diff options
Diffstat (limited to 'l10n-an/security/manager/security')
3 files changed, 426 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-an/security/manager/security/certificates/certManager.ftl b/l10n-an/security/manager/security/certificates/certManager.ftl new file mode 100644 index 0000000000..481f3c9e49 --- /dev/null +++ b/l10n-an/security/manager/security/certificates/certManager.ftl @@ -0,0 +1,211 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +certmgr-title = + .title = Chestor de certificaus + +certmgr-tab-mine = + .label = Os suyos certificaus + +certmgr-tab-remembered = + .label = Decisions d'autenticación + +certmgr-tab-people = + .label = D'atros + +certmgr-tab-servers = + .label = Servidors + +certmgr-tab-ca = + .label = Entidatz + +certmgr-mine = Tiens certificaus d'estas organizacions que t'identifican +certmgr-remembered = Estos certificaus se fan servir para identificar-te en pachinas web +certmgr-people = Tiens certificaus en o fichero que identifican a estas personas +certmgr-ca = Tiens certificaus en o fichero que identifican estas autoridatz de certificación + +certmgr-edit-ca-cert2 = + .title = Editar os parametros de confianza d'o certificau d'a CA + .style = min-width: 48em; + +certmgr-edit-cert-edit-trust = Editar os parametros de confianza: + +certmgr-edit-cert-trust-ssl = + .label = Iste certificau puede identificar puestos web. + +certmgr-edit-cert-trust-email = + .label = Iste certificau puede identificar usuarios de correu. + +certmgr-delete-cert2 = + .title = Eliminar o certificau + .style = min-width: 48em; min-height: 24em; + +certmgr-cert-host = + .label = Servidor + +certmgr-cert-name = + .label = Nombre d'o certificau + +certmgr-cert-server = + .label = Servidor + +certmgr-token-name = + .label = Dispositivo de seguranza + +certmgr-begins-label = + .label = Data d'inicio + +certmgr-expires-label = + .label = Calendata de vencimiento + +certmgr-email = + .label = Adreza de correu electronico + +certmgr-serial = + .label = Numero de serie + +certmgr-view = + .label = Veyer… + .accesskey = V + +certmgr-edit = + .label = Editar a confianza… + .accesskey = E + +certmgr-export = + .label = Exportar… + .accesskey = x + +certmgr-delete = + .label = Eliminar… + .accesskey = r + +certmgr-delete-builtin = + .label = Eliminar u deixar de confiar-ie… + .accesskey = n + +certmgr-backup = + .label = Fer-ne copia de seguranza… + .accesskey = p + +certmgr-backup-all = + .label = Fer-ne copia de seguranza de tot… + .accesskey = g + +certmgr-restore = + .label = Importar… + .accesskey = m + +certmgr-add-exception = + .label = Adhibir una excepción… + .accesskey = x + +exception-mgr = + .title = Adhibir una excepción de seguranza + +exception-mgr-extra-button = + .label = Confirmar a excepción de seguranza + .accesskey = C + +exception-mgr-supplemental-warning = Bancos, botigas y atros puestos publicos lechitimos no le pedirán que lo faiga. + +exception-mgr-cert-location-url = + .value = Ubicación: + +exception-mgr-cert-location-download = + .label = Aconseguir o certificau + .accesskey = g + +exception-mgr-cert-status-view-cert = + .label = Veyer… + .accesskey = V + +exception-mgr-permanent = + .label = Almagazenar permanentment ista excepción + .accesskey = p + +pk11-bad-password = A clau introducida yera incorrecta. +pkcs12-decode-err = No s'ha puesto decodificar o fichero. Puede ser que no siga en formato PKCS #12, que siga corrompiu u que a clau que ha introduciu siga incorrecta. +pkcs12-unknown-err-restore = No s'ha puesto recuperar o fichero PKCS #12 por razons desconoixidas. +pkcs12-unknown-err-backup = No s'ha puesto creyar o fichero de copia de seguranza PKCS #12 por razons desconoixidas. +pkcs12-unknown-err = A operación PKCS #12 ha fallau por razons desconoixidas. +pkcs12-info-no-smartcard-backup = No ye posible de