summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-ca/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-ca/browser/browser/newtab/onboarding.ftl')
-rw-r--r--l10n-ca/browser/browser/newtab/onboarding.ftl333
1 files changed, 333 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-ca/browser/browser/newtab/onboarding.ftl b/l10n-ca/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a24f79eced
--- /dev/null
+++ b/l10n-ca/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
@@ -0,0 +1,333 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### UI strings for the MR1 onboarding / multistage about:welcome
+### Various strings use a non-breaking space to avoid a single dangling /
+### widowed word, so test on various window sizes if you also want this.
+
+
+## Welcome page strings
+
+onboarding-welcome-header = Us donem la benvinguda al { -brand-short-name }
+onboarding-start-browsing-button-label = Comença a navegar
+onboarding-not-now-button-label = Ara no
+mr1-onboarding-get-started-primary-button-label = Inicia
+
+## Custom Return To AMO onboarding strings
+
+return-to-amo-subtitle = Molt bé, teniu el { -brand-short-name }
+# <img data-l10n-name="icon"/> will be replaced with the icon belonging to the extension
+#
+# Variables:
+# $addon-name (String) - Name of the add-on
+return-to-amo-addon-title = Ara, instal·leu l'extensió <img data-l10n-name="icon"/><b>{ $addon-name }</b>.
+return-to-amo-add-extension-label = Afegeix l'extensió
+return-to-amo-add-theme-label = Afegeix un tema
+
+## Variables: $addon-name (String) - Name of the add-on to be installed
+
+mr1-return-to-amo-subtitle = Doneu la benvinguda al nou { -brand-short-name }
+mr1-return-to-amo-addon-title = Ja teniu un navegador ràpid i privat a l'abast. Ara podeu afegir-hi <b>{ $addon-name }</b> per a fer molt més amb el { -brand-short-name }.
+mr1-return-to-amo-add-extension-label = Afegeix { $addon-name }
+
+## Multistage onboarding strings (about:welcome pages)
+
+
+# Aria-label to make the "steps" of multistage onboarding visible to screen readers.
+# Variables:
+# $current (Int) - Number of the current page
+# $total (Int) - Total number of pages
+
+onboarding-welcome-steps-indicator-label =
+ .aria-label = Progrés: pas { $current } de { $total }
+# This button will open system settings to turn on prefers-reduced-motion
+mr1-onboarding-reduce-motion-button-label = Desactiva les animacions
+# String for the Firefox Accounts button
+mr1-onboarding-sign-in-button-label = Inicia la sessió
+# The primary import button label will depend on whether we can detect which browser was used to download Firefox.
+# Variables:
+# $previous (Str) - Previous browser name, such as Edge, Chrome
+mr1-onboarding-import-primary-button-label-attribution = Importa del { $previous }
+mr1-onboarding-theme-header = Feu-lo vostre
+mr1-onboarding-theme-subtitle = Personalitzeu el { -brand-short-name } amb un tema.
+mr1-onboarding-theme-secondary-button-label = Ara no
+# System theme uses operating system color settings
+mr1-onboarding-theme-label-system = Tema del sistema
+mr1-onboarding-theme-label-light = Clar
+mr1-onboarding-theme-label-dark = Fosc
+# "Alpenglow" here is the name of the theme, and should be kept in English.
+mr1-onboarding-theme-label-alpenglow = Alpenglow
+onboarding-theme-primary-button-label = Fet
+
+## Please make sure to split the content of the title attribute into lines whose
+## width corresponds to about 40 Latin characters, to ensure that the tooltip
+## doesn't become too long. Line breaks will be preserved when displaying the
+## tooltip.
+
+# Tooltip displayed on hover of system theme
+mr1-onboarding-theme-tooltip-system =
+ .title =
+ Utilitza el tema del sistema operatiu
+ per als botons, menús i finestres.
+# Input description for system theme
+mr1-onboarding-theme-description-system =
+ .aria-description =
+ Utilitza el tema del sistema operatiu
+ per als botons, menús i finestres.
