineNumber }। +# Variables: +# $name (String): user-defined name for the timer +console-timer-start = { $name }: ਟਾਈਮਰ ਸ਼ੁਰੂ +# This string is used to display the result of the console.timeEnd() call. +# +# Variables: +# $name (String): user-defined name for the timer +# $duration (String): number of milliseconds +console-timer-end = { $name }: { $duration }ms diff --git a/l10n-pa-IN/mobile/chrome/region.properties b/l10n-pa-IN/mobile/chrome/region.properties new file mode 100644 index 0000000000..33589e02f0 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/mobile/chrome/region.properties @@ -0,0 +1,27 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: REVIEW_REQUIRED +# Please do not commit any changes to this file without a review from +# the l10n-drivers team (this includes en-US). In order to get one, +# please file a bug, add the "productization" keyword and CC l10n@mozilla.com. + +# increment this number when anything gets changed in the list below. This will +# cause Firefox to re-read these prefs and inject any new handlers into the +# profile database. Note that "new" is defined as "has a different URL"; this +# means that it's not possible to update the name of existing handler, so +# don't make any spelling errors here. +gecko.handlerService.defaultHandlersVersion=4 + +# The default set of protocol handlers for mailto: +gecko.handlerService.schemes.mailto.0.name=Yahoo! Mail +gecko.handlerService.schemes.mailto.0.uriTemplate=https://compose.mail.yahoo.com/?To=%s +gecko.handlerService.schemes.mailto.1.name=Gmail +gecko.handlerService.schemes.mailto.1.uriTemplate=https://mail.google.com/mail/?extsrc=mailto&url=%s + +# This is the default set of web based feed handlers shown in the reader +# selection UI +browser.contentHandlers.types.0.title=My Yahoo! +browser.contentHandlers.types.0.uri=https://add.my.yahoo.com/rss?url=%s + diff --git a/l10n-pa-IN/netwerk/necko.properties b/l10n-pa-IN/netwerk/necko.properties new file mode 100644 index 0000000000..1e526cd64b --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/netwerk/necko.properties @@ -0,0 +1,77 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +3=…%1$S ਦੀ ਖੋਜ ਜਾਰੀ ਹੈ +4=…%1$S ਨਾਲ ਕਨੈਕਟ ਹੈ +5=…%1$S ਲਈ ਮੰਗ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ +6=…%1$S ਤੋਂ ਡਾਟਾ ਟਰਾਂਸਫਰ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ +7=…%1$S ਨਾਲ ਕਨੈਕਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ +8=%1$S ਨੂੰ ਪੜ੍ਹਿਆ +9=%1$S ਨੂੰ ਲਿਖਿਆ +10=…%1$S ਲਈ ਉਡੀਕ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ +11=…%1$S ਨੂੰ ਲੱਭਿਆ ਗਿਆ +12=%1$S ਨਾਲ TLS ਹੈਂਡਸ਼ੇਕ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ… +13=%1$S ਲਈ TLS ਹੈਂਡਸ਼ੇਕ ਪੂਰਾ ਹੋਇਆ… + +RepostFormData=ਇਹ ਵੈੱਬ ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ ਨਵੇਂ ਟਿਕਾਣੇ ਉੱਤੇ ਪਰਤਿਆ (ਰੀ-ਡਿਰੈਕਟ ਕੀਤਾ) ਗਿਆ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਫਾਰਮ ਡਾਟਾ, ਜੋ ਭਰਿਆ ਸੀ, ਨੂੰ ਨਵੇਂ ਟਿਕਾਣੇ ਉੱਤੇ ਭੇਜਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? + +# Directory listing strings +DirTitle=%1$S ਲਈ ਇੰਡੈਕਸ +DirGoUp=ਉਪਰਲੇ ਪੱਧਰ ਦੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਲਈ ਉੱਤੇ ਜਾਉ +ShowHidden=ਲੁਕਵੇਂ ਆਬਜੈਕਟ ਵੇਖੋ +DirColName=ਨਾਂ +DirColSize=ਆਕਾਰ +DirColMTime=ਆਖਰੀ ਸੋਧ +DirFileLabel=ਫਾਈਲ: + +SuperfluousAuth=ਤੁਸੀਂ "%1$S" ਸਾਇਟ ਉੱਤੇ "%2$S" ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨਾਂ ਨਾਲ ਲਾਗਇਨ ਕਰ ਜਾ ਰਹੇ ਹੋ, ਪਰ ਵੈੱਬਸਾਇਟ ਲਈ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਦੀ ਲੋੜ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਇਹ ਸ਼ਾਇਦ ਤੁਹਾਨੂੰ ਠੱਗਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਹੋਵੇ।\n\nਕੀ ਤੁਸੀਂ "%1$S" ਸਾਇਟ ਹੀ ਖੋਲ੍ਹਣੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? +AutomaticAuth=ਤੁਸੀਂ "%1$S" ਸਾਇਟ ਉੱਤੇ "%2$S" ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨਾਂ ਨਾਲ ਲਾਗਇਨ ਕਰ ਜਾ ਰਹੇ ਹੋ। + +TrackerUriBlocked=ਸਮੱਗਰੀ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਉਣਾ ਸਮਰੱਥ ਹੋਣ ਕਰਕੇ “%1$S” ਤੋਂ ਸਰੋਤਾਂ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ ਸੀ। +UnsafeUriBlocked=“%1$S” ਤੋਂ ਸਰੋਤਾਂ ਉੱਤੇ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਬਰਾਊਜ਼ਿੰਗ ਰਾਹੀਂ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ ਹੈ। + +# LOCALIZATION NOTE (StrictUrlProtocolSetter): %1$S is the URL that has attempted to be changed. %2$S is the invalid target protocol. +StrictUrlProtocolSetter=Url “%1$S“ ਲਈ “%2$S“ ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਬਦਲਣ ਉੱਤਾ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ ਗਈ ਸੀ। + +# LOCALIZATION NOTE (CORPBlocked): %1$S is the URL of the blocked resource. %2$S is the URL of the MDN page about CORP. +CookieBlockedByPermission=ਕਸਟਮ ਕੂਕੀਜ਼ ਇਜ਼ਾਜ਼ਤਾਂ ਦੇ ਕਰਕੇ “%1$S” ਤੋਂ ਕੂਕੀਜ਼ ਲਈ ਪਹੁੰਚ ਜਾਂ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਦੀ ਬੇਨਤੀ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ ਗਈ ਸੀ। +# As part of dynamic state partitioning, third-party resources might be limited to "partitioned" storage access that is separate from the first-party context. +# This allows e.g. cookies to still be set, and prevents tracking without totally blocking storage access. This message is shown in the web console when this happens +# to inform developers that their storage is isolated. + +# LOCALIZATION NOTE (CookieAllowedForOriginByStorageAccessAPI): %2$S and %1$S are URLs. +# LOCALIZATION NOTE (CookieAllowedForOriginByHeuristic): %2$S and %1$S are URLs. +# LOCALIZATION NOTE (CookieAllowedForFpiByHeuristic): %2$S and %1$S are URLs. + +# LOCALIZATION NOTE(CookieRejectedNonRequiresSecure2): %1$S is the cookie name. Do not localize "SameSite=None" and "secure". +# LOCALIZATION NOTE(CookieRejectedNonRequiresSecureForBeta3): %1$S is the cookie name. %2$S is a URL. Do not localize "SameSite", "SameSite=None" and "secure". +# LOCALIZATION NOTE(CookieLaxForced2): %1$S is the cookie name. Do not localize "SameSite", "Lax" and "SameSite=Lax". +# LOCALIZATION NOTE(CookieLaxForcedForBeta2): %1$S is the cookie name. %2$S is a URL. Do not localize "SameSite", "Lax" and "SameSite=Lax", "SameSite=None". +# LOCALIZATION NOTE(CookieSameSiteValueInvalid2): %1$S is cookie name. Do not localize "SameSite", "Lax", "Strict" and "None" +# LOCALIZATION NOTE (CookieOversize): %1$S is the cookie name. %2$S is the number of bytes. "B" means bytes. +CookieOversize=ਕੂਕੀ “%1$S” ਨੂੰ ਗਲਤ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਸ ਦਾ ਆਕਾਰ ਬਹੁਤ ਵੱਡਾ ਹੈ। ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਆਕਾਰ %2$S B ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ। +# LOCALIZATION NOTE (CookiePathOversize): %1$S is the cookie name. %2$S is the number of bytes. "B" means bytes. +CookiePathOversize=ਕੂਕੀ “%1$S” ਨੂੰ ਗਲਤ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਸ ਦਾ ਪਾਥ ਆਕਾਰ ਬਹੁਤ ਵੱਡਾ ਹੈ। ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਆਕਾਰ %2$S B ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ। +# LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedByPermissionManager): %1$S is the cookie response header. +# LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedInvalidCharName): %1$S is the cookie name. +# LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedInvalidDomain): %1$S is the cookie name. +CookieRejectedInvalidDomain=ਕੂਕੀ “%1$S” ਨੂੰ ਗਲਤ ਡੋਮੇਨ ਲਈ ਰੱਦ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। +# LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedInvalidPrefix): %1$S is the cookie name. +CookieRejectedInvalidPrefix=ਕੂਕੀ “%1$S” ਨੂੰ ਗਲਤ ਪ੍ਰੀ-ਫਿਕਸ ਲਈ ਰੱਦ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। +# LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedInvalidCharValue): %1$S is the cookie name. +# LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedHttpOnlyButFromScript): %1$S is the cookie name. +# LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedSecureButHttp): %1$S is the cookie name. +# LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedThirdParty): %1$S is the cookie response header. +CookieRejectedThirdParty=ਕੂਕੀ “%1$S” ਨੂੰ ਤੀਜੀ ਧਿਰ ਵਜੋਂ ਰੱਦ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। +# LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedNonsecureOverSecure): %1$S is the cookie name. +# LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedForNonSameSiteness): %1$S is the cookie name. + +# LOCALIZATION NOTE (CookieBlockedCrossSiteRedirect): %1$S is the cookie name. Do not translate "SameSite", "Lax" or "Strict". + +# LOCALIZATION NOTE (APIDeprecationWarning): %1$S is the deprecated API; %2$S is the API function that should be used. +APIDeprecationWarning=ਚੇਤਾਵਨੀ: '%1$S' ਬਰਤਰਫ਼ ਕੀਤਾ ਹੈ, '%2$S' ਨੂੰ ਵਰਤੋਂ ਜੀ। + +# LOCALIZATION NOTE (ResourceBlockedCORS): %1$S is the url of the resource blocked by ORB. $2$S is the reason. +# example: The resource at <url> was blocked by OpaqueResponseBlocking. Reason: “nosniff with either blocklisted or text/plain”. + diff --git a/l10n-pa-IN/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties b/l10n-pa-IN/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties new file mode 100644 index 0000000000..4a4a9057a4 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties @@ -0,0 +1,331 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +SSL_ERROR_EXPORT_ONLY_SERVER=ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਢੰਗ ਨਾਲ ਸੰਰਚਨਾ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ। ਪੀਅਰ ਹਾਈ-ਗਰੇਡ ਇੰਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ। +SSL_ERROR_US_ONLY_SERVER=ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਢੰਗ ਨਾਲ ਕਮਿਊਨੀਕੇਟ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ। ਪੀਅਰ ਲਈ ਹਾਈ-ਗਰੇਡ ਇੰਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ। +SSL_ERROR_NO_CYPHER_OVERLAP=ਪੀਅਰ ਨਾਲ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਢੰਗ ਨਾਲ ਕਮਿਊਨੀਕੇਟ ਕੀਤਾ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ: ਕੋਈ ਸਾਂਝਾ ਇੰਕ੍ਰਿਪਸ਼ਣ ਐਲਗੋਰਥਿਮ ਨਹੀਂ ਹੈ। +SSL_ERROR_NO_CERTIFICATE=ਅਥੈਂਟੀਕੇਸ਼ਨ ਲਈ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਜਾਂ ਕੀ ਲੱਭਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ। +SSL_ERROR_BAD_CERTIFICATE=ਪੀਅਰ ਨਾਲ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਢੰਗ ਨਾਲ ਕਮਿਊਨੀਕੇਟ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ: ਪੀਅਰ ਦਾ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਰੱਦ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। +SSL_ERROR_BAD_CLIENT=ਸਰਵਰ ਨੂੰ ਕਲਾਇਟ ਤੋਂ ਖਰਾਬ ਡਾਟਾ ਮਿਲਿਆ ਹੈ। +SSL_ERROR_BAD_SERVER=ਕਲਾਇਟ ਨੂੰ ਸਰਵਰ ਤੋਂ ਖਰਾਬ ਡਾਟਾ ਮਿਲਿਆ ਹੈ। +SSL_ERROR_UNSUPPORTED_CERTIFICATE_TYPE=ਗ਼ੈਰ-ਸਹਾਇਕ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਟਾਈਪ ਹੈ। +SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION=ਪੀਅਰ ਸੁਰੱਖਿਆ ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਦਾ ਗ਼ੈਰ-ਸਹਾਇਕ ਵਰਜ਼ਨ ਵਰਤ ਰਿਹਾ ਹੈ। +SSL_ERROR_WRONG_CERTIFICATE=ਕਲਾਇਟ ਅਥੈਂਟੀਕੇਸ਼ਨ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈ: ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਡਾਟਾਬੇਸ ਵਿੱਚ ਪਬਲਿਕ ਕੀ ਨਾਲ ਕੀ ਡਾਟਾਬੇਸ ਦੀ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਕੀ ਮਿਲਦੀ ਨਹੀਂ ਹੈ। +SSL_ERROR_BAD_CERT_DOMAIN=ਪੀਅਰ ਨਾਲ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਢੰਗ ਨਾਲ ਕਮਿਊਨਟੀਕੇਟ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ: ਮੰਗਿਆ ਡੋਮੇਨ ਨਾਂ ਸਰਵਰ ਦੇ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਨਾਲ ਮੇਲ ਨਹੀਂ ਖਾਂਦਾ ਹੈ। +SSL_ERROR_POST_WARNING=ਬੇਪਛਾਣ SSL ਗਲਤੀ ਕੋਡ ਹੈ। +SSL_ERROR_SSL2_DISABLED=ਪੀਅਰ ਕੇਵਲ SSL ਵਰਜ਼ਨ 2 ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਲੋਕਲੀ ਆਯੋਗ ਕੀਤਾ ਹੈ। +SSL_ERROR_BAD_MAC_READ=SSL ਨੂੰ ਇੱਕ ਗਲਤ ਮੈਸੈਜ਼ ਅਥੈਂਟੀਕੇਸ਼ਨ ਕੋਡ ਨਾਲ ਰਿਕਾਰਡ ਮਿਲਿਆ। +SSL_ERROR_BAD_MAC_ALERT=SSL ਪੀਅਰ ਨੇ ਗਲਤ ਮੈਸੈਜ਼ ਅਥੈਟੀਕੇਸ਼ਨ ਕੋਡ ਬਾਰੇ ਰਿਪੋਰਟ ਦਿੱਤੀ ਹੈ। +SSL_ERROR_BAD_CERT_ALERT=SSL ਪੀਅਰ ਤੁਹਾਡੇ ਸਰਟੀਫਿਕੇਤ ਦੀ ਜਾਂਚ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ। +SSL_ERROR_REVOKED_CERT_ALERT=SSL ਪੀਅਰ ਨੇ ਤੁਹਾਡਾ ਮਨਸੂਖ ਕੀਤਾ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਰੱਦ ਕਰ ਦਿਤਾ ਹੈ। +SSL_ERROR_EXPIRED_CERT_ALERT=SSL ਨੇ ਤੁਹਾਡੇ ਮਿਆਦ ਪੁੱਗੇ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਨੂੰ ਰੱਦ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਹੈ। +SSL_ERROR_SSL_DISABLED=ਕਨੈਕਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ: SSL ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ। +SSL_ERROR_FORTEZZA_PQG=ਕਨੈਕਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ: SSL ਪੀਅਰ ਵੱਖਰੀ FORTEZZA ਡੋਮੇਨ 'ਚ ਹੈ। +SSL_ERROR_UNKNOWN_CIPHER_SUITE=ਇੱਕ ਅਣਜਾਣ SSL ਸੀਫ਼ਰ ਸੂਟ ਲੋੜੀਦਾ ਹੈ। +SSL_ERROR_NO_CIPHERS_SUPPORTED=ਕੋਈ ਸੀਫਰ ਸੂਟ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ ਅਤੇ ਇਸ ਪਰੋਗਰਾਮ ਵਿੱਚ ਯੋਗ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। +SSL_ERROR_BAD_BLOCK_PADDING=SSL ਨੂੰ ਇੱਕ ਖਰਾਬ ਬਲਾਕ ਪੈਡਿੰਗ ਨਾਲ ਰਿਕਾਰਡ ਮਿਲਿਆ ਹੈ। +SSL_ERROR_RX_RECORD_TOO_LONG=SSL ਨੂੰ ਇੱਕ ਰਿਕਾਰਡ ਮਿਲਿਆ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਮਨਜ਼ੂਰ ਲੰਬਾਈ ਤੋਂ ਵੱਧ ਗਿਆ ਹੈ। +SSL_ERROR_TX_RECORD_TOO_LONG=SSL ਨੇ ਇੱਕ ਰਿਕਾਰਡ ਭੇਜਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕੀਤੀ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਮਨਜ਼ੂਰ ਲੰਬਾਈ ਤੋਂ ਵੱਧ ਗਿਆ ਹੈ। +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HELLO_REQUEST=SSL ਨੂੰ ਇੱਕ ਖਰਾਬ ਹੈਲੋ ਮੰਗ ਹੈਡਸ਼ੇਕ ਸੁਨੇਹਾ ਮਿਲਿਆ ਹੈ। +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CLIENT_HELLO=SSL ਨੂੰ ਇੱਕ ਨਿਕਾਰਾ ਕਲਾਇਟ ਹੈਲੋ ਹੈਡਸ਼ੇਕ ਸੁਨੇਹਾ ਮਿਲਿਆ ਹੈ। +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_SERVER_HELLO=SSL ਨੂੰ ਇੱਕ ਨਿਕਾਰਾ ਸਰਵਰ ਹੈਲੋ ਹੈਡਸ਼ੇਕ ਸੁਨੇਹਾ ਮਿਲਿਆ ਹੈ। +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CERTIFICATE=SSL ਨੂੰ ਇੱਕ ਨਿਕਾਰਾ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਹੈਡਸ਼ੇਕ ਸੁਨੇਹਾ ਮਿਲਿਆ ਹੈ। +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_SERVER_KEY_EXCH=SSL ਨੂੰ ਇੱਕ ਨਿਕਾਰਾ ਸਰਵਰ ਐਕਸ਼ਚੇਜ਼ ਹੈਡਸ਼ੇਕ ਸੁਨੇਹਾ ਮਿਲਿਆ ਹੈ। +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CERT_REQUEST=SSL ਨੂੰ ਇੱਕ ਨਿਕਾਰਾ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਮੰਗ ਹੈਡਸ਼ੇਕ ਸੁਨੇਹਾ ਮਿਲਿਆ ਹੈ। +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HELLO_DONE=SSL ਨੂੰ ਇੱਕ ਨਿਕਾਰਾ ਸਰਵਰ ਹੈਲੋ ਡਨ ਹੈਡਸ਼ੇਕ ਸੁਨੇਹਾ ਮਿਲਿਆ ਹੈ। +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CERT_VERIFY=SSL ਨੂੰ ਇੱਕ ਨਿਕਾਰਾ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਜਾਂਚ ਹੈਡਸ਼ੇਕ ਸੁਨੇਹਾ ਮਿਲਿਆ ਹੈ। +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CLIENT_KEY_EXCH=SSL ਨੂੰ ਇੱਕ ਨਿਕਾਰਾ ਕਲਾਇਟ ਕੀ ਐਕਸਚੇਜ਼ ਹੈਡਸ਼ੇਕ ਸੁਨੇਹਾ ਮਿਲਿਆ ਹੈ। +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_FINISHED=SSLਨੂੰ ਇੱਕ ਨਿਕਾਰਾ ਮੁਕੰਮਲ ਹੈਡਸ਼ੇਕ ਸੁਨੇਹਾ ਮਿਲਿਆ ਹੈ। +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CHANGE_CIPHER=SSL ਨੂੰ ਇੱਕ ਨਿਕਾਰਾ ਬਦਲਿਆ ਸੀਫ਼ਰ ਹਦਾਇਤ ਰਿਕਾਰਡ ਮਿਲਿਆ। +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_ALERT=SSL ਨੂੰ ਇੱਕ ਨਿਕਾਰਾ ਚੇਤਾਵਨੀ ਰਿਕਾਰਡ ਮਿਲਿਆ। +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HANDSHAKE=SSL ਨੂੰ ਇੱਕ ਨਿਕਾਰਾ ਹੈਡਸ਼ੇਕ ਰਿਕਾਰਡ ਮਿਲਿਆ। +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_APPLICATION_DATA=SSL ਨੂੰ ਇੱਕ ਨਿਕਾਰਾ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਡਾਟਾ ਰਿਕਾਰਡ ਮਿਲਿਆ। +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HELLO_REQUEST=SSL ਨੂੰ ਬੇਲੋੜੀਦਾ ਹੈਲੋ ਮੰਗ ਹੈਡਸ਼ੇਕ ਸੁਨੇਹਾ ਮਿਲਿਆ। +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CLIENT_HELLO=SSL ਨੂੰ ਬੇਲੋੜੀਦਾ ਕਲਾਇਟ ਹੈਲੋ ਹੈਡਸ਼ੇਕ ਸੁਨੇਹਾ ਮਿਲਿਆ। +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_SERVER_HELLO=SSL ਨੂੰ ਇੱਕ ਬੇਲੋੜੀਦਾ ਸਰਵਰ ਹੈਲੋ ਹੈਂਡਸ਼ੇਕ ਸੁਨੇਹਾ ਮਿਲਿਆ। +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERTIFICATE=SSL ਨੂੰ ਬੇਲੋੜੀਦਾ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਹੈਡਸ਼ੇਕ ਸੁਨੇਹਾ ਮਿਲਿਆ ਹੈ। +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_SERVER_KEY_EXCH=SSL ਨੂੰ ਬੋਲੋੜੀਦਾ ਸਰਵਰ ਕੀ ਐਕਸਚੇਜ਼ ਹੈਡਸ਼ੇਕ ਸੁਨੇਹਾ ਮਿਲਿਆ ਹੈ। +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERT_REQUEST=SSL ਨੂੰ ਬੇਲੋੜੀਦਾ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਮੰਗ ਹੈਡਸ਼ੇਕ ਸੁਨੇਹਾ ਮਿਲਿਆ। +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HELLO_DONE=SSL ਨੂੰ ਬੇਲੋੜੀਦਾ ਸਰਵਰ ਹੈਲੋ-ਡਨ ਹੈਡਸ਼ੇਕ ਸੁਨੇਹਾ ਮਿਲਿਆ ਹੈ। +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERT_VERIFY=SSL ਨੂੰ ਇੱਕ ਬੇਲੋੜੀਦਾ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਜਾਂਚ ਹੈਡਸ਼ੇਕ ਸੁਨੇਹਾ ਮਿਲਿਆ। +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CLIENT_KEY_EXCH=SSL ਨੂੰ ਇੱਕ ਬੇਲੋੜੀਦਾ ਕਲਾਇਟ ਕੀ ਐਕਸਚੇਜ਼ ਸੁਨੇਹਾ ਮਿਲਿਆ ਹੈ। +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_FINISHED=SSL ਨੂੰ ਇੱਕ ਬੇਲੋੜੀਦਾ ਮੁਕੰਮਲ ਸੁਨੇਹਾ ਹੈਡਸ਼ੇਕ ਸੁਨੇਹਾ ਮਿਲਿਆ ਹੈ। +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CHANGE_CIPHER=SSL ਨੂੰ ਬੇਲੋੜੀਦਾ ਚੇਜ਼ ਸੀਫ਼ਰ ਹਦਾਇਤ ਰਿਕਾਰਡ ਮਿਲਿਆ ਹੈ। +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_ALERT=SSL ਨੂੰ ਬੇਲੋੜੀਦਾ ਚੇਤਾਵਨੀ ਰਿਕਾਰਡ ਮਿਲਿਆ ਹੈ। +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HANDSHAKE=SSL ਨੂੰ ਬੇਲੋੜੀਦਾ ਹੈਡਸ਼ੇਕ ਰਿਕਾਰਡ ਮਿਲਿਆ। +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_APPLICATION_DATA=SSL ਨੂੰ ਬੇਲੋੜੀਦਾ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਡਾਟਾ ਰਿਕਾਰਡ ਮਿਲਿਆ ਹੈ। +SSL_ERROR_RX_UNKNOWN_RECORD_TYPE=SSL ਨੂੰ ਇੱਕ ਅਣਜਾਣ ਟਾਈਪ ਨਾਲ ਇੱਕ ਰਿਕਾਰਡ ਮਿਲਿਆ ਹੈ। +SSL_ERROR_RX_UNKNOWN_HANDSHAKE=SSL ਨੂੰ ਅਣਜਾਣੀ ਸੁਨੇਹਾ ਟਾਈਪ ਨਾਲ ਇੱਕ ਹੈਡਸ਼ੇਕ ਸੁਨੇਹਾ ਮਿਲਿਆ ਹੈ। +SSL_ERROR_RX_UNKNOWN_ALERT=SSL ਨੂੰ ਅਣਜਾਣੀ ਸੁਨੇਹਾ ਟਾਈਪ ਨਾਲ ਇੱਕ ਚੇਤਾਵਨੀ ਰਿਕਾਰਡ ਮਿਲਿਆ ਹੈ। +SSL_ERROR_CLOSE_NOTIFY_ALERT=SSL ਪੀਅਰ ਨੇ ਇਹ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਬੰਦ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਹੈ। +SSL_ERROR_HANDSHAKE_UNEXPECTED_ALERT=SSL ਪੀਅਰ ਨੂੰ ਇੱਕ ਹੈਡਸ਼ੇਕ ਸੁਨੇਹੇ ਦੀ ਉਮੀਦ ਨਹੀਂ ਸੀ। +SSL_ERROR_DECOMPRESSION_FAILURE_ALERT=SSL ਪੀਅਰ ਮਿਲੇ SSL ਰਿਕਾਰਡ ਨੂੰ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਡੀ-ਕੰਪਰੈਸ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ। +SSL_ERROR_HANDSHAKE_FAILURE_ALERT=SSL ਪੀਅਰ ਮੰਨਣਯੋਗ ਸੁਰੱਖਿਆ ਪੈਰਾਮੀਟਰਾਂ ਦੇ ਸੈੱਟ ਨਾਲ ਸੰਧੀ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ। +SSL_ERROR_ILLEGAL_PARAMETER_ALERT=SSL ਪੀਅਰ ਨੇ ਗ਼ੈਰ-ਮਨਜ਼ੂਰ ਸਮੱਗਰੀ ਲਈ ਹੈਡਸ਼ੇਕ ਸੁਨੇਹਾ ਰੱਦ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਹੈ। +SSL_ERROR_UNSUPPORTED_CERT_ALERT=SSL ਪੀਅਰ ਕੋਲ ਇਸ ਨੂੰ ਮਿਲੇ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟਾਂ ਦੀ ਟਾਈਫ ਲਈ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ। +SSL_ERROR_CERTIFICATE_UNKNOWN_ALERT=SSL ਪੀਅਰ ਨੂੰ ਇਸ ਨੂੰ ਮਿਲੇ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਨਾਲ ਕੁਝ ਅਣ-ਸੁਲਝੇ ਮੁੱਦੇ ਹਨ। +SSL_ERROR_GENERATE_RANDOM_FAILURE=SSL ਨੂੰ ਇਸ ਦੇ ਰੈਂਡਮ ਨੰਬਰ ਜਰਨੇਟਰ ਨਾਲ ਸਮੱਸਿਆ ਹੈ। +SSL_ERROR_SIGN_HASHES_FAILURE=ਤੁਹਾਡੇ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਦੀ ਜਾਂਚ ਲਈ ਲੋੜੀਦੇ ਡਿਜ਼ਿਟਲ ਸਾਇਨ ਡਾਟਾ ਲਈ ਅਸਮੱਰਥ ਹੈ। +SSL_ERROR_EXTRACT_PUBLIC_KEY_FAILURE=SSL ਪੀਅਰ ਦੇ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਵਿੱਚੋਂ ਪਬਲਿਕ ਕੀ ਲੈਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ। +SSL_ERROR_SERVER_KEY_EXCHANGE_FAILURE=SSL ਸਰਵਰ ਕੀ ਐਕਸਚੇਜ਼ ਹੈਡਸ਼ੇਕ ਉੱਤੇ ਕਾਰਵਾਈ ਦੌਰਾਨ ਅਣਜਾਣ ਅਸਫ਼ਲਤਾ +SSL_ERROR_CLIENT_KEY_EXCHANGE_FAILURE=SSL ਕਲਾਇਟ ਕੀ ਐਕਸਚੇਜ਼ ਹੈਡਸ਼ੇਕ ਉੱਤੇ ਕਾਰਵਾਈ ਦੌਰਾਨ ਅਣਜਾਣ ਅਸਫ਼ਲਤਾ +SSL_ERROR_ENCRYPTION_FAILURE=ਵੱਡਾ (bulk) ਡਾਟਾ ਇੰਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਐਲਗੋਰਿਥਮ ਚੁਣੇ ਸੀਫ਼ਰ ਸੂਟ ਵਿੱਚ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ। +SSL_ERROR_DECRYPTION_FAILURE=ਵੱਡਾ (bulk) ਡਾਟਾ ਡਿ-ਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਐਲਗੋਰਿਥਮ ਚੁਣੇ ਸੀਫ਼ਰ ਸੂਟ ਵਿੱਚ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ। +SSL_ERROR_SOCKET_WRITE_FAILURE=ਅੰਡਰ-ਲੇਅਰ ਸਾਕਟ ਲਈ ਇੰਕ੍ਰਿਪਟਡ ਡਾਟਾ ਲਿਖਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ। +SSL_ERROR_MD5_DIGEST_FAILURE=MD5 ਡਿਜ਼ਟ ਫੰਕਸ਼ਨ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ। +SSL_ERROR_SHA_DIGEST_FAILURE=SHA-1 ਡਿਜ਼ਟ ਫੰਕਸ਼ਨ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ। +SSL_ERROR_MAC_COMPUTATION_FAILURE=MAC ਕੰਪਿਊਟੇਸ਼ਨ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈ। +SSL_ERROR_SYM_KEY_CONTEXT_FAILURE=ਸਮਿਟਰਿਕ (symmertric) ਕੀ ਭਾਗ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ। +SSL_ERROR_SYM_KEY_UNWRAP_FAILURE=ਕਲਾਇਟ ਕੀ ਐਕਸਚੇਜ਼ ਸੁਨੇਹੇ ਵਿੱਚ ਸਮਿਟਰਿਕ ਕੀ ਅਣ-ਰੈਪ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ। +SSL_ERROR_PUB_KEY_SIZE_LIMIT_EXCEEDED=SSL ਸਰਵਰ ਨੇ ਐਕਸਪੋਰਟ ਸੀਫ਼ਰ ਸੂਟ ਨਾਲ ਡੋਮੈਸਟਿਕ-ਗਰੇਡ ਪਬਲਿਕ ਕੀ ਵਰਤਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕੀਤੀ ਹੈ। +SSL_ERROR_IV_PARAM_FAILURE=PKCS11 ਕੋਡ ਇੱਕ IV ਨੂੰ ਪਰਮ (param) ਵਿੱਚ ਟਰਾਂਸਲੇਟ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ। +SSL_ERROR_INIT_CIPHER_SUITE_FAILURE=ਚੁਣਿਆ ਸੀਫ਼ਰ ਸੂਟ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ। +SSL_ERROR_SESSION_KEY_GEN_FAILURE=ਕਲਾਇਟ SSL ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਲਈ ਕੀਜ਼ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ। +SSL_ERROR_NO_SERVER_KEY_FOR_ALG=ਸਰਵਰ ਕੋਲ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕੀਤੇ ਐਕਸਚੇਜ਼ ਐਲਗੋਰਥਿਮ ਲਈ ਕੋਈ ਕੀ ਨਹੀਂ ਹੈ। +SSL_ERROR_TOKEN_INSERTION_REMOVAL=PKCS#11 ਟੋਕਨ ਨੂੰ ਓਪਰੇਸ਼ਨ ਦੇ ਦੌਰਾਨ ਹੀ ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤਾ ਜਾਂ ਹਟਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ। +SSL_ERROR_TOKEN_SLOT_NOT_FOUND=No PKCS#11 ਟੋਕਨ ਨੂੰ ਇੱਕ ਲੋੜੀਦਾ ਓਪਰੇਸ਼ਨ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। +SSL_ERROR_NO_COMPRESSION_OVERLAP=ਪੀਅਰ ਨਾਲ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਢੰਗ ਨਾਲ ਕਮਿਊਨੀਕੇਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ: ਕੋਈ ਸਾਂਝਾ ਕੰਪਰੈੱਸ ਐਲਗੋਰਥਿਮ ਨਹੀਂ ਹੈ। +SSL_ERROR_HANDSHAKE_NOT_COMPLETED=ਹੋਰ SSL ਹੈਂਡਸ਼ੇਕ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਮੌਜੂਦਾ ਹੈਂਡਸ਼ੇਕ ਪੂਰਾ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। +SSL_ERROR_BAD_HANDSHAKE_HASH_VALUE=ਪੀਅਰ ਤੋਂ ਗਲਤ ਹੈਂਡਸ਼ੇਕ ਹੈਸ਼ ਮੁੱਲ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੋਇਆ। +SSL_ERROR_CERT_KEA_MISMATCH=ਦਿੱਤੇ ਗਏ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਨੂੰ ਚੁਣੇ ਕੁੰਜੀ ਐਕਸਚੇਜ਼ ਐਲੋਗਰਿਥਮ ਨਾਲ ਵਰਤਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। +SSL_ERROR_NO_TRUSTED_SSL_CLIENT_CA=SSL ਕਲਾਈਂਟ ਪਰਮਾਣਿਕਤਾ ਲਈ ਕੋਈ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਅਥਾਰਟਈ ਭਰੋਸੇਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ। +SSL_ERROR_SESSION_NOT_FOUND=ਕਲਾਈਂਟ ਦਾ SSL ਸ਼ੈਸ਼ਨ ID ਸਰਵਰ ਦੀ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਕੈਸ਼ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ। +SSL_ERROR_DECRYPTION_FAILED_ALERT=ਪੀਅਰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤੇ SSL ਰਿਕਾਰਡ ਨੂੰ ਡੀਕ੍ਰਿਪਟ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ। +SSL_ERROR_RECORD_OVERFLOW_ALERT=ਪੀਅਰ ਨੂੰ SSL ਰਿਕਾਰਡ ਮਿਲਿਆ, ਜੋ ਕਿ ਦਿੱਤੀ ਮਨਜ਼ੂਰੀ ਤੋਂ ਵੱਧ ਲੰਮਾ ਸੀ। +SSL_ERROR_UNKNOWN_CA_ALERT=ਪੀਅਰ CA ਦੀ ਪਛਾਣ ਤੇ ਭਰੋਸਾ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਜਿਸ ਨੇ ਤੁਹਾਡਾ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਜਾਰੀ ਕੀਤਾ ਹੈ। +SSL_ERROR_ACCESS_DENIED_ALERT=ਪੀਅਰ ਨੂੰ ਵੈਧ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਮਿਲਿਆ, ਪਰ ਇਸ ਲਈ ਪਹੁੰਚ ਪਾਬੰਦੀ ਹੈ। +SSL_ERROR_DECODE_ERROR_ALERT=ਪੀਅਰ SSL ਹੈਡਸ਼ੇਕ ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਡੀਕੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ। +SSL_ERROR_DECRYPT_ERROR_ALERT=ਪੀਅਰ ਨੇ ਦਸਤਖਤ ਜਾਂਚ ਜਾਂ ਕੁੰਜੀ ਤਬਾਦਲੇ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਣ ਦੀ ਰਿਪੋਰਟ ਦਿੱਤੀ। +SSL_ERROR_EXPORT_RESTRICTION_ALERT=ਪੀਅਰ ਨੇ ਬਰਾਮਦ ਕੀਤੇ ਨਿਯਮਾਂ ਨਾਲ ਅਨੁਕੂਲਤਾ ਵਿੱਚ ਸਮਝੌਤੇ ਦੀ ਰਿਪੋਰਟ ਦਿੱਤੀ ਹੈ। +SSL_ERROR_PROTOCOL_VERSION_ALERT=ਪੀਅਰ ਨੇ ਗ਼ੈਰ-ਅਨੁਕੂਲ ਜਾਂ ਗ਼ੈਰ-ਸਹਾਇਖ ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਵਰਜ਼ਨ ਬਾਰੇ ਰਿਪੋਰਟ ਦਿੱਤੀ ਹੈ। +SSL_ERROR_INSUFFICIENT_SECURITY_ALERT=ਸਰਵਰ ਨੂੰ ਕਲਾਈਂਟ ਵਲੋਂ ਸਹਾਇਤਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਤੋਂ ਵੱਧ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਸੀਫ਼ਰ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ। +SSL_ERROR_INTERNAL_ERROR_ALERT=ਪੀਅਰ ਨੇ ਰਿਪੋਰਟ ਕੀਤੀ ਹੈ ਕਿ ਇਸ ਨੂੰ ਅੰਦਰੂਨੀ ਗਲਤੀ ਮਿਲੀ ਹੈ। +SSL_ERROR_USER_CANCELED_ALERT=ਪੀਅਰ ਯੂਜ਼ਰ ਨੂੰ ਹੈਂਡਸ਼ੇਕ ਰੱਦ ਕੀਤਾ। +SSL_ERROR_NO_RENEGOTIATION_ALERT=ਪੀਅਰ SSL ਸੁਰੱਖਿਆ ਪੈਰਾਮੀਟਰਾਂ ਦੇ ਮੁੜ-ਸਮਝੌਤੇ ਦੀ ਇਜ਼ਾਜ਼ਤ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦਾ ਹੈ। +SSL_ERROR_SERVER_CACHE_NOT_CONFIGURED=SSL ਸਰਵਰ ਕੈਸ਼ ਸੰਰਚਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ ਤੇ ਇਹ ਸਾਕਟ ਲਈ ਬੰਦ ਨਹੀਂ ਹੈ। +SSL_ERROR_UNSUPPORTED_EXTENSION_ALERT=SSL ਪੀਅਰ ਮੰਗ ਕੀਤੀ TLS ਹੈਲੋ ਇਕਸਟੈਂਸ਼ਨ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ। +SSL_ERROR_CERTIFICATE_UNOBTAINABLE_ALERT=SSL ਪੀਅਰ ਦਿੱਤੇ URL ਤੋਂ ਤੁਹਾਡਾ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ ਹੈ। +SSL_ERROR_UNRECOGNIZED_NAME_ALERT=SSL ਪੀਅਰ ਕੋਲ ਮੰਗ ਕੀਤੇ DNS ਨਾਂ ਲਈ ਕੋਈ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਨਹੀਂ ਹੈ। +SSL_ERROR_BAD_CERT_STATUS_RESPONSE_ALERT=SSL ਪੀਅਰ ਇਸ ਦੇ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਲਈ OCSP ਜਵਾਬ ਲੈਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ। +SSL_ERROR_BAD_CERT_HASH_VALUE_ALERT=SSL ਪੀਅਰ ਨੇ ਖ਼ਰਾਬ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਹੈਸ਼ ਮੁੱਲ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿੱਤੀ ਹੈ। +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_NEW_SESSION_TICKET=SSL ਨੂੰ ਅਣਚਾਹਿਆ ਨਵਾਂ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਟਿਕਟ ਹੈਂਡਸ਼ੇਕ ਸੁਨੇਹਾ ਮਿਲਿਆ। +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_NEW_SESSION_TICKET=SSL ਨੂੰ ਨਿਕਾਰਾ ਨਵਾਂ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਟਿਕਟ ਹੈਂਡਸ਼ੇਕ ਸੁਨੇਹਾ ਮਿਲਿਆ। +SSL_ERROR_DECOMPRESSION_FAILURE=SSL ਨੂੰ ਕੰਪਰੈਸ ਕੀਤਾ ਰਿਕਾਰਡ ਮਿਲਿਆ ਹੈ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਡੀ-ਕੰਪਰੈੱਸ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ। +SSL_ERROR_RENEGOTIATION_NOT_ALLOWED=ਇਸ SSL ਸਾਕਟ ਉੱਤੇ ਮੁੜ-ਸਮਝੌਤੇ ਦੀ ਇਜ਼ਾਜ਼ਤ ਨਹੀਂ ਹੈ। +SSL_ERROR_UNSAFE_NEGOTIATION=ਪੀਅਰ ਨੇ ਪੁਰਾਣੇ ਸਟਾਇਲ (ਸੰਭਵ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਕਮਜ਼ੋਰ) ਦੇ ਹੈਂਡਸ਼ੇਕ (handshake) ਨਾਲ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ । +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_UNCOMPRESSED_RECORD=SSL ਨੂੰ ਅਚਾਨਕ ਗ਼ੈਰ-ਕੰਪਰੈਸ ਰਿਕਾਰਡ ਮਿਲਿਆ। +SSL_ERROR_WEAK_SERVER_EPHEMERAL_DH_KEY=SSL ਨੂੰ ਸਰਵਰ ਕੀ ਐਕਸਚੇਂਜ ਹੈਂਡਸ਼ੇਕ ਸੁਨੇਹੇ ਵਿੱਚ ਕਮਜ਼ੋਰ ਐਫੀਮੇਰਲ Diffie-Hellman ਕੁੰਜੀ ਮਿਲੀ ਹੈ। +SSL_ERROR_NEXT_PROTOCOL_DATA_INVALID=SSL ਨੂੰ ਨਜਾਇਜ਼ NPN ਇਕਸਟੈਂਸ਼ਨ ਡਾਟਾ ਮਿਲਿਆ। +SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_SSL2=SSL ਫੀਚਰ SSL 2.0 ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ। +SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_SERVERS=SSL ਫੀਚਰ ਸਰਵਰਾਂ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ। +SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_CLIENTS=SSL ਫੀਚਰ ਕਲਾਇਟ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ। +SSL_ERROR_INVALID_VERSION_RANGE=SSL ਵਰਜ਼ਨ ਹੱਦ ਜਾਇਜ਼ ਨਹੀਂ ਹੈ। +SSL_ERROR_CIPHER_DISALLOWED_FOR_VERSION=SSL ਪੀਅਰ ਵਲੋਂ ਚੁਣਿਆ ਹੋ ਸੀਫ਼ਰ ਚੁਣੇ ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਵਰਜ਼ਨ ਲਈ ਮਨਜ਼ੂਰ ਨਹੀਂ ਹੈ। +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HELLO_VERIFY_REQUEST=SSL ਨੂੰ ਖ਼ਰਾਬ ਹੈਲੋ ਜਾਂਚ ਬੇਨਤੀ ਹੈਂਡਸੇਕ ਸੁਨੇਹਾ ਮਿਲਿਆ। +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HELLO_VERIFY_REQUEST=SSL ਨੂੰ ਅਣਜਾਣ ਹੈਲੋ ਜਾਂਚ ਬੇਨਤੀ ਹੈਂਡਸੇਕ ਸੁਨੇਹਾ ਮਿਲਿਆ। +SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_VERSION=ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਵਰਜ਼ਨ ਲਈ SSL ਫੀਚਰ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ। +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERT_STATUS=SSL ਨੂੰ ਅਣਜਾਣ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਸਥਿਤੀ ਹੈਂਡਸੇਕ ਸੁਨੇਹਾ ਮਿਲਿਆ। +SSL_ERROR_UNSUPPORTED_HASH_ALGORITHM=TLS ਪੀਅਰ ਵਲੋਂ ਗ਼ੈਰ-ਸਹਾਇਕ ਹੈਸ਼ ਐਲਗੋਰਿਥਮ ਵਰਤਿਆ। +SSL_ERROR_DIGEST_FAILURE=ਡੀਜ਼ਿਟ ਫੰਕਸ਼ਨ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ। +SSL_ERROR_INCORRECT_SIGNATURE_ALGORITHM=ਡਿਜ਼ਟਲ-ਸਾਈਨ ਕੀਤੇ ਭਾਗ ਵਲੋਂ ਗਲਤ ਦਸਤਖਟ ਐਲਗੋਰਿਥਮ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ। +SSL_ERROR_NEXT_PROTOCOL_NO_CALLBACK=ਅਗਲਾ ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਵਾਰਤਾ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਸਮਰੱਥ ਕੀਤਾ ਸੀ, ਪਰ ਇਸ ਦੀ ਲੋੜ ਪੈਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਕਾਲਬੈਕ ਮਿਟਾ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਸੀ। +SSL_ERROR_NEXT_PROTOCOL_NO_PROTOCOL=ਸਰਵਰ ਕਿਸੇ ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਦਾ ਸਮਰਥਨ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ ਹੈ ਜੋ ਕਲਾਇੰਟ, ALPN ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਵਿੱਚ ਇਸ਼ਤਿਹਾਰ ਦਿੰਦਾ ਹੈ। +SSL_ERROR_INAPPROPRIATE_FALLBACK_ALERT=ਸਰਵਰ ਨੇ ਹੈਂਡਸ਼ੇਕ ਨੂੰ ਨਾ-ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਕਲਾਈਂਟ ਨੇ ਸਰਵਰ ਵਲੋਂ ਸਮਰੱਥ TLS ਵਰਜ਼ਨ ਤੋਂ ਹੇਠਲੇ ਲਈ ਡਾਊਨਗਰੇਡ ਕੀਤਾ ਹੈ। +SSL_ERROR_WEAK_SERVER_CERT_KEY=ਸਰਵਰ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਵਿੱਚ ਅਜਿਹੀ ਪਬਲਿਕ ਕੁੰਜੀ ਹੈ, ਜੋ ਬਹੁਤ ਕਮਜ਼ੋਰ ਹੈ। +SSL_ERROR_RX_SHORT_DTLS_READ=DTLS ਰਿਕਾਰਡ ਲਈ ਬਫ਼ਰ ਵਿੱਚ ਕਾਫ਼ੀ ਜਗ੍ਹਾ ਨਹੀਂ ਹੈ। +SSL_ERROR_NO_SUPPORTED_SIGNATURE_ALGORITHM=ਕੋਈ ਵੀ ਸਹਾਇਤਾ ਪ੍ਰਾਪਤ TLS ਦਸਤਖ਼ਤ ਐਲਗੋਰਿਥਮ ਸੰਰਚਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ। +SSL_ERROR_UNSUPPORTED_SIGNATURE_ALGORITHM=ਪੀਅਰ ਨੇ ਦਸਤਖਤ ਅਤੇ ਹੈਸ਼ ਐਲਗੋਰਿਦਮ ਦਾ ਅਸਮਰਥਿਤ ਮਿਸ਼ਰਨ ਵਰਤਿਆ। +SSL_ERROR_MISSING_EXTENDED_MASTER_SECRET=ਪੀਅਰ ਨੇ ਬਿਨਾਂ ਸਹੀ ਐਕਸਟੈਂਡਡ_ਮਾਸਟਰ_ਸੀਕ੍ਰੇਟ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਦੇ ਦੁਬਾਰਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕੀਤੀ। +SSL_ERROR_UNEXPECTED_EXTENDED_MASTER_SECRET=ਪੀਅਰ ਨੇ ਅਚਾਨਕ extended_master_secret ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਦੇ ਨਾਲ ਦੁਬਾਰਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕੀਤੀ। +SEC_ERROR_IO=ਸੁਰੱਖਿਆ ਅਥੋਰਾਈਜੇਸ਼ਨ ਦੌਰਾਨ ਇੱਕ I/O ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ। +SEC_ERROR_LIBRARY_FAILURE=ਸੁਰੱਖਿਆ ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ। +SEC_ERROR_BAD_DATA=ਸੁਰੱਖਿਆ ਲਾਇਬਰੇਰੀ: ਖਰਾਬ ਡਾਟਾ ਮਿਲਿਆ। +SEC_ERROR_OUTPUT_LEN=ਸੁਰੱਖਿਆ ਲਾਇਬਰੇਰੀ: ਆਉਟਪੁੱਟ ਲੰਬਾਈ ਗਲਤੀ ਹੈ। +SEC_ERROR_INPUT_LEN=ਸੁਰੱਖਿਆ ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਨੂੰ ਇੱਕ ਇੰਪੁੱਟ ਲੰਬਾਈ ਗਲਤੀ ਮਿਲੀ। +SEC_ERROR_INVALID_ARGS=ਸੁਰੱਖਿਆ ਲਾਇਬਰੇਰੀ: ਗਲਤ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਹੈ। +SEC_ERROR_INVALID_ALGORITHM=ਸੁਰੱਖਿਆ ਲਾਇਬਰੇਰੀ: ਗਲਤ ਐਲਗੋਰਿਥਮ ਹੈ। +SEC_ERROR_INVALID_AVA=ਸੁਰੱਖਿਆ ਲਾਇਬਰੇਰੀ: ਅਵੈਧ AVA ਹੈ। +SEC_ERROR_INVALID_TIME=ਟਾਈਮ ਲਾਈਨ ਗਲਤ ਢੰਗ ਨਾਲ ਫਾਰਮੈਟ ਕੀਤੀ ਹੋਈ ਹੈ। +SEC_ERROR_BAD_DER=ਸੁਰੱਖਿਆ ਲਾਇਬਰੇਰੀ: ਗਲਤ ਫਾਰਮੈਟ ਵਿੱਚ DER-ਇੰਕੋਡ ਕੀਤਾ ਸੁਨੇਹਾ। +SEC_ERROR_BAD_SIGNATURE=ਪੀਅਰ ਦੇ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਕੋਲ ਗਲਤ ਦਸਤਖਤ ਹਨ। +SEC_ERROR_EXPIRED_CERTIFICATE=ਪੀਅਰ ਦੇ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਦੀ ਮਿਆਦ ਪੁੱਗ ਚੁੱਕੀ ਹੈ। +SEC_ERROR_REVOKED_CERTIFICATE=ਪੀਅਰ ਦਾ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਮਨਸੂਖ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। +SEC_ERROR_UNKNOWN_ISSUER=ਪੀਅਰ ਦਾ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਜਾਰੀ ਕਰਤਾ ਪਛਾਣਿਆ ਨਹੀਂ ਗਿਆ ਹੈ। +SEC_ERROR_BAD_KEY=ਪੀਅਰ ਦੀ ਪਬਲਿਕ ਕੀ ਅਵੈਧ ਹੈ। +SEC_ERROR_BAD_PASSWORD=ਦਿੱਤਾ ਸੁਰੱਖਿਆ ਪਾਸਵਰਡ ਗਲਤ ਹੈ। +SEC_ERROR_RETRY_PASSWORD=ਨਵਾਂ ਪਾਸਵਰਡ ਗਲਤ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ ਜੀ। +SEC_ERROR_NO_NODELOCK=ਸੁਰੱਖਿਆ ਲਾਇਬਰੇਰੀ: nodelock ਨਹੀਂ ਹੈ। +SEC_ERROR_BAD_DATABASE=ਸੁਰੱਖਿਆ ਲਾਇਬਰੇਰੀ: ਗਲਤ ਡਾਟਾਬੇਸ ਹੈ। +SEC_ERROR_NO_MEMORY=ਸੁਰੱਖਿਆ ਲਾਇਬਰੇਰੀ: ਮੈਮੋਰੀ ਜਾਰੀ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ। +SEC_ERROR_UNTRUSTED_ISSUER=ਪੀਅਰ ਦੇ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਜਾਰੀ ਕਰਤਾ ਨੂੰ ਯੂਜ਼ਰ ਵਲੋਂ ਭਰੋਸਾ ਨਾ ਕਰਨ ਲਈ ਮਾਰਕ ਕੀਤਾ ਹੋਇਆ ਹੈ। +SEC_ERROR_UNTRUSTED_CERT=ਪੀਅਰ ਦੇ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਨੂੰ ਯੂਜ਼ਰ ਵਲੋਂ ਭਰੋਸਾ ਨਾ ਕਰਨ ਲਈ ਮਾਰਕ ਕੀਤਾ ਹੋਇਆ ਹੈ। +SEC_ERROR_DUPLICATE_CERT=ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਤੁਹਾਡੇ ਡਾਟਾਬੇਸ ਵਿੱਚ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ। +SEC_ERROR_DUPLICATE_CERT_NAME=ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤੇ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਦਾ ਨਾਂ ਤੁਹਾਡੇ ਡਾਟਾਬੇਸ ਵਿੱਚ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ। +SEC_ERROR_ADDING_CERT=ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਨੂੰ ਡਾਟਾਬੇਸ 'ਚ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ। +SEC_ERROR_FILING_KEY=ਇਹ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਲਈ ਕੀ ਮੁੜ-ਦੇਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਹੈ। +SEC_ERROR_NO_KEY=ਇਹ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਲਈ ਕੋਈ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਕੀ ਨੂੰ ਕੀ ਡਾਟਾਬੇਸ ਵਿੱਚ ਲੱਭਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। +SEC_ERROR_CERT_VALID=ਇਹ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਵੈਧ ਨਹੀਂ ਹੈ। +SEC_ERROR_CERT_NOT_VALID=ਇਹ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਵੈਧ ਨਹੀਂ ਹੈ। +SEC_ERROR_CERT_NO_RESPONSE=ਸਰਟ (Cert) ਲਾਇਬਰੇਰੀ: ਕੋਈ ਜਵਾਬ ਨਹੀਂ +SEC_ERROR_EXPIRED_ISSUER_CERTIFICATE=ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਜਾਰੀ ਕਰਤਾ ਦੇ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਦੀ ਮਿਆਦ ਪੁੱਗੀ ਹੈ। ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਦਾ ਸਮਾਂ ਤੇ ਮਿਤੀ ਚੈੱਕ ਕਰੋ ਜੀ। +SEC_ERROR_CRL_EXPIRED=ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਜਾਰੀ ਕਰਤਾ ਲਈ CRL ਦੀ ਮਿਆਦ ਪੁੱਗ ਚੁੱਕੀ ਹੈ। ਇਹ ਚੈੱਕ ਕਰੋ ਜਾਂ ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਦਾ ਸਮਾਂ ਤੇ ਮਿਤੀ ਚੈੱਕ ਕਰੋ। +SEC_ERROR_CRL_BAD_SIGNATURE=ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਦੇ ਜਾਰੀ ਕਰਤਾ ਲਈ CRL ਲਈ ਗਲਤ ਦਸਤਖਤ ਹਨ। +SEC_ERROR_CRL_INVALID=ਨਵੇਂ CRL ਦਾ ਗਲਤ ਫਾਰਮੈਟ ਹੈ। +SEC_ERROR_EXTENSION_VALUE_INVALID=ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਮੁੱਲ ਗਲਤ ਹੈ। +SEC_ERROR_EXTENSION_NOT_FOUND=ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ ਹੈ। +SEC_ERROR_CA_CERT_INVALID=ਜਾਰੀ ਕਰਤਾ ਸਰਫੀਫਿਕੇਟ ਗਲਤ ਹੈ। +SEC_ERROR_PATH_LEN_CONSTRAINT_INVALID=ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਪਾਥ ਲੰਬਾਈ ਸੀਮਾ ਗਲਤ ਹੈ। +SEC_ERROR_CERT_USAGES_INVALID=ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਵਰਤੋਂ ਖੇਤਰ ਗਲਤ ਹੈ। +SEC_INTERNAL_ONLY=**ਕੇਵਲ ਅੰਦਰੂਨੀ ਮੋਡੀਊਲ ਹੀ** +SEC_ERROR_INVALID_KEY=ਕੀ ਮੰਗੇ ਓਪਰੇਸ਼ਨ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ। +SEC_ERROR_UNKNOWN_CRITICAL_EXTENSION=ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਵਿੱਚ ਅਣਜਾਣ ਨਾਜ਼ੁਕ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਹੈ। +SEC_ERROR_OLD_CRL=ਨਵਾਂ CRL ਤੁਹਾਡੇ ਮੌਜੂਦ ਦੇ ਬਾਅਦ 'ਚ ਨਹੀਂ ਹੈ। +SEC_ERROR_NO_EMAIL_CERT=ਇੰਕ੍ਰਿਪਟ ਜਾਂ ਸਾਈਨ ਨਹੀਂ ਹੈ: ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਹਾਲੇ ਈਮੇਲ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਨਹੀਂ ਹੈ। +SEC_ERROR_NO_RECIPIENT_CERTS_QUERY=ਇੰਕ੍ਰਿਪਟ ਨਹੀਂ ਹੈ: ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਪੱਤਰ ਲੈਣ ਵਾਲਿਆਂ ਵਿੱਚੋਂ ਹਰੇਕ ਲਈ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਨਹੀਂ ਹੈ। +SEC_ERROR_NOT_A_RECIPIENT=ਡਿਸਕ੍ਰਿਪਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ: ਤੁਸੀਂ ਕੋਈ ਪ੍ਰਾਪਤਕਰਤਾ ਨਹੀਂ ਹੋ, ਜਾਂ ਮੇਲ ਖਾਂਦਾ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਅਤੇ ਨਿੱਜੀ ਕੁੰਜੀ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ। +SEC_ERROR_PKCS7_KEYALG_MISMATCH=ਡਿ-ਕ੍ਰਿਪਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ: ਕੁੰਜੀ ਐਲੋਗਰਿਥਮ ਤੁਹਾਡੇ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਨਾਲ ਮੇਲ ਨਹੀਂ ਖਾਂਦਾ ਹੈ। +SEC_ERROR_PKCS7_BAD_SIGNATURE=ਦਸਤਖਤ ਜਾਂਚ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈ: ਕੋਈ ਦਸਤਖਤੀ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ, ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਦਸਤਖਤੀ ਮਿਲੇ ਜਾਂ ਗਲਤ ਜਾਂ ਨਿਕਾਰਾ ਡਾਟਾ। +SEC_ERROR_UNSUPPORTED_KEYALG=ਗ਼ੈਰ-ਸਹਾਇਕ ਜਾਂ ਅਣਜਾਣ ਕੀ ਐਲਗੋਰਥਿਮ ਹੈ। +SEC_ERROR_DECRYPTION_DISALLOWED=ਡਿ-ਕ੍ਰਿਪਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ: ਨਾ-ਮਨਜ਼ੂਰ ਐਲਗੋਰਿਥਮ ਜਾਂ ਕੁੰਜੀ ਆਕਾਰ ਨਾਲ ਇੰਕ੍ਰਿਪਟ ਕੀਤਾ ਹੋਇਆ ਹੈ। +XP_SEC_FORTEZZA_BAD_CARD=ਫੋਰਟੇਜ਼ਾ ਕਾਰਡ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਹੋਇਆ। ਇਸ ਨੂੰ ਹਟਾਉ ਅਤੇ ਇਸ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਜਾਰੀ ਕਰਤਾ ਨੂੰ ਵਾਪਿਸ ਕਰ ਦਿਉ। +XP_SEC_FORTEZZA_NO_CARD=ਕੋਈ ਫੋਰਟੇਜ਼ਾ ਕਾਰਡ ਨਹੀਂ ਮਿਲਿਆ +XP_SEC_FORTEZZA_NONE_SELECTED=ਕੋਈ ਫੋਰਟੇਜ਼ਾ ਕਾਰਡ ਨਹੀਂ ਚੁਣਇਆ +XP_SEC_FORTEZZA_MORE_INFO=ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੈਣ ਲਈ ਪਰਸਨੈਲਟੀ ਚੁਣੋ ਜੀ। +XP_SEC_FORTEZZA_PERSON_NOT_FOUND=ਪਰਸਨੈਲਟੀ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ +XP_SEC_FORTEZZA_NO_MORE_INFO=ਉਸ ਪਰਸਨੈਲਟੀ ਬਾਰੇ ਹੋਰ ਕੋਈ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨਹੀਂ ਹੈ। +XP_SEC_FORTEZZA_BAD_PIN=ਗਲਤ ਪਿੰਨ +XP_SEC_FORTEZZA_PERSON_ERROR=ਫੋਰਟੇਜ਼ਾ ਪਰਸਨੈਲਟੀ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੀ। +SEC_ERROR_NO_KRL=ਇਹ ਸਾਈਟ ਦੇ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਲਈ ਕੋਈ KRL ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ। +SEC_ERROR_KRL_EXPIRED=ਇਹ ਸਾਈਟ ਦੇ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਲਈ KRL ਦੀ ਮਿਆਦ ਪੁੱਗ ਚੁੱਕੀ ਹੈ। +SEC_ERROR_KRL_BAD_SIGNATURE=ਇਹ ਸਾਈਟ ਦੇ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਲਈ KRL ਦੇ ਗਲਤ ਦਸਤਖਤ ਹਨ। +SEC_ERROR_REVOKED_KEY=ਇਹ ਸਾਈਟ ਦੇ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਦੀ ਕੁੰਜੀ ਨੂੰ ਵਾਪਸ ਲਿਆ ਜਾ ਚੁੱਕਿਆ ਹੈ। +SEC_ERROR_KRL_INVALID=ਨਵਾਂ KRL ਦਾ ਗਲਤ ਫਾਰਮੈਟ ਹੈ। +SEC_ERROR_NEED_RANDOM=ਸੁਰੱਖਿਆ ਲਾਇਬਰੇਰੀ: ਰੈਂਡਮ ਡਾਟੇ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ। +SEC_ERROR_NO_MODULE=ਸੁਰੱਖਿਆ ਲਾਇਬਰੇਰੀ: ਕੋਈ ਸੁਰੱਖਿਆ ਮੋਡੀਊਲ ਮੰਗਿਆ ਓਪਰੇਸ਼ਨ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ। +SEC_ERROR_NO_TOKEN=ਸੁਰੱਖਿਆ ਕਾਰਡ ਜਾਂ ਟੋਕਨ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ ਜਾਂ ਹਟਾਇਆ ਜਾ ਚੁੱਕਿਆ ਹੈ। +SEC_ERROR_READ_ONLY=ਸੁਰੱਖਿਆ ਲਾਇਬਰੇਰੀ: ਕੇਵਲ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਡਾਟਾਬੇਸ +SEC_ERROR_NO_SLOT_SELECTED=ਕੋਈ ਸਲੋਟ ਜਾਂ ਟੋਕਣ ਚੁਣਿਆ ਨਹੀਂ। +SEC_ERROR_CERT_NICKNAME_COLLISION=ਇਸੇ ਨਾਂ ਨਾਲ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ। +SEC_ERROR_KEY_NICKNAME_COLLISION=ਇਸੇ ਨਾਂ ਨਾਲ ਕੁੰਜੀ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ। +SEC_ERROR_SAFE_NOT_CREATED=ਸੇਫ਼ ਆਬਜੈਕਟ ਬਣਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ +SEC_ERROR_BAGGAGE_NOT_CREATED=ਬੱਗੇਜ ਆਬਜੈਕਟ ਬਣਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ +XP_JAVA_REMOVE_PRINCIPAL_ERROR=ਪ੍ਰਿੰਸੀਪਲ ਹਟਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ +XP_JAVA_DELETE_PRIVILEGE_ERROR=ਅਧਿਕਾਰ ਹਟਾਏ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੇ +XP_JAVA_CERT_NOT_EXISTS_ERROR=ਇਹ ਪ੍ਰਿੰਸੀਪਲ ਲਈ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਨਹੀਂ ਹੈ +SEC_ERROR_BAD_EXPORT_ALGORITHM=ਮੰਗੇ ਐਲਗੋਰਿਥਮ ਲਈ ਮਨਜ਼ੂਰੀ ਨਹੀਂ। +SEC_ERROR_EXPORTING_CERTIFICATES=ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਐਕਸਪੋਰਟ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ। +SEC_ERROR_IMPORTING_CERTIFICATES=ਸਰਫੀਫਿਕੇਟ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ। +SEC_ERROR_PKCS12_DECODING_PFX=ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ। ਡੀਕੋਡਿੰਗ ਗਲਤੀ ਹੈ। ਫਾਈਲ ਵੈਧ ਨਹੀਂ ਹੈ। +SEC_ERROR_PKCS12_INVALID_MAC=ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ। ਗਲਤ MAC ਹੈ। ਗਲਤ ਪਾਸਵਰਡ ਜਾਂ ਨਿਕਾਰਾ ਫਾਈਲ ਹੈ। +SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_MAC_ALGORITHM=ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ। MAC ਐਲਗੋਰਿਥਮ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ। +SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_TRANSPORT_MODE=ਦਰਾਮਦ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ। ਕੇਵਲ ਪਾਸਵਰਡ ਐਂਟੀਗਰੇਟੀ ਅਤੇ ਪਰਾਈਵੇਸੀ ਮੋਡੀਊਲ ਹੀ ਸਹਾਇਕ ਹਨ। +SEC_ERROR_PKCS12_CORRUPT_PFX_STRUCTURE=ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ। ਫਾਈਲ ਢਾਂਚਾ ਨਿਕਾਰਾ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ। +SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_PBE_ALGORITHM=ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ। ਇੰਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਐਲਗੋਰਥਿਮ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ। +SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_VERSION=ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ। ਫਾਈਲ ਵਰਜ਼ਨ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ। +SEC_ERROR_PKCS12_PRIVACY_PASSWORD_INCORRECT=ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ। ਗਲਤ ਪਰਾਈਵੇਸੀ ਪਾਸਵਰਡ। +SEC_ERROR_PKCS12_CERT_COLLISION=ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ, ਨਾਂ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਡਾਟਾਬੇਸ ਵਿੱਚ ਹੈ। +SEC_ERROR_USER_CANCELLED=ਯੂਜ਼ਰ ਨੇ ਰੱਦ ਕਰੋ ਦੱਬਿਆ। +SEC_ERROR_PKCS12_DUPLICATE_DATA=ਇੰਪੋਰਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ, ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਡਾਟਾਬੇਸ 'ਚ ਹੈ। +SEC_ERROR_MESSAGE_SEND_ABORTED=ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਿਆ ਨਹੀਂ ਗਿਆ। +SEC_ERROR_INADEQUATE_KEY_USAGE=ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਕੁੰਜੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕੀਤੀ ਗਈ ਕਾਰਵਾਈ ਲਈ ਨਾਕਾਫ਼ੀ ਹੈ। +SEC_ERROR_INADEQUATE_CERT_TYPE=ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਲਈ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਟਾਈਪ ਮਨਜ਼ੂਰ ਨਹੀਂ ਹੈ। +SEC_ERROR_CERT_ADDR_MISMATCH=ਸਾਈਨ ਕੀਤੇ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਵਿੱਚ ਐਡਰੈੱਸ ਸੁਨੇਹਾ ਹੈੱਡਰ ਵਿੱਚ ਐਡਰੈੱਸ ਨਾਲ ਮਿਲਦਾ ਨਹੀਂ ਹੈ। +SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_IMPORT_KEY=ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ। ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਕੀ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ +SEC_ERROR_PKCS12_IMPORTING_CERT_CHAIN=ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ। ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਚੇਨ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਹੈ। +SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_LOCATE_OBJECT_BY_NAME=ਐਕਸਪੋਰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ। ਨਾਂ ਨਾਲ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਜਾਂ ਕੀ ਲੱਭਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ। +SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_EXPORT_KEY=ਐਕਸਪੋਰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ। ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਕੀ ਲੱਭੀ ਅਤੇ ਐਕਸਪੋਰਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੀ। +SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_WRITE=ਐਕਸਪੋਰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ। ਐਕਸਪੋਰਟ ਫਾਈਲ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ। +SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_READ=ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ। ਇੰਪੋਰਟ ਫਾਈਲ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ। +SEC_ERROR_PKCS12_KEY_DATABASE_NOT_INITIALIZED=ਐਕਸਪੋਰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ। ਕੀ ਡਾਟਾਬੇਸ ਨਿਕਾਰ ਹੈ ਜਾਂ ਹਟਾਇਆ ਗਿਆ। +SEC_ERROR_KEYGEN_FAIL=ਪਬਲਿਕ/ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਕੀ-ਪੇਅਰ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ। +SEC_ERROR_INVALID_PASSWORD=ਦਿੱਤਾ ਪਾਸਵਰਡ ਗਲਤ ਹੈ। ਵੱਖਰਾ ਪਾਸਵਰਡ ਦਿਓ ਜੀ। +SEC_ERROR_RETRY_OLD_PASSWORD=ਪੁਰਾਣਾ ਪਾਸਵਰਡ ਗਲਤ ਦਿੱਤਾ ਹੈ। ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ ਜੀ। +SEC_ERROR_BAD_NICKNAME=ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਨਾਂ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਵਰਤੋਂ ਅਧੀਨ ਹੈ। +SEC_ERROR_NOT_FORTEZZA_ISSUER=ਪੀਅਰ FORTEZZA ਚੇਨ ਕੋਲ ਇੱਕ ਗੈਰ-FORTEZZA ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਹੈ। +SEC_ERROR_CANNOT_MOVE_SENSITIVE_KEY=ਇੱਕ ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲ ਕੀ ਨੂੰ ਸਲੋਟ 'ਚ ਭੇਜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਜਿੱਥੇ ਇਸ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ। +SEC_ERROR_JS_INVALID_MODULE_NAME=ਗਲਤ ਮੋਡੀਊਲ ਨਾਂ ਹੈ। +SEC_ERROR_JS_INVALID_DLL=ਗਲਤ ਮੋਡੀਊਲ ਪਾਥ/ਫਾਈਲ ਨਾਂ +SEC_ERROR_JS_ADD_MOD_FAILURE=ਮੋਡੀਊਲ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ +SEC_ERROR_JS_DEL_MOD_FAILURE=ਮੋਡੀਊਲ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ +SEC_ERROR_OLD_KRL=ਨਵਾਂ KRL ਮੌਜੂਦਾ ਨਾਲੋਂ ਪੁਰਾਣਾ ਨਹੀਂ ਹੈ। +SEC_ERROR_CKL_CONFLICT=New CKL has different issuer than current CKL. Delete current CKL. +SEC_ERROR_CERT_NOT_IN_NAME_SPACE=ਇਹ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਲਈ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਅਥਾਰਟੀ ਇਸ ਨਾਂ ਨਾਲ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਦੇਣ ਦਾ ਅਧਿਕਾਰ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦੀ ਹੈ। +SEC_ERROR_KRL_NOT_YET_VALID=ਇਸ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਲਈ ਕੁੰਜੀ ਰੱਦ ਕਰਨ ਦੀ ਸੂਚੀ ਅਜੇ ਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ। +SEC_ERROR_CRL_NOT_YET_VALID=ਇਸ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਲਈ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਰੱਦ ਕਰਨ ਦੀ ਸੂਚੀ ਅਜੇ ਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ। +SEC_ERROR_UNKNOWN_CERT=ਮੰਗਿਆ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਲੱਭਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ। +SEC_ERROR_UNKNOWN_SIGNER=ਸਾਈਨ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਦਾ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ ਜਾ ਸਕਿਆ। +SEC_ERROR_CERT_BAD_ACCESS_LOCATION=ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਹਾਲਤ ਸਰਵਰ ਲਈ ਟਿਕਾਣਾ ਗਲਤ ਫਾਰਮੈਟ 'ਚ ਹੈ। +SEC_ERROR_OCSP_UNKNOWN_RESPONSE_TYPE=OCSP ਜਵਾਬ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਡੀਕੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ; ਇਹ ਇੱਕ ਅਣਜਾਣ ਕਿਸਮ ਹੈ। +SEC_ERROR_OCSP_BAD_HTTP_RESPONSE=OCSP ਸਰਵਰ ਨੇ ਨਾ-ਮੰਗਿਆ/ਗਲਤ HTTP ਡਾਟਾ ਵਾਪਸ ਕੀਤਾ ਹੈ। +SEC_ERROR_OCSP_MALFORMED_REQUEST=OCSP ਸਰਵਰ ਨੂੰ ਬੇਨਤੀ ਨੂੰ ਖਰਾਬ ਜਾਂ ਗਲਤ ਢੰਗ ਨਾਲ ਬਣਾਉਣ ਦੀ ਬੇਨਤੀ ਮਿਲੀ। +SEC_ERROR_OCSP_SERVER_ERROR=The OCSP ਸਰਵਰ ਨੂੰ ਇੱਕ ਅੰਦਰੂਨੀ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ। +SEC_ERROR_OCSP_TRY_SERVER_LATER=OCSP ਸਰਵਰ ਨੇ ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਨ ਦਾ ਸੁਝਾਅ ਦਿੱਤਾ ਹੈ। +SEC_ERROR_OCSP_REQUEST_NEEDS_SIG=OCSP ਸਰਵਰ ਨੂੰ ਇਸ ਬੇਨਤੀ ਉੱਪਰ ਦਸਤਖਤ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ। +SEC_ERROR_OCSP_UNAUTHORIZED_REQUEST=OCSP ਸਰਵਰ ਨੇ ਇਸ ਬੇਨਤੀ ਨੂੰ ਅਣਅਧਿਕਾਰਤ ਦੱਸਦਿਆਂ ਨਾ-ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਹੈ। +SEC_ERROR_OCSP_UNKNOWN_RESPONSE_STATUS=OCSP ਸਰਵਰ ਨੇ ਇੱਕ ਨਾ-ਪਛਾਨਣਯੋਗ ਸਥਿਤੀ ਵਾਪਸ ਦਿਖਾ ਦਿੱਤੀ। +SEC_ERROR_OCSP_UNKNOWN_CERT=ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਲਈ OCSP ਦੀ ਕੋਈ ਹਾਲਤ ਨਹੀਂ ਹੈ। +SEC_ERROR_OCSP_NOT_ENABLED=ਇਹ ਓਪਰੇਸ਼ਨ ਕਰਨ ਲਈ ਤੁਹਾਨੂੰ OCSP ਯੋਗ ਕਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। +SEC_ERROR_OCSP_NO_DEFAULT_RESPONDER=ਇਹ ਕੰਮ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ OCSP ਮੂਲ ਜਵਾਬਦੇਹ ਨੂੰ ਸੈੱਟ ਕਰਨਾ ਪਵੇਗਾ। +SEC_ERROR_OCSP_MALFORMED_RESPONSE=OCSP ਸਰਵਰ ਦਾ ਜਵਾਬ ਖਰਾਬ ਜਾਂ ਗਲਤ ਢੰਗ ਨਾਲ ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ ਸੀ। +SEC_ERROR_OCSP_UNAUTHORIZED_RESPONSE=OCSP ਜਵਾਬ ਦੇ ਹਸਤਾਖਰ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਨੂੰ ਇਸ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਦੱਸਣ ਦਾ ਅਧਿਕਾਰ ਨਹੀਂ ਹੈ। +SEC_ERROR_OCSP_FUTURE_RESPONSE=OCSP ਜਵਾਬ ਹਾਲੇ ਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ (ਭਵਿੱਖ ਵਿੱਚ ਤਾਰੀਖ ਰੱਖਦਾ ਹੈ)। +SEC_ERROR_OCSP_OLD_RESPONSE=OCSP ਜਵਾਬ ਵਿੱਚ ਪੁਰਾਣੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਹੈ। +SEC_ERROR_DIGEST_NOT_FOUND=CMS ਜਾਂ PKCS #7 ਡਾਈਜੈਸਟ, ਦਸਤਖਤ ਕੀਤੇ ਸੁਨੇਹੇ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਲੱਭੇ ਸੀ। +SEC_ERROR_UNSUPPORTED_MESSAGE_TYPE=CMS ਜਾਂ PKCS #7 ਸੁਨੇਹਾ ਟਾਈਪ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ। +SEC_ERROR_MODULE_STUCK=PKCS #11 ਮੋਡੀਊਲ ਹਟਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਵਰਤੋਂ ਅਧੀਨ ਹੈ। +SEC_ERROR_BAD_TEMPLATE=ASN.1 ਡਾਟਾ ਡੀਕੋਡ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਿਆ। ਨਿਰਧਾਰਤ ਟੈਂਪਲੇਟ ਅਵੈਧ ਸੀ। +SEC_ERROR_CRL_NOT_FOUND=ਕੋਈ ਮਿਲਦਾ CRL ਨਹੀਂ ਮਿਲਿਆ ਸੀ। +SEC_ERROR_REUSED_ISSUER_AND_SERIAL=ਤੁਸੀਂ ਮੌਜੂਦਾ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਦੇ ਇੱਕੋ ਜਾਰੀ ਕਰਤਾ/ਲੜੀ ਨਾਲ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕੀਤੀ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਉਹੀ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਨਹੀਂ ਹੈ। +SEC_ERROR_BUSY=NSS ਬੰਦ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ। ਆਬਜੈਕਟ ਹਾਲੇ ਵੀ ਵਰਤੋਂ ਅਧੀਨ ਨੇ। +SEC_ERROR_EXTRA_INPUT=DER-ਇਨਕੋਡ ਕੀਤੇ ਸੰਦੇਸ਼ ਵਿੱਚ ਵਾਧੂ ਅਣਵਰਤਿਆ ਡਾਟਾ ਸ਼ਾਮਲ ਹੈ। +SEC_ERROR_UNSUPPORTED_ELLIPTIC_CURVE=ਗ਼ੈਰਸਹਾਇਕ ਅੰਡਾਕਾਰ ਕਰਵ ਹੈ। +SEC_ERROR_UNSUPPORTED_EC_POINT_FORM=ਗ਼ੈਰਸਹਾਇਕ ਅੰਡਾਕਾਰ ਕਰਵ ਬਿੰਦੂ ਫਾਰਮ ਹੈ। +SEC_ERROR_UNRECOGNIZED_OID=ਬੇਪਛਾਣ ਆਬਜੈਕਟਘ ਅਡੈਂਟੀਫਾਇਰ ਹੈ। +SEC_ERROR_OCSP_INVALID_SIGNING_CERT=OCSP ਜਵਾਬ ਵਿੱਚ ਗਲਤ OCSP ਦਸਤਖਤ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ। +SEC_ERROR_REVOKED_CERTIFICATE_CRL=Certificate is revoked in issuer's certificate revocation list. +SEC_ERROR_REVOKED_CERTIFICATE_OCSP=Issuer's OCSP responder reports certificate is revoked. +SEC_ERROR_CRL_INVALID_VERSION=Issuer's Certificate Revocation List has an unknown version number. +SEC_ERROR_CRL_V1_CRITICAL_EXTENSION=Issuer's V1 Certificate Revocation List has a critical extension. +SEC_ERROR_CRL_UNKNOWN_CRITICAL_EXTENSION=Issuer's V2 Certificate Revocation List has an unknown critical extension. +SEC_ERROR_UNKNOWN_OBJECT_TYPE=ਅਣਜਾਣ ਆਬਜੈਕਟ ਟਾਈਪ ਦਿੱਤੀ। +SEC_ERROR_INCOMPATIBLE_PKCS11=PKCS #11 ਡਰਾਇਵ ਗ਼ੈਰ-ਅਨੁਕੂਲ ਢੰਗ ਨਾਲ ਹਦਾਇਤਾਂ ਦੀ ਉਲੰਘਣਾ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ। +SEC_ERROR_NO_EVENT=ਇਸ ਸਮੇਂ ਕੋਈ ਨਵਾਂ ਸਲਾਟ ਈਵੈਂਟ ਨਹੀਂ ਹੈ। +SEC_ERROR_CRL_ALREADY_EXISTS=CRL ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ +SEC_ERROR_NOT_INITIALIZED=NSS ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਹੈ। +SEC_ERROR_TOKEN_NOT_LOGGED_IN=ਓਪਰੇਸ਼ਨ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ, ਕਿਉਂਕਿ PKCS#11 ਟੋਕਨ ਲਾਗਇਨ ਨਹੀਂ ਹੈ। +SEC_ERROR_OCSP_RESPONDER_CERT_INVALID=OCSP ਰਸਪੋਡਰ ਦਾ ਸੰਰਚਿਤ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਅਵੈਧ ਹੈ। +SEC_ERROR_OCSP_BAD_SIGNATURE=OCSP ਜਵਾਬ ਵਿੱਚ ਗਲਤ ਦਸਤਖਤ ਹਨ। +SEC_ERROR_OUT_OF_SEARCH_LIMITS=ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਵੈਧਤਾ ਖੋਜ ਖੋਜ ਹੱਦਾਂ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਹੈ +SEC_ERROR_INVALID_POLICY_MAPPING=ਪਾਲਸੀ ਮੈਪਿੰਗ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਵੀ ਪਾਲਸੀ ਹੈ +SEC_ERROR_POLICY_VALIDATION_FAILED=ਸਰਟ ਲੜੀ ਪਾਲਸੀ ਵੈਧਤਾ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ +SEC_ERROR_UNKNOWN_AIA_LOCATION_TYPE=ਸਰਟ AIA ਇਕਸਟੈਸ਼ਨ ਵਿੱਚ ਅਣਪਛਾਤੀ ਟਿਕਾਣਾ ਕਿਸਮ +SEC_ERROR_BAD_HTTP_RESPONSE=ਸਰਵਰ ਨੇ ਗਲਤ HTTP ਜਵਾਬ ਵਾਪਿਸ ਭੇਜਿਆ +SEC_ERROR_BAD_LDAP_RESPONSE=ਸਰਵਰ ਨੇ ਗਲਤ LDAP ਜਵਾਬ ਵਾਪਿਸ ਭੇਜਿਆ +SEC_ERROR_FAILED_TO_ENCODE_DATA=ASN1 ਇੰਕੋਡਰ ਨਾਲ ਇੰਕੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ +SEC_ERROR_BAD_INFO_ACCESS_LOCATION=ਸਰਟ ਇਕਟੈਨਸ਼ਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤ ਜਾਣਕਾਰੀ ਪਹੁੰਚ ਟਿਕਾਣਾ +SEC_ERROR_LIBPKIX_INTERNAL=Libpkix internal error occured during cert validation. +SEC_ERROR_PKCS11_GENERAL_ERROR=ਇੱਕ PKCS #11 ਮਾਡਿਊਲ ਨੇ CKR_GENERAL_ERROR ਵਾਪਸ ਕਰ ਦਿੱਤਾ, ਇਹ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਇੱਕ ਨਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੋਣਯੋਗ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ। +SEC_ERROR_PKCS11_FUNCTION_FAILED=A PKCS #11 module returned CKR_FUNCTION_FAILED, indicating that the requested function could not be performed. Trying the same operation again might succeed. +SEC_ERROR_PKCS11_DEVICE_ERROR=ਇੱਕ PKCS #11 ਮੋਡੀਊਲ ਨੇ CKR_DEVICE_ERROR ਵਾਪਸ ਕਰ ਦਿੱਤੀ, ਇਹ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਟੋਕਨ ਜਾਂ ਸਲਾਟ ਨਾਲ ਇੱਕ ਸਮੱਸਿਆ ਆਈ ਹੈ। +SEC_ERROR_BAD_INFO_ACCESS_METHOD=ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਵਿੱਚ ਅਣਜਾਣ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵਰਤਣ ਢੰਗ। +SEC_ERROR_CRL_IMPORT_FAILED=CRL ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ। +SEC_ERROR_EXPIRED_PASSWORD=ਪਾਸਵਰਡ ਦੀ ਮਿਆਦ ਪੁੱਗੀ ਹੈ। +SEC_ERROR_LOCKED_PASSWORD=ਪਾਸਵਰਡ ਲਾਕ ਕੀਤਾ ਹੈ। +SEC_ERROR_UNKNOWN_PKCS11_ERROR=ਅਣਜਾਣ PKCS #11 ਗਲਤੀ ਹੈ। +SEC_ERROR_BAD_CRL_DP_URL=CRL ਵੰਡ ਪੁਆਇੰਟ ਨਾਮ ਵਿੱਚ ਅਵੈਧ ਜਾਂ ਅਸਮਰਥਿਤ URL। +SEC_ERROR_CERT_SIGNATURE_ALGORITHM_DISABLED=ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਨੂੰ ਦਸਤਖਤ ਐਲੋਗਰਿਥਮ ਨਾਲ ਸਾਈਨ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਨਾ ਹੋਣ ਕਰਕੇ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਹੋਇਆ। +MOZILLA_PKIX_ERROR_KEY_PINNING_FAILURE=ਸਰਵਰ, ਕੁੰਜੀ ਪਿੰਨਿੰਗ (ਐਚ.ਪੀ.ਕੇ.ਪੀ.) ਵਰਤਦਾ ਹੈ ਪਰ ਕੋਈ ਭਰੋਸੇਮੰਦ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਲੜੀ ਨਹੀਂ ਬਣਾਈ ਜਾ ਸਕਦੀ ਜੋ ਪਿੰਨਸੈੱਟ ਨਾਲ ਮੇਲ ਖਾਂਦੀ ਹੋਵੇ। ਕੁੰਜੀ ਪਿੰਨਿੰਗ ਉਲੰਘਣਾ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ। +MOZILLA_PKIX_ERROR_CA_CERT_USED_AS_END_ENTITY=ਸਰਵਰ ਇਸ ਨੂੰ ਇੱਕ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਅਥਾਰਟੀ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਪਛਾਣਦੇ ਹੋਏ ਮੁੱਢਲੀਆਂ ਰੁਕਾਵਟਾਂ ਦੇ ਵਿਸਥਾਰ ਦੇ ਨਾਲ ਇੱਕ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਸਹੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਜਾਰੀ ਕੀਤੇ ਗਏ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਲਈ, ਅਜਿਹਾ ਨਹੀਂ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ। +MOZILLA_PKIX_ERROR_INADEQUATE_KEY_SIZE=ਸਰਵਰ ਵਲੋਂ ਪੇਸ਼ ਕੀਤੇ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਨਾਲ ਦਿੱਤੀ ਕੁੰਜੀ ਦਾ ਆਕਾਰ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਤਿਆਰ ਕਰਨ ਲਈ ਬਹੁਤ ਛੋਟਾ ਹੈ। +MOZILLA_PKIX_ERROR_V1_CERT_USED_AS_CA=An X.509 version 1 certificate that is not a trust anchor was used to issue the server's certificate. X.509 version 1 certificates are deprecated and should not be used to sign other certificates. +MOZILLA_PKIX_ERROR_NOT_YET_VALID_CERTIFICATE=ਸਰਵਰ ਵਲੋਂ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਹਾਲੇ ਜਾਇਜ਼ ਨਹੀਂ ਹੈ। +MOZILLA_PKIX_ERROR_NOT_YET_VALID_ISSUER_CERTIFICATE=ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ, ਜੋ ਕਿ ਹਾਲੇ ਜਾਇਜ਼ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਨੂੰ ਸਰਵਰ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਜਾਰੀ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਗਿਆ ਸੀ। +MOZILLA_PKIX_ERROR_SIGNATURE_ALGORITHM_MISMATCH=ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਦੇ ਦਸਤਖਤ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਦਸਤਖਤ ਐਲਗੋਰਿਦਮ ਇਸਦੇ ਦਸਤਖਤ ਐਲਗੋਰਿਦਮ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਐਲਗੋਰਿਦਮ ਨਾਲ ਮੇਲ ਨਹੀਂ ਖਾਂਦਾ। +MOZILLA_PKIX_ERROR_OCSP_RESPONSE_FOR_CERT_MISSING=OCSP ਜਵਾਬ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ ਹੋਣ ਵਾਲੇ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਸ਼ਾਮਲ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦੀ। +MOZILLA_PKIX_ERROR_VALIDITY_TOO_LONG=ਸਰਵਰ ਨੇ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਪੇਸ਼ ਕੀਤਾ ਜੋ ਬਹੁਤ ਲੰਬੇ ਸਮੇਂ ਲਈ ਯੋਗ ਹੈ। +MOZILLA_PKIX_ERROR_REQUIRED_TLS_FEATURE_MISSING=ਚਾਹੀਦਾ TLS ਫੀਚਰ ਗੁੰਮ ਹੈ। +MOZILLA_PKIX_ERROR_INVALID_INTEGER_ENCODING=ਸਰਵਰ ਨੇ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਪੇਸ਼ ਕੀਤਾ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਪੂਰਨ ਅੰਕ ਲਈ ਗ਼ੈਰਵਾਜਬ ਇਨਕੋਡਿੰਗ ਹੈ। ਆਮ ਕਾਰਨਾਂ ਵਿੱਚ ਨਕਾਰਾਤਮਕ ਸੀਰੀਅਲ ਨੰਬਰ, ਨਕਾਰਾਤਮਕ RSA ਮਾਡੁਲੀ, ਅਤੇ ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਜੋ ਲੋੜ ਤੋਂ ਵੱਧ ਲੰਬੇ ਹਨ। +MOZILLA_PKIX_ERROR_EMPTY_ISSUER_NAME=ਸਰਵਰ ਨੇ ਇੱਕ ਖਾਲੀ ਜਾਰੀ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਵੱਖਰੇ ਨਾਂ ਦੇ ਨਾਲ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਪੇਸ਼ ਕੀਤਾ। +MOZILLA_PKIX_ERROR_ADDITIONAL_POLICY_CONSTRAINT_FAILED=ਇਸ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਨੂੰ ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ ਕਰਨ ਵੇਲੇ ਇੱਕ ਵਾਧੂ ਨੀਤੀ ਰੁਕਾਵਟ ਅਸਫਲ ਹੋਈ। +MOZILLA_PKIX_ERROR_SELF_SIGNED_CERT=ਸਵੈ-ਦਸਤਖਤੀ ਹੋਣ ਕਰਕੇ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਉੱਤੇ ਭਰੋਸਾ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜ ਸਕਦਾ ਹੈ। diff --git a/l10n-pa-IN/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties b/l10n-pa-IN/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties new file mode 100644 index 0000000000..399a1af7e7 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties @@ -0,0 +1,123 @@ +# +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +CertPasswordPrompt=PKCS#11 ਟੋਕਨ %S ਲਈ ਪਾਸਵਰਡ ਦਿਓ ਜੀ। + +CertPasswordPromptDefault=ਆਪਣਾ ਮੁੱਖ ਪਾਸਵਰਡ ਦਿਓ + +# The following strings have special requirements: they must fit in a 32 or 64 +# bytes buffer after being encoded to UTF-8. +# +# It's possible to verify the length of a translation using the Browser Console +# in Firefox and evaluating the following code: +# +# (new TextEncoder().encode('YOURSTRING')).length +# +# Simply replace YOURSTRING with your translation. +# +# If it's not possible to produce an understandable translation within these +# limits, keeping the English text is an acceptable workaround. + +# LOCALIZATION NOTE (RootCertModuleName): string limit is 64 bytes after +# conversion to UTF-8. +# length_limit = 64 bytes +RootCertModuleName=Builtin Roots Module +# LOCALIZATION NOTE (ManufacturerID): string limit is 32 bytes after conversion +# to UTF-8. +# length_limit = 32 bytes +ManufacturerID=Mozilla.org +# LOCALIZATION NOTE (LibraryDescription): string limit is 32 bytes after +# conversion to UTF-8. +# length_limit = 32 bytes +LibraryDescription=PSM Internal Crypto Services +# LOCALIZATION NOTE (TokenDescription): string limit is 32 bytes after +# conversion to UTF-8. +# length_limit = 32 bytes +TokenDescription=Generic Crypto Services +# LOCALIZATION NOTE (PrivateTokenDescription): string limit is 32 bytes after +# conversion to UTF-8. +# length_limit = 32 bytes +PrivateTokenDescription=Software Security Device +# LOCALIZATION NOTE (SlotDescription): string limit is 64 bytes after conversion +# to UTF-8. +# length_limit = 64 bytes +SlotDescription=PSM Internal Cryptographic Services +# LOCALIZATION NOTE (PrivateSlotDescription): string limit is 64 bytes after +# conversion to UTF-8. +# length_limit = 64 bytes +PrivateSlotDescription=PSM Private Keys +# LOCALIZATION NOTE (Fips140TokenDescription): string limit is 32 bytes after +# conversion to UTF-8. +# length_limit = 32 bytes +Fips140TokenDescription=Software Security Device (FIPS) +# LOCALIZATION NOTE (Fips140SlotDescription): string limit is 64 bytes after +# conversion to UTF-8. +# length_limit = 64 bytes +Fips140SlotDescription=FIPS 140 Cryptographic, Key and Certificate Services + +# LOCALIZATION NOTE (nick_template): $1s is the common name from a cert (e.g. "Mozilla"), $2s is the CA name (e.g. VeriSign) +nick_template=%1$s ਦਾ %2$s ID + +CertDumpKUSign=ਦਸਤਖਤ +CertDumpKUNonRep=ਗ਼ੈਰ-ਵੱਕਾਰੀ +CertDumpKUEnc=ਕੁੰਜੀ ਇਨਸੀਫ਼ਰਮੈਂਟ +CertDumpKUDEnc=ਡਾਟ ਇਨਸੀਫ਼ਰਮੈਂਟ +CertDumpKUKA=ਕੁੰਜੀ ਇਕਰਾਰਨਾਮਾ +CertDumpKUCertSign=ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਦਸਤਖਤੀ +CertDumpKUCRLSigner=CRL ਦਸਤਖਤੀ + +PSMERR_SSL_Disabled=ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਢੰਗ ਨਾਲ ਕਨੈਕਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ, ਕਿਉਂਕਿ SSL ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਅਸਮਰੱਥ ਕੀਤਾ ਹੋਇਆ ਹੈ। +PSMERR_SSL2_Disabled=ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਢੰਗ ਨਾਲ ਕਨੈਕਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ, ਕਿਉਂਕਿ ਸਾਇਟ SSL ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਦਾ ਪੁਰਾਣਾ, ਗ਼ੈਰ-ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਵਰਜ਼ਨ ਵਰਤ ਰਹੀ ਹੈ। +PSMERR_HostReusedIssuerSerial=ਤੁਹਾਨੂੰ ਅਪ੍ਰਮਾਣਿਕ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੋਇਆ ਹੈ। ਸਰਵਰ-ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਕ ਜਾਂ ਈਮੇਲ ਪੱਤਰ-ਪ੍ਰੇਰਕ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਹੇਠ ਦਿੱਤੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿਓ:\n\nਤੁਹਾਡੇ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਵਿੱਚ ਉਹੀ ਸੀਰੀਅਲ ਨੰਬਰ ਹੈ, ਜੋ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਅਥਾਰਟੀ ਦੁਆਰਾ ਜਾਰੀ ਕੀਤੇ ਗਏ ਇੱਕ ਹੋਰ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਵਾਂਗ ਹੈ। ਵਿਲੱਖਣ ਸੀਰੀਅਲ ਨੰਬਰ ਵਾਲਾ ਨਵਾਂ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੋ। + +# LOCALIZATION NOTE (SSLConnectionErrorPrefix2): %1$S is the host string, %2$S is more detailed information (localized as well). +SSLConnectionErrorPrefix2=%1$S ਨਾਲ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ। %2$S\n + +certErrorIntro=%S ਇੱਕ ਗਲਤ ਸੁਰੱਖਿਆ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਵਰਤਦਾ ਹੈ। + +certErrorTrust_SelfSigned=ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਭਰੋਸੇਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਸ ਉੱਤੇ ਖੁਦ ਦੇ ਦਸਤਖਤ ਹਨ। +certErrorTrust_UnknownIssuer=ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਭਰੋਸੇਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਜਾਰੀ ਕਰਤਾ ਦਾ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਅਣਜਾਣ ਹੈ। +certErrorTrust_UnknownIssuer2=ਸਰਵਰ ਸ਼ਾਇਦ ਢੁੱਕਵੇਂ ਵਿਚਕਾਰਲੇ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਨਹੀਂ ਭੇਜ ਨਹੀਂ ਰਿਹਾ ਹੈ। +certErrorTrust_UnknownIssuer3=ਵਾਧੂ ਰੂਟ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਦਰਾਮਦ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ। +certErrorTrust_CaInvalid=ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਭਰੋਸੇਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਸ ਨੂੰ ਗਲਤ CA ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਵਲੋਂ ਜਾਰੀ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। +certErrorTrust_Issuer=ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਭਰੋਸੇਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਜਾਰੀ ਕਰਤਾ ਦਾ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਭਰੋਸੇਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ। +certErrorTrust_SignatureAlgorithmDisabled=ਇਹ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਉੱਤੇ ਭਰੋਸਾ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਸ ਨੂੰ ਦਸਤਖਤੀ ਐਲੋਗਰਥਿਮ ਨਾਲ ਦਸਤਖਤ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਨਾ ਹੋਣ ਕਰਕੇ ਪਾਬੰਦੀਸ਼ੁਦਾ ਹੈ। +certErrorTrust_ExpiredIssuer=ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਭਰੋਸੇਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਜਾਰੀ ਕਰਤਾ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਦੀ ਮਿਆਦ ਪੁੱਗ ਚੁੱਕੀ ਹੈ। +certErrorTrust_Untrusted=ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਇੱਕ ਭਰੋਸੇਯੋਗ ਸਰੋਤ ਨਹੀਂ ਆਇਆ ਹੈ। +certErrorTrust_MitM=ਤੁਹਾਡੇ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਨੂੰ TLS ਪਰਾਕਸੀ ਰਾਹੀਂ ਰਾਹ 'ਚ ਫੜਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਜੇ ਸੰਭਵ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਅਣ-ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ ਜਾਂ ਆਪਣੇ ਡਿਵਾਈਸ ਨੂੰ ਇਸ ਦੇ ਰੂਟ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਦੇ ਟਰੱਸਟ ਲਈ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ। + +certErrorMismatch=ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਕੇਵਲ %S ਨਾਂ ਲਈ ਹੀ ਵੈਧ ਹੈ। +# LOCALIZATION NOTE (certErrorMismatchSinglePrefix): %S is replaced by the domain for which the certificate is valid +certErrorMismatchSinglePrefix=ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਸਿਰਫ਼ %S ਲਈ ਦਰੁਸਤ ਹੈ। +certErrorMismatchMultiple=ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਕੇਵਲ ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੇ ਨਾਂ ਲਈ ਹੀ ਵੈਧ ਹੈ: + +# LOCALIZATION NOTE (certErrorExpiredNow): Do not translate %1$S (date+time of expired certificate) or %2$S (current date+time) +certErrorExpiredNow=ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਦੀ ਮਿਆਦ %1$S ਤੱਕ ਹੈ। ਮੌਜੂਦਾ ਸਮਾਂ %2$S ਹੈ। + +# LOCALIZATION NOTE (certErrorNotYetValidNow): Do not translate %1$S (date+time certificate will become valid) or %2$S (current date+time) +certErrorNotYetValidNow=ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ %1$S ਤੱਕ ਵੈਧ ਨਹੀਂ ਹੋਵੇਗਾ। ਮੌਜੂਦਾ ਸਮਾਂ ਹੈ %2$S। + +certErrorMitM=ਵੈਬਸਾਈਟਾਂ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਰਾਹੀਂ ਆਪਣੀ ਪਛਾਣ ਸਾਬਤ ਕਰਦੀਆਂ ਹਨ, ਜਿਹੜੇ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਅਥਾਰਟੀਆਂ ਵਲੋਂ ਜਾਰੀ ਕੀਤੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ। +# LOCALIZATION NOTE (certErrorMitM2): %S is brandShortName +certErrorMitM2=%S, ਗ਼ੈਰ-ਮੁਨਾਫ਼ਾ Mozilla ਵਲੋਂ ਸਮਰਥਨ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੈ, ਜੋ ਇੱਕ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਖੁੱਲ੍ਹੇ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਅਥਾਰਟੀ (CA) ਸਟੋਰ ਦਾ ਸੰਚਾਲਨ ਕਰਦਾ ਹੈ। CA ਸਟੋਰ ਇਹ ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਉਣ ਵਿਚ ਸਹਾਇਤਾ ਕਰਦਾ ਹੈ ਕਿ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਅਥਾਰਟੀ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਦੀ ਸੁਰੱਖਿਆ ਲਈ ਸਭ ਤੋਂ ਵਧੀਆ ਅਮਲਾਂ ਦੀ ਪਾਲਣ ਕਰ ਰਹੇ ਹਨ। +# LOCALIZATION NOTE (certErrorMitM3): %S is brandShortName +certErrorMitM3=%S ਇਹ ਪੜਤਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਕਿ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਹੈ, Mozilla CA ਸਟੋਰ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਦਾ ਹੈ ਨਾ ਕਿ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਦੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਵਲੋਂ ਦਿੱਤੇ ਗਏ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਦੀ। ਇਸ ਲਈ ਜੇ ਕੋਈ ਐਂਟੀਵਾਈਰਸ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਜਾਂ ਕੋਈ ਨੈੱਟਵਰਕ, ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਨੂੰ ਰੋਕਦਾ ਹੈ ਜਿਸਦਾ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਕਿਸੇ ਐਸੇ CA ਸਟੋਰ ਤੋਂ ਜਾਰੀ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ, ਜੋ Mozilla CA ਸਟੋਰ ਵਿਚ ਨਹੀਂ ਹੈ ਤਾਂ ਉਸ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਨੂੰ ਅਸੁਰੱਖਿਅਤ ਸਮਝਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। + +certErrorSymantecDistrustAdministrator=ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਸਮੱਸਿਆ ਬਾਰੇ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਦੇ ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਕ ਨੂੰ ਸੂਚਿਤ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। + +# LOCALIZATION NOTE (certErrorCodePrefix3): %S is replaced by the error code. +certErrorCodePrefix3=ਗਲਤੀ ਕੋਡ: %S + +P12DefaultNickname=ਇੰਪੋਰਟ ਕੀਤਾ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ +CertUnknown=ਅਣਜਾਣ +CertNoEmailAddress=(ਕੋਈ ਈਮੇਲ ਐਡਰੈੱਸ ਨਹੀਂ) +CaCertExists=ਇਹ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਇੱਕ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਅਥਾਰਟੀ ਵਾਂਗ ਇੰਸਟਾਲ ਹੈ। +NotACACert=ਇਹ ਇੱਕ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਅਥਾਰਟੀ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਇਸਕਰਕੇ ਇਸ ਨੂੰ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਇੰਪੋਰਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। +UserCertIgnoredNoPrivateKey=ਇਹ ਨਿੱਜੀ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਦੇ ਮੁਤਾਬਕ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਕੁੰਜੀ ਨਹੀਂ ਰੱਖਦੇ ਹੋ, ਜੋ ਕਿ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਮੰਗ ਦੇ ਦੌਰਾਨ ਬਣਾਈ ਗਈ ਸੀ। +UserCertImported=ਤੁਹਾਡਾ ਨਿੱਜੀ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਦੀ ਬੈਕਅੱਪ ਕਾਪੀ ਰੱਖਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ। +CertOrgUnknown=(ਅਣਜਾਣ) +CertNotStored=(ਸਟੋਰ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ) +CertExceptionPermanent=ਪੱਕਾ +CertExceptionTemporary=ਆਰਜ਼ੀ diff --git a/l10n-pa-IN/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties b/l10n-pa-IN/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties new file mode 100644 index 0000000000..a2d7995e2b --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties @@ -0,0 +1,75 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Download Cert dialog +# LOCALIZATION NOTE(newCAMessage1): +# %S is a string representative of the certificate being downloaded/imported. +newCAMessage1=ਕੀ ਤੁਸੀਂ "%S" ਤੇ ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਮਕਸਦ ਲਈ ਭਰੋਸਾ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? +unnamedCA=ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਅਥਾਰਟੀ (ਬੇਨਾਮ) + +# PKCS#12 file dialogs +getPKCS12FilePasswordMessage=ਪਾਸਵਰਡ ਦਿਓ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਇਹ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਬੈਕਅੱਪ ਨੂੰ ਇੰਕ੍ਰਿਪਟ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਗਿਆ ਸੀ: + +# Client auth +clientAuthRemember=ਇਹ ਫ਼ੈਸਲਾ ਯਾਦ ਰੱਖੋ +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthNickAndSerial): Represents a single cert when the +# user is choosing from a list of certificates. +# %1$S is the nickname of the cert. +# %2$S is the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format. +clientAuthNickAndSerial=%1$S [%2$S] +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthHostnameAndPort): +# %1$S is the hostname of the server. +# %2$S is the port of the server. +clientAuthHostnameAndPort=%1$S:%2$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthMessage1): %S is the Organization of the server +# cert. +clientAuthMessage1=ਸੰਗਠਨ: “%S” +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthMessage2): %S is the Organization of the issuer +# cert of the server cert. +clientAuthMessage2=ਇਸ ਲਈ ਜਾਰੀ ਕੀਤਾ: “%S” +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthIssuedTo): %1$S is the Distinguished Name of the +# currently selected client cert, such as "CN=John Doe,OU=Example" (without +# quotes). +clientAuthIssuedTo=ਇਸ ਨੂੰ ਜਾਰੀ ਕੀਤਾ: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthSerial): %1$S is the serial number of the selected +# cert in AA:BB:CC hex format. +clientAuthSerial=ਲੜੀ ਨੰਬਰ: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthValidityPeriod): +# %1$S is the already localized notBefore date of the selected cert. +# %2$S is the already localized notAfter date of the selected cert. +clientAuthValidityPeriod=%1$S ਤੋਂ %2$S ਤੱਕ ਵਾਜਬ +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthKeyUsages): %1$S is a comma separated list of +# already localized key usages the selected cert is valid for. +clientAuthKeyUsages=ਕੁੰਜੀ ਵਰਤੋਂ: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthEmailAddresses): %1$S is a comma separated list of +# e-mail addresses the selected cert is valid for. +clientAuthEmailAddresses=ਈਮੇਲ ਸਿਰਨਾਵੇਂ: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthIssuedBy): %1$S is the Distinguished Name of the +# cert which issued the selected cert. +clientAuthIssuedBy=ਜਾਰੀ ਕਰਤਾ: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthStoredOn): %1$S is the name of the PKCS #11 token +# the selected cert is stored on. +clientAuthStoredOn=ਇਸ ਉੱਤੇ ਸੰਭਾਲਿਆ: %1$S + +# Page Info +pageInfo_NoEncryption=ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਇਕ੍ਰਿਪਟਡ ਨਹੀਂ ਹੈ। +pageInfo_Privacy_None1=ਵੈੱਬ ਸਾਇਟ %S ਸਫਾ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਵੇਖ ਰਹੇ ਹੋ, ਲਈ ਇਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਲਈ ਸਹਿਯੋਗੀ ਨਹੀਂ ਹੈ। +pageInfo_Privacy_None2=ਇੰਟਰਨੈਟ ਤੇ ਇਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਤੋਂ ਭੇਜੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ ਹੋਰ ਵਿਅਕਤੀ ਸੰਚਾਰ ਵੇਖ ਸਕਦੇ ਹਨ। +pageInfo_Privacy_None4=ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਵੇਖਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਸਫ਼ਾ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਉੱਤੇ ਭੇਜਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਇੰਕ੍ਰਿਪਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ। +# LOCALIZATION NOTE (pageInfo_EncryptionWithBitsAndProtocol and pageInfo_BrokenEncryption): +# %1$S is the name of the encryption standard, +# %2$S is the key size of the cipher. +# %3$S is protocol version like "SSL 3" or "TLS 1.2" +pageInfo_EncryptionWithBitsAndProtocol=ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਇੰਕ੍ਰਿਪਟ ਕੀਤਾ (%1$S, %2$S ਬਿੱਟ ਕੁੰਜੀਆਂ, %3$S) +pageInfo_BrokenEncryption=ਖ਼ਰਾਬ ਇੰਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ (%1$S, %2$S ਬਿੱਟ ਕੁੰਜੀਆਂ, %3$S) +pageInfo_Privacy_Encrypted1=ਸਫਾ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਤੁਸੀਂ ਵੇਖ ਰਹੇ ਹੋ, ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਉੱਪਰ ਭੇਜਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਇੰਕ੍ਰਿਪਟਡ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। +pageInfo_Privacy_Encrypted2=ਇਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਨਾ-ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ ਵਿਅਕਤੀਆਂ ਨੂੰ ਕੰਪਿਊਟਰਾਂ ਵਿੱਚ ਭੇਜੀ ਜਾਣ ਵਾਲੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ ਵੇਖਣਾ ਅਸੰਭਵ ਬਣਾ ਦਿੰਦੀ ਹੈ। ਇਸਕਰਕੇ ਇਸ ਦੀ ਸੰਭਵਨਾ ਬਹੁਤ ਘੱਟ ਹੈ ਕਿ ਨੈੱਟਵਰਕਾਂ ਵਿੱਚ ਭੇਜਣ ਦੌਰਾਨ ਕੋਈ ਇਸ ਸਫੇ ਨੂੰ ਪੜ ਸਕੇ। +pageInfo_MixedContent=ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਅਧੂਰਾ ਇੰਕ੍ਰਿਪਟਡ ਹੈ +pageInfo_MixedContent2=ਸਫ਼ੇ ਦੇ ਹਿੱਸੇ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਵੇਖ ਰਹੇ ਹੋ, ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਉੱਤੇ ਭੇਜਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਇੰਕ੍ਰਿਪਟ ਨਹੀਂ ਹਨ +pageInfo_WeakCipher=ਇਸ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਨਾਲ ਤੁਹਾਡਾ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਕਮਜ਼ੋਰ ਇੰਕ੍ਰਿਪਨ ਵਰਤਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਦਿੱਤੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ ਹੋਰ ਲੋਕ ਵੇਖ ਸਕਦੇ ਹਨ ਜਾਂ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਦੇ ਰਵੱਈਏ ਨੂੰ ਸੋਧਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। +pageInfo_CertificateTransparency_Compliant=ਇਹ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਟਰਾਂਸਪਰੇਸੀ ਪਾਲਸੀ ਦੇ ਅਨੁਕੂਲ ਹੈ। + +# Token Manager +password_not_set=(ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ) +enable_fips=FIPS ਯੋਗ diff --git a/l10n-pa-IN/security/manager/security/certificates/certManager.ftl b/l10n-pa-IN/security/manager/security/certificates/certManager.ftl new file mode 100644 index 0000000000..56e45abd6e --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/security/manager/security/certificates/certManager.ftl @@ -0,0 +1,182 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +certmgr-title = + .title = ਸਰਟੀਫਕੇਟ ਮੈਨੇਜਰ +certmgr-tab-mine = + .label = ਤੁਹਾਡਾ ਸਰਟੀਫਕੇਟ +certmgr-tab-remembered = + .label = ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਫ਼ੈਸਲੇ +certmgr-tab-people = + .label = ਲੋਕ +certmgr-tab-servers = + .label = ਸਰਵਰ +certmgr-tab-ca = + .label = ਅਥਾਰਟੀ +certmgr-mine = ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਇਹਨਾਂ ਸੰਗਠਨਾਂ ਤੋਂ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਹਨ, ਜੋ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਛਾਣਦੀਆਂ ਹਨ +certmgr-remembered = ਇਹ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਹੋਰ ਵੈਬਸਾਈਟਾਂ ਲਈ ਤੁਹਾਡੀ ਪਛਾਣ ਕਰਵਾਉਣ ਲਈ ਵਰਤੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ +certmgr-people = ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਫ਼ਾਈਲ ਉੱਤੇ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ ਇਹਨਾਂ ਲੋਕਾਂ ਦੀ ਪਛਾਣ ਕਰਦੇ ਹਨ +certmgr-server = ਇਹ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਸਰਵਰ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਗ਼ਲਤੀ ਛੋਟਾਂ ਦੀ ਪਛਾਣਦੇ ਹਨ +certmgr-ca = ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਫਾਇਲ 'ਤੇ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ ਇਹਨਾਂ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਅਥਾਰਟੀਆਂ ਦੀ ਪਛਾਣ ਕਰਦੇ ਹਨ +certmgr-edit-ca-cert2 = + .title = CA ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਟਰੱਸਟ ਸੈਟਿੰਗ ਸੋਧ + .style = min-width: 48em; +certmgr-edit-cert-edit-trust = ਟਰੱਸਟ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਨੂੰ ਸੋਧੋ: +certmgr-edit-cert-trust-ssl = + .label = ਇਹ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਵੈੱਬ ਸਾਇਟਾਂ ਦੀ ਪਛਾਣ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ। +certmgr-edit-cert-trust-email = + .label = ਇਹ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਮੇਲ ਯੂਜ਼ਰਾਂ ਨੂੰ ਪਛਾਣ ਸਕਦਾ ਹੈ। +certmgr-delete-cert2 = + .title = ਸਰਟੀਫਕੇਟ ਨੂੰ ਹਟਾਓ + .style = min-width: 48em; min-height: 24em; +certmgr-cert-host = + .label = ਹੋਸਟ +certmgr-cert-name = + .label = ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਨਾਂ +certmgr-cert-server = + .label = ਸਰਵਰ +certmgr-token-name = + .label = ਸੁਰੱਖਿਆ ਜੰਤਰ +certmgr-begins-label = + .label = ਸ਼ੁਰੂ ਹੁੰਦਾ ਹੈ +certmgr-expires-label = + .label = ਮਿਆਦ +certmgr-email = + .label = ਈਮੇਲ ਐਡਰੈੱਸ +certmgr-serial = + .label = ਸੀਰੀਅਲ ਨੰਬਰ +certmgr-fingerprint-sha-256 = + .label = SHA-256 ਫਿੰਗਰਪਰਿੰਟ +certmgr-view = + .label = … ਨੂੰ ਵੇਖੋ + .accesskey = V +certmgr-edit = + .label = ਭਰੋਸੇ ਨੂੰ ਸੋਧ… + .accesskey = E +certmgr-export = + .label = …ਨੂੰ ਐਕਸਪੋਰਟ + .accesskey = x +certmgr-delete = + .label = …ਨੂੰ ਹਟਾਓ + .accesskey = D +certmgr-delete-builtin = + .label = …ਹਟਾਓ ਜਾਂ ਗ਼ੈਰ-ਭਰੋਸੇਯੋਗ + .accesskey = D +certmgr-backup = + .label = …ਬੈਕਅੱਪ + .accesskey = B +certmgr-backup-all = + .label = …ਸਭ ਬੈਕਅੱਪ + .accesskey = k +certmgr-restore = + .label = …ਨੂੰ ਇੰਪੋਰਟ + .accesskey = m +certmgr-add-exception = + .label = …ਨੂੰ ਛੋਟ ਦਿਓ + .accesskey = x +exception-mgr = + .title = ਸੁਰੱਖਿਆ ਛੋਟ ਨੂੰ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ +exception-mgr-extra-button = + .label = ਸੁਰੱਖਿਆ ਛੋਟ ਨੂੰ ਤਸਦੀਕ ਕਰੋ + .accesskey = C +exception-mgr-supplemental-warning = ਉੱਚਿਤ ਬੈਕਾਂ, ਸਟੋਰ ਅਤੇ ਹੋਰ ਪਬਲਿਕ ਸਾਈਟਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹ ਕਰਨ ਲਈ ਨਹੀਂ ਪੁੱਛਣਗੀਆਂ। +exception-mgr-cert-location-url = + .value = ਟਿਕਾਣਾ: +exception-mgr-cert-location-download = + .label = ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਲਵੋ + .accesskey = G +exception-mgr-cert-status-view-cert = + .label = …ਵੇਖੋ + .accesskey = V +exception-mgr-permanent = + .label = ਇਹ ਛੋਟ ਹਮੇਸ਼ਾ ਲਈ ਸਟੋਰ ਕਰੋ + .accesskey = P +pk11-bad-password = ਦਿੱਤਾ ਪਾਸਵਰਡ ਗਲਤ ਹੈ। +pkcs12-decode-err = ਫਾਈਲ ਡੀ-ਕੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ। ਜਾਂ ਤਾਂ ਇਹ PKCS #12 ਫਾਰਮੈਤ 'ਚ ਨਹੀਂ, ਨਿਕਾਰਾ ਹੈ ਜਾਂ ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਭਰਿਆ ਪਾਸਵਰਡ ਗਲਤ ਹੈ। +pkcs12-unknown-err-restore = ਅਣਜਾਣ ਕਾਰਨਾਂ ਕਰਕੇ PKCS #12 ਫਾਈਲ ਸਟੋਰ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ। +pkcs12-unknown-err-backup = PKCS #12 ਬੈਕਅੱਪ ਫਾਈਲ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਣਜਾਣ ਕਾਰਨਾਂ ਕਰਕੇ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ। +pkcs12-unknown-err = PKCS #12 ਓਪਰੇਸ਼ਨ ਅਣਜਾਣ ਕਾਰਨਾਂ ਕਰਕੇ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ। +pkcs12-info-no-smartcard-backup = ਇੱਕ ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਸੁਰੱਖਿਆ ਜੰਤਰ ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਸਮਾਰਟ ਕਾਰਡ ਆਦਿ ਤੋਂ ਬੈਕਅੱਪ ਲੈਣਾ ਸੰਭਵ ਨਹੀਂ ਹੈ। +pkcs12-dup-data = ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਅਤੇ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਕੁੰਜੀ ਸੁਰੱਖਿਆ ਜੰਤਰ ਉੱਤੇ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ। + +## PKCS#12 file dialogs + +choose-p12-backup-file-dialog = ਬੈਕਅੱਪ ਲਈ ਫਾਈਲ ਨਾਂ +file-browse-pkcs12-spec = PKCS12 ਫਾਈਲਾਂ +choose-p12-restore-file-dialog = ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਦਾ ਫਾਈਲ + +## Import certificate(s) file dialog + +file-browse-certificate-spec = ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਫਾਈਲਾਂ +import-ca-certs-prompt = CA ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਰੱਖਣ ਵਾਲੀ ਫਾਈਲ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਚੁਣੋ +import-email-cert-prompt = ਕਿਸੇ ਦੇ ਈਮੇਲ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਰੱਖਣ ਵਾਲੀ ਫਾਈਲ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਚੁਣੋ + +## For editing certificates trust + +# Variables: +# $certName: the name of certificate +edit-trust-ca = ਸਰਟੀਫਕੇਟ"{ $certName }" ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਆਥਰਟੀ (CA) ਉਪਲੱਬਧ ਕਰਵਾਉਂਦਾ ਹੈ + +## For Deleting Certificates + +delete-user-cert-title = + .title = ਆਪਣਾ ਸਰਟੀਫਕੇਟ ਨੂੰ ਹਟਾਓ +delete-user-cert-confirm = ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਹਟਾਉਣ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰਦੇ ਹੋ? +delete-user-cert-impact = ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਨੂੰ ਹਟਾ ਦਿੱਤਾ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਆਪਣੀ ਪਛਾਣ ਲਈ ਇਸਤੇਮਾਲ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। +delete-ssl-override-title = + .title = ਸਰਵਰ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਛੋਟ ਨੂੰ ਹਟਾਓ +delete-ssl-override-confirm = ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਸਰਵਰ ਛੋਟ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? +delete-ssl-override-impact = ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਸਰਵਰ ਛੋਟ ਨੂੰ ਹਟਾ ਦਿੱਤਾ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਉਸ ਸਰਵਰ ਲਈ ਅਕਸਰ ਹੁੰਦੀਆਂ ਸੁਰੱਖਿਆ ਜਾਂਚਾਂ ਨੂੰ ਬਹਾਲ ਕਰੋਗੇ ਅਤੇ ਇਸ ਨੂੰ ਵਾਜਬ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਵਰਤਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੋਵੇਗੀ। +delete-ca-cert-title = + .title = CA ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਨੂੰ ਹਟਾਓ ਜਾਂ ਬੇਭਰੋਸੇਯੋਗ ਬਣਾਓ +delete-ca-cert-confirm = ਤੁਸੀਂ ਇਹ CA ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਹਟਾਉਣ ਦੀ ਮੰਗ ਕੀਤੀ ਹੈ। ਬਿਲਟ-ਇਨ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਲਈ, ਸਭ ਭਰੋਸਾ ਹਟਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ, ਜਿਸ ਦਾ ਇਹੀ ਪਰਭਾਵ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਹਟਾਉਣਾ ਜਾਂ ਭਰੋਸਾ ਖਤਮ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? +delete-ca-cert-impact = ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਅਥਾਰਟੀ (CA) ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਜਾਂ ਬੇਭਰੋਸੇਯੋਗ ਬਣਾਇਆ ਤਾਂ ਇਹ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਉਸ CA ਵਲੋਂ ਜਾਰੀ ਕੀਤੇ ਕਿਸੇ ਵੀ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਉੱਤੇ ਭਰੋਸਾ ਨਹੀਂ ਕਰੇਗੀ। +delete-email-cert-title = + .title = ਈ-ਮੇਲ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਨੂੰ ਹਟਾਓ +delete-email-cert-confirm = ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਲੋਕਾਂ ਦੇ ਈਮੇਲ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਹਟਾਉਣੇ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? +delete-email-cert-impact = ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਵਿਅਕਤੀ ਦਾ ਈਮੇਲ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਹਟਾ ਦਿੱਤਾ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਉਸ ਵਿਅਕਤੀ ਨੂੰ ਇਕ੍ਰਿਪਟ ਕਰਕੇ ਈਮੇਲ ਨਹੀਂ ਭੇਜ ਸਕੋਗੇ। +# Used for semi-uniquely representing a cert. +# +# Variables: +# $serialNumber : the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format. +cert-with-serial = + .value = ਲੜੀ ਨੰਬਰ ਨਾਲ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ: { $serialNumber } +# Used to indicate that the user chose not to send a client authentication certificate to a server that requested one in a TLS handshake. +send-no-client-certificate = ਕੋਈ ਕਲਾਈਂਟ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਨਾ ਭੇਜੋ +# Used when no cert is stored for an override +no-cert-stored-for-override = (ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀਂ ਹੈ) +# When a certificate is unavailable (for example, it has been deleted or the token it exists on has been removed). +certificate-not-available = (ਨਾ-ਉਪਲੱਬਧ) + +## Used to show whether an override is temporary or permanent + +permanent-override = ਪੱਕਾ +temporary-override = ਆਰਜ਼ੀ + +## Add Security Exception dialog + +add-exception-branded-warning = ਤੁਸੀਂ { -brand-short-name } ਵਲੋਂ ਇਹ ਸਾਇਟ ਦੀ ਪਛਾਣ ਨੂੰ ਲਗਭੱਗ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰਨ ਜਾ ਰਹੇ ਹੋ। +add-exception-invalid-header = ਇਹ ਸਾਈਟ ਨੇ ਖੁਦ ਨੂੰ ਗਲਤ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨਾਲ ਪਛਾਣਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕੀਤੀ ਹੈ। +add-exception-domain-mismatch-short = ਗਲਤ ਸਾਇਟ +add-exception-domain-mismatch-long = ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਇੱਕ ਵੱਖਰੀ ਸਾਈਟ ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ ਜਾਪਦਾ ਹੈ, ਜਿਸ ਦਾ ਅਰਥ ਹੈ ਕਿ ਕੋਈ ਇਸ ਸਾਈਟ ਦਾ ਝੂਠਾ ਭੇਸ ਬਣਾਉਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ। +add-exception-expired-short = ਪੁਰਾਣੀ ਜਾਣਕਾਰੀ +add-exception-expired-long = ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਹਾਲੇ ਵੈਧ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਇਸ ਨੂੰ ਚੋਰੀ ਕੀਤਾ ਜਾਂ ਗੁਆਚਿਆ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ ਤੇ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਵਲੋਂ ਇਸ ਸਾਈਟ ਦੇ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਧੋਖਾ ਦੇਣ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ। +add-exception-unverified-or-bad-signature-short = ਅਣਜਾਣ ਪਛਾਣ +add-exception-unverified-or-bad-signature-long = ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਉੱਤੇ ਭਰੋਸਾ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਸ ਦੀ ਭਰੋਸੇਯੋਗ ਅਥਾਰਟੀ ਵਲੋਂ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਦਸਤਖਤਾਂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਜਾਂਚ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ। +add-exception-valid-short = ਵੈਧ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ +add-exception-valid-long = ਇਹ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਵੈਧ, ਜਾਂਚੀ ਪਛਾਣ ਦਿੰਦੀ ਹੈ। ਇਸ ਲਈ ਇੱਕ ਛੋਟ ਦੀ ਲੋੜ ਨਹੀਂ ਹੈ। +add-exception-checking-short = ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ ਚੈੱਕ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ +add-exception-checking-long = ਇਹ ਸਾਇਟ ਦੀ ਪਛਾਣ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਜਾਰੀ… +add-exception-no-cert-short = ਕੋਈ ਜਾਣਕਾਰੀ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ +add-exception-no-cert-long = ਇਸ ਸਾਇਟ ਤੋਂ ਪਛਾਣ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਲੈਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ। + +## Certificate export "Save as" and error dialogs + +save-cert-as = ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਫਾਈਲ ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੋ +cert-format-base64 = X.509 ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ (PEM) +cert-format-base64-chain = ਚੇਨ ਨਾਲ X.509 ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ (PEM) +cert-format-der = X.509 ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ (DER) +cert-format-pkcs7 = X.509 ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ (PKCS#7) +cert-format-pkcs7-chain = ਚੇਨ ਨਾਲ X.509 ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ (PKCS#7) +write-file-failure = ਫਾਈਲ ਗਲਤੀ diff --git a/l10n-pa-IN/security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl b/l10n-pa-IN/security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c0cae71844 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl @@ -0,0 +1,133 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Strings used for device manager + +devmgr-window = + .title = ਜੰਤਰ ਮੈਨੇਜਰ + .style = min-width: 67em; min-height: 32em; + +devmgr-devlist = + .label = ਸੁਰੱਖਿਆ ਮੋਡੀਊਲ ਅਤੇ ਜੰਤਰ + +devmgr-header-details = + .label = ਵੇਰਵੇ + +devmgr-header-value = + .label = ਮੁੱਲ + +devmgr-button-login = + .label = ਲਾਗਇਨ + .accesskey = n + +devmgr-button-logout = + .label = ਲਾਗ ਆਉਟ + .accesskey = O + +devmgr-button-changepw = + .label = ਪਾਸਵਰਡ ਨੂੰ ਬਦਲੋ + .accesskey = P + +devmgr-button-load = + .label = ਲੋਡ ਕਰੋ + .accesskey = L + +devmgr-button-unload = + .label = ਅਣ-ਲੋਡ ਕਰੋ + .accesskey = U + +devmgr-button-enable-fips = + .label = FIPS ਯੋਗ + .accesskey = F + +devmgr-button-disable-fips = + .label = FIPS ਅਯੋਗ + .accesskey = F + +## Strings used for load device + +load-device = + .title = PKCS #11 ਯੰਤਰ ਡਰਾਇਵਰ ਲੋਡ ਕਰੋ + +load-device-info = ਜੋ ਮੋਡੀਊਲ ਤੁਸੀਂ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ, ਉਸ ਦੇ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿਓ + +load-device-modname = + .value = ਮੋਡਿਊਲ ਨਾਂ + .accesskey = M + +load-device-modname-default = + .value = ਨਵਾਂ PKCS#11 ਮੋਡੀਊਲ + +load-device-filename = + .value = ਮੋਡਿਊਲ ਫ਼ਾਈਲ-ਨਾਂ + .accesskey = f + +load-device-browse = + .label = ...ਝਲਕ + .accesskey = B + +## Token Manager + +devinfo-status = + .label = ਹਾਲਤ + +devinfo-status-disabled = + .label = ਆਯੋਗ + +devinfo-status-not-present = + .label = ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ + +devinfo-status-uninitialized = + .label = ਨਾ-ਸ਼ੁਰੂ + +devinfo-status-not-logged-in = + .label = ਲਾਗਇਨ ਨਹੀਂ ਹੋ + +devinfo-status-logged-in = + .label = ਲਾਗਇਨ ਹੈ + +devinfo-status-ready = + .label = ਤਿਆਰ + +devinfo-desc = + .label = ਵੇਰਵੇ + +devinfo-man-id = + .label = ਨਿਰਮਾਤਾ + +devinfo-hwversion = + .label = HW ਵਰਜਨ +devinfo-fwversion = + .label = FW ਵਰਜਨ + +devinfo-modname = + .label = ਮੋਡੀਊਲ + +devinfo-modpath = + .label = ਪਾਥ + +login-failed = ਲਾਗਇਨ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ + +devinfo-label = + .label = ਲੇਬਲ + +devinfo-serialnum = + .label = ਸੀਰੀਅਲ ਨੰਬਰ + +fips-nonempty-primary-password-required = FIPS ਮੋਡ ਲਈ ਤੁਹਾਨੂੰ ਹਰ ਸੁਰੱਖਿਆ ਜੰਤਰ ਲਈ ਇੱਕ ਮੁੱਢਲਾ ਪਾਸਵਰਡ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ। FIPS ਮੋਡ ਯੋਗ ਕਰਨ ਤੋ ਪਹਿਲਾਂ ਮਾਸਟਰ ਪਾਸਵਰਡ ਸੈੱਟ ਕਰੋ ਜੀ। +unable-to-toggle-fips = ਸੁਰੱਖਿਆ ਜੰਤਰ ਲਈ FIPS ਮੋਡ ਬਦਲਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ। ਇਹ ਸਿਫਾਰਸ਼ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਬੰਦ ਕਰਕੇ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰੋ। +load-pk11-module-file-picker-title = ਲੋਡ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ PKCS #11 ਡਿਵਾਈਸ ਡਰਾਇਵਰ ਚੁਣੋ + +# Load Module Dialog +load-module-help-empty-module-name = + .value = ਮੋਡੀਊਲ ਨਾਂ ਖਾਲੀ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ। + +# Do not translate 'Root Certs' +load-module-help-root-certs-module-name = + .value = ‘ਰੂਟ ਸਰਟ‘ ਰਾਖਵਾਂ ਹੈ ਅਤੇ ਮੋਡੀਊਲ ਨਾਂ ਵਜੋਂ ਵਰਤਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। + +add-module-failure = ਮੋਡੀਊਲ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ। +del-module-warning = ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਸੁਰੱਖਿਆ ਮੋਡੀਊਲ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? +del-module-error = ਮੋਡੀਊਲ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ diff --git a/l10n-pa-IN/security/manager/security/pippki/pippki.ftl b/l10n-pa-IN/security/manager/security/pippki/pippki.ftl new file mode 100644 index 0000000000..796ddfde7a --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/security/manager/security/pippki/pippki.ftl @@ -0,0 +1,106 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +password-quality-meter = ਪਾਸਵਰਡ ਕੁਆਲਟੀ ਮੀਟਰ + +## Change Password dialog + +change-device-password-window = + .title = ਪਾਸਵਰਡ ਬਦਲੋ +# Variables: +# $tokenName (String) - Security device of the change password dialog +change-password-token = ਸੁਰੱਖਿਆ ਡਿਵਾਈਸ: { $tokenName } +change-password-old = ਮੌਜੂਦਾ ਪਾਸਵਰਡ: +change-password-new = ਨਵਾਂ ਪਾਸਵਰਡ: +change-password-reenter = ਨਵਾਂ ਪਾਸਵਰਡ (ਮੁੜ): +pippki-failed-pw-change = ਪਾਸਵਰਡ ਬਦਲਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ। +pippki-incorrect-pw = ਤੁਸੀਂ ਆਪਣਾ ਮੌਜੂਦਾ ਪਾਸਵਰਡ ਠੀਕ ਨਹੀਂ ਭਰਿਆ ਹੈ। ਫੇਰ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ ਜੀ। +pippki-pw-change-ok = ਪਾਸਵਰਡ ਕਾਮਯਾਬੀ ਨਾਲ ਬਦਲਿਆ ਹੈ। +pippki-pw-empty-warning = ਤੁਹਾਡੇ ਸੰਭਾਲੇ ਪਾਸਵਰਡ ਤੇ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਕੁੰਜੀਆਂ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਨਹੀਂ ਰਹਿਣਗੀਆਂ। +pippki-pw-erased-ok = ਤੁਸੀਂ ਆਪਣਾ ਪਾਸਵਰਡ ਹਟਾ ਚੁੱਕੇ ਹੋ। { pippki-pw-empty-warning } +pippki-pw-not-wanted = ਸਾਵਧਾਨ! ਤੁਸੀਂ ਪਾਸਵਰਡ ਨਾ ਵਰਤਣ ਦਾ ਫ਼ੈਸਲਾ ਕੀਤਾ ਹੈ। { pippki-pw-empty-warning } +pippki-pw-change2empty-in-fips-mode = ਇਸ ਵੇਲੇ ਤੁਸੀਂ FIPS ਢੰਗ ਵਰਤ ਰਹੇ ਹੋ। FIPS ਲਈ ਪਾਸਵਰਡ ਖਾਲੀ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ। + +## Reset Primary Password dialog + +reset-primary-password-window2 = + .title = ਮੁੱਖ ਪਾਸਵਰਡ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ ਕਰੋ + .style = min-width: 40em +reset-password-button-label = + .label = ਮੁੜ-ਲੋਡ ਕਰੋ +reset-primary-password-text = ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣਾ ਮੁੱਖ ਪਾਸਵਰਡ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ ਕੀਤਾ ਤਾਂ, ਤੁਹਾਡੇ ਸਭ ਸੰਭਾਲੇ ਵੈੱਬ ਤੇ ਈ-ਮੇਲ ਪਾਸਵਰਡ, ਫਾਰਮ ਡਾਟਾ, ਨਿੱਜੀ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਅਤੇ ਨਿੱਜੀ ਕੁੰਜੀਆਂ ਭੁਲਾ ਦਿੱਤੀਆਂ ਜਾਣਗੀਆਂ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਮੁੱਖ ਪਾਸਵਰਡ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਲਈ ਸਹਿਮਤ ਹੋ? +pippki-reset-password-confirmation-title = ਮੁੱਖ ਪਾਸਵਰਡ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ ਕਰੋ +pippki-reset-password-confirmation-message = ਤੁਹਾਡਾ ਮੁੱਖ ਪਾਸਵਰਡ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਚੁੱਕਾ ਹੈ। + +## Downloading cert dialog + +download-cert-window2 = + .title = ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਨੂੰ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ + .style = min-width: 46em +download-cert-message = ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਅਥਾਰਟੀ (CA) ਉੱਤੇ ਭਰੋਸਾ ਕਰਨ ਲਈ ਕਿਹਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ +download-cert-trust-ssl = + .label = ਇਸ CA ਨੂੰ ਵੈੱਬ ਸਾਇਟਾਂ ਨੂੰ ਪਛਾਣ ਲਈ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਵਿੱਚ ਲਵੋ। +download-cert-trust-email = + .label = ਇਸ CA ਨੂੰ ਈਮੇਲ ਯੂਜ਼ਰ ਪਛਾਣ ਲਈ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਵਿੱਚ ਲਵੋ। +download-cert-message-desc = ਇਸ CA ਤੇ ਕਿਸੇ ਵੀ ਮਕਸਦ ਲਈ ਭਰੋਸਾ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ, ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਦੇ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਅਤੇ ਨੀਤੀਆਂ ਤੇ ਕਾਰਵਾਈਆਂ (ਜੇਕਰ ਉਪਲੱਬਧ ਹੋਣ) ਨੂੰ ਲਾਜ਼ਮੀ ਵੇਖਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। +download-cert-view-cert = + .label = ਵੇਖੋ +download-cert-view-text = CA ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਨੂੰ ਵੇਖੋ + +## Client Authorization Ask dialog + + +## Client Authentication Ask dialog + +client-auth-window = + .title = ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਪਛਾਣ ਦੀ ਬੇਨਤੀ +client-auth-site-description = ਇਹ ਸਾਇਟ ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਛਾਣ ਲਈ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲੋਂ ਇੱਕ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਦੀ ਮੰਗ ਕੀਤੀ ਹੈ: +client-auth-choose-cert = ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਨੂੰ ਪਛਾਣ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਚੁਣੋ: +client-auth-send-no-certificate = + .label = ਸਰਟੀਫ਼ਿਕੇਟ ਨਾ ਭੇਜੋ +# Variables: +# $hostname (String) - The domain name of the site requesting the client authentication certificate +client-auth-site-identification = “{ $hostname }” ਨੇ ਮੰਗ ਕੀਤੀ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਖੁਦ ਦੀ ਪਛਾਣ ਇੱਕ ਸਰਟੀਫ਼ਿਕੇਟ ਨਾਲ ਦਿਓ: +client-auth-cert-details = ਚੁਣੇ ਸਰਟੀਫਕੇਟ ਦਾ ਵੇਰਵਾ: +# Variables: +# $issuedTo (String) - The subject common name of the currently-selected client authentication certificate +client-auth-cert-details-issued-to = ਇਸ ਨੂੰ ਜਾਰੀ ਕੀਤਾ: { $issuedTo } +# Variables: +# $serialNumber (String) - The serial number of the certificate (hexadecimal of the form "AA:BB:...") +client-auth-cert-details-serial-number = ਲੜੀ ਨੰਬਰ: { $serialNumber } +# Variables: +# $notBefore (String) - The date before which the certificate is not valid (e.g. Apr 21, 2023, 1:47:53 PM UTC) +# $notAfter (String) - The date after which the certificate is not valid +client-auth-cert-details-validity-period = { $notBefore } ਤੋਂ { $notAfter } ਤੱਕ ਵਾਜਬ +# Variables: +# $keyUsages (String) - A list of already-localized key usages for which the certificate may be used +client-auth-cert-details-key-usages = ਕੁੰਜੀ ਵਰਤੋਂ: { $keyUsages } +# Variables: +# $emailAddresses (String) - A list of email addresses present in the certificate +client-auth-cert-details-email-addresses = ਈਮੇਲ ਸਿਰਨਾਵੇਂ: { $emailAddresses } +# Variables: +# $issuedBy (String) - The issuer common name of the certificate +client-auth-cert-details-issued-by = ਜਾਰੀ ਕਰਤਾ: { $issuedBy } +# Variables: +# $storedOn (String) - The name of the token holding the certificate (for example, "OS Client Cert Token (Modern)") +client-auth-cert-details-stored-on = ਇਸ ਉੱਤੇ ਸੰਭਾਲਿਆ: { $storedOn } +client-auth-cert-remember-box = + .label = ਇਹ ਫ਼ੈਸਲਾ ਯਾਦ ਰੱਖੋ + +## Set password (p12) dialog + +set-password-window = + .title = ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਬੈਕਅੱਪ ਦਾ ਪਾਸਵਰਡ ਚੁਣੋ। +set-password-message = ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਬੈਕਅੱਪ ਪਾਸਵਰਡ ਬੈਕਅੱਪ ਫਾਈਲਾਂ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਬਣਾਉਣਾ ਜਾ ਰਹੇ ਹੋ, ਨੂੰ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਰੱਖਣ ਲਈ ਇਸਤੇਮਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾਦਾ ਹੈ। ਤੁਹਾਨੂੰ ਬੈਕਅੱਪ ਨਾਲ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣ ਲਈ ਪਾਸਵਰਡ ਦੇਣਾ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹੈ। +set-password-backup-pw = + .value = ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਬੈਕਅੱਪ ਪਾਸਵਰਡ: +set-password-repeat-backup-pw = + .value = ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਬੈਕਅੱਪ ਪਾਸਵਰਡ (ਪੁਸ਼ਟੀ): +set-password-reminder = ਖਾਸ: ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਬੈਕਅੱਪ ਪਾਸਵਰਡ ਭੁੱਲ ਗਏ ਤਾਂ ਤੁਸੀਨ ਇਸ ਬੈਕਅੱਪ ਨੂੰ ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕੋਗੇ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇਸ ਨੂੰ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਥਾਂ ਉੱਤੇ ਰੱਖੋ। + +## Protected authentication alert + +# Variables: +# $tokenName (String) - The name of the token to authenticate to (for example, "OS Client Cert Token (Modern)") +protected-auth-alert = ਟੋਕਨ “{ $tokenName }” ਲਈ ਪਰਮਾਣਿਤ ਕਰੋ। ਇਹ ਕਿਵੇਂ ਕਰਨਾ ਹੈ, ਇਹ ਟੋਕਨ ਉੱਤੇ ਨਿਰਭਰ ਕਰਦਾ ਹੈ 9ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਫ਼ਿੰਗਰਪਰਿੰਟ ਰੀਡਰ ਜਾਂ ਕੀਪੈਡ ਨਾਲ ਕੋਡ ਭਰ ਕੇ)। diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/alerts/alert.properties b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/alerts/alert.properties new file mode 100644 index 0000000000..2025ac8203 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/alerts/alert.properties @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE(closeButton.title): Used as the close button text for web notifications on OS X. +# This should ideally match the string that OS X uses for the close button on alert-type +# notifications. OS X will truncate the value if it's too long. +closeButton.title = ਬੰਦ ਕਰੋ +# LOCALIZATION NOTE(actionButton.label): Used as the button label to provide more actions on OS X notifications. OS X will truncate this if it's too long. +actionButton.label = … +# LOCALIZATION NOTE(webActions.disableForOrigin.label): %S is replaced +# with the hostname origin of the notification. +webActions.disableForOrigin.label = %S ਤੋਂ ਸੂਚਨਾਵਾਂ ਨੂੰ ਅਸਮਰੱਥ ਕਰੋ + +# LOCALIZATION NOTE(source.label): Used to show the URL of the site that +# sent the notification (e.g., "via mozilla.org"). "%1$S" is the source host +# and port. +source.label=%1$S ਵਲੋਂ +webActions.settings.label = ਸੂਚਨਾਵਾਂ ਦੀਆਂ ਸੈਟਿੰਗਾਂ + +# LOCALIZATION NOTE(pauseNotifications.label): %S is replaced with the +# brandShortName of the application. +pauseNotifications.label = %S ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਹੋਣ ਤੱਕ ਸੂਚਨਾਵਾਂ ਨੂੰ ਰੋਕੋ diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties new file mode 100644 index 0000000000..a4332fe211 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +readConfigTitle = ਸੰਰਚਨਾ ਗਲਤੀ +readConfigMsg = ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਈਲ ਪੜ੍ਹਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ। ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਕ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ। + +autoConfigTitle = ਆਟੋ-ਸੰਰਚਨਾ ਚੇਤਾਵਨੀ +autoConfigMsg = Netscape.cfg/AutoConfig ਅਸਫਲ ਹੈ। ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਕ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ ਜੀ।\n ਗਲਤੀ: %S ਫੇਲ੍ਹ: + +emailPromptTitle = ਈ-ਮੇਲ ਸਿਰਨਾਵਾਂ +emailPromptMsg = ਆਪਣਾ ਈ-ਮੇਲ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਦਿਓ diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..71265a9ef1 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +intl.ellipsis=… diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties new file mode 100644 index 0000000000..626a82f089 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Platform: Mac +# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys +# and the Return key (VK_RETURN). +# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts. + +# The Shift key - open up arrow symbol (ctrl-e) +VK_SHIFT=\u21e7 + +# The Command key - clover leaf symbol (ctrl-q) +VK_META=\u2318 + +# The Win key - never generated by native key event +VK_WIN=win + +# The Command key - clover leaf symbol (ctrl-q) +VK_COMMAND_OR_WIN=\u2318 + +# The Option/Alt key - splitting tracks symbol (ctrl-g) +VK_ALT=\u2325 + +# The Control key - hat symbol (ctrl-f) +VK_CONTROL=\u2303 + +# The Return key (on the main keyboard or numpad): +# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac +VK_RETURN=Return + +# The separator character used between modifiers (none on Mac OS) +MODIFIER_SEPARATOR= diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..71265a9ef1 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +intl.ellipsis=… diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties new file mode 100644 index 0000000000..fded02a68e --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Platform: Unix +# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys +# and the Enter key (VK_RETURN). +# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts. + +# The Shift key +VK_SHIFT=Shift + +# The Command key +VK_META=Meta + +# The Win key (Super key and Hyper keys are mapped to DOM Win key) +VK_WIN=Win + +# The Super/Hyper key +VK_COMMAND_OR_WIN=Win + +# The Alt key +VK_ALT=Alt + +# The Control key +VK_CONTROL=Ctrl + +# The Enter key (on the main keyboard or numpad): +# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac +VK_RETURN=Enter + +# The separator character used between modifiers +MODIFIER_SEPARATOR=+ diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..71265a9ef1 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +intl.ellipsis=… diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties new file mode 100644 index 0000000000..1df027dccf --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Platform: Windows +# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys +# and the Enter key (VK_RETURN). +# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts. + +# The Shift key +VK_SHIFT=Shift + +# The Command key +VK_META=Meta + +# The Win key +VK_WIN=Win + +# The Win key +VK_COMMAND_OR_WIN=Win + +# The Alt key +VK_ALT=Alt + +# The Control key +VK_CONTROL=Ctrl + +# The Enter key (on the main keyboard or numpad): +# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac +VK_RETURN=Enter + +# The separator character used between modifiers +MODIFIER_SEPARATOR=+ diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties new file mode 100644 index 0000000000..6cba8146db --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# LOCALIZATION NOTE (title): keep "Shield" in English. See +# https://wiki.mozilla.org/Firefox/Shield/Shield_Studies for more information +title = ਢਾਲ ਅਧਿਐਨ +removeButton = ਹਟਾਓ + +# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of active studies +activeStudiesList = ਸਰਗਰਮ ਅਧਿਐਨ +# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of completed studies +completedStudiesList = ਪੂਰੇ ਹੋਏ ਅਧਿਐਨ +# LOCALIZATION NOTE (activeStatus): Displayed for an active study +activeStatus = ਸਰਗਰਮ + +# LOCALIZATION NOTE (completeStatus): Displayed for a study that is already complete +completeStatus = ਪੂਰੇ + +updateButtonWin = ਅੱਪਡੇਟ ਚੋਣਾਂ +updateButtonUnix = ਅੱਪਡੇਟ ਪਸੰਦਾਂ +learnMore = ਹੋਰ ਜਾਣੋ +noStudies = ਤੁਸੀਂ ਕਿਸੇ ਵੀ ਅਧਿਐਨ ਵਿੱਚ ਹਿੱਸਾ ਨਹੀਂ ਲਿਆ ਹੈ। +disabledList = ਇਹ ਅਧਿਐਨਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਹੈ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਤੁਸੀਂ ਹਿੱਸਾ ਲਿਆ ਹੈ। ਕੋਈ ਨਵਾਂ ਅਧਿਐਨ ਨਹੀਂ ਚੱਲੇਗਾ। +# LOCALIZATION NOTE (enabledList): %S is brandShortName (e.g. Firefox) +enabledList = ਇਹ ਕੀ ਹੈ? %S ਸਮੇਂ ਸਮੇਂ ਉੱਤੇ ਅਧਿਐਨ ਇੰਸਟਾਲ ਅਤੇ ਚਲਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। + +# LOCALIZATION NOTE (preferenceStudyDescription) $1%S will be replaced with the +# name of a preference (such as "stream.improvesearch.topSiteSearchShortcuts") +# and $2%S will be replaced with the value of that preference. Both values will +# be formatted differently than the surrounding text. +preferenceStudyDescription = ਇਹ ਅਧਿਐਨ %1$S ਤੋਂ %2$S ਤਹਿ ਕਰਦਾ ਹੈ। diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties new file mode 100644 index 0000000000..105e0ff25c --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (bookmarkKeywordSearch): This is the title of autocomplete +# entries that are bookmark keyword searches. %1$S will be replaced with the +# domain name of the bookmark, and %2$S will be replaced with the keyword +# search text that the user is typing. %2$S will not be empty. +bookmarkKeywordSearch = %1$S: %2$S diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/browser.properties b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/browser.properties new file mode 100644 index 0000000000..511125b5cf --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/browser.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +formPostSecureToInsecureWarning.title = ਸੁਰੱਖਿਆ ਚੇਤਾਵਨੀ +formPostSecureToInsecureWarning.message = ਇਸ ਸਫ਼ੇ ਉੱਤੇ ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ ਅਸੁਰੱਖਿਅਤ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਉੱਤੇ ਭੇਜਿਆ ਜਾਵੇਗਾ ਅਤੇ ਕਿਸੇ ਵੀ ਸਤੰਤਰ ਧਿਰ ਵਲੋਂ ਪੜ੍ਹਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।\n\nਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ ਭੇਜਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? +formPostSecureToInsecureWarning.continue = ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties new file mode 100644 index 0000000000..f53adfada0 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties @@ -0,0 +1,46 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +Alert=ਸਾਵਧਾਨ +Confirm=ਤਸਦੀਕ +ConfirmCheck=ਤਸਦੀਕ +Prompt=ਪੁੱਛੋ +# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName +PromptUsernameAndPassword3=ਪਰਮਾਣਿਕਤਾ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ - %S +# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName +PromptPassword3=ਪਾਸਵਰਡ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ - %S +Select=ਚੁਣੋ +OK=ਠੀਕ ਹੈ +Cancel=ਰੱਦ ਕਰੋ +Yes=ਹਾਂ(&Y) +No=ਨਹੀਂ(&N) +Save=ਸੰਭਾਲੋ(&S) +Revert=ਵਾਪਸ ਲਵੋ(&R) +DontSave=ਨਾ ਸੰਭਾਲੋ(&D) +ScriptDlgGenericHeading=[JavaScript ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ] +ScriptDlgHeading=%S ਉੱਤੇ ਪੇਜ਼ ਕਹਿੰਦਾ ਹੈ: +ScriptDlgNullPrincipalHeading=ਇਹ ਸਫ਼ਾ ਕਹਿੰਦਾ ਹੈ: +ScriptDialogLabel=ਇਹ ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ ਹੋਰ ਡਾਈਲਾਗ ਬਣਾਉਣ ਤੋਂ ਰੋਕੋ +ScriptDialogLabelNullPrincipal=ਇਸ ਸਾਈਟ ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਤੋਂ ਫੇਰ ਪੁੱਛਣ ਲਈ ਸਹਿਮਤੀ ਨਾ ਦਿਓ +# LOCALIZATION NOTE (ScriptDialogLabelContentPrincipal): +# %S is either the domain and port of the site prompting, or the name of +# an add-on prompting. +ScriptDialogLabelContentPrincipal=%S ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਤੋਂ ਫੇਰ ਪੁੱਛਣ ਲਈ ਸਹਿਮਤੀ ਨਾ ਦਿਓ +ScriptDialogPreventTitle=ਤਸਦੀਕ ਡਾਈਲਾਗ ਤਸਦੀਕ +# LOCALIZATION NOTE (EnterLoginForRealm3, EnterLoginForProxy3): +# %1 is an untrusted string provided by a remote server. It could try to +# take advantage of sentence structure in order to mislead the user (see +# bug 244273). %1 should be integrated into the translated sentences as +# little as possible. %2 is the url of the site being accessed. +EnterLoginForRealm3=%2$S ਤੁਹਾਡੇ ਵਰਤੋਂਕਾਰ-ਨਾਂ ਅਤੇ ਪਾਸਵਰਡ ਦੀ ਮੰਗ ਕਰ ਰਹੀ ਹੈ। ਸਾਈਟ ਕਹਿੰਦੀ ਹੈ: “%1$S” +EnterLoginForProxy3=ਪਰਾਕਸੀ %2$S ਵਰਤੋਂਕਾਰ-ਨਾਂ ਤੇ ਪਾਸਵਰਡ ਦੀ ਮੰਗ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਸਾਈਟ ਕਹਿੰਦੀ ਹੈ: “%1$S” +EnterUserPasswordFor2=%1$S ਤੁਹਾਡੇ ਵਰਤੋਂਕਾਰ-ਨਾਂ ਅਤੇ ਪਾਸਵਰਡ ਦੀ ਮੰਗ ਕਰ ਰਹੀ ਹੈ। +EnterUserPasswordForCrossOrigin2=%1$S ਤੁਹਾਡੇ ਵਰਤੋਂਕਾਰ-ਨਾਂ ਅਤੇ ਪਾਸਵਰਡ ਮੰਗ ਕਰ ਰਹੀ ਹੈ। ਸਾਵਧਾਨ: ਤੁਹਾਡਾ ਪਾਸਵਰਡ ਉਸ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ‘ਤੇ ਨਹੀਂ ਭੇਜਿਆ ਜਾਵੇਗਾ, ਜਿਸ ‘ਤੇ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਵੇਲੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹੋ! +EnterPasswordFor=%2$S ਉੱਤੇ %1$S ਲਈ ਪਾਸਵਰਡ ਦਿਓ। +EnterCredentials=ਇਹ ਸਾਈਟ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸਾਈਨ ਇਨ ਕਰਨ ਲਈ ਕਹਿ ਰਹੀ ਹੈ। +# %S is the username for which a password is requested. +EnterPasswordOnlyFor=ਇਹ ਸਾਈਟ ਤੁਹਾਨੂੰ %S ਵਜੋਂ ਸਾਈਨ ਇਨ ਕਰਨ ਲਈ ਕਹਿ ਰਹੀ ਹੈ। +# %S is the domain of the site being accessed. +EnterCredentialsCrossOrigin=ਇਹ ਸਾਈਟ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸਾਈਨ ਇਨ ਕਰਨ ਲਈ ਕਹਿ ਰਹੀ ਹੈ। ਸਾਵਧਾਨ: ਤੁਹਾਡੀ ਲਾਗਇਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ ਇਸ ਵੇਲੇ ਖੋਲ੍ਹੀ ਜਾ ਰਹੀ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਦੀ ਬਜਾਏ %S ਨਾਲ ਸਾਂਝਾ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹੈ। +SignIn=ਸਾਈਨ ਇਨ diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties new file mode 100644 index 0000000000..784004bdfd --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties @@ -0,0 +1,28 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# context menu strings + +SaveImageTitle=ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲੋ +SaveMediaTitle=ਮੀਡਿਆ ਸੰਭਾਲੋ +SaveVideoTitle=ਵੀਡੀਓ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲੋ +SaveAudioTitle=ਆਡੀਓ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲੋ +SaveLinkTitle=ਇੰਝ ਸੰਭਾਲੋ +WebPageCompleteFilter=ਵੈੱਬ ਸਫ਼ਾ, ਪੂਰਾ +WebPageHTMLOnlyFilter=ਵੈੱਬ ਸਫ਼ਾ, HTML ਕੇਵਲ +WebPageXHTMLOnlyFilter=ਵੈੱਬ ਸਫ਼ਾ, XHTML ਕੇਵਲ +WebPageSVGOnlyFilter=ਵੈੱਬ ਸਫ਼ਾ, SVG ਕੇਵਲ +WebPageXMLOnlyFilter=ਵੈੱਬ ਸਫ਼ਾ, XML ਕੇਵਲ + +# LOCALIZATION NOTE (UntitledSaveFileName): +# This is the default filename used when saving a file if a filename could +# not be determined or if a filename was invalid. A period and file +# extension may be appended to this string. +UntitledSaveFileName=ਬਿਨਾਂ ਸਿਰਲੇਖ + +# LOCALIZATION NOTE (filesFolder): +# This is the name of the folder that is created parallel to a HTML file +# when it is saved "With Images". The %S section is replaced with the +# leaf name of the file being saved (minus extension). +filesFolder=%S_ਫਾਈਲਾਂ diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/dialog.properties b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/dialog.properties new file mode 100644 index 0000000000..3ae92eb298 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/dialog.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +button-accept=ਠੀਕ ਹੈ +button-cancel=ਰੱਦ ਕਰੋ +button-help=ਮਦਦ +button-disclosure=ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ +accesskey-accept= +accesskey-cancel= +accesskey-help=H +accesskey-disclosure=I diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/extensions.properties b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/extensions.properties new file mode 100644 index 0000000000..ef18049d32 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/extensions.properties @@ -0,0 +1,26 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.title) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled. +uninstall.confirmation.title = %S ਅਣ-ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ + +#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.message) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled. +uninstall.confirmation.message = ਇਕਟੈਨਸ਼ਨ ਵਲੋਂ “%S” ਨੂੰ ਅਣ-ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਦੀ ਮੰਗ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? + +uninstall.confirmation.button-0.label = ਅਣ-ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ +uninstall.confirmation.button-1.label = ਇੰਸਟਾਲ ਹੀ ਰੱਖੋ + +saveaspdf.saveasdialog.title = ਇੰਝ ਸੰਭਾਲੋ + +#LOCALIZATION NOTE (newTabControlled.message2) %S is the icon and name of the extension which updated the New Tab page. +newTabControlled.message2 = ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ, %S, ਨੇ ਸਫ਼ਾ ਬਦਲਿਆ, ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਨਵੀਂ ਟੈੇਬ ਖੋਲ੍ਹਣ ਸਮੇਂ ਵੇਖਦੇ ਹੋ। +newTabControlled.learnMore = ਹੋਰ ਸਿੱਖੋ + +#LOCALIZATION NOTE (homepageControlled.message) %S is the icon and name of the extension which updated the homepage. +homepageControlled.message = ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ, %S, ਨੇ ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਤੁਹਾਡੇ ਮੁੱਖ-ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹਣ ਅਤੇ ਨਵੀਆਂ ਵਿੰਡੋ ਖੋਲ੍ਹਣ ਵਾਲੇ ਨੂੰ ਬਦਲਿਆ ਹੈ। +homepageControlled.learnMore = ਹੋਰ ਸਿੱਖੋ + +#LOCALIZATION NOTE (tabHideControlled.message) %1$S is the icon and name of the extension which hid tabs, %2$S is the icon of the all tabs button. +tabHideControlled.message = ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ, %1$S, ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਕੁਝ ਟੈਬਾਂ ਲੁਕਾ ਰਹੀ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ %2$S ਤੋਂ ਆਪਣੀਆਂ ਸਾਰੀਆਂ ਟੈਬਾਂ ਨੂੰ ਹਾਲੇ ਵੀ ਵੇਖ ਸਕਦੇ ਹੋ। +tabHideControlled.learnMore = ਹੋਰ ਸਿੱਖੋ diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties new file mode 100644 index 0000000000..79413c6830 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# OSX only. Default menu label when there is no xul menubar. + +quitMenuitem.label=ਬਾਹਰ ਜਾਓ +quitMenuitem.key=q diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/filepicker.properties b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/filepicker.properties new file mode 100644 index 0000000000..844ac45e27 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/filepicker.properties @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: The extensions to which these descriptions refer +# now live in toolkit/content/filepicker.properties +allTitle=ਸਭ ਫਾਈਲਾਂ +htmlTitle=HTML ਫਾਈਲਾਂ +textTitle=ਟੈਕਸਟ ਫਾਈਲਾਂ +imageTitle=ਚਿੱਤਰ ਫਾਈਲਾਂ +xmlTitle=XML ਫਾਈਲਾਂ +xulTitle=XUL ਫਾਈਲਾਂ +appsTitle=ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ +audioTitle=ਆਡੀਓ ਫਾਈਲਾਂ +videoTitle=ਵਿਡੀਓ ਫਾਈਲਾਂ + +pdfTitle=PDF ਫ਼ਾਇਲਾਂ + +formatLabel=ਫਾਰਮੈਟ: +selectedFileNotReadableError=ਚੁਣੀ ਗਈ ਫ਼ਾਇਲ ਲਈ ਪੜ੍ਹਨ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਨਹੀਂ ਹੈ diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/intl.css b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/intl.css new file mode 100644 index 0000000000..43796f0735 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/intl.css @@ -0,0 +1,12 @@ +/* This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + * License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + * file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. */ + +/* + * This file contains all localizable skin settings such as + * font, layout, and geometry + */ +window { +font: 3mm saab; + /*font: 3mm tahoma,arial,helvetica,sans-serif;*/ +} diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/intl.properties b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..4d232ceb70 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/intl.properties @@ -0,0 +1,43 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.accept_languages): +# This is a comma-separated list of valid BCP 47 language tags. +# +# Begin with the language tag of your locale. Next, include language +# tags for other languages that you expect most users of your locale to be +# able to speak, so that their browsing experience degrades gracefully if +# content is not available in their primary language. +# +# It is recommended that you include "en-US, en" at the end of the list as a +# last resort. However, if you know that users of your locale would prefer a +# different variety of English, or if they are not likely to understand +# English at all, you may opt to include a different English language tag, or +# to exclude English altogether. +# +# For example, the Breton [br] locale might consider including French and +# British English in their list, since those languages are commonly spoken in +# the same area as Breton: +# intl.accept_languages=br, fr-FR, fr, en-GB, en +intl.accept_languages=pa, pa-in, en-us, en + +# LOCALIZATION NOTE (font.language.group): +# This preference controls the initial setting of the language drop-down menu +# in the Content > Fonts & Colors > Advanced preference panel. +# +# Set it to the value of one of the menuitems in the "selectLangs" menulist in +# http://dxr.mozilla.org/mozilla-central/source/browser/components/preferences/fonts.xul +font.language.group=x-guru + +# LOCALIZATION NOTE (pluralRule): Pick the appropriate plural rule for your +# language. This will determine how many plural forms of a word you will need +# to provide and in what order. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +pluralRule=2 + +# LOCALIZATION NOTE (intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys, intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys): +# Valid values are: true, false, <empty string> +# Missing preference or empty value equals false. +intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys= +intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys=true diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/keys.properties b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/keys.properties new file mode 100644 index 0000000000..28d9a91381 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/keys.properties @@ -0,0 +1,79 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard. +# If you decide to translate this file, you should translate it based on +# the prevelant kind of keyboard for your target user. +# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels +# and those w/ glyphs. +# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard. +# +# For more information please see bugzilla bug 90888. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard. +# If you decide to translate this file, you should translate it based on +# the prevalent kind of keyboard for your target user. +# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels +# and those w/ glyphs. +# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard. +# +# For more information please see bugzilla bug 90888. + +# F1..F10 should probably not be translated unless there are keyboards that actually have other labels +# F11..F20 might be something else, but are really keyboard specific and not region/language specific +# there are actually two different F11/F12 keys, I don't know which one these labels represent. +# eg, F13..F20 on a sparc keyboard are labeled Props, Again .. Find, Cut +# sparc also has Stop, Again and F11/F12. VK_F11/VK_F12 probably map to Stop/Again +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK Do not translate the next block +VK_F1=F1 +VK_F2=F2 +VK_F3=F3 +VK_F4=F4 +VK_F5=F5 +VK_F6=F6 +VK_F7=F7 +VK_F8=F8 +VK_F9=F9 +VK_F10=F10 + +VK_F11=F11 +VK_F12=F12 +VK_F13=F13 +VK_F14=F14 +VK_F15=F15 +VK_F16=F16 +VK_F17=F17 +VK_F18=F18 +VK_F19=F19 +VK_F20=F20 +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end do not translate block + +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK GLYPHS, DO translate this block +VK_UP=ਉੱਤੇ ਤੀਰ +VK_DOWN=ਹੇਠਾਂ ਤੀਰ +VK_LEFT=ਖੱਬੇ ਤੀਰ +VK_RIGHT=ਸੱਜੇ ਤੀਰ +VK_PAGE_UP=Page Up +VK_PAGE_DOWN=Page Down +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end GLYPHS + +# Enter, backspace, and Tab might have both glyphs and text +# if the keyboards usually have a glyph, +# if there is a meaningful translation, +# or if keyboards are localized +# then translate them or insert the appropriate glyph +# otherwise you should probably just translate the glyph regions + +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK maybe GLYPHS +VK_TAB=Tab +VK_BACK=Backspace +VK_DELETE=Del +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end maybe GLYPHS +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK typing state keys +VK_HOME=Home +VK_END=End + +VK_ESCAPE=Esc +VK_INSERT=Ins +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/narrate.properties b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/narrate.properties new file mode 100644 index 0000000000..554b66c3b3 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/narrate.properties @@ -0,0 +1,25 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# "Listen, which allows users to listen to Firefox reading the text, +# instead of having to read it themselves." This is the name +# of the feature and it is the label for the popup button. +# %S is the keyboard shortcut for the listen command +listen-label = ਸੁਣੋ (%S) +back = ਪਿੱਛੇ +# %S is the keyboard shortcut for the start command +start-label = ਸ਼ੁਰੂ (%S) +# %S is the keyboard shortcut for the stop command +stop-label = ਰੋਕੋ (%S) +# Keyboard shortcut to toggle the narrate feature +narrate-key-shortcut = N +forward = ਅੱਗੇ +speed = ਗਤੀ +selectvoicelabel = ਆਵਾਜ਼: +# Default voice is determined by the language of the document. +defaultvoice = ਮੂਲ + +# Voice name and language. +# eg. David (English) +voiceLabel = %S (%S) diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/printdialog.properties b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/printdialog.properties new file mode 100644 index 0000000000..284350b097 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/printdialog.properties @@ -0,0 +1,53 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# These strings are used in the native GTK, Mac and Windows print dialogs. + +# GTK titles: +printTitleGTK=ਪਰਿੰਟ ਕਰੋ +optionsTabLabelGTK=ਚੋਣਾਂ + +# Mac titles: +optionsTitleMac=ਚੋਣਾਂ: +appearanceTitleMac=ਦਿੱਖ: +pageHeadersTitleMac=ਸਫ਼ਾ ਹੈੱਡਰ: +pageFootersTitleMac=ਸਫ਼ਾ ਫੁੱਟਰ: + +# Windows titles: +optionsTitleWindows=ਚੋਣਾਂ + +# TRANSLATOR NOTE: For radio button labels and check button labels, an underscore _ +# before a character will turn that character into an accesskey in the GTK dialog. +# e.g. "_As laid out" will make A the accesskey. +# In the Windows labels, use an ampersand (&). +# On Mac, underscores will be stripped. + +shrinkToFit=ਸਕੇਲ ਕਰਨਾ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰੋ ਤੇ ਸਫ਼ਾ ਚੌੜਾਈ ਉੱਤੇ ਫਿੱਟ ਕਰਨ ਲਈ ਸੁੰਘੜੋ(_h) +selectionOnly=ਕੇਵਲ ਚੋਣ ਪਰਿੰਟ ਕਰੋ(_O) +printBGOptions=ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਪਰਿੰਟ ਕਰੋ +printBGColors=ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ ਪਰਿੰਟ ਕਰੋ(_C) +printBGImages=ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਚਿੱਤਰ ਪਰਿੰਟ ਕਰੋ(_m) +headerFooter=ਹੈੱਡਰ ਤੇ ਫੁੱਟਰ +left=ਖੱਬੇ +center=ਸੈਂਟਰ +right=ਸੱਜੇ +headerFooterBlank=--ਖਾਲੀ-- +headerFooterTitle=ਟਾਈਟਲ +headerFooterURL=URL +headerFooterDate=ਮਿਤੀ/ਸਮਾਂ +headerFooterPage=ਸਫ਼ਾ # +headerFooterPageTotal=ਸਫ਼ਾ #, # ਵਿੱਚੋਂ +headerFooterCustom=ਪਸੰਦੀਦਾ... +customHeaderFooterPrompt=ਆਪਣੀ ਪਸੰਦ ਮੁਤਾਬਕ ਹੈੱਡਰ/ਫੁੱਟਰ ਟੈਕਸਟ ਦਿਉ ਜੀ + +# These are for the summary view in the Mac dialog: +summarySelectionOnlyTitle=ਚੋਣ ਪਰਿੰਟ ਕਰੋ +summaryShrinkToFitTitle=ਫਿੱਟ ਕਰਨ ਲਈ ਸੁੰਘੜੋ +summaryPrintBGColorsTitle=BG ਰੰਗ ਪਰਿੰਟ +summaryPrintBGImagesTitle=BG ਚਿੱਤਰ ਪਰਿੰਟ +summaryHeaderTitle=ਸਫ਼ਾ ਹੈੱਡਰ +summaryFooterTitle=ਸਫ਼ਾ ਫੁੱਟਰ +summaryNAValue=ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ +summaryOnValue=ਚਾਲੂ +summaryOffValue=ਬੰਦ diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties new file mode 100644 index 0000000000..0fa261d4ac --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for profile reset. + +# LOCALIZATION NOTE (resetUnusedProfile.message): %S is brandShortName. +resetUnusedProfile.message=ਇੰਝ ਜਾਪਦਾ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਕੁਝ ਸਮੇਂ ਤੋਂ %S ਨੂੰ ਵਰਤਿਆ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਸਾਫ਼ ਕਰਕੇ ਤਾਜ਼ੇ ਨਵੇਂ ਨਕੋਰ ਤਜਰਬੇ ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? ਤੇ ਨਾਲੇ ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ! +# LOCALIZATION NOTE (resetUninstalled.message): %S is brandShortName. +resetUninstalled.message=ਜਾਪਦਾ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ %S ਨੂੰ ਮੁੜ-ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ। ਤਾਜ਼ਾ, ਨਵੇਂ ਵਰਗਾ ਤਜਰਬਾ ਹਾਸਿਲ ਕਰਨ ਲਈ ਸਾਨੂੰ ਇਸ ਨੂੰ ਸਾਫ਼ ਕਰਨ ਦੇਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? + +# LOCALIZATION NOTE (refreshProfile.resetButton.label): %S is brandShortName. +refreshProfile.resetButton.label=…%S ਨੂੰ ਤਾਜ਼ਾ ਕਰੋ +refreshProfile.resetButton.accesskey=e diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/viewSource.properties b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/viewSource.properties new file mode 100644 index 0000000000..9da317eaff --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/viewSource.properties @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +goToLineTitle = ਲਾਈਨ ਉੱਤੇ ਜਾਓ +goToLineText = ਲਾਈਨ ਨੰਬਰ ਦਿਓ +invalidInputTitle = ਗਲਤ ਇੰਪੁੱਟ +invalidInputText = ਦਿੱਤਾ ਲਾਈਨ ਨੰਬਰ ਠੀਕ ਨਹੀਂ ਹੈ। +outOfRangeTitle = ਲਾਈਨ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ ਹੈ +outOfRangeText = ਦਿੱਤਾ ਲਾਈਨ ਨੰਬਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ ਹੈ। +viewSelectionSourceTitle = ਚੋਣ ਦਾ DOM ਸਰੋਤ + +context_goToLine_label = …ਲਾਈਨ ਉੱਤੇ ਜਾਓ +context_goToLine_accesskey = L +context_wrapLongLines_label = ਲੰਮੀਆਂ ਲਾਈਨਾਂ ਨੂੰ ਸਮੇਟੋ +context_highlightSyntax_label = ਸੰਟੈਕਸ ਉਭਾਰੋ diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/wizard.properties b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/wizard.properties new file mode 100644 index 0000000000..ad2cc42bf4 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/wizard.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +default-first-title=%S ਵਲੋਂ ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ +default-last-title=%S ਮੁਕੰਮਲ +default-first-title-mac=ਜਾਣ-ਪਛਾਣ +default-last-title-mac=ਹੱਲ diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties new file mode 100644 index 0000000000..e815e77a9a --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Desktop folder name for downloaded files +downloadsFolder=ਡਾਊਨਲੋਡ diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties new file mode 100644 index 0000000000..d8929c02f9 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties @@ -0,0 +1,23 @@ +# -*- Mode: Java; tab-width: 4; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 4 -*- +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +title=%S ਖੋਲ੍ਹੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ +saveDialogTitle=…ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਫਾਈਲ ਨਾਂ ਦਿਓ +defaultApp=%S (ਡਿਫਾਲਟ) +chooseAppFilePickerTitle=ਮਦਦ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਚੁਣੋ +badApp=ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ("%S"), ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਚੁਣੀ ਹੈ, ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ ਹੈ। ਫਾਈਲ ਨਾਂ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਜਾਂ ਹੋਰ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਚੁਣੋ +badApp.title=ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ ਹੈ +badPermissions=ਇਹ ਫਾਈਲ ਸੰਭਾਲੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ, ਕਿਉਂਕਿ ਤੁਹਾਨੂੰ ਢੁੱਕਵੇਂ ਅਧਿਕਾਰ ਨਹੀਂ ਹਨ। ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਹੋਰ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਚੁਣੋ ਜੀ। +badPermissions.title=ਗਲਤ ਸੰਭਾਲਣ ਅਧਿਕਾਰ +unknownAccept.label=ਹਾਂ +unknownCancel.label=ਨਹੀਂ +fileType=%S ਫਾਈਲ +# LOCALIZATION NOTE (orderedFileSizeWithType): first %S is type, second %S is size, and third %S is unit +orderedFileSizeWithType=%1$S (%2$S %3$S) +avifExtHandlerDescription=AV1 ਚਿੱਤਰ ਫਾਈਲ (AVIF) +pdfExtHandlerDescription=ਪੋਰਟੇਬਲ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਫਾਰਮੈਟ (PDF) +svgExtHandlerDescription=ਸਕੇਲੇਬਲ ਵੈਕਟਰ ਗਰਾਫਿਕਸ (SVG) +webpExtHandlerDescription=WebP ਚਿੱਤਰ +xmlExtHandlerDescription=ਐਕਸਟੈਂਸੇਬਲ ਮਾਰਕਅੱਪ ਲੈਗਇਜ਼ (XML) diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties new file mode 100644 index 0000000000..27b56896f9 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties @@ -0,0 +1,55 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for startup/profile problems and the profile manager. + +# Application not responding +# LOCALIZATION NOTE (restartTitle, restartMessageNoUnlocker2, restartMessageUnlocker, restartMessageNoUnlockerMac, restartMessageUnlockerMac): Messages displayed when the application is running but is not responding to commands. %S is the application name. +restartTitle=%S ਬੰਦ ਕਰੋ +restartMessageNoUnlocker2=%S ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ, ਪਰ ਇਹ ਜਵਾਬ ਨਹੀਂ ਦੇ ਰਿਹਾ ਹੈ। %S ਨੂੰ ਵਰਤਣ ਲਈ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਹਿਲਾਂ ਮੌਜੂਦਾ %S ਪ੍ਰੋਸੈਸਸ ਬੰਦ ਕਰਕੇ ਆਪਣੇ ਡਿਵਾਈਸ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨਾ ਹੋਵੇਗਾ ਜਾਂ ਵੱਖਰਾ ਪਰੋਫਾਈਲ ਵਰਤੋ। +restartMessageUnlocker=%S ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ, ਪਰ ਜਵਾਬ ਨਹੀਂ ਦੇ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਨਵੀਂ ਵਿੰਡੋ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ, ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਹਿਲਾਂ ਮੌਜੂਦ %S ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਪਵੇਗਾ। +restartMessageNoUnlockerMac=%S ਦੀ ਇੱਕ ਕਾਪੀ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਖੁੱਲੀ ਹੈ। ਇੱਕ ਸਮੇਂ %S ਦੀ ਇੱਕ ਹੀ ਕਾਪੀ ਚੱਲ ਸਕਦੀ ਹੈ। +restartMessageUnlockerMac=%S ਦੀ ਇੱਕ ਕਾਪੀ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਖੁੱਲੀ ਹੈ। ਇਹ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ %S ਦੀ ਚੱਲ ਰਹੀ ਕਾਪੀ ਬੰਦ ਹੋ ਜਾਵੇਗੀ। + +# Profile manager +# LOCALIZATION NOTE (profileTooltip): First %S is the profile name, second %S is the path to the profile folder. +profileTooltip=ਪਰੋਫਾਈਲ: '%S' - ਮਾਰਗ: '%S' + +pleaseSelectTitle=ਪਰੋਫਾਈਲ ਨੂੰ ਚੁਣੋ +pleaseSelect=%S ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਇੱਕ ਪਰੋਫਾਈਲ ਚੁਣੋ, ਜਾਂ ਨਵਾਂ ਪਰੋਫਾਈਲ ਚੁਣੋ। + +renameProfileTitle=ਪਰੋਫਾਈਲ ਦੇ ਨਾਂ ਨੂੰ ਬਦਲੋ +renameProfilePrompt=ਪਰੋਫਾਈਲ "%S" ਦਾ ਨਾਂ ਬਦਲੋ: + +profileNameInvalidTitle=ਗਲਤ ਪਰੋਫਾਈਲ ਨਾਂ +profileNameInvalid=ਪਰੋਫਾਈਲ ਨਾਂ "%S" ਮਨਜ਼ੂਰ ਨਹੀਂ ਹੈ। + +chooseFolder=ਪਰੋਫਾਈਲ ਫੋਲਡਰ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰੋ +profileNameEmpty=ਇੱਕ ਖਾਲੀ ਪਰੋਫਾਈਲ ਨਾਂ ਮਨਜ਼ੂਰ ਨਹੀਂ ਹੈ। +invalidChar=ਅੱਖਰ "%S" ਪਰੋਫਾਈਲ ਨਾਂ ਵਿੱਚ ਮਨਜ਼ੂਰ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਵੱਖਰਾ ਨਾਂ ਦਿਓ ਜੀ। + +deleteTitle=ਪਰੋਫਾਈਲ ਨੂੰ ਹਟਾਓ +deleteProfileConfirm=ਪਰੋਫਾਈਲ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਾ ਇਸ ਨੂੰ ਪਰੋਫਾਈਲ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਉਪਲੱਬਧ ਪਰੋਫਾਈਲਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਹਟਾ ਦੇਵੇਗਾ ਅਤੇ ਵਾਪਿਸ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।\nਤੁਸੀਂ ਪ੍ਰੋਫਾਇਲ਼ ਡਾਟਾ ਫਾਈਲਾਂ, ਸੰਭਾਲੇ ਪੱਤਰ, ਸੈਟਿੰਗ ਅਤੇ ਸਰਟੀਫਕੇਟ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਵੀ ਚੁਣ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਇਹ ਚੋਣ ਫੋਲਡਰ "%S" ਨੂੰ ਹਟਾ ਦੇਵੇਗੀ ਅਤੇ ਇਸ ਦੀ ਵਾਪਿਸੀ ਸੰਭਵ ਨਹੀਂ ਹੈ।