fer copias de seguranza d'os certificaus dende un dispositivo de seguranza hardware como por eixemplo una tarcheta intelichent. +pkcs12-dup-data = O certificau y la clau privada ya i son en o dispositivo de seguranza. + +## PKCS#12 file dialogs + +choose-p12-backup-file-dialog = Nombre d'o fichero que cal fer-ne una copia de seguranza +file-browse-pkcs12-spec = Fichers PKCS12 +choose-p12-restore-file-dialog = Fichero de certificau ta importar + +## Import certificate(s) file dialog + +file-browse-certificate-spec = Fichers de certificaus +import-ca-certs-prompt = Trigue o fichero que contiene o(s) certificau(s) CA a importar +import-email-cert-prompt = Trigue o fichero que contiene o certificau de correu electronico d'unatra persona a importar + +## For editing certificates trust + +# Variables: +# $certName: the name of certificate +edit-trust-ca = O certificau "{ $certName }" represienta a una entidat certificadera. + +## For Deleting Certificates + +delete-user-cert-title = + .title = Eliminar os suyos certificaus +delete-user-cert-confirm = Ye seguro que quiere eliminar istos certificaus? +delete-user-cert-impact = Si elimina un d'os suyos propios certificaus, no podrá fer-lo servir ta identificar-se. + + +delete-ca-cert-title = + .title = Eliminar u deixar de confiar en os certificaus d'a CA +delete-ca-cert-confirm = Ha solicitau eliminar istos certificaus d'a CA. En o caso de certificaus integraus, se'n eliminará toda la confianza, que tiene o mesmo efecto. Ye seguro que eliminar-los o deixar-ie de confiar? +delete-ca-cert-impact = Si elimina u deixa de confiar en un certificau d'una entidat certificadera (CA), ista aplicación deixará de confiar en qualsiquier certificau emitiu por ista CA. + + +delete-email-cert-title = + .title = Eliminar os certificaus de correu electronico +delete-email-cert-confirm = Ye seguro que quiere eliminar istos certificaus de correu electronico d'istas personas? +delete-email-cert-impact = Si elimina un certificau de correu electronico d'una persona, ya no podrá ninviar-le correu zifrau. + +# Used for semi-uniquely representing a cert. +# +# Variables: +# $serialNumber : the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format. +cert-with-serial = + .value = Certificau con numero de serie: { $serialNumber } + +# Used to indicate that the user chose not to send a client authentication certificate to a server that requested one in a TLS handshake. +send-no-client-certificate = No ninviar lo certificau de client + +## Used to show whether an override is temporary or permanent + + +## Add Security Exception dialog + +add-exception-branded-warning = Ye en momentos de sobreescribir a traza en que { -brand-short-name } identifica iste puesto. +add-exception-invalid-header = Iste puesto mira d'identificar-se con información que no ye no valida. +add-exception-domain-mismatch-short = Puesto erronio +add-exception-domain-mismatch-long = O certificau perteneix a un puesto diferent, o qual podría significar que belún ye mirando de fer-se pasar por vusté. +add-exception-expired-short = Información obsoleta +add-exception-expired-long = O certificau perteneix a un puesto diferent, o qual podría significar que belún ye mirando de fer-se pasar por vusté. +add-exception-unverified-or-bad-signature-short = Identidat desconoixida +add-exception-unverified-or-bad-signature-long = No se confía en o certificau, porque no ye verificau por una autoridat confiada que faiga servir una sinyadura segura. +add-exception-valid-short = Certificau valido +add-exception-valid-long = Iste puesto proporciona identificación valida y verificada. No cal adhibir garra excepción. +add-exception-checking-short = Comprobación d'a información +add-exception-checking-long = No se confía en o certificau, porque no ye verificau por una autoridat confiada que faiga