+# Tooltip displayed on hover of light theme
+mr1-onboarding-theme-tooltip-light =
+ .title =
+ Utilitza un tema clar per als
+ botons, menús i finestres.
+# Input description for light theme
+mr1-onboarding-theme-description-light =
+ .aria-description =
+ Utilitza un tema clar per als
+ botons, menús i finestres.
+# Tooltip displayed on hover of dark theme
+mr1-onboarding-theme-tooltip-dark =
+ .title =
+ Utilitza un tema fosc per als
+ botons, menús i finestres.
+# Input description for dark theme
+mr1-onboarding-theme-description-dark =
+ .aria-description =
+ Utilitza un tema fosc per als
+ botons, menús i finestres.
+# Tooltip displayed on hover of Alpenglow theme
+mr1-onboarding-theme-tooltip-alpenglow =
+ .title =
+ Utilitza un tema dinàmic i acolorit
+ per als botons, menús i finestres.
+# Input description for Alpenglow theme
+mr1-onboarding-theme-description-alpenglow =
+ .aria-description =
+ Utilitza un tema dinàmic i acolorit
+ per als botons, menús i finestres.
+# Selector description for default themes
+mr2-onboarding-default-theme-label = Descobriu els temes per defecte.
+
+## Strings for Thank You page
+
+mr2-onboarding-thank-you-header = Gràcies per triar-nos
+mr2-onboarding-thank-you-text = El { -brand-short-name } és un navegador independent que té el suport d'una organització sense ànim de lucre. Tots junts, fem que el web sigui més segur, més saludable i més privat.
+mr2-onboarding-start-browsing-button-label = Comença a navegar
+
+## Multistage live language reloading onboarding strings (about:welcome pages)
+##
+## The following language names are generated by the browser's Intl.DisplayNames API.
+##
+## Variables:
+## $negotiatedLanguage (String) - The name of the langpack's language, e.g. "Español (ES)"
+## $systemLanguage (String) - The name of the system language, e.g "Español (ES)"
+## $appLanguage (String) - The name of the language shipping in the browser build, e.g. "English (EN)"
+
+onboarding-live-language-header = Trieu la llengua
+mr2022-onboarding-live-language-text = El { -brand-short-name } parla la vostra llengua
+mr2022-language-mismatch-subtitle = Gràcies a la nostra comunitat, el { -brand-short-name } es tradueix a més de 90 llengües. Sembla que la llengua del vostre sistema és «{ $systemLanguage }» i la del { -brand-short-name } és «{ $appLanguage }».
+onboarding-live-language-button-label-downloading = S'està baixant el paquet de llengua per a { $negotiatedLanguage }…
+onboarding-live-language-waiting-button = S'estan obtenint les llengües disponibles…
+onboarding-live-language-installing = S'està instal·lant el paquet de llengua per a { $negotiatedLanguage }…
+mr2022-onboarding-live-language-switch-to = Canvia a { $negotiatedLanguage }
+mr2022-onboarding-live-language-continue-in = Continua en { $appLanguage }
+onboarding-live-language-secondary-cancel-download = Cancel·la
+onboarding-live-language-skip-button-label = Omet
+
+## Firefox 100 Thank You screens
+
+# "Hero Text" displayed on left side of welcome screen. This text can be
+# formatted to span multiple lines as needed. The <span data-l10n-name="zap">
+# </span> in this string allows a "zap" underline style to be automatically
+# added to the text inside it. "Yous" should stay inside the zap span, but
+# "Thank" can be put inside instead if there's no "you" in the translation.
+# The English text would normally be "100 Thank-Yous" i.e., plural noun, but for
+# aesthetics of splitting it across multiple lines, the hyphen is omitted.
+fx100-thank-you-hero-text =
+ 100
+ <span data-l10n-name="zap">gràcies</span>
+fx100-thank-you-subtitle = És la versió número 100! Gràcies per ajudar-nos a construir una Internet millor i més saludable.