\nਕੀ ਤੁਸੀਂ ਪਰੋਫਾਈਲ ਡਾਟਾ ਫਾਈਲਾਂ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਸਹਿਮਤ ਹੋ? +deleteFiles=ਫਾਈਲਾਂ ਨੂੰ ਹਟਾਓ +dontDeleteFiles=ਫਾਈਲਾਂ ਨੂੰ ਨਾ ਹਟਾਓ + +profileCreationFailed=ਪਰੋਫਾਈਲ ਬਣਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਸੰਭਵ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਚੁਣਿਆ ਫੋਲਡਰ ਲਿਖਣਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ। +profileCreationFailedTitle=ਪਰੋਫਾਈਲ ਨਿਰਮਾਣ ਅਸਫਲ +profileExists=ਪਰੋਫਾਈਲ ਇਸ ਨਾਂ ਨਾਲ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ। ਵੱਖਰੇ ਨਾਂ ਨੂੰ ਚੁਣੋ ਜੀ। +profileFinishText=ਇਹ ਨਵਾਂ ਪਰੋਫਾਈਲ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਮੁਕੰਮਲ ਨੂੰ ਦਬਾਓ। +profileFinishTextMac=ਇਹ ਨਵਾਂ ਪਰੋਫਾਈਲ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਮੁਕੰਮਲ ਨੂੰ ਦਬਾਓ। +profileMissing=ਤੁਹਾਡਾ %S ਪਰੋਫਾਈਲ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ। ਇਹ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ ਜਾਂ ਵਰਤਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ। +profileMissingTitle=ਪਰੋਫਾਈਲ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ +profileDeletionFailed=ਵਰਤੋਂ ‘ਚ ਹੋਣ ਕਰਕੇ ਪਰੋਫਾਈਲ ਨੂੰ ਹਟਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ। +profileDeletionFailedTitle=ਹਟਾਉਣਾ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ + +# Profile reset +# LOCALIZATION NOTE (resetBackupDirectory): Directory name for the profile directory backup created during reset. This directory is placed in a location users will see it (ie. their desktop). %S is the application name. +resetBackupDirectory=ਪੁਰਾਣਾ %S ਡਾਟਾ + +flushFailTitle=ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਸੰਭਾਲੀਆਂ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀਆਂ +flushFailMessage=ਅਚਨਚੇਤ ਗਲਤੀ ਨੇ ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਣ ਤੋਂ ਰੋਕਿਆ ਹੈ। +# LOCALIZATION NOTE (flushFailRestartButton): $S is brandShortName. +flushFailRestartButton=%S ਨੂੰ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰੋ +flushFailExitButton=ਬਾਹਰ diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties new file mode 100644 index 0000000000..9a84426229 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties @@ -0,0 +1,45 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: The 1st %S is brandShortName and 2nd %S is update version +# where update version from the update xml +# example: MyApplication 10.0.5 +updateName=%S %S + +noThanksButton=ਨਹੀਂ ਧੰਨਵਾਦ +noThanksButton.accesskey=N +restartLaterButton=ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ +restartLaterButton.accesskey=L +restartNowButton=%S ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰੋ +restartNowButton.accesskey=R + +statusFailed=ਇੰਸਟਾਲ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ + +installSuccess=ਅੱਪਡੇਟ ਕਾਮਯਾਬੀ ਨਾਲ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਗਿਆ +installPending=ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨਾ ਬਾਕੀ ਹੈ +patchApplyFailure=ਅੱਪਡੇਟ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ (ਪੈਂਚ ਲਾਗੂ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ) +elevationFailure=ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਇਸ ਅੱਪਡੇਟ ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਚਾਹੀਦੀਆਂ ਇਜਾਜ਼ਤਾਂ ਨਹੀਂ ਹਨ। ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਕ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ ਜੀ। + +check_error-200=ਅੱਪਡੇਟ XML ਫਾਈਲ ਨਿਕਾਰਾ ਹੈ (੨੦੦) +check_error-403=ਪਹੁੰਚ ਪਾਬੰਦੀ ਹੈ (੪੦੩) +check_error-404=ਅੱਪਡੇਟ XML ਫਾਈਲ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ (੪੦੪) +check_error-500=ਅੰਦਰੂਨੀ ਸਰਵਰ ਗਲਤੀ (੫੦੦) +check_error-2152398849=ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ (ਅਣਜਾਣਾ ਕਾਰਨ) +check_error-2152398861=ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਤੋਂ ਇਨਕਾਰ ਕੀਤਾ +check_error-2152398862=ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਲਈ ਸਮਾਂ ਸਮਾਪਤ +# NS_ERROR_OFFLINE +check_error-2152398864=ਨੈੱਟਵਰਕ ਆਫਲਾਈਨ ਹੈ (ਆਨਲਾਈਨ ਜਾਓ) +check_error-2152398867=ਪੋਰਟ ਮਨਜ਼ੂਰ ਨਹੀਂ ਹੈ +check_error-2152398868=ਕੋਈ ਡਾਟਾ ਨਹੀਂ ਮਿਲਿਆ (ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ ਜੀ) +check_error-2152398878=ਅੱਪਡੇਟ ਸਰਵਰ ਨਹੀਂ ਮਿਲਿਆ (ਆਪਣੇ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਦਾ ਜਾਂਚੋ ਜੀ) +check_error-2152398890=ਪਰਾਕਸੀ ਸਰਵਰ ਨਹੀਂ ਮਿਲਿਆ (ਆਪਣੇ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਦਾ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਜਾਂਚੋ ਜੀ) +# NS_ERROR_DOCUMENT_NOT_CACHED +check_error-2152398918=ਨੈੱਟਵਰਕ ਆਫਲਾਈਨ ਹੈ (ਆਨਲਾਈਨ ਜਾਓ) +check_error-2152398919=ਡਾਟਾ ਟਰਾਂਸਫਰ ਵਿੱਚ ਦਖ਼ਲ (ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ ਜੀ) +check_error-2152398920=ਪਰਾਕਸੀ ਸਰਵਰ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਤੋਂ ਇਨਕਾਰ ਕੀਤਾ +check_error-2153390069=ਸਰਵਰ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਦੀ ਮਿਆਦ ਪੁੱਗੀ ਹੈ (ਜੇ ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਘੜੀ ਲਈ ਮਿਤੀ ਅਤੇ ਸਮਾਂ ਗਲਤ ਹੈ ਤਾਂ ਠੀਕ ਕਰੋ ਜੀ) +check_error-verification_failed=ਅੱਪਡੇਟ ਦੀ ਇਕਸਾਰਤਾ ਦੀ ਤਸਦੀਕ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੀ +check_error-move_failed=ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਲਈ ਅੱਪਡੇਟ ਨੂੰ ਤਿਆਰ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ +check_error-update_url_not_available=ਅੱਪਡੇਟ URL ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ +check_error-connection_aborted=ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਛੱਡਿਆ diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties new file mode 100644 index 0000000000..6fc3f1a48e --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties @@ -0,0 +1,79 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +rememberPassword = ਇਹ ਪਾਸਵਰਡ ਨੂੰ ਯਾਦ ਰੱਖਣ ਵਾਸਤੇ ਪਾਸਵਰਡ ਮੈਨੇਜਰ ਵਰਤੋਂ। +savePasswordTitle = ਤਸਦੀਕ +# LOCALIZATION NOTE (saveLoginMsg2, saveLoginMsgNoUser2): +# %S is the login's hostname. +saveLoginMsg2 = %S ਲਈ ਲਾਗਇਨ ਸੰਭਾਲਣ ਹੈ? +saveLoginMsgNoUser2 = %S ਲਈ ਪਾਸਵਰਡ ਸੰਭਾਲਣਾ ਹੈ? +saveLoginButtonAllow.label = ਸੰਭਾਲੋ +saveLoginButtonAllow.accesskey = S +saveLoginButtonDeny.label = ਨਾ ਸੰਭਾਲੋ +saveLoginButtonDeny.accesskey = D +saveLoginButtonNever.label = ਕਦੇ ਨਾ ਸੰਭਾਲੋ +saveLoginButtonNever.accesskey = e +# LOCALIZATION NOTE (updateLoginMsg3, updateLoginMsgNoUser3): +# %S is the login's hostname. +updateLoginMsg3 = %S ਲਈ ਲਾਗਇਨ ਨੂੰ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰਨਾ ਹੈ? +updateLoginMsgNoUser3 = %S ਲਈ ਪਾਸਵਰਡ ਨੂੰ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰਨਾ ਹੈ? +updateLoginMsgAddUsername2 = ਸੰਭਾਲੇ ਹੋਏ ਪਾਸਵਰਡ ਲਈ ਵਰਤੋਂਕਾਰ-ਨਾਂ ਜੋੜਨਾ ਹੈ? +updateLoginButtonText = ਅੱਪਡੇਟ ਕਰੋ +updateLoginButtonAccessKey = U +updateLoginButtonDeny.label = ਅੱਪਡੇਟ ਨਾ ਕਰੋ +updateLoginButtonDeny.accesskey = D +updateLoginButtonDelete.label = ਸੰਭਾਲਿਆ ਲਾਗਇਨ ਹਟਾਓ +updateLoginButtonDelete.accesskey = R +# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsg): +# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's hostname. +# Note that long usernames may be truncated. +rememberPasswordMsg = ਕੀ ਤੁਸੀਂ %2$S ਉੱਤੇ "%1$S" ਲਈ ਪਾਸਵਰਡ ਨੂੰ ਯਾਦ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? +# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsgNoUsername): +# String is the login's hostname. +rememberPasswordMsgNoUsername = ਕੀ ਤੁਸੀਂ %S ਉੱਤੇ ਪਾਸਵਰਡ ਨੂੰ ਯਾਦ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? +# LOCALIZATION NOTE (noUsernamePlaceholder): +# This is displayed in place of the username when it is missing. +noUsernamePlaceholder=ਕੋਈ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨਾਂ ਨਹੀਂ +togglePasswordLabel=ਪਾਸਵਰਡ ਨੂੰ ਵੇਖਾਓ +togglePasswordAccessKey2=h +notNowButtonText = ਹੁਣੇ ਨਹੀਂ(&N) +neverForSiteButtonText = ਇਹ ਸਾਇਟ ਲਈ ਕਦੇ ਵੀ ਨਹੀਂ(&v) +rememberButtonText = ਯਾਦ ਰੱਖੋ(&R) +passwordChangeTitle = ਪਾਸਵਰਡ ਨੂੰ ਬਦਲਣ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ +# LOCALIZATION NOTE (updatePasswordMsg): +# String is the username for the login. +updatePasswordMsg = ਕੀ ਤੁਸੀਂ "%S" ਲਈ ਸੰਭਾਲੇ ਹੋਏ ਪਾਸਵਰਡ ਨੂੰ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? +updatePasswordMsgNoUser = ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਸੰਭਾਲੇ ਪਾਸਵਰਡ ਨੂੰ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? +userSelectText2 = ਲਾਗਇਨ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰਨਾ ਹੈ, ਚੁਣੋ: +loginsDescriptionAll2=ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੀਆਂ ਸਾਈਟਾਂ ਲਈ ਲਾਗਇਨ ਤੁਹਾਡੇ ਕੰਪਿਊਟਰ 'ਤੇ ਸੰਭਾਲੇ ਗਏ ਹਨ + +# LOCALIZATION NOTE (useASecurelyGeneratedPassword): +# Shown in the autocomplete popup to allow filling a generated password into a password field. +useASecurelyGeneratedPassword=ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਰੂਪ ‘ਚ ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ ਪਾਸਵਰਡ ਵਰਤੋਂ +# LOCALIZATION NOTE (generatedPasswordWillBeSaved): +# %S will contain the brandShorterName. This informs the user that the generated password will be automatically saved. +generatedPasswordWillBeSaved=ਇਸ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਲਈ %S ਇਹ ਪਾਸਵਰਡ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲੇਗਾ। +# LOCALIZATION NOTE (loginHostAge): +# This is used to show the context menu login items with their age. +# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's age. +loginHostAge=%1$S (%2$S) +# LOCALIZATION NOTE (noUsername): +# String is used on the context menu when a login doesn't have a username. +noUsername=ਕੋਈ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ +# LOCALIZATION NOTE (displaySameOrigin): +# String is used on the autocomplete row when the login origin is a domain match with the document origin +displaySameOrigin=ਇਸ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਤੋਂ + +# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription2): +# %1$S will contain insecureFieldWarningLearnMore and look like a link to indicate that clicking will open a tab with support information. +insecureFieldWarningDescription2 = ਇਹ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਇੱਥੇ ਦਿੱਤੇ ਲਾਗਇਨ ਚੋਰੀ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ। %1$S +insecureFieldWarningLearnMore = ਹੋਰ ਜਾਣੋ + +# LOCALIZATION NOTE (viewSavedLogins.label): +# This label is used in the footer of login autocomplete menus. +viewSavedLogins.label= ਸੰਭਾਲੇ ਹੋਏ ਲਾਗਇਨ ਵੇਖੋ + +# LOCALIZATION NOTE (managePasswords.label): +# This label is used in the footer of login autocomplete menus. +managePasswords.label= ਪਾਸਵਰਡਾਂ ਦਾ ਇੰਤਜ਼ਾਮ diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/places/places.properties b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/places/places.properties new file mode 100644 index 0000000000..07f3ee05af --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/places/places.properties @@ -0,0 +1,32 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +BookmarksMenuFolderTitle=ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਮੇਨੂ +BookmarksToolbarFolderTitle=ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਟੂਲਬਾਰ +OtherBookmarksFolderTitle=ਹੋਰ ਬੁੱਕਮਾਰਕ +TagsFolderTitle=ਟੈਗ +MobileBookmarksFolderTitle=ਮੋਬਾਈਲ ਬੁੱਕਮਾਰਕ +OrganizerQueryHistory=ਅਤੀਤ +OrganizerQueryDownloads=ਡਾਊਨਲੋਡ +OrganizerQueryAllBookmarks=ਸਾਰੇ ਬੁੱਕਮਾਰਕ + +# LOCALIZATION NOTE : +# These are used to generate history containers when history is grouped by date +finduri-AgeInDays-is-0=ਅੱਜ +finduri-AgeInDays-is-1=ਕੱਲ੍ਹ +finduri-AgeInDays-is=%S ਦਿਨ ਪਹਿਲਾਂ +finduri-AgeInDays-last-is=ਪਿਛਲੇ %S ਦਿਨ +finduri-AgeInDays-isgreater=%S ਦਿਨ ਤੋਂ ਪੁਰਾਣੇ +finduri-AgeInMonths-is-0=ਇਸ ਮਹੀਨੇ +finduri-AgeInMonths-isgreater=%S ਮਹੀਨਿਆਂ ਤੋਂ ਪੁਰਾਣੇ + +# LOCALIZATION NOTE (localhost): +# This is used to generate local files container when history is grouped by site +localhost=(ਲੋਕਲ ਫਾਈਲਾਂ) + +# LOCALIZATION NOTE (backupFileSizeText): +# The string is used for showing file size of each backup in the "fileRestorePopup" popup +# %1$S is the file size +# %2$S is the file size unit +backupFileSizeText=%1$S %2$S diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl b/l10n-pa-IN/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl new file mode 100644 index 0000000000..97e4efdd24 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl @@ -0,0 +1,31 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v- 2-0- If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla-org/MPL/2-0/- + + +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +crash-reports-title = ਕਰੈਸ਼ ਰਿਪੋਰਟਾਂ + +submit-all-button-label = ਸਾਰੇ ਭੇਜੋ +delete-button-label = ਸਾਰੇ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ +delete-confirm-title = ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਤਸਦੀਕ ਕਰਦੇ ਹੋ? +delete-unsubmitted-description = ਇਹ ਨਾ-ਭੇਜੀਆਂ ਕਰੈਸ਼ ਰਿਪੋਰਤਾਂ ਨੂੰ ਹਟਾਏਗਾ ਅਤੇ ਵਾਪਸ ਨਹੀਂ ਲਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। +delete-submitted-description = ਇਹ ਭੇਜੀਆਂ ਗਈਆਂ ਕਰੈਸ਼ ਰਿਪੋਰਟਾਂ ਨੂੰ ਹਟਾਏਗਾ, ਪਰ ਭੇਜੇ ਗਏ ਡਾਟੇ ਨੂੰ ਨਹੀਂ ਹਟਾਏਗਾ। ਇਸ ਨੂੰ ਵਾਪਸ ਨਹੀਂ ਲਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। + +crashes-unsubmitted-label = ਨਾ-ਭੇਜੀਆਂ ਕਰੈਸ਼ ਰਿਪੋਰਟਾਂ +id-heading = ਰਿਪੋਰਟ ID +date-crashed-heading = ਕਰੈਸ਼ ਦੀ ਮਿਤੀ +submit-crash-button-label = ਭੇਜੋ +# This text is used to replace the label of the crash submit button +# if the crash submission fails. +submit-crash-button-failure-label = ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ + +crashes-submitted-label = ਭੇਜੀਆਂ ਗਈਆਂ ਕਰੈਸ਼ ਰਿਪੋਰਟਾਂ +date-submitted-heading = ਭੇਜਣ ਦੀ ਤਾਰੀਖ +view-crash-button-label = ਵੇਖੋ + +no-reports-label = ਕੋਈ ਕਰੈਸ਼ ਰਿਪੋਰਟ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤੀ ਗਈ +no-config-label = ਇਹ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਕਰੈਸ਼ ਰਿਪੋਰਟਾਂ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਸੰਰਚਿਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ। <code>breakpad.reportURL</code> ਸੈੱਟ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini b/l10n-pa-IN/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini new file mode 100644 index 0000000000..cd0a1c439c --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini @@ -0,0 +1,60 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This file is in the UTF-8 encoding +[Strings] +# LOCALIZATION NOTE (isRTL): +# Leave this entry empty unless your language requires right-to-left layout, +# for example like Arabic, Hebrew, Persian. If your language needs RTL, please +# use the untranslated English word "yes" as value +isRTL= +CrashReporterTitle=ਕਰੈਸ਼ ਰਿਪੋਰਟਰ +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterVendorTitle): %s is replaced with the vendor name. (i.e. "Mozilla") +CrashReporterVendorTitle=%s ਕਰੈਸ਼ ਰਿਪੋਰਟਰ +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterErrorText): %s is replaced with another string containing detailed information. +CrashReporterErrorText=ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਨੂੰ ਸਮੱਸਿਆ ਆਈ ਹੈ ਅਤੇ ਕਰੈਸ਼ ਹੋ ਗਈ ਹੈ।\n\nਅਫਸੋਸ ਹੈ ਕਿ ਕਰੈਸ਼ ਰਿਪੋਰਟ ਇਸ ਕਰੈਸ਼ ਲਈ ਰਿਪੋਰਟ ਭੇਜਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ।\n\nਵੇਰਵਾ: %s +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The first %s is replaced with the product name (i.e. "Firefox"), the second is replaced with another string containing detailed information. These two substitutions can not be reordered! +CrashReporterProductErrorText2=%s ਨੂੰ ਸਮੱਸਿਆ ਆਈ ਹੈ ਅਤੇ ਕਰੈਸ਼ ਹੋ ਗਈ ਹੈ।\n\nਅਫਸੋਸ ਹੈ ਕਿ ਕਰੈਸ਼ ਰਿਪੋਰਟ ਇਸ ਕਰੈਸ਼ ਲਈ ਰਿਪੋਰਟ ਭੇਜਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ।\n\nਵੇਰਵਾ: %s +CrashReporterSorry=ਸਾਨੂੰ ਅਫਸੋਸ ਹੈ +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterDescriptionText2): The %s is replaced with the product name. +CrashReporterDescriptionText2=%s ਨੂੰ ਸਮੱਸਿਆ ਆਈ ਹੈ ਅਤੇ ਕਰੈਸ਼ ਹੋ ਗਈ ਹੈ।\n\nਸਾਨੂੰ ਇਹ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰਨ ਅਤੇ ਸਮੱਸਿਆ ਠੀਕ ਕਰਨ ਲਈ ਤੁਸੀਂ ਸਾਨੂੰ ਇੱਕ ਕਰੈਸ਼ ਰਿਪੋਰਟ ਭੇਜ ਸਕਦੇ ਹੋ। +CrashReporterDefault=ਇਹ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਵੇਂਡਰ ਨੂੰ ਸਮੱਸਿਆ ਬਾਰੇ ਇੱਕ ਕਰੈਸ਼ ਰਿਪੋਰਟ ਦੇ ਬਾਅਦ ਕਰੈਸ਼ ਹੋਈ ਹੈ। ਕੀ ਇਸ ਨੂੰ ਸਿੱਧਾ ਨਹੀਂ ਚਲਾਉਣਾ ਚਾਹੀਦਾ। +Details=ਵੇਰਵਾ… +ViewReportTitle=ਰਿਪੋਰਟ ਸਮੱਗਰੀ +CommentGrayText=ਇੱਕ ਟਿੱਪਣੀ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ। ਨੋਟ: ਟਿੱਪਣੀਆਂ ਪਬਲਿਕ ਹਨ +ExtraReportInfo=ਇਸ ਰਿਪੋਰਟ ਵਿੱਚ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਦੀ ਹਾਲਤ ਬਾਰੇ ਡਾਟਾ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਇਹ ਕਰੈਸ਼ ਹੋਈ ਸੀ। +# LOCALIZATION NOTE (CheckSendReport): The %s is replaced with the vendor name. +CheckSendReport=%s ਨੂੰ ਇਸ ਕਰੈਸ਼ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿਓ, ਤਾਂ ਕਿ ਉਹ ਠੀਕ ਕਰ ਸਕਣ। +CheckIncludeURL=ਪੇਜ਼, ਜਿੱਥੇ ਮੈਂ ਹਾਂ, ਦਾ ਐਡਰੈੱਸ ਵੀ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ +CheckAllowEmail=ਇਹ ਰਿਪੋਰਟ ਬਾਰੇ %s ਨੂੰ ਮੇਰੇ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰ ਸਕੇ +EmailGrayText=ਆਪਣਾ ਈਮੇਲ ਐਡਰੈੱਸ ਏਥੇ ਦਿਓ +ReportPreSubmit2=ਤੁਹਾਡੇ ਬੰਦ ਕਰਨ ਜਾਂ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਤੁਹਾਡੀ ਕਰੈਸ਼ ਰਿਪੋਰਟ ਭੇਜੀ ਜਾਵੇਗੀ। +ReportDuringSubmit2=ਤੁਹਾਡੀ ਰਿਪੋਰਟ ਭੇਜੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ... +ReportSubmitSuccess=ਰਿਪੋਰਟ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਭੇਜੀ ਗਈ +ReportSubmitFailed=ਤੁਹਾਡੀ ਰਿਪੋਰਟ ਭੇਜਣ ਦੌਰਾਨ ਸਮੱਸਿਆ ਹੈ। +ReportResubmit=ਪਹਿਲਾਂ ਭੇਜਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈ ਰਿਪੋਰਟ ਫੇਰ ਭੇਜੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ… +# LOCALIZATION NOTE (Quit2): The %s is replaced with the product name. +Quit2=%s ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰੋ +# LOCALIZATION NOTE (Restart): The %s is replaced with the product name. +Restart=%s ਨੂੰ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ +Ok=ਠੀਕ ਹੈ +Close=ਬੰਦ ਕਰੋ + +# LOCALIZATION NOTE (CrashID): The %s is replaced with the Crash ID from the server, which is a string like abc12345-6789-0abc-def1-23456abcdef1 +CrashID=ਕਰੈਸ਼ ID: %s +# LOCALIZATION NOTE (CrashDetailsURL): The %s is replaced with a URL that the user can visit to view the crash details. +CrashDetailsURL=ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਕਰੈਸ਼ ਬਾਰੇ ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ %s ਉੱਤੇ ਵੇਖ ਸਕਦੇ ਹੋ। +ErrorBadArguments=ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਨੂੰ ਗਲਤ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਪਾਸ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। +ErrorExtraFileExists=ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਨੇ ਇੱਕ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਡਾਟਾ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਛੱਡੀ। +ErrorExtraFileRead=ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਡਾਟਾ ਫਾਇਲ ਪੜ੍ਹੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ। +ErrorExtraFileMove=ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਡਾਟਾ ਫਾਇਲ ਹਿਲਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ। +ErrorDumpFileExists=ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਨੇ ਇੱਕ ਕਰੈਸ਼ ਡੰਪ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਬਣਾਈ। +ErrorDumpFileMove=ਕਰੈਸ਼ ਡੰਪ ਭੇਜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ +ErrorNoProductName=ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਨੇ ਖੁਦ ਨੂੰ ਨਹੀਂ ਪਛਾਣਿਆ। +ErrorNoServerURL=ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਨੇ ਇੱਕ ਕਰੈਸ਼ ਰਿਪੋਰਟ ਸਰਵਰ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ ਹੈ। +ErrorNoSettingsPath=ਕਰੈਸ਼ ਰਿਪੋਰਟਰ ਦੀ ਸੈਟਿੰਗ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ। +ErrorCreateDumpDir=ਪੈਡਿੰਗ ਡੰਪ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਣਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ। +# LOCALIZATION NOTE (ErrorEndOfLife): The %s is replaced with the product name. +ErrorEndOfLife=%s ਦਾ ਜੋ ਵਰਜਨ ਤੁਸੀਂ ਵਰਤ ਰਹੇ ਹੋ, ਹੁਣ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਇਸ ਵਰਜਨ ਲਈ ਕਰੈਸ਼ ਰਿਪੋਰਟ ਮਨਜ਼ੂਰ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇਗੀ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਸਹਿਯੋਗੀ ਵਰਜਨ ਲਈ ਅੱਪਗਰੇਡ ਕਰਨ ਬਾਰੇ ਸੋਚੋ ਜੀ। + diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/services/accounts.ftl b/l10n-pa-IN/toolkit/services/accounts.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f43fcd8b7c --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/toolkit/services/accounts.ftl @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Variables: +# $user (String): the user name (e.g. "Ed") +# $system (String): the operating system (e.g. "Android") +account-client-name = { $system } ਉੱਤੇ { -brand-short-name } ਵਿੱਚ { $user } diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl new file mode 100644 index 0000000000..84f7a3d3e8 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-about-title = ਇਸ (about) ਬਾਰੇ +about-about-note = + ਇਹ ਤੁਹਾਡੀ ਸਹੂਲਤ ਲਈ “about” ਸਫ਼ਿਆਂ ਦੀ ਲਿਸਟ ਹੈ।<br/> + ਇਹਨ੍ਹਾਂ 'ਚੋਂ ਕੁਝ ਕੁ ਗੁੰਝਲਦਾਰ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ। ਕੁਝ ਕੁ ਕੇਵਲ ਜਾਂਚ ਕਰਨ ਲਈ ਹੀ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ<br/> + ਅਤੇ ਕੁਝ ਨੂੰ ਤਾਂ ਹੀ ਰੱਖਿਆ ਗਿਆ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਲਾਈਨ ਕਿਊਰੀ ਲਈ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ। diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl new file mode 100644 index 0000000000..296e908fb9 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl @@ -0,0 +1,495 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +addons-page-title = ਐਡ-ਆਨ ਮੈਨੇਜਰ +search-header = + .placeholder = addons.mozilla.org ਨੂੰ ਖੋਜੋ + .searchbuttonlabel = ਖੋਜੋ + +## Variables +## $domain - Domain name where add-ons are available (e.g. addons.mozilla.org) + +list-empty-get-extensions-message = <a data-l10n-name="get-extensions">{ $domain }</a> ਤੋਂ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨਾਂ ਤੇ ਥੀਮ ਲਵੋ +list-empty-get-dictionaries-message = <a data-l10n-name="get-extensions">{ $domain }</a> ਤੋਂ ਡਿਕਸ਼ਨਰੀਆਂ ਲਵੋ +list-empty-get-language-packs-message = <a data-l10n-name="get-extensions">{ $domain }</a> ਤੋਂ ਭਾਸ਼ਾ ਪੈਕ ਲਵੋ + +## + +list-empty-installed = + .value = ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਇਸ ਕਿਸਮ ਦੀ ਕੋਈ ਵੀ ਐਡ-ਆਨ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹੈ +list-empty-available-updates = + .value = ਕੋਈ ਅੱਪਡੇਟ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ +list-empty-recent-updates = + .value = ਤੁਸੀਂ ਹੁਣੇ ਜਿਹੇ ਕੋਈ ਵੀ ਐਡ-ਆਨ ਅੱਪਡੇਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਹੈ +list-empty-find-updates = + .label = ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ ਚੈੱਕ ਕਰੋ +list-empty-button = + .label = ਐਡ-ਆਨ ਬਾਰੇ ਹੋਰ ਜਾਣੋ +help-button = ਐਡ-ਆਨ ਸਹਿਯੋਗ +sidebar-help-button-title = + .title = ਐਡ-ਆਨ ਸਹਿਯੋਗ +addons-settings-button = { -brand-short-name } ਸੈਟਿੰਗਾਂ +sidebar-settings-button-title = + .title = { -brand-short-name } ਸੈਟਿੰਗਾਂ +show-unsigned-extensions-button = + .label = ਕੁਝ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨਾਂ ਦੀ ਜਾਂਚ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੀ +show-all-extensions-button = + .label = ਸਭ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨਾਂ ਦਿਖਾਉ +detail-version = + .label = ਵਰਜ਼ਨ +detail-last-updated = + .label = ਆਖਰੀ ਅੱਪਡੇਟ +addon-detail-description-expand = ਹੋਰ ਵੇਖਾਓ +addon-detail-description-collapse = ਘੱਟ ਵੇਖਾਓ +detail-contributions-description = ਇਹ ਐਡ-ਆਨ ਦੇ ਡਿਵੈਲਪਰ ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪੁੱਛਿਆ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਛੋਟਾ ਜਿਹਾ ਯੋਗਦਾਨ ਦੇ ਕੇ ਇਸ ਦੀ ਡਿਵੈਲਪਮੈਂਟ ਨੂੰ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣ 'ਚ ਮੱਦਦ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ। +detail-contributions-button = ਯੋਗਦਾਨ ਪਾਓ + .title = ਇਸ ਐਡ-ਆਨ ਦੇ ਵਿਕਾਸ ਵਿੱਚ ਯੋਗਦਾਨ ਪਾਓadd-on + .accesskey = C +detail-update-type = + .value = ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਅੱਪਡੇਟ +detail-update-default = + .label = ਡਿਫਾਲਟ + .tooltiptext = ਜੇ ਡਿਫਾਲਟ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਅੱਪਡੇਟ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ +detail-update-automatic = + .label = ਚਾਲੂ + .tooltiptext = ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਅੱਪਡੇਟ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ +detail-update-manual = + .label = ਬੰਦ + .tooltiptext = ਅੱਪਡੇਟ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਇੰਸਟਾਲ ਨਾ ਕਰੋ +# Used as a description for the option to allow or block an add-on in private windows. +detail-private-browsing-label = ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਵਿੰਡੋਆਂ ‘ਚ ਚੱਲਣਾ +# Some add-ons may elect to not run in private windows by setting incognito: not_allowed in the manifest. This +# cannot be overridden by the user. +detail-private-disallowed-label = ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਵਿੰਡੋਆਂ ਵਿੱਚ ਇਜਾਜ਼ਤ ਨਹੀਂ ਹੈ +detail-private-disallowed-description2 = ਇਹ ਇਕਟੈਨਸ਼ਨ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਬਰਾਊਜ਼ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਨਹੀਂ ਚੱਲੇਗੀ। <a data-l10n-name="learn-more">ਹੋਰ ਜਾਣੋ</a> +# Some special add-ons are privileged, run in private windows automatically, and this permission can't be revoked +detail-private-required-label = ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਵਿੰਡੋਆਂ ਲਈ ਪਹੁੰਚ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ +detail-private-required-description2 = ਇਹ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਨੂੰ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਬਰਾਊਜ਼ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਆਨਲਾਈਨ ਸਰਗਰਮੀਆਂ ਲਈ ਪਹੁੰਚ ਹੈ। <a data-l10n-name="learn-more">ਹੋਰ ਜਾਣੋ</a> +detail-private-browsing-on = + .label = ਇਜਾਜ਼ਤ ਹੈ + .tooltiptext = ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਬਰਾਊਜ਼ ਕਰਨ ‘ਚ ਸਮਰੱਥ ਹੈ +detail-private-browsing-off = + .label = ਇਜਾਜ਼ਤ ਨਾ ਦਿਓ + .tooltiptext = ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਵਿੱਚ ਅਸਮਰੱਥ +detail-home = + .label = ਮੁੱਖ ਸਫ਼ਾ +detail-home-value = + .value = { detail-home.label } +detail-repository = + .label = ਐਡ-ਆਨ ਪਰੋਫਾਈਲ +detail-repository-value = + .value = { detail-repository.label } +detail-check-for-updates = + .label = ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ ਚੈੱਕ ਕਰੋ + .accesskey = F + .tooltiptext = ਇਹ ਐਡ-ਆਨ ਲਈ ਅੱਪਡੇਟ ਚੈੱਕ ਕਰੋ +detail-show-preferences = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] ਚੋਣਾਂ + *[other] ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [windows] O + *[other] P + } + .tooltiptext = + { PLATFORM() -> + [windows] ਇਸ ਐਡ-ਆਨ ਦੀਆਂ ਚੋਣਾਂ ਬਦਲੋ + *[other] ਇਸ ਐਡ-ਆਨ ਦੀ ਪਸੰਦ ਬਦਲੋ + } +detail-rating = + .value = ਰੇਟਿੰਗ +addon-restart-now = + .label = ਹੁਣੇ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ +disabled-unsigned-heading = + .value = ਕੁਝ ਐਡ-ਆਨ ਨੂੰ ਅਸਮਰੱਥ ਕੀਤਾ ਜਾ ਚੁੱਕਾ ਹੈ। +disabled-unsigned-description = ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੀਆਂ ਐਡ-ਆਨ ਨੂੰ { -brand-short-name } ਨਾਲ ਵਰਤਣ ਲਈ ਜਾਂਚਿਆ ਨਹੀਂ ਗਿਆ। ਤੁਸੀਂ <label data-l10n-name="find-addons">ਬਦਲ ਲਈ ਲੱਭ ਸਕਦੇ ਹੋ</label> ਜਾਂਚ ਡਿਵੈਲਪਰ ਨੂੰ ਉਹਨਾਂ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰਵਾਉਣ ਲਈ ਕਹਿ ਸਕਦੇ ਹੋ। +disabled-unsigned-learn-more = ਸਾਡੇ ਵਲੋਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਨਲਾਈਨ ਸੁਰੱਖਿਆ ਰੱਖਣ ਲਈ ਕੀਤੇ ਜਾਂਦੇ ਜਤਨਾਂ ਦੇ ਬਾਰੇ ਹੋਰ ਸਮਝੋ। +disabled-unsigned-devinfo = ਡਿਵੈਲਪਰ, ਜੋ ਆਪਣੀਆਂ ਐਡ-ਆਨ ਨੂੰ ਤਸਦੀਕ ਕਰਵਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹਨ, ਸਾਡੇ <label data-l10n-name="learn-more">ਦਸਤੀ</label> ਨੂੰ ਪੜ੍ਹਨਾ ਜਾਰੀ ਰੱਖ ਸਕਦੇ ਹਨ। +plugin-deprecation-description = ਕੁਝ ਗੁਆਚ ਗਿਆ? ਕੁਝ ਪਲੱਗਇਨਾਂ { -brand-short-name } ਵਲੋਂ ਸਹਾਇਤਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਹਨ। <label data-l10n-name="learn-more">ਹੋਰ ਜਾਣੋ।</label> +legacy-warning-show-legacy = ਪੁਰਾਣੀਆਂ ਇਕਸਟੈਸ਼ਨਾਂ ਵੇਖਾਓ +legacy-extensions = + .value = ਪੁਰਾਣੀਆਂ ਇਕਟੈਨਸ਼ਨਾਂ +legacy-extensions-description = ਇਹ ਇਕਟੈਸ਼ਨਾਂ ਮੌਜੂਦਾ { -brand-short-name } ਸਟੈਂਡਰਡਾਂ ਨੂੰ ਪੂਰਾ ਨਹੀਂ ਕਰਦੀਆਂ ਹਨ ਇਸਕਰਕੇ ਇਹਨਾਂ ਨੂੰ ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। <label data-l10n-name="legacy-learn-more">ਐਡ-ਆਨ 'ਚ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਬਾਰੇ ਜਾਣੋ</label> +private-browsing-description2 = + { -brand-short-name } ਪਰਾਈਵੇਟ ਬਰਾਊਜ਼ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨਾਂ ਦੇ ਕੰਮ ਕਰਨ ਦੇ ਢੰਗ ਨੂੰ ਬਦਲ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਤੁਹਾਡੇ { -brand-short-name } ਵਿੱਚ ਜੋੜੀ ਗਈ ਕੋਈ ਵੀ ਨਵੀਂ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਆਪਣੇ-ਆਪ ਪਰਾਈਵੇਟ ਵਿੰਡੋ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਚੱਲੇਗੀ। ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਤੁਸੀਂ ਉਸ ਨੂੰ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਵਿੱਚ ਇਜਾਜ਼ਤ ਨਹੀਂ ਦਿਉਂਗੇ, ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਪਰਾਈਵੇਟ ਬਰਾਊਜ਼ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰੇਗੀ ਅਤੇ ਤੁਹਾੀਡਆਂ ਆਨਲਾਈਨ ਸਰਗਰਮੀਆਂ ਲਈ ਪਹੁੰਚ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕੇਗੀ। ਅਸੀਂ ਇਹ ਤਬਦੀਲੀ ਤੁਹਾਡੀ ਪਰਾਈਵੇਟ ਬਰਾਊਜ਼ਿੰਗ ਨੂੰ ਨਿੱਜੀ ਬਣਾਈ ਰੱਖਣ ਲਈ ਕੀਤੀ ਹੈ। + <label data-l10n-name="private-browsing-learn-more">ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਦਾ ਇੰਤਜ਼ਾਮ ਕਰਨ ਬਾਰੇ ਹੋਰ ਜਾਣੋ</label> +addon-category-discover = ਸਿਫਾਰਸ਼ +addon-category-discover-title = + .title = ਸਿਫਾਰਸ਼ +addon-category-extension = ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ +addon-category-extension-title = + .title = ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ +addon-category-theme = ਥੀਮ +addon-category-theme-title = + .title = ਥੀਮ +addon-category-plugin = ਪਲੱਗਇਨ +addon-category-plugin-title = + .title = ਪਲੱਗਇਨ +addon-category-dictionary = ਡਿਕਸ਼ਨਰੀਆਂ +addon-category-dictionary-title = + .title = ਡਿਕਸ਼ਨਰੀਆਂ +addon-category-locale = ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ +addon-category-locale-title = + .title = ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ +addon-category-available-updates = ਮੌਜੂਦ ਅੱਪਡੇਟ +addon-category-available-updates-title = + .title = ਮੌਜੂਦ ਅੱਪਡੇਟ +addon-category-recent-updates = ਤਾਜ਼ਾ ਅੱਪਡੇਟ +addon-category-recent-updates-title = + .title = ਤਾਜ਼ਾ ਅੱਪਡੇਟ +addon-category-sitepermission = ਸਾਈਟ ਇਜਾਜ਼ਤਾਂ +addon-category-sitepermission-title = + .title = ਸਾਈਟ ਇਜਾਜ਼ਤਾਂ +# String displayed in about:addons in the Site Permissions section +# Variables: +# $host (string) - DNS host name for which the webextension enables permissions +addon-sitepermission-host = { $host } ਲਈ ਸਾਈਟ ਇਜਾਜ਼ਤਾਂ + +## These are global warnings + +extensions-warning-safe-mode = ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਮੋਡ 'ਚ ਸਭ ਐਡ-ਆਨ ਬੰਦ ਕਰ ਦਿੱਤੀਆਂ ਗਈਆਂ ਹਨ। +extensions-warning-check-compatibility = ਐਡ-ਆਨ ਅਨੁਕੂਲਤਾ ਚੈੱਕ ਕਰਨਾ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਹੋਇਆ ਹੈ। ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਗ਼ੈਰ-ਅਨੁਕੂਲ ਐਡ-ਆਨ ਹੋ ਸਕਦੀਆਂ ਹਨ। +extensions-warning-safe-mode2 = + .message = ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਮੋਡ 'ਚ ਸਭ ਐਡ-ਆਨ ਬੰਦ ਕਰ ਦਿੱਤੀਆਂ ਗਈਆਂ ਹਨ। +extensions-warning-check-compatibility2 = + .message = ਐਡ-ਆਨ ਅਨੁਕੂਲਤਾ ਚੈੱਕ ਕਰਨਾ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਹੋਇਆ ਹੈ। ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਗ਼ੈਰ-ਅਨੁਕੂਲ ਐਡ-ਆਨ ਹੋ ਸਕਦੀਆਂ ਹਨ। +extensions-warning-check-compatibility-button = ਸਮਰੱਥ + .title = ਐਡ-ਆਨ ਦੇ ਢੁੱਕਵੇਂਪਣ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰਨ ਨੂੰ ਸਮਰੱਥ ਕਰੋ +extensions-warning-update-security = ਐਡ-ਆਨ ਅੱਪਡੇਟ ਸੁਰੱਖਿਆ ਚੈੱਕ ਕਰਨਾ ਬੰਦ ਹੈ। ਤੁਹਾਨੂੰ ਅੱਪਡੇਟ ਰਾਹੀਂ ਖਤਰਾ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ। +extensions-warning-update-security2 = + .message = ਐਡ-ਆਨ ਅੱਪਡੇਟ ਸੁਰੱਖਿਆ ਚੈੱਕ ਕਰਨਾ ਬੰਦ ਹੈ। ਤੁਹਾਨੂੰ ਅੱਪਡੇਟ ਰਾਹੀਂ ਖਤਰਾ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ। +extensions-warning-update-security-button = ਚਾਲੂ + .title = ਐਡ-ਆਨ ਉੱਤੇ ਸੁਰੱਖਿਆ ਚੈੱਕ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ +extensions-warning-imported-addons2 = + .message = { -brand-short-name } ਲਈ ਦਰਾਮਦ ਕੀਤੀਆਂ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨਾਂ ਦੀ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਪੂਰੀ ਕਰੋ। +extensions-warning-imported-addons-button = ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨਾਂ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ + +## Strings connected to add-on updates + +addon-updates-check-for-updates = ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ ਚੈੱਕ ਕਰੋ + .accesskey = C +addon-updates-view-updates = ਤਾਜ਼ਾ ਅੱਪਡੇਟ ਵੇਖੋ + .accesskey = V + +# This menu item is a checkbox that toggles the default global behavior for +# add-on update checking. + +addon-updates-update-addons-automatically = ਐਡ-ਆਨ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰੋ + .accesskey = A + +## Specific add-ons can have custom update checking behaviors ("Manually", +## "Automatically", "Use default global behavior"). These menu items reset the +## update checking behavior for all add-ons to the default global behavior +## (which itself is either "Automatically" or "Manually", controlled by the +## extensions-updates-update-addons-automatically.label menu item). + +addon-updates-reset-updates-to-automatic = ਸਭ ਐਡ-ਆਨ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ ਕਰੋ + .accesskey = R +addon-updates-reset-updates-to-manual = ਸਭ ਐਡ-ਆਨ ਖੁਦ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰਨ ਕਰਨ ਲਈ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ ਕਰੋ + .accesskey = R + +## Status messages displayed when updating add-ons + +addon-updates-updating = ਐਡ-ਆਨ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ +addon-updates-installed = ਤੁਹਾਡੀ ਐਡ-ਆਨ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੀ ਜਾ ਚੁੱਕੀ ਹੈ। +addon-updates-none-found = ਕੋਈ ਅੱਪਡੇਟ ਨਹੀਂ ਮਿਲਿਆ +addon-updates-manual-updates-found = ਉਪਲੱਬਧ ਅੱਪਡੇਟ ਵੇਖੋ + +## Add-on install/debug strings for page options menu + +addon-install-from-file = …ਐਡ-ਆਨ ਫਾਈਲ ਤੋਂ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ + .accesskey = I +addon-install-from-file-dialog-title = ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਐਡ-ਆਨ ਚੁਣੋ +addon-install-from-file-filter-name = ਐਡ-ਆਨ +addon-open-about-debugging = ਐਡ-ਆਨ ਨੂੰ ਡੀਬੱਗ ਕਰੋ + .accesskey = B + +## Extension shortcut management + +# This is displayed in the page options menu +addon-manage-extensions-shortcuts = ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਦਾ ਬੰਦੋਬਸਤ ਕਰੋ + .accesskey = S +shortcuts-no-addons = ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਕੋਈ ਵੀ ਸਮਰੱਥ ਕੀਤੀ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਨਹੀਂ ਹੈ। +shortcuts-no-commands = ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੀਆਂ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨਾਂ ਦੇ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਨਹੀਂ ਹਨ: +shortcuts-input = + .placeholder = ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਲਿਖੋ +# Accessible name for a trashcan icon button that removes an existent shortcut +shortcuts-remove-button = + .aria-label = ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਨੂੰ ਹਟਾਓ +shortcuts-browserAction2 = ਟੂਲਬਾਰ ਬਟਨ ਸਰਗਰਮ ਕਰੋ +shortcuts-pageAction = ਸਫ਼ਾ ਕਾਰਵਾਈ ਸਰਗਰਮ ਕਰੋ +shortcuts-sidebarAction = ਬਾਹੀ ਬਦਲੋ +shortcuts-modifier-mac = Ctrl, Alt, ਜਾਂ ⌘ ਸਮੇਤ +shortcuts-modifier-other = Ctrl ਜਾਂ Alt ਸਮੇਤ +shortcuts-invalid = ਗ਼ੈਰ-ਵਾਜਬ ਮਿਸ਼ਰਨ +shortcuts-letter = ਅੱਖਰ ਲਿਖੋ +shortcuts-system = { -brand-short-name } ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ +# String displayed in warning label when there is a duplicate shortcut +shortcuts-duplicate = ਡੁਪਲੀਕੇਟ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ +# String displayed when a keyboard shortcut is already assigned to more than one add-on +# Variables: +# $shortcut (string) - Shortcut string for the add-on +shortcuts-duplicate-warning-message = { $shortcut } ਨੂੰ ਇੱਕ ਤੋਂ ਵੱਧ ਹਾਲਤਾਂ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਵਜੋਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਡੁਪਲੀਕੇਟ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਬੇਉਮੀਦ ਰਵੱਈਏ ਦਾ ਕਾਰਨ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ। +# String displayed when a keyboard shortcut is already assigned to more than one add-on +# Variables: +# $shortcut (string) - Shortcut string for the add-on +shortcuts-duplicate-warning-message2 = + .message = { $shortcut } ਨੂੰ ਇੱਕ ਤੋਂ ਵੱਧ ਹਾਲਤਾਂ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਵਜੋਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਡੁਪਲੀਕੇਟ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਬੇਉਮੀਦ ਰਵੱਈਏ ਦਾ ਕਾਰਨ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ। +# String displayed when a keyboard shortcut is already used by another add-on +# Variables: +# $addon (string) - Name of the add-on +shortcuts-exists = { $addon } ਵਲੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਵਰਤਿਆ +# Variables: +# $numberToShow (number) - Number of other elements available to show +shortcuts-card-expand-button = + { $numberToShow -> + *[other] { $numberToShow } ਹੋਰ ਵੇਖੋ + } +shortcuts-card-collapse-button = ਘੱਟ ਵੇਖਾਓ +header-back-button = + .title = ਪਿੱਛੇ ਜਾਓ + +## Recommended add-ons page + +# Explanatory introduction to the list of recommended add-ons. The action word +# ("recommends") in the final sentence is a link to external documentation. +discopane-intro = + ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨਾਂ ਤੇ ਥੀਮ ਤੁਹਾਡੇ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਲਈ ਐਪਾਂ ਵਾਂਗ ਹਨ ਅਤੇ ਉਹ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਾਸਵਰਡ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਕਰਨ, ਵਿਡੀਓ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰਨ, + ਡੀਲਾਂ ਲੱਭਣ, ਤੰਗ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਇਸ਼ਤਿਹਾਰਾਂ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਉਣ, ਤੁਹਾਡੇ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਦੀ ਦਿੱਖ ਬਦਲਣ ਅਤੇ ਹੋਰ ਕਈ ਕੁ + ਕਰਨ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹਨ। ਇਹ ਛੋਟੇ ਛੋਟੇ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਪਰੋਗਰਾਮ ਅਕਸਰ ਹੋਰ ਧਿਰਾਂ ਵਲੋਂ ਤਿਆਰ ਕੀਤੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ। ਖਾਸ ਸੁਰੱਖਿਆ, ਕਾਰਗੁਜ਼ਾਰੀ ਅਤੇ ਫੰਕਸ਼ਨਾਂ ਲਈ { -brand-product-name } ਵਲੋਂ <a data-l10n-name="learn-more-trigger">ਸਿਫਾਰਸ਼</a> ਇਹ ਹਨ। +# Notice to make user aware that the recommendations are personalized. +discopane-notice-recommendations = + ਇਹਨਾਂ ਸਿਫਾਰਸ਼ਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਕੁਝ ਨਿੱਜੀ ਬਣਾਈਆਂ ਹਨ। ਇਹ ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਇੰਸਟਾਲ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨਾਂ, ਪਰੋਫਾਈਲ ਪਸੰਦਾਂ + ਅਤੇ ਵਰਤੋਂ ਅੰਕੜਿਆਂ ਦੇ ਉੱਤੇ ਅਧਾਰਿਤ ਹਨ। +# Notice to make user aware that the recommendations are personalized. +discopane-notice-recommendations2 = + .message = + ਇਹਨਾਂ ਸਿਫਾਰਸ਼ਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਕੁਝ ਨਿੱਜੀ ਬਣਾਈਆਂ ਹਨ। ਇਹ ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਇੰਸਟਾਲ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨਾਂ, ਪਰੋਫਾਈਲ ਪਸੰਦਾਂ + ਅਤੇ ਵਰਤੋਂ ਅੰਕੜਿਆਂ ਦੇ ਉੱਤੇ ਅਧਾਰਿਤ ਹਨ। +discopane-notice-learn-more = ਹੋਰ ਸਿੱਖੋ +privacy-policy = ਪਰਦੇਦਾਰੀ ਨੀਤੀ +# Refers to the author of an add-on, shown below the name of the add-on. +# Variables: +# $author (string) - The name of the add-on developer. +created-by-author = <a data-l10n-name="author">{ $author }</a> ਵਲੋਂ +# Shows the number of daily users of the add-on. +# Variables: +# $dailyUsers (number) - The number of daily users. +user-count = ਵਰਤੋਂਕਾਰ: { $dailyUsers } +install-extension-button = { -brand-product-name } ‘ਚ ਜੋੜੋ +install-theme-button = ਥੀਮ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ +# The label of the button that appears after installing an add-on. Upon click, +# the detailed add-on view is opened, from where the add-on can be managed. +manage-addon-button = ਬੰਦੋਬਸਤ +find-more-addons = ਹੋਰ ਐਡ-ਆਨ ਲੱਭੋ +find-more-themes = ਹੋਰ ਥੀਮ ਲੱਭੋ +# This is a label for the button to open the "more options" menu, it is only +# used for screen readers. +addon-options-button = + .aria-label = ਹੋਰ ਚੋਣਾਂ + +## Add-on actions + +report-addon-button = ਰਿਪੋਰਟ +remove-addon-button = ਹਟਾਓ +# The link will always be shown after the other text. +remove-addon-disabled-button = ਹਟਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ <a data-l10n-name="link">ਕਿਓ?</a> +disable-addon-button = ਅਸਮਰੱਥ ਕਰੋ +enable-addon-button = ਸਮਰੱਥ ਕਰੋ +# This is used for the toggle on the extension card, it's a checkbox and this +# is always its label. +extension-enable-addon-button-label = + .aria-label = ਸਮਰੱਥ ਕਰੋ +preferences-addon-button = + { PLATFORM() -> + [windows] ਚੋਣਾਂ + *[other] ਪਸੰਦਾਂ + } +details-addon-button = ਵੇਰਵੇ +release-notes-addon-button = ਰੀਲੀਜ਼ ਨੋਟਸ +permissions-addon-button = ਇਜਾਜ਼ਤਾਂ +extension-enabled-heading = ਸਮਰੱਥ ਹੈ +extension-disabled-heading = ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ +theme-enabled-heading = ਸਮਰੱਥ ਹੈ +theme-disabled-heading2 = ਸੰਭਾਲੇ ਥੀਮ +plugin-enabled-heading = ਸਮਰੱਥ ਹੈ +plugin-disabled-heading = ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ +dictionary-enabled-heading = ਸਮਰੱਥ ਹੈ +dictionary-disabled-heading = ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ +locale-enabled-heading = ਸਮਰੱਥ ਹੈ +locale-disabled-heading = ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ +sitepermission-enabled-heading = ਸਮਰੱਥ ਹੈ +sitepermission-disabled-heading = ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ +always-activate-button = ਹਮੇਸ਼ਾ ਸਰਗਰਮ ਕਰੋ +never-activate-button = ਕਦੇ ਸਰਗਰਮ ਨਾ ਕਰੋ +addon-detail-author-label = ਲੇਖਕ +addon-detail-version-label = ਵਰਜ਼ਨ +addon-detail-last-updated-label = ਆਖਰੀ ਅੱਪਡੇਟ +addon-detail-homepage-label = ਮੁੱਖ ਸਫ਼ਾ +addon-detail-rating-label = ਦਰਜਾ +# Message for add-ons with a staged pending update. +install-postponed-message = { -brand-short-name } ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਇਸ ਇਕਟੈਨਸ਼ਨ ਨੂੰ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ। +# Message for add-ons with a staged pending update. +install-postponed-message2 = + .message = { -brand-short-name } ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਇਸ ਇਕਟੈਨਸ਼ਨ ਨੂੰ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ। +install-postponed-button = ਹੁਣੇ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰੋ +# The average rating that the add-on has received. +# Variables: +# $rating (number) - A number between 0 and 5. The translation should show at most one digit after the comma. +five-star-rating = + .title = 5 ‘ਚੋਂ { NUMBER($rating, maximumFractionDigits: 1) } ਦਰਜਾ +# This string is used to show that an add-on is disabled. +# Variables: +# $name (string) - The name of the add-on +addon-name-disabled = { $name } (ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ) +# The number of reviews that an add-on has received on AMO. +# Variables: +# $numberOfReviews (number) - The number of reviews received +addon-detail-reviews-link = + { $numberOfReviews -> + [one] { $numberOfReviews } ਰੀਵਿਊ + *[other] { $numberOfReviews } ਰੀਵਿਊ + } + +## Pending uninstall message bar + +# Variables: +# $addon (string) - Name of the add-on +pending-uninstall-description = <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon }</span> ਨੂੰ ਹਟਾਇਆ ਗਿਆ। +# Variables: +# $addon (string) - Name of the add-on +pending-uninstall-description2 = + .message = { $addon } ਨੂੰ ਹਟਾਇਆ ਗਿਆ। +pending-uninstall-undo-button = ਵਾਪਸ +addon-detail-updates-label = ਆਪਣੇ-ਆਪ ਅੱਪਡੇਟ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਹੈ +addon-detail-updates-radio-default = ਮੂਲ +addon-detail-updates-radio-on = ਚਾਲੂ +addon-detail-updates-radio-off = ਬੰਦ +addon-detail-update-check-label = ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ ਚੈੱਕ ਕਰੋ +install-update-button = ਅੱਪਡੇਟ ਕਰੋ +# aria-label associated to the updates row to help screen readers to announce the group +# of input controls being entered. +addon-detail-group-label-updates = + .aria-label = { addon-detail-updates-label } +# This is the tooltip text for the private browsing badge in about:addons. The +# badge is the private browsing icon included next to the extension's name. +addon-badge-private-browsing-allowed2 = + .title = ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਵਿੰਡੋ ਵਿੱਚ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦਿਓ + .aria-label = { addon-badge-private-browsing-allowed2.title } +addon-detail-private-browsing-help = ਜਦੋਂ ਮਨਜ਼ੂਰੀ ਦਿੱਤੀ ਤਾਂ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਨੂੰ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਬਰਾਊਜ਼ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਵੀ ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਆਨਲਾਈਨ ਸਰਗਰਮੀਆਂ ਲਈ ਪਹੁੰਚ ਹੋਵੇਗੀ। <a data-l10n-name="learn-more">ਹੋਰ ਜਾਣੋ</a> +addon-detail-private-browsing-allow = ਮਨਜ਼ੂਰ +addon-detail-private-browsing-disallow = ਮਨਜ਼ੂਰ ਨਾ ਕਰੋ +# aria-label associated to the private browsing row to help screen readers to announce the group +# of input controls being entered. +addon-detail-group-label-private-browsing = + .aria-label = { detail-private-browsing-label } + +## "sites with restrictions" (internally called "quarantined") are special domains +## where add-ons are normally blocked for security reasons. + +# Used as a description for the option to allow or block an add-on on quarantined domains. +addon-detail-quarantined-domains-label = ਪਾਬੰਦੀਆਂ ਨਾਲ ਸਾਈਟਾਂ ਉੱਤੇ ਚਲਾਓ +# Used as help text part of the quarantined domains UI controls row. +addon-detail-quarantined-domains-help = ਜਦ ਮਨਜ਼ੂਰ ਦਿੱਤੀ ਤਾਂ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਕੋਲ { -vendor-short-name } ਵਲੋਂ ਪਾਬੰਦੀਆਂ ਲਾਈਆਂ ਸਾਈਟਾਂ ਲਈ ਪਹੁੰਚ ਹੋਵੇਗੀ। ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਉੱਤੇ ਭਰੋਸਾ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ ਸਿਰਫ਼ ਤਾਂ ਹੀ ਮਨਜ਼ੂਰੀ ਦਿਓ। +# Used as label and tooltip text on the radio inputs associated to the quarantined domains UI controls. +addon-detail-quarantined-domains-allow = ਮਨਜ਼ੂਰ +addon-detail-quarantined-domains-disallow = ਨਾ-ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰੋ +# aria-label associated to the quarantined domains exempt row to help screen readers to announce the group. +addon-detail-group-label-quarantined-domains = + .aria-label = { addon-detail-quarantined-domains-label } + +## This is the tooltip text for the recommended badges for an extension in about:addons. The +## badge is a small icon displayed next to an extension when it is recommended on AMO. + +addon-badge-recommended2 = + .title = { -brand-product-name } ਉਹ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨਾਂ ਦੀ ਸਿਫਾਰਸ਼ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਸੁਰੱਖਿਆ ਅਤੇ ਕਾਰਗੁਜ਼ਾਰੀ ਲਈ ਸਾਡੇ ਮਿਆਰ ਪੂਰੇ ਕਰਦੇ ਹਨ। + .aria-label = { addon-badge-recommended2.title } +# We hard code "Mozilla" in the string below because the extensions are built +# by Mozilla and we don't want forks to display "by Fork". +addon-badge-line3 = + .title = ਅਧਿਕਾਰਿਤ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ Mozilla ਵਲੋਂ ਬਣਾਈ ਹੈ। ਸਾਰੇ ਸੁਰੱਖਿਆ ਅਤੇ ਕਾਰਗੁਜ਼ਾਰੀ ਮਿਆਰਾਂ ਉੱਤੇ ਖ਼ਰਾ ਉਤਰਦੀ ਹੈ। + .aria-label = { addon-badge-line3.title } +addon-badge-verified2 = + .title = ਸੁਰੱਖਿਆ ਅਤੇ ਕਾਰਗੁਜ਼ਾਰੀ ਲਈ ਸਾਡੇ ਮਿਆਰਾਂ ਉੱਤੇ ਖ਼ਰ੍ਹਾ ਉਤਰਨ ਲਈ ਇਸ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕੀਤੀ ਜਾ ਚੁੱਕੀ ਹੈ + .aria-label = { addon-badge-verified2.title } + +## + +available-updates-heading = ਉਪਲੱਬਧ ਅੱਪਡੇਟ +recent-updates-heading = ਤਾਜ਼ਾ ਅੱਪਡੇਟ +release-notes-loading = …ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ +release-notes-error = ਅਫਸੋਸ, ਪਰ ਰੀਲਿਜ਼ ਨੋਟਿਸ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਸਮੱਸਿਆ ਆਈ ਹੈ। +addon-permissions-empty = ਇਸ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਲਈ ਕਿਸੇ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦੀ ਲੋੜ ਨਹੀਂ ਹੈ +addon-permissions-required = ਮੂਲ ਕੰਮਾਂ ਲਈ ਚਾਹੀਦੀਆਂ ਇਜਾਜ਼ਤਾਂ: +addon-permissions-optional = ਵਾਧੂ ਕੰਮਾਂ ਲਈ ਚੋਣਵੀਆਂ ਇਜਾਜ਼ਤਾਂ: +addon-permissions-learnmore = ਇਜਾਜ਼ਤਾਂ ਬਾਰੇ ਹੋਰ ਸਿੱਖੋ +recommended-extensions-heading = ਸਿਫਾਰਸ਼ੀ ਇਕਟੈਨਸ਼ਨਾਂ +recommended-themes-heading = ਸਿਫਾਰਸ਼ੀ ਥੀਮ +# Variables: +# $hostname (string) - Host where the permissions are granted +addon-sitepermissions-required = <span data-l10n-name="hostname">{ $hostname }</span> ਨੂੰ ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੀਆਂ ਸਮਰੱਥਾਵਾਂ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦਿੱਤੀ ਹੈ +# A recommendation for the Firefox Color theme shown at the bottom of the theme +# list view. The "Firefox Color" name itself should not be translated. +recommended-theme-1 = ਕਲਾ ਜਾਗਦੀ ਹੈ?<a data-l10n-name="link">Firefox ਰੰਗ ਨਾਲ ਆਪਣਾ ਖੁਦ ਦਾ ਥੀਮ ਬਣਾਓ।</a> + +## Page headings + +extension-heading = ਆਪਣੀਆਂ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨਾਂ ਦਾ ਬੰਦੋਬਸਤ ਕਰੋ +theme-heading = ਆਪਣੇ ਥੀਮਾਂ ਦਾ ਇੰਤਜ਼ਾਮ ਕਰੋ +plugin-heading = ਆਪਣੀਆਂ ਪਲੱਗਇਨ ਦਾ ਇੰਤਜ਼ਾਮ ਕਰੋ +dictionary-heading = ਆਪਣੀਆਂ ਡਿਕਸ਼ਨਰੀਆਂ ਦਾ ਇੰਤਜ਼ਾਮ ਕਰੋ +locale-heading = ਆਪਣੀਆਂ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਦਾ ਇੰਤਜ਼ਾਮ ਕਰੋ +updates-heading = ਆਪਣੇ ਅੱਪਡੇਟਾਂ ਦਾ ਬੰਦੋਬਸਤ ਕਰੋ +sitepermission-heading = ਆਪਣੀਆਂ ਸਾਈਟ ਇਜਾਜ਼ਤਾਂ ਦਾ ਇੰਤਜ਼ਾਮ ਕਰੋ +discover-heading = ਆਪਣੇ { -brand-short-name } ਨੂੰ ਆਪਣਾ ਬਣਾਓ +shortcuts-heading = ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟਾਂ ਦਾ ਬੰਦੋਬਸਤ ਕਰੋ +default-heading-search-label = ਹੋਰ ਐਡ-ਆਨ ਲੱਭੋ +addons-heading-search-input = + .placeholder = addons.mozilla.org ਨੂੰ ਖੋਜੋ +addon-page-options-button = + .title = ਸਭ ਐਡ-ਆਨ ਲਈ ਟੂਲ + +## Detail notifications +## Variables: +## $name (string) - Name of the add-on. + +# Variables: +# $version (string) - Application version. +details-notification-incompatible = { $name } { -brand-short-name } { $version } ਦੇ ਲਈ ਢੁੱਕਵੀਂ ਨਹੀਂ ਹੈ। +# Variables: +# $version (string) - Application version. +details-notification-incompatible2 = + .message = { $name } { -brand-short-name } { $version } ਦੇ ਲਈ ਢੁੱਕਵੀਂ ਨਹੀਂ ਹੈ। +details-notification-incompatible-link = ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ +details-notification-unsigned-and-disabled = { $name } ਨੂੰ { -brand-short-name } ਵਿੱਚ ਵਰਤਣ ਲਈ ਤਸਦੀਕ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ ਅਤੇ ਅਸਮਰੱਥ ਕੀਤਾ ਹੈ। +details-notification-unsigned-and-disabled2 = + .message = { $name } ਨੂੰ { -brand-short-name } ਵਿੱਚ ਵਰਤਣ ਲਈ ਤਸਦੀਕ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ ਅਤੇ ਅਸਮਰੱਥ ਕੀਤਾ ਹੈ। +details-notification-unsigned-and-disabled-link = ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ +details-notification-unsigned = { $name } ਨੂੰ { -brand-short-name } ਵਿੱਚ ਵਰਤਣ ਲਈ ਤਸਦੀਕ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ। ਧਿਆਨ ਨਾਲ ਵਰਤੋਂ। +details-notification-unsigned2 = + .message = { $name } ਨੂੰ { -brand-short-name } ਵਿੱਚ ਵਰਤਣ ਲਈ ਤਸਦੀਕ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ। ਧਿਆਨ ਨਾਲ ਵਰਤੋਂ। +details-notification-unsigned-link = ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ +details-notification-blocked = { $name } ਨੂੰ ਸੁਰੱਖਿਆ ਜਾਂ ਸਥਿਰਤਾ ਸਮੱਸਿਆਵਾਂ ਕਰਕੇ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। +details-notification-blocked2 = + .message = { $name } ਨੂੰ ਸੁਰੱਖਿਆ ਜਾਂ ਸਥਿਰਤਾ ਸਮੱਸਿਆਵਾਂ ਕਰਕੇ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। +details-notification-blocked-link = ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ +details-notification-softblocked = { $name } ਨੂੰ ਸੁਰੱਖਿਆ ਜਾਂ ਸਥਿਰਤਾ ਸਮੱਸਿਆ ਦਾ ਕਾਰਨ ਮੰਨਿਆ ਗਿਆ ਹੈ। +details-notification-softblocked2 = + .message = { $name } ਨੂੰ ਸੁਰੱਖਿਆ ਜਾਂ ਸਥਿਰਤਾ ਸਮੱਸਿਆ ਦਾ ਕਾਰਨ ਮੰਨਿਆ ਗਿਆ ਹੈ। +details-notification-softblocked-link = ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ +details-notification-gmp-pending = { $name } ਨੂੰ ਛੇਤੀ ਹੀ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ। +details-notification-gmp-pending2 = + .message = { $name } ਨੂੰ ਛੇਤੀ ਹੀ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ। + +## Gecko Media Plugins (GMPs) + +plugins-gmp-license-info = ਲਸੰਸ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ +plugins-gmp-privacy-info = ਪਰਦੇਦਾਰੀ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ +plugins-openh264-name = OpenH264 ਵਿਡੀਓ ਕੋਡਕ Cisco Systems, Inc. ਵਲੋਂ ਦਿੱਤਾ ਹੈ। +plugins-openh264-description = ਇਹ ਪਲੱਗਇਨ ਨੂੰ ਮੋਜ਼ੀਲਾ ਵਲੋਂ WebRTC ਸੇਦਾਂ ਦੇ ਮੁਤਾਬਕ ਤਿਆਰ ਕਰਕੇ ਆਪਣੇ-ਆਪ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਡਿਵਾਈਸਾਂ ਨਾਲ WebRTC ਕਾਲਾਂ ਲਈ ਸਮਰੱਥ ਕਰਦੀ ਹੈ, ਜਿਨਾਂ ਨੂੰ H.264 ਵਿਡੀਓ ਕੋਡਕ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। ਕੋਡਕ ਸਰੋਤ ਕੋਡ ਵੇਖਣ ਅਤੇ ਸਥਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਹੋਰ ਸਿੱਖਣ ਵਾਸਤੇ https://www.openh264.org/ ਨੂੰ ਵੇਖੋ। +plugins-widevine-name = Widevine ਸਮੱਗਰੀ ਡਿਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਮੋਡੀਊਲ ਨੂੰ Google Inc ਵਲੋਂ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। +plugins-widevine-description = ਇਹ ਪਲੱਗਇਨ ਇੰਕ੍ਰਿਪਟਡ ਮੀਡਿਆ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨਾਂ ਸੇਧਾਂ ਨਾਲ ਅਨੁਕੂਲ ਇੰਕ੍ਰਿਪਟ ਕੀਤੇ ਮੀਡਿਆ ਨੂੰ ਚਲਾਉਣ ਦੇ ਸਮਰੱਥ ਕਰਦੀ ਹੈ। ਇੰਕ੍ਰਿਪਟ ਕੀਤੇ ਮੀਡਿਆ ਨੂੰ ਅਕਸਰ ਪ੍ਰੀਮੀਅਮ ਮੀਡਿਆ ਸਮੱਗਰੀ ਨੂੰ ਕਾਪੀ ਕਰਨ ਤੋਂ ਰੋਕਣ ਲਈ ਸੁਰੱਖਿਆ ਵਾਸਤੇ ਅਕਸਰ ਸਾਈਟਾਂ ਵਲੋਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਇੰਕ੍ਰਿਪਟ ਕੀਤੀਆਂ ਮੀਡਿਆ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨਾਂ ਬਾਰੇ ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ https://www.w3.org/TR/encrypted-media/ ਵੇਖੋ। diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl new file mode 100644 index 0000000000..40ec52298c --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +label-disable = ਅਸਮਰੱਥ +label-enable = ਸਮਰੱਥ +label-interventions = ਕਾਢਾਂ +label-more-information = ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ: ਬੱਗ { $bug } +label-overrides = ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਏਜੰਟ ਅਣਡਿੱਠੇ +text-disabled-in-about-config = ਇਹ ਫ਼ੀਚਰ ਨੂੰ about:config ਵਿੱਚ ਅਸਮਰੱਥ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ +text-no-interventions = ਕੋਈ ਦਖ਼ਲ ਨਹੀਂ ਵਰਤਿਆ ਗਿਆ ਹੈ +text-no-overrides = ਕੋਈ UA ਅਣਡਿੱਠ ਕਰਨਾ ਨਹੀਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ +text-title = about:compat + +## Do not translate "SmartBlock". For reference, SmartBlock is a feature +## of Firefox anti-tracking which fixes website breakage caused when +## trackers are blocked, by acting just enough like those trackers to fix the +## breakage. SmartBlock also contains special fixes for sites broken by +## Firefox's Total Cookie Protection feature. + +label-smartblock = SmartBlock ਫਿਕਸ +text-no-smartblock = ਕੋਈ SmartBlock ਫਿਕਸ ਨਹੀਂ ਵਰਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl new file mode 100644 index 0000000000..2474409be2 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl @@ -0,0 +1,34 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### "FOG", "Glean", and "Glean SDK" should remain in English. + +-fog-brand-name = FOG +-glean-brand-name = Glean +glean-sdk-brand-name = { -glean-brand-name } SDK +glean-debug-ping-viewer-brand-name = { -glean-brand-name } ਡੀਬੱਗ ਪਿੰਗ ਵਿਊਅਰ +about-glean-page-title2 = { -glean-brand-name } ਬਾਰੇ +about-glean-header = { -glean-brand-name } ਬਾਰੇ +about-glean-upload-enabled = ਡਾਟਾ ਅੱਪਲੋਡ ਕਰਨਾ ਸਮਰੱਥ ਹੈ। +about-glean-upload-disabled = ਡਾਟਾ ਅੱਪਲੋਡ ਕਰਨਾ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ। +# Variables: +# $data-upload-pref-value (String): the value of the datareporting.healthreport.uploadEnabled pref. Typically "true", sometimes "false" +# Do not translate strings between <code> </code> tags. +about-glean-data-upload = <code>datareporting.healthreport.uploadEnabled</code>: { $data-upload-pref-value } +# Variables: +# $local-port-pref-value (Integer): the value of the telemetry.fog.test.localhost_port pref. Typically 0. Can be negative. +# Do not translate strings between <code> </code> tags. +about-glean-local-port = <code>telemetry.fog.test.localhost_port</code>: { $local-port-pref-value } +# Variables: +# $glean-android-define-value (Boolean): the value of the MOZ_GLEAN_ANDROID define. Typically "false", sometimes "true". +# Do not translate strings between <code> </code> tags. +about-glean-glean-android = <code>MOZ_GLEAN_ANDROID</code>: { $glean-android-define-value } +# Variables: +# $moz-official-define-value (Boolean): the value of the MOZILLA_OFFICIAL define. +# Do not translate strings between <code> </code> tags. +about-glean-moz-official = <code>MOZILLA_OFFICIAL</code>: { $moz-official-define-value } +about-glean-about-testing-header = ਟੈਸਟਿੰਗ ਬਾਰੇ +controls-button-label-verbose = ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਲਾਗੂ ਕਰਕੇ ਪਿੰਗ ਭੇਜੋ +about-glean-about-data-header = ਡਾਟਾ ਬਾਰੇ diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl new file mode 100644 index 0000000000..65c52958c8 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl @@ -0,0 +1,34 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-httpsonly-title-alert = ਸਿਰਫ਼-HTTPS ਮੋਡ ਚੇਤਾਵਨੀ +about-httpsonly-title-site-not-available = ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਸਾਈਟ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ + +# Variables: +# $websiteUrl (String) - Url of the website that failed to load. Example: www.example.com +about-httpsonly-explanation-unavailable2 = + ਤੁਸੀਂ ਸੁਰੱਖਿਆ ਵਧਾਉਣ ਲਈ ਸਿਰਫ਼-HTTPS ਢੰਗ ਨੂੰ ਸਮਰੱਥ ਕੀਤਾ ਹੈ, ਪਰ + <em>{ $websiteUrl }</em> ਲਈ HTTPS ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ। +about-httpsonly-explanation-question = ਇਸ ਦਾ ਕੀ ਕਾਰਨ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ? +about-httpsonly-explanation-nosupport = ਬਹੁਤੀ ਸੰਭਾਵਨਾ ਹੈ ਕਿ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਸਿਰਫ਼ HTTPS ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੀ ਨਹੀਂ ਹੈ। +about-httpsonly-explanation-risk = ਇਹ ਵੀ ਸੰਭਵ ਹੈ ਕਿ ਇਸ ਦੇ ਪਿੱਛੇ ਕੋਈ ਹਮਲਾਵਰ ਹੋਵੇ। ਫੇਰ ਵੀ ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਨੂੰ ਵਰਤਣ ਦਾ ਫ਼ੈਸਲਾ ਕਰ ਹੀ ਲਿਆ ਹੈ ਤਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਉੱਤੇ ਪਾਸਵਰਡ, ਈਮੇਲ ਜਾਂ ਕਰੈਡਿਟ ਕਾਰਡ ਦੇ ਵੇਰਵਿਆਂ ਵਰਗੀ ਕੋਈ ਵੀ ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨਹੀਂ ਦੇਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ। +about-httpsonly-explanation-continue = + ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਜਾਰੀ ਰੱਖਿਆ ਤਾਂ ਇਸ ਸਾਈਟ ਲਈ ਸਿਰਫ਼-HTTPS ਢੰਗ ਨੂੰ ਆਰਜ਼ੀ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਬੰਦ ਕੀਤਾ + ਜਾਵੇਗਾ। + +about-httpsonly-button-continue-to-site = HTTP ਸਾਈਟ ਨਾਲ ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ +about-httpsonly-button-go-back = ਪਿੱਛੇ ਜਾਓ +about-httpsonly-link-learn-more = …ਹੋਰ ਜਾਣੋ + +## Suggestion Box that only shows up if a secure connection to www can be established +## Variables: +## $websiteUrl (String) - Url of the website that can be securely loded with these alternatives. Example: example.com + +## Suggestion Box that only shows up if a secure connection to www can be established +## Variables: +## $websiteUrl (String) - Url of the website that can be securely loaded with these alternatives. Example: example.com + +about-httpsonly-suggestion-box-header = ਸੰਭਾਵਿਤ ਬਦਲ +about-httpsonly-suggestion-box-www-text = <em>www.{ $websiteUrl }</em> ਦਾ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਵਰਜ਼ਨ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ <em>{ $websiteUrl }</em> ਦੀ ਬਜਾਏ ਇਸ ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹ ਸਕਦੇ ਹੋ। +about-httpsonly-suggestion-box-www-button = www.{ $websiteUrl } ਉੱਤੇ ਜਾਓ diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/about/aboutLogging.ftl b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/about/aboutLogging.ftl new file mode 100644 index 0000000000..3c0865569e --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/about/aboutLogging.ftl @@ -0,0 +1,48 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This is the title of the page +about-logging-title = ਲਾਗ ਰੱਖਣ ਬਾਰੇ +about-logging-page-title = ਲੌਗਿੰਗ ਮੈਨੇਜਰ +about-logging-current-log-file = ਮੌਜੂਦਾ ਲਾਗ ਫਾਈਲ: +about-logging-new-log-file = ਨਵੀਂ ਲਾਗ ਫ਼ਾਇਲ: +about-logging-currently-enabled-log-modules = ਇਸ ਵੇਲੇ ਸਮਰੱਥ ਕੀਤੇ ਲਾਗ ਮੋਡੀਊਲ: +about-logging-log-tutorial = ਇਹ ਟੂਲ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਸਿ਼ਖਣ ਲਈ ਹਦਾਇਤਾਂ ਵਾਸਤੇ <a data-l10n-name="logging">HTTP Logging</a> ਨੂੰ ਵੇਖੋ +# This message is used as a button label, "Open" indicates an action. +about-logging-open-log-file-dir = ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹੋ +about-logging-set-log-file = ਲਾਗ ਫਾਇਲ ਸੈੱਟ ਕਰੋ +about-logging-set-log-modules = ਲਾਗ ਮੋਡੀਊਲ ਸੈੱਟ ਕਰੋ +about-logging-start-logging = ਲਾਗ ਕਰਨਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ +about-logging-stop-logging = ਲਾਗ ਕਰਨਾ ਰੋਕੋ +about-logging-info = ਜਾਣਕਾਰੀ: +about-logging-log-modules-selection = ਲਾਗ ਮੋਡੀਊਲ ਚੋਣ +about-logging-new-log-modules = ਨਵਾਂ ਲਾਗ ਮੋਡੀਊਲ: +about-logging-logging-output-selection = ਲਾਗ ਕਰਨ ਦੀ ਆਉਟਪੁੱਟ +about-logging-logging-to-file = ਫ਼ਾਇਲ ਵਿੱਚ ਲਾਗ ਰੱਖੋ +about-logging-logging-to-profiler = { -profiler-brand-name } ਲਈ ਲਾਗ ਕਰਨਾ +about-logging-no-log-modules = ਕੋਈ ਨਹੀਂ +about-logging-no-log-file = ਕੋਈ ਨਹੀਂ + +## Logging presets + +about-logging-preset-networking-label = ਨੈੱਟਵਰਕਿੰਗ +about-logging-preset-networking-description = ਨੈੱਟਵਰਕ ਮਸਲੇ ਦੀ ਛਾਣਬੀਣ ਕਰਨ ਲਈ ਲਾਗ ਮੋਡੀਊਲ +about-logging-preset-networking-cookie-label = ਕੂਕੀਜ਼ +about-logging-preset-networking-websocket-label = ਵੈੱਬਸਾਕਟ +about-logging-preset-networking-http3-label = HTTP/3 +about-logging-preset-media-playback-label = ਮੀਡੀਆ ਪਲੇਅਬੈਕ +about-logging-preset-webrtc-label = WebRTC +about-logging-preset-webgpu-label = WebGPU +about-logging-preset-gfx-label = ਗਰਾਫਿਕਸ +# This is specifically "Microsoft Windows". Microsoft normally doesn't localize it, and we should follow their convention here. +about-logging-preset-windows-label = Windows +about-logging-preset-custom-label = ਚੁਣਿੰਦਾ +about-logging-preset-custom-description = ਲਾਗ ਮੋਡੀਊਲ ਖੁਦ ਚੁਣੇ ਗਏ ਹਨ +# Error handling +about-logging-error = ਗਲਤੀ: + +## Variables: +## $k (String) - Variable name +## $v (String) - Variable value + diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl new file mode 100644 index 0000000000..eede9b4ad5 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-mozilla-title-6-27 = Mozilla ਦੀ ਕਿਤਾਬ, 6:27 +about-mozilla-quote-6-27 = + ਬੀਸਟ ਨੇ ਨਵੀਨਤਮ <em>ਫੋਕਸ</em> ਨਾਲ ਆਪਣੀ ਪੜ੍ਹਾਈ ਜਾਰੀ ਰੱਖੀ, ਵਧੀਆ <em>ਹਵਾਲਾ</em> + ਬਣਾ ਕੇ ਕੰਮ ਕਰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਨਵੀਆਂ <em>ਸੱਚਾਈਆਂ</em> ਤੇ ਵਿਚਾਰ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਬੀਸਟ ਨੇ ਆਪਣੇ ਪੈਰੋਕਾਰਾਂ ਅਤੇ ਐਕੋਲਾਈਟਸ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਇੱਕ ਛੋਟਾ ਜਿਹਾ ਛੋਟਾ ਰੂਪ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਤੇ <em>ਸ਼ਰਾਰਤੀ</em> ਦੁਆਰਾ ਬਾਹਰ ਲਿਆਇਆ, ਇਸ ਨੂੰ ਦੁਨੀਆ ਭਰ ਵਿਚ ਭੇਜਿਆ। +about-mozilla-from-6-27 = <strong>Mozilla ਦੀ ਕਿਤਾਬ,</strong> 6:27 ਚੋਂ diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8105263c4a --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl @@ -0,0 +1,68 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-networking-title = ਨੈੱਟਵਰਕਿੰਗ ਬਾਰੇ +about-networking-http = HTTP +about-networking-sockets = ਸਾਕਟ +about-networking-dns = DNS +about-networking-dns-clear-cache-button = DNS ਕੈਸ਼ ਮਿਟਾਓ +about-networking-dns-trr-url = DoH URL +about-networking-dns-trr-mode = DoH ਮੋਡ +about-networking-dns-suffix = DNS ਪਿਛੇਤਰ +about-networking-websockets = ਵੈੱਬਸਾਕਟ +about-networking-refresh = ਤਾਜ਼ਾ +about-networking-auto-refresh = ਹਰ 3 ਸਕਿੰਟ ਬਾਅਦ ਆਪਣੇ-ਆਪ ਤਾਜ਼ਾ +about-networking-hostname = ਹੋਸਟ-ਨਾਂ +about-networking-port = ਪੋਰਟ +about-networking-http-version = HTTP ਵਰਜ਼ਨ +about-networking-ssl = SSL +about-networking-active = ਸਰਗਰਮ +about-networking-idle = ਵੇਹਲਾ +about-networking-host = ਹੋਸਟ +about-networking-type = ਕਿਸਮ +about-networking-sent = ਭੇਜੇ +about-networking-received = ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤੇ +about-networking-family = ਪਰਿਵਾਰ +about-networking-trr = TRR +about-networking-addresses = ਸਿਰਨਾਵੇਂ +about-networking-expires = ਮਿਆਦ (ਸਕਿੰਟ) +about-networking-originAttributesSuffix = ਵੱਖਰਤਾ ਕੁੰਜੀ +about-networking-flags = ਵਾਧੂ ਨਿਸ਼ਾਨ +about-networking-messages-sent = ਭੇਜੇ ਸੁਨੇਹੇ +about-networking-messages-received = ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤੇ ਸੁਨੇਹੇ +about-networking-bytes-sent = ਭੇਜੇ ਬਾਈਟ +about-networking-bytes-received = ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤੇ ਬਾਈਟ +about-networking-logging = ਲਾਗ ਰੱਖਣਾ +about-networking-dns-lookup = DNS ਖੋਜ +about-networking-dns-lookup-button = ਹੱਲ਼ +about-networking-dns-domain = ਡੋਮੇਨ: +about-networking-dns-lookup-table-column = IP +about-networking-dns-https-rr-lookup-table-column = HTTP RRs +about-networking-rcwn = RCWN ਅੰਕੜੇ +about-networking-rcwn-status = RCWN ਹਾਲਤ +about-networking-rcwn-cache-won-count = ਕੈਸ਼ ਨੇ ਗਿਣਤੀ ਜਿੱਤੀ +about-networking-rcwn-net-won-count = ਨੈੱਟ ਨੇ ਗਿਣਤੀ ਜਿੱਤੀ +about-networking-total-network-requests = ਕੁੱਲ ਨੈੱਟਵਰਕ ਬੇਨਤੀ ਦੀ ਗਿਣਤੀ +about-networking-rcwn-operation = ਕੈਸ਼ ਕਾਰਵਾਈਆਂ +about-networking-rcwn-perf-open = ਖੋਲ੍ਹੋ +about-networking-rcwn-perf-read = ਪੜ੍ਹਨ +about-networking-rcwn-perf-write = ਲਿਖੋ +about-networking-rcwn-perf-entry-open = ਐਂਟਰੀ ਖੋਲ੍ਹੋ +about-networking-rcwn-avg-short = ਛੋਟੀ ਔਸਤ +about-networking-rcwn-avg-long = ਵੱਡੀ ਔਸਤ +about-networking-rcwn-std-dev-long = ਲੰਮੀ ਸਟੈਂਡਰਡ ਡੇਵੀਏਸ਼ਨ +about-networking-rcwn-cache-slow = ਕੈਸ਼ ਹੌਲੀ ਗਿਣਤੀ +about-networking-rcwn-cache-not-slow = ਕੈਸ਼ਨ ਹੌਲੀ ਨਹੀਂ ਗਿਣਤੀ +about-networking-networkid = ਨੈੱਟਵਰਕ ਪਛਾਣ +about-networking-networkid-id = ਨੈੱਟਵਰਕ ਪਛਾਣ +# Note: do not translate about:logging, as it is a URL. +about-networking-moved-about-logging = ਇਸ ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ <a data-l10n-name="about-logging-url">about:logging</a> ਉੱਤੇ ਭੇਜਿਆ ਗਿਆ ਹੈ। + +## Link is intended as "network link" + +about-networking-networkid-is-up = ਲਿੰਕ ਚਾਲੂ ਹੈ +about-networking-networkid-status-known = ਲਿੰਕ ਸਥਿਤੀ ਜਾਣੀ ਹੈ + +## + diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl new file mode 100644 index 0000000000..37d0b345da --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl @@ -0,0 +1,67 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Page title +about-performance-title = ਟਾਸਕ ਮੈਨੇਜਰ + +## Column headers + +column-name = ਨਾਂ +column-type = ਕਿਸਮ +column-energy-impact = ਊਰਜਾ ਅਸਰ +column-memory = ਮੈਮੋਰੀ + +## Special values for the Name column + +ghost-windows = ਤਾਜ਼ਾ ਬੰਦ ਕੀਤੀਆਂ ਟੈਬਾਂ +# Variables: +# $title (String) - the title of the preloaded page, typically 'New Tab' +preloaded-tab = ਪਹਿਲਾਂ ਲੋਡ ਕੀਤੇ: { $title } + +## Values for the Type column + +type-tab = ਟੈਬ +type-subframe = ਸਬ-ਫਰੇਮ +type-tracker = ਟਰੈਕਰ +type-addon = ਐਡ-ਆਨ +type-browser = ਬਰਾਊਜ਼ਰ +type-worker = ਵਰਕਰ +type-other = ਹੋਰ + +## Values for the Energy Impact column +## +## Variables: +## $value (Number) - Value of the energy impact, eg. 0.25 (low), +## 5.38 (medium), 105.38 (high) + +energy-impact-high = ਉੱਚ ({ $value }) +energy-impact-medium = ਮੱਧਮ ({ $value }) +energy-impact-low = ਘੱਟ ({ $value }) + +## Values for the Memory column +## +## Variables: +## $value (Number) - How much memory is used + +size-KB = { $value } KB +size-MB = { $value } MB +size-GB = { $value } GB + +## Tooltips for the action buttons + +close-tab = + .title = ਟੈਬ ਬੰਦ ਕਰੋ +show-addon = + .title = ਐਡ-ਆਨ ਮੈਨੇਜਰ ਵਿੱਚ ਵੇਖੋ + +# Tooltip when hovering an item of the about:performance table +# Variables: +# $totalDispatches (Number) - how many dispatches occured for this page since it loaded +# $totalDuration (Number) - how much CPU time was used by this page since it loaded +# $dispatchesSincePrevious (Number) - how many dispatches occured in the last 2 seconds +# $durationSincePrevious (Number) - how much CPU time was used in the last 2 seconds +item = + .title = + ਲੋਡ ਕਰਨ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਘੱਲੇ: { $totalDispatches } ({ $totalDuration }ms) + ਆਖਰੀ ਸਕਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ ਘੱਲੇ: { $dispatchesSincePrevious } ({ $durationSincePrevious }ms) diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl new file mode 100644 index 0000000000..20e03fd489 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl @@ -0,0 +1,43 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +title-label = ਪਲੱਗਇਨ ਬਾਰੇ +installed-plugins-label = ਇੰਸਟਾਲ ਹੋਈਆਂ ਪਲੱਗਇਨ +no-plugins-are-installed-label = ਕੋਈ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੀ ਪਲੱਗਇਨ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ +deprecation-description = ਕੁਝ ਰਹਿ ਗਿਆ ਹੈ? ਕੁਝ ਪਲੱਗਇਨਾਂ ਹੁਣ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਰਹੀਆਂ ਹਨ।