servir una sinyadura segura. +add-exception-no-cert-short = No i hai garra información disponible +add-exception-no-cert-long = No se puede obtener o estau d'identificación pa iste puesto. + +## Certificate export "Save as" and error dialogs + +save-cert-as = Alzar o certificau en un fichero +cert-format-base64 = Certificau X.509 (PEM) +cert-format-base64-chain = Certificau X.509 con cadena (PEM) +cert-format-der = Certificau X.509 (DER) +cert-format-pkcs7 = Certificau X.509 (PKCS#7) +cert-format-pkcs7-chain = Certificau X.509 con cadena (PKCX#7) +write-file-failure = Error de fichero diff --git a/l10n-an/security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl b/l10n-an/security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl new file mode 100644 index 0000000000..839d5c7f86 --- /dev/null +++ b/l10n-an/security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl @@ -0,0 +1,132 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Strings used for device manager + +devmgr-window = + .title = Chestor de dispositivos + .style = min-width: 67em; min-height: 32em; + +devmgr-devlist = + .label = Modulos y dispositivos de seguranza + +devmgr-header-details = + .label = Detalles + +devmgr-header-value = + .label = Valor + +devmgr-button-login = + .label = Encetar una sesión + .accesskey = n + +devmgr-button-logout = + .label = Rematar a sesión + .accesskey = R + +devmgr-button-changepw = + .label = Cambiar a clau + .accesskey = C + +devmgr-button-load = + .label = Cargar + .accesskey = C + +devmgr-button-unload = + .label = Descargar + .accesskey = D + +devmgr-button-enable-fips = + .label = Activar os FIPS + .accesskey = F + +devmgr-button-disable-fips = + .label = Desactivar os FIPS + .accesskey = F + +## Strings used for load device + +load-device = + .title = Cargar lo Driver de Dispositivo PKCS#11 + +load-device-info = Introduzca la información d'o modulo que quiere adhibir. + +load-device-modname = + .value = Nombre d'o modulo + .accesskey = M + +load-device-modname-default = + .value = Nuevo modulo PKCS#11 + +load-device-filename = + .value = Nombre de fichero d'o modulo + .accesskey = f + +load-device-browse = + .label = Navegar… + .accesskey = N + +## Token Manager + +devinfo-status = + .label = Estau + +devinfo-status-disabled = + .label = Deshabilitau + +devinfo-status-not-present = + .label = No present + +devinfo-status-uninitialized = + .label = No inicializau + +devinfo-status-not-logged-in = + .label = No ha encetau a sesión + +devinfo-status-logged-in = + .label = Sesión encetada + +devinfo-status-ready = + .label = Presto + +devinfo-desc = + .label = Descripción + +devinfo-man-id = + .label = Fabricante + +devinfo-hwversion = + .label = Versión HW +devinfo-fwversion = + .label = Versión FW + +devinfo-modname = + .label = Modulo + +devinfo-modpath = + .label = Camín + +login-failed = No s'ha puesto encetar a sesión + +devinfo-label = + .label = Etiqueta + +devinfo-serialnum = + .label = Numero de serie + +unable-to-toggle-fips = No s'ha puesto cambiar o modo FIPS d'o dispositivo de seguranza. Se recomienda que salga y reinicie ista aplicación. +load-pk11-module-file-picker-title = Trigue un driver de dispositivo PKCS#11 a cargar + +# Load Module Dialog +load-module-help-empty-module-name = + .value = Lo nombre de modulo no puede quedar vuedo. + +# Do not translate 'Root Certs' +load-module-help-root-certs-module-name = + .value = ‘Root Certs‘ ye reservau y no puet usar-se como lo nombre de modulo. + +add-module-failure = No s'ha puesto adhibir o modulo +del-module-warning = Ye seguro que quiere eliminar iste modulo de seguranza? +del-module-error = No s'ha puesto eliminar o modulo diff --git a/l10n-an/security/manager/security/pippki/pippki.ftl b/l10n-an/security/manager/security/pippki/pippki.ftl new file mode 100644 index 