+fx100-thank-you-pin-primary-button-label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Fixa el { -brand-short-name } al Dock
+ *[other] Fixa el { -brand-short-name } a la barra de tasques
+ }
+fx100-upgrade-thanks-header = 100 gràcies
+# Message shown with a start-browsing button. Emphasis <em> should be for "you"
+# but "Thank" can be used instead if there's no "you" in the translation.
+fx100-upgrade-thank-you-body = És la versió número 100 del { -brand-short-name }. <em>Gràcies</em> per ajudar-nos a construir una Internet millor i més saludable.
+# Message shown with either a pin-to-taskbar or set-default button.
+fx100-upgrade-thanks-keep-body = És la versió número 100! Gràcies per formar part de la nostra comunitat. Feu que el { -brand-short-name } estigui a un sol clic de les properes 100.
+mr2022-onboarding-secondary-skip-button-label = Omet aquest pas
+
+## MR2022 New User Easy Setup screen strings
+
+# Primary button string used on new user onboarding first screen showing multiple actions such as Set Default, Import from previous browser.
+mr2022-onboarding-easy-setup-primary-button-label = Desa i continua
+# Set Default action checkbox label used on new user onboarding first screen
+mr2022-onboarding-easy-setup-set-default-checkbox-label = Defineix el { -brand-short-name } com a navegador per defecte
+# Import action checkbox label used on new user onboarding first screen
+mr2022-onboarding-easy-setup-import-checkbox-label = Importa del navegador anterior
+
+## MR2022 New User Pin Firefox screen strings
+
+# Title used on about:welcome for new users when Firefox is not pinned.
+# In this context, open up is synonymous with "Discover".
+# The metaphor is that when they open their Firefox browser, it helps them discover an amazing internet.
+# If this translation does not make sense in your language, feel free to use the word "discover."
+mr2022-onboarding-welcome-pin-header = Obriu una Internet fascinant
+# Subtitle is used on onboarding page for new users page when Firefox is not pinned
+mr2022-onboarding-welcome-pin-subtitle = Inicieu el { -brand-short-name } en qualsevol lloc amb un sol clic. Cada vegada que ho feu, escolliu una web més oberta i independent.
+# Primary button string used on welcome page for when Firefox is not pinned.
+mr2022-onboarding-pin-primary-button-label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Fixa el { -brand-short-name } al Dock
+ *[other] Fixa el { -brand-short-name } a la barra de tasques
+ }
+# Subtitle will be used when user already has Firefox pinned, but
+# has not set it as their default browser.
+# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration
+# and makes sense in the context of navigating the web.
+mr2022-onboarding-set-default-only-subtitle = Inicieu amb un navegador creat per una organització sense ànim de lucre. Defensem la vostra privadesa mentre navegueu pel web.
+
+## MR2022 Existing User Pin Firefox Screen Strings
+
+# Title used on multistage onboarding page for existing users when Firefox is not pinned
+mr2022-onboarding-existing-pin-header = Gràcies per apreciar el { -brand-product-name }
+# Subtitle is used on onboarding page for existing users when Firefox is not pinned
+mr2022-onboarding-existing-pin-subtitle = Navegueu per una Internet més saludable des de qualsevol lloc amb un sol clic. L'última actualització ve farcida de funcions noves que us fascinaran.
+# Subtitle will be used on the welcome screen for existing users
+# when they already have Firefox pinned but not set as default
+mr2022-onboarding-existing-set-default-only-subtitle = Utilitzeu un navegador que defensi la vostra privadesa mentre navegueu pel web. L'última actualització ve farcida de funcions que us fascinaran.
+mr2022-onboarding-existing-pin-checkbox-label = Afegeix també la navegació privada del { -brand-short-name }
+
+## MR2022 New User Set Default screen strings
+
+# This string is the title used when the user already has pinned the browser, but has not set default.