<a data-l10n-name="deprecation-link">ਹੋਰ ਜਾਣੋ।</a> +deprecation-description2 = + .message = ਕੁਝ ਰਹਿ ਗਿਆ ਹੈ? ਕੁਝ ਪਲੱਗਇਨਾਂ ਹੁਣ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਰਹੀਆਂ ਹਨ। + +## The information of plugins +## +## Variables: +## $pluginLibraries: the plugin library +## $pluginFullPath: path of the plugin +## $version: version of the plugin + +file-dd = <span data-l10n-name="file">ਫਾਈਲ:</span> { $pluginLibraries } +path-dd = <span data-l10n-name="path">ਮਾਰਗ:</span> { $pluginFullPath } +version-dd = <span data-l10n-name="version">ਵਰਜ਼ਨ:</span> { $version } + +## These strings describe the state of plugins +## +## Variables: +## $blockListState: show some special state of the plugin, such as blocked, outdated + +state-dd-enabled = <span data-l10n-name="state">ਹਾਲਤ:</span> ਚਾਲੂ ਹੈ +state-dd-enabled-block-list-state = <span data-l10n-name="state">ਹਾਲਤ:</span> ਚਾਲੂ ਹੈ ({ $blockListState }) +state-dd-Disabled = <span data-l10n-name="state">ਹਾਲਤ:</span> ਬੰਦ ਹੈ +state-dd-Disabled-block-list-state = <span data-l10n-name="state">ਹਾਲਤ:</span> ਬੰਦ ਹੈ ({ $blockListState }) +mime-type-label = MIME ਕਿਸਮ +description-label = ਵੇਰਵੇ +suffixes-label = ਪਿਛੇਤਰ + +## Gecko Media Plugins (GMPs) + +plugins-gmp-license-info = ਲਸੰਸ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ +plugins-gmp-privacy-info = ਪਰਦੇਦਾਰੀ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ +plugins-openh264-name = OpenH264 ਵਿਡੀਓ ਕੋਡਕ Cisco Systems, Inc. ਵਲੋਂ ਦਿੱਤਾ ਹੈ। +plugins-openh264-description = ਇਹ ਪਲੱਗਇਨ ਨੂੰ ਮੋਜ਼ੀਲਾ ਵਲੋਂ WebRTC ਸੇਦਾਂ ਦੇ ਮੁਤਾਬਕ ਤਿਆਰ ਕਰਕੇ ਆਪਣੇ-ਆਪ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਡਿਵਾਈਸਾਂ ਨਾਲ WebRTC ਕਾਲਾਂ ਲਈ ਸਮਰੱਥ ਕਰਦੀ ਹੈ, ਜਿਨਾਂ ਨੂੰ H.264 ਵਿਡੀਓ ਕੋਡਕ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। ਕੋਡਕ ਸਰੋਤ ਕੋਡ ਵੇਖਣ ਅਤੇ ਸਥਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਹੋਰ ਸਿੱਖਣ ਵਾਸਤੇ https://www.openh264.org/ ਨੂੰ ਵੇਖੋ। +plugins-widevine-name = Widevine ਸਮੱਗਰੀ ਡਿਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਮੋਡੀਊਲ ਨੂੰ Google Inc ਵਲੋਂ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। +plugins-widevine-description = ਇਹ ਪਲੱਗਇਨ ਇੰਕ੍ਰਿਪਟਡ ਮੀਡਿਆ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨਾਂ ਸੇਧਾਂ ਨਾਲ ਅਨੁਕੂਲ ਇੰਕ੍ਰਿਪਟ ਕੀਤੇ ਮੀਡਿਆ ਨੂੰ ਚਲਾਉਣ ਦੇ ਸਮਰੱਥ ਕਰਦੀ ਹੈ। ਇੰਕ੍ਰਿਪਟ ਕੀਤੇ ਮੀਡਿਆ ਨੂੰ ਅਕਸਰ ਪ੍ਰੀਮੀਅਮ ਮੀਡਿਆ ਸਮੱਗਰੀ ਨੂੰ ਕਾਪੀ ਕਰਨ ਤੋਂ ਰੋਕਣ ਲਈ ਸੁਰੱਖਿਆ ਵਾਸਤੇ ਅਕਸਰ ਸਾਈਟਾਂ ਵਲੋਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਇੰਕ੍ਰਿਪਟ ਕੀਤੀਆਂ ਮੀਡਿਆ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨਾਂ ਬਾਰੇ ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ https://www.w3.org/TR/encrypted-media/ ਵੇਖੋ। diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl new file mode 100644 index 0000000000..1003bb4662 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl @@ -0,0 +1,188 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Page title +about-processes-title = ਪਰੋਸੈਸ ਮੈਨੇਜਰ +# The Actions column +about-processes-column-action = + .title = ਕਾਰਵਾਈਆਂ + +## Tooltips + +about-processes-shutdown-process = + .title = ਟੈਬਾਂ ਨੂੰ ਅਣ-ਲੋਡ ਕਰੋ ਤੇ ਪਰੋਸੈਸ ਨੂੰ ਖਤਮ ਕਰੋ +about-processes-shutdown-tab = + .title = ਟੈਬ ਬੰਦ ਕਰੋ +# Profiler icons +# Variables: +# $duration (Number) The time in seconds during which the profiler will be running. +# The value will be an integer, typically less than 10. +about-processes-profile-process = + .title = + { $duration -> + [one] ਇਸ ਪਰੋਸਾਸ ਦੇ ਸਾਰੇ ਥਰਿੱਡਾਂ ਨੂੰ { $duration } ਸਕਿੰਟ ਲਈ ਪਰੋਫਾਇਲ ਕਰੋ + *[other] ਇਸ ਪਰੋਸਾਸ ਦੇ ਸਾਰੇ ਥਰਿੱਡਾਂ ਨੂੰ { $duration } ਸਕਿੰਟਾਂ ਲਈ ਪਰੋਫਾਇਲ ਕਰੋ + } + +## Column headers + +about-processes-column-name = ਨਾਂ +about-processes-column-memory-resident = ਮੈਮੋਰੀ +about-processes-column-cpu-total = CPU + +## Process names +## Variables: +## $pid (String) The process id of this process, assigned by the OS. + +about-processes-browser-process = { -brand-short-name } ({ $pid }) +about-processes-web-process = ਸਾਂਝੇ ਵੈੱਬ ਪਰੋਸੈਸ ({ $pid }) +about-processes-file-process = ਫ਼ਾਈਲਾਂ ({ $pid }) +about-processes-extension-process = ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ({ $pid }) +about-processes-privilegedabout-process = ਸਫ਼ਿਆਂ ਬਾਰੇ ({ $pid }) +about-processes-plugin-process = ਪਲੱਗਇਨ ({ $pid }) +about-processes-privilegedmozilla-process = { -vendor-short-name } ਸਾਈਟ ({ $pid }) +about-processes-gmp-plugin-process = ਗੀਕੋ ਮੀਡੀਆ ਪਲੱਗਇਨ ({ $pid }) +about-processes-gpu-process = GPU ({ $pid }) +about-processes-vr-process = VR ({ $pid }) +about-processes-rdd-process = ਡਾਟਾ ਡੀਕੋਡਰ ({ $pid }) +about-processes-socket-process = ਨੈੱਟਵਰਕ ({ $pid }) +about-processes-remote-sandbox-broker-process = ਰਿਮੋਟ ਸੈਂਡਬਾਕਸ ਬਰੋਕਰ ({ $pid }) +about-processes-fork-server-process = ਫੋਰਕ ਸਰਵਰ ({ $pid }) +about-processes-preallocated-process = ਪਹਿਲਾਂ-ਜਾਰੀ ਕੀਤਾ ({ $pid }) +about-processes-utility-process = ਸਹੂਲਤ ({ $pid }) +# Unknown process names +# Variables: +# $pid (String) The process id of this process, assigned by the OS. +# $type (String) The raw type for this process. +about-processes-unknown-process = ਹੋਰ: { $type } ({ $pid }) + +## Isolated process names +## Variables: +## $pid (String) The process id of this process, assigned by the OS. +## $origin (String) The domain name for this process. + +about-processes-web-isolated-process = { $origin } ({ $pid }) +about-processes-web-serviceworker = { $origin } ({ $pid }, ਸਰਵਿਸ-ਵਰਕਰ) +about-processes-with-coop-coep-process = { $origin } ({ $pid }, ਕਰਾਂਸ-ਓਰੀਜ਼ਨ ਅੱਡ ਕੀਤੇ) +about-processes-web-isolated-process-private = { $origin } — ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ({ $pid }) +about-processes-with-coop-coep-process-private = { $origin } — ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ({ $pid }, ਅੰਤਰ-ਮੂਲ ਅੱਡ ਕੀਤੇ) + +## Details within processes + +# Single-line summary of threads (non-idle process) +# Variables: +# $number (Number) The number of threads in the process. Typically larger +# than 30. We don't expect to ever have processes with less +# than 5 threads. +# $active (Number) The number of active threads in the process. +# The value will be greater than 0 and will never be +# greater than $number. +# $list (String) Comma separated list of active threads. +# Can be an empty string if the process is idle. +about-processes-active-threads = + { $active -> + [one] { $number }: { $list } ਵਿੱਚੋਂ { $active } ਐਕਟਿਵ ਥਰਿੱਡ + *[other] { $number }: { $list } ਵਿੱਚੋਂ { $active } ਐਕਟਿਵ ਥਰਿੱਡ + } +# Single-line summary of threads (idle process) +# Variables: +# $number (Number) The number of threads in the process. Typically larger +# than 30. We don't expect to ever have processes with less +# than 5 threads. +# The process is idle so all threads are inactive. +about-processes-inactive-threads = + { $number -> + [one] { $number } ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਥਰਿੱਡ + *[other] { $number } ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਥਰਿੱਡ + } +# Thread details +# Variables: +# $name (String) The name assigned to the thread. +# $tid (String) The thread id of this thread, assigned by the OS. +about-processes-thread-name-and-id = { $name } + .title = ਥਰਿੱਡ id: { $tid } +# Tab +# Variables: +# $name (String) The name of the tab (typically the title of the page, might be the url while the page is loading). +about-processes-tab-name = ਟੈਬ: { $name } +about-processes-preloaded-tab = ਪਹਿਲਾਂ-ਲੋਡ ਕੀਤੀ ਨਵੀਂ ਟੈਬ +# Single subframe +# Variables: +# $url (String) The full url of this subframe. +about-processes-frame-name-one = ਸਬ-ਫਰੇਮ: { $url } +# Group of subframes +# Variables: +# $number (Number) The number of subframes in this group. Always ≥ 1. +# $shortUrl (String) The shared prefix for the subframes in the group. +about-processes-frame-name-many = ਸਬ-ਫਰੇਮ ({ $number }): { $shortUrl } + +## Utility process actor names + +about-processes-utility-actor-unknown = ਅਣਪਛਾਤਾ ਐਕਟਰ +about-processes-utility-actor-audio-decoder-generic = ਸਧਾਰਨ ਆਡੀਓ ਡੀਕੋਡਰ +about-processes-utility-actor-audio-decoder-applemedia = Apple ਮੀਡੀਆ ਆਡੀਓ ਡੀਕੋਡਰ +about-processes-utility-actor-audio-decoder-wmf = Windows ਮੀਡੀਆ ਫ਼ਰੇਮਵਰਕ ਆਡੀਓ ਡਿਕੋਡਰ +about-processes-utility-actor-mf-media-engine = Windows ਮੀਡੀਆ ਫਾਊਂਡੇਸ਼ਨ ਮੀਡੀਆ ਇੰਜਣ CDM +# "Oracle" refers to an internal Firefox process and should be kept in English +about-processes-utility-actor-js-oracle = JavaScript Oracle +about-processes-utility-actor-windows-utils = ਵਿੰਡੋਜ਼ ਸਹੂਲਤਾਂ + +## Displaying CPU (percentage and total) +## Variables: +## $percent (Number) The percentage of CPU used by the process or thread. +## Always > 0, generally <= 200. +## $total (Number) The amount of time used by the process or thread since +## its start. +## $unit (String) The unit in which to display $total. See the definitions +## of `duration-unit-*`. + +# Common case. +about-processes-cpu = { NUMBER($percent, maximumSignificantDigits: 2, style: "percent") } + .title = ਕੁੱਲ CPU ਸਮਾਂ: { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) }{ $unit } +# Special case: data is not available yet. +about-processes-cpu-user-and-kernel-not-ready = (ਮਾਪਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ) +# Special case: process or thread is almost idle (using less than 0.1% of a CPU core). +# This case only occurs on Windows where the precision of the CPU times is low. +about-processes-cpu-almost-idle = < 0.1% + .title = ਕੁੱਲ CPU ਸਮਾਂ: { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) }{ $unit } +# Special case: process or thread is currently idle. +about-processes-cpu-fully-idle = ਵੇਹਲਾ + .title = ਕੁੱਲ CPU ਸਮਾਂ: { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) }{ $unit } + +## Displaying Memory (total and delta) +## Variables: +## $total (Number) The amount of memory currently used by the process. +## $totalUnit (String) The unit in which to display $total. See the definitions +## of `memory-unit-*`. +## $delta (Number) The absolute value of the amount of memory added recently. +## $deltaSign (String) Either "+" if the amount of memory has increased +## or "-" if it has decreased. +## $deltaUnit (String) The unit in which to display $delta. See the definitions +## of `memory-unit-*`. + +# Common case. +about-processes-total-memory-size-changed = { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) }{ $totalUnit } + .title = ਇਵੋਲੂਸ਼ਨ: { $deltaSign }{ NUMBER($delta, maximumFractionDigits: 0) }{ $deltaUnit } +# Special case: no change. +about-processes-total-memory-size-no-change = { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) }{ $totalUnit } + +## Duration units + +duration-unit-ns = ਨੈ-ਸ +duration-unit-us = ਮਾ-ਸ +duration-unit-ms = ਮਿਲੀਸਕਿੰਟ +duration-unit-s = ਸ +duration-unit-m = ਮਿੰ +duration-unit-h = ਘੰ +duration-unit-d = ਦਿ + +## Memory units + +memory-unit-B = ਬਾਈਟ +memory-unit-KB = KB +memory-unit-MB = MB +memory-unit-GB = GB +memory-unit-TB = TB +memory-unit-PB = PB +memory-unit-EB = EB diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a5f99ae704 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl @@ -0,0 +1,74 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +profiles-title = ਪਰੋਫਾਈਲਾਂ ਬਾਰੇ +profiles-subtitle = ਇਹ ਸਫ਼ਾ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੇ ਪਰੋਫਾਈਲਾਂ ਦੇ ਬੰਦੋਬਸਤ ਕਰਨ ਲਈ ਮਦਦ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਹਰ ਪਰੋਫਾਈਲ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਵੱਖਰਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਵੱਖਰਾ ਅਤੀਤ, ਬੁੱਕਮਰਾਕ, ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਅਤੇ ਐਡ-ਆਨ ਹੁੰਦੇ ਹਨ। +profiles-create = ਨਵਾਂ ਪਰੋਫਾਈਲ ਬਣਾਓ +profiles-restart-title = ਮੁੜ-ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ +profiles-restart-in-safe-mode = …ਐਡ-ਆਨ ਅਸਮਰੱਥ ਕਰਕੇ ਮੁੜ-ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ +profiles-restart-normal = …ਆਮ ਵਾਂਗ ਮੁੜ-ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ +profiles-conflict = { -brand-product-name } ਦੀ ਹੋਰ ਕਾਪੀ ਨੇ ਪਰੋਫਾਈਲਾਂ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਕੀਤੀਆਂ ਹਨ। ਹੋਰ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ { -brand-short-name } ਨੂੰ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨਾ ਪਵੇਗਾ। +profiles-flush-fail-title = ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਨਹੀਂ ਸੰਭਾਲੀਆਂ +profiles-flush-conflict = { profiles-conflict } +profiles-flush-failed = ਅਚਨਚੇਤ ਗਲਤੀ ਨੇ ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਣ ਤੋਂ ਰੋਕਿਆ ਹੈ। +profiles-flush-restart-button = { -brand-short-name } ਨੂੰ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰੋ + +# Variables: +# $name (String) - Name of the profile +profiles-name = ਪਰੋਫਾਈਲ: { $name } +profiles-is-default = ਮੂਲ ਪਰੋਫਾਈਲ +profiles-rootdir = ਰੂਟ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ + +# localDir is used to show the directory corresponding to +# the main profile directory that exists for the purpose of storing data on the +# local filesystem, including cache files or other data files that may not +# represent critical user data. (e.g., this directory may not be included as +# part of a backup scheme.) +# In case localDir and rootDir are equal, localDir is not shown. +profiles-localdir = ਲੋਕਲ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ +profiles-current-profile = ਇਹ ਪਰੋਫਾਈਲ ਵਰਤੋਂ ਅਧੀਨ ਹੈ ਅਤੇ ਹਟਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। +profiles-in-use-profile = ਇਹ ਪਰੋਫਾਈਲ ਹੋਰ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਵਲੋਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ ਅਤੇ ਇਹ ਹਟਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। + +profiles-rename = ਨਾਂ-ਬਦਲੋ +profiles-remove = ਹਟਾਓ +profiles-set-as-default = ਮੂਲ ਪਰੋਫਾਈਲ ਵਜੋਂ ਸੈੱਟ ਕਰੋ +profiles-launch-profile = ਨਵੇਂ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਵਿੱਚ ਪਰੋਫਾਈਲ ਨੂੰ ਚਲਾਓ + +profiles-cannot-set-as-default-title = ਡਿਫਾਲਟ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ +profiles-cannot-set-as-default-message = { -brand-short-name } ਲਈ ਡਿਫਾਲਟ ਪਰੋਫਾਈਲ ਬਦਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। + +profiles-yes = ਹਾਂ +profiles-no = ਨਾਂਹ + +profiles-rename-profile-title = ਪਰੋਫਾਈਲ ਦਾ ਨਾਂ ਬਦਲੋ +# Variables: +# $name (String) - Name of the profile +profiles-rename-profile = { $name } ਪਰੋਫਾਈਲ ਦਾ ਨਾਂ ਬਦਲੋ + +profiles-invalid-profile-name-title = ਅਢੁੱਕਵਾਂ ਪਰੋਫਾਈਲ ਨਾਂ +# Variables: +# $name (String) - Name of the profile +profiles-invalid-profile-name = ਪਰੋਫਾਈਲ ਨਾਂ "{ $name }" ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਨਹੀਂ ਹੈ। + +profiles-delete-profile-title = ਪਰੋਫਾਈਲ ਨੂੰ ਹਟਾਓ +# Variables: +# $dir (String) - Path to be displayed +profiles-delete-profile-confirm = + ਪਰੋਫਾਈਲ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਨਾਲ ਇਸ ਨੂੰ ਮੌਜੂਦਾ ਪਰੋਫਾਈਲ ਦੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਹਟਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ ਅਤੇ ਕਾਰਵਾਈ ਵਾਪਸ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ। + ਤੁਸੀਂ ਪਰੋਫਾਈਲ ਡਾਟਾ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਦੀ ਵੀ ਚੋਣ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਸੈਟਿੰਗਾਂ, ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਅਤੇ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨਾਲ ਸੰਬੰਧਿਤ ਡਾਟਾ ਸ਼ਾਮਲ ਹੈ। ਇਹ ਚੋਣ "{ $dir }" ਫੋਲਡਰ ਨੂੰ ਹਟਾਏਗੀ ਅਤੇ ਵਾਪਸ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ। + ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਪਰੋਫਾਈਲ ਡਾਟਾ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? +profiles-delete-files = ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਹਟਾਓ +profiles-dont-delete-files = ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਨਾ ਹਟਾਓ + +profiles-delete-profile-failed-title = ਗਲਤੀ +profiles-delete-profile-failed-message = ਇਹ ਪਰੋਫਾਈਲ ਹਟਾਉਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਸੀ। + + +profiles-opendir = + { PLATFORM() -> + [macos] Finder ਵਿੱਚ ਵੇਖੋ + [windows] ਫੋਲਡਰ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹੋ + *[other] ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹੋ + } diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl new file mode 100644 index 0000000000..3ec2260651 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl @@ -0,0 +1,50 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-reader-loading = …ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ +about-reader-load-error = ਸਫ਼ੇ ਤੋਂ ਲੇਖ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ +about-reader-color-scheme-light = ਹਲਕਾ + .title = ਰੰਗ ਸਕੀਮ ਹਲਕੀ +about-reader-color-scheme-dark = ਗੂੜ੍ਹਾ + .title = ਰੰਗ ਸਕੀਮ ਗੂੜ੍ਹੀ +about-reader-color-scheme-sepia = ਭੂਰਾ + .title = ਰੰਗ ਸਕੀਮ ਭੂਰਾ +about-reader-color-scheme-auto = ਆਟੋ + .title = ਰੰਗ ਸਕੀਮ ਆਪਣੇ-ਆਪ +# An estimate for how long it takes to read an article, +# expressed as a range covering both slow and fast readers. +# Variables: +# $rangePlural (String): The plural category of the range, using the same set as for numbers. +# $range (String): The range of minutes as a localised string. Examples: "3-7", "~1". +about-reader-estimated-read-time = + { $rangePlural -> + [one] { $range } ਮਿੰਟ + *[other] { $range } ਮਿੰਟ + } + +## These are used as tooltips in Type Control + +about-reader-toolbar-minus = + .title = ਫ਼ੋਂਟ ਦਾ ਆਕਾਰ ਘਟਾਓ +about-reader-toolbar-plus = + .title = ਫ਼ੋਂਟ ਦਾ ਆਕਾਰ ਵਧਾਓ +about-reader-toolbar-contentwidthminus = + .title = ਸਮੱਗਰ ਦੀ ਚੌੜਾਈ ਘਟਾਓ +about-reader-toolbar-contentwidthplus = + .title = ਸਮੱਗਰੀ ਦੀ ਚੌੜਾਈ ਵਧਾਓ +about-reader-toolbar-lineheightminus = + .title = ਲਾਈਨ ਦੀ ਉਚਾਈ ਘਟਾਓ +about-reader-toolbar-lineheightplus = + .title = ਲਾਈਨ ਦੀ ਉਚਾਈ ਵਧਾਓ + +## These are the styles of typeface that are options in the reader view controls. + +about-reader-font-type-serif = ਸੈਰੀਫ਼ +about-reader-font-type-sans-serif = ਸਨਜ਼-ਸੈਰੀਫ਼ + +## Reader View toolbar buttons + +about-reader-toolbar-close = ਰੀਡਰ ਝਲਕ ਬੰਦ ਕਰੋ +about-reader-toolbar-type-controls = ਟਾਈਪ ਕੰਟਰੋਲ +about-reader-toolbar-savetopocket = { -pocket-brand-name } ਨਾਲ ਸੰਭਾਲੋ diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl new file mode 100644 index 0000000000..83c1e9bf4a --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl @@ -0,0 +1,36 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +rights-title = ਆਪਣੇ ਹੱਕਾਂ ਬਾਰੇ ਜਾਣੋ +rights-intro = { -brand-full-name } ਮੁਫ਼ਤ ਅਤੇ ਓਪਨ ਸੋਰਸ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਹੈ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਸੰਸਾਰ ਭਰ ਵਿੱਚੋਂ ਹਜ਼ਾਰਾਂ ਲੋਕਾਂ ਨੇ ਬਣਾਇਆ ਹੈ। ਕੁਝ ਚੀਜ਼ਾਂ ਹਨ, ਜਿੰਨ੍ਹਾਂ ਬਾਰੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਜਾਣ ਲੈਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ: +rights-intro-point-1 = { -brand-short-name } ਤੁਹਾਨੂੰ <a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">ਮੋਜ਼ੀਲਾ ਪਬਲਿਕ ਲਸੰਸ </a>ਦੀਆਂ ਸ਼ਰਤਾਂ ਅਧੀਨ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। ਇਸ ਦਾ ਭਾਵ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ { -brand-short-name } ਨੂੰ ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਕਾਪੀ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ ਅਤੇ ਹੋਰਾਂ ਨੂੰ ਵੰਡ ਸਕਦੇ ਹੋ। { -brand-short-name } ਦੇ ਸਰੋਤ ਕੋਡ (ਸੋਰਸ ਕੋਡ) ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੀ ਲੋੜ ਮੁਤਾਬਕ ਬਦਲਣ ਦੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪੂਰੀ ਖੁੱਲ੍ਹ ਹੈ। ਮੋਜ਼ੀਲਾ ਪਬਲਿਕ ਲਸੰਸ (Mozilla Public License) ਤੁਹਾਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਬਦਲੇ ਵਰਜਨ ਮੁਤਾਬਕ ਅੱਗੇ ਵੰਡਣ ਲਈ ਖੁੱਲ੍ਹ ਦਿੰਦਾ ਹੈ। +rights-intro-point-2 = ਤੁਹਾਨੂੰ Mozilla ਫਾਊਂਡੇਸ਼ਨ ਜਾਂ ਕਿਤੇ ਵੀ ਪਾਰਟੀ ਦੇ ਮਾਰਕੇ ਵਰਤਣ ਦਾ ਹੱਕ ਜਾਂ ਲਸੰਸ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ Firefox ਦਾ ਨਾਂ ਜਾਂ ਲੋਗੋ ਦੀ ਸੀਮਿਤ ਵਰਤੋਂ ਸਮੇਤ। ਮਾਰਕੇ (ਟਰੇਡਮਾਰਕ) ਬਾਰੇ ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ <a data-l10n-name="mozilla-trademarks-link">ਇੱਥੇ</a> ਵੇਖਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ +rights-intro-point-3 = { -brand-short-name } ਵਿੱਚ ਕੁਝ ਫੀਚਰ ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਕਰੈਸ਼ ਰਿਪੋਰਟਾਂ, ਤੁਹਾਨੂੰ { -vendor-short-name } ਨੂੰ ਸੁਝਾਅ ਦੇਣ ਦੀ ਚੋਣ ਦਿੰਦੇ ਹਨ। ਸੁਝਾਅ ਦੇਣ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰਕੇ, ਤੁਸੀਂ { -vendor-short-name } ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਉਤਪਾਦ ਸੁਧਾਰ, ਸੁਝਾਅ ਨੂੰ ਆਪਣੀਆਂ ਵੈੱਬਸਾਈਟਾਂ ਉੱਤੇ ਪਾਉਣ ਅਤੇ ਸੁਝਾਅ ਨੂੰ ਵੰਡਣ ਦੀ ਇਜ਼ਾਜ਼ਤ ਦਿੰਦੇ ਹੋ। +rights-intro-point-4 = { -brand-short-name } ਰਾਹੀਂ { -vendor-short-name } ਨੂੰ ਭੇਜੀ ਗਈ ਤੁਹਾਡੀ ਨਿੱਜੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਤੇ ਸੁਝਾਆਵਾਂ ਨੂੰ ਅਸੀਂ ਕਿਵੇਂ ਵਰਤਦੇ ਹਾਂ, ਇਸ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ <a data-l10n-name="mozilla-privacy-policy-link">{ -brand-short-name } ਪਰਦੇਦਾਰੀ ਨੀਤੀ</a> ਵਿੱਚ ਵੇਖਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। +rights-intro-point-4-unbranded = ਇਸ ਉਤਪਾਦ ਲਈ ਲਾਗੂ ਹੋਣ ਵਾਲੀ ਕੋਈ ਵੀ ਪਰਦੇਦਾਰੀ ਨੀਤੀ ਇੱਥੇ ਦਿਖਾਉਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ। +rights-intro-point-5 = ਕੁਝ { -brand-short-name } ਫੀਚਰ ਵੈੱਬ-ਅਧਾਰਿਤ ਜਾਣਕਾਰੀ ਸਰਵਿਸਾਂ ਬਣਾਉਂਦਾ ਹੈ, ਪਰ ਅਸੀਂ ਇਹ ਗਾਰੰਟੀ ਨਹੀਂ ਦੇ ਸਕਦੇ ਕਿ ਉਹ 100% ਠੀਕ ਜਾਂ ਗਲਤੀ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਹਨ। ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਫੀਚਰਾਂ, ਜੋ ਕਿ ਇਹ ਸਰਵਿਸਾਂ ਵਰਤਦੇ ਹਨ, ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨ ਬਾਰੇ ਵੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ <a data-l10n-name="mozilla-service-terms-link">ਸਰਵਿਸ ਸ਼ਰਤਾਂ</a> ਉੱਤੇ ਲੱਭਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ +rights-intro-point-5-unbranded = ਜੇ ਇਹ ਪਰੋਡੱਕਟ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਵੀ ਵੈੱਬ ਸਰਵਿਸ ਸ਼ਾਮਲ ਹੈ ਤਾਂ ਕਿਸੇ ਵੀ ਢੁੱਕਵੀਂ ਸਰਵਿਸ (ਜਾਂ ਸਰਵਿਸਾਂ) ਬਾਰੇ ਲਿੰਕ <a data-l10n-name="mozilla-website-services-link">ਵੈੱਬ ਸਾਈਟ ਸਰਵਿਸਾਂ</a> ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। +rights-intro-point-6 = ਕੁਝ ਕਿਸਮ ਦੀ ਵੀਡਿਓ ਸਮੱਗਰੀ ਚਲਾਉਣ ਲਈ { -brand-short-name } ਸੁਤੰਤਰ ਧਿਰਾਂ ਤੋਂ ਕੁਝ ਸਮੱਗਰੀ ਡਿਕ੍ਰਿਪਟ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਮੋਡੀਊਲ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰਦਾ ਹੈ। +rights-webservices-header = { -brand-full-name } ਵੈੱਬ-ਅਧਾਰਿਤ ਜਾਣਕਾਰੀ ਸਰਵਿਸਾਂ +rights-webservices = { -brand-full-name } ਤੁਹਾਡੀ ਵਰਤੋਂ ਲਈ { -brand-short-name } ਦੇ ਇਸ ਬਾਈਨਰੀ ਵਰਜਨ ਨਾਲ ਦਿੱਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਕੁਝ ਫੀਚਰਾਂ ਲਈ ਵੈੱਬ ਅਧਾਰਿਤ ਜਾਣਕਾਰੀ ਸੇਵਾਵਾਂ ("Services") ਦੇਣ ਲਈ ਹੇਠ ਦਿੱਤੀਆਂ ਸ਼ਰਤਾਂ ਹਨ। ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਜਾਂ ਵੱਧ ਸੇਵਾਵਾਂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਨਹੀਂ ਕਰਨੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਜਾਂ ਦਿੱਤੀਆਂ ਸ਼ਰਤਾਂ ਨਾਲ ਸਹਿਮਤੀ ਨਹੀਂ ਹੋ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਫੀਚਰ ਜਾਂ ਸੇਵਾਵਾਂ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਖਾਸ ਫੀਚਰ ਜਾਂ ਸੇਵਾ ਨੂੰ ਬੰਦ ਬੰਦ ਕਰਨ ਬਾਰੇ ਹਦਾਇਤਾਂ <a data-l10n-name="mozilla-disable-service-link">ਇੱਥੇ</a> ਦਿੱਤੀਆਂ ਹਨ। ਹੋਰ ਫੀਚਰਾਂ ਤੇ ਸੇਵਾਵਾਂ ਨੂੰ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਪਸੰਦ ਵਿੱਚੋਂ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। +rights-safebrowsing = <strong>ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਬਰਾਊਜ਼ਿੰਗ: </strong>ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਬਰਾਊਜ਼ਿੰਗ ਫੀਚਰ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਸਿਫਾਰਸ਼ੀ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਸ ਨਾਲ ਤੁਸੀਂ ਅਸੁਰੱਖਿਅਤ ਵੈੱਬਸਾਈਟਾਂ ਉੱਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਫੀਚਰ ਨੂੰ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਸਟੈਪ ਹਨ: +rights-safebrowsing-term-1 = ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਪਸੰਦ ਖੋਲ੍ਹੋ +rights-safebrowsing-term-2 = ਸੁਰੱਖਿਆ ਚੋਣ ਚੁਣੋ +rights-safebrowsing-term-3 = “{ enableSafeBrowsing-label }” ਵਾਸਤੇ ਚੋਣ ਹਟਾਓ +enableSafeBrowsing-label = ਖ਼ਤਰਨਾਕ ਅਤੇ ਭਰਮਪੂਰਕ ਸਮੱਗਰੀ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਓ +rights-safebrowsing-term-4 = ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਬਰਾਊਜ਼ਿੰਗ ਹੁਣ ਬੰਦ ਹੋ ਜਾਵੇਗੀ +rights-locationawarebrowsing = <strong>ਟਿਕਾਣਾ ਜਾਣੂ ਬਰਾਊਜ਼ਿੰਗ: </strong>ਚੋਣ ਮੁਤਾਬਕ ਹੈ। ਬਿਨਾਂ ਅਧਿਕਾਰ ਦੇ ਟਿਕਾਣਾ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨਹੀਂ ਭੇਜੀ ਜਾਵੇਗੀ। ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਫੀਚਰ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਸਟੈਪ ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੇ ਹਨ: +rights-locationawarebrowsing-term-1 = IURL ਪੱਟੀ 'ਚ ਲਿਖੋ <code>about:config</code> +rights-locationawarebrowsing-term-2 = ਲਿਖੋ geo.enabled +rights-locationawarebrowsing-term-3 = geo.enabled ਪਸੰਦ ਉੱਤੇ ਦੋ ਵਾਰ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ +rights-locationawarebrowsing-term-4 = ਟਿਕਾਣਾ-ਜਾਣੂ ਬਰਾਊਜ਼ਿੰਗ ਹੁਣ ਬੰਦ ਹੋ ਜਾਵੇਗੀ +rights-webservices-unbranded = ਵੈੱਬ ਸਰਵਿਸਾਂ, ਜੋ ਕਿ ਪਰੋਡੱਕਟ ਵਿੱਚ ਹਨ, ਬਾਰੇ ਸੰਖੇਪ ਜਾਣਕਾਰੀ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨ ਬਾਰੇ ਹਦਾਇਤਾਂ ਵੀ ਹਨ, ਜੇ ਲੋੜ ਪਵੇ ਤਾਂ, ਇੱਥੇ ਸ਼ਾਮਲ ਹੋਣੀਆਂ ਚਾਹੀਦੀਆਂ ਹਨ। +rights-webservices-term-unbranded = ਇਸ ਪਰੋਡੱਕਟ ਲਈ ਵਰਤਣ ਲਈ ਸਰਵਿਸ ਸ਼ਰਤਾਂ ਇੱਥੇ ਹੋਣੀਆਂ ਚਾਹੀਦੀਆਂ ਹਨ। +rights-webservices-term-1 = { -vendor-short-name } ਅਤੇ ਇਸ ਦੇ ਯੋਗਦਾਨੀ, ਲਸੰਸ ਦੇਣ ਵਾਲੇ ਅਤੇ ਹਿੱਸੇਦਾਰ ਸਭ ਤੋਂ ਠੀਕ ਅਤੇ ਅੱਪ-ਟੂ-ਡੇਟ ਸੇਵਾਵਾਂ ਦੇਣ ਲਈ ਕੰਮ ਕਰਦੇ ਹਨ। ਪਰ, ਅਸੀਂ ਗਾਰੰਟੀ ਨਹੀਂ ਦੇ ਸਕਦੇ ਹਾਂ ਕਿ ਇਹ ਜਾਣਕਾਰੀ ਪੂਰੀ ਅਤੇ ਗਲਤੀਆਂ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਹੈ। ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ, ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਬਰਾਊਜ਼ਿੰਗ ਸੇਵਾ ਕੁਝ ਖ਼ਤਰਨਾਕ ਸਾਇਟਾਂ ਦੀ ਪਛਾਣ ਨਾ ਕਰ ਸਕੇ ਅਤੇ ਕੁਝ ਸਾਇਟਾਂ ਨੂੰ ਗਲਤੀ ਨਾਲ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਸਾਇਟਾਂ ਮੰਨ ਲਵੇ ਅਤੇ ਸਾਡੇ ਸੇਵਾ ਦੇਣ ਵਾਲਿਆਂ ਵਲੋਂ ਦਿੱਤੀ ਜਾਂਦੀ ਟਿਕਾਣਾ ਜਾਗਰੂਕਤਾ ਸੇਵਾ ਕੇਵਲ ਅੰਦਾਜ਼ਾ ਹੈ ਅਤੇ ਨਾ ਹੀ ਅਸੀਂ ਤੇ ਨਾ ਹੀ ਸਾਡੇ ਸੇਵਾ ਦੇਣ ਵਾਲੇ ਦਿੱਤਾ ਗਏ ਟਿਕਾਣਿਆਂ ਦੀ ਸ਼ੁੱਧਤਾ ਦੀ ਗਾਰੰਟੀ ਦਿੰਦੇ ਹਾਂ। +rights-webservices-term-2 = { -vendor-short-name } ਸੇਵਾ ਨੂੰ ਆਪਣੀ ਲੋੜ ਮੁਤਾਬਕ ਬੰਦ ਜਾਂ ਬਦਲ ਸਕਦੇ ਹੋ। +rights-webservices-term-3 = { -brand-short-name } ਦੇ ਵਰਜਨ ਨਾਲ ਇਹ ਸੇਵਾਵਾਂ ਵਰਤਣ ਲਈ ਤੁਹਾਨੂੰ ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ ਅਤੇ { -vendor-short-name } ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੰਝ ਕਰਨ ਲਈ ਆਪਣੇ ਹੱਕ ਦਿੰਦਾ ਹੈ। { -vendor-short-name } ਅਤੇ ਇਸ ਦੇ ਲਸੰਸਦਾਰਾਂ ਨੇ ਸੇਵਾਵਾਂ ਵਿੱਚ ਹੋਰ ਸਭ ਹੱਕ ਰਾਖਵੇਂ ਰੱਖੇ ਹਨ। ਇਹ ਸ਼ਰਤਾਂ { -brand-short-name } ਉੱਤੇ ਲਾਗੂ ਹੁੰਦੇ ਕਿਸੇ ਓਪਨ ਸੋਰਸ ਲਸੰਸ ਅਤੇ { -brand-short-name } ਦੇ ਸੰਬੰਧਿਤ ਸਰੋਤ ਕੋਡ ਵਰਜਨ ਅਧੀਨ ਕਿਸੇ ਦਿੱਤੇ ਹੱਕ ਤੱਕ ਸੀਮਿਤ ਹੋਣ ਲਈ ਨਿਯਤ ਨਹੀਂ ਹਨ। +rights-webservices-term-4 = <strong>ਸਰਵਿਸਾਂ ਨੂੰ "ਜਿਵੇਂ ਹਨ" ਦੇ ਅਧਾਰ ਉੱਤੇ ਹੀ ਉਪਲੱਬਧ ਕਰਵਾਇਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। { -vendor-short-name }, ਇਸ ਦੇ ਯੋਗਦਾਨੀ, ਲਸੰਸ ਰੱਖਣ ਵਾਲੇ ਅਤੇ ਵੰਡਣ ਵਾਲੇ ਸਭ ਵਾਰੰਟੀਆਂ ਤੋਂ ਇਨਕਾਰੀ ਹਨ, ਭਾਵੇਂ ਦੱਸਿਆ ਗਿਆ ਹੋਵੇ ਜਾਂ ਸਮਝਿਆ ਗਿਆ, ਕਮੀਆਂ, ਵਾਰੰਟੀਆਂ, ਬਿਨਾਂ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਸਰਵਿਸਾਂ ਵਰਤੋਂ ਯੋਗ ਅਤੇ ਤੁਹਾਡੇ ਖਾਸ ਮਕਸਦ ਲਈ ਫਿੱਟ ਹੋਣ ਲਈ ਹੈ, ਸਮੇਤ। ਤੁਸੀਂ ਸਰਵਿਸਾਂ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਮਕਸਦ ਲਈ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਖੁਦ ਹੀ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਜ਼ਿੰਮੇਵਾਰ ਹੋ, ਅਤੇ ਸਰਵਿਸਾਂ ਦੀ ਕੁਆਲਟੀ ਅਤੇ ਕਾਰਗੁਜ਼ਾਰੀ ਲਈ ਵੀ। ਕੁਝ ਕਾਨੂੰਨੀ ਦਾਅ-ਪੇਚ ਲਾਗੂ ਕੀਤੀਆਂ ਵਾਰੰਟੀਆਂ ਨੂੰ ਛੱਡਣ ਜਾਂ ਸੀਮਿਤ ਕਰਨ ਦੀ ਇਜ਼ਾਜ਼ਤ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦੇ, ਇਸਕਰਕੇ ਇਹ ਦਾਅਵਾ ਤੁਹਾਡੇ ਉੱਤੇ ਲਾਗੂ ਨਹੀਂ ਵੀ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।</strong> +rights-webservices-term-5 = <strong>ਕਿਉਂਕਿ ਕਾਨੂੰਨ ਵਲੋਂ ਕੁਝ ਛੋਟ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ, ਇਸਕਰਕੇ { -vendor-short-name }, ਇਸ ਦੇ ਯੋਗਦਾਨੀ, ਲਸੰਸ ਰੱਖਣ ਵਾਲੇ ਅਤੇ ਵੰਡਣ ਵਾਲੇ (ਡਿਸਟਰੀਬਿਊਟਰ) ਕਿਸੇ ਵੀ ਅਸਿੱਧੇ, ਖਾਸ, ਘਟਨਾਕ੍ਰਮ, ਪਰਮਾਣਯੋਗ, ਦੰਡ ਦੇਣ ਯੋਗ ਜਾਂ ਨਕਲ ਯੋਗ ਨੁਕਸਾਨ { -brand-short-name } ਅਤੇ ਇਸ ਦੀਆਂ ਸਰਵਿਸਾਂ ਨਾਲ ਹੋਵੇ ਜਾਂ ਇਸ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ ਕਿਵੇਂ ਵੀ ਹੋਵੇ, ਲਈ ਜ਼ਿੰਮੇਵਾਰ ਨਹੀਂ ਹੋਣਗੇ। ਇਹਨਾਂ ਸ਼ਰਤਾਂ ਅਧੀਨ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਪੂਰੀ ਜ਼ਿੰਮੇਵਾਰੀ $500 (ਪੰਜ ਸੌ ਡਾਲਰ) ਤੋਂ ਵੱਧ ਨਹੀਂ ਸਕਦੀ ਹੈ। ਕੁਝ ਕਾਨੂੰਨੀ ਦਾਅ-ਪੇਚ ਲਾਗੂ ਕੀਤੀਆਂ ਵਾਰੰਟੀਆਂ ਨੂੰ ਛੱਡਣ ਜਾਂ ਸੀਮਿਤ ਕਰਨ ਦੀ ਇਜ਼ਾਜ਼ਤ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦੇ, ਇਸਕਰਕੇ ਇਹ ਬੰਦਸ਼ ਅਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਤੁਹਾਡੇ ਉੱਤੇ ਲਾਗੂ ਨਹੀਂ ਵੀ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ।</strong> +rights-webservices-term-6 = { -vendor-short-name } ਲੋੜ ਪੈਣ ਉੱਤੇ ਸਮੇਂ ਸਮੇਂ ਇਹ ਸ਼ਰਤਾਂ ਨੂੰ ਅੱਪਡੇਟ ਵੀ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਇਹ ਸ਼ਰਤਾਂ ਨੂੰ { -vendor-short-name } ਦੇ ਲਿਖਤੀ ਇਕਰਾਰਨਾਮੇ ਬਿਨਾਂ ਬਦਲਿਆ ਜਾਂ ਰੱਦ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। +rights-webservices-term-7 = ਇਹ ਸ਼ਰਤਾਂ ਅਮਰੀਕਾ ਦੇ ਕੈਲੇਫੋਰਨੀਆ ਸੂਬੇ ਦੇ ਕਾਨੂੰਨ ਦੀ ਪਾਲਨਾ ਕਰਦੀਆਂ ਹਨ, ਸਿਰਫ਼ ਕਾਨੂੰਨ ਦੇ ਵਿਧਾਨਾਂ ਨਾਲ ਟਕਰਾ ਵਾਲੇ ਭਾਗਾਂ ਨੂੰ ਛੱਡ ਕੇ। ਜੇ ਇਨ੍ਹਾਂ ਸ਼ਰਤਾਂ ਦਾ ਕੋਈ ਵੀ ਭਾਗ ਅਵੈਧ ਹੋਵੇ ਜਾਂ ਲਾਗੂ ਨਾ ਕਰਨ ਯੋਗ ਹੋਵੇ ਤਾਂ, ਬਾਕੀ ਭਾਗ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਲਾਗੂ ਅਤੇ ਪਰਭਾਵੀ ਹੋਵੇਗਾ। ਇਨ੍ਹਾਂ ਸ਼ਰਤਾਂ ਦੇ ਇੱਕ ਅਨੁਵਾਦ ਕੀਤੇ ਵਰਜ਼ਨ ਅਤੇ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਵਰਜ਼ਨ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਵੀ ਫ਼ਰਕ ਜਾਂ ਅਪਵਾਦ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਵਰਜ਼ਨ ਮੰਨਣਯੋਗ ਹੋਵੇਗਾ। diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl new file mode 100644 index 0000000000..54e43f6c56 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl @@ -0,0 +1,40 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### The term "Service Workers" and "Workers" should not be translated + +about-service-workers-title = Service Workers ਬਾਰੇ +about-service-workers-main-title = ਰਜਿਸਟਰ ਕੀਤੇ Service Workers +about-service-workers-warning-not-enabled = Service Workers ਸਮਰੱਥ ਨਹੀਂ ਹੈ। +about-service-workers-warning-no-service-workers = ਕੋਈ Service Workers ਰਜਿਸਟਰ ਨਹੀਂ ਹੈ। + +# The original title of service workers' information +# +# Variables: +# $originTitle: original title +origin-title = ਮੂਲ: { $originTitle } + +## These strings are for showing the information of workers. +## +## Variables: +## $name: the name of scope, active cache, waiting cache and the push end point. +## $url: the url of script specification and current worker. + +scope = <strong>ਖੇਤਰ:</strong> { $name } +script-spec = <strong>ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਹਦਾਇਤਾਂ:</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a> +current-worker-url = <strong>ਮੌਜੂਦਾ Worker URL:</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a> +active-cache-name = <strong>ਸਰਗਰਮ ਕੈਸ਼ ਨਾਂ:</strong> { $name } +waiting-cache-name = <strong>ਉਡੀਕ ਵਿੱਚ ਕੈਸ਼ ਨਾਂ:</strong> { $name } +push-end-point-waiting = <strong>ਪੁਸ਼ ਅੰਤ-ਬਿੰਦੂ:</strong> { waiting } +push-end-point-result = <strong>ਪੁਸ਼ ਅੰਤ-ਬਿੰਦੂ:</strong> { $name } + +# This term is used as a button label (verb, not noun). +update-button = ਅੱਪਡੇਟ ਕਰੋ + +unregister-button = ਅਣ-ਰਜਿਸਟਰ ਕਰੋ + +unregister-error = ਇਸ Service Worker ਨੂੰ ਅਣ-ਰਜਿਸਟਰ ਕਰਨ ਲਈ ਨਾ-ਕਾਮਯਾਬ ਹੈ। + +waiting = …ਉਡੀਕ ਜਾਰੀ ਹੈ diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl new file mode 100644 index 0000000000..4be3655c61 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl @@ -0,0 +1,430 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +page-title = ਸਮੱਸਿਆ ਹੱਲ਼ ਜਾਣਕਾਰੀ +page-subtitle = ਇਹ ਸਫ਼ੇ ਉੱਤੇ ਤਕਨੀਕੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸਮੱਸਿਆ ਹੱਲ਼ ਕਰਨ ਲਈ ਫਾਇਦੇਮੰਦ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ। ਜੇ ਤੁਸੀਂ { -brand-short-name } ਬਾਰੇ ਆਮ ਸਵਾਲਾਂ ਦੇ ਜਵਾਬ ਲੱਭ ਰਹੇ ਹੋ ਤਾਂ ਸਾਡੀ <a data-l10n-name="support-link">ਸਪੋਰਟ ਵੈੱਬ ਸਾਈਟ</a> ਨੂੰ ਵੇਖੋ ਜੀ। +crashes-title = ਕਰੈਸ਼ ਰਿਪੋਰਟਾਂ +crashes-id = ਰਿਪੋਰਟ ID +crashes-send-date = ਭੇਜੀਆਂ +crashes-all-reports = ਸਭ ਕਰੈਸ਼ ਰਿਪੋਰਟ +crashes-no-config = ਇਹ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਕਰੈਸ਼ ਰਿਪੋਰਟਾਂ ਵਿਖਾਉਣ ਲਈ ਹਾਲੇ ਸੰਰਚਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ। +support-addons-title = ਐਡ-ਆਨ +support-addons-name = ਨਾਂ +support-addons-type = ਕਿਸਮ +support-addons-enabled = ਸਮਰੱਥ ਹੈ +support-addons-version = ਵਰਜ਼ਨ +support-addons-id = ID +legacy-user-stylesheets-title = ਪੁਰਾਣੀਆਂ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਸਟਾਈਲਸ਼ੀਟਾਂ +legacy-user-stylesheets-enabled = ਸਰਗਰਮ +legacy-user-stylesheets-stylesheet-types = ਸਟਾਈਲਸ਼ੀਟਾਂ +legacy-user-stylesheets-no-stylesheets-found = ਕੋਈ ਸਟਾਈਲਸ਼ੀਟਾਂ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀਆਂ +security-software-title = ਸੁਰੱਖਿਆ ਸਾਫਟਵੇਅਰ +security-software-type = ਕਿਸਮ +security-software-name = ਨਾਂ +security-software-antivirus = ਐਂਟੀਵਾਈਰਸ +security-software-antispyware = ਐਂਟੀਸਪਾਈਵੇਅਰ +security-software-firewall = ਫਾਇਰਵਾਲ +features-title = { -brand-short-name } ਫ਼ੀਚਰ +features-name = ਨਾਂ +features-version = ਵਰਜ਼ਨ +features-id = ID +processes-title = ਰਿਮੋਟ ਪਰੋਸੈਸ +processes-type = ਕਿਸਮ +processes-count = ਗਿਣਤੀ +app-basics-title = ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਬੇਸਿਕ +app-basics-name = ਨਾਂ +app-basics-version = ਵਰਜ਼ਨ +app-basics-build-id = ਬਿਲਡ ID +app-basics-distribution-id = ਵੰਡ ਆਈ.ਡੀ. +app-basics-update-channel = ਅੱਪਡੇਟ ਚੈਨਲ +# This message refers to the folder used to store updates on the device, +# as in "Folder for updates". "Update" is a noun, not a verb. +app-basics-update-dir = + { PLATFORM() -> + [linux] ਅੱਪਡੇਟ ਫੋਲਡਰ + *[other] ਅੱਪਡੇਟ ਫੋਲਡਰ + } +app-basics-update-history = ਅੱਪਡੇਟ ਅਤੀਤ +app-basics-show-update-history = ਅੱਪਡੇਟ ਅਤੀਤ ਨੂੰ ਵੇਖਾਓ +# Represents the path to the binary used to start the application. +app-basics-binary = ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਬਾਈਨਰੀ +app-basics-profile-dir = + { PLATFORM() -> + [linux] ਪਰੋਫਾਈਲ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ + *[other] ਪਰੋਫਾਈਲ ਫੋਲਡਰ + } +app-basics-enabled-plugins = ਚਾਲੂ ਪਲੱਗਇਨ +app-basics-build-config = ਬਿਲਡ ਸੰਰਚਨਾ +app-basics-user-agent = ਯੂਜ਼ਰ ਏਜੰਟ +app-basics-os = OS +app-basics-os-theme = ਓ.ਸਿ. ਥੀਮ +# Rosetta is Apple's translation process to run apps containing x86_64 +# instructions on Apple Silicon. This should remain in English. +app-basics-rosetta = Rosetta ਉਲੱਥਾ +app-basics-memory-use = ਮੈਮੋਰੀ ਵਰਤੋਂ +app-basics-performance = ਕਾਰਗੁਜ਼ਾਰੀ +app-basics-service-workers = ਰਜਿਸਟਰ ਕੀਤੇ Service Workers +app-basics-third-party = ਤੀਜੀ ਧਿਰ ਦੇ ਮੋਡੀਊਲ +app-basics-profiles = ਪਰੋਫਾਈਲ +app-basics-launcher-process-status = ਲਾਂਚਰ ਪਰੋਸੈਸ +app-basics-multi-process-support = ਬਹੁ-ਕਾਰਜ ਵਿੰਡੋਜ਼ +app-basics-fission-support = ਫਿਊਜ਼ਨ ਵਿੰਡੋਜ਼ +app-basics-remote-processes-count = ਰਿਮੋਟ ਪਰੋਸੈਸ +app-basics-enterprise-policies = ਇੰਟਰਪ੍ਰਾਈਜ਼ ਨੀਤੀਆਂ +app-basics-location-service-key-google = ਗੂਗਲ ਟਿਕਾਣਾ ਸੇਵਾ ਕੁੰਜੀ +app-basics-safebrowsing-key-google = ਗੂਗਲ ਸੇਫ਼-ਬਰਾਊਜਿੰਗ ਕੁੰਜੀ +app-basics-key-mozilla = Mozilla ਟਿਕਾਣਾ ਸੇਵਾ ਕੁੰਜੀ +app-basics-safe-mode = ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਮੋਡ +app-basics-memory-size = ਮੈਮੋਰੀ ਆਕਾਰ (RAM) +app-basics-disk-available = ਮੌਜੂਦ ਡਿਸਕ ਥਾਂ +app-basics-pointing-devices = ਪੁਆਇੰਟ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਡਿਵਾਈਸ +# Variables: +# $value (number) - Amount of data being stored +# $unit (string) - The unit of data being stored (e.g. MB) +app-basics-data-size = { $value } { $unit } +show-dir-label = + { PLATFORM() -> + [macos] Finder ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਓ + [windows] ਫੋਲਡਰ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹੋ + *[other] ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਖੋਲ੍ਹੋ + } +environment-variables-title = ਇੰਵਾਇਰਨਮੈਂਟ ਵੇਰੀਰਬਲ +environment-variables-name = ਨਾਂ +environment-variables-value = ਮੁੱਲ +experimental-features-title = ਤਜਰਬੇ ਅਧੀਨ ਫੀਚਰ +experimental-features-name = ਨਾਂ +experimental-features-value = ਮੁੱਲ +modified-key-prefs-title = ਖਾਸ ਬਦਲੀਆਂ ਗਈਆਂ ਪਸੰਦ +modified-prefs-name = ਨਾਂ +modified-prefs-value = ਮੁੱਲ +user-js-title = user.js ਪਸੰਦ +user-js-description = ਤੁਹਾਡੇ ਪਰੋਫਾਈਲ ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਇੱਕ <a data-l10n-name="user-js-link">user.js ਫਾਈਲ</a> ਹੈ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਪਸੰਦ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ { -brand-short-name } ਵਲੋਂ ਨਹੀਂ ਬਣਾਈ ਗਈ ਹੈ। +locked-key-prefs-title = ਖਾਸ ਲਾਕ ਕਰਨ ਪਸੰਦ +locked-prefs-name = ਨਾਂ +locked-prefs-value = ਮੁੱਲ +graphics-title = ਗਰਾਫਿਕਸ +graphics-features-title = ਫੀਚਰ +graphics-diagnostics-title = ਅਲਾਮਤਾਂ +graphics-failure-log-title = ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਣ ਦੇ ਲਾਗ +graphics-gpu1-title = GPU #1 +graphics-gpu2-title = GPU #2 +graphics-decision-log-title = ਫ਼ੈਸਲਾ ਲਾਗ +graphics-crash-guards-title = ਕਰੈਸ਼ ਗਾਰਡ ਆਯੋਗ ਫੀਚਰ +graphics-workarounds-title = ਜੁਗਾੜ +graphics-device-pixel-ratios = ਵਿੰਡੋ ਡਿਵਾਈਸ ਪਿਕਸਲ ਅਨੁਪਾਤ +# Windowing system in use on Linux (e.g. X11, Wayland). +graphics-window-protocol = ਵਿੰਡੋ ਪਰੋਟੋਕਾਲ +# Desktop environment in use on Linux (e.g. GNOME, KDE, XFCE, etc). +graphics-desktop-environment = ਡੈਸਕਟਾਪ ਇੰਵਾਇਰਨਮੈਂਟ +place-database-title = ਥਾਵਾਂ ਦਾ ਡਾਟਾਬੇਸ +place-database-stats = ਅੰਕੜੇ +place-database-stats-show = ਅੰਕੜੇ ਵੇਖੋ +place-database-stats-hide = ਅੰਕੜੇ ਓਹਲੇ +place-database-stats-entity = ਐਨਟੇਟੀ +place-database-stats-count = ਗਿਣਤੀ +place-database-stats-size-kib = ਆਕਾਰ (KiB) +place-database-stats-size-perc = ਆਕਾਰ (%) +place-database-stats-efficiency-perc = ਕਾਰਗੁਜ਼ਾਰੀ (%) +place-database-stats-sequentiality-perc = ਲੜੀ (%) +place-database-integrity = ਇਕਸਾਰਤਾ +place-database-verify-integrity = ਇਕਸਾਰਤਾ ਨੂੰ ਤਸਦੀਕ ਕਰੋ +a11y-title = ਅਸੈਸਬਿਲਟੀ +a11y-activated = ਸਰਗਰਮ ਹੈ +a11y-force-disabled = ਅਸੈਸਬਿਲਟੀ ਰੋਕੋ +a11y-handler-used = ਵਰਤੇ ਗਏ ਅਸੈਸਬਲ ਹੈਂਡਲਰ +a11y-instantiator = ਅਸੈਸਬਿਲਟੀ ਇੰਸਟੈਂਟੀਏਟਰ +library-version-title = ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਵਰਜ਼ਨ +copy-text-to-clipboard-label = ਟੈਕਸਟ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਵਿੱਚ ਕਾਪੀ ਕਰੋ +copy-raw-data-to-clipboard-label = ਰਾਅ ਡਾਟਾ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਵਿੱਚ ਕਾਪੀ ਕਰੋ +sandbox-title = ਸੈਂਡਬਾਕਸ +sandbox-sys-call-log-title = ਰੱਦ ਕੀਤੀਆਂ ਸਿਸਟਮ ਕਾਲਾਂ +sandbox-sys-call-index = # +sandbox-sys-call-age = ਸਕਿੰਟ ਪਹਿਲਾਂ +sandbox-sys-call-pid = PID +sandbox-sys-call-tid = TID +sandbox-sys-call-proc-type = ਪਰੋਸੈਸ ਦੀ ਕਿਸਮ +sandbox-sys-call-number = Syscall +sandbox-sys-call-args = ਆਰਗੂਮੈਂਟ +troubleshoot-mode-title = ਮਸਲਿਆਂ ਦੀ ਪੜਤਾਲ ਕਰੋ +restart-in-troubleshoot-mode-label = ਸਮੱਸਿਆ ਨਿਪਟਾਰਾ ਢੰਗ… +clear-startup-cache-title = ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਕੈਸ਼ ਨੂੰ ਸਾਫ਼ ਕਰਕੇ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ +clear-startup-cache-label = ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਕੈਸ਼ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ… +startup-cache-dialog-title2 = ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਕੈਸ਼ ਨੂੰ ਮਿਟਾਉਣ ਲਈ { -brand-short-name } ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨਾ ਹੈ? +startup-cache-dialog-body2 = ਇਸ ਨਾਲ ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਨੂੰ ਬਦਲਿਆ ਜਾਂ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨਾਂ ਨੂੰ ਹਟਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾਵੇਗਾ। +restart-button-label = ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰੋ + +## Media titles + +audio-backend = ਆਡੀਓ ਬੈਕਐਂਡ +max-audio-channels = ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਚੈਨਲ +sample-rate = ਤਰਜੀਹੀ ਸੈਂਪਲ ਰੇਟ +roundtrip-latency = ਰਾਊਂਡ-ਟਰਿੱਪ ਦੇਰੀ (ਸਟੈਂਡਰ ਡੇਵੀਏਸ਼ਨ) +media-title = ਮੀਡੀਆ +media-output-devices-title = ਆਉਟਪੁ਼ਟ ਡਿਵਾਈਸ +media-input-devices-title = ਇਨਪੁਟ ਡਿਵਾਈਸ +media-device-name = ਨਾਂ +media-device-group = ਗਰੁੱਪ +media-device-vendor = ਵੇਂਡਰ +media-device-state = ਹਾਲਤ +media-device-preferred = ਤਰਜੀਹੀ +media-device-format = ਫਾਰਮੈਟ +media-device-channels = ਚੈਨਲ +media-device-rate = ਰੇਟ +media-device-latency = ਦੇਰੀ +media-capabilities-title = ਮੀਡਿਆ ਸਮਰੱਥਾਵਾਂ +media-codec-support-info = Codec ਸਹਿਯੋਗ ਜਾਣਕਾਰੀ +# List all the entries of the database. +media-capabilities-enumerate = ਡਾਟਾਬੇਸ ਦੇ ਇੰਦਰਾਜ਼ਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ + +## Codec support table + +media-codec-support-sw-decoding = ਸਾਫ਼ਟਵੇਅਰ ਡਿਕੋਡਿੰਗ +media-codec-support-hw-decoding = ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਡਿਕੋਡਿੰਗ +media-codec-support-codec-name = Codec ਦਾ ਨਾਂ +media-codec-support-supported = ਸਹਿਯੋਗੀ +media-codec-support-unsupported = ਗ਼ੈਰ-ਸਹਿਯੋਗੀ +media-codec-support-error = Codec ਸਹਿਯੋਗ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਮੀਡੀਆ ਫ਼ਾਇਲ ਚਲਾਉਣ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ। +media-codec-support-lack-of-extension = ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ + +## Media Content Decryption Modules (CDM) +## See EME Spec for more explanation for following technical terms +## https://w3c.github.io/encrypted-media/ + +media-content-decryption-modules-title = ਸਮੱਗਰੀ ਡਿਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਮੋਡੀਊਲ ਜਾਣਕਾਰੀ +media-key-system-name = ਕੁੰਜੀ ਸਿਸਟਮ ਨਾਂ +media-video-robustness = ਵੀਡੀਓ ਰੋਬਸਟਨੈਸ +media-audio-robustness = ਆਡੀਓ ਰੋਬਸਟਨੈਸ +media-cdm-capabilities = ਸਮਰੱਥਾਵਾਂ +# Clear Lead isn't defined in the spec, which means the the first few seconds +# are not encrypted. It allows playback to start without having to wait for +# license response, improving video start time and user experience. +media-cdm-clear-lead = ਮੁੱਢ ਨੂੰ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ +# We choose 2.2 as this is the version which the video provider usually want to have in order to stream 4K video securely +# HDCP version https://w3c.github.io/encrypted-media/#idl-def-hdcpversion +media-hdcp-22-compatible = HDCP 2.2 ਅਨੁਕੂਲ + +## + +intl-title = ਕੌਮਾਂਤਰੀਕਰਨ ਤੇ ਇਲਾਕਾਈਕਰਨ +intl-app-title = ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਸੈਟਿੰਗਾਂ +intl-locales-requested = ਮੰਗ ਕੀਤੀ ਬੋਲੀ +intl-locales-available = ਉਪਲਬਧ ਬੋਲੀਆਂ +intl-locales-supported = ਐਪ ਬੋਲੀਆਂ +intl-locales-default = ਮੂਲ ਬੋਲੀ +intl-os-title = ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ +intl-os-prefs-system-locales = ਸਿਸਟਮ ਬੋਲੀਆਂ +intl-regional-prefs = ਖੇਤਰੀ ਪਸੰਦਾਂ + +## Remote Debugging +## +## The Firefox remote protocol provides low-level debugging interfaces +## used to inspect state and control execution of documents, +## browser instrumentation, user interaction simulation, +## and for subscribing to browser-internal events. +## +## See also https://firefox-source-docs.mozilla.org/remote/ + +remote-debugging-title = ਰਿਮੋਟ ਤੋਂ ਡੀਬੱਗ ਕਰਨਾ (Chromium ਪਰੋਟੋਕਾਲ) +remote-debugging-accepting-connections = ਮਨਜ਼ੂਰ ਕੀਤੇ ਕਨੈਕਸ਼ਨ +remote-debugging-url = URL + +## + +# Variables +# $days (Integer) - Number of days of crashes to log +report-crash-for-days = + { $days -> + [one] ਪਿਛਲੇ { $days } ਦਿਨ ਵਿੱਚ ਕਰੈਸ਼ ਰਿਪੋਰਟਾਂ + *[other] ਪਿਛਲੇ { $days } ਦਿਨਾਂ ਵਿੱਚ ਕਰੈਸ਼ ਰਿਪੋਰਟਾਂ + } +# Variables +# $minutes (integer) - Number of minutes since crash +crashes-time-minutes = + { $minutes -> + [one] { $minutes } ਮਿੰਟ ਪਹਿਲਾਂ + *[other] { $minutes } ਮਿੰਟ ਪਹਿਲਾਂ + } +# Variables +# $hours (integer) - Number of hours since crash +crashes-time-hours = + { $hours -> + [one] { $hours } ਘੰਟਾ ਪਹਿਲਾਂ + *[other] { $hours } ਘੰਟੇ ਪਹਿਲਾਂ + } +# Variables +# $days (integer) - Number of days since crash +crashes-time-days = + { $days -> + [one] { $days } ਦਿਨ ਪਹਿਲਾਂ + *[other] { $days } ਦਿਨ ਪਹਿਲਾਂ + } +# Variables +# $reports (integer) - Number of pending reports +pending-reports = + { $reports -> + [one] ਸਭ ਕਰੈਸ਼ ਰਿਪੋਰਟ (ਦਿੱਤੀ ਸਮਾਂ ਹੱਦ ਵਿੱਚ { $reports } ਬਾਕੀ ਕਰੈਸ਼ ਸਮੇਤ) + *[other] ਸਭ ਕਰੈਸ਼ ਰਿਪੋਰਟ (ਦਿੱਤੀ ਸਮਾਂ ਹੱਦ ਵਿੱਚ { $reports } ਬਾਕੀ ਕਰੈਸ਼ ਸਮੇਤ) + } +raw-data-copied = ਰਾਅ ਡਾਟਾ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਵਿੱਚ ਕਾਪੀ ਕੀਤਾ ਗਿਆ +text-copied = ਟੈਕਸਟ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਵਿੱਚ ਕਾਪੀ ਕੀਤਾ + +## The verb "blocked" here refers to a graphics feature such as "Direct2D" or "OpenGL layers". + +blocked-driver = ਤੁਹਾਡੇ ਗਰਾਫਿਕਸ ਡਰਾਇਵਰ ਵਰਜਨ ਲਈ ਪਾਬੰਦੀਸ਼ੁਦਾ ਹੈ। +blocked-gfx-card = ਤੁਹਾਡੇ ਗਰਾਫਿਕਸ ਕਾਰਡ ਲਈ ਪਾਬੰਦੀ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਡਰਾਇਵਰ ਨਾਲ ਨਾ-ਸੁਝਲੀਆਂ ਸਮੱਸਿਆਵਾਂ ਹਨ। +blocked-os-version = ਤੁਹਾਡੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਰਾਹੀਂ ਪਾਬੰਦੀਸ਼ੁਦਾ ਹੈ। +blocked-mismatched-version = ਰਜਿਸਟਰ ਅਤੇ DLL ਵਿਚਾਲੇ ਤੁਹਾਡੇ ਗਰਾਫਿਕਸ ਡਰਾਇਵਰ ਵਰਜ਼ਨ ਲਈ ਪਾਬੰਦੀ ਲੱਗੀ ਹੈ। +# Variables +# $driverVersion - The graphics driver version string +try-newer-driver = ਤੁਹਾਡੇ ਗਰਾਫਿਕਸ ਡਰਾਇਵਰ ਵਰਜਨ ਲਈ ਪਾਬੰਦੀਸ਼ੁਦਾ ਹੈ। ਆਪਣੇ ਗਰਾਫਿਕਸ ਡਰਾਇਵਰ ਨੂੰ { $driverVersion } ਜਾਂ ਨਵੇਂ ਵਰਜਨ ਨਾਲ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰਨ ਦੇ ਬਾਅਦ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ। +# "ClearType" is a proper noun and should not be translated. Feel free to leave English strings if +# there are no good translations, these are only used in about:support +clear-type-parameters = ClearType ਪੈਰਾਮੀਟਰ +compositing = ਬਣਤਰ +support-font-determination = ਫ਼ੌਂਟ ਦਿੱਖ ਡੀਬੱਗ ਜਾਣਕਾਰੀ +hardware-h264 = ਹਾਰਡਵੇਅਰ H264 ਡੀਕੋਡਿੰਗ +main-thread-no-omtc = ਮੁੱਖ ਥਰਿੱਡ, OMTC ਨਹੀਂ +yes = ਹਾਂ +no = ਨਹੀਂ +unknown = ਅਣਪਛਾਤਾ +virtual-monitor-disp = ਵਰਚੁਅਲ ਮਾਨੀਟਰ ਡਿਸਪਲੇਅ + +## The following strings indicate if an API key has been found. +## In some development versions, it's expected for some API keys that they are +## not found. + +found = ਲੱਭਾ +missing = ਗੁੰਮ +gpu-process-pid = GPUProcessPid +gpu-process = GPUProcess +gpu-description = ਵਰਣਨ +gpu-vendor-id = ਵੇਂਡਰ ID +gpu-device-id = ਜੰਤਰ ID +gpu-subsys-id = ਸਬ-ਸਿਸਟਮ ID +gpu-drivers = ਡਰਾਇਵਰ +gpu-ram = ਰੈਮ +gpu-driver-vendor = ਡਰਾਇਵਰ ਵੇਂਡਰ +gpu-driver-version = ਡਰਾਇਵਰ ਵਰਜ਼ਨ +gpu-driver-date = ਡਰਾਇਵਰ ਮਿਤੀ +gpu-active = ਸਰਗਰਮ +webgl1-wsiinfo = WebGL 1 ਡਰਾਇਵਰ WSI ਜਾਣਕਾਰੀ +webgl1-renderer = WebGL 1 ਡਰਾਇਵਰ ਰੈਂਡਰਰ +webgl1-version = WebGL 1 ਡਰਾਇਵਰ ਵਰਜ਼ਨ +webgl1-driver-extensions = WebGL 1 ਡਰਾਇਵਰ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ +webgl1-extensions = WebGL 1 ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨਾਂ +webgl2-wsiinfo = WebGL 2 ਡਰਾਇਵਰ WSI ਜਾਣਕਾਰੀ +webgl2-renderer = WebGL2 ਰੈਂਡਰਰ +webgl2-version = WebGL 2 ਡਰਾਇਵਰ ਵਰਜ਼ਨ +webgl2-driver-extensions = WebGL 2 ਡਰਾਇਵਰ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ +webgl2-extensions = WebGL 2 ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨਾਂ +webgpu-default-adapter = WebGPU ਮੂਲ ਅਡੈਪਟਰ +webgpu-fallback-adapter = WebGPU ਫ਼ਾਲਬੈਕ ਅਡੈਪਟਰ +# Variables +# $bugNumber (string) - Bug number on Bugzilla +support-blocklisted-bug = ਜਾਣੇ-ਪਛਾਣੇ ਮਸਲਿਆਂ ਕਰਕੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ: <a data-l10n-name="bug-link">ਬੱਗ { $bugNumber }</a> +# Variables +# $failureCode (string) - String that can be searched in the source tree. +unknown-failure = ਪਾਬੰਦੀਸ਼ੁਦਾ; ਅਸਫ਼ਲਤਾ ਕੋਡ { $failureCode } +d3d11layers-crash-guard = D3D11 ਕੰਪੋਜ਼ਿਟਰ +glcontext-crash-guard = OpenGL +wmfvpxvideo-crash-guard = WMF VPX ਵੀਡਿਓ ਡੀਕੋਡਰ +reset-on-next-restart = ਅਗਲੀ ਵਾਰ ਮੁੜ-ਚਲਾਉਣ ਉੱਤੇ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ ਕਰੋ +gpu-process-kill-button = GPU ਪਰੋਸੈਸ ਖ਼ਤਮ ਕਰੋ +gpu-device-reset = ਡਿਵਾਈਸ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ ਕਰੋ +gpu-device-reset-button = ਡਿਵਾਈਸ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ ਲਈ ਪਲਟੋ +uses-tiling = ਟਿਲਿੰਗ ਵਰਤਦਾ ਹੈ +content-uses-tiling = ਟਾਈਲਾਂ ਵਰਤੋਂ (ਸਮੱਗਰੀ) +off-main-thread-paint-enabled = ਮੁੱਖ ਥਰਿੱਡ ਪੇਂਟਿੰਗ ਸਮਰੱਥ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰੋ +off-main-thread-paint-worker-count = ਮੁੱਖ ਥਰਿੱਡ ਪੇਂਟਿੰਗ ਵਰਕਰ ਗਿਣਤੀ ਬੰਦ ਕਰੋ +target-frame-rate = ਟੀਚਾ ਫਰੇਮ ਦਰ +min-lib-versions = ਮੰਗਿਆ ਗਿਆ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਵਰਜਨ +loaded-lib-versions = ਵਰਤੋਂ ਵਿੱਚ ਵਰਜਨ +has-seccomp-bpf = Seccomp-BPF (ਸਿਸਟਮ ਕਾਲ ਫਿਲਟਰ ਕਰਨਾ) +has-seccomp-tsync = Seccomp ਥਰਿੱਡ ਸੈਕਰੋਨਾਈਜ਼ੇਸ਼ਨ +has-user-namespaces = ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੇਮ-ਸਪੇਸ +has-privileged-user-namespaces = ਅਧਿਕਾਰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਾਰਵਾਈਆਂ ਲਈ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੇਮਸਪੇਸ +can-sandbox-content = ਪ੍ਰਸੰਗ ਕਾਰਵਾਈ ਸੈਂਡਬੌਕਸਿੰਗ +can-sandbox-media = ਮੀਡੀਆ ਪਲੱਗਇਨ ਸੈਂਡਬੌਕਸਿੰਗ +content-sandbox-level = ਪ੍ਰਸੰਗ ਪਰੋਸੈਸ ਸੈਂਡਬਾਕਸ ਪੱਧਰ +effective-content-sandbox-level = ਪ੍ਰਭਾਵੀ ਸਮੱਗਰੀ ਕਾਰਵਾਈ ਸੈਂਡਬਾਕਸ ਪੱਧਰ +content-win32k-lockdown-state = ਸਮੱਗਰੀ ਸੁਰੱਖਿਆ ਲਈ Win32k ਲਾਕਡਾਊਨ ਸਥਿਤੀ +support-sandbox-gpu-level = GPU ਪ੍ਰੋਸੈਸ ਸੈਂਡਬਾਕਸ ਪੱਧਰ +sandbox-proc-type-content = ਸਮੱਗਰੀ +sandbox-proc-type-file = ਫ਼ਾਇਲ ਸਮੱਗਰੀ +sandbox-proc-type-media-plugin = ਮੀਡੀਆ ਪਲੱਗਇਨ +sandbox-proc-type-data-decoder = ਡਾਟਾ ਡੀਕੋਡਰ +startup-cache-title = ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਕੈਸ਼ +startup-cache-disk-cache-path = ਡਿਸਕ ਕੈਸ਼ ਮਾਰਗ +startup-cache-ignore-disk-cache = ਡਿਸਕ ਕੈਸ਼ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰੋ +startup-cache-found-disk-cache-on-init = Init ਉੱਤੇ ਡਿਸਕ ਕੈਸ਼ ਮਿਲੀ +startup-cache-wrote-to-disk-cache = ਡਿਸਕ ਕੈਸ਼ ਉੱਤੇ ਲਿਖੋ +launcher-process-status-0 = ਸਮਰੱਥ ਹੈ +launcher-process-status-1 = ਅਸਫ਼ਲਤਾ ਕਰਕੇ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ +launcher-process-status-2 = ਧੱਕੇ ਨਾਲ ਅਸਮਰੱਥ ਕੀਤਾ +launcher-process-status-unknown = ਅਣਪਛਾਤੀ ਹਾਲਤ +# Variables +# $remoteWindows (integer) - Number of remote windows +# $totalWindows (integer) - Number of total windows +multi-process-windows = { $remoteWindows }/{ $totalWindows } +# Variables +# $fissionWindows (integer) - Number of remote windows +# $totalWindows (integer) - Number of total windows +fission-windows = { $fissionWindows }/{ $totalWindows } +fission-status-experiment-control = ਤਰਜਬੇ ਵਲੋਂ ਅਸਮਰੱਥ ਕੀਤਾ +fission-status-experiment-treatment = ਤਜਰਬੇ ਵਲੋਂ ਸਮਰੱਥ ਕੀਤਾ +fission-status-disabled-by-e10s-env = ਵਾਤਾਵਰਨ ਰਾਹੀਂ ਅਸਮਰੱਥ ਕੀਤਾ +fission-status-enabled-by-env = ਵਾਤਾਵਰਨ ਰਾਹੀਂ ਸਮਰੱਥ ਕੀਤਾ +fission-status-disabled-by-env = ਪ੍ਰਣਾਲੀ ਵਲੋਂ ਅਸਮਰੱਥ ਕੀਤਾ ਹੈ +fission-status-enabled-by-default = ਮੂਲ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਸਮਰੱਥ ਹੈ +fission-status-disabled-by-default = ਮੂਲ ਰੂਪ 'ਚ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ +fission-status-enabled-by-user-pref = ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਵਲੋਂ ਸਮਰੱਥ ਕੀਤਾ +fission-status-disabled-by-user-pref = ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਵਲੋਂ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ +fission-status-disabled-by-e10s-other = E10s ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ +fission-status-enabled-by-rollout = ਲੜੀਵਾਰ ਵੰਡਣ ਰਾਹੀਂ ਸਮਰੱਥ ਕੀਤਾ +async-pan-zoom = ਅਸਮਕਾਲੀ ਪੈਨ/ਜ਼ੂਮ +apz-none = ਕੋਈ ਨਹੀਂ +wheel-enabled = ਵ੍ਹੀਲ ਇਨਪੁਟ ਸਮਰੱਥ ਹੈ +touch-enabled = ਟੱਚ ਇਨਪੁਟ ਸਮਰੱਥ ਹੈ +drag-enabled = ਸਰੋਲਬਾਰ ਡਰੈਗ ਸਮਰੱਥ ਹੈ +keyboard-enabled = ਕੀਬੋਰਡ ਸਮਰੱਥ ਹੈ +autoscroll-enabled = ਆਪੇ-ਸਕਰੋਲ ਸਮਰੱਥ ਹੈ +zooming-enabled = ਸਰਲ ਢੂੰਡੀ ਭਰਨ ਵਾਲਾ ਜ਼ੂਮ ਸਮਰੱਥ ਹੈ + +## Variables +## $preferenceKey (string) - String ID of preference + +wheel-warning = ਗ਼ੈਰ-ਸਹਾਇਕ ਪਸੰਦ ਕਰਕੇ ਅਸਿੰਕ ਵ੍ਹੀਲ ਇਨਪੁਟ ਅਸਮਰੱਥ ਕੀਤੀ: { $preferenceKey } +touch-warning = ਗ਼ੈਰ-ਸਹਾਇਕ ਪਸੰਦ ਕਰਕੇ ਅਸਿੰਕ ਟੱਚ ਇਨਪੁਟ ਅਸਮਰੱਥ ਕੀਤੀ: { $preferenceKey } + +## Strings representing the status of the Enterprise Policies engine. + +policies-inactive = ਨਾ-ਸਰਗਰਮ +policies-active = ਸਰਗਰਮ +policies-error = ਗ਼ਲਤੀ + +## Printing section + +support-printing-title = ਪਰਿੰਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ +support-printing-troubleshoot = ਸਮੱਸਿਆ ਨਿਵਾਰਨ +support-printing-clear-settings-button = ਸੰਭਾਲੀਆਂ ਪਰਿੰਟ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਨੂੰ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ +support-printing-modified-settings = ਸੋਧੀਆਂ ਪਰਿੰਟ ਸੈਟਿੰਗਾਂ +support-printing-prefs-name = ਨਾਂ +support-printing-prefs-value = ਮੁੱਲ + +## Normandy sections + +support-remote-experiments-title = ਰਿਮੋਟ ਤਜਰਬੇ +support-remote-experiments-name = ਨਾਂ +support-remote-experiments-branch = ਤਜਰਬੇ ਦੀ ਬਰਾਂਚ +support-remote-experiments-see-about-studies = ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ <a data-l10n-name="support-about-studies-link">about:studies</a> ਨੂੰ ਵੇਖੋ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਤਜਰਬਿਆਂ ਨੂੰ ਅਸਮਰੱਥ ਕਰਨ ਬਾਰੇ ਜਾਂ ਭਵਿੱਖ ਵਿੱਚ ਇਸ ਕਿਸਮ ਦੇ ਤਜਰਬੇ ਤੋਂ { -brand-short-name } ਨੂੰ ਅਸਮਰੱਥ ਕਰਨ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ। +support-remote-features-title = ਰਿਮੋਟ ਫ਼ੀਚਰ +support-remote-features-name = ਨਾਂ +support-remote-features-status = ਹਾਲਤ + +## Pointing devices + +pointing-device-mouse = ਮਾਊਸ +pointing-device-touchscreen = ਟੱਚ-ਸਕਰੀਨ +pointing-device-pen-digitizer = ਪੈਨ ਡਿਜ਼ੀਟਾਈਜ਼ਰ +pointing-device-none = ਕੋਈ ਪੁਆਇੰਟ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਡਿਵਾਈਸ ਨਹੀਂ ਹੈ diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl new file mode 100644 index 0000000000..78905599f2 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl @@ -0,0 +1,136 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-telemetry-ping-data-source = ਪਿੰਗ ਡਾਟਾ ਸਰੋਤ: +about-telemetry-show-current-data = ਮੌਜੂਦਾ ਡਾਟਾ +about-telemetry-show-archived-ping-data = ਅਕਾਇਵ ਕੀਤਾ ਪਿੰਗ ਡਾਟਾ +about-telemetry-show-subsession-data = ਸਬ-ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਡਾਟਾ ਦੇਖੋ +about-telemetry-choose-ping = ਪਿੰਗ ਨੂੰ ਚੁਣੋ: +about-telemetry-archive-ping-type = ਪਿੰਗ ਕਿਸਮ +about-telemetry-archive-ping-header = ਪਿੰਗ +about-telemetry-option-group-today = ਅੱਜ +about-telemetry-option-group-yesterday = ਕੱਲ੍ਹ +about-telemetry-option-group-older = ਹੋਰ ਪੁਰਾਣੇ +about-telemetry-previous-ping = << +about-telemetry-next-ping = >> +about-telemetry-page-title = ਟੈਲੀਮੈਂਟਰੀ ਡਾਟਾ +about-telemetry-current-store = ਮੌਜੂਦਾ ਸਟੋਰ: +about-telemetry-more-information = ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਖੋਜਣਾ ਹੈ? +about-telemetry-firefox-data-doc = <a data-l10n-name="data-doc-link">Firefox ਡਾਟਾ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ (ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ)</a> ਵਿੱਚ ਗਾਈਡਾਂ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ ਸਾਡੇ ਡਾਟਾ ਟੂਲ ਨਾਲ ਕੰਮ ਕਰਨ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿੰਦੀਆਂ ਹਨ। +about-telemetry-telemetry-client-doc = <a data-l10n-name="client-doc-link">Firefox ਟੈਲੀਮੈਂਟਰੀ ਕਲਾਈਂਟ ਦਸਤਾਵੇਜ਼</a> ਵਿੱਚ ਸੰਕਲਪ ਦੀਆਂ ਪਰਿਭਾਸ਼ਾਵਾਂ, API ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਅਤੇ ਡਾਟਾ ਹਵਾਲੇ ਮੌਜੂਦ ਹਨ। +about-telemetry-telemetry-dashboard = <a data-l10n-name="dashboard-link">ਟੈਲੀਮੈਂਟਰੀ ਡੈਸ਼ਬੋਰਡ</a> ਤੁਹਾਨੂੰ Mozilla ਨੂੰ ਟੈਲੀਮੈਂਟਰੀ ਰਾਹੀਂ ਮਿਲੇ ਡਾਟੇ ਨੂੰ ਦਿਖਾਉਂਦਾ ਹੈ। +about-telemetry-telemetry-probe-dictionary = <a data-l10n-name="probe-dictionary-link">ਪਰੋਬ ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ</a> ਟੈਲੀਮੈਂਟਰੀ ਵਲੋਂ ਇਕੱਤਰ ਕੀਤੀਆਂ ਪੜਤਾਲਾਂ ਦੇ ਬਾਰੇ ਵੇਰਵੇ ਅਤੇ ਵਰਣਨ ਦਿੰਦੀ ਹੈ। +about-telemetry-show-in-Firefox-json-viewer = JSON ਦਰਸ਼ਕ 'ਚ ਖੋਲ੍ਹੋ +about-telemetry-home-section = ਘਰ +about-telemetry-general-data-section = ਆਮ ਡਾਟਾ +about-telemetry-environment-data-section = ਇੰਵਾਇਰਨਮੈਂਟ ਡਾਟਾ +about-telemetry-session-info-section = ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਜਾਣਕਾਰੀ +about-telemetry-scalar-section = ਸਕੇਲਰ +about-telemetry-keyed-scalar-section = ਕੀਡ ਸਕੇਲਰ +about-telemetry-histograms-section = ਹਿਸਟੋਗਰਾਮ +about-telemetry-keyed-histogram-section = ਕੀਡ ਹਿਸਟੋਗਰਾਮ +about-telemetry-events-section = ਈਵੈਂਟ +about-telemetry-simple-measurements-section = ਸਧਾਰਨ ਮਾਪ +about-telemetry-slow-sql-section = ਹੌਲੀ SQL ਸਟੇਟਮੈਂਟਾਂ +about-telemetry-addon-details-section = ਐਡ-ਆਨ ਵੇਰਵੇ +about-telemetry-late-writes-section = ਦੇਰੀ ਨਾਲ ਰਾਇਟਰ +about-telemetry-raw-payload-section = ਕੱਚਾ ਪੇਅਲੋਡ +about-telemetry-raw = ਅਣਘੜ JSON +about-telemetry-full-sql-warning = ਸੂਚਨਾ: ਹੌਲੀ SQL ਡੀਬੱਗ ਕਰਨਾ ਸਮਰੱਥ ਹੈ। ਪੂਰੀਆਂ SQL ਸਤਰਾਂ ਨੂੰ ਹੇਠਾਂ ਦੇਖਾਇਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਪਰ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਟੈਲੀਮੈਂਟਰੀ ਨੂੰ ਭੇਜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾਵੇਗਾ। +about-telemetry-fetch-stack-symbols = ਸਟਾਕਾਂ ਲਈ ਫੰਕਸ਼ਨ ਨਾਂ ਲਵੋ +about-telemetry-hide-stack-symbols = ਕੱਚਾ ਸਟਾਕ ਡਾਤਾ ਵੇਖਾਓ +# Selects the correct release version +# Variables: +# $channel (string) - Represents the corresponding release data string +about-telemetry-data-type = + { $channel -> + [release] ਰੀਲਿਜ਼ ਡਾਟਾ + *[prerelease] ਪ੍ਰੀ-ਰੀਲਿਜ਼ ਡਾਟਾ + } +# Selects the correct upload string +# Variables: +# $uploadcase (string) - Represents a corresponding upload string +about-telemetry-upload-type = + { $uploadcase -> + [enabled] ਸਮਰੱਥ ਹੈ + *[disabled] ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ + } +# Example Output: 1 sample, average = 0, sum = 0 +# Variables: +# $sampleCount (number) - Amount of histogram samples +# $prettyAverage (number) - Average of histogram samples +# $sum (number) - Sum of histogram samples +about-telemetry-histogram-stats = + { $sampleCount -> + [one] { $sampleCount } ਨਮੂਨੇ, ਔਸਤ= { $prettyAverage }, ਜੋੜ= { $sum } + *[other] { $sampleCount } ਨਮੂਨੇ, ਔਸਤ= { $prettyAverage }, ਜੋੜ= { $sum } + } +# Variables: +# $telemetryServerOwner (string) - the value of the toolkit.telemetry.server_owner preference. Typically "Mozilla" +about-telemetry-page-subtitle = ਇਹ ਸਫ਼ਾ ਟੈਲੀਮੈਂਟਰੀ ਵਲੋਂ ਕਾਰਗੁਜ਼ਾਰੀ, ਹਾਰਡਵੇਅਰ, ਵਰਤੋਂ ਅਤੇ ਪਸੰਦ ਬਾਰੇ ਇੱਕਠੀ ਕੀਤੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖਾਉਂਦਾ ਹੈ। ਇਹ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ { $telemetryServerOwner } ਨੂੰ ਭੇਜਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਤਾਂ ਕਿ { -brand-full-name } ਨੂੰ ਸੁਧਾਰਿਆ ਜਾ ਸਕੇ। +about-telemetry-settings-explanation = ਟੈਲੀਮੈਂਟਰੀ { about-telemetry-data-type } ਇਕੱਤਰ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ ਅਤੇ <a data-l10n-name="upload-link">{ about-telemetry-upload-type }</a> ਅੱਪਲੋਡ ਕਰਦਾ ਹੈ। +# Variables: +# $name (string) - Ping name, e.g. “saved-session” +# $timestamp (string) - Ping localized timestamp, e.g. “2017/07/08 10:40:46” +about-telemetry-ping-details = ਜਾਣਕਾਰੀ ਦੇ ਹਰ ਹਿੱਸੇ ਨੂੰ <a data-l10n-name="ping-link">ping</a> ਨਾਲ ਇਕੱਠਾ ਭੇਜਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ { $name }, { $timestamp } ping ਨੂੰ ਵੇਖ ਰਹੇ ਹੋ। +about-telemetry-data-details-current = ਜਾਣਕਾਰੀ ਦੇ ਹਰ ਹਿੱਸੇ ਨੂੰ <a data-l10n-name="ping-link">ping</a> ਨਾਲ ਇਕੱਠਾ ਭੇਜਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਮੌਜੂਦਾ ਡਾਟੇ ਨੂੰ ਵੇਖ ਰਹੇ ਹੋ। +# string used as a placeholder for the search field +# More info about it can be found here: +# https://firefox-source-docs.mozilla.org/toolkit/components/telemetry/telemetry/data/main-ping.html +# Variables: +# $selectedTitle (string) - The section name from the structure of the ping. +about-telemetry-filter-placeholder = + .placeholder = { $selectedTitle } 'ਚ ਲੱਭੋ +about-telemetry-filter-all-placeholder = + .placeholder = ਸਾਰੇ ਭਾਗਾਂ 'ਚ ਲੱਭੋ +# Variables: +# $searchTerms (string) - The searched terms +about-telemetry-results-for-search = “{ $searchTerms }” ਲਈ ਨਤੀਜੇ +# More info about it can be found here: https://firefox-source-docs.mozilla.org/toolkit/components/telemetry/telemetry/data/main-ping.html +# Variables: +# $sectionName (string) - The section name from the structure of the ping. +# $currentSearchText (string) - The current text in the search input +about-telemetry-no-search-results = ਅਫ਼ਸੋਸ! “{ $currentSearchText }” ਲਈ { $sectionName } ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਨਤੀਜੇ ਨਹੀਂ ਹਨ +# Variables: +# $searchTerms (string) - The searched terms +about-telemetry-no-search-results-all = ਅਫ਼ਸੋਸ! “{ $searchTerms }” ਲਈ ਕਿਸੇ ਭਾਗ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਨਤੀਜੇ ਨਹੀਂ ਹਨ +# This message is displayed when a section is empty. +# Variables: +# $sectionName (string) - Is replaced by the section name. +about-telemetry-no-data-to-display = ਅਫ਼ਸੋਸ! ਇਸ ਵੇਲੇ “{ $sectionName }” ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਵੀ ਡਾਟਾ ਉਪਲਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ +# used as a tooltip for the “current” ping title in the sidebar +about-telemetry-current-data-sidebar = ਮੌਜੂਦਾ ਡਾਟਾ +# used in the “Ping Type” select +about-telemetry-telemetry-ping-type-all = ਸਾਰੇ +# button label to copy the histogram +about-telemetry-histogram-copy = ਕਾਪੀ ਕਰੋ +# these strings are used in the “Slow SQL Statements” section +about-telemetry-slow-sql-main = ਮੁੱਖ ਥਰਿਡ ਵਿੱਚ ਹੌਲੀ SQL ਸਟੇਟਮੈਂਟ +about-telemetry-slow-sql-other = ਹੈਲਪਰ ਥਰਿਡ ਵਿੱਚ ਹੌਲੀ SQL ਸਟੇਟਮੈਂਟ +about-telemetry-slow-sql-hits = ਹਿਟ +about-telemetry-slow-sql-average = ਔਸਤ ਸਮਾਂ (ms) +about-telemetry-slow-sql-statement = ਸਟੇਟਮੈਂਟ +# these strings are used in the “Add-on Details” section +about-telemetry-addon-table-id = ਐਡ-ਆਨ ID +about-telemetry-addon-table-details = ਵੇਰਵਾ +# Variables: +# $addonProvider (string) - The name of an Add-on Provider (e.g. “XPI”, “Plugin”) +about-telemetry-addon-provider = { $addonProvider } ਪਰੋਵਾਈਡਰ +about-telemetry-keys-header = ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ +about-telemetry-names-header = ਨਾਂ +about-telemetry-values-header = ਮੁੱਲ +# Variables: +# $lateWriteCount (number) - The number of the late writes +about-telemetry-late-writes-title = ਲੇਟ ਲਿਖਣਾ #{ $lateWriteCount } +about-telemetry-stack-title = ਸਟੈਕ: +about-telemetry-memory-map-title = ਮੈਮੋਰੀ ਨਕਸ਼ਾ: +about-telemetry-error-fetching-symbols = ਸਿੰਬਲ ਲੈਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ। ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਨਾਲ ਕਨੈਕਟ ਹੋ ਅਤੇ ਫੇਰ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ। +about-telemetry-time-stamp-header = ਸਮਾਂ-ਮੋਹਰ +about-telemetry-category-header = ਵਰਗ +about-telemetry-method-header = ਢੰਗ +about-telemetry-object-header = ਆਬਜੈਕਟ +about-telemetry-extra-header = ਵਾਧੂ +# Variables: +# $process (string) - Type of process in subsection headers ( e.g. "content", "parent" ) +about-telemetry-process = { $process } ਪਰੋਸੈਸ diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b70981cc64 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl @@ -0,0 +1,72 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +third-party-page-title = ਸੁਤੰਤਰ-ਧਿਰ ਮੋਡੀਊਲ ਜਾਣਕਾਰੀ +third-party-section-title = { -brand-short-name } ਵਿੱਚ ਸੁਤੰਤਰ ਧਿਰ ਦੇ ਮੋਡੀਊਲਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ +third-party-intro = ਇਹ ਸਫ਼ਾ ਤੀਜੀ ਧਿਰ ਦੇ ਮੋਡੀਊਲ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ { -brand-short-name } ਵਿੱਚ ਪਾਏ ਗਏ ਸਨ, ਨੂੰ ਦਿਖਾਉਂਦਾ ਹੈ। ਕੋਈ ਵੀ ਮੋਡੀਊਲ, ਜੋ ਕਿ Microsoft ਜਾਂ { -vendor-short-name } ਵਲੋਂ ਸਾਈਨ ਨਾ ਕੀਤੇ ਹੋਣ, ਨੂੰ ਤੀਜੀ ਧਿਰ ਦੇ ਮੋਡੀਊਲ ਵਜੋਂ ਜਾਣਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। +third-party-message-empty = ਕੋਈ ਵੀ ਸੁਤੰਤਰ ਧਿਰ ਦਾ ਮੋਡੀਊਲ ਖੋਜਿਆ ਨਹੀਂ ਗਿਆ। +third-party-message-no-duration = ਰਿਕਾਰਡ ਨਹੀਂ ਹੈ +third-party-detail-version = ਫ਼ਾਈਲ ਵਰਜ਼ਨ +third-party-detail-vendor = ਵੇਂਡਰ ਜਾਣਕਾਰੀ +third-party-detail-occurrences = ਮੌਜੂਦਗੀਆਂ + .title = ਇਹ ਮੋਡੀਊਲ ਕਿੰਨੀ ਵਾਰ ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ +third-party-detail-duration = ਔਸਤ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਉਣ ਸਮਾਂ (ms) + .title = ਇਸ ਮੋਡੀਊਲ ਨੇ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਉੱਤੇ ਕਿੰਨਾ ਸਮਾਂ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ ਹੈ। +third-party-detail-app = ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ +third-party-detail-publisher = ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਕ +third-party-th-process = ਪਰੋਸੈਸ +third-party-th-duration = ਲੋਡ ਹੋਣ ਦਾ ਸਮਾਂ (ms) +third-party-th-status = ਹਾਲਤ +third-party-tag-ime = IME + .title = ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਤੀਜੀ ਧਿਰ IME ਨੂੰ ਵਰਤਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਇਸ ਕਿਸਮ ਦਾ ਮੋਡੀਊਲ ਲੋਡ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। +third-party-tag-shellex = ਸ਼ੈੱਲ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ + .title = ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਸਿਸਟਮ ਫਾਇਲ ਡਾਈਲਾਗ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਇਸ ਕਿਸਮ ਦਾ ਮੋਡੀਊਲ ਲੋਡ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। +third-party-tag-background = ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ + .title = ਇਸ ਮੋਡੀਊਲ ਨੇ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਉੱਤੇ ਰੋਕ ਨਹੀਂ ਲਗਾਈ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਵਿੱਚ ਲੋਡ ਹੋਇਆ ਸੀ। +third-party-icon-unsigned = + .title = ਇਹ ਮੋਡੀਊਲ ਸਾਈਨ ਨਹੀਂ ਹੈ + .alt = ਇਹ ਮੋਡੀਊਲ ਸਾਈਨ ਨਹੀਂ ਹੈ +third-party-icon-warning = + .title = { -brand-short-name } ਇਸ ਮੋਡੀਊਲ ਤੋਂ ਮਿਲੇ ਕੋਡ ਰਾਹੀਂ ਕਰੈਸ਼ ਹੋਇਆ + .alt = { -brand-short-name } ਇਸ ਮੋਡੀਊਲ ਤੋਂ ਮਿਲੇ ਕੋਡ ਰਾਹੀਂ ਕਰੈਸ਼ ਹੋਇਆ +third-party-status-loaded = ਲੋਡ ਹੈ +third-party-status-blocked = ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਏ +third-party-status-redirected = ਰਿ-ਡਾਇਰੈਕਟ +third-party-button-copy-to-clipboard = ਰਾਅ ਡਾਟਾ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਵਿੱਚ ਕਾਪੀ ਕਰੋ +third-party-loading-data = + .alt = …ਸਿਸਟਮ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੋਡ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ + .title = …ਸਿਸਟਮ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੋਡ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ +third-party-button-reload = ਸਿਸਟਮ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨਾਲ ਮੁੜ ਲੋਡ ਕਰੋ + .title = ਸਿਸਟਮ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨਾਲ ਮੁੜ ਲੋਡ ਕਰੋ +third-party-button-open = + .title = …ਫਾਇਲ ਟਿਕਾਣੇ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹੋ +third-party-button-to-block = + .title = ਇਸ ਮੋਡੀਊਲ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਓ + .aria-label = ਇਸ ਮੋਡੀਊਲ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਓ +third-party-button-to-unblock = + .title = ਇਸ ਵੇਲੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ ਹੈ। ਇਸ ਨੂੰ ਪਾਬੰਦੀ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ। + .aria-label = ਇਸ ਵੇਲੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ ਹੈ। ਇਸ ਨੂੰ ਪਾਬੰਦੀ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ। +third-party-button-to-unblock-disabled = + .title = ਇਸ { -brand-short-name } ਲਈ ਪਾਬੰਦੀ-ਸੂਚੀ ਅਸਮਰੱਥ ਹੋਣ ਦੇ ਬਾਵਜੂਦ ਇਸ ਵੇਲੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ ਵਜੋਂ ਨਿਸ਼ਾਨਬੱਧ ਕੀਤਾ। ਇਸ ਤੋਂ ਪਾਬੰਦੀ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ। + .aria-label = ਇਸ { -brand-short-name } ਲਈ ਪਾਬੰਦੀ-ਸੂਚੀ ਅਸਮਰੱਥ ਹੋਣ ਦੇ ਬਾਵਜੂਦ ਇਸ ਵੇਲੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ ਵਜੋਂ ਨਿਸ਼ਾਨਬੱਧ ਕੀਤਾ। ਇਸ ਤੋਂ ਪਾਬੰਦੀ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ। +third-party-button-to-block-module = ਇਸ ਮੋਡੀਊਲ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਓ + .title = ਇਸ ਮੋਡੀਊਲ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਓ + .aria-label = ਇਸ ਮੋਡੀਊਲ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਓ +third-party-button-to-unblock-module = ਇਸ ਮੋਡੀਊਲ ਤੋਂ ਪਾਬੰਦੀ ਹਟਾਓ + .title = ਇਸ ਵੇਲੇ ਪਾਬੰਦੀ ਹੈ। ਇਸ ਮੋਡੀਊਲ ਤੋਂ ਪਾਬੰਦੀ ਹਟਾਓ। + .aria-label = ਇਸ ਵੇਲੇ ਪਾਬੰਦੀ ਹੈ। ਇਸ ਮੋਡੀਊਲ ਤੋਂ ਪਾਬੰਦੀ ਹਟਾਓ +third-party-button-to-unblock-module-disabled = ਇਹ ਮੋਡੀਊਲ ਤੋਂ ਪਾਬੰਦੀ ਹਟਾਓ (ਪਾਬੰਦੀਸ਼ੁਦਾ ਸੂਚੀ ਇਸ ਵੇਲੇ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ) + .title = ਇਸ ਵੇਲੇ ਪਾਬੰਦੀਸ਼ੁਦਾ ਨਿਸ਼ਾਨਬੱਧ ਹੈ, ਹਾਲਾਂਕਿ { -brand-short-name } ਲਈ ਇਸ ਵੇਲੇ ਪਾਬੰਦੀਸ਼ੁਦਾ ਸੂਚੀ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ। ਇਸ ਤੋਂ ਪਾਬੰਦੀ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ। + .aria-label = ਇਸ ਵੇਲੇ ਪਾਬੰਦੀਸ਼ੁਦਾ ਨਿਸ਼ਾਨਬੱਧ ਹੈ, ਹਾਲਾਂਕਿ { -brand-short-name } ਲਈ ਇਸ ਵੇਲੇ ਪਾਬੰਦੀਸ਼ੁਦਾ ਸੂਚੀ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ। ਇਸ ਤੋਂ ਪਾਬੰਦੀ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ। +third-party-button-expand = + .title = ਵੇਰਵੇ ਸਮੇਤ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖਾਓ +third-party-button-collapse = + .title = ਵੇਰਵੇ ਸਮੇਤ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ ਸਮੇਟੋ +third-party-blocking-requires-restart = ਤੀਜੀ ਧਿਰ ਮੋਡੀਊਲ ਤੋਂ ਪਾਬੰਦੀ ਹਟਾਉਣ ਲਈ { -brand-short-name } ਨੂੰ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨਾ ਪਵੇਗਾ। +third-party-should-restart-title = { -brand-short-name } ਨੂੰ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰੋ +third-party-restart-now = ਹੁਣੇ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰੋ +third-party-restart-later = ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰੋ +third-party-blocked-by-builtin = + .title = { -brand-short-name } ਵਲੋਂ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ + .alt = { -brand-short-name } ਵਲੋਂ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b386fd35cd --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl @@ -0,0 +1,77 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Localization for about:webauthn, a security token management page + +# Page title +# 'WebAuthn' is a protocol name and should not be translated +about-webauthn-page-title = WebAuthn ਬਾਰੇ + +## Section titles + +about-webauthn-info-section-title = ਡਿਵਾਈਸ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ +about-webauthn-info-subsection-title = ਪਰਮਾਣਿਕਰਤਾ ਜਾਣਕਾਰੀ +about-webauthn-options-subsection-title = ਪਰਮਾਣਿਕਰਤਾ ਚੋਣਾਂ +about-webauthn-pin-section-title = ਪਿੰਨ ਦਾ ਇੰਤਜ਼ਾਮ +about-webauthn-credential-management-section-title = ਸਨਦ ਦਾ ਇੰਤਜ਼ਾਮ +about-webauthn-pin-required-section-title = ਪਿੰਨ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ +about-webauthn-confirm-deletion-section-title = ਹਟਾਉਣ ਦੀ ਤਸਦੀਕ + +## Info field texts + +about-webauthn-text-connect-device = ਸੁਰੱਖਿਆ ਟੋਕਨ ਨਾਲ ਕਨੈਕਟ ਕਰੋ। +about-webauthn-text-not-available = ਇਸ ਪਲੇਟਫਾਰਮ ਲਈ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ। + +## Results label + +about-webauthn-results-success = ਕਾਮਯਾਬ! +about-webauthn-results-general-error = ਗਲਤੀ! + +## Labels + +about-webauthn-new-pin-label = ਨਵਾਂ ਪਿੰਨ: +about-webauthn-repeat-pin-label = ਨਵਾਂ ਪਿੰਨ ਦੁਹਰਾਓ: +about-webauthn-current-pin-label = ਮੌਜੂਦਾ ਪਿੰਨ: +about-webauthn-pin-required-label = ਆਪਣਾ ਪਿੰਨ ਦਿਓ ਜੀ: +about-webauthn-credential-list-subsection-title = ਸਨਦਾਂ: +about-webauthn-credential-list-empty = ਡਿਵਾਈਸ ਉੱਤੇ ਕੋਈ ਸਨਦ ਨਹੀ ਲੱਭੀ ਹੈ। +about-webauthn-confirm-deletion-label = ਤੁਸੀਂ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਤਿਆਰ ਹੋ: + +## Buttons + +about-webauthn-current-set-pin-button = ਪਿੰਨ ਸੈੱਟ ਕਰੋ +about-webauthn-current-change-pin-button = ਪਿੰਨ ਨੂੰ ਬਦਲੋ +# List is a verb, as in "Show list of credentials" +about-webauthn-list-credentials-button = ਸਨਦਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ +about-webauthn-cancel-button = ਰੱਦ ਕਰੋ +about-webauthn-send-pin-button = ਠੀਕ ਹੈ +about-webauthn-delete-button = ਹਟਾਓ + +## Authenticator options fields +## Option fields correspond to the CTAP2 option IDs and definitions found in https://fidoalliance.org/specs/fido-v2.1-ps-20210615/fido-client-to-authenticator-protocol-v2.1-ps-20210615.html#option-id + +about-webauthn-auth-option-uv = ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਦੀ ਤਸਦੀਕ +about-webauthn-auth-option-up = ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਦੀ ਮੌਜੂਦਗੀ +about-webauthn-auth-option-clientpin = ਕਲਾਈਂਟ ਪਿੰਨ +about-webauthn-auth-option-plat = ਪਲੇਟਫਾਰਮ ਡਿਵਾਈਸ +about-webauthn-auth-option-bioenroll = ਬਾਇਓਮੈਟਰਿਕ ਦਾਖਲਾ +about-webauthn-auth-option-uvacfg = ਪਰਮਾਣੀਕਰਨ ਸੰਰਚਨਾ ਇਜਾਜ਼ਤ +about-webauthn-auth-option-credmgmt = ਸਨਦ ਇੰਤਜ਼ਾਮ + +## Authenticator info fields +## Info fields correspond to the CTAP2 authenticatorGetInfo field member name and definitions found in https://fidoalliance.org/specs/fido-v2.1-ps-20210615/fido-client-to-authenticator-protocol-v2.1-ps-20210615.html#authenticatorGetInfo + +about-webauthn-auth-info-certifications = ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ +about-webauthn-auth-info-firmware-version = ਫਿਰਮਵੇਅਰ ਵਰਜ਼ਨ +about-webauthn-auth-info-min-pin-length = ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਪਿੰਨ ਲੰਬਾਈ +about-webauthn-auth-info-algorithms = ਐਲਗੋਰਿਥਮ +about-webauthn-auth-info-transports = ਟਰਾਂਸਪੋਰਟ +about-webauthn-auth-info-extensions = ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨਾਂ +about-webauthn-auth-info-versions = ਵਰਜ਼ਨ +# Shows when boolean value for an info field is True. True should not be translated. +about-webauthn-auth-info-true = ਸੱਚ +# Shows when boolean value for an info field is False. False should not be translated. +about-webauthn-auth-info-false = ਗਲਤ +about-webauthn-auth-info-null = ਸਹਿਯੋਗੀ ਨਹੀਂ ਹੈ diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b408c645ea --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl @@ -0,0 +1,274 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Localization for about:webrtc, a troubleshooting and diagnostic page +### for WebRTC calls. See https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/WebRTC_API. + +# The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated. +about-webrtc-document-title = WebRTC ਅੰਦਰੂਨੀ +# "about:webrtc" is a internal browser URL and should not be +# translated. This string is used as a title for a file save dialog box. +about-webrtc-save-page-dialog-title = about:webrtc ਨੂੰ ਇੰਝ ਸੰਭਾਲੋ + +## These labels are for a disclosure which contains the information for closed PeerConnection sections + +about-webrtc-closed-peerconnection-disclosure-show-msg = ਬੰਦ ਕੀਤੇ PeerConnections ਵੇਖਾਓ +about-webrtc-closed-peerconnection-disclosure-hide-msg = ਬੰਦ ਕੀਤੇ PeerConnections ਓਹਲੇ + +## AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation. + +about-webrtc-aec-logging-msg-label = AEC ਲਾਗ ਰੱਖਣਾ +about-webrtc-aec-logging-off-state-label = AEC ਲਾਗ ਰੱਖਣਾ ਸ਼ੁਰੂ +about-webrtc-aec-logging-on-state-label = AEC ਲਾਗ ਰੱਖਣਾ ਰੋੋਕ +about-webrtc-aec-logging-on-state-msg = AEC ਲਾਗ ਰੱਖਣਾ ਸਰਗਰਮ ਹੈ (ਕਾਲਰ ਨਾਲ ਕੁਝ ਮਿੰਟਾਂ ਲਈ ਗੱਲ ਕਰੋ ਅਤੇ ਤਦ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਨੂੰ ਰੋਕੋ) +about-webrtc-aec-logging-toggled-on-state-msg = AEC ਲਾਗ ਰੱਖਣਾ ਸਰਗਰਮ ਹੈ (ਕਾਲਰ ਨਾਲ ਕੁਝ ਮਿੰਟਾਂ ਲਈ ਗੱਲ ਕਰੋ ਅਤੇ ਤਦ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਨੂੰ ਰੋਕੋ) +# Variables: +# $path (String) - The path to which the aec log file is saved. +about-webrtc-aec-logging-toggled-off-state-msg = ਕੈਪਚਰ ਕੀਤੀਆਂ ਲਾਗ ਫਾਈਲਾਂ ਇਸ ਵਿੱਚ ਹਨ: { $path } + +## + +# The autorefresh checkbox causes a stats section to autorefresh its content when checked +about-webrtc-auto-refresh-label = ਆਪਣੇ-ਆਪ ਤਾਜ਼ਾ +# Determines the default state of the Auto Refresh check boxes +about-webrtc-auto-refresh-default-label = ਮੂਲ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਆਪੇ ਤਾਜ਼ਾ ਕਰੋ +# A button which forces a refresh of displayed statistics +about-webrtc-force-refresh-button = ਤਾਜ਼ਾ ਕਰੋ +# "PeerConnection" is a proper noun associated with the WebRTC module. "ID" is +# an abbreviation for Identifier. This string should not normally be translated +# and is used as a data label. +about-webrtc-peerconnection-id-label = ਪੀਅਰ-ਕਨੈਕਸ਼ਨ ID: +# The number of DataChannels that a PeerConnection has opened +about-webrtc-data-channels-opened-label = ਖੋਲ੍ਹੇ ਡਾਟਾ ਚੈਨਲ: +# The number of once open DataChannels that a PeerConnection has closed +about-webrtc-data-channels-closed-label = ਬੰਦ ਕੀਤੇ ਡਾਟਾ ਚੈਨਲ: + +## "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard. +## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol + +about-webrtc-sdp-heading = SDP +about-webrtc-local-sdp-heading = ਲੋਕਲ SDP +about-webrtc-local-sdp-heading-offer = ਲੋਕਲ SDP (ਪੇਸ਼ਕਸ਼) +about-webrtc-local-sdp-heading-answer = ਲੋਕਲ SDP (ਜਵਾਬ) +about-webrtc-remote-sdp-heading = ਰਿਮੋਟ SDP +about-webrtc-remote-sdp-heading-offer = ਰਿਮੋਟ SDP (ਪੇਸ਼ਕਸ਼) +about-webrtc-remote-sdp-heading-answer = ਰਿਮੋਟ SDP (ਜਵਾਬ) +about-webrtc-sdp-history-heading = SDP ਅਤੀਤ +about-webrtc-sdp-parsing-errors-heading = SDP ਪਾਰਸਿੰਗ ਗਲਤੀਆਂ + +## + +# "RTP" is an abbreviation for the Real-time Transport Protocol, an IETF +# specification, and should not normally be translated. "Stats" is an +# abbreviation for Statistics. +about-webrtc-rtp-stats-heading = RTP ਅੰਕੜੇ + +## "ICE" is an abbreviation for Interactive Connectivity Establishment, which +## is an IETF protocol, and should not normally be translated. + +about-webrtc-ice-state = ICE ਹਾਲਤ +# "Stats" is an abbreviation for Statistics. +about-webrtc-ice-stats-heading = ICE ਅੰਕੜੇ +about-webrtc-ice-restart-count-label = ICE ਮੁੜ-ਚਾਲੂ: +about-webrtc-ice-rollback-count-label = ICE ਰੋਲ-ਬੈਕ: +about-webrtc-ice-pair-bytes-sent = ਭੇਜੇ ਬਾਈਟ: +about-webrtc-ice-pair-bytes-received = ਮਿਲੇ ਬਾਈਟ: +about-webrtc-ice-component-id = ਭਾਗ ਆਈਡੀ + +## These adjectives are used to label a line of statistics collected for a peer +## connection. The data represents either the local or remote end of the +## connection. + +about-webrtc-type-local = ਲੋਕਲ +about-webrtc-type-remote = ਰਿਮੋਟ + +## + +# This adjective is used to label a table column. Cells in this column contain +# the localized javascript string representation of "true" or are left blank. +about-webrtc-nominated = ਨਾਮਜ਼ਦ +# This adjective is used to label a table column. Cells in this column contain +# the localized javascript string representation of "true" or are left blank. +# This represents an attribute of an ICE candidate. +about-webrtc-selected = ਚੁਣੇ +about-webrtc-save-page-label = ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲੋ +about-webrtc-debug-mode-msg-label = ਡੀਬੱਗ ਮੋਡ +about-webrtc-debug-mode-off-state-label = ਡੀਬੱਗ ਮੋਡ ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ +about-webrtc-debug-mode-on-state-label = ਡੀਬੱਗ ਮੋਡ ਨੂੰ ਰੋਕੋ +about-webrtc-enable-logging-label = WebRTC ਲਾਗ ਪ੍ਰੀ-ਸੈੱਟ ਸਮਰੱਥ ਕਰੋ +about-webrtc-stats-heading = ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਅੰਕੜੇ +about-webrtc-stats-clear = ਅਤੀਤ ਨੂੰ ਮਿਟਾਓ +about-webrtc-log-heading = ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਲਾਗ +about-webrtc-log-clear = ਲਾਗ ਮਿਟਾਓ +about-webrtc-log-show-msg = ਲਾਗ ਵੇਖਾਓ + .title = ਇਹ ਭਾਗ ਨੂੰ ਫੈਲਾਉਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ +about-webrtc-log-hide-msg = ਲਾਗ ਛੁਪਾਓ + .title = ਇਸ ਭਾਗ ਨੂੰ ਸਮੇਟਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ +about-webrtc-log-section-show-msg = ਲਾਗ ਵੇਖਾਓ + .title = ਇਹ ਭਾਗ ਨੂੰ ਫੈਲਾਉਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ +about-webrtc-log-section-hide-msg = ਲਾਗ ਛੁਪਾਓ + .title = ਇਸ ਭਾਗ ਨੂੰ ਸਮੇਟਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ +about-webrtc-copy-report-button = ਰਿਪੋਰਟ ਕਾਪੀ ਕਰੋ +about-webrtc-copy-report-history-button = ਰਿਪੋਰਟ ਅਤੀਤ ਨੂੰ ਕਾਪੀ ਕਰੋ + +## These are used to display a header for a PeerConnection. +## Variables: +## $browser-id (Number) - A numeric id identifying the browser tab for the PeerConnection. +## $id (String) - A globally unique identifier for the PeerConnection. +## $url (String) - The url of the site which opened the PeerConnection. +## $now (Date) - The JavaScript timestamp at the time the report was generated. + +about-webrtc-connection-open = [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } { $now } +about-webrtc-connection-closed = [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } (ਬੰਦ ਕੀਤਾ) { $now } + +## These are used to indicate what direction media is flowing. +## Variables: +## $codecs - a list of media codecs + +about-webrtc-short-send-receive-direction = ਭੇਜੇ / ਪ੍ਰਾਪਤ: { $codecs } +about-webrtc-short-send-direction = ਭੇਜੋ: { $codecs } +about-webrtc-short-receive-direction = ਪ੍ਰਾਪਤ: { $codecs } + +## + +about-webrtc-local-candidate = ਲੋਕਲ ਉਮੀਦਵਾਰ +about-webrtc-remote-candidate = ਰਿਮੋਟ ਉਮੀਦਵਾਰ +about-webrtc-raw-candidates-heading = ਸਾਰੇ ਮੁ਼ਢਲੇ ਉਮੀਦਵਾਰ +about-webrtc-raw-local-candidate = ਮੁੱਢਲੇ ਸਥਾਨਕ ਉਮੀਦਵਾਰ +about-webrtc-raw-remote-candidate = ਮੁੱਢਲੇ ਰਿਮੋਟ ਉਮੀਦਵਾਰ +about-webrtc-raw-cand-show-msg = ਮੁੱਢਲੇ ਉਮੀਦਵਾਰ ਦਿਖਾਓ + .title = ਇਹ ਭਾਗ ਨੂੰ ਫੈਲਾਉਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ +about-webrtc-raw-cand-hide-msg = ਮੁੱਢਲੇ ਉਮੀਦਵਾਰ ਲੁਕਾਓ + .title = ਇਸ ਭਾਗ ਨੂੰ ਸਮੇਟਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ +about-webrtc-raw-cand-section-show-msg = ਮੁੱਢਲੇ ਉਮੀਦਵਾਰ ਦਿਖਾਓ + .title = ਇਹ ਭਾਗ ਨੂੰ ਫੈਲਾਉਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ +about-webrtc-raw-cand-section-hide-msg = ਮੁੱਢਲੇ ਉਮੀਦਵਾਰ ਲੁਕਾਓ + .title = ਇਸ ਭਾਗ ਨੂੰ ਸਮੇਟਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ +about-webrtc-priority = ਤਰਜੀਹ +about-webrtc-fold-show-msg = ਵੇਰਵਿਆਂ ਨੂੰ ਵੇਖਾਓ + .title = ਇਹ ਭਾਗ ਨੂੰ ਫੈਲਾਉਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ +about-webrtc-fold-hide-msg = ਵੇਰਵਿਆਂ ਨੂੰ ਲੁਕਾਓ + .title = ਇਸ ਭਾਗ ਨੂੰ ਸਮੇਟਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ +about-webrtc-fold-default-show-msg = ਵੇਰਵਿਆਂ ਨੂੰ ਵੇਖਾਓ + .title = ਇਹ ਭਾਗ ਨੂੰ ਫੈਲਾਉਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ +about-webrtc-fold-default-hide-msg = ਵੇਰਵਿਆਂ ਨੂੰ ਲੁਕਾਓ + .title = ਇਸ ਭਾਗ ਨੂੰ ਸਮੇਟਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ +about-webrtc-dropped-frames-label = ਡਰਾਪ ਕੀਤੇ ਫਰੇਮ: +about-webrtc-discarded-packets-label = ਖ਼ਾਰਜ ਕੀਤੇ ਪੈਕੇਜ: +about-webrtc-decoder-label = ਡੀਕੋਡਰ +about-webrtc-encoder-label = ਇਨਕੋਡਰ +about-webrtc-show-tab-label = ਟੈਬ ਵੇਖੋ +about-webrtc-current-framerate-label = ਫਰੇਮ ਦਰ +about-webrtc-width-px = ਚੌੜਾਈ (px) +about-webrtc-height-px = ਉਚਾਈ (px) +about-webrtc-consecutive-frames = ਲਗਾਤਾਰ ਫਰੇਮ +about-webrtc-time-elapsed = ਲੱਗਾ ਸਮਾਂ +about-webrtc-estimated-framerate = ਅੰਦਾਜ਼ਨ ਫਰੇਮ-ਦਰ +about-webrtc-rotation-degrees = ਘੁੰਮਾਉਣਾ (ਡਿਗਰੀਆਂ) + +## SSRCs are identifiers that represent endpoints in an RTP stream + + +## These are displayed on the button that shows or hides the +## PeerConnection configuration disclosure + +about-webrtc-pc-configuration-show-msg = ਸੰਰਚਨਾ ਵੇਖਾਓ +about-webrtc-pc-configuration-hide-msg = ਸੰਰਚਨਾ ਓਹਲੇ + +## + +# An option whose value will not be displayed but instead noted as having been +# provided +about-webrtc-configuration-element-provided = ਦਿੱਤੇ +# An option whose value will not be displayed but instead noted as having not +# been provided +about-webrtc-configuration-element-not-provided = ਨਾ ਦਿੱਤੇ + +## These are paths used for saving the about:webrtc page or log files so +## they can be attached to bug reports. +## Variables: +## $path (String) - The path to which the file is saved. + +about-webrtc-save-page-msg = ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਿਆ ਗਿਆ: { $path } +about-webrtc-debug-mode-off-state-msg = ਟਰੇਸ ਲਾਗ ਨੂੰ ਲੱਭਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ: { $path } +about-webrtc-debug-mode-on-state-msg = ਡੀਬੱਗ ਮੋਡ ਸਰਗਰਮ ਹੈ, ਟਰੇਸ ਲਾਗ ਹੈ: { $path } +about-webrtc-aec-logging-off-state-msg = ਕੈਪਚਰ ਕੀਤੀਆਂ ਲਾਗ ਫਾਈਲਾਂ ਇਸ ਵਿੱਚ ਹਨ: { $path } +# This path is used for saving the about:webrtc page so it can be attached to +# bug reports. +# Variables: +# $path (String) - The path to which the file is saved. +about-webrtc-save-page-complete-msg = ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਿਆ ਗਿਆ: { $path } +# This is the total number of frames encoded or decoded over an RTP stream. +# Variables: +# $frames (Number) - The number of frames encoded or decoded. +about-webrtc-frames = + { $frames -> + [one] { $frames } ਫਰੇਮ + *[other] { $frames } ਫਰੇਮ + } +# This is the number of audio channels encoded or decoded over an RTP stream. +# Variables: +# $channels (Number) - The number of channels encoded or decoded. +about-webrtc-channels = + { $channels -> + [one] { $channels } ਚੈਨਲ + *[other] { $channels } ਚੈਨਲ + } +# This is the total number of packets received on the PeerConnection. +# Variables: +# $packets (Number) - The number of packets received. +about-webrtc-received-label = + { $packets -> + [one] { $packets } ਪੈਕੇਟ ਭੇਜਿਆ + *[other] { $packets } ਪੈਕੇਟ ਭੇਜੇ + } +# This is the total number of packets lost by the PeerConnection. +# Variables: +# $packets (Number) - The number of packets lost. +about-webrtc-lost-label = + { $packets -> + [one] { $packets } ਪੈਕੇਟ ਗੁੰਮਿਆ + *[other] { $packets } ਪੈਕੇਟ ਗੁੰਮੇ + } +# This is the total number of packets sent by the PeerConnection. +# Variables: +# $packets (Number) - The number of packets sent. +about-webrtc-sent-label = + { $packets -> + [one] { $packets } ਪੈਕੇਟ ਭੇਜਿਆ + *[other] { $packets } ਪੈਕੇਟ ਭੇਜੇ + } +# Jitter is the variance in the arrival time of packets. +# See: https://w3c.github.io/webrtc-stats/#dom-rtcreceivedrtpstreamstats-jitter +# Variables: +# $jitter (Number) - The jitter. +about-webrtc-jitter-label = ਜਿੱਟਰ { $jitter } +# ICE candidates arriving after the remote answer arrives are considered trickled +# (an attribute of an ICE candidate). These are highlighted in the ICE stats +# table with light blue background. +about-webrtc-trickle-caption-msg = ਜ਼ਾਹਰ ਹੋਏ ਉਮੀਦਵਾਰਾਂ (ਜਵਾਬ ਦੇ ਬਾਅਦ ਪਹੁੰਚੇ) ਨੂੰ ਨੀਲਾ ਵਿੱਚ ਉਘਾੜਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ + +## "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard. +## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol + + +## These are displayed on the button that shows or hides the SDP information disclosure + +about-webrtc-show-msg-sdp = SDP ਵੇਖਾਓ +about-webrtc-hide-msg-sdp = SDP ਓਹਲੇ + +## + + +## These are displayed on the button that shows or hides the Media Context information disclosure. +## The Media Context is the set of preferences and detected capabilities that informs +## the negotiated CODEC settings. + +about-webrtc-media-context-show-msg = ਮੀਡਿਆ ਪ੍ਰਸੰਗ ਵੇਖਾਓ +about-webrtc-media-context-hide-msg = ਮੀਡਿਆ ਪ੍ਰਸੰਗ ਓਹਲੇ +about-webrtc-media-context-heading = ਮੀਡਿਆ ਪ੍ਰਸੰਗ + +## + diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f373a49a6f --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Localization for the about:windows-messages page, which is only available +### on the Windows operating system. +### This page records and shows messages sent from the operating system to +### individual browser windows. These messages can be useful in debugging +### hard-to-reproduce issues with window sizing and position. + +# Windows refers to the operating system +windows-messages-page-title = ਵਿੰਡੋਜ਼ ਸੁਨੇਹਾ ਜਾਣਕਾਰੀ +windows-messages-intro = ਇਹ ਸਫ਼ਾ Windows ਵਲੋਂ { -brand-short-name } ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਵਿੰਡੋਆਂ ਨੂੰ ਭੇਜੇ ਸੱਜਰੇ ਸੁਨੇਹੇ ਦਿਖਾਉਂਦਾ ਹੈ। ਇਸ ਵਿੰਡੋ ਨੂੰ ਗੂੜ੍ਹਾ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ। ਯਾਦ ਰੱਖੋ ਕਿ ਇਹ ਸਫ਼ਾ ਲੋਡ ਹੋਣ ਸਮੇਂ ਦੇ ਸਭ ਤੋਂ ਸੱਜਰੇ ਸੁਨੇਹਾ ਦਿਖਾਉਂਦਾ ਹੈ।, ਮੌਜੂਦਾ ਸੁਨੇਹੇ ਵੇਖਣ ਲਈ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ ਤਾਜ਼ਾ ਕਰਨਾ ਪਵੇਗਾ। +windows-messages-copy-to-clipboard = ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ \'ਚ ਕਾਪੀ ਕਰੋ diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b424bbeeee --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl @@ -0,0 +1,105 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Localized string used as the dialog window title. +# "Report" is a noun in this case, "Report for AddonName". +# +# Variables: +# $addon-name (string) - Name of the add-on being reported +abuse-report-dialog-title = { $addon-name } ਲਈ ਰਿਪੋਰਟ ਕਰੋ +abuse-report-title-extension = { -vendor-short-name } ਨੂੰ ਇਸ ਇਕਸਨੈਸ਼ਨ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿਓ +abuse-report-title-sitepermission = ਇਸ ਸਾਈਟ ਇਜਾਜ਼ਤਾਂ ਐਡ-ਆਨ ਬਾਰੇ { -vendor-short-name } ਨੂੰ ਰਿਪੋਰਟ ਕਰੋ +abuse-report-title-theme = ਇਹ ਥੀਮ ਬਾਰੇ { -vendor-short-name } ਨੂੰ ਰਿਪੋਰਟ ਕਰੋ +abuse-report-subtitle = ਕੀ ਸਮੱਸਿਆ ਹੈ? +# Variables: +# $author-name (string) - Name of the add-on author +abuse-report-addon-authored-by = <a data-l10n-name="author-name">{ $author-name }</a> ਵਲੋਂ +abuse-report-learnmore = + ਪੱਕਾ ਨਹੀਂ ਕਿ ਕਿਹੜਾ ਮਸਲਾ ਚੁਣਨਾ ਹੈ? + <a data-l10n-name="learnmore-link">ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨਾਂ ਤੇ ਥੀਮਾਂ ਬਾਰੇ ਰਿਪੋਰਟ ਕਰਨ ਬਾਰੇ ਹੋਰ ਸਿੱਖੋ</a> +abuse-report-learnmore-intro = ਪੱਕਾ ਨਹੀਂ ਕਿ ਕਿਹੜਾ ਮਸਲਾ ਚੁਣਨਾ ਹੈ? +abuse-report-learnmore-link = ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨਾਂ ਤੇ ਥੀਮਾਂ ਬਾਰੇ ਰਿਪੋਰਟ ਕਰਨ ਬਾਰੇ ਹੋਰ ਸਿੱਖੋ +abuse-report-submit-description = ਸਮੱਸਿਆ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿਓ (ਚੋਣਵਾਂ) +abuse-report-textarea = + .placeholder = ਜੇ ਅਸੀਂ ਸਮੱਸਿਆ ਦੱਸੀਏ ਤਾਂ ਸਾਡੇ ਲਈ ਉਸ ਦਾ ਹੱਲ਼ ਲੱਭਣਾ ਸੌਖਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਆਪਣੇ ਤਜਰਬੇ ਬਾਰੇ ਦੱਸੋ। ਵਧੀਆ ਵੈੱਬ ਬਣਾਈ ਰੱਖਣ ਲਈ ਸਾਡੀ ਮਦਦ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਤੁਹਾਡਾ ਧੰਨਵਾਦ ਹੈ। +abuse-report-submit-note = ਨੋਟ: ਨਿੱਜੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨਾ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ (ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਨਾਂ, ਈਮੇਲ ਸਿਰਨਾਵਾਂ, ਫ਼ੋਨ ਨੰਬਰ, ਭੂਗੋਲਿਕ ਸਿਰਨਾਵਾਂ)। { -vendor-short-name } ਇਹਨਾਂ ਰਿਪੋਰਟਾਂ ਦਾ ਪੱਕਾ ਰਿਕਾਰਡ ਰੱਖਦਾ ਹੈ। + +## Panel buttons. + +abuse-report-cancel-button = ਰੱਦ ਕਰੋ +abuse-report-next-button = ਅੱਗੇ +abuse-report-goback-button = ਪਿੱਛੇ ਜਾਓ +abuse-report-submit-button = ਭੇਜੋ + +## Message bars descriptions. +## +## Variables: +## $addon-name (string) - Name of the add-on + +abuse-report-messagebar-aborted = <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> ਲਈ ਰਿਪੋਰਟ ਰੱਦ ਕੀਤੀ ਹੈ। +abuse-report-messagebar-submitting = <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> ਲਈ ਰਿਪੋਰਟ ਭੇਜੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ। +abuse-report-messagebar-submitted = ਰਿਪੋਰਟ ਭੇਜਣ ਲਈ ਤੁਹਾਡਾ ਧੰਨਵਾਦ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? +abuse-report-messagebar-submitted-noremove = ਰਿਪੋਰਟ ਭੇਜਣ ਲਈ ਤੁਹਾਡਾ ਧੰਨਵਾਦ ਹੈ। +abuse-report-messagebar-removed-extension = ਰਿਪੋਰਟ ਭੇਜਣ ਲਈ ਤੁਹਾਡਾ ਧੰਨਵਾਦ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਇਕਟੈਨਸ਼ਨ <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> ਨੂੰ ਹਟਾ ਚੁੱਕੇ ਹੋ। +abuse-report-messagebar-removed-sitepermission = ਰਿਪੋਰਟ ਦੇਣ ਲਈ ਤੁਹਾਡਾ ਧੰਨਵਾਦ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> ਐਡ-ਆਨ ਲਈ ਸਾਈਟ ਇਜਾਜ਼ਤਾਂ ਨੂੰ ਹਟਾ ਦਿੱਤਾ ਹੈ। +abuse-report-messagebar-removed-theme = ਰਿਪੋਰਟ ਭੇਜਣ ਲਈ ਤੁਹਾਡਾ ਧੰਨਵਾਦ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਥੀਮ <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> ਨੂੰ ਹਟਾ ਚੁੱਕੇ ਹੋ। +abuse-report-messagebar-error = <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> ਬਾਰੇ ਰਿਪੋਰਟ ਭੇਜਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ। +abuse-report-messagebar-error-recent-submit = ਹੁਣੇ ਹੁਣੇ ਇੱਕ ਹੋਰ ਰਿਪੋਰਟ ਭੇਜੀ ਜਾਣ ਕਰਕੇ <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> ਬਾਰੇ ਰਿਪੋਰਟ ਭੇਜੀ ਨਹੀਂ ਗਈ ਸੀ। +abuse-report-messagebar-aborted2 = + .message = { $addon-name } ਲਈ ਰਿਪੋਰਟ ਰੱਦ ਕੀਤੀ ਹੈ। +abuse-report-messagebar-submitting2 = + .message = { $addon-name } ਲਈ ਰਿਪੋਰਟ ਭੇਜੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ। +abuse-report-messagebar-submitted2 = + .message = ਰਿਪੋਰਟ ਭੇਜਣ ਲਈ ਤੁਹਾਡਾ ਧੰਨਵਾਦ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ { $addon-name } ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? +abuse-report-messagebar-submitted-noremove2 = + .message = ਰਿਪੋਰਟ ਭੇਜਣ ਲਈ ਤੁਹਾਡਾ ਧੰਨਵਾਦ ਹੈ। +abuse-report-messagebar-removed-extension2 = + .message = ਰਿਪੋਰਟ ਭੇਜਣ ਲਈ ਤੁਹਾਡਾ ਧੰਨਵਾਦ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਇਕਟੈਨਸ਼ਨ { $addon-name } ਨੂੰ ਹਟਾ ਚੁੱਕੇ ਹੋ। +abuse-report-messagebar-removed-sitepermission2 = + .message = ਰਿਪੋਰਟ ਦੇਣ ਲਈ ਤੁਹਾਡਾ ਧੰਨਵਾਦ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ { $addon-name } ਐਡ-ਆਨ ਲਈ ਸਾਈਟ ਇਜਾਜ਼ਤਾਂ ਨੂੰ ਹਟਾ ਦਿੱਤਾ ਹੈ। +abuse-report-messagebar-removed-theme2 = + .message = ਰਿਪੋਰਟ ਭੇਜਣ ਲਈ ਤੁਹਾਡਾ ਧੰਨਵਾਦ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਥੀਮ { $addon-name } ਨੂੰ ਹਟਾ ਚੁੱਕੇ ਹੋ। +abuse-report-messagebar-error2 = + .message = { $addon-name } ਬਾਰੇ ਰਿਪੋਰਟ ਭੇਜਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ। +abuse-report-messagebar-error-recent-submit2 = + .message = ਹੁਣੇ ਹੁਣੇ ਇੱਕ ਹੋਰ ਰਿਪੋਰਟ ਭੇਜੀ ਜਾਣ ਕਰਕੇ { $addon-name } ਬਾਰੇ ਰਿਪੋਰਟ ਭੇਜੀ ਨਹੀਂ ਗਈ ਸੀ। + +## Message bars actions. + +abuse-report-messagebar-action-remove-extension = ਹਾਂ, ਇਹ ਹਟਾਓ +abuse-report-messagebar-action-keep-extension = ਨਹੀਂ, ਮੈਂ ਰੱਖਾਂਗਾਂ/ਰੱਖਾਂਗੀ +abuse-report-messagebar-action-remove-sitepermission = ਹਾਂ, ਹਟਾਇਆ ਹੈ +abuse-report-messagebar-action-keep-sitepermission = ਨਹੀਂ, ਰੱਖਾਂਗੇ +abuse-report-messagebar-action-remove-theme = ਹਾਂ, ਇਹ ਹਟਾਓ +abuse-report-messagebar-action-keep-theme = ਨਹੀਂ, ਮੈਂ ਇਹ ਰੱਖਾਂਗਾ/ਰੱਖਾਂਗੀ +abuse-report-messagebar-action-retry = ਮੁੜ-ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ +abuse-report-messagebar-action-cancel = ਰੱਦ ਕਰੋ + +## Abuse report reasons (optionally paired with related examples and/or suggestions) + +abuse-report-damage-reason-v2 = ਇਸ ਨੇ ਮੇਰੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਨੂੰ ਨੁਕਸਾਨ ਕੀਤਾ ਜਾਂ ਮੇਰੇ ਡਾਟੇ ਨਾਲ ਛੇੜਛਾੜ ਕੀਤੀ +abuse-report-damage-example = ਉਦਾਹਰਨ: ਪਾਇਆ ਹੋਇਆ ਮਾਲਵੇਅਰ ਜਾਂ ਡਾਟਾ ਚੋਰੀ +abuse-report-spam-reason-v2 = ਇਸ ਵਿੱਚ ਸਮੈਪ ਜਾਂ ਅਣਚਾਹੇ ਇਸ਼ਤਿਹਾਰ ਪਾਏ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ +abuse-report-spam-example = ਉਦਾਹਰਨ: ਵੈੱਬ-ਸਫ਼ਿਆਂ ਵਿੱਚ ਇਸ਼ਤਿਹਾਰ ਪਾਓ +abuse-report-settings-reason-v2 = ਇਸ ਨੇ ਮੇਰਾ ਖੋਜ ਇੰਜਣ, ਮੁੱਖ ਸਫ਼ਾ ਜਾਂ ਨਵੀਂ ਟੈਬ ਮੈਨੂੰ ਬਿਨਾਂ ਦੱਸੇ ਜਾਂ ਪੁੱਛੇ ਬਦਲੀ ਹੈ +abuse-report-settings-suggestions = ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਬਾਰੇ ਰਿਪੋਰਟ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀਆਂ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਨੂੰ ਬਦਲ ਕੇ ਵੇਖ ਸਕਦੇ ਹੋ: +abuse-report-settings-suggestions-search = ਮੇਰੀਆਂ ਡਿਫਾਲਟ ਖੋਜ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਨੂੰ ਬਦਲਦੀ ਹੈ +abuse-report-settings-suggestions-homepage = ਤੁਹਾਡੇ ਮੁੱਖ ਸਫ਼ੇ ਅਤੇ ਨਵੀ ਟੈਬ ਨੂੰ ਬਦਲਦੀ ਹੈ +abuse-report-deceptive-reason-v2 = ਇਹ ਦਾਅਵਾ ਕੁਝ ਹੋਰ ਕਰਦੀ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਨਹੀਂ ਹੈ +abuse-report-deceptive-example = ਮਿਸਾਲ: ਗੁੰਮਰਾਹਕੁੰਨ ਵਰਣਨ ਜਾਂ ਚਿੱਤਰਕਾਰੀ +abuse-report-broken-reason-extension-v2 = ਇਹ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰਦੀ, ਵੈੱਬਸਾਈਟਾਂ ਨਹੀਂ ਚੱਲਦੀਆਂ ਜਾਂ { -brand-product-name } ਨੂੰ ਹੌਲੀ ਬਣਾਉਂਦੀ ਹੈ +abuse-report-broken-reason-sitepermission-v2 = ਇਹ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰਦੀ, ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਨਹੀ ਚੱਲਦੀ, ਜਾਂ { -brand-product-name } ਨੂੰ ਹੌਲੀ ਕਰਦੀ ਹੈ +abuse-report-broken-reason-theme-v2 = ਇਹ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰਦੀ ਹੈ ਜਾਂ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਝਲਕ ਨੂੰ ਖ਼ਰਾਬ ਕਰ ਦਿੰਦੀ ਹੈ +abuse-report-broken-example = ਮਿਸਾਲ ਵਜੋਂ: ਫ਼ੀਚਰ ਹੌਲੀ ਹਨ, ਵਰਤਣ ਲਈ ਔਖੇ ਹਨ ਜਾਂ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰਦੇ, ਵੈੱਬਸਾਈਟਾਂ ਦੇ ਹਿੱਸੇ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦੇ ਜਾਂ ਅਜੀਬ ਜਿਹੇ ਲੱਗਦੇ ਹਨ +abuse-report-broken-suggestions-extension = ਅਜਿਹਾ ਜਾਪਦਾ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਬੱਗ ਦੀ ਪਛਾਣ ਕੀਤੀ ਹੈ। ਇੱਥੇ ਰਿਪੋਰਟ ਭੇਜਣ ਦੇ ਨਾਲ ਨਾਲ ਮਸਲੇ ਨੂੰ ਹੱਲ਼ ਕਰਨ ਦਾ ਸਭ ਤੋਂ ਵਧੀਆ ਢੰਗ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਡਿਵੈਲਪਰ ਨਾਲ ਸਿੱਧਾ ਸੰਪਰਕ ਕਰਨਾ ਹੈ। ਡਿਵੈਲਪਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਹਾਸਲ ਕਰਨ ਲਈ <a data-l10n-name="support-link">ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਦੀ ਵੈੱਬਸਾਈਟ</a> ਉੱਤੇ ਜਾਓ। +abuse-report-broken-suggestions-sitepermission = ਅਜਿਹਾ ਜਾਪਦਾ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਬੱਗ ਦੀ ਪਛਾਣ ਕੀਤੀ ਹੈ। ਇੱਥੇ ਰਿਪੋਰਟ ਭੇਜਣ ਦੇ ਨਾਲ ਨਾਲ ਮਸਲੇ ਨੂੰ ਹੱਲ਼ ਕਰਨ ਦਾ ਸਭ ਤੋਂ ਵਧੀਆ ਢੰਗ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਡਿਵੈਲਪਰ ਨਾਲ ਸਿੱਧਾ ਸੰਪਰਕ ਕਰਨਾ ਹੈ। ਡਿਵੈਲਪਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਹਾਸਲ ਕਰਨ ਲਈ <a data-l10n-name="support-link">ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਦੀ ਵੈੱਬਸਾਈਟ</a> ਉੱਤੇ ਜਾਓ। +abuse-report-broken-suggestions-theme = ਅਜਿਹਾ ਜਾਪਦਾ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਬੱਗ ਦੀ ਪਛਾਣ ਕੀਤੀ ਹੈ। ਇੱਥੇ ਰਿਪੋਰਟ ਭੇਜਣ ਦੇ ਨਾਲ ਨਾਲ ਮਸਲੇ ਨੂੰ ਹੱਲ਼ ਕਰਨ ਦਾ ਸਭ ਤੋਂ ਵਧੀਆ ਢੰਗ ਥੀਮ ਡਿਵੈਲਪਰ ਨਾਲ ਸਿੱਧਾ ਸੰਪਰਕ ਕਰਨਾ ਹੈ। ਡਿਵੈਲਪਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਹਾਸਲ ਕਰਨ ਲਈ <a data-l10n-name="support-link">ਥੀਮ ਦੀ ਵੈੱਬਸਾਈਟ</a> ਉੱਤੇ ਜਾਓ। +abuse-report-policy-reason-v2 = ਇਸ ਵਿੱਚ ਨਫ਼ਰਤੀ, ਹਿੰਸਕ ਜਾਂ ਗ਼ੈਰਕਨੂੰਨੀ ਸਮੱਗਰੀ ਹੈ +abuse-report-policy-suggestions = + ਯਾਦ ਰੱਖੋ: ਕਾਪੀਰਾਈਟ ਤੇ ਟਰੇਡਮਾਰਕ ਮਸਲੇ ਵੱਖਰੇ ਢੰਗ ਨਾਲ ਰਿਪੋਰਟ ਕੀਤੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ। + ਸਮੱਸਿਆ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ <a data-l10n-name="report-infringement-link">ਇਹ + ਹਦਾਇਤਾਂ</a> ਦੀ ਪਾਲਣਾ ਕਰੋ। +abuse-report-unwanted-reason-v2 = ਇਹ ਕਦੇ ਵੀ ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ ਨਹੀਂ ਹੈ ਅਤੇ ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਲੱਗਦਾ ਕਿ ਇਸ ਤੋਂ ਖਹਿੜਾ ਕਿਵੇਂ ਪਾਈਏ +abuse-report-unwanted-example = ਮਿਸਾਲ: ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਮੇਰੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਇਸ ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਹੈ +abuse-report-other-reason = ਕੁਝ ਹੋਰ diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ac4013c00d --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl @@ -0,0 +1,122 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +certificate-viewer-certificate-section-title = ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ + +## Error messages + +certificate-viewer-error-message = ਅਸੀਂ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੱਭਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਸਾਂ ਜਾਂ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਨਿਕਾਰਾ ਹੈ। ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ। +certificate-viewer-error-title = ਕੁਝ ਗਲਤ ਵਾਪਰਿਆ। + +## Certificate information labels + +certificate-viewer-algorithm = ਐਲਗੋਰਿਥਮ +certificate-viewer-certificate-authority = ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਅਥਾਰਟੀ +certificate-viewer-cipher-suite = ਸੀਫ਼ਰ ਸੂਟ +certificate-viewer-common-name = ਆਮ ਨਾਂ +certificate-viewer-email-address = ਈਮੇਲ ਸਿਰਨਾਵਾਂ +# Variables: +# $firstCertName (String) - Common Name for the displayed certificate +certificate-viewer-tab-title = { $firstCertName } ਲਈ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ +# Inc. means Incorporated, e.g GitHub is incorporated in Delaware +certificate-viewer-inc-country = ਇੰਕਾ. ਦੇਸ਼ +certificate-viewer-country = ਦੇਸ਼ +certificate-viewer-curve = ਕਰਵ +certificate-viewer-distribution-point = ਵੰਡ ਸਥਾਨ +certificate-viewer-dns-name = DNS ਨਾਂ +certificate-viewer-ip-address = IP ਸਿਰਨਾਵਾਂ +certificate-viewer-other-name = ਹੋਰ ਨਾਂ +certificate-viewer-exponent = ਵਿਆਖਿਆਕਾਰ +certificate-viewer-id = ਪਛਾਣ +certificate-viewer-key-exchange-group = ਕੁੰਜੀ ਤਬਾਦਲਾ ਗਰੁੱਪ +certificate-viewer-key-id = ਕੁੰਜੀ ਪਛਾਣ +certificate-viewer-key-size = ਕੁੰਜੀ ਆਕਾਰ +# Inc. means Incorporated, e.g GitHub is incorporated in Delaware +certificate-viewer-inc-locality = ਸਥਾਪਿਤੀ +certificate-viewer-locality = ਟਿਕਾਣਾ +certificate-viewer-location = ਟਿਕਾਣਾ +certificate-viewer-logid = ਲਾਗ ਪਛਾਣ +certificate-viewer-method = ਢੰਗ +certificate-viewer-modulus = ਮੋਡੀਊਲ +certificate-viewer-name = ਨਾਂ +certificate-viewer-not-after = ਇਸ ਦੇ ਬਾਅਦ ਨਹੀਂ +certificate-viewer-not-before = ਇਸ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਨਹੀਂ +certificate-viewer-organization = ਸੰਗਠਨ +certificate-viewer-organizational-unit = ਸੰਗਠਨ ਇਕਾਈ +certificate-viewer-policy = ਨੀਤੀ +certificate-viewer-protocol = ਪਰੋਟੋਕਾਲ +certificate-viewer-public-value = ਪਬਲਿਕ ਮੁੱਲ +certificate-viewer-purposes = ਮਕਸਦ +certificate-viewer-qualifier = ਯੋਗਤਾ ਵਾਲਾ +certificate-viewer-qualifiers = ਯੋਗਤਾ ਵਾਲੇ +certificate-viewer-required = ਚਾਹੀਦਾ +certificate-viewer-unsupported = <ਗ਼ੈਰ-ਸਹਾਇਕ> +# Inc. means Incorporated, e.g GitHub is incorporated in Delaware +certificate-viewer-inc-state-province = ਸਥਾਪਿਤੀ ਰਾਜ/ਸੂਬਾ +certificate-viewer-state-province = ਰਾਜ/ਪ੍ਰਾਂਤ +certificate-viewer-sha-1 = SHA-1 +certificate-viewer-sha-256 = SHA-256 +certificate-viewer-serial-number = ਲੜੀ ਨੰਬਰ +certificate-viewer-signature-algorithm = ਦਸਤਖਤੀ ਐਲਗੋਰਿਥਮ +certificate-viewer-signature-scheme = ਦਸਤਖਤੀ ਸਕੀਮ +certificate-viewer-timestamp = ਸਮਾਂ-ਮੋਹਰ +certificate-viewer-value = ਮੁੱਲ +certificate-viewer-version = ਵਰਜ਼ਨ +certificate-viewer-business-category = ਕਾਰੋਬਾਰੀ ਵਰਗ +certificate-viewer-subject-name = ਵਿਸ਼ਾ ਨਾਂ +certificate-viewer-issuer-name = ਜਾਰੀਕਰਤਾ ਨਾਂ +certificate-viewer-validity = ਵੈਧਤਾ +certificate-viewer-subject-alt-names = ਵਿਸ਼ੇ ਦਾ ਬਦਲਵਾਂ ਨਾਂ +certificate-viewer-public-key-info = ਪਬਲਿਕ ਕੁੰਜੀ ਜਾਣਕਾਰੀ +certificate-viewer-miscellaneous = ਫੁਟਕਲ +certificate-viewer-fingerprints = ਫਿੰਗਰਪਰਿੰਟ +certificate-viewer-basic-constraints = ਮੁੱਢਲੀਆਂ ਸ਼ਰਤਾਂ +certificate-viewer-key-usages = ਕੁੰਜੀ ਵਰਤੋ +certificate-viewer-extended-key-usages = ਐਕਸਟੈਂਡਡ ਕੁੰਜੀ ਵਰਤੋਂ +certificate-viewer-ocsp-stapling = OCSP ਸਟੈਪਲਿੰਗ +certificate-viewer-subject-key-id = ਵਿਸ਼ਾ ਕੁੰਜੀ ਪਛਾਣ +certificate-viewer-authority-key-id = ਅਥਾਰਟੀ ਕੁੰਜੀ ਪਛਾਣ +certificate-viewer-authority-info-aia = ਅਥਾਰਟੀ ਜਾਣਕਾਰੀ (AIA) +certificate-viewer-certificate-policies = ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਨੀਤੀਆਂ +certificate-viewer-embedded-scts = ਵਿਚੇ ਸ਼ਾਮਲ SCT +certificate-viewer-crl-endpoints = CRL ਅੰਤ-ਸਥਾਨ + +# This message is used as a row header in the Miscellaneous section. +# The associated data cell contains links to download the certificate. +certificate-viewer-download = ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ +# This message is used to replace boolean values (true/false) in several certificate fields, e.g. Certificate Authority +# Variables: +# $boolean (String) - true/false value for the specific field +certificate-viewer-boolean = + { $boolean -> + [true] ਹਾਂ + *[false] ਨਹੀਂ + } + +## Variables: +## $fileName (String) - The file name to save the PEM data in, derived from the common name from the certificate being displayed. + +certificate-viewer-download-pem = PEM (ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ) + .download = { $fileName }.pem +certificate-viewer-download-pem-chain = PEM (ਚੇਨ) + .download = { $fileName }-chain.pem + +# The title attribute for Critical Extension icon +certificate-viewer-critical-extension = + .title = ਇਹ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਨੂੰ ਗੰਭੀਰ ਵਜੋਂ ਨਿਸ਼ਾਨਬੱਧ ਕੀਤਾ ਹੈ, ਇਸ ਦਾ ਅਰਥ ਹੈ ਕਿ ਕਲਾਈਂਟਾਂ ਨੂੰ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਰੱਦ ਕਰ ਦੇਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ, ਜੇ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਇਸ ਬਾਰੇ ਸਮਝ ਨਾ ਹੋਵੇ। +certificate-viewer-export = ਬਰਾਮਦ + .download = { $fileName }.pem + +## + +# Label for a tab where we haven't found a better label: +certificate-viewer-unknown-group-label = (ਅਣਪਛਾਤਾ) + +## Labels for tabs displayed in stand-alone about:certificate page + +certificate-viewer-tab-mine = ਤੁਹਾਡੇ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ +certificate-viewer-tab-people = ਲੋਕ +certificate-viewer-tab-servers = ਸਰਵਰ +certificate-viewer-tab-ca = ਅਥਾਰਟੀਆਂ +certificate-viewer-tab-unkonwn = ਅਣਪਛਾਤੇ diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/about/config.ftl b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/about/config.ftl new file mode 100644 index 0000000000..403587ab68 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/about/config.ftl @@ -0,0 +1,55 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These strings appear on the warning you see when first visiting about:config. + +about-config-intro-warning-title = ਧਿਆਨ ਨਾਲ ਅੱਗੇ ਵਧੋ +about-config-intro-warning-text = ਤਕਨੀਕੀ ਸੰਰਚਨਾ ਪਸੰਦਾਂ ਨੂੰ ਬਦਲਣਾ { -brand-short-name } ਕਾਰਗੁਜ਼ਾਰੀ ਜਾਂ ਸੁਰੱਖਿਆ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਤ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ। +about-config-intro-warning-checkbox = ਮੈਨੂੰ ਸੂਚਿਤ ਕਰੋ ਜਦੋਂ ਮੈਂ ਇਨ੍ਹਾਂ ਤਰਜੀਹਾਂ ਨੂੰ ਵੇਖਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਾਂਗਾ +about-config-intro-warning-button = ਖ਼ਤਰੇ ਨੂੰ ਮੰਨੋ ਤੇ ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ + +## + +# This is shown on the page before searching but after the warning is accepted. +about-config-caution-text = ਇਨ੍ਹਾਂ ਤਰਜੀਹਾਂ ਨੂੰ ਬਦਲਣਾ { -brand-short-name } ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਨ ਜਾਂ ਸੁਰੱਖਿਆ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਤ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ। + +about-config-page-title = ਤਕਨੀਕੀ ਪਸੰਦਾਂ + +about-config-search-input1 = + .placeholder = ਪਸੰਦ ਨਾਂ ਖੋਜੋ +about-config-show-all = ਸਾਰੇ ਦਿਖਾਓ + +about-config-show-only-modified = ਸਿਰਫ਼ ਸੋਧ ਕੀਤੀਆਂ ਪਸੰਦਾਂ ਹੀ ਵੇਖਾਓ + +about-config-pref-add-button = + .title = ਜੋੜੋ +about-config-pref-toggle-button = + .title = ਬਦਲੋ +about-config-pref-edit-button = + .title = ਸੋਧੋ +about-config-pref-save-button = + .title = ਸੰਭਾਲੋ +about-config-pref-reset-button = + .title = ਮੁੜ-ਸੈੱਟ +about-config-pref-delete-button = + .title = ਹਟਾਓ + +## Labels for the type selection radio buttons shown when adding preferences. + +about-config-pref-add-type-boolean = ਬੂਲੀਅਨ +about-config-pref-add-type-number = ਨੰਬਰ +about-config-pref-add-type-string = ਸਤਰ + +## Preferences with a non-default value are differentiated visually, and at the +## same time the state is made accessible to screen readers using an aria-label +## that won't be visible or copied to the clipboard. +## +## Variables: +## $value (String): The full value of the preference. + +about-config-pref-accessible-value-default = + .aria-label = { $value } (ਡਿਫਾਲਟ) +about-config-pref-accessible-value-custom = + .aria-label = { $value } (ਕਸਟਮ) diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl new file mode 100644 index 0000000000..bfc33782dd --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl @@ -0,0 +1,61 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +url-classifier-title = URL ਵਰਗੀਕਰਤਾ ਜਾਣਕਾਰੀ +url-classifier-search-title = ਖੋਜੋ +url-classifier-search-result-title = ਨਤੀਜੇ +# Variables: +# $uri (string) - URI of blocked page +url-classifier-search-result-uri = URI: { $uri } +# Variables: +# $list (string) - List of tables where the page is blocked +url-classifier-search-result-list = ਸਾਰਣੀਆਂ ਦੀ ਸੂਚੀ: { $list } +url-classifier-search-input = URL +url-classifier-search-error-invalid-url = ਗਲਤ URL +url-classifier-search-error-no-features = ਕੋਈ ਫ਼ੀਚਰ ਨਹੀਂ ਚੁਣਿਆ +url-classifier-search-btn = ਖੋਜਣਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ +url-classifier-search-features = ਫ਼ੀਚਰ +url-classifier-search-listType = ਸੂਚੀ ਕਿਸਮ +url-classifier-provider-title = ਪੂਰਕ +url-classifier-provider = ਪੂਰਕ +url-classifier-provider-last-update-time = ਆਖਰੀ ਅੱਪਡੇਟ ਸਮਾਂ +url-classifier-provider-next-update-time = ਅਗਲਾ ਅੱਪਡੇਟ ਸਮਾਂ +url-classifier-provider-back-off-time = ਬੈਕ-ਆਫ਼ ਸਮਾਂ +url-classifier-provider-last-update-status = ਆਖਰੀ ਅੱਪਡੇਟ ਹਾਲਤ +url-classifier-provider-update-btn = ਅੱਪਡੇਟ +url-classifier-cache-title = ਕੈਸ਼ +url-classifier-cache-refresh-btn = ਤਾਜ਼ਾ ਕਰੋ +url-classifier-cache-clear-btn = ਸਾਫ਼ ਕਰੋ +url-classifier-cache-table-name = ਸਾਰਣੀ ਦਾ ਨਾਂ +url-classifier-cache-ncache-entries = ਰਿਣਾਤਮਕ ਕੈਸ਼ ਐਂਟਰੀਆਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ +url-classifier-cache-pcache-entries = ਧਨਾਤਮਕ ਕੈਸ਼ ਐਂਟਰੀਆਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ +url-classifier-cache-show-entries = ਐਂਟਰੀਆਂ ਵੇਖਾਓ +url-classifier-cache-entries = ਕੈਸ਼ ਐਂਟਰੀਆਂ +url-classifier-cache-prefix = ਪ੍ਰੀਫਿਕਸ +url-classifier-cache-ncache-expiry = ਰਿਣਾਤਮਕ ਕੈਸ਼ ਦੀ ਮਿਆਦ +url-classifier-cache-fullhash = ਪੂਰਾ ਹੈਸ਼ +url-classifier-cache-pcache-expiry = ਧਨਾਤਮਕ ਕੈਸ਼ਨ ਦੀ ਮਿਆਦ +url-classifier-debug-title = ਡੀਬੱਗ +url-classifier-debug-module-btn = ਲਾਗ ਮੋਡੀਊਲ ਸੈੱਟ ਕਰੋ +url-classifier-debug-file-btn = ਲਾਗ ਫ਼ਾਇਲ ਸੈੱਟ ਕਰੋ +url-classifier-debug-js-log-chk = JS ਲਾਗ ਸੈੱਟ ਕਰੋ +url-classifier-debug-sb-modules = ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਬਰਾਊਜ਼ਿੰਗ ਲਾਗ ਮੋਡੀਊਲ +url-classifier-debug-modules = ਮੌਜੂਦਾ ਲਾਗ ਮੋਡੀਊਲ +url-classifier-debug-sbjs-modules = ਸੁਰੱਖਿਅਟ ਬਰਾਊਜ਼ਿੰਗ JS ਲਾਗ +url-classifier-debug-file = ਮੌਜੂਦਾ ਲਾਗ ਫਾਇਲ +url-classifier-trigger-update = ਅੱਪਡੇਟ ਚਾਲੂ ਕਰੋ +url-classifier-not-available = ਲਾਗੂ ਨਹੀਂ +url-classifier-disable-sbjs-log = ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਬਰਾਊਜ਼ਿੰਗ JS ਲਾਗ ਅਸਮਰੱਥ ਕਰੋ +url-classifier-enable-sbjs-log = ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਬਰਾਊਜ਼ਿੰਗ JS ਲਾਗ ਸਮਰੱਥ ਕਰੋ +url-classifier-enabled = ਸਮਰੱਥ ਹੈ +url-classifier-disabled = ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ +url-classifier-updating = ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ +url-classifier-cannot-update = ਅੱਪਡੇਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ +url-classifier-success = ਕਾਮਯਾਬ + +## Variables +## $error (string) - Error message + +url-classifier-update-error = ਅੱਪਡੇਟ ਗਲਤੀ ({ $error }) +url-classifier-download-error = ਡਾਊਨਲੋਡ ਗਲਤੀ ({ $error }) diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/branding/accounts.ftl b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/branding/accounts.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d689a077ac --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/branding/accounts.ftl @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# “Account” can be localized, “Firefox” must be treated as a brand, +# and kept in English. +-fxaccount-brand-name = Firefox ਖਾਤਾ diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/branding/brandings.ftl b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/branding/brandings.ftl new file mode 100644 index 0000000000..49e955eaba --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/branding/brandings.ftl @@ -0,0 +1,46 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## The following feature names must be treated as a brand. +## +## They cannot be: +## - Transliterated. +## - Translated. +## +## Declension should be avoided where possible, leaving the original +## brand unaltered in prominent UI positions. +## +## For further details, consult: +## https://mozilla-l10n.github.io/styleguides/mozilla_general/#brands-copyright-and-trademark + +-facebook-container-brand-name = Facebook Container +-lockwise-brand-name = Firefox Lockwise +-lockwise-brand-short-name = Lockwise +-monitor-brand-name = Firefox Monitor +-monitor-brand-short-name = Monitor +-mozmonitor-brand-name = Mozilla Monitor +-pocket-brand-name = Pocket +-send-brand-name = Firefox Send +-screenshots-brand-name = Firefox Screenshots +-mozilla-vpn-brand-name = Mozilla VPN +-profiler-brand-name = Firefox Profiler +-translations-brand-name = Firefox Translations +-focus-brand-name = Firefox Focus +-relay-brand-name = Firefox Relay +-relay-brand-short-name = Relay +-fakespot-brand-name = Fakespot +# Note the name of the website is capitalized. +-fakespot-website-name = Fakespot.com +# The particle "by" can be localized, "Fakespot" and "Mozilla" should not be localized or transliterated. +-fakespot-brand-full-name = Mozilla ਵਲੋਂ Fakespot +# “Suggest” can be localized, “Firefox” must be treated as a brand +# and kept in English. +-firefox-suggest-brand-name = Firefox ਸੁਝਾਅ +# ”Home" can be localized, “Firefox” must be treated as a brand +# and kept in English. +-firefox-home-brand-name = Firefox ਮੁੱਖ-ਸਫ਼ਾ +# View" can be localized, “Firefox” must be treated as a brand +# and kept in English. +-firefoxview-brand-name = Firefox ਝਲਕ diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9628ba67cc --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl @@ -0,0 +1,43 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +contentanalysis-alert-title = ਸਮੱਗਰੀ ਵਿਸ਼ਲੇਸ਼ਣ +# Variables: +# $content - Description of the content being warned about, such as "clipboard" or "aFile.txt" +contentanalysis-slow-agent-notification = ਸਮੱਗਰੀ ਵਿਸ਼ਲੇਸ਼ਣ ਟੂਲ “{ $content }” ਸਰੋਤ ਵਾਸਤੇ ਜਵਾਬ ਦੇਣ ਲਈ ਜ਼ਿਆਦਾ ਸਮਾਂ ਲੈ ਰਿਹਾ ਹੈ +contentanalysis-slow-agent-dialog-title = ਸਮੱਗਰੀ ਵਿਸ਼ਲੇਸ਼ਣ ਜਾਰੀ ਹੈ +# Variables: +# $content - Description of the content being warned about, such as "clipboard" or "aFile.txt" +contentanalysis-slow-agent-dialog-body = ਸਮੱਗਰੀ ਵਿਸ਼ਲੇਸ਼ਣ “{ $content }” ਸਰੋਤ ਦੀ ਪੜਤਾਲ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ +contentanalysis-slow-agent-dialog-header = ਸਕੈਨ ਕਰਨਾ ਜਾਰੀ ਹੈ +# Variables: +# $agent - The name of the DLP agent doing the analysis +# $filename - Name of the file being analyzed, such as "aFile.txt" +contentanalysis-slow-agent-dialog-body-file = { $agent } ਤੁਹਾਡੇ ਸੰਗਠਨ ਦੀਆਂ ਡਾਟਾ ਨੀਤੀਆਂ ਦੇ ਉਲਟ “{ $filename }” ਦੀ ਪੜਤਾਲ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਇਸ ਨੂੰ ਕੁਝ ਪਲ਼ ਲੱਗ ਸਕਦੇ ਹਨ। +# Variables: +# $agent - The name of the DLP agent doing the analysis +contentanalysis-slow-agent-dialog-body-clipboard = { $agent } ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਤੁਹਾਡੇ ਸੰਗਠਨ ਦੀਆਂ ਡਾਟਾ ਨੀਤੀਆਂ ਦੇ ਉਲਟ ਚੇਪਣ ਦੀ ਪੜਤਾਲ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਇਸ ਨੂੰ ਕੁਝ ਪਲ਼ ਲੱਗ ਸਕਦੇ ਹਨ। +# Note that this is shown when the user drag and drops text into the browser. +# Variables: +# $agent - The name of the DLP agent doing the analysis +contentanalysis-slow-agent-dialog-body-dropped-text = { $agent } ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਤੁਹਾਡੇ ਸੰਗਠਨ ਦੀਆਂ ਡਾਟਾ ਨੀਤੀਆਂ ਦੇ ਉਲਟ ਲਿਖਤ ਨੂੰ ਡਰੌਪ ਕਰਨ ਦੀ ਪੜਤਾਲ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਇਸ ਨੂੰ ਕੁਝ ਪਲ਼ ਲੱਗ ਸਕਦੇ ਹਨ। +contentanalysis-operationtype-clipboard = ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ +contentanalysis-operationtype-dropped-text = ਡਰੌਪ ਕੀਤੀ ਲਿਖਤ +contentanalysis-warndialogtitle = ਇਹ ਸਮੱਗਰੀ ਅਸੁਰੱਖਿਅਤ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ +# Variables: +# $content - Description of the content being warned about, such as "clipboard" or "aFile.txt" +contentanalysis-warndialogtext = ਤੁਹਾਡਾ ਸੰਗਠਨ ਡਾਟਾ-ਗੁੰਮ ਹੋਣ ਤੋਂ ਰੋਕਣ ਵਾਲਾ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਵਰਤਦਾ ਹੈ, ਜਿਸ ਨੇ ਇਸ ਸਮੱਗਰੀ ਨੂੰ ਅਸੁਰੱਖਿਅਤ ਦਰਸਾਇਆ ਹੈ: { $content }। ਇਸ ਨੂੰ ਕਿਵੇਂ ਵੀ ਵਰਤਣਾ ਹੈ? +contentanalysis-warndialog-response-allow = ਸਮੱਗਰੀ ਵਰਤੋਂ +contentanalysis-warndialog-response-deny = ਰੱਦ ਕਰੋ +contentanalysis-notification-title = ਸਮੱਗਰੀ ਵਿਸ਼ਲੇਸ਼ਣ +# Variables: +# $content - Description of the content being reported, such as "clipboard" or "aFile.txt" +# $response - The response received from the content analysis agent, such as "REPORT_ONLY" +contentanalysis-genericresponse-message = ਸਮੱਗਰੀ ਵਿਸ਼ਲੇਸ਼ਣ ਨੇ ਸਰੋਤ ਲਈ { $response } ਜਵਾਬ ਦਿੱਤਾ: { $content } +# Variables: +# $content - Description of the content being blocked, such as "clipboard" or "aFile.txt" +contentanalysis-block-message = ਤੁਹਾਡਾ ਸੰਗਠਨ ਡਾਟਾ-ਗੁੰਮ ਹੋਣ ਤੋਂ ਰੋਕਣ ਵਾਲਾ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਵਰਤਦਾ ਹੈ, ਜਿਸ ਨੇ ਇਸ ਸਾਈਟ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ ਹੈ: { $content }। +# Variables: +# $content - Description of the content being blocked, such as "clipboard" or "aFile.txt" +contentanalysis-error-message = ਡਾਟਾ-ਗੁੰਮ ਹੋਣ ਤੋਂ ਰੋਕਣ ਵਾਲੇ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਨਾਲ ਸੰਚਰ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ। ਸਰੋਤ ਲਈ ਟਰਾਂਸਫਰ ਤੋਂ ਇਨਕਾਰ ਕੀਤਾ: { $content }। diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/downloads/downloadUI.ftl b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/downloads/downloadUI.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f3063e09b5 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/downloads/downloadUI.ftl @@ -0,0 +1,51 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +download-ui-confirm-title = ਕੀ ਸਭ ਡਾਊਨਲੋਡ ਰੱਦ ਕਰਨੇ ਹਨ? + +## Variables: +## $downloadsCount (Number): The current downloads count. + +download-ui-confirm-quit-cancel-downloads = + { $downloadsCount -> + [1] ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਹੁਣ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਤਾਂ 1 ਡਾਊਨਲੋਡ ਰੱਦ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? + *[other] ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਹੁਣ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਤਾਂ { $downloadsCount } ਡਾਊਨਲੋਡ ਰੱਦ ਕਰ ਦਿੱਤੇ ਜਾਣਗੇ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਹਾਲੇ ਵੀ ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? + } +download-ui-confirm-quit-cancel-downloads-mac = + { $downloadsCount -> + [1] ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਹੁਣੇ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਤਾਂ 1 ਡਾਊਨਲੋਡ ਰੱਦ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਹਾਲੇ ਵੀ ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? + *[other] ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਤਾਂ { $downloadsCount } ਡਾਊਨੋਲਡ ਰੱਦ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਹਾਲੇ ਵੀ ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? + } +download-ui-dont-quit-button = + { PLATFORM() -> + [mac] ਨਾ ਬੰਦ ਕਰੋ + *[other] ਨਾ ਬੰਦ ਕਰੋ + } + +download-ui-confirm-offline-cancel-downloads = + { $downloadsCount -> + [1] ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਹੁਣੇ ਆਫਲਾਈਨ ਹੋਏ ਤਾਂ 1 ਡਾਊਨਲੋਡ ਰੱਦ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਆਫਲਾਈਨ ਜਾਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? + *[other] ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਹੁਣੇ ਆਫਲਾਈਨ ਹੋਏ ਤਾਂ { $downloadsCount } ਡਾਊਨਲੋਡ ਰੱਦ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਆਫਲਾਈਨ ਜਾਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? + } +download-ui-dont-go-offline-button = ਆਨਲਾਈਨ ਰਹੋ + +download-ui-confirm-leave-private-browsing-windows-cancel-downloads = + { $downloadsCount -> + [1] ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਹੁਣੇ ਸਭ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਬਰਾਊਜ਼ਿੰਗ ਵਿੰਡੋ ਬੰਦ ਕੀਤੀਆਂ ਤਾਂ 1 ਡਾਊਨਲੋਡ ਨੂੰ ਰੱਦ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਬਰਾਊਜ਼ਿੰਗ ਮੋਡ ਨੂੰ ਛੱਡਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? + *[other] ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਹੁਣੇ ਸਭ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਬਰਾਊਜ਼ਿੰਗ ਵਿੰਡੋ ਬੰਦ ਕੀਤੀਆਂ ਤਾਂ { $downloadsCount } ਡਾਊਨਲੋਡ ਨੂੰ ਰੱਦ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਬਰਾਊਜ਼ਿੰਗ ਮੋਡ ਨੂੰ ਛੱਡਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? + } +download-ui-dont-leave-private-browsing-button = ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਬਰਾਊਜ਼ਿੰਗ ਵਿੱਚ ਰਹੋ + +download-ui-cancel-downloads-ok = + { $downloadsCount -> + [1] 1 ਡਾਊਨਲੋਡ ਰੱਦ ਕਰੋ + *[other] { $downloadsCount } ਡਾਊਨਲੋਡ ਰੱਦ ਕਰੋ + } + +## + +download-ui-file-executable-security-warning-title = ਚੱਲਣਯੋਗ ਫਾਈਲ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹਣਾ ਹੈ? +# Variables: +# $executable (String): The executable file to be opened. +download-ui-file-executable-security-warning = "{ $executable }" ਇੱਕ ਚੱਲਣਯੋਗ ਫਾਈਲ ਹੈ। ਚੱਲਣਯੋਗ ਫਾਈਲਾਂ ਵਿੱਚ ਵਾਇਰਸ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ ਜਾਂ ਹੋਰ ਖਰਾਬ ਕੋਡ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਨੂੰ ਨੁਕਸਾਨ ਪੁਚਾ ਸਕਦੇ ਹਨ। ਇਸ ਫਾਈਲ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਧਿਆਨ ਰੱਖੋ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ "{ $executable }" ਨੂੰ ਚਲਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl new file mode 100644 index 0000000000..82c3508b1c --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl @@ -0,0 +1,106 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## Variables: +## $timeValue (number) - Number of units of time + +# Short form for seconds +download-utils-short-seconds = + { $timeValue -> + [one] ਸ + *[other] ਸ + } +# Short form for minutes +download-utils-short-minutes = + { $timeValue -> + [one] ਮਿੰ + *[other] ਮਿੰ + } +# Short form for hours +download-utils-short-hours = + { $timeValue -> + [one] ਘੰ + *[other] ਘੰ + } +# Short form for days +download-utils-short-days = + { $timeValue -> + [one] ਦਿ + *[other] ਦਿ + } + +## + +# — is the "em dash" (long dash) +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (2.2 MB/sec) +# Variables: +# $timeLeft (String): time left. +# $transfer (String): transfer progress. +# $rate (String): rate number. +# $unit (String): rate unit. +download-utils-status = { $transfer } ({ $rate } { $unit }/ਸਕਿੰਟ) — { $timeLeft } +# If download speed is a JavaScript Infinity value, this phrase is used +# — is the "em dash" (long dash) +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (Really fast) +# Variables: +# $timeLeft (String): time left. +# $transfer (String): transfer progress. +download-utils-status-infinite-rate = { $timeLeft } — { $transfer } (ਬਹੁਤ ਤੇਜ਼) +# — is the "em dash" (long dash) +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB +# Variables: +# $timeLeft (String): time left. +# $transfer (String): transfer progress. +download-utils-status-no-rate = { $transfer } — { $timeLeft } + +download-utils-bytes = ਬਾਈਟ +download-utils-kilobyte = KB +download-utils-megabyte = MB +download-utils-gigabyte = GB + +# example: 1.1 of 333 MB +# Variables: +# $progress (String): progress number. +# $total (String): total number. +# $totalUnits (String): total unit. +download-utils-transfer-same-units = { $total } { $totalUnits } ਵਿੱਚੋਂ { $progress } +# example: 11.1 MB of 3.3 GB +# Variables: +# $progress (String): progress number. +# $progressUnits (String): progress unit. +# $total (String): total number. +# $totalUnits (String): total unit. +download-utils-transfer-diff-units = { $total } { $totalUnits } ਵਿੱਚੋਂ { $progress } { $progressUnits } +# example: 111 KB +# Variables: +# $progress (String): progress number. +# $progressUnits (String): unit. +download-utils-transfer-no-total = { $progress } { $progressUnits } + +# examples: 1m; 11h +# Variables: +# $time (String): time number. +# $unit (String): time unit. +download-utils-time-pair = { $time }{ $unit } +# examples: 1m left; 11h left +# Variables: +# $time (String): time left, including a unit +download-utils-time-left-single = { $time } ਬਾਕੀ +# examples: 11h 2m left; 1d 22h left +# Variables: +# $time1 (String): time left, including a unit +# $time2 (String): smaller measure of time left, including a unit +download-utils-time-left-double = { $time1 } { $time2 } ਬਾਕੀ +download-utils-time-few-seconds = ਕੁਝ ਕੁ ਸਕਿੰਟ ਬਾਕੀ +download-utils-time-unknown = ਅਣਪਛਾਤਾ ਸਮਾਂ ਬਾਕੀ + +# Variables: +# $scheme (String): URI scheme like data: jar: about: +download-utils-done-scheme = { $scheme } ਸਰੋਤ +# Special case of done-scheme for file: +# This is used as an eTLD replacement for local files, so make it lower case +download-utils-done-file-scheme = ਲੋਕਲ ਫਾਈਲ + +# Displayed time for files finished yesterday +download-utils-yesterday = ਕੱਲ੍ਹ diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d804d8012b --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# The title of the experiment should be kept in English as it may be referenced +# by various online articles and is technical in nature. +experimental-features-web-gpu2 = + .label = ਵੈੱਬ API: WebGPU +# about:home should be kept in English, as it refers to the the URI for +# the internal default home page. +experimental-features-abouthome-startup-cache = + .label = about:home ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਕੈਸ਼ diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl new file mode 100644 index 0000000000..54f9a2c19c --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl @@ -0,0 +1,65 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## OS Prompt Dialog + +# The macos string is preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ", +# and has a period added to its end. Make sure to test in your locale. +autofill-use-payment-method-os-prompt-macos = ਸੰਭਾਲਿਆ ਹੋਇਆ ਭੁਗਤਾਨ ਢੰਗ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵਰਤੋਂ +autofill-use-payment-method-os-prompt-windows = { -brand-short-name } ਸੰਭਾਲੀ ਹੋਈ ਭੁਗਤਾਨ ਢੰਗ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ ਵਰਤਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਹੇਠਾਂ ਇਸ ਵਿੰਡੋਜ਼ ਖਾਤੇ ਲਈ ਪਹੁੰਚ ਦੀ ਤਸਦੀਕ ਕਰੋ। +autofill-use-payment-method-os-prompt-other = { -brand-short-name } ਸੰਭਾਲੀ ਹੋਈ ਭੁਗਤਾਨ ਦੀ ਢੰਗ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ ਵਰਤਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ। +# In macOS, this string is preceded by the operating system with "Firefox is trying to ", +# and has a period added to its end. Make sure to test in your locale. +autofill-edit-payment-method-os-prompt-macos = ਸੰਭਾਲੀ ਹੋਈ ਭੁਗਤਾਨ ਢੰਗ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖਾਓ +autofill-edit-payment-method-os-prompt-windows = { -brand-short-name } ਸੰਭਾਲੀ ਹੋਈ ਭੁਗਤਾਨ ਢੰਗ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ ਵੇਖਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਹੇਠਾਂ ਇਸ ਵਿੰਡੋਜ਼ ਖਾਤੇ ਲਈ ਪਹੁੰਚ ਦੀ ਤਸਦੀਕ ਕਰੋ। +autofill-edit-payment-method-os-prompt-other = { -brand-short-name } ਸੰਭਾਲੀ ਹੋਈ ਭੁਗਤਾਨ ਦੀ ਢੰਗ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ ਵੇਖਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ। +# The links lead users to Form Autofill browser preferences. +autofill-options-link = ਫਾਰਮ ਆਪੇ ਭਰਨ ਦੀਆਂ ਚੋਣਾਂ +autofill-options-link-osx = ਫਾਰਮ ਆਪੇ ਭਰਨ ਦੀਆਂ ਪਸੰਦਾਂ + +## The credit card capture doorhanger + +# If Sync is enabled and credit card sync is available, +# this checkbox is displayed on the doorhanger shown when saving credit card. +credit-card-doorhanger-credit-cards-sync-checkbox = ਸਾਰੇ ਸੰਭਾਲੇ ਹੋਏ ਕਾਰਡਾਂ ਨੂੰ ਮੇਰੇ ਡਿਵਾਈਸਾਂ ਵਿਚਾਲੇ ਸਿੰਕ ਕਰੋ +# Used on the doorhanger when users submit payment with credit card. +credit-card-save-doorhanger-header = ਇਹ ਕਾਰਡ ਨੂੰ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਢੰਗ ਨਾਲ ਸੰਭਾਲਣਾ ਹੈ? +credit-card-save-doorhanger-description = { -brand-short-name } ਤੁਹਾਡੇ ਕਾਰਡ ਨੰਬਰ ਨੂੰ ਇੰਕ੍ਰਿਪਟ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਤੁਹਾਡੇ ਸੁਰੱਖਿਆ ਕੋਡ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੇਗਾ। +credit-card-capture-save-button = + .label = ਸੰਭਾਲੋ + .accessKey = S +credit-card-capture-cancel-button = + .label = ਹੁਣੇ ਨਹੀਂ + .accessKey = W +credit-card-capture-never-save-button = + .label = ਕਾਰਡ ਕਦੇ ਵੀ ਨਾ ਸੰਭਾਲੋ + .accessKey = N + +# Used on the doorhanger when an credit card change is detected. + +credit-card-update-doorhanger-header = ਕਾਰਡ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰਨਾ ਹੈ? +credit-card-update-doorhanger-description = ਅੱਪਡੇਟ ਕਰਨ ਲਈ ਕਾਰਡ: +credit-card-capture-save-new-button = + .label = ਨਵੇਂ ਕਾਰਡ ਵਜੋਂ ਸੰਭਾਲੋ + .accessKey = C +credit-card-capture-update-button = + .label = ਮੌਜੂਦਾ ਕਾਰਡ ਨੂੰ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰੋ + .accessKey = U +# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. +autofill-manage-addresses-label = ਸਿਰਨਾਵਿਆਂ ਦਾ ਇੰਤਜ਼ਾਮ ਕਰੋ +# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. +autofill-manage-payment-methods-label = ਭੁਗਤਾਨ ਢੰਗਾਂ ਦਾ ਇੰਤਜ਼ਾਮ + +## These are brand names and should only be translated when a locale-specific name for that brand is in common use + +autofill-card-network-amex = ਅਮੈਰਿਕਨ ਐਕਸਪਰੈਸ +autofill-card-network-cartebancaire = ਕਾਰਟੇ ਬਾਂਸੀਰ +autofill-card-network-diners = ਡਿਨਰਸ ਕਲੱਬ +autofill-card-network-discover = ਡਿਸਕਵਰ +autofill-card-network-jcb = JCB +autofill-card-network-mastercard = MasterCard +autofill-card-network-mir = MIR +autofill-card-network-unionpay = ਯੂਨੀਅਨ ਪੇਅ +autofill-card-network-visa = ਵੀਜ਼ਾ diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/global/alert.ftl b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/global/alert.ftl new file mode 100644 index 0000000000..24adc0f7f9 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/global/alert.ftl @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +alert-close = + .tooltiptext = ਇਹ ਸੂਚਨਾ ਬੰਦ ਕਰੋ +alert-settings-title = + .tooltiptext = ਸੈਟਿੰਗਾਂ + +## Reminder Notifications + +notification-default-dismiss = ਖ਼ਾਰਜ ਕਰੋ diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/global/appPicker.ftl b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/global/appPicker.