0000000000..45b214c0a6 --- /dev/null +++ b/l10n-an/security/manager/security/pippki/pippki.ftl @@ -0,0 +1,83 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +password-quality-meter = Mesurador de calidat d'a clau + +## Change Password dialog + +# Variables: +# $tokenName (String) - Security device of the change password dialog +change-password-token = Dispositivo de seguranza: { $tokenName } +change-password-old = Clau actual: +change-password-new = Clau nueva: +change-password-reenter = Clau nueva (unatra vegada): + +## Reset Primary Password dialog + +reset-password-button-label = + .label = Restablir + +## Downloading cert dialog + +download-cert-window2 = + .title = Descargando o certificau + .style = min-width: 46em +download-cert-message = Se l'ha demandau que confíe en una entidat certificadera (CA) nueva. +download-cert-trust-ssl = + .label = Confiar en ista CA ta identificar puestos web. +download-cert-trust-email = + .label = Confiar en ista CA ta identificar usuarios de correu electronico. +download-cert-message-desc = Antes de confiar en ista CA ta qualsiquier finalidat, cal que n'examine o certificau y as normas y os procedimientos (si son disponibles). +download-cert-view-cert = + .label = Veyer +download-cert-view-text = Examinar o certificau d'a CA + +## Client Authorization Ask dialog + + +## Client Authentication Ask dialog + +client-auth-window = + .title = Solicitut d'identificación d'usuario +client-auth-site-description = Iste puesto ha solicitau que s'identifique con un certificau: +client-auth-choose-cert = Trigue un certificau ta presentar-lo como identificación: +client-auth-cert-details = Detalles d'o certificau trigau: +# Variables: +# $issuedTo (String) - The subject common name of the currently-selected client authentication certificate +client-auth-cert-details-issued-to = Emetiu pa: { $issuedTo } +# Variables: +# $serialNumber (String) - The serial number of the certificate (hexadecimal of the form "AA:BB:...") +client-auth-cert-details-serial-number = Numero de serie: { $serialNumber } +# Variables: +# $notBefore (String) - The date before which the certificate is not valid (e.g. Apr 21, 2023, 1:47:53 PM UTC) +# $notAfter (String) - The date after which the certificate is not valid +client-auth-cert-details-validity-period = Valido dende { $notBefore } dica { $notAfter } +# Variables: +# $keyUsages (String) - A list of already-localized key usages for which the certificate may be used +client-auth-cert-details-key-usages = Usos d'a clau: { $keyUsages } +# Variables: +# $emailAddresses (String) - A list of email addresses present in the certificate +client-auth-cert-details-email-addresses = Adrezas electronicas: { $emailAddresses } +# Variables: +# $issuedBy (String) - The issuer common name of the certificate +client-auth-cert-details-issued-by = Emitiu por: { $issuedBy } +# Variables: +# $storedOn (String) - The name of the token holding the certificate (for example, "OS Client Cert Token (Modern)") +client-auth-cert-details-stored-on = Almagazenau en: { $storedOn } +client-auth-cert-remember-box = + .label = Recordar ista decisión + +## Set password (p12) dialog + +set-password-window = + .title = Trigue una clau ta la copia de seguranza d'o certificau +set-password-message = A clau ta la copia de seguranza d'o certificau que defina aquí proteche o fichero de copia de seguranza que contino creyará. Ha de definir-la ta continar con a copia de seguranza. +set-password-backup-pw = + .value = Clau d'a copia de seguranza d'o certificau: +set-password-repeat-backup-pw = + .value = Clau d'a copia de seguranza d'o certificau (unatra vegada): +set-password-reminder = Important: si ixuplida a clau d'a copia de seguranza d'o certificau no podrá restablir-la mas entabant. Alce-la en un puesto seguro. + +## Protected authentication alert + |