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f9e0e8f446 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/global/appPicker.ftl @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +app-picker-browse-button = + .buttonlabelextra2 = …ਝਲਕ +app-picker-send-msg = + .value = ਇਹ ਆਈਟਮ ਭੇਜੋ: +app-picker-no-app-found = + .value = ਇਸ ਫਾਈਲ ਟਾਈਪ ਲਈ ਕੋਈ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ। diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/global/arrowscrollbox.ftl b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/global/arrowscrollbox.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/global/arrowscrollbox.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/global/browser-utils.ftl b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/global/browser-utils.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ec396b226a --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/global/browser-utils.ftl @@ -0,0 +1,11 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Used for data: URLs where we don't have any useful origin information +browser-utils-url-data = (ਡਾਟਾ) + +# Used for extension URLs +# Variables: +# $extension (string) - Name of the extension that generated the URL +browser-utils-url-extension = ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ({ $extension }) diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/global/commonDialog.ftl b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/global/commonDialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7811e834d8 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/global/commonDialog.ftl @@ -0,0 +1,21 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +common-dialog-title-null = ਇਹ ਸਫ਼ਾ ਕਹਿੰਦਾ ਹੈ +common-dialog-title-system = { -brand-short-name } +# Title displayed when the origin of a web dialog is unknown. +common-dialog-title-unknown = ਅਣਪਛਾਤਾ +# An indicator showing that Firefox is waiting for an operation to finish +common-dialog-spinner = + .alt = ਰੁਝੇ +common-dialog-username = + .value = ਵਰਤੋਂਕਾਰ-ਨਾਂ +common-dialog-password = + .value = ਪਾਸਵਰਡ +common-dialog-copy-cmd = + .label = ਕਾਪੀ ਕਰੋ + .accesskey = C +common-dialog-select-all-cmd = + .label = ਸਭ ਚੁਣੋ + .accesskey = A diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/global/contextual-identity.ftl b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/global/contextual-identity.ftl new file mode 100644 index 0000000000..10705fdc6f --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/global/contextual-identity.ftl @@ -0,0 +1,29 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Names of the default containers in Firefox. +## See https://support.mozilla.org/kb/how-use-firefox-containers + +user-context-personal = + .label = ਨਿੱਜੀ + .accesskey = P +user-context-work = + .label = ਕੰਮ + .accesskey = W +user-context-banking = + .label = ਬੈਂਕਿੰਗ + .accesskey = B +user-context-shopping = + .label = ਖਰੀਦਦਾਰੀ + .accesskey = S + +## + +user-context-none = + .label = ਕੋਈ ਕਨਟੇਨਰ ਨਹੀਂ + .accesskey = N +user-context-manage-containers = + .label = ਕਨਟੇਨਰਾਂ ਦਾ ਬੰਦੋਬਸਤ + .accesskey = O diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl new file mode 100644 index 0000000000..1631f2b298 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +cookie-banner-handled-webconsole = { -brand-shorter-name } ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਦੇ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਕੂਕੀ ਬੈਨਰ ਨਾਲ ਨਿਪਟਦਾ ਹੈ। diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl new file mode 100644 index 0000000000..11298d1ed3 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl @@ -0,0 +1,53 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +create-profile-window2 = + .title = ਪਰੋਫਾਈਲ ਨਿਰਮਾਣ ਸਹਾਇਕ + .style = min-width: 45em; min-height: 32em; + +## First wizard page + +create-profile-first-page-header2 = + { PLATFORM() -> + [macos] ਜਾਣ-ਪਛਾਣ + *[other] { create-profile-window2.title } ਵਲੋਂ ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ + } + +profile-creation-explanation-1 = { -brand-short-name } ਤੁਹਾਡੀ ਸੈਟਿੰਗ ਅਤੇ ਪਸੰਦ ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਨਿੱਜੀ ਪਰੋਫਾਈਲ ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲ ਕੇ ਰੱਖਦਾ ਹੈ + +profile-creation-explanation-2 = ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ { -brand-short-name } ਦੀ ਇਸ ਕਾਪੀ ਨੂੰ ਹੋਰ ਯੂਜ਼ਰਾਂ ਨਾਲ ਸਾਂਝਾ ਕਰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਹਰ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਇੱਕ ਵੱਖਰੇ ਪਰੋਫਾਈਲ ਵਿੱਚ ਰੱਖ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਇਸ ਤਰਾਂ ਕਰਨ ਲਈ ਹਰ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੂੰ ਆਪਣਾ ਵੱਖਰਾ ਪਰੋਫਾਈਲ ਬਣਾਉਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। + +profile-creation-explanation-3 = ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਇੱਕਲੇ ਹੀ { -brand-short-name } ਦਾ ਇਸਤੇਮਾਲ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ, ਤਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਇੱਕ ਪਰੋਫਾਈਲ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। ਜੇਕਰ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਸੰਦ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਲਈ ਵੱਖਰੀ ਵੱਖਰੀ ਸੈਟਿੰਗ ਤੇ ਪਸੰਦ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਕਈ ਪਰੋਫਾਈਲ ਬਣਾ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ, ਵਪਾਰ ਲਈ ਅਤੇ ਨਿੱਜੀ ਇਸਤੇਮਾਲ ਲਈ ਵੱਖਰੇ ਪਰੋਫਾਈਲ ਬਣਾ ਸਕਦੇ ਹੋ। + +profile-creation-explanation-4 = + { PLATFORM() -> + [macos] ਆਪਣਾ ਪਰੋਫਾਈਲ ਬਣਾਉਣ ਲਈ, ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ ਦੱਬੋ। + *[other] ਪਰੋਫਾਈਲ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅੱਗੇ ਨੂੰ ਦੱਬੋ + } + +## Second wizard page + +create-profile-last-page-header2 = + { PLATFORM() -> + [macos] ਹੱਲ + *[other] { create-profile-window2.title } ਮੁਕੰਮਲ + } + +profile-creation-intro = ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਕਈ ਪਰੋਫਾਈਲ ਬਣਾਏ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਪਰੋਫਾਈਲ ਨਾਂ ਨਾਲ ਸੰਬੋਧਨ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਤੁਸੀਂ ਇੱਥੇ ਦਿੱਤਾ ਨਾਂ ਇਸਤੇਮਾਲ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ ਜਾਂ ਆਪਣਾ ਵੱਖਰਾ ਵੀ ਇਸਤੇਮਾਲ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। + +profile-prompt = ਪਰੋਫਾਈਲ ਨਾਂ ਦਿਓ: + .accesskey = E + +profile-default-name = + .value = ਡਿਫਾਲਟ ਵਰਤੋਂਕਾਰ + +profile-directory-explanation = ਤੁਹਾਡੀ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਸੈਟਿੰਗ, ਪਸੰਦ ਅਤੇ ਹੋਰ ਵਰਤੋਂਕਾਰ-ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ ਡਾਟਾ ਇਸ ਵਿੱਚ ਸਟੋਰ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ: + +create-profile-choose-folder = + .label = …ਫੋਲਡਰ ਚੁਣੋ + .accesskey = C + +create-profile-use-default = + .label = ਡਿਫਾਲਟ ਫੋਲਡਰ ਵਰਤੋਂ + .accesskey = U diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/global/cspErrors.ftl b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/global/cspErrors.ftl new file mode 100644 index 0000000000..1a3b81cc50 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/global/cspErrors.ftl @@ -0,0 +1,32 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Variables: +# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src". +csp-error-missing-directive = ਪਾਲਸੀ ਲਈ ਚਾਹੀਦਾ '{ $directive }' ਦਿਸ਼ਾ-ਨਿਰਦੇਸ਼ ਗੁੰਮ ਹੈ + +# Variables: +# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src". +# $keyword (String): the name of a CSP keyword, usually 'unsafe-inline'. +csp-error-illegal-keyword = '{ $directive }' ਦਿਸ਼ਾ-ਨਿਰਦੇਸ਼ ਵਿੱਚ ਵਰਜਿਤ { $keyword } ਸ਼ਬਦ ਸ਼ਾਮਲ ਹੈ। + +# Variables: +# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src". +# $scheme (String): a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL. +csp-error-illegal-protocol = '{ $directive }' ਦਿਸ਼ਾ-ਨਿਰਦੇਸ਼ ਵਿੱਚ ਵਰਜਿਤ { $scheme }: ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਸਰੋਤ ਸ਼ਾਮਲ ਹੈ। + +# Variables: +# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src". +# $scheme (String): a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL. +csp-error-missing-host = { $scheme }: ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਲਈ '{ $directive }' ਦਿਸ਼ਾ-ਨਿਰਦੇਸ਼ ਵਿੱਚ ਹੋਸਟ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ + +# Variables: +# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src". +# $source (String): the name of a CSP source, usually 'self'. +csp-error-missing-source = '{ $directive }' ਨੂੰ { $source } ਸਰੋਤ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ + +# Variables: +# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src". +# $scheme (String): a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL. +csp-error-illegal-host-wildcard = { $scheme }: '{ $directive }' ਦਿਸ਼ਾ-ਨਿਰਦੇਸ਼ ਵਿੱਚ ਵਾਈਲਡਕਾਰਡ ਵਿੱਚ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਇੱਕ ਅਸਧਾਰਨ ਸਬ-ਡੋਮੇਨ ਸ਼ਾਮਲ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ (ਜਿਵੇਂ, *.com ਦੀ ਬਜਾਏ *.example.com) diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/global/datepicker.ftl b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/global/datepicker.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a7a470c1b7 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/global/datepicker.ftl @@ -0,0 +1,50 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Datepicker - Dialog for default HTML's <input type="date"> + + +## These labels are used by screenreaders and other assistive technology +## to indicate the purpose of a date picker calendar and a month-year selection +## spinner dialogs for HTML's <input type="date"> + +date-picker-label = + .aria-label = ਤਾਰੀਖ ਚੁਣੋ +date-spinner-label = + .aria-label = ਮਹੀਨਾ ਤੇ ਸਾਲ ਚੁਣੋ + +## Text of the clear button + +date-picker-clear-button = ਮਿਟਾਓ + +## These labels are used by screenreaders and other assistive technology +## to indicate the purpose of buttons that leaf through months of a calendar + +date-picker-previous = + .aria-label = ਪਿਛਲਾ ਮਹੀਨਾ +date-picker-next = + .aria-label = ਅਗਲਾ ਮਹੀਨਾ + +## These labels are used by screenreaders and other assistive technology +## to indicate the type of a value/unit that is being selected within a +## Month/Year date spinner dialogs on a datepicker calendar dialog + +date-spinner-month = + .aria-label = ਮਹੀਨਾ +date-spinner-year = + .aria-label = ਸਾਲ + +## These labels are used by screenreaders and other assistive technology +## to indicate the purpose of buttons that leaf through either months +## or years of a Month/Year date spinner on a datepicker calendar dialog + +date-spinner-month-previous = + .aria-label = ਪਿਛਲਾ ਮਹੀਨਾ +date-spinner-month-next = + .aria-label = ਅਗਲਾ ਮਹੀਨਾ +date-spinner-year-previous = + .aria-label = ਪਿਛਲਾ ਸਾਲ +date-spinner-year-next = + .aria-label = ਅਗਲਾ ਸਾਲ diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/global/datetimebox.ftl b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/global/datetimebox.ftl new file mode 100644 index 0000000000..4f6f04b370 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/global/datetimebox.ftl @@ -0,0 +1,42 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## Placeholders for date and time inputs + +datetime-year-placeholder = yyyy +datetime-month-placeholder = mm +datetime-day-placeholder = dd +datetime-time-placeholder = -- + +## Field labels for input type=date + +datetime-year = + .aria-label = ਸਾਲ +datetime-month = + .aria-label = ਮਹੀਨਾ +datetime-day = + .aria-label = ਦਿਨ + +## Field labels for input type=time + +datetime-hour = + .aria-label = ਘੰਟੇ +datetime-minute = + .aria-label = ਮਿੰਟ +datetime-second = + .aria-label = ਸਕਿੰਟ +datetime-millisecond = + .aria-label = ਮਿਲੀਸਕਿੰਟ +datetime-dayperiod = + .aria-label = ਸਵੇਰ/ਸ਼ਾਮ + +## Calendar button for input type=date + + +# This label is used by screenreaders and other assistive technology +# to indicate the purpose of a toggle button inside of the <input type="date"> +# field that opens/closes a date picker calendar dialog + +datetime-calendar = + .aria-label = ਕੈਲੰਡਰ diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/global/extensionPermissions.ftl b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/global/extensionPermissions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8a37b5c7a8 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/global/extensionPermissions.ftl @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Extension permission description keys are derived from permission names. +## Permissions for which the message has been changed and the key updated +## must have a corresponding entry in the `PERMISSION_L10N_ID_OVERRIDES` map. + +webext-perms-description-bookmarks = ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਪੜ੍ਹਨ ਅਤੇ ਸੋਧਣ +webext-perms-description-browserSettings = ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਨੂੰ ਪੜ੍ਹਨ ਅਤੇ ਸੋਧਣ +webext-perms-description-browsingData = ਤਾਜ਼ਾ ਬਰਾਊਜ਼ਿੰਗ ਅਤੀਤ, ਕੂਕੀਜ਼ ਅਤੇ ਸੰਬੰਧਿਤ ਡਾਟੇ ਨੂੰ ਸਾਫ਼ ਕਰਨ +webext-perms-description-clipboardRead = ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਤੋਂ ਡਾਟਾ ਲੈਣ +webext-perms-description-clipboardWrite = ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ 'ਚ ਡਾਟਾ ਇਨਪੁੱਟ ਕਰਨ +webext-perms-description-declarativeNetRequest = ਕਿਸੇ ਵੀ ਸਫ਼ੇ ਤੋਂ ਸਮੱਗਰੀ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਓ +webext-perms-description-declarativeNetRequestFeedback = ਤੁਹਾਡੇ ਬਰਾਊਜ਼ ਕਰਨ ਦੇ ਅਤੀਤ ਨੂੰ ਪੜ੍ਹਨ +webext-perms-description-devtools = ਡਿਵੈਲਪਰ ਟੂਲਾਂ ਨੂੰ ਖੁੱਲ੍ਹੀਆਂ ਟੈਬਾਂ ਵਿੱਚ ਆਪਣੇ ਡਾਟੇ ਲਈ ਪਹੁੰਚ ਦਿਓ +webext-perms-description-downloads = ਫ਼ਾਈਲਾਂ ਨੂੰ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰਨ ਅਤੇ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਦੇ ਡਾਊਨਲੋਡ ਅਤੀਤ ਨੂੰ ਪੜ੍ਹਣ ਅਤੇ ਸੋਧਣ +webext-perms-description-downloads-open = ਆਪਣੇ ਕੰਪਿਊਟਰ 'ਤੇ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹਣ +webext-perms-description-find = ਸਾਰੀਆਂ ਖੁੱਲ੍ਹੀਆਂ ਟੈਬਾਂ ਦੀ ਲਿਖਤ ਨੂੰ ਪੜ੍ਹਨ +webext-perms-description-geolocation = ਤੁਹਾਡੇ ਟਿਕਾਣੇ ਲਈ ਪਹੁੰਚ +webext-perms-description-history = ਬਰਾਊਜ਼ ਕਰਨ ਦੇ ਅਤੀਤ ਲਈ ਪਹੁੰਚ +webext-perms-description-management = ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਵਰਤੋਂ ਦੀ ਨਿਗਰਾਨੀ ਕਰਨ ਅਤੇ ਥੀਮਾਂ ਦਾ ਬੰਦੋਬਸਤ ਕਰੋ +webext-perms-description-nativeMessaging = { -brand-short-name } ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਹੋਰ ਪਰੋਗਰਾਮਾਂ ਨਾਲ ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਦਾ ਤਬਾਦਲਾ ਕਰਨ +webext-perms-description-notifications = ਤੁਹਾਨੂੰ ਸੂਚਨਾਵਾਂ ਦਿਖਾਉਣ +webext-perms-description-pkcs11 = ਕ੍ਰਿਪਟੋਗਰਾਫ਼ਿਕ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਸੇਵਾਵਾਂ ਦੇਣ +webext-perms-description-privacy = ਪਰਦੇਦਾਰੀ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਨੂੰ ਪੜ੍ਹਨ ਤੇ ਸੋਧਣ +webext-perms-description-proxy = ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਪਰਾਕਸੀ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਨੂੰ ਕੰਟਰੋਲ ਕਰਨ +webext-perms-description-sessions = ਹੁਣੇ ਹੀ ਬੰਦ ਕੀਤੀਆਂ ਟੈਬਾਂ ਲਈ ਪਹੁੰਚ +webext-perms-description-tabs = ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਟੈਬਾਂ ਲਈ ਪਹੁੰਚ +webext-perms-description-tabHide = ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਟੈਬਾਂ ਨੂੰ ਲੁਕਾਉਣ ਅਤੇ ਵੇਖਾਉਣ +webext-perms-description-topSites = ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਅਤੀਤ ਲਈ ਪਹੁੰਚ +webext-perms-description-webNavigation = ਨੇਵੀਗੇਸ਼ਨ ਦੌਰਾਨ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਸਰਗਰਮੀ ਲਈ ਪਹੁੰਚ diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/global/extensions.ftl b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/global/extensions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9a06f673a9 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/global/extensions.ftl @@ -0,0 +1,105 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Headers used in the webextension permissions dialog, +## See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612 +## for an example of the full dialog. +## Note: This string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +## Variables: +## $extension (String): replaced with the localized name of the extension. + +webext-perms-header = { $extension } ਨੂੰ ਜੋੜਨਾ ਹੈ? +webext-perms-header-with-perms = { $extension } ਜੋੜਨ ਹੈ? ਇਹ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਨੂੰ ਇਜਾਜ਼ਤਾਂ ਚਾਹੀਦੀਆਂ ਹੋਣਗੀਆਂ: +webext-perms-header-unsigned = { $extension } ਜੋੜਨ ਹੈ? ਇਹ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਦੀ ਜਾਂਚ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਹੋਈ ਹੈ। ਦੋਖੀ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨਾਂ ਤੁਹਾਡੀ ਨਿੱਜੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਚੋਰੀ ਕਰਨ ਸਕਦੀਆਂ ਹਨ ਜਾਂ ਤੁਹਾਡੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਲਈ ਸੰਨ੍ਹ ਲਾ ਸਕਦੀਆਂ ਹਨ। ਜੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਦੇ ਸਰੋਤ ਉੱਤੇ ਭਰੋਸਾ ਹੈ ਤਾਂ ਹੀ ਇਸ ਨੂੰ ਜੋੜੋ। +webext-perms-header-unsigned-with-perms = { $extension } ਜੋੜਨ ਹੈ? ਇਹ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਦੀ ਜਾਂਚ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਹੋਈ ਹੈ। ਦੋਖੀ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨਾਂ ਤੁਹਾਡੀ ਨਿੱਜੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਚੋਰੀ ਕਰਨ ਸਕਦੀਆਂ ਹਨ ਜਾਂ ਤੁਹਾਡੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਲਈ ਸੰਨ੍ਹ ਲਾ ਸਕਦੀਆਂ ਹਨ। ਜੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਦੇ ਸਰੋਤ ਉੱਤੇ ਭਰੋਸਾ ਹੈ ਤਾਂ ਹੀ ਇਸ ਨੂੰ ਜੋੜੋ। ਇਹ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਨੂੰ ਇਜਾਜ਼ਤਾਂ ਚਾਹੀਦੀਆਂ ਹੋਣਗੀਆਂ: +webext-perms-sideload-header = { $extension } ਨੂੰ ਜੋੜਿਆ ਗਿਆ +webext-perms-optional-perms-header = { $extension } ਨੇ ਹੋਰ ਇਜਾਜ਼ਤਾਂ ਦੀ ਮੰਗ ਕੀਤੀ ਹੈ। + +## + +webext-perms-add = + .label = ਜੋੜੋ + .accesskey = A +webext-perms-cancel = + .label = ਰੱਦ ਕਰੋ + .accesskey = C +webext-perms-sideload-text = ਤੁਹਾਡੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਤੋਂ ਹੋਰ ਪਰੋਗਰਾਮ ਨੇ ਐਡ-ਆਨ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੀ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰ ਸਕਦੀ ਹੈ। ਇਸ ਐਡ-ਆਨ ਦੀਆਂ ਇਜਾਜ਼ਤ ਬੇਨਤੀਆਂ ਦੀ ਪੜਤਾਲ ਕਰੋ ਅਤੇ ਸਮਰੱਥ ਜਾਂ ਰੱਦ ਕਰਨ (ਇਸ ਨੂੰ ਅਸਮਰੱਥ ਰਹਿਣ ਦੇਣ) ਦੀ ਚੋਣ ਕਰੋ। +webext-perms-sideload-text-no-perms = ਤੁਹਾਡੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਤੋਂ ਹੋਰ ਪਰੋਗਰਾਮ ਨੇ ਐਡ-ਆਨ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੀ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰ ਸਕਦੀ ਹੈ। ਸਮਰੱਥ ਜਾਂ ਰੱਦ ਕਰਨ (ਇਸ ਨੂੰ ਅਸਮਰੱਥ ਰਹਿਣ ਦੇਣ) ਦੀ ਚੋਣ ਕਰੋ। +webext-perms-sideload-enable = + .label = ਸਮਰੱਥ ਕਰੋ + .accesskey = E +webext-perms-sideload-cancel = + .label = ਰੱਦ ਕਰੋ + .accesskey = C +# Variables: +# $extension (String): replaced with the localized name of the extension. +webext-perms-update-text = { $extension } ਨੂੰ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। ਤੁਹਾਨੂੰ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਵਰਜ਼ਨ ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਹਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਨਵੀਆਂ ਇਜਾਜ਼ਤਾਂ ਨੂੰ ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰਨਾ ਹੋਵੇਗਾ। ਆਪਣੇ ਮੌਜੂਦਾ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਵਰਜ਼ਨ ਨੂੰ ਰੱਖਣ ਲਈ “ਰੱਦ ਕਰੋ” ਨੂੰ ਚੁਣੋ। ਇਹ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਨੂੰ ਇਜਾਜ਼ਤਾਂ ਦੀ ਲੋੜ ਹੋਵੇਗੀ: +webext-perms-update-accept = + .label = ਅੱਪਡੇਟ ਕਰੋ + .accesskey = U +webext-perms-optional-perms-list-intro = ਇਸ ਨੂੰ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ: +webext-perms-optional-perms-allow = + .label = ਮਨਜ਼ੂਰ + .accesskey = A +webext-perms-optional-perms-deny = + .label = ਇਨਕਾਰ + .accesskey = D +webext-perms-host-description-all-urls = ਸਾਰੀਆਂ ਵੈੱਬਸਾਈਟਾਂ ਲਈ ਤੁਹਾਡੇ ਡਾਟੇ ਵਾਸਤੇ ਪਹੁੰਚ +# Variables: +# $domain (String): will be replaced by the DNS domain for which a webextension is requesting access (e.g., mozilla.org) +webext-perms-host-description-wildcard = { $domain } ਡੋਮੇਨ ਵਿੱਚ ਸਾਈਟਾਂ ਲਈ ਤੁਹਾਡੇ ਡਾਟੇ ਲਈ ਪਹੁੰਚ +# Variables: +# $domainCount (Number): Integer indicating the number of additional +# hosts for which this webextension is requesting permission. +webext-perms-host-description-too-many-wildcards = + { $domainCount -> + [one] { $domainCount } ਹੋਰ ਡੋਮੇਨ ਵਿੱਚ ਤੁਹਾਡੇ ਡਾਟੇ ਲਈ ਪਹੁੰਚ + *[other] { $domainCount } ਹੋਰ ਡੋਮੇਨਾਂ ਵਿੱਚ ਤੁਹਾਡੇ ਡਾਟੇ ਲਈ ਪਹੁੰਚ + } +# Variables: +# $domain (String): will be replaced by the DNS host name for which a webextension is requesting access (e.g., www.mozilla.org) +webext-perms-host-description-one-site = { $domain } ਲਈ ਤੁਹਾਡੇ ਡਾਟੇ ਵਾਸਤੇ ਪਹੁੰਚ +# Variables: +# $domainCount (Number): Integer indicating the number of additional +# hosts for which this webextension is requesting permission. +webext-perms-host-description-too-many-sites = + { $domainCount -> + [one] { $domainCount } ਹੋਰ ਸਾਈਟ ਉੱਤੇ ਤੁਹਾਡੇ ਡਾਟੇ ਲਈ ਪਹੁੰਚ + *[other] { $domainCount } ਹੋਰ ਸਾਈਟਾਂ ਉੱਤੇ ਤੁਹਾਡੇ ਡਾਟੇ ਲਈ ਪਹੁੰਚ + } + +## Headers used in the webextension permissions dialog for synthetic add-ons. +## The part of the string describing what privileges the extension gives should be consistent +## with the value of webext-site-perms-description-gated-perms-{sitePermission}. +## Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +## Variables: +## $hostname (String): the hostname of the site the add-on is being installed from. + +webext-site-perms-header-with-gated-perms-midi = ਇਹ ਐਡ-ਆਨ { $hostname } ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ MIDI ਡਿਵਾਈਸਾਂ ਤੱਕ ਪਹੁੰਚ ਦਿੰਦੀ ਹੈ। +webext-site-perms-header-with-gated-perms-midi-sysex = ਇਹ ਐਡ-ਆਨ { $hostname } ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ MIDI ਡਿਵਾਈਸ ਲਈ ਪਹੁੰਚ ਦਿੰਦੀ ਹੈ (SysEx ਸਹਾਇਤਾ ਰਾਹੀ)। + +## + +# This string is used as description in the webextension permissions dialog for synthetic add-ons. +# Note, the empty line is used to create a line break between the two sections. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webext-site-perms-description-gated-perms-midi = + ਇਹ ਅਕਸਰ ਪਲੱਗ ਲਾਉਣ ਵਾਲੇ ਡਿਵਾਈਸ ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਆਡੀਓ ਸਿੰਥੇਸਾਈਜ਼ਰ ਹੁੰਦੇ ਹਨ, ਪਰ ਇਹ ਤੁਹਾਡੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਵਿੱਚ ਵੀ ਮੌਜੂਦ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ। + + ਵੈੱਬਸਾਈਟਾਂ ਨੂੰ ਅਕਸਰ MIDI ਡਿਵਾਈਸਾਂ ਲਈ ਪਹੁੰਚ ਦੀ ਮਨਜ਼ੂਰੀ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦੀ ਹੈ। ਅਢੁੱਕਵੀਂ ਵਰਤੋਂ ਨਾਲ ਨੁਕਸਾਨ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ ਜਾਂ ਸੁਰੱਖਿਆ ਨਾਲ ਸਮਝੌਤਾ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ। + +## Headers used in the webextension permissions dialog. +## Note: This string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +## Variables: +## $extension (String): replaced with the localized name of the extension being installed. +## $hostname (String): will be replaced by the DNS host name for which a webextension enables permissions. + +webext-site-perms-header-with-perms = { $extension } ਨੂੰ ਜੋੜਨਾ ਹੈ? ਇਹ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਨੂੰ { $hostname } ਲਈ ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੀਆਂ ਸਮਰੱਥਾ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦਿੱਤੀ ਹੈ: +webext-site-perms-header-unsigned-with-perms = { $extension } ਜੋੜਨੀ ਹੈ? ਇਹ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਤਸਦੀਕ ਕੀਤੀ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਖ਼ਰਾਬ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨਾਂ ਤੁਹਾਡੀ ਨਿੱਜੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਚੋਰੀ ਕਰ ਸਕਦੀਆਂ ਹਨ ਜਾਂ ਤੁਹਾਡੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਉੱਤੇ ਸੰਨ੍ਹ ਲਾ ਸਕਦੀਆਂ ਹਨ। ਜੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸਰੋਤ ਉੱਤੇ ਭਰੋਸਾ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਹੀ ਇਸ ਨੂੰ ਜੋੜੋ। ਇਹ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਨੂੰ { $hostname } ਲਈ ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੀਆਂ ਸਮਰੱਥਾਵਾਂ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਹੈ: + +## These should remain in sync with permissions.NAME.label in sitePermissions.properties + +webext-site-perms-midi = MIDI ਡਿਵਾਈਸਾਂ ਲਈ ਪਹੁੰਚ +webext-site-perms-midi-sysex = SysEx ਸਹਿਯੋਗ ਲਈ MIDI ਡਿਵਾਈਸਾਂ ਲਈ ਪਹੁੰਚ diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7b98f84d33 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl @@ -0,0 +1,70 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Permission Dialog +## Variables: +## $host (string) - The hostname that is initiating the request +## $scheme (string) - The type of link that's being opened. +## $appName (string) - Name of the application that will be opened. +## $extension (string) - Name of extension that initiated the request + +permission-dialog-description = ਇਸ ਸਾਈਟ ਨੂੰ { $scheme } ਲਿੰਕ ਖੋਲ੍ਹਣ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦੇਣੀ ਹੈ? +permission-dialog-description-file = ਇਸ ਫ਼ਾਈਲ ਨੂੰ { $scheme } ਲਿੰਕ ਖੋਲ੍ਹਣ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦੇਣੀ ਹੈ? +permission-dialog-description-host = { $host } ਨੂੰ { $scheme } ਲਿੰਕ ਖੋਲ੍ਹਣ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦੇਣੀ ਹੈ? +permission-dialog-description-extension = { $extension } ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਨੂੰ { $scheme } ਲਿੰਕ ਖੋਲ੍ਹਣ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦੇਣੀ ਹੈ? +permission-dialog-description-app = ਇਸ ਸਾਈਟ ਨੂੰ { $scheme } ਲਿੰਕ { $appName } ਨਾਲ ਖੋਲ੍ਹਣ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦੇਣੀ ਹੈ? +permission-dialog-description-host-app = { $host } ਨੂੰ { $scheme } ਲਿੰਕ { $appName } ਨਾਲ ਖੋਲ੍ਹਣ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦੇਣੀ ਹੈ? +permission-dialog-description-file-app = ਇਸ ਫ਼ਾਈਲ ਨੂੰ { $scheme } ਲਿੰਕ { $appName } ਨਾਲ ਖੋਲ੍ਹਣ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦੇਣੀ ਹੈ? +permission-dialog-description-extension-app = { $extension } ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਨੂੰ { $appName } ਨਾਲ { $scheme } ਲਿੰਕ ਖੋਲ੍ਹਣ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦੇਣੀ ਹੈ? +permission-dialog-description-system-app = ਕੀ { $scheme } ਲਿੰਕ ਨੂੰ { $appName } ਨਾਲ ਖੋਲ੍ਹਣਾ ਹੈ? +permission-dialog-description-system-noapp = { $scheme } ਲਿੰਕ ਖੋਲ੍ਹਣਾ ਹੈ? + +## Please keep the emphasis around the hostname and scheme (ie the +## `<strong>` HTML tags). Please also keep the hostname as close to the start +## of the sentence as your language's grammar allows. +## Variables: +## $host (string) - The hostname that is initiating the request +## $scheme (string) - The type of link that's being opened. + +permission-dialog-remember = <strong>{ $host }</strong> ਨੂੰ <strong>{ $scheme }</strong> ਲਿੰਕ ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਖੋਲ੍ਹਣ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦਿਓ +permission-dialog-remember-file = ਇਸ ਫ਼ਾਈਲ ਨੂੰ <strong>{ $scheme }</strong> ਲਿੰਕ ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਖੋਲ੍ਹਣ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦਿਓ +permission-dialog-remember-extension = ਇਸ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਨੂੰ <strong>{ $scheme }</strong> ਲਿੰਕ ਦੀ ਹਮੇਸ਼ਾ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦਿਓ + +## + +permission-dialog-btn-open-link = + .label = ਲਿੰਕ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹੋ + .accessKey = O +permission-dialog-btn-choose-app = + .label = ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਚੁਣੋ + .accessKey = A +permission-dialog-unset-description = ਤੁਹਾਨੂੰ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਚੁਣਨੀ ਹੋਵੇਗੀ। +permission-dialog-set-change-app-link = ਵੱਖਰੀ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਚੁਣੋ। + +## Chooser dialog +## Variables: +## $scheme (string) - The type of link that's being opened. + +chooser-window = + .title = ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਚੁਣੋ + .style = min-width: 26em; min-height: 26em; +chooser-dialog = + .buttonlabelaccept = ਲਿੰਕ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹੋ + .buttonaccesskeyaccept = O +chooser-dialog-description = { $scheme } ਲਿੰਕ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਚੁਣੋ। +# Please keep the emphasis around the scheme (ie the `<strong>` HTML tags). +chooser-dialog-remember = ਇਸ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਨੂੰ <strong>{ $scheme }</strong> ਲਿੰਕ ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਵਰਤੋਂ +chooser-dialog-remember-extra = + { PLATFORM() -> + [windows] ਇਸ ਨੂੰ { -brand-short-name } ਦੀਆਂ ਚੋਣਾਂ ਵਿੱਚ ਬਦਲਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। + *[other] ਇਸ ਨੂੰ { -brand-short-name } ਦੀਆਂ ਮੇਰੀਆਂ ਪਸੰਦਾਂ ਵਿੱਚ ਬਦਲਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। + } +choose-other-app-description = ਹੋਰ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਨੂੰ ਚੁਣੋ +choose-app-btn = + .label = ...ਚੁਣੋ + .accessKey = C +choose-other-app-window-title = ...ਹੋਰ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ +# Displayed under the name of a protocol handler in the Launch Application dialog. +choose-dialog-privatebrowsing-disabled = ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਵਿੰਡੋਆਂ ‘ਚ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/global/htmlForm.ftl b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/global/htmlForm.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f5bf9f93ab --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/global/htmlForm.ftl @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This string is shown at the end of the tooltip text for +# <input type='file' multiple> when there are more than 21 files selected +# (when we will only list the first 20, plus an "and X more" line). +# Variables: +# $fileCount (Number): The number of remaining files. +input-file-and-more-files = + { $fileCount -> + [one] ਅਤੇ ਇੱਕ ਹੋਰ + *[other] ਅਤੇ { $fileCount } ਹੋਰ + } diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/global/mozCard.ftl b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/global/mozCard.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/global/mozCard.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/global/mozFiveStar.ftl b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/global/mozFiveStar.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7a2daf30d8 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/global/mozFiveStar.ftl @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# The rating out of 5 stars. +# Variables: +# $rating (number) - A number between 0 and 5. The translation should show at most one digit after the comma. +moz-five-star-rating = + .title = 5 ‘ਚੋਂ { NUMBER($rating, maximumFractionDigits: 1) } ਦਰਜਾ diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/global/mozMessageBar.ftl b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/global/mozMessageBar.ftl new file mode 100644 index 0000000000..207ed80038 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/global/mozMessageBar.ftl @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +moz-message-bar-icon-info = + .alt = ਜਾਣਕਾਰੀ +moz-message-bar-icon-warning = + .alt = ਚੇਤਾਵਨੀ +moz-message-bar-icon-success = + .alt = ਕਾਮਯਾਬ +moz-message-bar-icon-error = + .alt = ਗਲਤੀ +moz-message-bar-close-button = + .aria-label = ਬੰਦ + .title = ਬੰਦ ਕਰੋ diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/global/mozSupportLink.ftl b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/global/mozSupportLink.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6974a86e0c --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/global/mozSupportLink.ftl @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +moz-support-link-text = ਹੋਰ ਜਾਣੋ diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/global/notification.ftl b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/global/notification.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ae10ed2adf --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/global/notification.ftl @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +notification-learnmore-default-label = + .value = ਹੋਰ ਜਾਣੋ + +# This label is read by screen readers when focusing the close button for an +# "infobar" (message shown when for example a popup is blocked), +# and shown when hovering over the button +notification-close-button = + .aria-label = ਬੰਦ + .title = ਬੰਦ ਕਰੋ + +close-notification-message = + .tooltiptext = ਇਹ ਸੁਨੇਹਾ ਬੰਦ ਕਰੋ diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/global/popupnotification.ftl b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/global/popupnotification.ftl new file mode 100644 index 0000000000..187ccdcacc --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/global/popupnotification.ftl @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +popup-notification-learn-more = ਹੋਰ ਸਿੱਖੋ +popup-notification-more-actions-button = + .aria-label = ਹੋਰ ਕਾਰਵਾਈਆਂ +popup-notification-default-button = + .label = OK! + .accesskey = O diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl new file mode 100644 index 0000000000..94b295e80d --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl @@ -0,0 +1,57 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## +## Localization for remote types defined in RemoteType.h +## + +process-type-web = ਵੈੱਬ ਸਮੱਗਰੀ +# process used to run privileged about pages, +# such as about:home +process-type-privilegedabout = ਇਸ ਬਾਰੇ ਰਿਆਇਤ +# process used to run privileged mozilla pages, +# such as accounts.firefox.com +process-type-privilegedmozilla = ਰਿਆਇਤੀ ਮੌਜ਼ੀਲਾ ਸਮੱਗਰੀ +process-type-extension = ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ +# process used to open file:// URLs +process-type-file = ਲੋਕਲ ਫਾਈਲ +# process used to isolate a webpage from other web pages +# to improve security +process-type-webisolated = ਨਿਖੇੜੀ ਵੈੱਬ ਸਮੱਗਰੀ +# process used to isolate a ServiceWorker to improve +# performance +process-type-webserviceworker = ਅਲਹਿਦਾ ਕੀਤਾ ਸਰਵਿਸ ਵਰਕਰ +# process preallocated; may change to other types +process-type-prealloc = ਪਹਿਲਾਂ ਜਾਰੀ ਕੀਤਾ + +## +## Localization for Gecko process types defined in GeckoProcessTypes.h +## + +process-type-default = ਮੁ਼ੱਖ +process-type-tab = ਟੈਬ +# process used to communicate with the GPU for +# graphics acceleration +process-type-gpu = GPU +# process used to perform network operations +process-type-socket = ਸਾਕਟ +# process used to decode media +process-type-rdd = ਰੈਡ +# process used to run some IPC actor in their own sandbox +process-type-utility = ਸੈਂਡਬਾਕਸ ਕੀਤਾ IPC ਐਕਟਰ +process-type-utility-actor-audio-decoder-generic = ਸਹੂਲਤ ਸਧਾਰਨ ਆਡੀਓ ਡੀਕੋਡਰ +process-type-utility-actor-audio-decoder-applemedia = ਸਹੂਲਤ AppleMedia +process-type-utility-actor-audio-decoder-wmf = ਸਹੂਲਤ Windows ਮੀਡੀਆ ਫਾਊਂਡੇਸ਼ਨ +process-type-utility-actor-mf-media-engine = ਸਹੂਲਤ ਮੀਡੀਆ ਫਾਊਂਡੇਸ਼ਨ ਇੰਜਣ +process-type-utility-actor-js-oracle = ਸਹੂਲਤ JavaScript Oracle +process-type-utility-actor-windows-utils = ਸਹੂਲਤ Windows ਸਹੂਲਤਾਂ +process-type-utility-actor-windows-file-dialog = ਸਹੂਲਤ Windows ਫਾਇਲ ਡਾਈਲਾਗ + +## +## Other +## + +# fallback +process-type-unknown = ਅਣਪਛਾਤਾ diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl new file mode 100644 index 0000000000..39081ec6b5 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl @@ -0,0 +1,18 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +profiledowngrade-window2 = + .title = ਤੁਸੀਂ { -brand-product-name } ਦਾ ਪੁਰਾਣਾ ਵਰਜ਼ਨ ਚਲਾਇਆ ਹੈ + .style = min-width: 490px; +profiledowngrade-window-create = + .label = ਨਵਾਂ ਪਰੋਫਾਈਲ ਬਣਾਓ +profiledowngrade-sync = { -brand-product-name } ਦੇ ਪੁਰਾਣੇ ਵਰਜ਼ਨ ਨੂੰ ਵਰਤਣ ਨਾਲ ਮੌਜੂਦਾ { -brand-product-name } ਪਰੋਫਾਈਲ ਵਿੱਚ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਸੰਭਾਲੇ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਅਤੇ ਬਰਾਊਜ਼ ਕਰਨ ਦਾ ਅਤੀਤ ਨਿਕਾਰਾ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਆਪਣੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਕਰਨ ਲਈ { -brand-short-name } ਦੀ ਇਸ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਲਈ ਨਵਾਂ ਪਰੋਫਾਈਲ ਬਣਾਓ। ਪਰੋਫਾਈਲਾਂ ਵਿਚਾਲੇ ਆਪਣੇ ਬੁੱਕਮਾਰਕਾਂ ਅਤੇ ਬਰਾਊਜ਼ ਕਰਨ ਦੇ ਅਤੀਤ ਨੂੰ ਸਿੰਕ ਕਰਨ ਲਈ ਤੁਸੀਂ ਹਮੇਸ਼ਾਂ { -fxaccount-brand-name } ਨਾਲ ਸਾਈਨ ਇਨ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। +profiledowngrade-sync2 = { -brand-product-name } ਦੇ ਪੁਰਾਣੇ ਵਰਜ਼ਨ ਨੂੰ ਵਰਤਣ ਨਾਲ ਮੌਜੂਦਾ { -brand-product-name } ਪਰੋਫ਼ਾਇਲ ਵਿੱਚ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਸੰਭਾਲੇ ਹੋਏ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਅਤੇ ਬਰਾਊਜ਼ਿੰਗ ਅਤੀਤ ਨਿਕਾਰਾ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ। ਤੁਹਾਡੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਰੱਖਣ ਲਈ { -brand-short-name } ਦੀ ਇਸ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਲਈ ਨਵਾਂ ਪਰੋਫ਼ਾਇਲ ਬਣਾਓ। ਪਰੋਫ਼ਾਇਲਾਂ ਵਿਚਾਲੇ ਆਪਣੇ ਬੁੱਕਮਾਰਕਾਂ ਅਤੇ ਬਰਾਊਜ਼ਿੰਗ ਅਤੀਤ ਨੂੰ ਸਿੰਕ ਕਰਨ ਲਈ ਤੁਸੀਂ ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਆਪਣੇ ਖਾਤੇ ਵਿੱਚ ਸਾਈਨ ਇਨ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। +profiledowngrade-nosync = { -brand-product-name } ਦੇ ਪੁਰਾਣੇ ਵਰਜ਼ਨ ਨੂੰ ਵਰਤਣ ਨਾਲ ਮੌਜੂਦਾ { -brand-product-name } ਪਰੋਫਾਈਲ ਵਿੱਚ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਸੰਭਾਲੇ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਅਤੇ ਬਰਾਊਜ਼ ਕਰਨ ਦਾ ਅਤੀਤ ਨਿਕਾਰਾ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਆਪਣੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਕਰਨ ਲਈ { -brand-short-name } ਦੀ ਇਸ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਲਈ ਨਵਾਂ ਪਰੋਫਾਈਲ ਬਣਾਓ। +profiledowngrade-quit = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] ਬਾਹਰ + *[other] ਬਾਹਰ + } diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl new file mode 100644 index 0000000000..1ff4760a27 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl @@ -0,0 +1,38 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +profile-selection-window = + .title = { -brand-short-name } - ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਪਰੋਫਾਈਲ ਚੁਣੋ + +profile-selection-button-accept = + .label = { -brand-short-name } ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ + +profile-selection-button-cancel = + .label = ਬੰਦ ਕਰੋ + +profile-selection-new-button = + .label = ...ਪਰੋਫਾਈਲ ਬਣਾਓ + .accesskey = C + +profile-selection-rename-button = + .label = ...ਪਰੋਫਾਈਲ ਨਾਂ-ਬਦਲੋ + .accesskey = R + +profile-selection-delete-button = + .label = ....ਪਰੋਫਾਈਲ ਹਟਾਓ + .accesskey = D + +profile-selection-conflict-message = { -brand-product-name } ਦੀ ਹੋਰ ਕਾਪੀ ਨੇ ਪਰੋਫਾਈਲਾਂ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਕੀਤੀਆਂ ਹਨ। ਹੋਰ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ { -brand-short-name } ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨਾ ਪਵੇਗਾ। + +## Messages used in the profile manager + +profile-manager-description = { -brand-short-name } ਤੁਹਾਡੇ ਪਰੋਫਾਈਲ ਵਿੱਚ ਤੁਹਾਡੀ ਸੈਟਿੰਗ, ਤੁਹਾਡੀ ਪਸੰਦ ਅਤੇ ਹੋਰ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਆਈਟਮਾਂ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਸੰਭਾਲ ਕੇ ਰੱਖੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ। + +profile-manager-work-offline = + .label = ਆਫਲਾਈਨ ਕੰਮ ਕਰੋ + .accesskey = o + +profile-manager-use-selected = + .label = ਸ਼ੁਰੂ ਸਮੇਂ ਬਿਨਾਂ ਪੁੱਛੇ ਚੁਣਿਆ ਪਰੋਫਾਈਲ ਵਰਤੋਂ + .accesskey = s diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f199b12ea2 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +refresh-profile-dialog-title = { -brand-short-name } ਨੂੰ ਇਸ ਦੀਆਂ ਮੂਲ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਨਾਲ ਤਾਜ਼ਾ ਬਣਾਉਣਾ ਹੈ? +refresh-profile-dialog-button = + .label = { -brand-short-name } ਨੂੰ ਤਾਜ਼ਾ ਕਰੋ +refresh-profile-dialog-description = ਕਾਰਗੁਜ਼ਾਰੀ ਮਸਲਿਆਂ ਨੂੰ ਠੀਕ ਕਰਨ ਲਈ ਮੁੱਢ ਤੋਂ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ। ਇਹ ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨਾਂ ਅਤੇ ਬਦਲੀਆਂ ਪਸੰਦਾਂ ਨੂੰ ਹਟਾਏਗਾ। ਤੁਸੀਂ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਅਤੇ ਪਾਸਵਰਡ ਵਰਗੀ ਜ਼ਰੂਰੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨਹੀਂ ਗੁਆਉਂਗੇ। +refresh-profile = { -brand-short-name } ਨੂੰ ਅਨੁਕੂਲ ਬਣਾਓ +refresh-profile-button = …{ -brand-short-name } ਨੂੰ ਤਾਜ਼ਾ ਕਰੋ +refresh-profile-learn-more = ਹੋਰ ਜਾਣੋ + +refresh-profile-progress = + .title = { -brand-short-name } ਨੂੰ ਤਾਜ਼ਾ ਕਰੋ +refresh-profile-progress-description = …ਬੱਸ ਹੋ ਗਿਆ diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/global/resistFingerPrinting.ftl b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/global/resistFingerPrinting.ftl new file mode 100644 index 0000000000..cc8872b262 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/global/resistFingerPrinting.ftl @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Spoof Accept-Language prompt +privacy-spoof-english = ਤੁਹਾਡੀ ਭਾਸ਼ਾ ਸੈਟਿੰਗ ਨੂੰ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਨਾਲ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਪਛਾਣ ਔਖੀ ਹੋ ਜਾਵੇਗੀ ਅਤੇ ਤੁਹਾਡੀ ਪਰਦੇਦਾਰੀ ਵਧੇਗੀ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਵੈੱਬ ਸਫ਼ੇ ਦੇ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਭਾਸ਼ਾ ਵਰਜ਼ਨ ਲਈ ਬੇਨਤੀ ਕਰਨੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/global/run-from-dmg.ftl b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/global/run-from-dmg.ftl new file mode 100644 index 0000000000..edf1da3a5f --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/global/run-from-dmg.ftl @@ -0,0 +1,28 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Strings for a dialog that may open on macOS before the app's main window +## opens. The dialog prompts the user to allow the app to install itself in an +## appropriate location before relaunching itself from that location if the +## user accepts. + +prompt-to-install-title = { -brand-short-name } ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਨੂੰ ਪੂਰਾ ਕਰਨਾ ਹੈ? +prompt-to-install-message = { -brand-short-name } ਨੂੰ ਨਵਾਂ ਨਕੋਰ ਰੱਖਣ ਤੇ ਡਾਟਾ ਨੁਕਸਾਨੇ ਜਾਣ ਨੂੰ ਰੋਕਣ ਲਈ ਮਦਦ ਵਾਸਤੇ ਇਹ ਇੱਕ ਪੜਾਵੀਂ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਨੂੰ ਪੂਰਾ ਕਰੋ। { -brand-short-name } ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ Applications ਫੋਲਡਰ ਤੇ ਡੌਕ ਵਿੱਚ ਜੋੜਿਆ ਜਾਵੇਗਾ। +prompt-to-install-yes-button = ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ +prompt-to-install-no-button = ਇੰਸਟਾਲ ਨਾ ਕਰੋ + +## Strings for a dialog that opens if the installation failed. + +install-failed-title = { -brand-short-name } ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ। +install-failed-message = { -brand-short-name } ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ, ਪਰ ਚੱਲਣਾ ਜਾਰੀ ਰਹੇਗਾ। + +## Strings for a dialog that recommends to the user to start an existing +## installation of the app in the Applications directory if one is detected, +## rather than the app that was double-clicked in a .dmg. + +prompt-to-launch-existing-app-title = ਮੌਜੂਦ { -brand-short-name } ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਖੋਲ੍ਹਣੀ ਹੈ? +prompt-to-launch-existing-app-message = ਤੁਸੀਂ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ { -brand-short-name } ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰ ਚੁੱਕੇ ਹੋ। ਨਵੇਂ ਨਕੋਰ ਨੂੰ ਵਰਤਣ ਤੇ ਡਾਟਾ ਗੁਆਚਣ ਤੋਂ ਰੋਕਣ ਲਈ ਇੰਸਟਾਲ ਹੋਈ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ ਨੂੰ ਵਰਤੋਂ। +prompt-to-launch-existing-app-yes-button = ਮੌਜੂਦਾ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹੋ +prompt-to-launch-existing-app-no-button = ਨਹੀਂ, ਧੰਨਵਾਦ diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/global/tabprompts.ftl b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/global/tabprompts.ftl new file mode 100644 index 0000000000..91579ea11e --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/global/tabprompts.ftl @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +tabmodalprompt-username = + .value = ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨਾਂ: +tabmodalprompt-password = + .value = ਪਾਸਵਰਡ: + +tabmodalprompt-ok-button = + .label = ਠੀਕ ਹੈ +tabmodalprompt-cancel-button = + .label = ਰੱਦ ਕਰੋ diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..50526e2e5c --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl @@ -0,0 +1,64 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +text-action-undo = + .label = ਵਾਪਸ + .accesskey = U +text-action-undo-shortcut = + .key = Z +text-action-redo = + .label = ਮੁੜ-ਪਹਿਲਾਂ + .accesskey = R +text-action-redo-shortcut = + .key = Y +text-action-cut = + .label = ਕੱਟੋ + .accesskey = t +text-action-cut-shortcut = + .key = X +text-action-copy = + .label = ਕਾਪੀ ਕਰੋ + .accesskey = C +text-action-copy-shortcut = + .key = C +# This command copies the link, removing additional +# query parameters used to track users across sites. +text-action-strip-on-share = + .label = ਸਾਈਟ ਟੋਹ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਕਾਪੀ ਕਰੋ + .accesskey = n +text-action-paste = + .label = ਚੇਪੋ + .accesskey = P +text-action-paste-no-formatting = + .label = ਬਿਨਾਂ ਕਿਸੇ ਫਾਰਮੈਟ ਦੇ ਚੇਪੋ + .accesskey = m +text-action-paste-shortcut = + .key = V +text-action-delete = + .label = ਹਟਾਓ + .accesskey = D +text-action-select-all = + .label = ਸਭ ਚੁਣੋ + .accesskey = A +text-action-select-all-shortcut = + .key = A +text-action-spell-no-suggestions = + .label = ਕੋਈ ਸਪੈਲਿੰਗ ਸੁਝਾਅ ਨਹੀਂ ਹਨ +text-action-spell-add-to-dictionary = + .label = ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ ਵਿੱਚ ਜੋੜੋ + .accesskey = o +text-action-spell-undo-add-to-dictionary = + .label = ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ ਵਿੱਚ ਜੋੜੇ ਨੂੰ ਹਟਾਓ + .accesskey = n +text-action-spell-check-toggle = + .label = ਸ਼ਬਦ-ਜੋੜ ਜਾਂਚ ਕਰੋ + .accesskey = g +text-action-spell-add-dictionaries = + .label = …ਡਿਕਸ਼ਨਰੀਆਂ ਜੋੜੋ + .accesskey = A +text-action-spell-dictionaries = + .label = ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ + .accesskey = L +text-action-search-text-box-clear = + .title = ਸਾਫ਼ ਕਰੋ diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/global/timepicker.ftl b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/global/timepicker.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/global/timepicker.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/global/tree.ftl b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/global/tree.ftl new file mode 100644 index 0000000000..4fa5e7df81 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/global/tree.ftl @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +tree-columnpicker-restore-order = + .label = ਕਾਲਮ ਕ੍ਰਮ ਮੁੜ-ਸਟੋਰ ਕਰੋ diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl new file mode 100644 index 0000000000..336315ece1 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl @@ -0,0 +1,42 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +unknowncontenttype-handleinternally = + .label = { -brand-short-name } ਨਾਲ ਖੋਲ੍ਹੋ + .accesskey = e + +unknowncontenttype-settingschange = + .value = + { PLATFORM() -> + [windows] ਸੈਟਿੰਗ ਨੂੰ { -brand-short-name } ਦੀ ਚੋਣ ਵਿੱਚੋਂ ਬਦਲਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। + *[other] ਸੈਟਿੰਗ ਨੂੰ { -brand-short-name } ਦੀ ਪਸੰਦ ਵਿੱਚੋਂ ਬਦਲਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। + } + +unknowncontenttype-intro = ਤੁਹਾਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਚੋਣ ਕਰਨੀ ਪਵੇਗੀ: +unknowncontenttype-which-is = ਕਿਹੜੀ ਹੈ: +unknowncontenttype-from = ਇੱਥੋਂ: +unknowncontenttype-prompt = ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਫਾਈਲ ਸੰਭਾਲਣੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? +unknowncontenttype-action-question = { -brand-short-name } ਇਸ ਫਾਈਲ ਨਾਲ ਕੀ ਕਰੇ? +unknowncontenttype-open-with = + .label = ਇਸ ਨਾਲ ਖੋਲ੍ਹੋ + .accesskey = o +unknowncontenttype-other = + .label = …ਹੋਰ +unknowncontenttype-choose-handler = + .label = + { PLATFORM() -> + [macos] …ਚੁਣੋ + *[other] …ਝਲਕ + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [macos] C + *[other] B + } +unknowncontenttype-save-file = + .label = ਫਾਈਲ ਸੰਭਾਲੋ + .accesskey = s +unknowncontenttype-remember-choice = + .label = ਇਸ ਤਰਾਂ ਦੀਆਂ ਫਾਈਲਾਂ ਨਾਲ ਖੁਦ ਇੰਜ ਹੀ ਕਰੋ + .accesskey = a diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a08f063208 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl @@ -0,0 +1,71 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This label is used by screenreaders and other assistive technology to indicate +# to users how much of the video has been loaded from the network. It will be +# followed by the percentage of the video that has loaded (e.g. "Loading: 13%"). +videocontrols-buffer-bar-label = ਲੋਡ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ: +videocontrols-volume-control = + .aria-label = ਆਵਾਜ਼ +videocontrols-closed-caption-button = + .aria-label = ਸੀਮਿਤ ਸੁਰਖੀਆਂ + +videocontrols-play-button = + .aria-label = ਚਲਾਓ +videocontrols-pause-button = + .aria-label = ਵਿਰਾਮ +videocontrols-mute-button = + .aria-label = ਚੁੱਪ +videocontrols-unmute-button = + .aria-label = ਸੁਣਾਓ +videocontrols-enterfullscreen-button = + .aria-label = ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ +videocontrols-exitfullscreen-button = + .aria-label = ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਜਾਓ +videocontrols-casting-button-label = + .aria-label = ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ ਕਾਸਟ ਕਰੋ +videocontrols-closed-caption-off = + .offlabel = ਬੰਦ + +# This string is used as part of the Picture-in-Picture video toggle button when +# the mouse is hovering it. +videocontrols-picture-in-picture-label = ਤਸਵੀਰ-‘ਚ-ਤਸਵੀਰ + +# This string is used as the label for a variation of the Picture-in-Picture video +# toggle button when the mouse is hovering over the video. +videocontrols-picture-in-picture-toggle-label2 = ਇਹ ਵੀਡੀਓ ਨੂੰ ਬਾਹਰ ਵੇਖੋ + +videocontrols-picture-in-picture-explainer3 = ਵੱਧ ਸਕਰੀਨ ਨਾਲ ਵੱਧ ਮਜ਼ਾ ਹੈ। ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਹੋਰ ਕੰਮ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋਵੋ ਤਾਂ ਇਹ ਵੀਡੀਓ ਚਲਾਓ। + +videocontrols-error-aborted = ਵੀਡੀਓ ਲੋਡ ਹੋਣ ਤੋਂ ਰੁਕ ਗਈ ਹੈ +videocontrols-error-network = ਨੈੱਟਵਰਕ ਗਲਤੀ ਕਰਕੇ ਵਿਡੀਓ ਪਲੇਅਬੈਕ ਨੂੰ ਅਧੂਰਾ ਛੱਡਿਆ। +videocontrols-error-decode = ਫਾਈਲ ਖਰਾਬ ਹੋਣ ਕਰਕੇ ਵਿਡੀਓ ਚਲਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ। +videocontrols-error-src-not-supported = ਵਿਡੀਓ ਫਾਰਮੈਟ ਜਾਂ MIME ਕਿਸਮ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ। +videocontrols-error-no-source = ਸਹਾਇਕ ਫਾਰਮੈਟ ਤੇ MIME ਕਿਸਮ ਵਾਲੀ ਕੋਈ ਵਿਡੀਓ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ। +videocontrols-error-generic = ਵੀਡੀਓ ਪਲੇਅਬੈਕ ਨੂੰ ਅਣਜਾਣ ਕਾਰਨ ਕਰਕੇ ਛੱਡਿਆ ਗਿਆ। +videocontrols-status-picture-in-picture = ਇਹ ਵਿਡੀਓ ਤਸਵੀਰ-'ਚ-ਤਸਵੀਰ ਢੰਗ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ। + +# This message shows the current position and total video duration +# +# Variables: +# $position (String): The current media position +# $duration (String): The total video duration +# +# For example, when at the 5 minute mark in a 6 hour long video, +# $position would be "5:00" and $duration would be "6:00:00", result +# string would be "5:00 / 6:00:00". Note that $duration is not always +# available. For example, when at the 5 minute mark in an unknown +# duration video, $position would be "5:00" and the string which is +# surrounded by <span> would be deleted, result string would be "5:00". +videocontrols-position-and-duration-labels = { $position }<span data-l10n-name="position-duration-format"> / { $duration }</span> + +# This is a plain text version of the videocontrols-position-and-duration-labels +# string, used by screenreaders. +# +# Variables: +# $position (String): The current media position +# $duration (String): The total video duration +videocontrols-scrubber-position-and-duration = + .aria-label = ਸਥਿਤੀ + .aria-valuetext = { $position } / { $duration } diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl new file mode 100644 index 0000000000..1ccaedccee --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl @@ -0,0 +1,37 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +wizard-macos-button-back = + .label = ਪਿੱਛੇ ਜਾਓ + .accesskey = B +wizard-linux-button-back = + .label = ਪਿੱਛੇ + .accesskey = B +wizard-win-button-back = + .label = < ਪਿੱਛੇ + .accesskey = B + +wizard-macos-button-next = + .label = ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ + .accesskey = C +wizard-linux-button-next = + .label = ਅੱਗੇ + .accesskey = N +wizard-win-button-next = + .label = ਅੱਗੇ > + .accesskey = N + +wizard-macos-button-finish = + .label = ਮੁਕੰਮਲ +wizard-linux-button-finish = + .label = ਮੁਕੰਮਲ +wizard-win-button-finish = + .label = ਮੁਕੰਮਲ + +wizard-macos-button-cancel = + .label = ਰੱਦ ਕਰੋ +wizard-linux-button-cancel = + .label = ਰੱਦ ਕਰੋ +wizard-win-button-cancel = + .label = ਰੱਦ ਕਰੋ diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl new file mode 100644 index 0000000000..30084b8383 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl @@ -0,0 +1,215 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +language-name-aa = ਅਫਰ +language-name-ab = ਅਬਖਾਜੀਨ +language-name-ach = ਅਚੋਲੀ +language-name-ae = ਅਵੀਸੀਨ +language-name-af = ਅਫਰੀਕਨ +language-name-ak = ਅਕਾਨ +language-name-am = ਅਮਹੀਰੀਕ +language-name-an = ਅਰਾਗੋਨੀਸੀ +language-name-ar = ਅਰਬੀ +language-name-as = ਆਸਾਮੀ +language-name-ast = ਅਸਟੂਰੀਅਨ +language-name-av = ਅਵਾਰਿਕ +language-name-ay = ਅਯਾਮਾਰਾ +language-name-az = ਅਜ਼ਰਬਾਈਜਾਨੀ +language-name-ba = ਬਸ਼ਕੀਰ +language-name-be = ਬੇਲਾਰੂਸੀ +language-name-bg = ਬੁਲਗਾਰੀਅਨ +language-name-bh = ਬਿਹਾਰੀ +language-name-bi = ਬਿਸਲਾਮਾ +language-name-bm = ਬਾਮਬਾਰਾ +language-name-bn = ਬੰਗਾਲੀ +language-name-bo = ਤਿੱਬਤ +language-name-br = ਬਰੀਟੋਨ +language-name-bs = ਬੋਸਨੀਅਨ +language-name-ca = ਕਾਟਾਲਾਨ +language-name-cak = ਕਾਇਚਾਕੇਲ +language-name-ce = ਚੇਚਨ +language-name-ch = ਚਾਮੋਰੋ +language-name-co = ਕੋਰਸੀਕੇਨ +language-name-cr = ਕਰੀ +language-name-crh = ਕਰੀਮੀਅਨ ਤਰਾਰ +language-name-cs = ਚੈੱਕ +language-name-csb = ਕਾਸ਼ੂਬੀਅਨ +language-name-cu = ਚਰਚ ਸਲਾਵਿਕ +language-name-cv = ਚੂਵਿਸ਼ +language-name-cy = ਵਾਵਿਸ਼ +language-name-da = ਡੈਨਿਸ਼ +language-name-de = ਜਰਮਨ +language-name-dsb = ਲੋਅਰ ਸੋਰਬੀਅਨ +language-name-dv = ਡੀਵੀਹੀ +language-name-dz = ਭੂਟਾਨੀ +language-name-ee = ਈਵੀ +language-name-el = ਗਰੀਕ +language-name-en = ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ +language-name-eo = ਇਸਪੀਰਟੋ +language-name-es = ਸਪੇਨੀ +language-name-et = ਈਸਟੋਨੀਅਨ +language-name-eu = ਬਸਕਿਉ +language-name-fa = ਪਰਸ਼ੀਅਨ +language-name-ff = ਫੂਲਾਹ +language-name-fi = ਫੈਂਨਿਸ਼ +language-name-fj = ਫਿਜੀਆਨ +language-name-fo = ਫਾਈਰੋਸ +language-name-fr = ਫਰੈਂਚ +language-name-fur = ਫਰਿਉਲਿਅਨ +language-name-fy = ਫਰੀਸੀਅਨ +language-name-ga = ਆਈਰਸ਼ +language-name-gd = ਸਕੋਟਸ ਗਾਈਲੀਕ +language-name-gl = ਗਾਲੀਲੀਅਨ +language-name-gn = ਗੁਜਰਨੀ +language-name-gu = ਗੁਜਰਾਤੀ +language-name-gv = ਮੇਨਕਸ +language-name-ha = ਹੀਊਸਾ +language-name-haw = ਹਵਾਈਅਨ +language-name-he = ਹੀਬਰਿਉ +language-name-hi = ਹਿੰਦੀ +language-name-hil = ਹੀਲੀਗਾਯਨੋਨ +language-name-ho = ਹੀਰੀ ਮੋਟੂ +language-name-hr = ਕਰੋਆਟੀਅਨ +language-name-hsb = ਉੱਪਰੀ ਸੋਰਬੀਅਨ +language-name-ht = ਹਾਈਟੀਅਨ +language-name-hu = ਹੰਗਰੀਆਈ +language-name-hy = ਅਰਮੀਨੀਆਈ +language-name-hz = ਹੀਰੀਰੋ +language-name-ia = ਇੰਟਰਲਿਗੁਆ +language-name-id = ਇੰਡੋਨੇਸ਼ੀਅਨ +language-name-ie = ਇੰਟਰਲਿੰਗੂਆਈ +language-name-ig = ਇੰਗਬੋ +language-name-ii = ਸੀਚੂਨ ਯੀ +language-name-ik = ਇੰਨੂਪੀਆਕ +language-name-io = ਇਡੂ +language-name-is = ਆਈਲੈਂਡਿਕ +language-name-it = ਇਤਾਲਵੀ +language-name-iu = ਇਨੂਕਟੀਟੂਟ +language-name-ja = ਜਾਪਾਨੀ +language-name-jv = ਜਾਵਾਨੀ +language-name-ka = ਜਾਰਜੀਅਨ +language-name-kab = ਕਾਬੇਲੇ +language-name-kg = ਕਾਂਗੋ +language-name-ki = ਕੀਕੂਯੂ +language-name-kj = ਕੂਆਯਾਮਾ +language-name-kk = ਕਾਜਾਖ +language-name-kl = ਗਰੀਨਲੈਂਡਿਕ +language-name-km = ਕੰਬੋਡੀਅਨ +language-name-kn = ਕੰਨੜ +language-name-ko = ਕੋਰੀਅਨ +language-name-kok = ਕੋਨਕਨੀ +language-name-kr = ਕੰਨਉਰੀ +language-name-ks = ਕਸ਼ਮੀਰੀ +language-name-ku = ਕੁਰਦਿਸ਼ +language-name-kv = ਕੋਮੀ +language-name-kw = ਕੋਰਨਿਸ਼ +language-name-ky = ਕਿਰਘੀਜ਼ +language-name-la = ਲੈਟਿਨ +language-name-lb = ਲਕਸ਼ਮਬਰਗ +language-name-lg = ਗਾਂਡਾ +language-name-li = ਲੀਮਬੂਰਗਾਨ +language-name-lij = ਲਿਗੁਰੀਆਂ +language-name-ln = ਲਿਨਗਾਲਾ +language-name-lo = ਲਿਊਥੀਅਨ +language-name-lt = ਲਿਥੂਨੀਅਨ +language-name-ltg = ਲਾਟਗਾਲੀਆਂ +language-name-lu = ਲੂਬਾ-ਕਾਟਾਗਾ +language-name-lv = ਲਾਟਵੀਅਨ +language-name-mai = ਮੈਥਲੀ +language-name-meh = ਦੱਖਣ-ਪੱਛਮੀ ਟੈਲਕਸੀਆਕੋ ਮਿਕਸਟੇਕ +language-name-mg = ਮਾਲਾਗਾਸੂਆ +language-name-mh = ਮਾਰਸ਼ਲੀਅਨ +language-name-mi = ਮਾਓਰੀ +language-name-mix = ਮਿਕਸਟੇਪਿਕ +language-name-mk = ਮੈਕਡੋਨੀਅਨ +language-name-ml = ਮਾਲਾਇਆ +language-name-mn = ਮੰਗੋਲੀਅਨ +language-name-mr = ਮਰਾਠੀ +language-name-ms = ਮਾਲਾਯਾ +language-name-mt = ਮਾਲਟੀਇਸ +language-name-my = ਬੂਰਮਿਸੀ +language-name-na = ਨਾਊਰੂ +language-name-nb = ਨੋਰਵਾਗੀਅਨ ਬੋਕਮੀਕ +language-name-nd = ਨਜੀਬੀਲੀ, ਉੱਤਰੀ +language-name-ne = ਨੇਪਾਲੀ +language-name-ng = ਨਡੋਨਗਾ +language-name-nl = ਡੱਚ +language-name-nn = ਨੋਰਵੀਗੀਆਨ ਨਯਨੋਰਸਕ +language-name-no = ਨੋਰਵੀਗੀਆਨ +language-name-nr = ਨਡੀਬੀਲੀ, ਦੱਖਣੀ +language-name-nso = ਸੋਥੋ, ਉੱਤਰੀ +language-name-nv = ਨਵਾਂਜੋ +language-name-ny = ਚਿਚੀਵਾ +language-name-oc = ਉਸੀਟਾਨ +language-name-oj = ਉਜੀਬਵਾ +language-name-om = ਓਰੋਮੋ +language-name-or = ਉੜੀਆ +language-name-os = ਉੱਸੀਟੀਅਨ +language-name-pa = ਪੰਜਾਬੀ +language-name-pi = ਪਾਲੀ +language-name-pl = ਪੋਲਿਸ਼ +language-name-ps = ਪੁਸਤੋ +language-name-pt = ਪੁਰਤਗਾਲੀ +language-name-qu = ਕਿਊਚੂਕ +language-name-rm = ਰਾਈਟੋ-ਰੋਮਾਨਿਕ +language-name-rn = ਕੂਰਦਸੀ +language-name-ro = ਰੋਮਾਨੀਆਈ +language-name-ru = ਰੂਸੀ +language-name-rw = ਕਿੰਯਾਰਵਾਂਡਾ +language-name-sa = ਸੰਸਕ੍ਰਿਤ +language-name-sat = ਸੰਥਾਲੀ +language-name-sc = ਸਾਰਡੀਨੀਅਨ +language-name-sco = ਸਕੌਟਸ +language-name-sd = ਸਿੰਧੀ +language-name-se = ਉੱਤਰੀ ਸਾਂਮੀ +language-name-sg = ਸਾਂਗਰੋ +language-name-si = ਸਿੰਹਾਲਾ +language-name-sk = ਸਲੋਵਾਕ +language-name-sl = ਸਲੋਵੀਅਨ +language-name-sm = ਸਾਮੋਨਾ +language-name-sn = ਸੋਨਾ +language-name-so = ਸੋਮਾਲੀ +language-name-son = ਸੋਂਗਹੇ +language-name-sq = ਅਲਬਾਈਅਨ +language-name-sr = ਸਰਬੀਅਨ +language-name-ss = ਸੀਸਵੱਟੀ +language-name-st = ਸੋਥੋ, ਦੱਖਣੀ +language-name-su = ਸੂਡਾਨੀ +language-name-sv = ਸਵੀਡਨੀ +language-name-sw = ਸਵਾਹੀਲੀ +language-name-szl = ਸਿਲੇਸੀਅਨ +language-name-ta = ਤਾਮਿਲ +language-name-te = ਤੇਲਗੂ +language-name-tg = ਤੇਜ਼ੀਕ +language-name-th = ਥਾਈ +language-name-ti = ਤੀਗਰੀਨਯਾ +language-name-tig = ਟੀਗਰੋ +language-name-tk = ਤੁਰਕਮੇਨ +language-name-tl = ਤਾਗਲੋਗ +language-name-tlh = ਕਲਿੰਗੋਸਕੀ +language-name-tn = ਤਸਵਾਂਗਾ +language-name-to = ਤੋਂਗਾ +language-name-tr = ਤੁਰਕਿਸ਼ +language-name-trs = ਟਰਿਕੀ +language-name-ts = ਤਸੋਂਗਾ +language-name-tt = ਤਤਾਰ +language-name-tw = ਤਵੀ +language-name-ty = ਤਾਹੀਤੀਅਨ +language-name-ug = ਯੀਘੂਰ +language-name-uk = ਯੂਕਰੇਨੀ +language-name-ur = ਊਰਦੂ +language-name-uz = ਉਜ਼ੇਕ +language-name-ve = ਵਾਂਡਾ +language-name-vi = ਵੀਅਤਨਾਮੀ +language-name-vo = ਵੋਲਾਪük +language-name-wa = ਵੱਲੋਨ +language-name-wen = ਸੋਰਬੀਅਨ +language-name-wo = ਵੋਲੋਫ +language-name-xh = ਯੋਸਾ +language-name-yi = ਯੀਡਿਸ਼ +language-name-yo = ਯੋਰੂਬਾ +language-name-za = ਝੂੰਗ +language-name-zam = ਮਿਹੁਅਟਲਾਂ ਜ਼ਪੋਟਿਕ +language-name-zh = ਚੀਨੀ +language-name-zu = ਜੂਲੂ diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl new file mode 100644 index 0000000000..277dc7825b --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl @@ -0,0 +1,280 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Notice: If you're updating this list, you should also +### update the list in mozIntl.js. + +region-name-ad = ਆਨਡੋਰਾ +region-name-ae = ਸੰਯੁਕਤ ਅਰਬ ਅਮੀਰਾਤ +region-name-af = ਅਫ਼ਗਾਨਿਸਤਾਨ +region-name-ag = ਐਟੀਗੁਆ ਅਤੇ ਬਾਰਾਮੁਡਾ +region-name-ai = ਐਂਗੁੱਲਾ +region-name-al = ਅਲਬੀਨੀਆ +region-name-am = ਅਰਮੀਨੀਆ +region-name-ao = ਅੰਗੋਲਾ +region-name-aq = ਅੰਟਾਰਟਿਕਾ +region-name-ar = ਅਰਜਨਟੀਨਾ +region-name-as = ਅਮਰੀਕੀ ਸਮੋਆ +region-name-at = ਆਸਟਰੀਆ +region-name-au = ਆਸਟਰੇਲੀਆ +region-name-aw = ਅਰੁਬਾ +region-name-az = ਅਜ਼ਰਬਾਈਜਾਨ +region-name-ba = ਬੋਸਨੀਆ ਹਰਜ਼ੀਗੋਵੀਨਾ +region-name-bb = ਬਾਰਬਾਡੋਸ +region-name-bd = ਬੰਗਲਾਦੇਸ਼ +region-name-be = ਬੈਲਜੀਅਮ +region-name-bf = ਬੁਲਰਿਨਾ ਫਾਸੋ +region-name-bg = ਬੁਲਗਾਰੀਆ +region-name-bh = ਬਹਿਰੀਨ +region-name-bi = ਬੁਰੁਉਂਡੀ +region-name-bj = ਬੀਨਾਨ +region-name-bl = ਸੇਂਟ ਬਰਥélemy +region-name-bm = ਬਾਰਾਮੁਡਾ +region-name-bn = ਬਰੁਨਿਈ ਡਾਰੂਸਲਾਮ +region-name-bo = ਬੋਲੀਵੀਆ +region-name-bq-2018 = ਕੈਰੇਬੀਅਨ ਨੀਦਰਲੈਂਡਜ਼ +region-name-br = ਬਰਾਜ਼ੀਲ +region-name-bs = ਬਾਹਾਮਾਸ +region-name-bt = ਭੁਟਾਨ +region-name-bv = ਬੁਉਵਿਟ ਟਾਪੂ +region-name-bw = ਬੋਸਟਵਾਨਾ +region-name-by = ਬੇਲਾਰੂਸ +region-name-bz = ਬਿਲੀਜ਼ੀ +region-name-ca = ਕੈਨੇਡਾ +region-name-cc = ਕੋਕੋਸ (ਕਿੱਲਿੰਗ) ਟਾਪੂ +region-name-cd = ਕਾਂਗੋ-ਕਿਨਸ਼ਾਸਾ +region-name-cf = ਸੈਂਟਰਲ ਅਫ਼ਰੀਕੀ ਗਣਰਾਜ +region-name-cg = ਕਾਂਗੋ-ਬਾਰਜ਼ਾਵਿੱਲੀ +region-name-ch = ਸਵਿਟਜ਼ਰਲੈਂਡ +region-name-ci = ਈਵੋਰੇ ਕੋਸਟ +region-name-ck = ਕੁੱਕ ਆਈਲੈਂਡ +region-name-cl = ਚਿੱਲੀ +region-name-cm = ਕੈਮਰੂਨ +region-name-cn = ਚੀਨ +region-name-co = ਕੋਲੰਬੀਆ +region-name-cp = ਕਲਿੱਪੇਰਟੋਨ ਟਾਪੂ +region-name-cr = ਕੋਸਟਾ ਰੀਕਾ +region-name-cu = ਕਿਊਬਾ +region-name-cv-2020 = ਕੇਪੀ ਵੀਰਡੀ +region-name-cw = ਕੂਰਾਕਾਓ +region-name-cx = ਕ੍ਰਿਸਮਿਸ ਟਾਪੂ +region-name-cy = ਸਪਰੁਸ +region-name-cz-2019 = ਚੈੱਕੀਆ +region-name-de = ਜਰਮਨੀ +region-name-dg = ਡਿਏਗੋ ਗਾਰਸੀਆ +region-name-dj = ਡਜ਼ੀਬੁਉਟੀ +region-name-dk = ਡੈਨਮਾਰਕ +region-name-dm = ਡੋਮੀਨੀਕਾ +region-name-do = ਡੋਮੀਨੀਕੇਨ ਗਣਰਾਜ +region-name-dz = ਅਲਜੀਰੀਆ +region-name-ec = ਇਕੁਆਡੋਰ +region-name-ee = ਇਸਟੋਨੀਆ +region-name-eg = ਮਿਸਰ +region-name-eh = ਦੱਖਣੀ ਸਹਾਰਾ +region-name-er = ਈਰਿਟਰਿਕਾ +region-name-es = ਸਪੇਨ +region-name-et = ਈਥੋਪੀਆ +region-name-fi = ਫਿਨਲੈਂਡ +region-name-fj = ਫਿਜ਼ੀ +region-name-fk = ਫਾਕਲੈਂਡ ਟਾਪੂ (ਮਾਲਵੀਨਸ) +region-name-fm = ਮਿਕਰੋਨੀਸੀਆ +region-name-fo = ਫਾਰੋਏ ਟਾਪੂ +region-name-fr = ਫਰਾਂਸ +region-name-ga = ਗਾਬੋਨ +region-name-gb = ਬਰਤਾਨੀਆ +region-name-gd = ਗਰੀਂਡਾ +region-name-ge = ਜਾਰਜੀਆ +region-name-gf = ਫਰੈਂਚ ਗੁਆਨਾ +region-name-gg = ਗੁਈਰਨਸਿਏ +region-name-gh = ਘਾਨਾ +region-name-gi = ਗਿਬਰਾਲਟਾਰ +region-name-gl = ਗਰੀਨਲੈਂਡ +region-name-gm = ਜੈਬੀਆ +region-name-gn = ਗੁਈਨਿਆ +region-name-gp = ਗੁਆਡਿਲੋਉਪੀ +region-name-gq = ਭੂ-ਮੱਧੀ ਗੁਇਨੀਆ +region-name-gr = ਗਰੀਸ +region-name-gs = ਦੱਖਣੀ ਜਾਰਜੀਆ ਅਤੇ ਦੱਖਣ ਸੈਂਡਵਿੱਚ ਟਾਪੂ +region-name-gt = ਗੁਆਟੇਮਾਲਾ +region-name-gu = ਗੁਆਮ +region-name-gw = ਗੁਈਨੀ-ਬਿੱਆਉ +region-name-gy = ਗੁਆਨਾ +region-name-hk = ਹਾਂਗਕਾਂਗ +region-name-hm = ਹਾਰਡ ਟਾਪੂ ਅਤੇ ਮੈਕਡੋਨਲਡ ਟਾਪੂ +region-name-hn = ਹੰਡੁਰਸ +region-name-hr = ਕਰੋਆਟਿਆ +region-name-ht = ਹਾਈਟੀ +region-name-hu = ਹੰਗਰੀ +region-name-id = ਇੰਡੋਨੇਸ਼ੀਆ +region-name-ie = ਆਈਰਲੈਂਡ +region-name-il = ਇਜ਼ਰਾਇਲ +region-name-im = ਈਸਲੇ ਦਾ ਟਾਪੂ +region-name-in = ਭਾਰਤ +region-name-io = ਬਰਤਾਨਵੀ ਭਾਰਤੀ ਸਮੁੰਦਰੀ ਖੇਤਰ +region-name-iq = ਇਰਾਕ +region-name-ir = ਇਰਾਨ +region-name-is = ਆਈਸਲੈਂਡ +region-name-it = ਇਟਲੀ +region-name-je = ਜਰਸੀ +region-name-jm = ਜਮੈਕਾ +region-name-jo = ਜਾਰਡਨ +region-name-jp = ਜਪਾਨ +region-name-ke = ਕੀਨੀਆ +region-name-kg = ਕਰਿਗਸਤਾਨ +region-name-kh = ਕੰਬੋਡੀਆ +region-name-ki = ਕਿਰਿਬਟੀ +region-name-km = ਕੋਮੋਰੋਸ +region-name-kn = ਸੇਂਟ ਕਿੱਟਸ ਅਤੇ ਨਿਵਿਸ +region-name-kp = ਉੱਤਰੀ ਕੋਰੀਆ +region-name-kr = ਦੱਖਣੀ ਕੋਰੀਆ +region-name-kw = ਕੁਵੈਤ +region-name-ky = ਕਾਯਮਨ ਟਾਪੂ +region-name-kz = ਕਜ਼ਾਕਸਤਾਨ +region-name-la = ਲਾਓਸ +region-name-lb = ਲਿਬਨਾਨ +region-name-lc = ਸੇਂਟ ਲੁਸਿਕਾ +region-name-li = ਲਿਚਟੀਸਟਿਨ +region-name-lk = ਸ੍ਰੀਲੰਕਾ +region-name-lr = ਲਿਬਰੀਆ +region-name-ls = ਲਿਸੋਥੋ +region-name-lt = ਲਿਥੂਆਨੀਆ +region-name-lu = ਲਕਸਮਬਰਗ +region-name-lv = ਲਾਟਵੀਆ +region-name-ly = ਲੀਬੀਆ +region-name-ma = ਮੋਰੋਕੋ +region-name-mc = ਮੋਨਾਕੋ +region-name-md = ਮੋਲਡੋਵਾ +region-name-me = ਮੋਨਟੀਨੀਗਰੋ +region-name-mf = ਸੇਂਟ ਮਾਰਟਿਨ +region-name-mg = ਮੈਡਾਗਾਸਕਰ +region-name-mh = ਮਾਰਸ਼ਲ ਟਾਪੂ +region-name-mk-2019 = ਉੱਤਰੀ ਮੈਸੇਡੋਨੀਆ +region-name-ml = ਮਾਲੀ +region-name-mm = ਮਿਆਂਮਾਰ +region-name-mn = ਮੰਗੋਲੀਆ +region-name-mo = ਮਾਕੋਆ +region-name-mp = ਉੱਤਰੀ ਮਾਰੀਆਨਾ ਟਾਪੂ +region-name-mq = ਮਾਰਟਿਨਿਕੁਈ +region-name-mr = ਮਾਉਰੀਟਾਨੀਆ +region-name-ms = ਮੋਨਟਸਿੱਰਟ +region-name-mt = ਮਾਲਟਾ +region-name-mu = ਮਾਉਰੀਟੀਉਸ +region-name-mv = ਮਾਲਦੀਵ +region-name-mw = ਮਾਲਾਵੀ +region-name-mx = ਮਿਕਸੀਕੋ +region-name-my = ਮਲੇਸ਼ੀਆ +region-name-mz = ਮੋਜ਼ਮਬਿਕਉ +region-name-na = ਨਾਮੀਬੀਆ +region-name-nc = ਨਿਊ ਕਾਲਿਡੋਨੀਆ +region-name-ne = ਨਿਗੀਰ +region-name-nf = ਨਾਰਫੋਕ ਟਾਪੂ +region-name-ng = ਨਿਗੀਰਿਆ +region-name-ni = ਨਿਕਾ ਰਗੁਆ +region-name-nl = ਨੀਂਦਰਲੈਂਡ +region-name-no = ਨਾਰਵੇ +region-name-np = ਨੇਪਾਲ +region-name-nr = ਨਾਉਰੂ +region-name-nu = ਨਿਉ +region-name-nz = ਨਿਊਜ਼ੀਲੈਂਡ +region-name-om = ਓਮਾਨ +region-name-pa = ਪੈਨਾਮਾ +region-name-pe = ਪੇਰੂ +region-name-pf = ਫਰੈਂਚ ਪੋਲੀਨੀਸੀਆ +region-name-pg = ਪਾਪੁਆ ਨਿਊ ਗੁਆਨਾ +region-name-ph = ਫਿਲੀਪੀਨਜ਼ +region-name-pk = ਪਾਕਿਸਤਾਨ +region-name-pl = ਪੋਲੈਂਡ +region-name-pm = ਸੇਂਟ ਪੀਇੱਰਈ ਅਤੇ ਮਿਕੁਈਲੋਨ +region-name-pn = ਪੀਟਸਕਾਰਿਨ +region-name-pr = ਪੁਈਰਤੋ ਰਿਕੋ +region-name-pt = ਪੁਰਤਗਾਲ +region-name-pw = ਪਾਲਾਉ +region-name-py = ਪੇਰਾਗੁਆ +region-name-qa = ਕਤਰ +region-name-qm = ਮਿਡਵੇਅ ਟਾਪੂ +region-name-qs = ਬੱਸਾਸ ਦਾ ਇੰਡੀਆ +region-name-qu = ਜੁਅਨ ਡੇ ਨੋਵਾ ਟਾਪੂ +region-name-qw = ਵਾਕੇ ਟਾਪੂ +region-name-qx = ਗਲੋਰੀਓਸੋ ਟਾਪੂ +region-name-qz = ਅਕਰੋਟੀਰੀ +region-name-re = ਰੀਯੂਨੀਅਨ +region-name-ro = ਰੋਮਾਨੀਆ +region-name-rs = ਸਰਬੀਆ +region-name-ru = ਰੂਸ ਗਣਰਾਜ +region-name-rw = ਰਵਾਂਡਾ +region-name-sa = ਸਾਊਦੀ ਅਰਬ +region-name-sb = ਸੋਲੋਮੋਨ ਟਾਪੂ +region-name-sc = ਸਿਯਚਿੱਲਿਸ +region-name-sd = ਸੁਡਾਨ +region-name-se = ਸਵੀਡਨ +region-name-sg = ਸਿੰਘਾਪੁਰ +region-name-sh = ਸੇਂਟ ਹੈਲੈਨਾ +region-name-si = ਸਲੋਵਿਨੀਆ +region-name-sk = ਸਲੋਵਾਕੀਆ +region-name-sl = ਸੀਇੱਰੀ ਲਿਓਨੇ +region-name-sm = ਸੇਨ ਮਾਰਿਨੋ +region-name-sn = ਸੈਨੇਗਾਲ +region-name-so = ਸੋਮਾਲੀਆ +region-name-sr = ਸੁਰੀਨਾਮੇ +region-name-ss = ਦੱਖਣੀ ਸੂਡਾਨ +region-name-st = ਸਾਓ ਟੋਮੇ ਅਤੇ ਪਰਿਨਸੀਪੇ +region-name-sv = ਈਲ ਸਲਵਾਡੋਰ +region-name-sx = ਸੇਂਟ ਮਾਰਟੀਨ +region-name-sy = ਸੀਰੀਆ +region-name-sz-2019 = ਸਵਾਜ਼ੀਲੈਂਡ +region-name-tc = ਤੁਰਕ ਅਤੇ ਕਾਈਕੋਸ ਟਾਪੂ +region-name-td = ਚਾਦ +region-name-tf = ਫਰੈਂਚ ਦੱਖਣੀ ਭਾਗ +region-name-tg = ਤਾਗੋ +region-name-th = ਥਾਈਲੈਂਡ +region-name-tj = ਤਜ਼ਾਕਸਤਾਨ +region-name-tk = ਤੁਕਿਲੇਉ +region-name-tl = ਤੀਮੋਰ-ਲਿਸਟੇ +region-name-tm = ਤੁਰਕਮਸਤਾਨ +region-name-tn = ਟੁਨੇਸੀਆ +region-name-to = ਤੋਂਗਾ +region-name-tr = ਤੁਰਕੀ +region-name-tt = ਤਰਾਈਨੀਡਡ ਅਤੇ ਤੋਬਾਗੋ +region-name-tv = ਤੁਵਾਲੂ +region-name-tw = ਤਾਈਵਾਨ +region-name-tz = ਤਨਜਾਨੀਆ +region-name-ua = ਯੂਕਰੇਨ +region-name-ug = ਯੂਗਾਂਡਾ +region-name-us = ਅਮਰੀਕਾ +region-name-uy = ਉਰੂਗਵੇ +region-name-uz = ਉਜੇਬਕਸਤਾਨ +region-name-va = ਵਾਟਿਕੇਨ ਸਿਟੀ +region-name-vc = ਸੇਂਟ ਵਿਨਸੇਟ ਅਤੇ ਗਰਿਨਡਿਨਸ +region-name-ve = ਵੈਨੈਜੂਏਲਾ +region-name-vg = ਬਰਤਾਨਵੀ ਵਿਰਜਿਨ ਟਾਪੂ +region-name-vi = ਅਮਰੀਕੀ ਵਿਰਜਿਨ +region-name-vn = ਵੀਅਤਨਾਮ +region-name-vu = ਵਾਨੂਆਟੂ +region-name-wf = ਵਿੱਲਜ਼ ਅਤੇ ਫੂਟੂਨਾ +region-name-ws = ਸਮੋਆ +region-name-xa = ਅਸਮੋਰ ਅਤੇ ਕਾਰਟੇਰ ਟਾਪੂ +region-name-xb = ਬਾਕੇਰ ਟਾਪੂ +region-name-xc = ਕੋਰਲ ਸੀਅ ਟਾਪੂ +region-name-xd = ਢੇਕੇਲੀਆ +region-name-xe = ਯੂਰੋਪਾ ਟਾਪੂ +region-name-xg = ਗਾਜ਼ਾ ਪੱਟੀ +region-name-xh = ਹੋਵਲੈਂਡ ਟਾਪੂ +region-name-xj = ਜਾਨ ਮਾਯੇਨ +region-name-xk = ਕੋਸੋਵੋ +region-name-xl = ਪਾਲਮਯਰਾ ਅਟੋਲ +region-name-xm = ਕਿੰਗਮਨ ਰੀਫ਼ +region-name-xp = ਪਾਰਸਲ ਟਾਪੂ +region-name-xq = ਜਾਰਵਿਸ ਟਾਪੂ +region-name-xr = ਸਵਾਲਬਰਡ +region-name-xs = ਸਪਰਟਲੇ ਟਾਪੂ +region-name-xt = ਟਰੋਮੇਲੀਨ ਟਾਪੂ +region-name-xu = ਜਾਨਸਟਨ ਅਟੋਲ +region-name-xv = ਨਾਵੱਸਾ ਟਾਪੂ +region-name-xw = ਵੈਸਟ ਬੈਂਕ +region-name-ye = ਯਮਨ +region-name-yt = ਮੇਯੱਟੇ +region-name-za = ਦੱਖਣੀ ਅਫ਼ਰੀਕਾ +region-name-zm = ਜੈਬੀਆ +region-name-zw = ਜਿੰਬਾਬਵੇ diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl new file mode 100644 index 0000000000..557e42f732 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Import Logins Autocomplete + +## Variables: +## $host (String) - Host name of the current site. + +autocomplete-import-logins-chrome = <div data-l10n-name="line1">{ $host } ਅਤੇ ਹੋਰ ਸਾਈਟਾਂ ਲਈ</div><div data-l10n-name="line2">Google Chrome ਤੋਂ ਆਪਣੇ ਲਾਗਇਨ ਦਰਾਮਦ ਕਰੋ</div> +autocomplete-import-logins-chromium = <div data-l10n-name="line1">{ $host } ਅਤੇ ਹੋਰ ਸਾਈਟਾਂ ਲਈ</div><div data-l10n-name="line2">Chromium ਤੋਂ ਆਪਣੇ ਲਾਗਇਨ ਦਰਾਮਦ ਕਰੋ</div> +autocomplete-import-logins-chromium-edge = <div data-l10n-name="line1">{ $host } ਅਤੇ ਹੋਰ ਸਾਈਟਾਂ ਲਈ</div><div data-l10n-name="line2">Microsoft Edge ਤੋਂ ਆਪਣੇ ਲਾਗਇਨ ਦਰਾਮਦ ਕਰੋ</div> + +## + +autocomplete-import-learn-more = ਹੋਰ ਜਾਣੋ diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f8ef73bdd8 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl @@ -0,0 +1,76 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### This file contains the entities needed to use the Find Bar. + +findbar-next = + .tooltiptext = ਪ੍ਹੈਰੇ ਵਿੱਚ ਅਗਲੀ ਮੌਜੂਦਗੀ ਲੱਭੋ +findbar-previous = + .tooltiptext = ਪ੍ਹੈਰੇ ਵਿੱਚ ਪਿਛਲੀ ਮੌਜੂਦਗੀ ਲੱਭੋ + +findbar-find-button-close = + .tooltiptext = ਲੱਭਣ ਪੱਟੀ ਬੰਦ ਕਰੋ + +findbar-highlight-all2 = + .label = ਸਭ ਉਭਾਰੋ + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [macos] l + *[other] a + } + .tooltiptext = ਵਾਕ ਦੀ ਹਰ ਮੌਜੂਦਗੀ ਨੂੰ ਉਘਾੜੋ + +findbar-case-sensitive = + .label = ਅੱਖਰ ਆਕਾਰ ਮਿਲਦਾ + .accesskey = c + .tooltiptext = ਲੱਭਣ ਲਈ ਅੱਖਰ ਆਕਾਰ ਵੀ ਮਿਲਾਓ + +findbar-match-diacritics = + .label = ਭੇਦਸੂਚਕ ਮੇਲ + .accesskey = i + .tooltiptext = ਧੁਨੀ ਚਿੰਨ੍ਹ ਅੱਖਰਾਂ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਅਧਾਰ ਅੱਖਰਾਂ ਵਿਚਕਾਰ ਫ਼ਰਕ (ਉਦਾਹਰਣ ਵਜੋਂ, ਜਦੋਂ “resume” ਦੀ ਖੋਜ ਕੀਤੀ ਜਾਏ, “résumé” ਨਹੀਂ ਮਿਲਾਏ ਜਾਣਗੇ) + +findbar-entire-word = + .label = ਪੂਰੇ ਸ਼ਬਦ + .accesskey = w + .tooltiptext = ਕੇਵਲ ਪੂਰੇ ਸ਼ਬਦਾਂ ਲਈ ਖੋਜੋ + +findbar-not-found = ਵਾਕ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ + +findbar-wrapped-to-top = ਸਫ਼ੇ ਦੇ ਅੰਤ ਆਇਆ, ਸ਼ੁਰੂ ਤੋਂ ਜਾਰੀ ਰੱਖਿਆ +findbar-wrapped-to-bottom = ਸਫ਼ੇ ਦੇ ਸ਼ੁਰੂ ਉੱਤੇ ਆਏ, ਹੇਠਾਂ ਤੋਂ ਜਾਰੀ ਰੱਖਿਆ + +findbar-normal-find = + .placeholder = ਸਫ਼ੇ ਵਿੱਚ ਲੱਭੋ +findbar-fast-find = + .placeholder = ਤੁਰੰਤ ਲੱਭੋ +findbar-fast-find-links = + .placeholder = ਤੁਰੰਤ ਲੱਭੋ (ਕੇਵਲ ਲਿੰਕ) + +findbar-case-sensitive-status = + .value = (ਅੱਖਰ ਆਕਾਰ ਲਈ ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲ) +findbar-match-diacritics-status = + .value = (ਮਿਲਦੇ ਭੇਦਸੂਚਕ) +findbar-entire-word-status = + .value = (ਕੇਵਲ ਪੂਰੇ ਸ਼ਬਦ) + +# Variables: +# $current (Number): Index of the currently selected match +# $total (Number): Total count of matches +findbar-found-matches = + .value = + { $total -> + [one] { $total } ਮੇਲ ਵਿੱਚ { $current } ਮੇਲ + *[other] { $total } ਮੇਲਾਂ ਵਿੱਚੋਂ { $current } + } + +# Variables: +# $limit (Number): Total count of matches allowed before counting stops +findbar-found-matches-count-limit = + .value = + { $limit -> + [one] { $limit } ਤੋਂ ਵੱਧ ਮੇਲ + *[other] { $limit } ਤੋਂ ਵੱਧ ਮੇਲ + } diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d6528b0c32 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl @@ -0,0 +1,110 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Variables: +# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error. +cert-error-intro = { $hostname } ਗਲਤ ਸੁਰੱਖਿਆ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਵਰਤਦਾ ਹੈ। +cert-error-mitm-intro = ਵੈਬਸਾਈਟਾਂ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਅਥਾਰਟੀ ਵਲੋਂ ਜਾਰੀ ਕੀਤੇ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਰਾਹੀਂ ਆਪਣੀ ਪਛਾਣ ਸਾਬਤ ਕਰਦੀਆਂ ਹਨ। +cert-error-mitm-mozilla = { -brand-short-name }, ਗ਼ੈਰ-ਮੁਨਾਫ਼ਾ Mozilla ਵਲੋਂ ਸਮਰਥਨ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੈ, ਜੋ ਇੱਕ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਖੁੱਲ੍ਹੇ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਅਥਾਰਟੀ (CA) ਸਟੋਰ ਦਾ ਸੰਚਾਲਨ ਕਰਦਾ ਹੈ। CA ਸਟੋਰ ਇਹ ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਉਣ ਵਿਚ ਸਹਾਇਤਾ ਕਰਦਾ ਹੈ ਕਿ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਅਥਾਰਟੀ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਦੀ ਸੁਰੱਖਿਆ ਲਈ ਸਭ ਤੋਂ ਵਧੀਆ ਅਮਲਾਂ ਦੀ ਪਾਲਣ ਕਰ ਰਹੇ ਹਨ। +cert-error-mitm-connection = { -brand-short-name } ਇਹ ਪੜਤਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਕਿ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਹੈ, Mozilla CA ਸਟੋਰ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਦਾ ਹੈ ਨਾ ਕਿ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਦੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਵਲੋਂ ਦਿੱਤੇ ਗਏ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਦੀ। ਇਸ ਲਈ ਜੇ ਕੋਈ ਐਂਟੀਵਾਈਰਸ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਜਾਂ ਕੋਈ ਨੈੱਟਵਰਕ, ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਨੂੰ ਰੋਕਦਾ ਹੈ ਜਿਸਦਾ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਕਿਸੇ ਐਸੇ CA ਸਟੋਰ ਤੋਂ ਜਾਰੀ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ, ਜੋ Mozilla CA ਸਟੋਰ ਵਿਚ ਨਹੀਂ ਹੈ ਤਾਂ ਉਸ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਨੂੰ ਅਸੁਰੱਖਿਅਤ ਸਮਝਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। +cert-error-trust-unknown-issuer-intro = ਕੋਈ ਸਾਈਟ ਦੀ ਨਕਲ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਦਾ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਜਾਰੀ ਨਹੀਂ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। +# Variables: +# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error. +cert-error-trust-unknown-issuer = ਵੈਬਸਾਈਟ ਆਪਣੀ ਪਛਾਣ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਰਾਹੀਂ ਸਾਬਤ ਕਰਦੀਆਂ ਹਨ। { -brand-short-name } { $hostname } ਉੱਤੇ ਭਰੋਸਾ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਸਦਾ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਜਾਰੀਕਰਤਾ ਅਣਪਛਾਤਾ ਹੈ, ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਖੁਦ-ਦਸਤਖ਼ਤ ਕੀਤਾ ਹੈ ਜਾਂ ਸਰਵਰ ਸਹੀ ਇੰਟਰਮੀਡੀਏਟ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਨਹੀਂ ਭੇਜ ਰਿਹਾ ਹੈ। +cert-error-trust-cert-invalid = ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਭਰੋਸੇਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਸ ਨੂੰ ਗਲਤ CA ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਵਲੋਂ ਜਾਰੀ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। +cert-error-trust-untrusted-issuer = ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਭਰੋਸੇਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਜਾਰੀ ਕਰਤਾ ਦਾ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਭਰੋਸੇਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ। +cert-error-trust-signature-algorithm-disabled = ਇਹ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਉੱਤੇ ਭਰੋਸਾ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਸ ਨੂੰ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਨਾ ਹੋਣ ਕਰਕੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਏ ਦਸਤਖਤੀ ਐਲੋਗਰਥਿਮ ਨਾਲ ਦਸਤਖਤ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। +cert-error-trust-expired-issuer = ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਭਰੋਸੇਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਜਾਰੀ ਕਰਤਾ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਦੀ ਮਿਆਦ ਪੁੱਗ ਚੁੱਕੀ ਹੈ। +cert-error-trust-self-signed = ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਭਰੋਸੇਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਸ ਉੱਤੇ ਖੁਦ ਦੇ ਦਸਤਖਤ ਹਨ। +cert-error-trust-symantec = GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte, ਅਤੇ VeriSign ਰਾਹੀਂ ਜਾਰੀ ਕੀਤੇ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਹੁਣ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਨਹੀਂ ਮੰਨੇ ਜਾਂਦੇ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਅਥਾਰਟੀਆਂ ਅਤੀਤ ਵਿਚ ਸੁਰੱਖਿਆ ਅਮਲਾਂ ਦੀ ਪਾਲਣਾ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ ਰਹੀਆਂ ਹਨ। +cert-error-untrusted-default = ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਇੱਕ ਭਰੋਸੇਯੋਗ ਸਰੋਤ ਨਹੀਂ ਆਇਆ ਹੈ। +# Variables: +# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error. +cert-error-domain-mismatch = ਵੈਬ ਸਾਈਟਾਂ ਆਪਣੀ ਪਛਾਣ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਰਾਹੀ ਸਾਬਤ ਕਰਦੀਆਂ ਹਨ। { -brand-short-name } ਇਸ ਸਾਈਟ ਤੇ ਭਰੋਸਾ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਉੁਹ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਦਾ ਹੈ ਜੋ { $hostname } ਲਈ ਦਰੁਸਤ ਨਹੀਂ ਹੈ। +# Variables: +# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error. +# $alt-name (string) - Alternate domain name for which the cert is valid. +cert-error-domain-mismatch-single = ਵੈਬ ਸਾਈਟਾਂ ਆਪਣੀ ਪਛਾਣ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਰਾਹੀ ਸਾਬਤ ਕਰਦੀਆਂ ਹਨ। { -brand-short-name } ਇਸ ਸਾਈਟ ਤੇ ਭਰੋਸਾ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਉੁਹ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਦਾ ਹੈ ਜੋ { $hostname } ਲਈ ਦਰੁਸਤ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਕੇਵਲ <a data-l10n-name="domain-mismatch-link">{ $alt-name }</a> ਲਈ ਦਰੁਸਤ ਹੈ। +# Variables: +# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error. +# $alt-name (string) - Alternate domain name for which the cert is valid. +cert-error-domain-mismatch-single-nolink = ਵੈਬ ਸਾਈਟਾਂ ਆਪਣੀ ਪਛਾਣ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਰਾਹੀ ਸਾਬਤ ਕਰਦੀਆਂ ਹਨ। { -brand-short-name } ਇਸ ਸਾਈਟ ਉੱਤੇ ਭਰੋਸਾ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਉੁਹ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਜੋ { $hostname } ਲਈ ਦਰੁਸਤ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਕੇਵਲ { $alt-name } ਲਈ ਦਰੁਸਤ ਹੈ। +# Variables: +# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error. +# $subject-alt-names (string) - Alternate domain names for which the cert is valid. +cert-error-domain-mismatch-multiple = ਵੈਬ ਸਾਈਟਾਂ ਆਪਣੀ ਪਛਾਣ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਰਾਹੀ ਸਾਬਤ ਕਰਦੀਆਂ ਹਨ। { -brand-short-name } ਇਸ ਸਾਈਟ ਉੱਤੇ ਭਰੋਸਾ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਉੁਹ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਜੋ { $hostname } ਲਈ ਦਰੁਸਤ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਕੇਵਲ ਹੇਠਲੇ ਨਾਵਾਂ ਲਈ ਦਰੁਸਤ ਹੈ: { $subject-alt-names } +# Variables: +# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error. +# $not-after-local-time (Date) - Certificate is not valid after this time. +cert-error-expired-now = ਵੈਬ ਸਾਈਟਾਂ ਆਪਣੀ ਪਛਾਣ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਰਾਹੀ ਸਾਬਤ ਕਰਦੀਆਂ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ ਇਕ ਨਿਰਧਾਰਤ ਸਮੇਂ ਲਈ ਦਰੁਸਤ ਹਨ। { $hostname } ਦੇ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਦੀ ਮਿਆਦ { $not-after-local-time } ਨੂੰ ਪੁੱਗ ਗਈ। +# Variables: +# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error. +# $not-before-local-time (Date) - Certificate is not valid before this time. +cert-error-not-yet-valid-now = ਵੈਬ ਸਾਈਟਾਂ ਆਪਣੀ ਪਛਾਣ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਰਾਹੀ ਸਾਬਤ ਕਰਦੀਆਂ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ ਇਕ ਨਿਰਧਾਰਤ ਸਮੇਂ ਲਈ ਦਰੁਸਤ ਹਨ। { $hostname } ਲਈ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ { $not-before-local-time } ਤੱਕ ਦਰੁਸਤ ਨਹੀਂ ਹੋਵੇਗਾ। +# Variables: +# $error (string) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc. +cert-error-code-prefix = ਗ਼ਲਤੀ ਕੋਡ: { $error } +# Variables: +# $error (string) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc. +cert-error-code-prefix-link = ਗਲਤੀ ਕੋਡ: <a data-l10n-name="error-code-link">{ $error }</a> +# Variables: +# $hostname (string) - Hostname of the website with SSL error. +# $errorMessage (string) - Error message corresponding to the type of error we are experiencing. +cert-error-ssl-connection-error = { $hostname } ਨਾਲ ਕਨੈਕਟ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਆਈ। { $errorMessage } +# Variables: +# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error. +cert-error-symantec-distrust-description = ਵੈਬ ਸਾਈਟਾਂ ਆਪਣੀ ਪਛਾਣ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਰਾਹੀ ਸਾਬਤ ਕਰਦੀਆਂ ਹਨ, ਜੋ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਅਥਾਰਟੀਆਂ ਵਲੋਂ ਜਾਰੀ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਜ਼ਿਆਦਾਤਰ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਹੁਣ GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte, ਅਤੇ VeriSign ਵਲੋਂ ਜਾਰੀ ਕੀਤੇ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਉੱਤੇ ਭਰੋਸਾ ਨਹੀਂ ਕਰਦੇ। { $hostname } ਇਨ੍ਹਾਂ ਵਿਚੋਂ ਇੱਕ ਵਲੋਂ ਜਾਰੀ ਕੀਤੇ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਤਾਂ ਕਰ ਕੇ ਵੈਬ ਸਾਈਟ ਦੀ ਪਛਾਣ ਸਾਬਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ। +cert-error-symantec-distrust-admin = ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਸਮੱਸਿਆ ਬਾਰੇ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਦੇ ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਕ ਨੂੰ ਸੂਚਿਤ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। +cert-error-old-tls-version = ਇਹ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਸ਼ਾਇਦ TLS 1.2 ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ { -brand-short-name } ਵਲੋਂ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਸਹਾਇਕ ਵਰਜ਼ਨ ਹੈ। +# Variables: +# $hasHSTS (Boolean) - Indicates whether HSTS header is present. +cert-error-details-hsts-label = HTTP ਸਟਿਕ ਟਰਾਂਸਪੋਰਟ ਸੁਰੱਖਿਆ: { $hasHSTS } +# Variables: +# $hasHPKP (Boolean) - Indicates whether HPKP header is present. +cert-error-details-key-pinning-label = HTTP ਪਬਲਿਕ ਕੁੰਜੀ ਪਿੰਨਿੰਗ: { $hasHPKP } +cert-error-details-cert-chain-label = ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਚੇਨ: +open-in-new-window-for-csp-or-xfo-error = ਸਾਈਟ ਨੂੰ ਨਵੀਂ ਵਿੰਡੋ 'ਚ ਖੋਲ੍ਹੋ +# Variables: +# $hostname (string) - Hostname of the website blocked by csp or xfo error. +csp-xfo-blocked-long-desc = ਤੁਹਾਡੀ ਸੁਰੱਖਿਆ ਨੂੰ ਬਚਾਉਣ ਲਈ { $hostname } { -brand-short-name } ਨੂੰ ਸਫ਼ਾ ਦਿਖਾਉਣ ਨਹੀਂ ਦੇਵੇਗਾ, ਜੇ ਹੋਰ ਸਾਈਟ ਨੇ ਇਸ ਨੂੰ ਵਿੱਚ ਜੋੜਿਆ ਤਾਂ। ਇਹ ਸਫ਼ਾ ਵੇਖ ਲਈ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਨੂੰ ਨਵੀਂ ਵਿੰਡੋ 'ਚ ਖੋਲ੍ਹਣਾ ਪਵੇਗਾ। + +## Messages used for certificate error titles + +connectionFailure-title = ਕਨੈਕਟ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ +deniedPortAccess-title = ਇਹ ਐਡਰੈੱਸ ਪਾਬੰਦੀਸ਼ੁਦਾ ਹੈ +# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something. +# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this. +dnsNotFound-title = ਓਹ ਹੋ। ਸਾਨੂੰ ਉਹ ਸਾਈਟ ਲੱਭਣ ਲਈ ਸਮੱਸਿਆ ਆ ਰਹੀ ਹੈ। +dns-not-found-trr-only-title2 = ਇਹ ਡੋਮੇਨ ਖੋਜਣ ਲਈ ਸੰਭਾਵਿਤ ਸੁਰੱਖਿਆ ਖ਼ਤਰਾ ਹੈ +dns-not-found-native-fallback-title2 = ਇਹ ਡੋਮੇਨ ਖੋਜਣ ਲਈ ਸੰਭਾਵਿਤ ਸੁਰੱਖਿਆ ਖ਼ਤਰਾ ਹੈ +fileNotFound-title = ਫਾਈਲ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ +fileAccessDenied-title = ਫਾਈਲ ਲਈ ਪਹੁੰਚ ਦੀ ਪਾਬੰਦੀ ਸੀ +generic-title = ਓਹ ਹੋ! +captivePortal-title = ਨੈੱਟਵਰਕ ਲਈ ਲਾਗਇਨ ਕਰੋ +# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something. +# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this. +malformedURI-title = ਓਹ ਹੋ। ਉਹ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਠੀਕ ਨਹੀਂ ਜਾਪਦਾ ਹੈ। +netInterrupt-title = ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਵਿੱਚ ਰੁਕਾਵਟ ਆਈ ਸੀ +notCached-title = ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਦੀ ਮਿਆਦ ਪੁੱਗੀ +netOffline-title = ਆਫ਼-ਲਾਈਨ ਮੋਡ +contentEncodingError-title = ਸਮਗੱਰੀ ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਗਲਤੀ +unsafeContentType-title = ਅਸੁਰੱਖਿਅਤ ਫਾਈਲ ਕਿਸਮ +netReset-title = ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਰੀ-ਸੈੱਟ ਕੀਤਾ ਗਿਆ +netTimeout-title = ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਟਾਈਮ-ਆਉਟ ਹੋ ਗਿਆ +unknownProtocolFound-title = ਐਡਰੈਸ ਦੀ ਸਮਝ ਨਹੀਂ ਆਈ +proxyConnectFailure-title = ਪਰਾਕਸੀ ਸਰਵਰ ਕਨੈਕਸ਼ਨਾਂ ਤੋਂ ਇਨਕਾਰ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ +proxyResolveFailure-title = ਪਰਾਕਸੀ ਸਰਵਰ ਲੱਭਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ +redirectLoop-title = ਸਫ਼ਾ ਢੁੱਕਵੇਂ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਰੀ-ਡਾਇਰੈਕਟ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ ਹੈ +unknownSocketType-title = ਸਰਵਰ ਤੋਂ ਗ਼ੈਰ-ਲੋੜੀਦਾ ਜਵਾਬ +nssFailure2-title = ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ +csp-xfo-error-title = { -brand-short-name } ਇਸ ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ ਹੈ +corruptedContentError-title = ਨਿਕਾਰਾ ਹੋਈ ਸਮੱਗਰੀ ਗਲਤੀ +sslv3Used-title = ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਢੰਗ ਨਾਲ ਕਨੈਕਟ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ +inadequateSecurityError-title = ਤੁਹਾਡਾ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਨਹੀਂ ਹੈ +blockedByPolicy-title = ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਇਆ ਸਫ਼ਾ +clockSkewError-title = ਤੁਹਾਡੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਦਾ ਸਮਾਂ ਗਲਤ ਹੈ +networkProtocolError-title = ਨੈੱਟਵਰਕ ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਗ਼ਲਤੀ +nssBadCert-title = ਸਾਵਧਾਨ: ਅੱਗੇ ਸੰਭਾਵਿਤ ਸੁਰੱਖਿਆ ਖ਼ਤਰਾ ਹੈ +nssBadCert-sts-title = ਕਨੈਕਟ ਨਹੀਂ ਹੈ: ਸੰਭਾਵਿਤ ਸੁਰੱਖਿਆ ਮਸਲਾ +certerror-mitm-title = ਸਾਫਟਵੇਅਰ { -brand-short-name } ਨੂੰ ਇਸ ਸਾਈਟ ਨਾਲ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਢੰਗ ਨਾਲ ਕਨੈਕਟ ਕਰਨ ਤੋਂ ਰੋਕਦਾ ਹੈ diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/neterror/netError.ftl b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/neterror/netError.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a354cc440a --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/neterror/netError.ftl @@ -0,0 +1,149 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Error page titles + +neterror-page-title = ਸਫ਼ਾ ਲੋਡ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਸਮੱਸਿਆ +certerror-page-title = ਚੇਤਾਵਨੀ: ਅੱਗੇ ਸੰਭਾਵਿਤ ਸੁਰੱਖਿਆ ਖ਼ਤਰਾ ਹੈ +certerror-sts-page-title = ਕਨੈਕਟ ਨਹੀਂ ਹੈ: ਸੰਭਾਵਿਤ ਸੁਰੱਖਿਆ ਮਸਲਾ +neterror-blocked-by-policy-page-title = ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਇਆ ਸਫ਼ਾ +neterror-captive-portal-page-title = ਨੈੱਟਵਰਕ ਲਈ ਲਾਗਇਨ ਕਰੋ +neterror-dns-not-found-title = ਸਰਵਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ +neterror-malformed-uri-page-title = ਅਢੁੱਕਵਾਂ URL + +## Error page actions + +neterror-advanced-button = …ਤਕਨੀਕੀ +neterror-copy-to-clipboard-button = ਟੈਕਸਟ ਨੂੰ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਵਿੱਚ ਕਾਪੀ ਕਰੋ +neterror-learn-more-link = …ਹੋਰ ਜਾਣੋ +neterror-open-portal-login-page-button = ਨੈੱਟਵਰਕ ਲਾਗਇਨ ਸਫ਼ਾ ਖੋਲ੍ਹੋ +neterror-override-exception-button = ਖ਼ਤਰੇ ਨੂੰ ਮੰਨੋ ਤੇ ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ +neterror-pref-reset-button = ਡਿਫਾਲਟ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਨੂੰ ਬਹਾਲ ਕਰੋ +neterror-return-to-previous-page-button = ਪਿੱਛੇ ਜਾਓ +neterror-return-to-previous-page-recommended-button = ਪਿੱਛੇ ਜਾਓ (ਸਿਫਾਰਸ਼ੀ) +neterror-try-again-button = ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ +neterror-add-exception-button = ਇਸ ਸਾਈਟ ਲਈ ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ +neterror-settings-button = DNS ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਨੂੰ ਬਦਲੋ +neterror-view-certificate-link = ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਨੂੰ ਵੇਖੋ +neterror-trr-continue-this-time = ਇਸ ਵੇਲੇ ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ +neterror-disable-native-feedback-warning = ਹਮੇਸ਼ਾ ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ + +## + +neterror-pref-reset = ਜਾਪਦਾ ਹੈ ਕਿ ਤੁਹਾਡੀ ਨੈੱਟਵਰਕ ਸੁਰੱਖਿਆ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਇਸ ਦਾ ਕਾਰਨ ਹੋ ਸਕਦੀਆਂ ਹਨ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਡਿਫਾਲਟ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਨੂੰ ਬਹਾਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? +neterror-error-reporting-automatic = ਇੰਜ ਦੀਆਂ ਸਮੱਸਿਆਵਾਂ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦੇਣ ਨਾਲ { -vendor-short-name } ਖ਼ਤਰਨਾਕ ਸਾਈਟਾਂ ਦੀ ਪਛਾਣ ਕਰਦਾ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਉਂਦਾ ਹੈ। + +## Specific error messages + +neterror-generic-error = { -brand-short-name } ਕੁਝ ਕਾਰਨਾਂ ਕਰਕੇ ਇਹ ਪੇਜ਼ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ। +neterror-load-error-try-again = ਸਾਇਟ ਆਰਜ਼ੀ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਅਣ-ਉਪਲੱਬਧ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ ਜਾਂ ਬਹੁਤ ਰੁੱਝੀ ਹੋ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ। ਕੁਝ ਪਲਾਂ ਬਾਅਦ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ। +neterror-load-error-connection = ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਕੋਈ ਵੀ ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੋ ਤਾਂ ਆਪਣੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਦੇ ਨੈੱਟਵਰਕ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਨੂੰ ਚੈੱਕ ਕਰੋ। +neterror-load-error-firewall = ਜੇ ਤੁਹਾਡਾ ਕੰਪਿਊਟਰ ਜਾਂ ਨੈੱਟਵਰਕ ਫਾਇਰਵਾਲ ਜਾਂ ਪਰਾਕਸੀ ਰਾਹੀਂ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਕੀਤਾ ਹੈ ਤਾਂ ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਓ ਕਿ { -brand-short-name } ਨੂੰ ਵੈੱਬ ਵਰਤਣ ਲਈ ਅਧਿਕਾਰ ਹੈ। +neterror-captive-portal = ਇਸ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰ ਸਕੋ, ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਨੈੱਟਵਰਕ ਲਈ ਲਾਗਇਨ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ। +# Variables: +# $hostAndPath (String) - a suggested site (e.g. "www.example.com") that the user may have meant instead. +neterror-dns-not-found-with-suggestion = ਕੀ ਤੁਸੀਂ <a data-l10n-name="website">{ $hostAndPath }</a> ਉੱਤੇ ਜਾਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਸੀ? +neterror-dns-not-found-hint-header = <strong>ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਸਹੀ ਐਡਰੈਸ ਦਿੱਤਾ ਸੀ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ:</strong> +neterror-dns-not-found-hint-try-again = ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ +neterror-dns-not-found-hint-check-network = ਆਪਣੇ ਨੈੱਟਵਰਕ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ +neterror-dns-not-found-hint-firewall = ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ { -brand-short-name } ਨੂੰ ਵੈੱਬ ਲਈ ਪਹੁੰਚ ਕਰਨ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਹੈ (ਤੁਸੀਂ ਕਨੈਕਟ ਤਾਂ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਪਰ ਫਾਇਰਵਾਲ ਦੇ ਪਿੱਛੇ) + +## TRR-only specific messages +## Variables: +## $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect. +## $trrDomain (String) - Hostname of the DNS over HTTPS server that is currently in use. + +neterror-dns-not-found-trr-only-reason = { -brand-short-name } ਸਾਡੇ ਭਰੋਸੇਯੋਗ DNS ਹੱਲ਼ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਰਾਹੀਂ ਇਸ ਸਾਈਟ ਦੇ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਲਈ ਤੁਹਾਡੀ ਬੇਨਤੀ ਨੂੰ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੀ ਹੈ। ਇਸ ਦੇ ਕਾਰਨ ਹਨ: +neterror-dns-not-found-trr-only-reason2 = { -brand-short-name } ਇਸ ਸਾਈਟ ਦੇ ਸਿਰਨਾਵੇਂ ਦੀ ਤੁਹਾਡੀ ਬੇਨਤੀ ਨੂੰ ਸਾਡੇ ਸੁਰੱਖਿਅਤ DNS ਪੂਰਕ ਨਾਲ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਕਾਰਨ ਇਹ ਹਨ: +neterror-dns-not-found-trr-third-party-warning2 = ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਮੂਲ DNS ਹੱਲਕਰਤਾ ਨਾਲ ਜਾਰੀ ਰੱਖ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਪਰ ਤੀਜੀ-ਧਿਰ ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਖੋਲ੍ਹੀਆਂ ਵੈਬਸਾਈਟਾਂ ਨੂੰ ਵੇਖ ਸਕਦੀ ਹੈ। +neterror-dns-not-found-trr-only-could-not-connect = { -brand-short-name } { $trrDomain } ਨਾਲ ਕਨੈਕਟ ਕਰਨ ਦੇ ਸਮਰੱਥ ਨਹੀਂ ਹੋਵੇਗਾ। +neterror-dns-not-found-trr-only-timeout = { $trrDomain } ਲਈ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਨੂੰ ਆਸ ਤੋਂ ਵੱਧ ਸਮਾਂ ਲੱਗਾ ਹੈ। +neterror-dns-not-found-trr-offline = ਤੁਸੀਂ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਨਾਲ ਕਨੈਕਟ ਨਹੀਂ ਹੋ। +neterror-dns-not-found-trr-unknown-host2 = ਇਹ ਵੈੱਬਸਾਈਟ { $trrDomain } ਨੂੰ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ ਹੈ। +neterror-dns-not-found-trr-server-problem = { $trrDomain } ਨਾਲ ਸਮੱਸਿਆ ਸੀ। +neterror-dns-not-found-bad-trr-url = ਅਢੁੱਕਵਾਂ URL ਹੈ। +neterror-dns-not-found-trr-unknown-problem = ਅਚਾਨਕ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ। + +## Native fallback specific messages +## Variables: +## $trrDomain (String) - Hostname of the DNS over HTTPS server that is currently in use. + +neterror-dns-not-found-native-fallback-reason = { -brand-short-name } ਸਾਡੇ ਭਰੋਸੇਯੋਗ DNS ਹੱਲ਼ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਰਾਹੀਂ ਇਸ ਸਾਈਟ ਦੇ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਲਈ ਤੁਹਾਡੀ ਬੇਨਤੀ ਨੂੰ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੀ ਹੈ। ਇਸ ਦੇ ਕਾਰਨ ਹਨ: +neterror-dns-not-found-native-fallback-reason2 = { -brand-short-name } ਇਸ ਸਾਈਟ ਦੇ ਸਿਰਨਾਵੇਂ ਦੀ ਤੁਹਾਡੀ ਬੇਨਤੀ ਨੂੰ ਸਾਡੇ ਸੁਰੱਖਿਅਤ DNS ਪੂਰਕ ਨਾਲ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਕਾਰਨ ਇਹ ਹਨ: +neterror-dns-not-found-native-fallback-heuristic = HTTPS ਰਾਹੀਂ DNS ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਨੈੱਟਵਰਕ ਨੇ ਅਸਮਰੱਥ ਕੀਤਾ ਹੈ। +neterror-dns-not-found-native-fallback-not-confirmed2 = { -brand-short-name } { $trrDomain } ਨਾਲ ਕਨੈਕਟ ਕਰਨ ਦੇ ਸਮਰੱਥ ਨਹੀਂ ਹੋਵੇਗਾ। + +## + +neterror-file-not-found-filename = ਚੈੱਕ ਕਰੋ ਕਿ ਫਾਈਲ ਨਾਂ ਦੇ ਅੱਖਰ ਵੱਡੇ ਤਾਂ ਨਹੀਂ ਜਾਂ ਹੋਰ ਲਿਖਣ 'ਚ ਗਲਤੀ ਤਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ। +neterror-file-not-found-moved = ਚੈੱਕ ਕਰੋ ਕਿ ਕਿਤੇ ਫਾਈਲ ਹਿਲਾਈ ਗਈ, ਇਸ ਦਾ ਨਾਂ-ਬਦਲਿਆ ਜਾਂ ਇਹ ਹਟਾ ਤਾਂ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤੀ। +neterror-access-denied = ਇਸ ਨੂੰ ਹਟਾਇਆ, ਕਿਤੇ ਹੋਰ ਭੇਜਿਆ ਗਿਆ ਜਾਂ ਫਾਈਲ ਇਜਾਜ਼ਤਾਂ ਰਾਹੀਂ ਪਹੁੰਚ ਤੋਂ ਰੋਕ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ। +neterror-unknown-protocol = ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹ ਐਡਰੈਸ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਹੋਰ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ। +neterror-redirect-loop = ਇਹ ਸਮੱਸਿਆ ਕੁਝ ਵਾਰ ਕੂਕੀਜ਼ ਨੂੰ ਆਯੋਗ ਕਰਨ ਜਾਂ ਲੈਣ ਤੋਂ ਇਨਕਾਰ ਕਰਕੇ ਆ ਸਕਦੀ ਹੈ। +neterror-unknown-socket-type-psm-installed = ਚੈੱਕ ਕਰੋ ਕਿ ਕੀ ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਉੱਤੇ ਪਰਸਨਲ ਸਕਿਊਰਟੀ ਮੈਨੇਜਰ ਇੰਸਟਾਲ ਹੈ। +neterror-unknown-socket-type-server-config = ਇਹ ਸਰਵਰ ਉੱਤੇ ਗ਼ੈਰ-ਸਟੈਂਡਰਡ ਸੰਰਚਨਾ ਕਰਕੇ ਵੀ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ। +neterror-not-cached-intro = ਮੰਗ ਕੀਤਾ ਡੌਕੂਮੈਂਟ { -brand-short-name } ਦੀ ਕੈਸ਼ ਵਿੱਚ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ +neterror-not-cached-sensitive = ਸੁਰੱਖਿਆ ਦੇ ਕਰਕੇ , { -brand-short-name } ਆਪਣੇ-ਆਪ ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਲਈ ਮੁੜ-ਬੇਨਤੀ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ ਹੈ। +neterror-not-cached-try-again = ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਤੋਂ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਦੀ ਮੁੜ-ਮੰਗ ਕਰਨ ਲਈ ਮੁੜ-ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ ਨੂੰ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ। +neterror-net-offline = ਆਨਲਾਈਨ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਜਾਣ ਤੇ ਸਫ਼ਾ ਮੁੜ-ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ “ਫੇਰ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ” ਨੂੰ ਦੱਬੋ। +neterror-proxy-resolve-failure-settings = ਪਰਾਕਸੀ ਸੈਟਿੰਗ ਚੈੱਕ ਕਰੋ ਕਿ ਕੀ ਉਹ ਠੀਕ ਹਨ। +neterror-proxy-resolve-failure-connection = ਆਪਣੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਉੱਤੇ ਨੈੱਟਵਰਕ ਚੱਲਦੇ ਹੋਣ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ। +neterror-proxy-resolve-failure-firewall = ਜੇ ਤੁਹਾਡਾ ਕੰਪਿਊਟਰ ਜਾਂ ਨੈੱਟਵਰਕ ਫਾਇਰਵਾਲ ਜਾਂ ਪਰਾਕਸੀ ਰਾਹੀਂ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਕੀਤਾ ਗਆ ਹੈ ਤਾਂ ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਓ ਕਿ { -brand-short-name } ਨੂੰ ਵੈੱਬ ਵਰਤਣ ਦੀ ਇਜ਼ਾਜ਼ਤ ਹੈ। +neterror-proxy-connect-failure-settings = ਪਰਾਕਸੀ ਸੈਟਿੰਗ ਚੈੱਕ ਕਰੋ ਕਿ ਕੀ ਉਹ ਠੀਕ ਹਨ +neterror-proxy-connect-failure-contact-admin = ਆਪਣੇ ਨੈੱਟਵਰਕ ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਕ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ ਅਤੇ ਪਤਾ ਕਰੋ ਕਿ ਪਰਾਕਸੀ ਸਰਵਰ ਕੰਮ ਕਰਦਾ ਹੈ। +neterror-content-encoding-error = ਇਹ ਸਮੱਸਿਆ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੈੱਬਸਾਇਟਾਂ ਦੇ ਮਾਲਕਾਂ ਨੂੰ ਦੇਣ ਲਈ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ। +neterror-unsafe-content-type = ਇਹ ਸਮੱਸਿਆ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੈੱਬਸਾਇਟ ਦੇ ਮਾਲਕਾਂ ਨੂੰ ਦੇਣ ਲਈ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ। +neterror-nss-failure-not-verified = ਸਫ਼ਾ, ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਵੇਖਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਰਹੋ ਹੋ, ਵੇਖਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਮਿਲੇ ਡਾਟੇ ਦੀ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਨੂੰ ਜਾਂਚਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ। +neterror-nss-failure-contact-website = ਇਹ ਸਮੱਸਿਆ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੈੱਬ ਸਾਇਟ ਦੇ ਮਾਲਕ ਨੂੰ ਦੇਣ ਲਈ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ। ਬਦਲਵੇਂ ਰੂਪ ਵਿੱਚ, ਮੱਦਦ ਮੇਨੂ ਵਿੱਚ ਇਹ ਖਰਾਬ ਸਾਇਟ ਬਾਰੇ ਰਿਪੋਰਟ ਦੇਣ ਲਈ ਕਮਾਂਡ ਵਰਤੋਂ +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect. +certerror-intro = { -brand-short-name } ਨੇ ਸੁਰੱਖਿਆ ਮਸਲਾ ਖੋਜਿਆ ਹੈ ਅਤੇ <b>{ $hostname }</b> ਨਾਲ ਜਾਰੀ ਨਹੀਂ ਰੱਖ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਸਾਈਟ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਤਾਂ ਹਮਲਾਵਰ ਤੁਹਾਡੇ ਪਾਸਵਰਡ, ਈਮੇਲ ਜਾਂ ਕਰੈਡਿਟ ਕਾਰਡ ਦੇ ਵੇਰਵੇ ਵਰਗੀਆਂ ਜਾਣਕਾਰੀਆਂ ਚੋਰੀ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਨ। +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect. +certerror-sts-intro = { -brand-short-name } ਨੇ ਸੰਭਾਵਿਤ ਸੁਰੱਖਿਆ ਮਸਲਾ ਖੋਜਿਆ ਹੈ ਅਤੇ <b>{ $hostname }</b> ਨਾਲ ਜਾਰੀ ਰੱਖ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਲਈ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect. +certerror-expired-cert-intro = { -brand-short-name } ਨੇ ਮਸਲਾ ਖੋਜਿਆ ਹੈ ਅਤੇ <b>{ $hostname }</b> ਨਾਲ ਜਾਰੀ ਨਹੀਂ ਰਹਿ ਸਕਦਾ। ਜਾਂ ਤਾਂ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਗਲਤ ਹੈ ਜਾਂ ਤੁਹਾਡੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਦੀ ਘੜੀ ਉੱਤੇ ਸਮਾਂ ਗਲਤ ਸੈੱਟ ਕੀਤਾ ਹੈ। +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect. +# $mitm (String) - The name of the software intercepting communications between you and the website (or “man in the middle”) +certerror-mitm = <b>{ $hostname }</b> ਸ਼ਾਇਦ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਸਾਈਟ ਹੈ, ਪਰ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਬਣਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ। ਇਹ ਮਸਲਾ <b>{ $mitm }</b> ਦੇ ਕਰਕੇ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਦੇ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਕਰਕੇ ਜਾਂ ਤਹੁਾਡੇ ਨੈੱਟਵਰਕ ਕਰਕੇ ਹੈ। +neterror-corrupted-content-intro = ਸਫ਼ਾ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਤੁਸੀਂ ਵੇਖਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ, ਨੂੰ ਵੇਖਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਡਾਟਾ ਟਰਾਂਸਮਿਸ਼ਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ ਖੋਜੀ ਗਈ ਹੈ। +neterror-corrupted-content-contact-website = ਇਸ ਸਮੱਸਿਆ ਬਾਰੇ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਦੇ ਮਾਲਕਾਂ ਨੂੰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦੇਣ ਵਾਸਤੇ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ। +# Do not translate "SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION". +neterror-sslv3-used = ਤਕਨੀਕੀ ਜਾਣਕਾਰੀ: SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect. +neterror-inadequate-security-intro = <b>{ $hostname }</b> uਸੁਰੱਖਿਆ ਤਕਨੀਕ ਨੂੰ ਵਰਤਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਪੁਰਾਣੀ ਹੋ ਚੁੱਕੀ ਹੈ ਅਤੇ ਹਮਲ਼ਿਆਂ ਦਾ ਸ਼ਿਕਾਰ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ। ਹਮਲਾਵਰ ਸੌਖੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਜਾਣਕਾਰੀ ਹਾਸਲ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਤੁਸੀਂ ਸੋਚਦੇ ਹੋ ਕਿ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਹੈ। ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਸਾਈਟ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਦੇ ਪ੍ਰਸ਼ਾਸ਼ਕ ਨੂੰ ਸਰਵਰ ਨੂੰ ਪਹਿਲਾਂ ਠੀਕ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ। +# Do not translate "NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY". +neterror-inadequate-security-code = ਗਲਤੀ ਕੋਡ: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect. +# $now (Date) - The current datetime, to be formatted as a date +neterror-clock-skew-error = ਤੁਹਾਡੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਨੂੰ ਜਾਪਦਾ ਹੈ ਕਿ { DATETIME($now, dateStyle: "medium") } ਹੈ, ਜੋ ਕਿ { -brand-short-name } ਨੂੰ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਢੰਗ ਨਾਲ ਕਨੈਕਟ ਹੋਣ ਤੋਂ ਰੋਕਦਾ ਹੈ। <b>{ $hostname }</b> ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਸਿਸਟਮ ਦੀਆਂ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਵਿੱਚ ਤੁਹਾਡੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਦੀ ਘੜੀ ਨੂੰ ਮੌਜੂਦਾ ਤਾਰੀਖ, ਵੇਲੇ ਅਤੇ ਵੇਲਾ ਖੇਤਰ ਨਾਲ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰਰੋ ਅਤੇ ਫੇਰ ਤਾਜ਼ਾ ਕਰੋ <b>{ $hostname }</b>. +neterror-network-protocol-error-intro = ਸਫ਼ਾ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਤੁਸੀਂ ਵੇਖਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ, ਨੂੰ ਵੇਖਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਨੈਟਵਰਕ ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ ਖੋਜੀ ਗਈ ਹੈ। +neterror-network-protocol-error-contact-website = ਇਸ ਸਮੱਸਿਆ ਬਾਰੇ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਦੇ ਮਾਲਕਾਂ ਨੂੰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦੇਣ ਵਾਸਤੇ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ। +certerror-expired-cert-second-para = ਜਾਪਦਾ ਹੈ ਕਿ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਦੇ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਦੀ ਮਿਆਦ ਪੁੱਗ ਗਈ ਹੈ, ਜੋ { -brand-short-name } ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਢੰਗ ਨਾਲ ਕਨੈਕਟ ਕਰਨ ਤੋਂ ਰੋਕਦਾ ਹੈ। ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਸਾਈਟ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਤਾਂ ਹਮਲਾਵਾਰ ਤੁਹਾਡੇ ਪਾਸਵਰਡ, ਈਮੇਲ ਜਾਂ ਕਰੈਡਿਟ ਕਾਰਡ ਦੇ ਵੇਰਵੇ ਚੋਰੀ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਨ। +certerror-expired-cert-sts-second-para = ਲੱਗਦਾ ਹੈ ਕਿ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਦੇ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਦੀ ਮਿਆਦ ਪੁੱਗ ਗਈ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ { -brand-short-name } ਨੂੰ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਢੰਗ ਨਾਲ ਕਨੈਕਟ ਹੋਣ ਤੋਂ ਰੋਕਦਾ ਹੈ। +certerror-what-can-you-do-about-it-title = ਇਸ ਬਾਰੇ ਤੁਸੀਂ ਕੀ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ? +certerror-unknown-issuer-what-can-you-do-about-it-website = ਮਸਲਾ ਬਹੁਤੀ ਉਮੀਦ ਹੈ ਕਿ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਨਾਲ ਹੈ ਅਤੇ ਇਸ ਨੂੰ ਠੀਕ ਕਰਨ ਲਈ ਤੁਸੀਂ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। +certerror-unknown-issuer-what-can-you-do-about-it-contact-admin = ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਕਾਰਪੋਰੇਟ ਨੈੱਟਵਰਕ ਵਰਤ ਰਹੇ ਹੋ ਜਾਂ ਕੋਈ ਐਂਟੀ-ਵਾਈਰਸ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਵਰਤ ਰਹੇ ਹੋ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਸਹਾਇਤਾ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਟੀਮਾਂ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਤੁਸੀਂ ਸਮੱਸਿਆ ਬਾਰੇ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਦੇ ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਕ ਨੂੰ ਵੀ ਸੂਚਿਤ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect. +# $now (Date) - The current datetime, to be formatted as a date +certerror-expired-cert-what-can-you-do-about-it-clock = ਤੁਹਾਡੀ ਕੰਪਿਊਟਰ ਦੀ ਘੜੀ { DATETIME($now, dateStyle: "medium") } ਲਈ ਸੈੱਟ ਹੈ। ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਓ ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਦੀ ਤਾਰੀਖ, ਸਮਾਂ ਅਤੇ ਸਮਾਂ ਖੇਤਰ ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਸਿਸਟਮ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਵਿੱਚ ਦਰੁਸਤ ਹਨ ਅਤੇ ਤਦ <b>{ $hostname }</b> ਨੂੰ ਤਾਜ਼ਾ ਕਰੋ। +certerror-expired-cert-what-can-you-do-about-it-contact-website = ਜੇ ਤੁਹਾਡੀ ਘੜੀ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਦਰੁਸਤ ਸਮੇਂ ਲਈ ਸੈਟ ਹੈ ਅਤੇ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਗਲਤ ਹੋਈ ਹੈ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਮਸਲੇ ਨੂੰ ਹੱਲ਼ ਕਰਨ ਥਈ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਤੁਸੀਂ ਸਮੱਸਿਆ ਬਾਰੇ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਦੇ ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਕ ਨੂੰ ਜ਼ਰੂਰ ਦੱਸ ਸਕਦੇ ਹੋ। +certerror-bad-cert-domain-what-can-you-do-about-it = ਮਸਲਾ ਬਹੁਤੀ ਉਮੀਦ ਹੈ ਕਿ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਨਾਲ ਹੈ ਅਤੇ ਇਸ ਨੂੰ ਠੀਕ ਕਰਨ ਲਈ ਤੁਸੀਂ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਤੁਸੀਂ ਸਮੱਸਿਆ ਬਾਰੇ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਦੇ ਪਰਸ਼ਾਸਕ ਨੂੰ ਸੂਚਿਤ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। +certerror-mitm-what-can-you-do-about-it-antivirus = ਜੇ ਤੁਹਾਡੇ ਐਂਟੀ-ਵਾਈਰਸ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਵਿੱਚ ਇੰਕ੍ਰਿਪਟ ਕੀਤੇ ਹੋਏ ਕਨੈਕਸ਼ਨਾਂ ਨੂੰ ਸਕੈਨ ਕਰਨ ਦਾ ਫ਼ੀਚਰ ਮੌਜੂਦ ਹੈ (ਅਕਸਰ “ਵੈੱਬ ਸਕੈਨਿੰਗ“ ਜਾਂ “https ਸਕੈਨਿੰਗ“ ਕਿਹਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ) ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਉਸ ਫ਼ੀਚਰ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਜੇ ਉਹ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ ਹੈ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਐਂਟੀ-ਵਾਈਰਸ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਨੂੰ ਹਟਾ ਕੇ ਮੁੜ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। +certerror-mitm-what-can-you-do-about-it-corporate = ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਕਾਰਪੋਰੇਟ ਨੈੱਟਵਰਕ ‘ਤੇ ਹੋ ਤਾਂ ਆਪਣੇ ਆਈ.ਟੀ. ਵਿਭਾਗ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। +# Variables: +# $mitm (String) - The name of the software intercepting communications between you and the website (or “man in the middle”) +certerror-mitm-what-can-you-do-about-it-attack = ਜੇ ਤੁਸੀਂ <b>{ $mitm }</b> ਨੂੰ ਜਾਣਦੇ ਨਹੀਂ ਹੋ ਤਾਂ ਤਦ ਇਹ ਹਮਲਾ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸਾਈਟ ਨਾਲ ਜਾਰੀ ਨਹੀਂ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। +# Variables: +# $mitm (String) - The name of the software intercepting communications between you and the website (or “man in the middle”) +certerror-mitm-what-can-you-do-about-it-attack-sts = ਜੇ ਤੁਸੀਂ <b>{ $mitm }</b> ਨੂੰ ਜਾਣਦੇ ਨਹੀਂ ਹੋ ਤਾਂ ਤਦ ਇਹ ਹਮਲਾ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਇਹ ਸਾਈਟ ਵਰਤਣ ਲਈ ਤੁਸੀਂ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect. +certerror-what-should-i-do-bad-sts-cert-explanation = <b>{ $hostname }</b> ਕੋਲ ਸੁਰੱਖਿਆ ਪਾਲਸੀ ਹੈ, ਜਿਸ ਨੂੰ HTTP ਸਟਰਿਕਟ ਟਰਾਂਸਪੋਰਟ ਸਕਿਉਰਟੀ (HSTS) ਕਹਿੰਦੇ ਹਨ, ਜਿਸ ਦਾ ਅਰਥ ਹੈ ਕਿ { -brand-short-name } ਇਸ ਨਾਲ ਸਿਰਫ਼ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਢੰਗ ਨਾਲ ਹੀ ਕਨੈਕਟ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਸਾਈਟ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਛੋਟ ਨਹੀਂ ਦੇ ਸਕਦੇ ਹੋ। diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl new file mode 100644 index 0000000000..4b7386e50d --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl @@ -0,0 +1,344 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# DO NOT ADD THINGS OTHER THAN ERROR MESSAGES HERE. +# This file gets parsed into a JS dictionary of all known error message ids in +# gen_aboutneterror_codes.py . If we end up needing fluent attributes or +# refactoring them in some way, the script will need updating. + +psmerr-ssl-disabled = ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਢੰਗ ਨਾਲ ਕਨੈਕਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ, ਕਿਉਂਕਿ SSL ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਅਸਮਰੱਥ ਕੀਤਾ ਹੋਇਆ ਹੈ। +psmerr-ssl2-disabled = ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਢੰਗ ਨਾਲ ਕਨੈਕਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ, ਕਿਉਂਕਿ ਸਾਇਟ SSL ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਦਾ ਪੁਰਾਣਾ, ਗ਼ੈਰ-ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਵਰਜ਼ਨ ਵਰਤ ਰਹੀ ਹੈ। +# This is a multi-line message. +psmerr-hostreusedissuerandserial = + ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਅਪ੍ਰਮਾਣਿਕ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੋਇਆ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਸਰਵਰ-ਪ੍ਰਬੰਧਕ ਜਾਂ ਈਮੇਲ ਪੱਤਰ-ਪ੍ਰੇਰਕ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਹੇਠ ਦਿੱਤੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿਓ: + + ਤੁਹਾਡੇ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਵਿੱਚ ਉਹੀ ਸੀਰੀਅਲ ਨੰਬਰ ਹੈ ਜੋ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਅਥਾਰਟੀ ਦੁਆਰਾ ਜਾਰੀ ਕੀਤੇ ਗਏ ਇੱਕ ਹੋਰ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਵਾਂਗ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਵਿਲੱਖਣ ਸੀਰੀਅਲ ਨੰਬਰ ਵਾਲਾ ਨਵਾਂ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੋ। +ssl-error-export-only-server = ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਢੰਗ ਨਾਲ ਸੰਰਚਨਾ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ। ਪੀਅਰ ਹਾਈ-ਗਰੇਡ ਇੰਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ। +ssl-error-us-only-server = ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਢੰਗ ਨਾਲ ਕਮਿਊਨੀਕੇਟ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ। ਪੀਅਰ ਲਈ ਹਾਈ-ਗਰੇਡ ਇੰਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ। +ssl-error-no-cypher-overlap = ਪੀਅਰ ਨਾਲ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਢੰਗ ਨਾਲ ਕਮਿਊਨੀਕੇਟ ਕੀਤਾ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ: ਕੋਈ ਸਾਂਝਾ ਇੰਕ੍ਰਿਪਸ਼ਣ ਐਲਗੋਰਥਿਮ ਨਹੀਂ ਹੈ। +ssl-error-no-certificate = ਅਥੈਂਟੀਕੇਸ਼ਨ ਲਈ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਜਾਂ ਕੀ ਲੱਭਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ। +ssl-error-bad-certificate = ਪੀਅਰ ਨਾਲ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਢੰਗ ਨਾਲ ਕਮਿਊਨੀਕੇਟ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ: ਪੀਅਰ ਦਾ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਰੱਦ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। +ssl-error-bad-client = ਸਰਵਰ ਨੂੰ ਕਲਾਇਟ ਤੋਂ ਖਰਾਬ ਡਾਟਾ ਮਿਲਿਆ ਹੈ। +ssl-error-bad-server = ਕਲਾਇਟ ਨੂੰ ਸਰਵਰ ਤੋਂ ਖਰਾਬ ਡਾਟਾ ਮਿਲਿਆ ਹੈ। +ssl-error-unsupported-certificate-type = ਗ਼ੈਰ-ਸਹਾਇਕ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਟਾਈਪ ਹੈ। +ssl-error-unsupported-version = ਪੀਅਰ ਸੁਰੱਖਿਆ ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਦਾ ਗ਼ੈਰ-ਸਹਾਇਕ ਵਰਜ਼ਨ ਵਰਤ ਰਿਹਾ ਹੈ। +ssl-error-wrong-certificate = ਕਲਾਇਟ ਅਥੈਂਟੀਕੇਸ਼ਨ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈ: ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਡਾਟਾਬੇਸ ਵਿੱਚ ਪਬਲਿਕ ਕੀ ਨਾਲ ਕੀ ਡਾਟਾਬੇਸ ਦੀ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਕੀ ਮਿਲਦੀ ਨਹੀਂ ਹੈ। +ssl-error-bad-cert-domain = ਪੀਅਰ ਨਾਲ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਢੰਗ ਨਾਲ ਕਮਿਊਨਟੀਕੇਟ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ: ਮੰਗਿਆ ਡੋਮੇਨ ਨਾਂ ਸਰਵਰ ਦੇ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਨਾਲ ਮੇਲ ਨਹੀਂ ਖਾਂਦਾ ਹੈ। +ssl-error-post-warning = ਬੇਪਛਾਣ SSL ਗਲਤੀ ਕੋਡ ਹੈ। +ssl-error-ssl2-disabled = ਪੀਅਰ ਕੇਵਲ SSL ਵਰਜ਼ਨ 2 ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਲੋਕਲੀ ਆਯੋਗ ਕੀਤਾ ਹੈ। +ssl-error-bad-mac-read = SSL ਨੂੰ ਇੱਕ ਗਲਤ ਮੈਸੈਜ਼ ਅਥੈਂਟੀਕੇਸ਼ਨ ਕੋਡ ਨਾਲ ਰਿਕਾਰਡ ਮਿਲਿਆ। +ssl-error-bad-mac-alert = SSL ਪੀਅਰ ਨੇ ਗਲਤ ਮੈਸੈਜ਼ ਅਥੈਟੀਕੇਸ਼ਨ ਕੋਡ ਬਾਰੇ ਰਿਪੋਰਟ ਦਿੱਤੀ ਹੈ। +ssl-error-bad-cert-alert = SSL ਪੀਅਰ ਤੁਹਾਡੇ ਸਰਟੀਫਿਕੇਤ ਦੀ ਜਾਂਚ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ। +ssl-error-revoked-cert-alert = SSL ਪੀਅਰ ਨੇ ਤੁਹਾਡਾ ਮਨਸੂਖ ਕੀਤਾ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਰੱਦ ਕਰ ਦਿਤਾ ਹੈ। +ssl-error-expired-cert-alert = SSL ਨੇ ਤੁਹਾਡੇ ਮਿਆਦ ਪੁੱਗੇ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਨੂੰ ਰੱਦ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਹੈ। +ssl-error-ssl-disabled = ਕਨੈਕਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ: SSL ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ। +ssl-error-fortezza-pqg = ਕਨੈਕਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ: SSL ਪੀਅਰ ਵੱਖਰੀ FORTEZZA ਡੋਮੇਨ 'ਚ ਹੈ। +ssl-error-unknown-cipher-suite = ਇੱਕ ਅਣਜਾਣ SSL ਸੀਫ਼ਰ ਸੂਟ ਲੋੜੀਦਾ ਹੈ। +ssl-error-no-ciphers-supported = ਕੋਈ ਸੀਫਰ ਸੂਟ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ ਅਤੇ ਇਸ ਪਰੋਗਰਾਮ ਵਿੱਚ ਯੋਗ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। +ssl-error-bad-block-padding = SSL ਨੂੰ ਇੱਕ ਖਰਾਬ ਬਲਾਕ ਪੈਡਿੰਗ ਨਾਲ ਰਿਕਾਰਡ ਮਿਲਿਆ ਹੈ। +ssl-error-rx-record-too-long = SSL ਨੂੰ ਇੱਕ ਰਿਕਾਰਡ ਮਿਲਿਆ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਮਨਜ਼ੂਰ ਲੰਬਾਈ ਤੋਂ ਵੱਧ ਗਿਆ ਹੈ। +ssl-error-tx-record-too-long = SSL ਨੇ ਇੱਕ ਰਿਕਾਰਡ ਭੇਜਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕੀਤੀ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਮਨਜ਼ੂਰ ਲੰਬਾਈ ਤੋਂ ਵੱਧ ਗਿਆ ਹੈ। +ssl-error-rx-malformed-hello-request = SSL ਨੂੰ ਇੱਕ ਖਰਾਬ ਹੈਲੋ ਮੰਗ ਹੈਡਸ਼ੇਕ ਸੁਨੇਹਾ ਮਿਲਿਆ ਹੈ। +ssl-error-rx-malformed-client-hello = SSL ਨੂੰ ਇੱਕ ਨਿਕਾਰਾ ਕਲਾਇਟ ਹੈਲੋ ਹੈਡਸ਼ੇਕ ਸੁਨੇਹਾ ਮਿਲਿਆ ਹੈ। +ssl-error-rx-malformed-server-hello = SSL ਨੂੰ ਇੱਕ ਨਿਕਾਰਾ ਸਰਵਰ ਹੈਲੋ ਹੈਡਸ਼ੇਕ ਸੁਨੇਹਾ ਮਿਲਿਆ ਹੈ। +ssl-error-rx-malformed-certificate = SSL ਨੂੰ ਇੱਕ ਨਿਕਾਰਾ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਹੈਡਸ਼ੇਕ ਸੁਨੇਹਾ ਮਿਲਿਆ ਹੈ। +ssl-error-rx-malformed-server-key-exch = SSL ਨੂੰ ਇੱਕ ਨਿਕਾਰਾ ਸਰਵਰ ਐਕਸ਼ਚੇਜ਼ ਹੈਡਸ਼ੇਕ ਸੁਨੇਹਾ ਮਿਲਿਆ ਹੈ। +ssl-error-rx-malformed-cert-request = SSL ਨੂੰ ਇੱਕ ਨਿਕਾਰਾ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਮੰਗ ਹੈਡਸ਼ੇਕ ਸੁਨੇਹਾ ਮਿਲਿਆ ਹੈ। +ssl-error-rx-malformed-hello-done = SSL ਨੂੰ ਇੱਕ ਨਿਕਾਰਾ ਸਰਵਰ ਹੈਲੋ ਡਨ ਹੈਡਸ਼ੇਕ ਸੁਨੇਹਾ ਮਿਲਿਆ ਹੈ। +ssl-error-rx-malformed-cert-verify = SSL ਨੂੰ ਇੱਕ ਨਿਕਾਰਾ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਜਾਂਚ ਹੈਡਸ਼ੇਕ ਸੁਨੇਹਾ ਮਿਲਿਆ ਹੈ। +ssl-error-rx-malformed-client-key-exch = SSL ਨੂੰ ਇੱਕ ਨਿਕਾਰਾ ਕਲਾਇਟ ਕੀ ਐਕਸਚੇਜ਼ ਹੈਡਸ਼ੇਕ ਸੁਨੇਹਾ ਮਿਲਿਆ ਹੈ। +ssl-error-rx-malformed-finished = SSLਨੂੰ ਇੱਕ ਨਿਕਾਰਾ ਮੁਕੰਮਲ ਹੈਡਸ਼ੇਕ ਸੁਨੇਹਾ ਮਿਲਿਆ ਹੈ। +ssl-error-rx-malformed-change-cipher = SSL ਨੂੰ ਇੱਕ ਨਿਕਾਰਾ ਬਦਲਿਆ ਸੀਫ਼ਰ ਹਦਾਇਤ ਰਿਕਾਰਡ ਮਿਲਿਆ। +ssl-error-rx-malformed-alert = SSL ਨੂੰ ਇੱਕ ਨਿਕਾਰਾ ਚੇਤਾਵਨੀ ਰਿਕਾਰਡ ਮਿਲਿਆ। +ssl-error-rx-malformed-handshake = SSL ਨੂੰ ਇੱਕ ਨਿਕਾਰਾ ਹੈਡਸ਼ੇਕ ਰਿਕਾਰਡ ਮਿਲਿਆ। +ssl-error-rx-malformed-application-data = SSL ਨੂੰ ਇੱਕ ਨਿਕਾਰਾ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਡਾਟਾ ਰਿਕਾਰਡ ਮਿਲਿਆ। +ssl-error-rx-unexpected-hello-request = SSL ਨੂੰ ਬੇਲੋੜੀਦਾ ਹੈਲੋ ਮੰਗ ਹੈਡਸ਼ੇਕ ਸੁਨੇਹਾ ਮਿਲਿਆ। +ssl-error-rx-unexpected-client-hello = SSL ਨੂੰ ਬੇਲੋੜੀਦਾ ਕਲਾਇਟ ਹੈਲੋ ਹੈਡਸ਼ੇਕ ਸੁਨੇਹਾ ਮਿਲਿਆ। +ssl-error-rx-unexpected-server-hello = SSL ਨੂੰ ਇੱਕ ਬੇਲੋੜੀਦਾ ਸਰਵਰ ਹੈਲੋ ਹੈਂਡਸ਼ੇਕ ਸੁਨੇਹਾ ਮਿਲਿਆ। +ssl-error-rx-unexpected-certificate = SSL ਨੂੰ ਬੇਲੋੜੀਦਾ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਹੈਡਸ਼ੇਕ ਸੁਨੇਹਾ ਮਿਲਿਆ ਹੈ। +ssl-error-rx-unexpected-server-key-exch = SSL ਨੂੰ ਬੋਲੋੜੀਦਾ ਸਰਵਰ ਕੀ ਐਕਸਚੇਜ਼ ਹੈਡਸ਼ੇਕ ਸੁਨੇਹਾ ਮਿਲਿਆ ਹੈ। +ssl-error-rx-unexpected-cert-request = SSL ਨੂੰ ਬੇਲੋੜੀਦਾ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਮੰਗ ਹੈਡਸ਼ੇਕ ਸੁਨੇਹਾ ਮਿਲਿਆ। +ssl-error-rx-unexpected-hello-done = SSL ਨੂੰ ਬੇਲੋੜੀਦਾ ਸਰਵਰ ਹੈਲੋ-ਡਨ ਹੈਡਸ਼ੇਕ ਸੁਨੇਹਾ ਮਿਲਿਆ ਹੈ। +ssl-error-rx-unexpected-cert-verify = SSL ਨੂੰ ਇੱਕ ਬੇਲੋੜੀਦਾ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਜਾਂਚ ਹੈਡਸ਼ੇਕ ਸੁਨੇਹਾ ਮਿਲਿਆ। +ssl-error-rx-unexpected-client-key-exch = SSL ਨੂੰ ਇੱਕ ਬੇਲੋੜੀਦਾ ਕਲਾਇਟ ਕੀ ਐਕਸਚੇਜ਼ ਸੁਨੇਹਾ ਮਿਲਿਆ ਹੈ। +ssl-error-rx-unexpected-finished = SSL ਨੂੰ ਇੱਕ ਬੇਲੋੜੀਦਾ ਮੁਕੰਮਲ ਸੁਨੇਹਾ ਹੈਡਸ਼ੇਕ ਸੁਨੇਹਾ ਮਿਲਿਆ ਹੈ। +ssl-error-rx-unexpected-change-cipher = SSL ਨੂੰ ਬੇਲੋੜੀਦਾ ਚੇਜ਼ ਸੀਫ਼ਰ ਹਦਾਇਤ ਰਿਕਾਰਡ ਮਿਲਿਆ ਹੈ। +ssl-error-rx-unexpected-alert = SSL ਨੂੰ ਬੇਲੋੜੀਦਾ ਚੇਤਾਵਨੀ ਰਿਕਾਰਡ ਮਿਲਿਆ ਹੈ। +ssl-error-rx-unexpected-handshake = SSL ਨੂੰ ਬੇਲੋੜੀਦਾ ਹੈਡਸ਼ੇਕ ਰਿਕਾਰਡ ਮਿਲਿਆ। +ssl-error-rx-unexpected-application-data = SSL ਨੂੰ ਬੇਲੋੜੀਦਾ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਡਾਟਾ ਰਿਕਾਰਡ ਮਿਲਿਆ ਹੈ। +ssl-error-rx-unknown-record-type = SSL ਨੂੰ ਇੱਕ ਅਣਜਾਣ ਟਾਈਪ ਨਾਲ ਇੱਕ ਰਿਕਾਰਡ ਮਿਲਿਆ ਹੈ। +ssl-error-rx-unknown-handshake = SSL ਨੂੰ ਅਣਜਾਣੀ ਸੁਨੇਹਾ ਟਾਈਪ ਨਾਲ ਇੱਕ ਹੈਡਸ਼ੇਕ ਸੁਨੇਹਾ ਮਿਲਿਆ ਹੈ। +ssl-error-rx-unknown-alert = SSL ਨੂੰ ਅਣਜਾਣੀ ਸੁਨੇਹਾ ਟਾਈਪ ਨਾਲ ਇੱਕ ਚੇਤਾਵਨੀ ਰਿਕਾਰਡ ਮਿਲਿਆ ਹੈ। +ssl-error-close-notify-alert = SSL ਪੀਅਰ ਨੇ ਇਹ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਬੰਦ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਹੈ। +ssl-error-handshake-unexpected-alert = SSL ਪੀਅਰ ਨੂੰ ਇੱਕ ਹੈਡਸ਼ੇਕ ਸੁਨੇਹੇ ਦੀ ਉਮੀਦ ਨਹੀਂ ਸੀ। +ssl-error-decompression-failure-alert = SSL ਪੀਅਰ ਮਿਲੇ SSL ਰਿਕਾਰਡ ਨੂੰ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਡੀ-ਕੰਪਰੈਸ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ। +ssl-error-handshake-failure-alert = SSL ਪੀਅਰ ਮੰਨਣਯੋਗ ਸੁਰੱਖਿਆ ਪੈਰਾਮੀਟਰਾਂ ਦੇ ਸੈੱਟ ਨਾਲ ਸੰਧੀ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ। +ssl-error-illegal-parameter-alert = SSL ਪੀਅਰ ਨੇ ਗ਼ੈਰ-ਮਨਜ਼ੂਰ ਸਮੱਗਰੀ ਲਈ ਹੈਡਸ਼ੇਕ ਸੁਨੇਹਾ ਰੱਦ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਹੈ। +ssl-error-unsupported-cert-alert = SSL ਪੀਅਰ ਕੋਲ ਇਸ ਨੂੰ ਮਿਲੇ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟਾਂ ਦੀ ਟਾਈਫ ਲਈ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ। +ssl-error-certificate-unknown-alert = SSL ਪੀਅਰ ਨੂੰ ਇਸ ਨੂੰ ਮਿਲੇ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਨਾਲ ਕੁਝ ਅਣ-ਸੁਲਝੇ ਮੁੱਦੇ ਹਨ। +ssl-error-generate-random-failure = SSL ਨੂੰ ਇਸ ਦੇ ਰੈਂਡਮ ਨੰਬਰ ਜਰਨੇਟਰ ਨਾਲ ਸਮੱਸਿਆ ਹੈ। +ssl-error-sign-hashes-failure = ਤੁਹਾਡੇ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਦੀ ਜਾਂਚ ਲਈ ਲੋੜੀਦੇ ਡਿਜ਼ਿਟਲ ਸਾਇਨ ਡਾਟਾ ਲਈ ਅਸਮੱਰਥ ਹੈ। +ssl-error-extract-public-key-failure = SSL ਪੀਅਰ ਦੇ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਵਿੱਚੋਂ ਪਬਲਿਕ ਕੀ ਲੈਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ। +ssl-error-server-key-exchange-failure = SSL ਸਰਵਰ ਕੀ ਐਕਸਚੇਜ਼ ਹੈਡਸ਼ੇਕ ਉੱਤੇ ਕਾਰਵਾਈ ਦੌਰਾਨ ਅਣਜਾਣ ਅਸਫ਼ਲਤਾ +ssl-error-client-key-exchange-failure = SSL ਕਲਾਇਟ ਕੀ ਐਕਸਚੇਜ਼ ਹੈਡਸ਼ੇਕ ਉੱਤੇ ਕਾਰਵਾਈ ਦੌਰਾਨ ਅਣਜਾਣ ਅਸਫ਼ਲਤਾ +ssl-error-encryption-failure = ਵੱਡਾ (bulk) ਡਾਟਾ ਇੰਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਐਲਗੋਰਿਥਮ ਚੁਣੇ ਸੀਫ਼ਰ ਸੂਟ ਵਿੱਚ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ। +ssl-error-decryption-failure = ਵੱਡਾ (bulk) ਡਾਟਾ ਡਿ-ਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਐਲਗੋਰਿਥਮ ਚੁਣੇ ਸੀਫ਼ਰ ਸੂਟ ਵਿੱਚ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ। +ssl-error-socket-write-failure = ਅੰਡਰ-ਲੇਅਰ ਸਾਕਟ ਲਈ ਇੰਕ੍ਰਿਪਟਡ ਡਾਟਾ ਲਿਖਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ। +ssl-error-md5-digest-failure = MD5 ਡਿਜ਼ਟ ਫੰਕਸ਼ਨ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ। +ssl-error-sha-digest-failure = SHA-1 ਡਿਜ਼ਟ ਫੰਕਸ਼ਨ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ। +ssl-error-mac-computation-failure = MAC ਕੰਪਿਊਟੇਸ਼ਨ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈ। +ssl-error-sym-key-context-failure = ਸਮਿਟਰਿਕ (symmertric) ਕੀ ਭਾਗ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ। +ssl-error-sym-key-unwrap-failure = ਕਲਾਇਟ ਕੀ ਐਕਸਚੇਜ਼ ਸੁਨੇਹੇ ਵਿੱਚ ਸਮਿਟਰਿਕ ਕੀ ਅਣ-ਰੈਪ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ। +ssl-error-pub-key-size-limit-exceeded = SSL ਸਰਵਰ ਨੇ ਐਕਸਪੋਰਟ ਸੀਫ਼ਰ ਸੂਟ ਨਾਲ ਡੋਮੈਸਟਿਕ-ਗਰੇਡ ਪਬਲਿਕ ਕੀ ਵਰਤਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕੀਤੀ ਹੈ। +ssl-error-iv-param-failure = PKCS11 ਕੋਡ ਇੱਕ IV ਨੂੰ ਪਰਮ (param) ਵਿੱਚ ਟਰਾਂਸਲੇਟ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ। +ssl-error-init-cipher-suite-failure = ਚੁਣਿਆ ਸੀਫ਼ਰ ਸੂਟ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ। +ssl-error-session-key-gen-failure = ਕਲਾਇਟ SSL ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਲਈ ਕੀਜ਼ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ। +ssl-error-no-server-key-for-alg = ਸਰਵਰ ਕੋਲ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕੀਤੇ ਐਕਸਚੇਜ਼ ਐਲਗੋਰਥਿਮ ਲਈ ਕੋਈ ਕੀ ਨਹੀਂ ਹੈ। +ssl-error-token-insertion-removal = PKCS#11 ਟੋਕਨ ਨੂੰ ਓਪਰੇਸ਼ਨ ਦੇ ਦੌਰਾਨ ਹੀ ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤਾ ਜਾਂ ਹਟਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ। +ssl-error-token-slot-not-found = No PKCS#11 ਟੋਕਨ ਨੂੰ ਇੱਕ ਲੋੜੀਦਾ ਓਪਰੇਸ਼ਨ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। +ssl-error-no-compression-overlap = ਪੀਅਰ ਨਾਲ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਢੰਗ ਨਾਲ ਕਮਿਊਨੀਕੇਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ: ਕੋਈ ਸਾਂਝਾ ਕੰਪਰੈੱਸ ਐਲਗੋਰਥਿਮ ਨਹੀਂ ਹੈ। +ssl-error-handshake-not-completed = ਹੋਰ SSL ਹੈਂਡਸ਼ੇਕ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਮੌਜੂਦਾ ਹੈਂਡਸ਼ੇਕ ਪੂਰਾ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। +ssl-error-bad-handshake-hash-value = ਪੀਅਰ ਤੋਂ ਗਲਤ ਹੈਂਡਸ਼ੇਕ ਹੈਸ਼ ਮੁੱਲ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੋਇਆ। +ssl-error-cert-kea-mismatch = ਦਿੱਤੇ ਗਏ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਨੂੰ ਚੁਣੇ ਕੁੰਜੀ ਐਕਸਚੇਜ਼ ਐਲੋਗਰਿਥਮ ਨਾਲ ਵਰਤਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। +ssl-error-no-trusted-ssl-client-ca = SSL ਕਲਾਈਂਟ ਪਰਮਾਣਿਕਤਾ ਲਈ ਕੋਈ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਅਥਾਰਟਈ ਭਰੋਸੇਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ। +ssl-error-session-not-found = ਕਲਾਈਂਟ ਦਾ SSL ਸ਼ੈਸ਼ਨ ID ਸਰਵਰ ਦੀ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਕੈਸ਼ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ। +ssl-error-decryption-failed-alert = ਪੀਅਰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤੇ SSL ਰਿਕਾਰਡ ਨੂੰ ਡੀਕ੍ਰਿਪਟ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ। +ssl-error-record-overflow-alert = ਪੀਅਰ ਨੂੰ SSL ਰਿਕਾਰਡ ਮਿਲਿਆ, ਜੋ ਕਿ ਦਿੱਤੀ ਮਨਜ਼ੂਰੀ ਤੋਂ ਵੱਧ ਲੰਮਾ ਸੀ। +ssl-error-unknown-ca-alert = ਪੀਅਰ CA ਦੀ ਪਛਾਣ ਤੇ ਭਰੋਸਾ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਜਿਸ ਨੇ ਤੁਹਾਡਾ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਜਾਰੀ ਕੀਤਾ ਹੈ। +ssl-error-access-denied-alert = ਪੀਅਰ ਨੂੰ ਵੈਧ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਮਿਲਿਆ, ਪਰ ਇਸ ਲਈ ਪਹੁੰਚ ਪਾਬੰਦੀ ਹੈ। +ssl-error-decode-error-alert = ਪੀਅਰ SSL ਹੈਡਸ਼ੇਕ ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਡੀਕੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ। +ssl-error-decrypt-error-alert = ਪੀਅਰ ਨੇ ਦਸਤਖਤ ਜਾਂਚ ਜਾਂ ਕੁੰਜੀ ਤਬਾਦਲੇ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਣ ਦੀ ਰਿਪੋਰਟ ਦਿੱਤੀ। +ssl-error-export-restriction-alert = ਪੀਅਰ ਨੇ ਬਰਾਮਦ ਕੀਤੇ ਨਿਯਮਾਂ ਨਾਲ ਅਨੁਕੂਲਤਾ ਵਿੱਚ ਸਮਝੌਤੇ ਦੀ ਰਿਪੋਰਟ ਦਿੱਤੀ ਹੈ। +ssl-error-protocol-version-alert = ਪੀਅਰ ਨੇ ਗ਼ੈਰ-ਅਨੁਕੂਲ ਜਾਂ ਗ਼ੈਰ-ਸਹਾਇਖ ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਵਰਜ਼ਨ ਬਾਰੇ ਰਿਪੋਰਟ ਦਿੱਤੀ ਹੈ। +ssl-error-insufficient-security-alert = ਸਰਵਰ ਨੂੰ ਕਲਾਈਂਟ ਵਲੋਂ ਸਹਾਇਤਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਤੋਂ ਵੱਧ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਸੀਫ਼ਰ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ। +ssl-error-internal-error-alert = ਪੀਅਰ ਨੇ ਰਿਪੋਰਟ ਕੀਤੀ ਹੈ ਕਿ ਇਸ ਨੂੰ ਅੰਦਰੂਨੀ ਗਲਤੀ ਮਿਲੀ ਹੈ। +ssl-error-user-canceled-alert = ਪੀਅਰ ਯੂਜ਼ਰ ਨੂੰ ਹੈਂਡਸ਼ੇਕ ਰੱਦ ਕੀਤਾ। +ssl-error-no-renegotiation-alert = ਪੀਅਰ SSL ਸੁਰੱਖਿਆ ਪੈਰਾਮੀਟਰਾਂ ਦੇ ਮੁੜ-ਸਮਝੌਤੇ ਦੀ ਇਜ਼ਾਜ਼ਤ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦਾ ਹੈ। +ssl-error-server-cache-not-configured = SSL ਸਰਵਰ ਕੈਸ਼ ਸੰਰਚਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ ਤੇ ਇਹ ਸਾਕਟ ਲਈ ਬੰਦ ਨਹੀਂ ਹੈ। +ssl-error-unsupported-extension-alert = SSL ਪੀਅਰ ਮੰਗ ਕੀਤੀ TLS ਹੈਲੋ ਇਕਸਟੈਂਸ਼ਨ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ। +ssl-error-certificate-unobtainable-alert = SSL ਪੀਅਰ ਦਿੱਤੇ URL ਤੋਂ ਤੁਹਾਡਾ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ ਹੈ। +ssl-error-unrecognized-name-alert = SSL ਪੀਅਰ ਕੋਲ ਮੰਗ ਕੀਤੇ DNS ਨਾਂ ਲਈ ਕੋਈ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਨਹੀਂ ਹੈ। +ssl-error-bad-cert-status-response-alert = SSL ਪੀਅਰ ਇਸ ਦੇ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਲਈ OCSP ਜਵਾਬ ਲੈਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ। +ssl-error-bad-cert-hash-value-alert = SSL ਪੀਅਰ ਨੇ ਖ਼ਰਾਬ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਹੈਸ਼ ਮੁੱਲ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿੱਤੀ ਹੈ। +ssl-error-rx-unexpected-new-session-ticket = SSL ਨੂੰ ਅਣਚਾਹਿਆ ਨਵਾਂ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਟਿਕਟ ਹੈਂਡਸ਼ੇਕ ਸੁਨੇਹਾ ਮਿਲਿਆ। +ssl-error-rx-malformed-new-session-ticket = SSL ਨੂੰ ਨਿਕਾਰਾ ਨਵਾਂ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਟਿਕਟ ਹੈਂਡਸ਼ੇਕ ਸੁਨੇਹਾ ਮਿਲਿਆ। +ssl-error-decompression-failure = SSL ਨੂੰ ਕੰਪਰੈਸ ਕੀਤਾ ਰਿਕਾਰਡ ਮਿਲਿਆ ਹੈ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਡੀ-ਕੰਪਰੈੱਸ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ। +ssl-error-renegotiation-not-allowed = ਇਸ SSL ਸਾਕਟ ਉੱਤੇ ਮੁੜ-ਸਮਝੌਤੇ ਦੀ ਇਜ਼ਾਜ਼ਤ ਨਹੀਂ ਹੈ। +ssl-error-unsafe-negotiation = ਪੀਅਰ ਨੇ ਪੁਰਾਣੇ ਸਟਾਇਲ (ਸੰਭਵ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਕਮਜ਼ੋਰ) ਦੇ ਹੈਂਡਸ਼ੇਕ (handshake) ਨਾਲ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ । +ssl-error-rx-unexpected-uncompressed-record = SSL ਨੂੰ ਅਚਾਨਕ ਗ਼ੈਰ-ਕੰਪਰੈਸ ਰਿਕਾਰਡ ਮਿਲਿਆ। +ssl-error-weak-server-ephemeral-dh-key = SSL ਨੂੰ ਸਰਵਰ ਕੀ ਐਕਸਚੇਂਜ ਹੈਂਡਸ਼ੇਕ ਸੁਨੇਹੇ ਵਿੱਚ ਕਮਜ਼ੋਰ ਐਫੀਮੇਰਲ ਡਿਫੀ-ਹੈੱਲਮੈਨ ਕੁੰਜੀ ਮਿਲੀ ਹੈ। +ssl-error-next-protocol-data-invalid = SSL ਨੂੰ ਨਜਾਇਜ਼ NPN ਇਕਸਟੈਂਸ਼ਨ ਡਾਟਾ ਮਿਲਿਆ। +ssl-error-feature-not-supported-for-ssl2 = SSL ਫੀਚਰ SSL 2.0 ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ। +ssl-error-feature-not-supported-for-servers = SSL ਫੀਚਰ ਸਰਵਰਾਂ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ। +ssl-error-feature-not-supported-for-clients = SSL ਫੀਚਰ ਕਲਾਇਟ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ। +ssl-error-invalid-version-range = SSL ਵਰਜ਼ਨ ਹੱਦ ਜਾਇਜ਼ ਨਹੀਂ ਹੈ। +ssl-error-cipher-disallowed-for-version = SSL ਪੀਅਰ ਵਲੋਂ ਚੁਣਿਆ ਹੋ ਸੀਫ਼ਰ ਚੁਣੇ ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਵਰਜ਼ਨ ਲਈ ਮਨਜ਼ੂਰ ਨਹੀਂ ਹੈ। +ssl-error-rx-malformed-hello-verify-request = SSL ਨੂੰ ਖ਼ਰਾਬ ਹੈਲੋ ਜਾਂਚ ਬੇਨਤੀ ਹੈਂਡਸੇਕ ਸੁਨੇਹਾ ਮਿਲਿਆ। +ssl-error-rx-unexpected-hello-verify-request = SSL ਨੂੰ ਅਣਜਾਣ ਹੈਲੋ ਜਾਂਚ ਬੇਨਤੀ ਹੈਂਡਸੇਕ ਸੁਨੇਹਾ ਮਿਲਿਆ। +ssl-error-feature-not-supported-for-version = ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਵਰਜ਼ਨ ਲਈ SSL ਫੀਚਰ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ। +ssl-error-rx-unexpected-cert-status = SSL ਨੂੰ ਅਣਜਾਣ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਸਥਿਤੀ ਹੈਂਡਸੇਕ ਸੁਨੇਹਾ ਮਿਲਿਆ। +ssl-error-unsupported-hash-algorithm = TLS ਪੀਅਰ ਵਲੋਂ ਗ਼ੈਰ-ਸਹਾਇਕ ਹੈਸ਼ ਐਲਗੋਰਿਥਮ ਵਰਤਿਆ। +ssl-error-digest-failure = ਡੀਜ਼ਿਟ ਫੰਕਸ਼ਨ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ। +ssl-error-incorrect-signature-algorithm = ਡਿਜ਼ਟਲ-ਸਾਈਨ ਕੀਤੇ ਭਾਗ ਵਲੋਂ ਗਲਤ ਦਸਤਖਟ ਐਲਗੋਰਿਥਮ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ। +ssl-error-next-protocol-no-callback = ਅਗਲਾ ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਵਾਰਤਾ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਸਮਰੱਥ ਕੀਤਾ ਸੀ, ਪਰ ਇਸ ਦੀ ਲੋੜ ਪੈਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਕਾਲਬੈਕ ਮਿਟਾ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਸੀ। +ssl-error-next-protocol-no-protocol = ਸਰਵਰ ਕਿਸੇ ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਦਾ ਸਮਰਥਨ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ ਹੈ ਜੋ ਕਲਾਇੰਟ, ALPN ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਵਿੱਚ ਇਸ਼ਤਿਹਾਰ ਦਿੰਦਾ ਹੈ। +ssl-error-inappropriate-fallback-alert = ਸਰਵਰ ਨੇ ਹੈਂਡਸ਼ੇਕ ਨੂੰ ਨਾ-ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਕਲਾਈਂਟ ਨੇ ਸਰਵਰ ਵਲੋਂ ਸਮਰੱਥ TLS ਵਰਜ਼ਨ ਤੋਂ ਹੇਠਲੇ ਲਈ ਡਾਊਨਗਰੇਡ ਕੀਤਾ ਹੈ। +ssl-error-weak-server-cert-key = ਸਰਵਰ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਵਿੱਚ ਅਜਿਹੀ ਪਬਲਿਕ ਕੁੰਜੀ ਹੈ, ਜੋ ਬਹੁਤ ਕਮਜ਼ੋਰ ਹੈ। +ssl-error-rx-short-dtls-read = DTLS ਰਿਕਾਰਡ ਲਈ ਬਫ਼ਰ ਵਿੱਚ ਕਾਫ਼ੀ ਜਗ੍ਹਾ ਨਹੀਂ ਹੈ। +ssl-error-no-supported-signature-algorithm = ਕੋਈ ਵੀ ਸਹਾਇਤਾ ਪ੍ਰਾਪਤ TLS ਦਸਤਖ਼ਤ ਐਲਗੋਰਿਥਮ ਸੰਰਚਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ। +ssl-error-unsupported-signature-algorithm = ਪੀਅਰ ਨੇ ਦਸਤਖਤ ਅਤੇ ਹੈਸ਼ ਐਲਗੋਰਿਦਮ ਦਾ ਅਸਮਰਥਿਤ ਮਿਸ਼ਰਨ ਵਰਤਿਆ। +ssl-error-missing-extended-master-secret = ਪੀਅਰ ਨੇ ਬਿਨਾਂ ਸਹੀ ਐਕਸਟੈਂਡਡ_ਮਾਸਟਰ_ਸੀਕ੍ਰੇਟ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਦੇ ਦੁਬਾਰਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕੀਤੀ। +ssl-error-unexpected-extended-master-secret = ਪੀਅਰ ਨੇ ਅਚਾਨਕ extended_master_secret ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਦੇ ਨਾਲ ਦੁਬਾਰਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕੀਤੀ। +sec-error-io = ਸੁਰੱਖਿਆ ਅਥੋਰਾਈਜੇਸ਼ਨ ਦੌਰਾਨ ਇੱਕ I/O ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ। +sec-error-library-failure = ਸੁਰੱਖਿਆ ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ। +sec-error-bad-data = ਸੁਰੱਖਿਆ ਲਾਇਬਰੇਰੀ: ਖਰਾਬ ਡਾਟਾ ਮਿਲਿਆ। +sec-error-output-len = ਸੁਰੱਖਿਆ ਲਾਇਬਰੇਰੀ: ਆਉਟਪੁੱਟ ਲੰਬਾਈ ਗਲਤੀ ਹੈ। +sec-error-input-len = ਸੁਰੱਖਿਆ ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਨੂੰ ਇੱਕ ਇੰਪੁੱਟ ਲੰਬਾਈ ਗਲਤੀ ਮਿਲੀ। +sec-error-invalid-args = ਸੁਰੱਖਿਆ ਲਾਇਬਰੇਰੀ: ਗਲਤ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਹੈ। +sec-error-invalid-algorithm = ਸੁਰੱਖਿਆ ਲਾਇਬਰੇਰੀ: ਗਲਤ ਐਲਗੋਰਿਥਮ ਹੈ। +sec-error-invalid-ava = ਸੁਰੱਖਿਆ ਲਾਇਬਰੇਰੀ: ਅਵੈਧ AVA ਹੈ। +sec-error-invalid-time = ਟਾਈਮ ਲਾਈਨ ਗਲਤ ਢੰਗ ਨਾਲ ਫਾਰਮੈਟ ਕੀਤੀ ਹੋਈ ਹੈ। +sec-error-bad-der = ਸੁਰੱਖਿਆ ਲਾਇਬਰੇਰੀ: ਗਲਤ ਫਾਰਮੈਟ ਵਿੱਚ DER-ਇੰਕੋਡ ਕੀਤਾ ਸੁਨੇਹਾ। +sec-error-bad-signature = ਪੀਅਰ ਦੇ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਕੋਲ ਗਲਤ ਦਸਤਖਤ ਹਨ। +sec-error-expired-certificate = ਪੀਅਰ ਦੇ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਦੀ ਮਿਆਦ ਪੁੱਗ ਚੁੱਕੀ ਹੈ। +sec-error-revoked-certificate = ਪੀਅਰ ਦਾ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਮਨਸੂਖ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। +sec-error-unknown-issuer = ਪੀਅਰ ਦਾ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਜਾਰੀ ਕਰਤਾ ਪਛਾਣਿਆ ਨਹੀਂ ਗਿਆ ਹੈ। +sec-error-bad-key = ਪੀਅਰ ਦੀ ਪਬਲਿਕ ਕੀ ਅਵੈਧ ਹੈ। +sec-error-bad-password = ਦਿੱਤਾ ਸੁਰੱਖਿਆ ਪਾਸਵਰਡ ਗਲਤ ਹੈ। +sec-error-retry-password = ਨਵਾਂ ਪਾਸਵਰਡ ਗਲਤ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ ਜੀ। +sec-error-no-nodelock = ਸੁਰੱਖਿਆ ਲਾਇਬਰੇਰੀ: nodelock ਨਹੀਂ ਹੈ। +sec-error-bad-database = ਸੁਰੱਖਿਆ ਲਾਇਬਰੇਰੀ: ਗਲਤ ਡਾਟਾਬੇਸ ਹੈ। +sec-error-no-memory = ਸੁਰੱਖਿਆ ਲਾਇਬਰੇਰੀ: ਮੈਮੋਰੀ ਜਾਰੀ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ। +sec-error-untrusted-issuer = ਪੀਅਰ ਦੇ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਜਾਰੀ ਕਰਤਾ ਨੂੰ ਯੂਜ਼ਰ ਵਲੋਂ ਭਰੋਸਾ ਨਾ ਕਰਨ ਲਈ ਮਾਰਕ ਕੀਤਾ ਹੋਇਆ ਹੈ। +sec-error-untrusted-cert = ਪੀਅਰ ਦੇ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਨੂੰ ਯੂਜ਼ਰ ਵਲੋਂ ਭਰੋਸਾ ਨਾ ਕਰਨ ਲਈ ਮਾਰਕ ਕੀਤਾ ਹੋਇਆ ਹੈ। +sec-error-duplicate-cert = ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਤੁਹਾਡੇ ਡਾਟਾਬੇਸ ਵਿੱਚ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ। +sec-error-duplicate-cert-name = ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤੇ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਦਾ ਨਾਂ ਤੁਹਾਡੇ ਡਾਟਾਬੇਸ ਵਿੱਚ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ। +sec-error-adding-cert = ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਨੂੰ ਡਾਟਾਬੇਸ 'ਚ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ। +sec-error-filing-key = ਇਹ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਲਈ ਕੀ ਮੁੜ-ਦੇਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਹੈ। +sec-error-no-key = ਇਹ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਲਈ ਕੋਈ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਕੀ ਨੂੰ ਕੀ ਡਾਟਾਬੇਸ ਵਿੱਚ ਲੱਭਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। +sec-error-cert-valid = ਇਹ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਵੈਧ ਨਹੀਂ ਹੈ। +sec-error-cert-not-valid = ਇਹ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਵੈਧ ਨਹੀਂ ਹੈ। +sec-error-cert-no-response = ਸਰਟ (Cert) ਲਾਇਬਰੇਰੀ: ਕੋਈ ਜਵਾਬ ਨਹੀਂ +sec-error-expired-issuer-certificate = ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਜਾਰੀ ਕਰਤਾ ਦੇ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਦੀ ਮਿਆਦ ਪੁੱਗੀ ਹੈ। ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਦਾ ਸਮਾਂ ਤੇ ਮਿਤੀ ਚੈੱਕ ਕਰੋ ਜੀ। +sec-error-crl-expired = ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਜਾਰੀ ਕਰਤਾ ਲਈ CRL ਦੀ ਮਿਆਦ ਪੁੱਗ ਚੁੱਕੀ ਹੈ। ਇਹ ਚੈੱਕ ਕਰੋ ਜਾਂ ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਦੀ ਤਾਰੀਖ ਅਤੇ ਸਮਾਂ ਚੈੱਕ ਕਰੋ। +sec-error-crl-bad-signature = ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਦੇ ਜਾਰੀ ਕਰਤਾ ਲਈ CRL ਲਈ ਗਲਤ ਦਸਤਖਤ ਹਨ। +sec-error-crl-invalid = ਨਵੇਂ CRL ਦਾ ਗਲਤ ਫਾਰਮੈਟ ਹੈ। +sec-error-extension-value-invalid = ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਮੁੱਲ ਗਲਤ ਹੈ। +sec-error-extension-not-found = ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ ਹੈ। +sec-error-ca-cert-invalid = ਜਾਰੀ ਕਰਤਾ ਸਰਫੀਫਿਕੇਟ ਗਲਤ ਹੈ। +sec-error-path-len-constraint-invalid = ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਪਾਥ ਲੰਬਾਈ ਸੀਮਾ ਗਲਤ ਹੈ। +sec-error-cert-usages-invalid = ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਵਰਤੋਂ ਖੇਤਰ ਗਲਤ ਹੈ। +sec-internal-only = **ਕੇਵਲ ਅੰਦਰੂਨੀ ਮੋਡੀਊਲ ਹੀ** +sec-error-invalid-key = ਕੀ ਮੰਗੇ ਓਪਰੇਸ਼ਨ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ। +sec-error-unknown-critical-extension = ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਵਿੱਚ ਅਣਜਾਣ ਨਾਜ਼ੁਕ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਹੈ। +sec-error-old-crl = ਨਵਾਂ CRL ਤੁਹਾਡੇ ਮੌਜੂਦ ਦੇ ਬਾਅਦ 'ਚ ਨਹੀਂ ਹੈ। +sec-error-no-email-cert = ਇੰਕ੍ਰਿਪਟ ਜਾਂ ਸਾਈਨ ਨਹੀਂ ਹੈ: ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਹਾਲੇ ਈਮੇਲ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਨਹੀਂ ਹੈ। +sec-error-no-recipient-certs-query = ਇੰਕ੍ਰਿਪਟ ਨਹੀਂ ਹੈ: ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਪੱਤਰ ਲੈਣ ਵਾਲਿਆਂ ਵਿੱਚੋਂ ਹਰੇਕ ਲਈ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਨਹੀਂ ਹੈ। +sec-error-not-a-recipient = ਡਿਸਕ੍ਰਿਪਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ: ਤੁਸੀਂ ਕੋਈ ਪ੍ਰਾਪਤਕਰਤਾ ਨਹੀਂ ਹੋ, ਜਾਂ ਮੇਲ ਖਾਂਦਾ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਅਤੇ ਨਿੱਜੀ ਕੁੰਜੀ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ। +sec-error-pkcs7-keyalg-mismatch = ਡਿ-ਕ੍ਰਿਪਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ: ਕੁੰਜੀ ਐਲੋਗਰਿਥਮ ਤੁਹਾਡੇ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਨਾਲ ਮੇਲ ਨਹੀਂ ਖਾਂਦਾ ਹੈ। +sec-error-pkcs7-bad-signature = ਦਸਤਖਤ ਜਾਂਚ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈ: ਕੋਈ ਦਸਤਖਤੀ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ, ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਦਸਤਖਤੀ ਮਿਲੇ ਜਾਂ ਗਲਤ ਜਾਂ ਨਿਕਾਰਾ ਡਾਟਾ। +sec-error-unsupported-keyalg = ਗ਼ੈਰ-ਸਹਾਇਕ ਜਾਂ ਅਣਜਾਣ ਕੀ ਐਲਗੋਰਥਿਮ ਹੈ। +sec-error-decryption-disallowed = ਡਿ-ਕ੍ਰਿਪਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ: ਨਾ-ਮਨਜ਼ੂਰ ਐਲਗੋਰਿਥਮ ਜਾਂ ਕੁੰਜੀ ਆਕਾਰ ਨਾਲ ਇੰਕ੍ਰਿਪਟ ਕੀਤਾ ਹੋਇਆ ਹੈ। +sec-error-no-krl = ਇਹ ਸਾਈਟ ਦੇ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਲਈ ਕੋਈ KRL ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ। +sec-error-krl-expired = ਇਹ ਸਾਈਟ ਦੇ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਲਈ KRL ਦੀ ਮਿਆਦ ਪੁੱਗ ਚੁੱਕੀ ਹੈ। +sec-error-krl-bad-signature = ਇਹ ਸਾਈਟ ਦੇ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਲਈ KRL ਦੇ ਗਲਤ ਦਸਤਖਤ ਹਨ। +sec-error-revoked-key = ਇਹ ਸਾਈਟ ਦੇ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਦੀ ਕੁੰਜੀ ਨੂੰ ਵਾਪਸ ਲਿਆ ਜਾ ਚੁੱਕਿਆ ਹੈ। +sec-error-krl-invalid = ਨਵਾਂ KRL ਦਾ ਗਲਤ ਫਾਰਮੈਟ ਹੈ। +sec-error-need-random = ਸੁਰੱਖਿਆ ਲਾਇਬਰੇਰੀ: ਰੈਂਡਮ ਡਾਟੇ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ। +sec-error-no-module = ਸੁਰੱਖਿਆ ਲਾਇਬਰੇਰੀ: ਕੋਈ ਸੁਰੱਖਿਆ ਮੋਡੀਊਲ ਮੰਗਿਆ ਓਪਰੇਸ਼ਨ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ। +sec-error-no-token = ਸੁਰੱਖਿਆ ਕਾਰਡ ਜਾਂ ਟੋਕਨ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ ਜਾਂ ਹਟਾਇਆ ਜਾ ਚੁੱਕਿਆ ਹੈ। +sec-error-read-only = ਸੁਰੱਖਿਆ ਲਾਇਬਰੇਰੀ: ਕੇਵਲ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਡਾਟਾਬੇਸ +sec-error-no-slot-selected = ਕੋਈ ਸਲੋਟ ਜਾਂ ਟੋਕਣ ਚੁਣਿਆ ਨਹੀਂ। +sec-error-cert-nickname-collision = ਇਸੇ ਨਾਂ ਨਾਲ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ। +sec-error-key-nickname-collision = ਇਸੇ ਨਾਂ ਨਾਲ ਕੁੰਜੀ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ। +sec-error-safe-not-created = ਸੇਫ਼ ਆਬਜੈਕਟ ਬਣਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ +sec-error-baggage-not-created = ਬੱਗੇਜ ਆਬਜੈਕਟ ਬਣਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ +sec-error-bad-export-algorithm = ਮੰਗੇ ਐਲਗੋਰਿਥਮ ਲਈ ਮਨਜ਼ੂਰੀ ਨਹੀਂ। +sec-error-exporting-certificates = ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਐਕਸਪੋਰਟ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ। +sec-error-importing-certificates = ਸਰਫੀਫਿਕੇਟ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ। +sec-error-pkcs12-decoding-pfx = ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ। ਡੀਕੋਡਿੰਗ ਗਲਤੀ ਹੈ। ਫਾਈਲ ਵੈਧ ਨਹੀਂ ਹੈ। +sec-error-pkcs12-invalid-mac = ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ। ਗਲਤ MAC ਹੈ। ਗਲਤ ਪਾਸਵਰਡ ਜਾਂ ਨਿਕਾਰਾ ਫਾਈਲ ਹੈ। +sec-error-pkcs12-unsupported-mac-algorithm = ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ। MAC ਐਲਗੋਰਿਥਮ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ। +sec-error-pkcs12-unsupported-transport-mode = ਦਰਾਮਦ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ। ਕੇਵਲ ਪਾਸਵਰਡ ਐਂਟੀਗਰੇਟੀ ਅਤੇ ਪਰਾਈਵੇਸੀ ਮੋਡੀਊਲ ਹੀ ਸਹਾਇਕ ਹਨ। +sec-error-pkcs12-corrupt-pfx-structure = ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ। ਫਾਈਲ ਢਾਂਚਾ ਨਿਕਾਰਾ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ। +sec-error-pkcs12-unsupported-pbe-algorithm = ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ। ਇੰਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਐਲਗੋਰਥਿਮ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ। +sec-error-pkcs12-unsupported-version = ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ। ਫਾਈਲ ਵਰਜ਼ਨ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ। +sec-error-pkcs12-privacy-password-incorrect = ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ। ਗਲਤ ਪਰਾਈਵੇਸੀ ਪਾਸਵਰਡ। +sec-error-pkcs12-cert-collision = ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ, ਨਾਂ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਡਾਟਾਬੇਸ ਵਿੱਚ ਹੈ। +sec-error-user-cancelled = ਯੂਜ਼ਰ ਨੇ ਰੱਦ ਕਰੋ ਦੱਬਿਆ। +sec-error-pkcs12-duplicate-data = ਇੰਪੋਰਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ, ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਡਾਟਾਬੇਸ 'ਚ ਹੈ। +sec-error-message-send-aborted = ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਿਆ ਨਹੀਂ ਗਿਆ। +sec-error-inadequate-key-usage = ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਕੁੰਜੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕੀਤੀ ਗਈ ਕਾਰਵਾਈ ਲਈ ਨਾਕਾਫ਼ੀ ਹੈ। +sec-error-inadequate-cert-type = ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਲਈ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਟਾਈਪ ਮਨਜ਼ੂਰ ਨਹੀਂ ਹੈ। +sec-error-cert-addr-mismatch = ਸਾਈਨ ਕੀਤੇ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਵਿੱਚ ਐਡਰੈੱਸ ਸੁਨੇਹਾ ਹੈੱਡਰ ਵਿੱਚ ਐਡਰੈੱਸ ਨਾਲ ਮਿਲਦਾ ਨਹੀਂ ਹੈ। +sec-error-pkcs12-unable-to-import-key = ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ। ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਕੁੰਜੀ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ +sec-error-pkcs12-importing-cert-chain = ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ। ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਚੇਨ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਹੈ। +sec-error-pkcs12-unable-to-locate-object-by-name = ਐਕਸਪੋਰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ। ਨਾਂ ਨਾਲ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਜਾਂ ਕੀ ਲੱਭਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ। +sec-error-pkcs12-unable-to-export-key = ਐਕਸਪੋਰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ। ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਕੀ ਲੱਭੀ ਅਤੇ ਐਕਸਪੋਰਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੀ। +sec-error-pkcs12-unable-to-write = ਐਕਸਪੋਰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ। ਐਕਸਪੋਰਟ ਫਾਈਲ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ। +sec-error-pkcs12-unable-to-read = ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ। ਇੰਪੋਰਟ ਫਾਈਲ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ। +sec-error-pkcs12-key-database-not-initialized = ਐਕਸਪੋਰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ। ਕੀ ਡਾਟਾਬੇਸ ਨਿਕਾਰ ਹੈ ਜਾਂ ਹਟਾਇਆ ਗਿਆ। +sec-error-keygen-fail = ਪਬਲਿਕ/ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਕੀ-ਪੇਅਰ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ। +sec-error-invalid-password = ਦਿੱਤਾ ਪਾਸਵਰਡ ਗਲਤ ਹੈ। ਵੱਖਰਾ ਪਾਸਵਰਡ ਦਿਓ ਜੀ। +sec-error-retry-old-password = ਪੁਰਾਣਾ ਪਾਸਵਰਡ ਗਲਤ ਦਿੱਤਾ ਹੈ। ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ ਜੀ। +sec-error-bad-nickname = ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਨਾਂ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਵਰਤੋਂ ਅਧੀਨ ਹੈ। +sec-error-not-fortezza-issuer = ਪੀਅਰ FORTEZZA ਚੇਨ ਦਾ ਗੈਰ-FORTEZZA ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਹੈ। +sec-error-cannot-move-sensitive-key = ਇੱਕ ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲ ਕੀ ਨੂੰ ਸਲੋਟ 'ਚ ਭੇਜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਜਿੱਥੇ ਇਸ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ। +sec-error-js-invalid-module-name = ਗਲਤ ਮੋਡੀਊਲ ਨਾਂ ਹੈ। +sec-error-js-invalid-dll = ਗਲਤ ਮੋਡੀਊਲ ਪਾਥ/ਫਾਈਲ ਨਾਂ +sec-error-js-add-mod-failure = ਮੋਡੀਊਲ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ +sec-error-js-del-mod-failure = ਮੋਡੀਊਲ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ +sec-error-old-krl = ਨਵਾਂ KRL ਮੌਜੂਦਾ ਨਾਲੋਂ ਪੁਰਾਣਾ ਨਹੀਂ ਹੈ। +sec-error-ckl-conflict = ਨਵੇਂ CKL ਲਈ ਜਾਰੀ ਕਰਤਾ ਮੌਜੂਦਾ CKL ਨਾਲੋਂ ਵੱਖਰਾ ਹੈ। ਮੌਜੂਦਾ CKL ਨੂੰ ਹਟਾਓ। +sec-error-cert-not-in-name-space = ਇਹ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਲਈ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਅਥਾਰਟੀ ਇਸ ਨਾਂ ਨਾਲ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਦੇਣ ਦਾ ਅਧਿਕਾਰ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦੀ ਹੈ। +sec-error-krl-not-yet-valid = ਇਸ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਲਈ ਕੁੰਜੀ ਰੱਦ ਕਰਨ ਦੀ ਸੂਚੀ ਅਜੇ ਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ। +sec-error-crl-not-yet-valid = ਇਸ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਲਈ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਰੱਦ ਕਰਨ ਦੀ ਸੂਚੀ ਅਜੇ ਵਾਜਬ ਨਹੀਂ ਹੈ। +sec-error-unknown-cert = ਮੰਗਿਆ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਲੱਭਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ। +sec-error-unknown-signer = ਸਾਈਨ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਦਾ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ ਜਾ ਸਕਿਆ। +sec-error-cert-bad-access-location = ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਹਾਲਤ ਸਰਵਰ ਲਈ ਟਿਕਾਣਾ ਗਲਤ ਫਾਰਮੈਟ 'ਚ ਹੈ। +sec-error-ocsp-unknown-response-type = OCSP ਜਵਾਬ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਡੀਕੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ; ਇਹ ਇੱਕ ਅਣਜਾਣ ਕਿਸਮ ਹੈ। +sec-error-ocsp-bad-http-response = OCSP ਸਰਵਰ ਨੇ ਨਾ-ਮੰਗਿਆ/ਗਲਤ HTTP ਡਾਟਾ ਵਾਪਸ ਕੀਤਾ ਹੈ। +sec-error-ocsp-malformed-request = OCSP ਸਰਵਰ ਨੂੰ ਬੇਨਤੀ ਨੂੰ ਖਰਾਬ ਜਾਂ ਗਲਤ ਢੰਗ ਨਾਲ ਬਣਾਉਣ ਦੀ ਬੇਨਤੀ ਮਿਲੀ। +sec-error-ocsp-server-error = The OCSP ਸਰਵਰ ਨੂੰ ਇੱਕ ਅੰਦਰੂਨੀ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ। +sec-error-ocsp-try-server-later = OCSP ਸਰਵਰ ਨੇ ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਨ ਦਾ ਸੁਝਾਅ ਦਿੱਤਾ ਹੈ। +sec-error-ocsp-request-needs-sig = OCSP ਸਰਵਰ ਨੂੰ ਇਸ ਬੇਨਤੀ ਉੱਪਰ ਦਸਤਖਤ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ। +sec-error-ocsp-unauthorized-request = OCSP ਸਰਵਰ ਨੇ ਇਸ ਬੇਨਤੀ ਨੂੰ ਅਣਅਧਿਕਾਰਤ ਦੱਸਦਿਆਂ ਨਾ-ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਹੈ। +sec-error-ocsp-unknown-response-status = OCSP ਸਰਵਰ ਨੇ ਇੱਕ ਨਾ-ਪਛਾਨਣਯੋਗ ਅਵਸਥਾ ਵਾਪਸ ਦਿਖਾ ਦਿੱਤੀ। +sec-error-ocsp-unknown-cert = ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਲਈ OCSP ਦੀ ਕੋਈ ਹਾਲਤ ਨਹੀਂ ਹੈ। +sec-error-ocsp-not-enabled = ਇਹ ਓਪਰੇਸ਼ਨ ਕਰਨ ਲਈ ਤੁਹਾਨੂੰ OCSP ਯੋਗ ਕਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। +sec-error-ocsp-no-default-responder = ਇਹ ਕੰਮ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ OCSP ਡਿਫੌਲਟ ਜਵਾਬਦੇਹ ਨੂੰ ਸੈੱਟ ਕਰਨਾ ਪਵੇਗਾ। +sec-error-ocsp-malformed-response = OCSP ਸਰਵਰ ਦਾ ਜਵਾਬ ਖਰਾਬ ਜਾਂ ਗਲਤ ਢੰਗ ਨਾਲ ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ ਸੀ। +sec-error-ocsp-unauthorized-response = OCSP ਜਵਾਬ ਦੇ ਹਸਤਾਖਰ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਨੂੰ ਇਸ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਦੱਸਣ ਦਾ ਅਧਿਕਾਰ ਨਹੀਂ ਹੈ। +sec-error-ocsp-future-response = OCSP ਜਵਾਬ ਹਾਲੇ ਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ (ਭਵਿੱਖ ਵਿੱਚ ਤਾਰੀਖ ਰੱਖਦਾ ਹੈ)। +sec-error-ocsp-old-response = OCSP ਜਵਾਬ ਵਿੱਚ ਪੁਰਾਣੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਹੈ। +sec-error-digest-not-found = CMS ਜਾਂ PKCS # 7 ਡਾਈਜੈਸਟ, ਦਸਤਖਤ ਕੀਤੇ ਸੁਨੇਹੇ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਲੱਭੇ ਸੀ। +sec-error-unsupported-message-type = CMS ਜਾਂ PKCS #7 ਸੁਨੇਹਾ ਟਾਈਪ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ। +sec-error-module-stuck = PKCS #11 ਮੋਡੀਊਲ ਹਟਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਵਰਤੋਂ ਅਧੀਨ ਹੈ। +sec-error-bad-template = ASN.1 ਡਾਟਾ ਡੀਕੋਡ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਿਆ। ਨਿਰਧਾਰਤ ਟੈਂਪਲੇਟ ਅਵੈਧ ਸੀ। +sec-error-crl-not-found = ਕੋਈ ਮਿਲਦਾ CRL ਨਹੀਂ ਮਿਲਿਆ ਸੀ। +sec-error-reused-issuer-and-serial = ਤੁਸੀਂ ਮੌਜੂਦਾ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਦੇ ਇੱਕੋ ਜਾਰੀ ਕਰਤਾ/ਲੜੀ ਨਾਲ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕੀਤੀ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਉਹੀ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਨਹੀਂ ਹੈ। +sec-error-busy = NSS ਬੰਦ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ। ਆਬਜੈਕਟ ਹਾਲੇ ਵੀ ਵਰਤੋਂ ਅਧੀਨ ਨੇ। +sec-error-extra-input = DER.-ਇਨਕੋਡ ਕੀਤੇ ਸੁਨੇਹੇ ਵਿੱਚ ਵਾਧੂ ਅਣਵਰਤਿਆ ਡਾਟਾ ਸ਼ਾਮਲ ਹੈ। +sec-error-unsupported-elliptic-curve = ਗ਼ੈਰਸਹਾਇਕ ਅੰਡਾਕਾਰ ਕਰਵ ਹੈ। +sec-error-unsupported-ec-point-form = ਗ਼ੈਰਸਹਾਇਕ ਅੰਡਾਕਾਰ ਕਰਵ ਬਿੰਦੂ ਫਾਰਮ ਹੈ। +sec-error-unrecognized-oid = ਬੇਪਛਾਣ ਆਬਜੈਕਟਘ ਅਡੈਂਟੀਫਾਇਰ ਹੈ। +sec-error-ocsp-invalid-signing-cert = OCSP ਜਵਾਬ ਵਿੱਚ ਗਲਤ OCSP ਦਸਤਖਤ ਪ੍ਰਮਾਣ ਪੱਤਰ। +sec-error-revoked-certificate-crl = ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਨੂੰ ਜਾਰੀ ਕਰਤਾ ਦੀ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਮਨਸੂਖ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਮਨਸੂਖ ਕੀਤਾ ਹੈ। +sec-error-revoked-certificate-ocsp = ਜਾਰੀਕਰਤਾ ਦਾ OCSP ਜਵਾਬਦੇਹ ਨੇ ਰਿਪੋਰਟ ਕੀਤਾ ਹੈ ਕਿ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਮਨਸੂਖ ਕੀਤਾ ਹੈ। +sec-error-crl-invalid-version = ਜਾਰੀਕਰਤਾ ਦੀ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਮਨਸੂਖ ਸੂਚੀ ਦਾ ਵਰਜ਼ਨ ਅਣਪਛਾਤਾ ਹੈ। +sec-error-crl-v1-critical-extension = ਜਾਰੀਕਰਤਾ ਦੀ V1 ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਮਨਸੂਖ ਸੂਚੀ ਲਈ ਗੰਭੀਰ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਹੈ। +sec-error-crl-unknown-critical-extension = ਜਾਰੀਕਰਤਾ ਦੀ V2 ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਮਨਸੂਖ ਸੂਚੀ ਦੀ ਅਣਪਛਾਤੀ ਗੰਭੀਰ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਹੈ। +sec-error-unknown-object-type = ਅਣਜਾਣ ਆਬਜੈਕਟ ਕਿਸਮ ਦਿੱਤੀ। +sec-error-incompatible-pkcs11 = PKCS #11 ਡਰਾਇਵ ਗ਼ੈਰ-ਅਨੁਕੂਲ ਢੰਗ ਨਾਲ ਹਦਾਇਤਾਂ ਦੀ ਉਲੰਘਣਾ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ। +sec-error-no-event = ਇਸ ਸਮੇਂ ਕੋਈ ਨਵਾਂ ਸਲਾਟ ਈਵੈਂਟ ਨਹੀਂ ਹੈ। +sec-error-crl-already-exists = CRL ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ +sec-error-not-initialized = NSS ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਹੈ। +sec-error-token-not-logged-in = ਓਪਰੇਸ਼ਨ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ, ਕਿਉਂਕਿ PKCS#11 ਟੋਕਨ ਲਾਗਇਨ ਨਹੀਂ ਹੈ। +sec-error-ocsp-responder-cert-invalid = OCSP ਰਸਪੋਡਰ ਦਾ ਸੰਰਚਿਤ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਅਵੈਧ ਹੈ। +sec-error-ocsp-bad-signature = OCSP ਜਵਾਬ ਵਿੱਚ ਗਲਤ ਦਸਤਖਤ ਹਨ। +sec-error-out-of-search-limits = ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਵੈਧਤਾ ਖੋਜ ਖੋਜ ਹੱਦਾਂ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਹੈ +sec-error-invalid-policy-mapping = ਪਾਲਸੀ ਮੈਪਿੰਗ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਵੀ ਪਾਲਸੀ ਹੈ +sec-error-policy-validation-failed = ਸਰਟ ਲੜੀ ਪਾਲਸੀ ਵੈਧਤਾ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ +sec-error-unknown-aia-location-type = ਸਰਟ AIA ਇਕਸਟੈਸ਼ਨ ਵਿੱਚ ਅਣਪਛਾਤੀ ਟਿਕਾਣਾ ਕਿਸਮ +sec-error-bad-http-response = ਸਰਵਰ ਨੇ ਗਲਤ HTTP ਜਵਾਬ ਵਾਪਿਸ ਭੇਜਿਆ +sec-error-bad-ldap-response = ਸਰਵਰ ਨੇ ਗਲਤ LDAP ਜਵਾਬ ਵਾਪਿਸ ਭੇਜਿਆ +sec-error-failed-to-encode-data = ASN1 ਇੰਕੋਡਰ ਨਾਲ ਇੰਕੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ +sec-error-bad-info-access-location = ਸਰਟ ਇਕਟੈਨਸ਼ਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤ ਜਾਣਕਾਰੀ ਪਹੁੰਚ ਟਿਕਾਣਾ +sec-error-libpkix-internal = Libpkix internal error occured during cert validation. +sec-error-pkcs11-general-error = ਇੱਕ PKCS #11 ਮਾਡਿਊਲ ਨੇ CKR_GENERAL_ERROR ਵਾਪਸ ਕਰ ਦਿੱਤਾ, ਇਹ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਇੱਕ ਨਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੋਣਯੋਗ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ। +sec-error-pkcs11-function-failed = A PKCS #11 module returned CKR_FUNCTION_FAILED, indicating that the requested function could not be performed. Trying the same operation again might succeed. +sec-error-pkcs11-device-error = ਇੱਕ PKCS #11 ਮਾਡਿਊਲ ਨੇ CKR_DEVICE_ERROR ਵਾਪਸ ਕਰ ਦਿੱਤੀ, ਇਹ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਟੋਕਨ ਜਾਂ ਸਲਾਟ ਨਾਲ ਇੱਕ ਸਮੱਸਿਆ ਆਈ ਹੈ। +sec-error-bad-info-access-method = ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਵਿੱਚ ਅਣਜਾਣ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵਰਤਣ ਢੰਗ। +sec-error-crl-import-failed = CRL ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ। +sec-error-expired-password = ਪਾਸਵਰਡ ਦੀ ਮਿਆਦ ਪੁੱਗੀ ਹੈ। +sec-error-locked-password = ਪਾਸਵਰਡ ਲਾਕ ਕੀਤਾ ਹੈ। +sec-error-unknown-pkcs11-error = ਅਣਜਾਣ PKCS #11 ਗਲਤੀ ਹੈ। +sec-error-bad-crl-dp-url = CRL ਵਿਸਤਾਰ ਪੁਆਇੰਟ ਨਾਂ ਵਿੱਚ ਅਵੈਧ ਜਾਂ ਅਸਮਰਥਿਤ URL ਹੈ। +sec-error-cert-signature-algorithm-disabled = ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਨੂੰ ਦਸਤਖਤ ਐਲੋਗਰਿਥਮ ਨਾਲ ਸਾਈਨ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਨਾ ਹੋਣ ਕਰਕੇ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਹੋਇਆ। +mozilla-pkix-error-key-pinning-failure = ਸਰਵਰ, ਕੁੰਜੀ ਪਿੰਨਿੰਗ (ਐਚ.ਪੀ.ਕੇ.ਪੀ.) ਵਰਤਦਾ ਹੈ ਪਰ ਕੋਈ ਭਰੋਸੇਮੰਦ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਲੜੀ ਨਹੀਂ ਬਣਾਈ ਜਾ ਸਕਦੀ ਜੋ ਪਿੰਨਸੈੱਟ ਨਾਲ ਮੇਲ ਖਾਂਦੀ ਹੋਵੇ। ਕੁੰਜੀ ਪਿੰਨਿੰਗ ਉਲੰਘਣਾ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ। +mozilla-pkix-error-ca-cert-used-as-end-entity = ਸਰਵਰ ਇਸ ਨੂੰ ਇੱਕ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਅਥਾਰਟੀ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਪਛਾਣਦੇ ਹੋਏ ਮੁੱਢਲੀਆਂ ਰੁਕਾਵਟਾਂ ਦੇ ਵਿਸਥਾਰ ਦੇ ਨਾਲ ਇੱਕ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਸਹੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਜਾਰੀ ਕੀਤੇ ਗਏ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਲਈ, ਅਜਿਹਾ ਨਹੀਂ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ। +mozilla-pkix-error-inadequate-key-size = ਸਰਵਰ ਵਲੋਂ ਪੇਸ਼ ਕੀਤੇ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਨਾਲ ਦਿੱਤੀ ਕੁੰਜੀ ਦਾ ਆਕਾਰ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਤਿਆਰ ਕਰਨ ਲਈ ਬਹੁਤ ਛੋਟਾ ਹੈ। +mozilla-pkix-error-v1-cert-used-as-ca = An X.509 version 1 certificate that is not a trust anchor was used to issue the server's certificate. X.509 version 1 certificates are deprecated and should not be used to sign other certificates. +mozilla-pkix-error-not-yet-valid-certificate = ਸਰਵਰ ਵਲੋਂ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਹਾਲੇ ਜਾਇਜ਼ ਨਹੀਂ ਹੈ। +mozilla-pkix-error-not-yet-valid-issuer-certificate = ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ, ਜੋ ਕਿ ਹਾਲੇ ਜਾਇਜ਼ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਨੂੰ ਸਰਵਰ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਜਾਰੀ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਗਿਆ ਸੀ। +mozilla-pkix-error-signature-algorithm-mismatch = ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਦੇ ਦਸਤਖਤ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਦਸਤਖਤ ਐਲਗੋਰਿਦਮ ਇਸਦੇ ਦਸਤਖਤ ਐਲਗੋਰਿਦਮ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਐਲਗੋਰਿਦਮ ਨਾਲ ਮੇਲ ਨਹੀਂ ਖਾਂਦਾ। +mozilla-pkix-error-ocsp-response-for-cert-missing = OCSP ਜਵਾਬ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ ਹੋਣ ਵਾਲੇ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਸ਼ਾਮਲ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦੀ। +mozilla-pkix-error-validity-too-long = ਸਰਵਰ ਨੇ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਪੇਸ਼ ਕੀਤਾ, ਜੋ ਬਹੁਤ ਲੰਬੇ ਸਮੇਂ ਲਈ ਯੋਗ ਹੈ। +mozilla-pkix-error-required-tls-feature-missing = ਲੋੜੀਂਦਾ TLS ਫ਼ੀਚਰ ਗੁੰਮ ਹੈ। +mozilla-pkix-error-invalid-integer-encoding = ਸਰਵਰ ਨੇ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਪੇਸ਼ ਕੀਤਾ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਪੂਰਨ ਅੰਕ ਲਈ ਗ਼ੈਰਵਾਜਬ ਇਨਕੋਡਿੰਗ ਹੈ। ਆਮ ਕਾਰਨਾਂ ਵਿੱਚ ਨਕਾਰਾਤਮਕ ਸੀਰੀਅਲ ਨੰਬਰ, ਨਕਾਰਾਤਮਕ RSA ਮਾਡੁਲੀ, ਅਤੇ ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਜੋ ਲੋੜ ਤੋਂ ਵੱਧ ਲੰਬੇ ਹਨ। +mozilla-pkix-error-empty-issuer-name = ਸਰਵਰ ਨੇ ਇੱਕ ਖਾਲੀ ਜਾਰੀ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਵੱਖਰੇ ਨਾਂ ਦੇ ਨਾਲ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਪੇਸ਼ ਕੀਤਾ। +mozilla-pkix-error-additional-policy-constraint-failed = ਇਸ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਨੂੰ ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ ਕਰਨ ਵੇਲੇ ਇੱਕ ਵਾਧੂ ਨੀਤੀ ਰੁਕਾਵਟ ਅਸਫਲ ਹੋਈ। +mozilla-pkix-error-self-signed-cert = ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਉੱਤੇ ਖੁਦ ਦੇ ਦਸਤਖਤ ਕੀਤੇ ਜਾਣ ਕਰਕੇ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਭਰੋਸੇਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ। +xp-java-remove-principal-error = ਪ੍ਰਿੰਸੀਪਲ ਹਟਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ +xp-java-delete-privilege-error = ਅਧਿਕਾਰ ਹਟਾਏ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੇ +xp-java-cert-not-exists-error = ਇਹ ਪ੍ਰਿੰਸੀਪਲ ਲਈ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਨਹੀਂ ਹੈ +xp-sec-fortezza-bad-card = ਫੋਰਟੇਜ਼ਾ ਕਾਰਡ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਹੋਇਆ। ਇਸ ਨੂੰ ਹਟਾਉ ਅਤੇ ਇਸ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਜਾਰੀ ਕਰਤਾ ਨੂੰ ਵਾਪਿਸ ਕਰ ਦਿਉ। +xp-sec-fortezza-no-card = ਕੋਈ ਫੋਰਟੇਜ਼ਾ ਕਾਰਡ ਨਹੀਂ ਮਿਲਿਆ +xp-sec-fortezza-none-selected = ਕੋਈ ਫੋਰਟੇਜ਼ਾ ਕਾਰਡ ਨਹੀਂ ਚੁਣਇਆ +xp-sec-fortezza-more-info = ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੈਣ ਲਈ ਪਰਸਨੈਲਟੀ ਚੁਣੋ ਜੀ। +xp-sec-fortezza-person-not-found = ਪਰਸਨੈਲਟੀ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ +xp-sec-fortezza-no-more-info = ਉਸ ਪਰਸਨੈਲਟੀ ਬਾਰੇ ਹੋਰ ਕੋਈ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨਹੀਂ ਹੈ। +xp-sec-fortezza-bad-pin = ਗਲਤ ਪਿੰਨ +xp-sec-fortezza-person-error = ਫੋਰਟੇਜ਼ਾ ਪਰਸਨੈਲਟੀ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੀ। diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/passwordmgr/passwordmgr.ftl b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/passwordmgr/passwordmgr.ftl new file mode 100644 index 0000000000..54f5e4463c --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/passwordmgr/passwordmgr.ftl @@ -0,0 +1,39 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Save and update password doorhanger + +# Variables +# $host (String) - Hostname for which the password is saved for. +password-manager-save-password-message = { $host } ਲਈ ਪਾਸਵਰਡ ਸੰਭਾਲਣਾ ਹੈ? +password-manager-save-password-button-deny = + .label = ਹੁਣੇ ਨਹੀਂ + .accesskey = N +password-manager-save-password-button-allow = + .label = ਸੰਭਾਲੋ + .accesskey = S +password-manager-save-password-button-never = + .label = ਕਦੇ ਨਾ ਸੰਭਾਲੋ + .accesskey = e +# Variables +# $host (String) - Hostname for which the password is updated for. +password-manager-update-password-message = { $host } ਲਈ ਪਾਸਵਰਡ ਨੂੰ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰਨਾ ਹੈ? +password-manager-update-password-button-delete = + .label = ਸੰਭਾਲੇ ਹੋਏ ਪਾਸਵਰਡ ਨੂੰ ਹਟਾਓ + .accesskey = R +password-manager-update-login-add-username = ਸੰਭਾਲੇ ਹੋਏ ਪਾਸਵਰਡ ਲਈ ਵਰਤੋਂਕਾਰ-ਨਾਂ ਜੋੜਨਾ ਹੈ? +password-manager-password-password-button-allow = + .label = ਅੱਪਡੇਟ ਕਰੋ + .accesskey = U +password-manager-update-password-button-deny = + .label = ਅੱਪਡੇਟ ਨਾ ਕਰੋ + .accesskey = D +# This is displayed in place of the username when it is missing. +password-manager-no-username-placeholder = ਕੋਈ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨਾਂ ਨਹੀਂ +password-manager-toggle-password = + .label = ਪਾਸਵਰਡ ਨੂੰ ਵੇਖਾਓ + .accesskey = h +password-manager-confirm-password-change = ਪਾਸਵਰਡ ਨੂੰ ਬਦਲਣ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ +password-manager-select-username = ਲਾਗਇਨ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰਨਾ ਹੈ, ਚੁਣੋ: diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/payments/payments.ftl b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/payments/payments.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d9ba36f9fd --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/payments/payments.ftl @@ -0,0 +1,51 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# This value isn't used directly, but is defined to avoid duplication +# in the "credit-card-label-*" strings. +# +# Variables: +# $month (String): Numeric month the credit card expires +# $year (String): Four-digit year the credit card expires +credit-card-expiration = { $month }/{ $year } ਨੂੰ ਮਿਆਦ ਪੁੱਗਦੀ ਹੈ + +## These labels serve as a description of a credit card. +## The description must include a credit card number, and may optionally +## include a cardholder name, an expiration date, or both, so we have +## four variations. + +# Label for a credit card with a number only +# +# Variables: +# $number (String): Partially-redacted credit card number +# $type (String): Credit card type +credit-card-label-number-2 = { $number } + .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-2 } + +# Label for a credit card with a number and name +# +# Variables: +# $number (String): Partially-redacted credit card number +# $name (String): Cardholder name +# $type (String): Credit card type +credit-card-label-number-name-2 = { $number }, { $name } + .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-name-2 } + +# Label for a credit card with a number and expiration date +# +# Variables: +# $number (String): Partially-redacted credit card number +# $type (String): Credit card type +credit-card-label-number-expiration-2 = { $number }, { credit-card-expiration } + .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-expiration-2 } + +# Label for a credit card with a number, name, and expiration date +# +# Variables: +# $number (String): Partially-redacted credit card number +# $name (String): Cardholder name +# $type (String): Credit card type +credit-card-label-number-name-expiration-2 = { $number }, { $name }, { credit-card-expiration } + .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-name-expiration-2 } diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d0fffc4d6c --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl @@ -0,0 +1,389 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Main toolbar buttons (tooltips and alt text for images) + +pdfjs-previous-button = + .title = ਪਿਛਲਾ ਸਫ਼ਾ +pdfjs-previous-button-label = ਪਿੱਛੇ +pdfjs-next-button = + .title = ਅਗਲਾ ਸਫ਼ਾ +pdfjs-next-button-label = ਅੱਗੇ +# .title: Tooltip for the pageNumber input. +pdfjs-page-input = + .title = ਸਫ਼ਾ +# Variables: +# $pagesCount (Number) - the total number of pages in the document +# This string follows an input field with the number of the page currently displayed. +pdfjs-of-pages = { $pagesCount } ਵਿੱਚੋਂ +# Variables: +# $pageNumber (Number) - the currently visible page +# $pagesCount (Number) - the total number of pages in the document +pdfjs-page-of-pages = { $pagesCount }) ਵਿੱਚੋਂ ({ $pageNumber } +pdfjs-zoom-out-button = + .title = ਜ਼ੂਮ ਆਉਟ +pdfjs-zoom-out-button-label = ਜ਼ੂਮ ਆਉਟ +pdfjs-zoom-in-button = + .title = ਜ਼ੂਮ ਇਨ +pdfjs-zoom-in-button-label = ਜ਼ੂਮ ਇਨ +pdfjs-zoom-select = + .title = ਜ਼ੂਨ +pdfjs-presentation-mode-button = + .title = ਪਰਿਜੈਂਟੇਸ਼ਨ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਜਾਓ +pdfjs-presentation-mode-button-label = ਪਰਿਜੈਂਟੇਸ਼ਨ ਮੋਡ +pdfjs-open-file-button = + .title = ਫਾਈਲ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹੋ +pdfjs-open-file-button-label = ਖੋਲ੍ਹੋ +pdfjs-print-button = + .title = ਪਰਿੰਟ +pdfjs-print-button-label = ਪਰਿੰਟ +pdfjs-save-button = + .title = ਸੰਭਾਲੋ +pdfjs-save-button-label = ਸੰਭਾਲੋ +# Used in Firefox for Android as a tooltip for the download button (“download” is a verb). +pdfjs-download-button = + .title = ਡਾਊਨਲੋਡ +# Used in Firefox for Android as a label for the download button (“download” is a verb). +# Length of the translation matters since we are in a mobile context, with limited screen estate. +pdfjs-download-button-label = ਡਾਊਨਲੋਡ +pdfjs-bookmark-button = + .title = ਮੌਜੂਦਾ ਸਫ਼਼ਾ (ਮੌਜੂਦਾ ਸਫ਼ੇ ਤੋਂ URL ਵੇਖੋ) +pdfjs-bookmark-button-label = ਮੌਜੂਦਾ ਸਫ਼਼ਾ +# Used in Firefox for Android. +pdfjs-open-in-app-button = + .title = ਐਪ ਵਿੱਚ ਖੋਲ੍ਹੋ +# Used in Firefox for Android. +# Length of the translation matters since we are in a mobile context, with limited screen estate. +pdfjs-open-in-app-button-label = ਐਪ ਵਿੱਚ ਖੋਲ੍ਹੋ + +## Secondary toolbar and context menu + +pdfjs-tools-button = + .title = ਟੂਲ +pdfjs-tools-button-label = ਟੂਲ +pdfjs-first-page-button = + .title = ਪਹਿਲੇ ਸਫ਼ੇ ਉੱਤੇ ਜਾਓ +pdfjs-first-page-button-label = ਪਹਿਲੇ ਸਫ਼ੇ ਉੱਤੇ ਜਾਓ +pdfjs-last-page-button = + .title = ਆਖਰੀ ਸਫ਼ੇ ਉੱਤੇ ਜਾਓ +pdfjs-last-page-button-label = ਆਖਰੀ ਸਫ਼ੇ ਉੱਤੇ ਜਾਓ +pdfjs-page-rotate-cw-button = + .title = ਸੱਜੇ ਦਾਅ ਘੁੰਮਾਓ +pdfjs-page-rotate-cw-button-label = ਸੱਜੇ ਦਾਅ ਘੁੰਮਾਓ +pdfjs-page-rotate-ccw-button = + .title = ਖੱਬੇ ਦਾਅ ਘੁੰਮਾਓ +pdfjs-page-rotate-ccw-button-label = ਖੱਬੇ ਦਾਅ ਘੁੰਮਾਓ +pdfjs-cursor-text-select-tool-button = + .title = ਲਿਖਤ ਚੋਣ ਟੂਲ ਸਮਰੱਥ ਕਰੋ +pdfjs-cursor-text-select-tool-button-label = ਲਿਖਤ ਚੋਣ ਟੂਲ +pdfjs-cursor-hand-tool-button = + .title = ਹੱਥ ਟੂਲ ਸਮਰੱਥ ਕਰੋ +pdfjs-cursor-hand-tool-button-label = ਹੱਥ ਟੂਲ +pdfjs-scroll-page-button = + .title = ਸਫ਼ਾ ਖਿਸਕਾਉਣ ਨੂੰ ਵਰਤੋਂ +pdfjs-scroll-page-button-label = ਸਫ਼ਾ ਖਿਸਕਾਉਣਾ +pdfjs-scroll-vertical-button = + .title = ਖੜ੍ਹਵੇਂ ਸਕਰਾਉਣ ਨੂੰ ਵਰਤੋਂ +pdfjs-scroll-vertical-button-label = ਖੜ੍ਹਵਾਂ ਸਰਕਾਉਣਾ +pdfjs-scroll-horizontal-button = + .title = ਲੇਟਵੇਂ ਸਰਕਾਉਣ ਨੂੰ ਵਰਤੋਂ +pdfjs-scroll-horizontal-button-label = ਲੇਟਵਾਂ ਸਰਕਾਉਣਾ +pdfjs-scroll-wrapped-button = + .title = ਸਮੇਟੇ ਸਰਕਾਉਣ ਨੂੰ ਵਰਤੋਂ +pdfjs-scroll-wrapped-button-label = ਸਮੇਟਿਆ ਸਰਕਾਉਣਾ +pdfjs-spread-none-button = + .title = ਸਫ਼ਾ ਫੈਲਾਅ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਨਾ ਹੋਵੋ +pdfjs-spread-none-button-label = ਕੋਈ ਫੈਲਾਅ ਨਹੀਂ +pdfjs-spread-odd-button = + .title = ਟਾਂਕ ਅੰਕ ਵਾਲੇ ਸਫ਼ਿਆਂ ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਣ ਵਾਲੇ ਸਫਿਆਂ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਹੋਵੋ +pdfjs-spread-odd-button-label = ਟਾਂਕ ਫੈਲਾਅ +pdfjs-spread-even-button = + .title = ਜਿਸਤ ਅੰਕ ਵਾਲੇ ਸਫ਼ਿਆਂ ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਣ ਵਾਲੇ ਸਫਿਆਂ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਹੋਵੋ +pdfjs-spread-even-button-label = ਜਿਸਤ ਫੈਲਾਅ + +## Document properties dialog + +pdfjs-document-properties-button = + .title = …ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਦੀ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ +pdfjs-document-properties-button-label = …ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਦੀ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ +pdfjs-document-properties-file-name = ਫਾਈਲ ਦਾ ਨਾਂ: +pdfjs-document-properties-file-size = ਫਾਈਲ ਦਾ ਆਕਾਰ: +# Variables: +# $size_kb (Number) - the PDF file size in kilobytes +# $size_b (Number) - the PDF file size in bytes +pdfjs-document-properties-kb = { $size_kb } KB ({ $size_b } ਬਾਈਟ) +# Variables: +# $size_mb (Number) - the PDF file size in megabytes +# $size_b (Number) - the PDF file size in bytes +pdfjs-document-properties-mb = { $size_mb } MB ({ $size_b } ਬਾਈਟ) +pdfjs-document-properties-title = ਟਾਈਟਲ: +pdfjs-document-properties-author = ਲੇਖਕ: +pdfjs-document-properties-subject = ਵਿਸ਼ਾ: +pdfjs-document-properties-keywords = ਸ਼ਬਦ: +pdfjs-document-properties-creation-date = ਬਣਾਉਣ ਦੀ ਮਿਤੀ: +pdfjs-document-properties-modification-date = ਸੋਧ ਦੀ ਮਿਤੀ: +# Variables: +# $date (Date) - the creation/modification date of the PDF file +# $time (Time) - the creation/modification time of the PDF file +pdfjs-document-properties-date-string = { $date }, { $time } +pdfjs-document-properties-creator = ਨਿਰਮਾਤਾ: +pdfjs-document-properties-producer = PDF ਪ੍ਰੋਡਿਊਸਰ: +pdfjs-document-properties-version = PDF ਵਰਜਨ: +pdfjs-document-properties-page-count = ਸਫ਼ੇ ਦੀ ਗਿਣਤੀ: +pdfjs-document-properties-page-size = ਸਫ਼ਾ ਆਕਾਰ: +pdfjs-document-properties-page-size-unit-inches = ਇੰਚ +pdfjs-document-properties-page-size-unit-millimeters = ਮਿਮੀ +pdfjs-document-properties-page-size-orientation-portrait = ਪੋਰਟਰੇਟ +pdfjs-document-properties-page-size-orientation-landscape = ਲੈਂਡਸਕੇਪ +pdfjs-document-properties-page-size-name-a-three = A3 +pdfjs-document-properties-page-size-name-a-four = A4 +pdfjs-document-properties-page-size-name-letter = ਲੈਟਰ +pdfjs-document-properties-page-size-name-legal = ਕਨੂੰਨੀ + +## Variables: +## $width (Number) - the width of the (current) page +## $height (Number) - the height of the (current) page +## $unit (String) - the unit of measurement of the (current) page +## $name (String) - the name of the (current) page +## $orientation (String) - the orientation of the (current) page + +pdfjs-document-properties-page-size-dimension-string = { $width } × { $height } { $unit } ({ $orientation }) +pdfjs-document-properties-page-size-dimension-name-string = { $width } × { $height } { $unit } ({ $name }, { $orientation }) + +## + +# The linearization status of the document; usually called "Fast Web View" in +# English locales of Adobe software. +pdfjs-document-properties-linearized = ਤੇਜ਼ ਵੈੱਬ ਝਲਕ: +pdfjs-document-properties-linearized-yes = ਹਾਂ +pdfjs-document-properties-linearized-no = ਨਹੀਂ +pdfjs-document-properties-close-button = ਬੰਦ ਕਰੋ + +## Print + +pdfjs-print-progress-message = …ਪਰਿੰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨੂੰ ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ +# Variables: +# $progress (Number) - percent value +pdfjs-print-progress-percent = { $progress }% +pdfjs-print-progress-close-button = ਰੱਦ ਕਰੋ +pdfjs-printing-not-supported = ਸਾਵਧਾਨ: ਇਹ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਪਰਿੰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ। +pdfjs-printing-not-ready = ਸਾਵਧਾਨ: PDF ਨੂੰ ਪਰਿੰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਹੈ। + +## Tooltips and alt text for side panel toolbar buttons + +pdfjs-toggle-sidebar-button = + .title = ਬਾਹੀ ਬਦਲੋ +pdfjs-toggle-sidebar-notification-button = + .title = ਬਾਹੀ ਨੂੰ ਬਦਲੋ (ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਖਾਕਾ/ਅਟੈਚਮੈਂਟ/ਪਰਤਾਂ ਰੱਖਦਾ ਹੈ) +pdfjs-toggle-sidebar-button-label = ਬਾਹੀ ਬਦਲੋ +pdfjs-document-outline-button = + .title = ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਖਾਕਾ ਦਿਖਾਓ (ਸਾਰੀਆਂ ਆਈਟਮਾਂ ਨੂੰ ਫੈਲਾਉਣ/ਸਮੇਟਣ ਲਈ ਦੋ ਵਾਰ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ) +pdfjs-document-outline-button-label = ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਖਾਕਾ +pdfjs-attachments-button = + .title = ਅਟੈਚਮੈਂਟ ਵੇਖਾਓ +pdfjs-attachments-button-label = ਅਟੈਚਮੈਂਟਾਂ +pdfjs-layers-button = + .title = ਪਰਤਾਂ ਵੇਖਾਓ (ਸਾਰੀਆਂ ਪਰਤਾਂ ਨੂੰ ਮੂਲ ਹਾਲਤ ਉੱਤੇ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਲਈ ਦੋ ਵਾਰ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ) +pdfjs-layers-button-label = ਪਰਤਾਂ +pdfjs-thumbs-button = + .title = ਥੰਮਨੇਲ ਨੂੰ ਵੇਖਾਓ +pdfjs-thumbs-button-label = ਥੰਮਨੇਲ +pdfjs-current-outline-item-button = + .title = ਮੌੌਜੂਦਾ ਖਾਕਾ ਚੀਜ਼ ਲੱਭੋ +pdfjs-current-outline-item-button-label = ਮੌਜੂਦਾ ਖਾਕਾ ਚੀਜ਼ +pdfjs-findbar-button = + .title = ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਲੱਭੋ +pdfjs-findbar-button-label = ਲੱਭੋ +pdfjs-additional-layers = ਵਾਧੂ ਪਰਤਾਂ + +## Thumbnails panel item (tooltip and alt text for images) + +# Variables: +# $page (Number) - the page number +pdfjs-thumb-page-title = + .title = ਸਫ਼ਾ { $page } +# Variables: +# $page (Number) - the page number +pdfjs-thumb-page-canvas = + .aria-label = { $page } ਸਫ਼ੇ ਦਾ ਥੰਮਨੇਲ + +## Find panel button title and messages + +pdfjs-find-input = + .title = ਲੱਭੋ + .placeholder = …ਦਸਤਾਵੇਜ਼ 'ਚ ਲੱਭੋ +pdfjs-find-previous-button = + .title = ਵਾਕ ਦੀ ਪਿਛਲੀ ਮੌਜੂਦਗੀ ਲੱਭੋ +pdfjs-find-previous-button-label = ਪਿੱਛੇ +pdfjs-find-next-button = + .title = ਵਾਕ ਦੀ ਅਗਲੀ ਮੌਜੂਦਗੀ ਲੱਭੋ +pdfjs-find-next-button-label = ਅੱਗੇ +pdfjs-find-highlight-checkbox = ਸਭ ਉਭਾਰੋ +pdfjs-find-match-case-checkbox-label = ਅੱਖਰ ਆਕਾਰ ਨੂੰ ਮਿਲਾਉ +pdfjs-find-match-diacritics-checkbox-label = ਭੇਦਸੂਚਕ ਮੇਲ +pdfjs-find-entire-word-checkbox-label = ਪੂਰੇ ਸ਼ਬਦ +pdfjs-find-reached-top = ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਦੇ ਉੱਤੇ ਆ ਗਏ ਹਾਂ, ਥੱਲੇ ਤੋਂ ਜਾਰੀ ਰੱਖਿਆ ਹੈ +pdfjs-find-reached-bottom = ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਦੇ ਅੰਤ ਉੱਤੇ ਆ ਗਏ ਹਾਂ, ਉੱਤੇ ਤੋਂ ਜਾਰੀ ਰੱਖਿਆ ਹੈ +# Variables: +# $current (Number) - the index of the currently active find result +# $total (Number) - the total number of matches in the document +pdfjs-find-match-count = + { $total -> + [one] { $total } ਵਿੱਚੋਂ { $current } ਮੇਲ + *[other] { $total } ਵਿੱਚੋਂ { $current } ਮੇਲ + } +# Variables: +# $limit (Number) - the maximum number of matches +pdfjs-find-match-count-limit = + { $limit -> + [one] { $limit } ਤੋਂ ਵੱਧ ਮੇਲ + *[other] { $limit } ਤੋਂ ਵੱਧ ਮੇਲ + } +pdfjs-find-not-found = ਵਾਕ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ + +## Predefined zoom values + +pdfjs-page-scale-width = ਸਫ਼ੇ ਦੀ ਚੌੜਾਈ +pdfjs-page-scale-fit = ਸਫ਼ਾ ਫਿੱਟ +pdfjs-page-scale-auto = ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਜ਼ੂਮ ਕਰੋ +pdfjs-page-scale-actual = ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਆਕਾਰ +# Variables: +# $scale (Number) - percent value for page scale +pdfjs-page-scale-percent = { $scale }% + +## PDF page + +# Variables: +# $page (Number) - the page number +pdfjs-page-landmark = + .aria-label = ਸਫ਼ਾ { $page } + +## Loading indicator messages + +pdfjs-loading-error = PDF ਲੋਡ ਕਰਨ ਦੇ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ। +pdfjs-invalid-file-error = ਗਲਤ ਜਾਂ ਨਿਕਾਰਾ PDF ਫਾਈਲ ਹੈ। +pdfjs-missing-file-error = ਨਾ-ਮੌਜੂਦ PDF ਫਾਈਲ। +pdfjs-unexpected-response-error = ਅਣਜਾਣ ਸਰਵਰ ਜਵਾਬ। +pdfjs-rendering-error = ਸਫ਼ਾ ਰੈਡਰ ਕਰਨ ਦੇ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ। + +## Annotations + +# Variables: +# $date (Date) - the modification date of the annotation +# $time (Time) - the modification time of the annotation +pdfjs-annotation-date-string = { $date }, { $time } +# .alt: This is used as a tooltip. +# Variables: +# $type (String) - an annotation type from a list defined in the PDF spec +# (32000-1:2008 Table 169 – Annotation types). +# Some common types are e.g.: "Check", "Text", "Comment", "Note" +pdfjs-text-annotation-type = + .alt = [{ $type } ਵਿਆਖਿਆ] + +## Password + +pdfjs-password-label = ਇਹ PDF ਫਾਈਲ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਪਾਸਵਰਡ ਦਿਉ। +pdfjs-password-invalid = ਗਲਤ ਪਾਸਵਰਡ। ਫੇਰ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ ਜੀ। +pdfjs-password-ok-button = ਠੀਕ ਹੈ +pdfjs-password-cancel-button = ਰੱਦ ਕਰੋ +pdfjs-web-fonts-disabled = ਵੈਬ ਫੋਂਟ ਬੰਦ ਹਨ: ਇੰਬੈਡ PDF ਫੋਂਟ ਨੂੰ ਵਰਤਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ। + +## Editing + +pdfjs-editor-free-text-button = + .title = ਲਿਖਤ +pdfjs-editor-free-text-button-label = ਲਿਖਤ +pdfjs-editor-ink-button = + .title = ਵਾਹੋ +pdfjs-editor-ink-button-label = ਵਾਹੋ +pdfjs-editor-stamp-button = + .title = ਚਿੱਤਰ ਜੋੜੋ ਜਾਂ ਸੋਧੋ +pdfjs-editor-stamp-button-label = ਚਿੱਤਰ ਜੋੜੋ ਜਾਂ ਸੋਧੋ +pdfjs-editor-highlight-button = + .title = ਹਾਈਲਾਈਟ +pdfjs-editor-highlight-button-label = ਹਾਈਲਾਈਟ + +## Remove button for the various kind of editor. + +pdfjs-editor-remove-ink-button = + .title = ਡਰਾਇੰਗ ਨੂੰ ਹਟਾਓ +pdfjs-editor-remove-freetext-button = + .title = ਲਿਖਤ ਨੂੰ ਹਟਾਓ +pdfjs-editor-remove-stamp-button = + .title = ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਹਟਾਓ +pdfjs-editor-remove-highlight-button = + .title = ਹਾਈਲਾਈਟ ਨੂੰ ਹਟਾਓ + +## + +# Editor Parameters +pdfjs-editor-free-text-color-input = ਰੰਗ +pdfjs-editor-free-text-size-input = ਆਕਾਰ +pdfjs-editor-ink-color-input = ਰੰਗ +pdfjs-editor-ink-thickness-input = ਮੋਟਾਈ +pdfjs-editor-ink-opacity-input = ਧੁੰਦਲਾਪਨ +pdfjs-editor-stamp-add-image-button = + .title = ਚਿੱਤਰ ਜੋੜੋ +pdfjs-editor-stamp-add-image-button-label = ਚਿੱਤਰ ਜੋੜੋ +# This refers to the thickness of the line used for free highlighting (not bound to text) +pdfjs-editor-free-highlight-thickness-input = ਮੋਟਾਈ +pdfjs-editor-free-highlight-thickness-title = + .title = ਚੀਜ਼ਾਂ ਨੂੰ ਹੋਰ ਲਿਖਤਾਂ ਤੋਂ ਉਘਾੜਨ ਸਮੇਂ ਮੋਟਾਈ ਨੂੰ ਬਦਲੋ +pdfjs-free-text = + .aria-label = ਲਿਖਤ ਐਡੀਟਰ +pdfjs-free-text-default-content = …ਲਿਖਣਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ +pdfjs-ink = + .aria-label = ਵਹਾਉਣ ਐਡੀਟਰ +pdfjs-ink-canvas = + .aria-label = ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਵਲੋਂ ਬਣਾਇਆ ਚਿੱਤਰ + +## Alt-text dialog + +# Alternative text (alt text) helps when people can't see the image. +pdfjs-editor-alt-text-button-label = ਬਦਲਵੀਂ ਲਿਖਤ +pdfjs-editor-alt-text-edit-button-label = ਬਦਲਵੀ ਲਿਖਤ ਨੂੰ ਸੋਧੋ +pdfjs-editor-alt-text-dialog-label = ਚੋਣ ਕਰੋ +pdfjs-editor-alt-text-dialog-description = ਚਿੱਤਰ ਨਾ ਦਿੱਸਣ ਜਾਂ ਲੋਡ ਨਾ ਹੋਣ ਦੀ ਹਾਲਤ ਵਿੱਚ Alt ਲਿਖਤ (ਬਦਲਵੀਂ ਲਿਖਤ) ਲੋਕਾਂ ਲਈ ਮਦਦਗਾਰ ਹੁੰਦੀ ਹੈ। +pdfjs-editor-alt-text-add-description-label = ਵਰਣਨ ਜੋੜੋ +pdfjs-editor-alt-text-add-description-description = 1-2 ਵਾਕ ਰੱਖੋ, ਜੋ ਕਿ ਵਿਸ਼ੇ, ਸੈਟਿੰਗ ਜਾਂ ਕਾਰਵਾਈਆਂ ਬਾਰੇ ਦਰਸਾਉਂਦੇ ਹੋਣ। +pdfjs-editor-alt-text-mark-decorative-label = ਸਜਾਵਟ ਵਜੋਂ ਨਿਸ਼ਾਨ ਲਾਇਆ +pdfjs-editor-alt-text-mark-decorative-description = ਇਸ ਨੂੰ ਸਜਾਵਟੀ ਚਿੱਤਰਾਂ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਹਾਸ਼ੀਆ ਜਾਂ ਵਾਟਰਮਾਰਕ ਆਦਿ। +pdfjs-editor-alt-text-cancel-button = ਰੱਦ ਕਰੋ +pdfjs-editor-alt-text-save-button = ਸੰਭਾਲੋ +pdfjs-editor-alt-text-decorative-tooltip = ਸਜਾਵਟ ਵਜੋਂ ਨਿਸ਼ਾਨ ਲਾਓ +# .placeholder: This is a placeholder for the alt text input area +pdfjs-editor-alt-text-textarea = + .placeholder = ਮਿਸਾਲ ਵਜੋਂ, “ਗੱਭਰੂ ਭੋਜਨ ਲੈ ਕੇ ਮੇਜ਼ ਉੱਤੇ ਬੈਠਾ ਹੈ” + +## Editor resizers +## This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer. + +pdfjs-editor-resizer-label-top-left = ਉੱਤੇ ਖੱਬਾ ਕੋਨਾ — ਮੁੜ-ਆਕਾਰ ਕਰੋ +pdfjs-editor-resizer-label-top-middle = ਉੱਤੇ ਮੱਧ — ਮੁੜ-ਆਕਾਰ ਕਰੋ +pdfjs-editor-resizer-label-top-right = ਉੱਤੇ ਸੱਜਾ ਕੋਨਾ — ਮੁੜ-ਆਕਾਰ ਕਰੋ +pdfjs-editor-resizer-label-middle-right = ਮੱਧ ਸੱਜਾ — ਮੁੜ-ਆਕਾਰ ਕਰੋ +pdfjs-editor-resizer-label-bottom-right = ਹੇਠਾਂ ਸੱਜਾ ਕੋਨਾ — ਮੁੜ-ਆਕਾਰ ਕਰੋ +pdfjs-editor-resizer-label-bottom-middle = ਹੇਠਾਂ ਮੱਧ — ਮੁੜ-ਆਕਾਰ ਕਰੋ +pdfjs-editor-resizer-label-bottom-left = ਹੇਠਾਂ ਖੱਬਾ ਕੋਨਾ — ਮੁੜ-ਆਕਾਰ ਕਰੋ +pdfjs-editor-resizer-label-middle-left = ਮੱਧ ਖੱਬਾ — ਮੁੜ-ਆਕਾਰ ਕਰੋ + +## Color picker + +# This means "Color used to highlight text" +pdfjs-editor-highlight-colorpicker-label = ਹਾਈਟਲਾਈਟ ਦਾ ਰੰਗ +pdfjs-editor-colorpicker-button = + .title = ਰੰਗ ਨੂੰ ਬਦਲੋ +pdfjs-editor-colorpicker-dropdown = + .aria-label = ਰੰਗ ਚੋਣਾਂ +pdfjs-editor-colorpicker-yellow = + .title = ਪੀਲਾ +pdfjs-editor-colorpicker-green = + .title = ਹਰਾ +pdfjs-editor-colorpicker-blue = + .title = ਨੀਲਾ +pdfjs-editor-colorpicker-pink = + .title = ਗੁਲਾਬੀ +pdfjs-editor-colorpicker-red = + .title = ਲਾਲ diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6cd900c005 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl @@ -0,0 +1,75 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +pictureinpicture-player-title = ਤਸਵੀਰ-ਚ-ਤਸਵੀਰ + +## Variables: +## $shortcut (String) - Keyboard shortcut to execute the command. + + +## Note that this uses .tooltip rather than the standard '.title' +## or '.tooltiptext' - but it has the same effect. Code in the +## picture-in-picture window will read and copy this to an in-document +## DOM node that then shows the tooltip. +## +## Variables: +## $shortcut (String) - Keyboard shortcut to execute the command. + +pictureinpicture-pause-btn = + .aria-label = ਵਿਰਾਮ + .tooltip = ਵਿਰਾਮ (ਸਪੇਸ-ਪੱਟੀ) +pictureinpicture-play-btn = + .aria-label = ਚਲਾਓ + .tooltip = ਚਲਾਓ (ਸਪੇਸ-ਬਾਰ) +pictureinpicture-mute-btn = + .aria-label = ਮਿਊਟ + .tooltip = ਮਿਊਟ ({ $shortcut }) +pictureinpicture-unmute-btn = + .aria-label = ਅਣ-ਮਿਊਟ + .tooltip = ਅਣ-ਮਿਊਟ ({ $shortcut }) +pictureinpicture-unpip-btn = + .aria-label = ਟੈਬ ਉੱਤੇ ਵਾਪਸ ਭੇਜੋ + .tooltip = ਟੈਬ ਉੱਤੇ ਵਾਪਸ +pictureinpicture-close-btn = + .aria-label = ਬੰਦ ਕਰੋ + .tooltip = ਬੰਦ ਕਰੋ ({ $shortcut }) +pictureinpicture-subtitles-btn = + .aria-label = ਸਬ-ਟਾਈਟਲ + .tooltip = ਸਬ-ਟਾਈਟਲ +pictureinpicture-fullscreen-btn2 = + .aria-label = ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ + .tooltip = ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ ਜਾਓ (ਦੋ ਵਾਰ ਕਲਿੱਕ ਕਰਕੇ ਜਾਂ { $shortcut }) +pictureinpicture-exit-fullscreen-btn2 = + .aria-label = ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਤੋਂ ਬਾਰ + .tooltip = ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਨਿਕਲੋ (ਦੋ ਵਾਰ ਕਲਿੱਕ ਜਾਂ { $shortcut }) + +## + +# Keyboard shortcut to toggle fullscreen mode when Picture-in-Picture is open. +pictureinpicture-toggle-fullscreen-shortcut = + .key = F + +## Note that this uses .tooltip rather than the standard '.title' +## or '.tooltiptext' - but it has the same effect. Code in the +## picture-in-picture window will read and copy this to an in-document +## DOM node that then shows the tooltip. + +pictureinpicture-seekbackward-btn = + .aria-label = ਪਿੱਛੇ ਵੱਲ + .tooltip = ਪਿੱਛੇ ਵੱਲ (←) +pictureinpicture-seekforward-btn = + .aria-label = ਅੱਗੇ ਵੱਲ + .tooltip = ਅੱਗੇ ਵੱਲ (→) + +## + +# This string is never displayed on the window. Is intended to be announced by +# a screen reader whenever a user opens the subtitles settings panel +# after selecting the subtitles button. +pictureinpicture-subtitles-panel-accessible = ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਸੈਟਿੰਗਾਂ +pictureinpicture-subtitles-label = ਸਬ-ਟਾਈਟਲ +pictureinpicture-font-size-label = ਫ਼ੋਂਟ ਦਾ ਆਕਾਰ +pictureinpicture-font-size-small = ਛੋਟੇ +pictureinpicture-font-size-medium = ਠੀਕ-ਠਾਕ +pictureinpicture-font-size-large = ਵੱਡੇ diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl new file mode 100644 index 0000000000..3f10b50c16 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl @@ -0,0 +1,35 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +password-not-set = + .value = (ਦਿੱਤਾ ਨਹੀਂ) +failed-pp-change = ਮੁੱਖ ਪਾਸਵਰਡ ਬਦਲਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ। +incorrect-pp = ਤੁਸੀਂ ਆਪਣਾ ਮੁੱਖ ਮਾਸਟਰ ਪਾਸਵਰਡ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ ਹੈ। ਫੇਰ ਦਿਓ ਜੀ। +pp-change-ok = ਮੁੱਖ ਪਾਸਵਰਡ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਬਦਲਿਆ ਗਿਆ। +settings-pp-erased-ok = ਤੁਸੀਂ ਆਪਣਾ ਮੁੱਢਲਾ ਪਾਸਵਰਡ ਹਟਾ ਦਿੱਤਾ ਹੈ। { -brand-short-name } ਵਲੋਂ ਸੰਭਾਲੇ ਪਾਸਵਰਡ ਅਤੇ ਇੰਤਜ਼ਾਮ ਕੀਤੀਆਂ ਸਰਟੀਫ਼ਿਕੇਟ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਕੁੰਜੀਆਂ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਨਹੀਂ ਰਹਿਣਗੀਆਂ। +settings-pp-not-wanted = ਸਾਵਧਾਨ! ਤੁਸੀਂ ਆਪਣਾ ਮੁੱਢਲਾ ਪਾਸਵਰਡ ਨਾ ਵਰਤਣ ਦਾ ਫ਼ੈਸਲਾ ਕੀਤਾ ਹੈ। { -brand-short-name } ਵਲੋਂ ਸੰਭਾਲੇ ਪਾਸਵਰਡ ਅਤੇ ਇੰਤਜ਼ਾਮ ਕੀਤੀਆਂ ਸਰਟੀਫ਼ਿਕੇਟ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਕੁੰਜੀਆਂ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਨਹੀਂ ਹੋਣਗੀਆਂ। +pp-change2empty-in-fips-mode = ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਵੇਲੇ FIPS ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਹੋ। FIPS ਨੂੰ ਇੱਕ ਨਾ-ਖਾਲੀ ਮੁੱਖ ਪਾਸਵਰਡ ਲੋੜੀਦਾ ਹੈ। +pw-change-success-title = ਪਾਸਵਰਡ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਬਦਲਿਆ ਗਿਆ ਹੈ। +pw-change-failed-title = ਪਾਸਵਰਡ ਬਦਲਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ। +pw-remove-button = + .label = ਹਟਾਓ +primary-password-dialog = + .title = ਮੁੱਖ ਪਾਸਵਰਡ +set-password-old-password = ਮੌਜੂਦਾ ਪਾਸਵਰਡ: +set-password-new-password = ਨਵਾਂ ਪਾਸਵਰਡ ਦਿਓ: +set-password-reenter-password = ਨਵਾਂ ਪਾਸਵਰਡ ਮੁੜ ਦਿਓ: +set-password-meter = ਪਾਸਵਰਡ ਕੁਆਲਟੀ ਮੀਟਰ +set-password-meter-loading = ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ +primary-password-admin = ਤੁਹਾਡੇ ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਕ ਨੇ ਪਾਸਵਰਡ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਤੁਹਾਡੇ ਵਾਸਤੇ ਮੁੱਖ ਪਾਸਵਰਡ ਸੈੱਟ ਕਰਨਾ ਲਾਜ਼ਮੀ ਕੀਤਾ ਹੈ। +primary-password-required-by-policy = ਤੁਹਾਡੇ ਸੰਗਠਨ ਨੇ ਲਾਜ਼ਮੀ ਕੀਤਾ ਹੈ ਕਿ ਲਾਗਇਨ ਅਤੇ ਪਾਸਵਰਡ ਸੰਭਾਲਣ ਵਾਸਤੇ ਤੁਸੀਂ ਮੁੱਖ ਪਾਸਵਰਡ ਸੈੱਟ ਕਰੋ। +primary-password-description = ਮੁੱਖ ਪਾਸਵਰਡ ਇਸ ਡਿਵਾਈਸ ਉੱਤੇ ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲ ਜਾਣਕਾਰੀ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਲਾਗਇਨ ਤੇ ਪਾਸਵਰਡ ਆਦਿ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਦਾ ਹੈ। ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਮੁੱਖ ਪਾਸਵਰਡ ਬਣਾਇਆ ਤਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਹਰੇਕ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਵਾਰ ਇਹ ਭਰਨ ਲਈ ਕਿਹਾ ਜਾਵੇਗਾ, ਜਦੋਂ { -brand-short-name } ਪਾਸਵਰਡ ਨਾਲ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਜਾਣਕਾਰੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੇਗਾ। +primary-password-warning = ਇਹ ਪੱਕਾ ਕਰ ਲਵੋ ਕਿ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣਾ ਮੁੱਖ ਪਾਸਵਰਡ ਯਾਦ ਹੈ। ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣਾ ਮੁੱਖ ਪਾਸਵਰਡ ਭੁੱਲ ਗਏ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਡਿਵਾਈਸ ਉੱਤੇ ਇਸ ਰਾਹੀਂ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ ਕਦੇ ਵੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਜਾਂ ਤਬਦੀਲ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। +remove-primary-password = + .title = ਮੁੱਖ ਪਾਸਵਰਡ ਨੂੰ ਹਟਾਓ +remove-info = + .value = ਤੁਹਾਨੂੰ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣ ਲਈ ਆਪਣਾ ਮੌਜੂਦਾ ਪਾਸਵਰਡ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ: +remove-primary-password-warning1 = ਤੁਹਾਡਾ ਮੁੱਖ ਪਾਸਵਰਡ ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲ ਜਾਣਕਾਰੀ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਲਾਗਇਨ ਤੇ ਪਾਸਵਰਡ ਆਦਿ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਦਾ ਹੈ। +remove-primary-password-warning2 = ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣਾ ਮੁੱਖ ਪਾਸਵਰਡ ਹਟਾਇਆ ਤਾਂ ਤੁਹਾਡੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਉੱਤੇ ਸੰਨ੍ਹ ਲੱਗਣ ਦੀ ਹਾਲਤ ਵਿੱਚ ਤੁਹਾਡੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਨਹੀਂ ਰਹਿ ਸਕੇਗੀ। +remove-password-old-password = + .value = ਮੌਜੂਦਾ ਪਾਸਵਰਡ: diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7902d746dc --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl @@ -0,0 +1,112 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +print-setup = + .title = ਸਫ਼ਾ ਸੈੱਟਅੱਪ +custom-prompt-title = ਕਸਟਮ… +custom-prompt-prompt = ਆਪਣਾ ਪਸੰਦੀਦਾ ਹੈੱਡਰ/ਫੁੱਟਰ ਟੈਕਸਟ ਦਿਓ +basic-tab = + .label = ਫਾਰਮੈਟ & ਚੋਣਾਂ +advanced-tab = + .label = ਹਾਸ਼ੀਆ & ਹੈੱਡਰ/ਫੁੱਟਰ +format-group-label = + .value = ਫਾਰਮੈਟ +orientation-label = + .value = ਸਥਿਤੀ: +portrait = + .label = ਪੋਰਟਰੇਟ + .accesskey = P +landscape = + .label = ਲੈਡਸਕੇਪ + .accesskey = L +scale = + .label = ਸਕੇਲ: + .accesskey = S +scale-percent = + .value = % +shrink-to-fit = + .label = ਸਫ਼ਾ ਚੌੜਾਈ ਲਈ ਸੁੰਘੜੋ + .accesskey = W +options-group-label = + .value = ਚੋਣਾਂ +print-bg = + .label = ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਪਰਿੰਟ ਕਰੋ (ਰੰਗ & ਚਿੱਤਰ) + .accesskey = B +margin-group-label-inches = + .value = ਹਾਸ਼ੀਆ (ਇੰਚ) +margin-group-label-metric = + .value = ਹਾਸ਼ੀਆ (ਮਿਲੀਮੀਟਰ) +margin-top = + .value = ਉੱਤੇ: + .accesskey = T +margin-top-invisible = + .value = ਉੱਤੇ: +margin-bottom = + .value = ਹੇਠ: + .accesskey = B +margin-bottom-invisible = + .value = ਹੇਠ: +margin-left = + .value = ਖੱਬੇ: + .accesskey = L +margin-left-invisible = + .value = ਖੱਬੇ: +margin-right = + .value = ਸੱਜੇ: + .accesskey = R +margin-right-invisible = + .value = ਸੱਜੇ: +header-footer-label = + .value = ਹੈੱਡਰ & ਫੁੱਟਰ +hf-left-label = + .value = ਖੱਬੇ: +hf-center-label = + .value = ਸੈਂਟਰ: +hf-right-label = + .value = ਸੱਜੇ: +header-left-tip = + .tooltiptext = ਹੈੱਡਰ ਖੱਬੇ +header-center-tip = + .tooltiptext = ਹੈੱਡਰ ਸੈਂਟਰ +header-right-tip = + .tooltiptext = ਹੈੱਡਰ ਸੱਜੇ +footer-left-tip = + .tooltiptext = ਫੁੱਟਰ ਖੱਬੇ +footer-center-tip = + .tooltiptext = ਫੁੱਟਰ ਸੈਂਟਰ +footer-right-tip = + .tooltiptext = ਫੁੱਟਰ ਸੱਜੇ +hf-blank = + .label = --ਖਾਲੀ-- +hf-title = + .label = ਟਾਈਟਲ +hf-url = + .label = URL +hf-date-and-time = + .label = ਮਿਤੀ/ਟਾਈਮ +hf-page = + .label = ਸਫ਼ਾ # +hf-page-and-total = + .label = ਸਫ਼ਾ # ਕੁੱਲ # ਵਿਚੋਂ +hf-custom = + .label = ਕਸਟਮ… +print-preview-window = + .title = ਪਰਿੰਟ ਝਲਕ +print-title = + .value = ਟਾਇਟਲ: +print-preparing = + .value = …ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ +print-progress = + .value = ਤਰੱਕੀ: +print-window = + .title = ਪਰਿੰਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ +print-complete = + .value = ਪਰਿੰਟ ਕਰਨਾ ਪੂਰਾ ਹੋ ਗਿਆ। + +# Variables +# $percent (integer) - Number of printed percentage +print-percent = + .value = { $percent }% +dialog-cancel-label = ਰੱਦ ਕਰੋ +dialog-close-label = ਬੰਦ ਕਰੋ diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9df578e028 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl @@ -0,0 +1,73 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +printpreview-simplify-page-checkbox = + .label = ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ ਆਮ ਬਣਾਓ + .accesskey = i + .tooltiptext = ਇਸ ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ ਆਪਣੇ-ਆਪ ਸੌਖਾ ਨਹੀਂ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ +printpreview-simplify-page-checkbox-enabled = + .label = { printpreview-simplify-page-checkbox.label } + .accesskey = { printpreview-simplify-page-checkbox.accesskey } + .tooltiptext = ਸੌਖੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਢਾਂਚੇ ਨੂੰ ਬਦਲੋ +printpreview-close = + .label = ਬੰਦ ਕਰੋ + .accesskey = C +printpreview-portrait = + .label = ਪੋਰਟਰੇਟ + .accesskey = t +printpreview-landscape = + .label = ਲੈਂਡਸਕੇਪ + .accesskey = L +printpreview-scale = + .value = ਸਕੇਲ: + .accesskey = S +printpreview-shrink-to-fit = + .label = ਫਿੱਟ ਕਰਨ ਲਈ ਸੁੰਘੜੋ +printpreview-custom = + .label = ਕਸਟਮ... +printpreview-print = + .label = …ਪਰਿੰਟ + .accesskey = P +printpreview-of = + .value = ਦਾ +printpreview-custom-scale-prompt-title = ਕਸਟਮ ਸਕੇਲ +printpreview-page-setup = + .label = …ਸਫ਼ਾ ਸੈੱਟਅੱਪ + .accesskey = u +printpreview-page = + .value = ਸਫ਼ਾ: + .accesskey = a + +# Variables +# $sheetNum (integer) - The current sheet number +# $sheetCount (integer) - The total number of sheets to print +printpreview-sheet-of-sheets = { $sheetCount } ਚੋਂ { $sheetNum } + +## Variables +## $percent (integer) - menuitem percent label +## $arrow (String) - UTF-8 arrow character for navigation buttons + +printpreview-percentage-value = + .label = { $percent }% +printpreview-homearrow = + .label = { $arrow } + .tooltiptext = ਪਹਿਲਾਂ ਸਫ਼ਾ +printpreview-previousarrow = + .label = { $arrow } + .tooltiptext = ਸਫ਼ਾ ਪਿੱਛੇ +printpreview-nextarrow = + .label = { $arrow } + .tooltiptext = ਸਫ਼ਾ ਅੱਗੇ +printpreview-endarrow = + .label = { $arrow } + .tooltiptext = ਆਖਰੀ ਸਫ਼ਾ + +printpreview-homearrow-button = + .title = ਪਹਿਲਾਂ ਸਫ਼ਾ +printpreview-previousarrow-button = + .title = ਪਿਛਲਾ ਸਫ਼ਾ +printpreview-nextarrow-button = + .title = ਅਗਲਾ ਸਫ਼ਾ +printpreview-endarrow-button = + .title = ਆਖਰੀ ਸਫ਼ਾ diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl new file mode 100644 index 0000000000..978759413a --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl @@ -0,0 +1,148 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +printui-title = ਪਰਿੰਟ +# Dialog title to prompt the user for a filename to save print to PDF. +printui-save-to-pdf-title = ਇੰਝ ਸੰਭਾਲੋ + +# Variables +# $sheetCount (integer) - Number of paper sheets +printui-sheets-count = + { $sheetCount -> + [one] ਪੇਪਰ ਦੀ { $sheetCount } ਸ਼ੀਟ + *[other] ਪੇਪਰ ਦੀ { $sheetCount } ਸ਼ੀਟਾਂ + } + +printui-page-range-all = ਸਭ +printui-page-range-current = ਮੌਜੁਦਾ +printui-page-range-odd = ਟਾਂਕ +printui-page-range-even = ਜਿਸਤ +printui-page-range-custom = ਕਸਟਮ +printui-page-range-label = ਸਫ਼ੇ +printui-page-range-picker = + .aria-label = ਪੇਜ਼ ਦੀ ਰੇਜ਼ ਚੁਣੋ +printui-page-custom-range-input = + .aria-label = ਪਸੰਦੀਦਾ ਸਫ਼ਾ ਹੱਦ ਦਿਓ + .placeholder = ਜਿਵੇਂ 2-6, 9, 12-16 + +# Section title for the number of copies to print +printui-copies-label = ਕਾਪੀਆਂ + +printui-orientation = ਸਥਿਤੀ +printui-landscape = ਲੈਂਡਸਕੇਪ +printui-portrait = ਪੋਰਟਰੇਟ + +# Section title for the printer or destination device to target +printui-destination-label = ਟਿਕਾਣਾ +printui-destination-pdf-label = PDF ਵਜੋਂ ਸੰਭਾਲੋ + +printui-more-settings = ਹੋਰ ਸੈਟਿੰਗਾਂ +printui-less-settings = ਘੱਟ ਸੈਟਿੰਗਾਂ + +printui-paper-size-label = ਪੇਪਰ ਸਾਈਜ਼ + +# Section title (noun) for the print scaling options +printui-scale = ਸਕੇਲ +printui-scale-fit-to-page-width = ਸਫ਼ੇ ਦੀ ਚੌੜਾਈ 'ਤੇ ਫਿੱਟ +# Label for input control where user can set the scale percentage +printui-scale-pcent = ਸਕੇਲ + +# Section title (noun) for the two-sided print options +printui-two-sided-printing = ਦੋ ਪਾਸੀ ਪਰਿੰਟ ਕਰਨਾ +printui-two-sided-printing-off = ਬੰਦ +# Flip the sheet as if it were bound along its long edge. +printui-two-sided-printing-long-edge = ਲੰਮੇ ਪਾਸਿਓ ਪਲਟੋ +# Flip the sheet as if it were bound along its short edge. +printui-two-sided-printing-short-edge = ਛੋਟੇ ਪਾਸਿਓ ਪਲਟੋ + +# Section title for miscellaneous print options +printui-options = ਚੋਣਾਂ +printui-headers-footers-checkbox = ਸਿਰਲੇਖ ਅਤੇ ਫੁੱਟਰ ਨੂੰ ਪਰਿੰਟ ਕਰੋ +printui-backgrounds-checkbox = ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਪਰਿੰਟ ਕਰੋ + +## The "Format" section, select a version of the website to print. Radio +## options to select between the original page, selected text only, or a version +## where the page is processed with "Reader View". + +# The section title. +printui-source-label = ਫਾਰਮੈਟ +# Option for printing the original page. +printui-source-radio = ਅਸਲ +# Option for printing just the content a user selected prior to printing. +printui-selection-radio = ਚੋਣ +# Option for "simplifying" the page by printing the Reader View version. +printui-simplify-page-radio = ਸਰਲ ਕੀਤਾ + +## + +printui-color-mode-label = ਰੰਗ ਮੋਡ +printui-color-mode-color = ਰੰਗ +printui-color-mode-bw = ਕਾਲਾ ਅਤੇ ਚਿੱਟਾ + +printui-margins = ਹਾਸ਼ੀਏ +printui-margins-default = ਡਿਫਾਲਟ +printui-margins-min = ਘੱਟੋ-ਘੱਟ +printui-margins-none = ਕੋਈ ਨਹੀਂ +printui-margins-custom-inches = ਪਸੰਦੀਦਾ (ਇੰਚ) +printui-margins-custom-mm = ਪਸੰਦੀਦਾ (ਮਿਲੀਮੀਟਰ) +printui-margins-custom-top = ਸਿਖਰ +printui-margins-custom-top-inches = ਉੱਤੇ (ਇੰਚ) +printui-margins-custom-top-mm = ਸਿਖਰ (ਮਿਲੀਮੀਟਰ) +printui-margins-custom-bottom = ਥੱਲਾ +printui-margins-custom-bottom-inches = ਹੇਠਾਂ (ਇੰਚ) +printui-margins-custom-bottom-mm = ਹੇਠਾਂ (ਮਿਲੀਮੀਟਰ) +printui-margins-custom-left = ਖੱਬੇ +printui-margins-custom-left-inches = ਖੱਬੇ (ਇੰਚ) +printui-margins-custom-left-mm = ਖੱਬੇ (ਮਿਲੀਮੀਟਰ) +printui-margins-custom-right = ਸੱਜੇ +printui-margins-custom-right-inches = ਸੱਜੇ (ਇੰਚ) +printui-margins-custom-right-mm = ਸੱਜੇ (ਮਿਲੀਮੀਟਰ) + +printui-system-dialog-link = …ਸਿਸਟਮ ਡਾਈਲਾਗ ਨੂੰ ਵਰਤ ਕੇ ਪਰਿੰਟ ਕਰੋ + +printui-primary-button = ਪਰਿੰਟ ਕਰੋ +printui-primary-button-save = ਸੰਭਾਲੋ +printui-cancel-button = ਰੱਦ ਕਰੋ +printui-close-button = ਬੰਦ ਕਰੋ + +printui-loading = ਝਲਕ ਤਿਆਰ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ + +# Reported by screen readers and other accessibility tools to indicate that +# the print preview has focus. +printui-preview-label = + .aria-label = ਪਰਿੰਟ ਝਲਕ + +printui-pages-per-sheet = ਹਰ ਸ਼ੀਟ ਲਈ ਸਫ਼ੇ + +# This is shown next to the Print button with an indefinite loading spinner +# when the user prints a page and it is being sent to the printer. +printui-print-progress-indicator = …ਪਰਿੰਟ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ +printui-print-progress-indicator-saving = …ਸੰਭਾਲਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ + +## Paper sizes that may be supported by the Save to PDF destination: + +printui-paper-a5 = A5 +printui-paper-a4 = A4 +printui-paper-a3 = A3 +printui-paper-a2 = A2 +printui-paper-a1 = A1 +printui-paper-a0 = A0 +printui-paper-b5 = B5 +printui-paper-b4 = B4 +printui-paper-jis-b5 = JIS-B5 +printui-paper-jis-b4 = JIS-B4 +printui-paper-letter = ਅਮਰੀਕੀ ਪੱਤਰ +printui-paper-legal = ਅਮਰੀਕੀ ਲੀਗਲ +printui-paper-tabloid = ਸਮਾਚਾਰ ਪੱਤਰ + +## Error messages shown when a user has an invalid input + +printui-error-invalid-scale = ਸਕੇਲ ਲਈ ਨੰਬਰ 10 ਤੋਂ 200 ਦੇ ਵਿਚਾਲੇ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। +printui-error-invalid-margin = ਚੁਣੇ ਗਏ ਪੇਪਰ ਆਕਾਰ ਲਈ ਢੁੱਕਵਾਂ ਹਾਸ਼ੀਆ ਦਿਓ। +printui-error-invalid-copies = ਕਾਪੀਆਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ 1 ਤੋਂ 10000 ਦੇ ਵਿਚਾਲੇ ਹੋਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ। + +# Variables +# $numPages (integer) - Number of pages +printui-error-invalid-range = ਰੇਜ਼ ਲਈ ਨੰਬਰ 1 ਅਤੇ { $numPages } ਦੇ ਵਿਚਾਲੇ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। +printui-error-invalid-start-overflow = “ਤੋਂ” ਸਫ਼ਾ ਗਿਣਤੀ “ਤੱਕ” ਸਫ਼ਾ ਗਿਣਤੀ ਤੋਂ ਘੱਟ ਹੋਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ। diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/reportBrokenSite/reportBrokenSite.ftl b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/reportBrokenSite/reportBrokenSite.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/reportBrokenSite/reportBrokenSite.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl new file mode 100644 index 0000000000..3c6680c0ee --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +backgroundupdate-task-description = ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਅੱਪਡੇਟ ਟਾਸਕ { -brand-short-name } ਵਾਸਤੇ ਅੱਪਡੇਟ ਦੀ ਜਾਂਚ { -brand-short-name } ਦੇ ਚੱਲਦਾ ਨਾ ਹੋਣ ਵੇਲੇ ਕਰਦੀ ਹੈ। ਇਸ ਟਾਸਕ ਨੂੰ { -brand-short-name } ਵਲੋਂ ਆਪਣੇ-ਆਪ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਅਤੇ { -brand-short-name } ਚੱਲਣ ਦੇ ਦੌਰਾਨ ਮੁੜ-ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਇਹ ਟਾਸਕ ਨੂੰ ਅਸਮਰੱਥ ਕਰਨ ਲਈ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਜਾਂ { -brand-short-name } ਇੰਟਰਪ੍ਰਾਈਜ਼ ਪਾਲਸੀ ਸੈਟਿੰਗ “BackgroundAppUpdate” ਨੂੰ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰੋ। diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl new file mode 100644 index 0000000000..90fc151a38 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +# This is temporary until bug 1521632 is fixed + +elevation-update-wizard = + .title = ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਅੱਪਡੇਟ +elevation-details-link-label = + .value = ਵੇਰਵੇ +elevation-error-manual = ਤੁਸੀਂ { -brand-short-name } ਨੂੰ ਖੁਦ ਇਹ ਲਿੰਕ ਖੋਲ੍ਹ ਕੇ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ ਅਤੇ ਨਵਾਂ ਵਰਜਨ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ: +elevation-finished-page = ਅੱਪਡੇਟ ਇੰਸਟਾਲ ਹੋਣ ਲਈ ਤਿਆਰ ਹੈ +elevation-finished-background-page = ਸੁਰੱਖਿਆ ਅਤੇ ਸਥਿਰਤਾ ਅੱਪਡੇਟ { -brand-short-name } ਲਈ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ ਅਤੇ ਇੰਸਟਾਲ ਹੋਣ ਲਈ ਤਿਆਰ ਹੈ। +elevation-finished-background = ਅੱਪਡੇਟ: +elevation-more-elevated = + ਇਸ ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਕ ਅਧਿਕਾਰਾਂ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ। ਅੱਪਡੇਟ ਨੂੰ ਅਗਲੀ ਵਾਰ { -brand-short-name } ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਣ ਉੱਤੇ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ। ਤੁਸੀਂ ਹੁਣੇ + { -brand-short-name } ਨੂੰ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਕੰਮ ਜਾਰੀ ਰੱਖ ਸਕਦੇ ਤੇ ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ ਜਾਂ ਇਸ ਅੱਪਡੇਟ ਨੂੰ + ਰੱਦ ਵੀ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/updates/history.ftl b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/updates/history.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ae354b402e --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/updates/history.ftl @@ -0,0 +1,29 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +history-title = ਅੱਪਡੇਟ ਦਾ ਅਤੀਤ +history-intro = ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੇ ਅੱਪਡੇਟਾਂ ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਚੁੱਕਾ ਹੈ + +close-button-label = + .buttonlabelcancel = ਬੰਦ ਕਰੋ + .title = ਅੱਪਡੇਟ ਦਾ ਅਤੀਤ + +no-updates-label = ਹਾਲੇ ਕੋਈ ਅੱਪਡੇਟ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹੈ। +name-header = ਅੱਪਡੇਟ ਦਾ ਨਾਂ +date-header = ਇੰਸਟਾਲ ਹੋਣ ਦੀ ਮਿਤੀ +type-header = ਕਿਸਮ +state-header = ਹਾਲਤ + +# Used to display update history +# +# Variables: +# $name (String): name of the update +# $buildID (String): build identifier from the local updates.xml +update-full-build-name = { $name } ({ $buildID }) + +update-details = ਵੇਰਵੇ + +update-installed-on = ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ: { $date } + +update-status = ਹਾਲਤ: { $status } |