+mr2022-onboarding-set-default-title = Feu que el { -brand-short-name } sigui el vostre navegador de referència
+mr2022-onboarding-set-default-primary-button-label = Defineix el { -brand-short-name } com a navegador per defecte
+# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration
+# and makes sense in the context of navigating the web.
+mr2022-onboarding-set-default-subtitle = Utilitzeu un navegador creat per una organització sense ànim de lucre. Defensem la vostra privadesa mentre navegueu pel web.
+
+## MR2022 Get Started screen strings.
+## These strings will be used on the welcome page
+## when Firefox is already set to default and pinned.
+
+# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration
+# and makes sense in the context of navigating the web.
+mr2022-onboarding-get-started-primary-subtitle = Hem creat l'última versió tenint en compte el vostre punt de vista, i és més fàcil que mai navegar pel web. Ve farcida de funcions que us fascinaran.
+mr2022-onboarding-get-started-primary-button-label = Configura-la en un tres i no res
+
+## MR2022 Import Settings screen strings
+
+mr2022-onboarding-import-header = Configuració ultraràpida
+mr2022-onboarding-import-subtitle = Configureu el { -brand-short-name } com més us agradi. Afegiu-hi les adreces d'interès, contrasenyes i molt més del vostre navegador antic.
+mr2022-onboarding-import-primary-button-label-no-attribution = Importa del navegador anterior
+
+## If your language uses grammatical genders, in the description for the
+## colorway feel free to switch from "You are a X. You…" (e.g. "You are a
+## Playmaker. You create…") to "X: you…" ("Playmaker: You create…"). This might
+## help creating a more inclusive translation.
+
+mr2022-onboarding-colorway-title = Trieu el color que us inspiri
+mr2022-onboarding-colorway-subtitle = Les veus independents poden canviar la cultura.
+mr2022-onboarding-colorway-primary-button-label-continue = Defineix i continua
+mr2022-onboarding-existing-colorway-checkbox-label = Convertiu l'{ -firefox-home-brand-name } en la vostra pàgina d'inici més acolorida
+mr2022-onboarding-colorway-label-default = Per defecte
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-default2 =
+ .title = Colors actuals del { -brand-short-name }
+mr2022-onboarding-colorway-description-default = <b>Utilitza els meus colors actuals del { -brand-short-name }.</b>
+mr2022-onboarding-colorway-label-playmaker = Migcampista
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-playmaker2 =
+ .title = Migcampista (vermell)
+mr2022-onboarding-colorway-description-playmaker = <b>Sou migcampista.</b> Creeu oportunitats per guanyar i ajudeu tothom qui us envolta a millorar el seu joc.
+mr2022-onboarding-colorway-label-expressionist = Expressionista
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-expressionist2 =
+ .title = Expressionista (groc)
+mr2022-onboarding-colorway-description-expressionist = <b>Sou una persona expressionista.</b> Veieu el món d'una altra manera i les vostres creacions regiren les emocions dels altres.
+mr2022-onboarding-colorway-label-visionary = Visionari
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-visionary2 =
+ .title = Visionari (verd)
+mr2022-onboarding-colorway-description-visionary = <b>Sou una persona visionària.</b> Poseu en dubte l'statu quo i inciteu els altres a imaginar un futur millor.
+mr2022-onboarding-colorway-label-activist = Activista
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-activist2 =
+ .title = Activista (blau)
+mr2022-onboarding-colorway-description-activist = <b>Sou una persona activista.</b> Feu que el món sigui millor del que l'heu trobat i convenceu els altres perquè creguin en el canvi.
+mr2022-onboarding-colorway-label-dreamer = Somniador
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-dreamer2 =
+ .title = Somniador (porpra)
+mr2022-onboarding-colorway-description-dreamer = <b>Sou una persona somniadora.</b> Creieu que la fortuna afavoreix els atrevits i inspira els altres a ser valents.
+mr2022-onboarding-colorway-label-innovator = Innovador
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-innovator2 =
+ .title = Innovador (taronja)
+mr2022-onboarding-colorway-description-innovator = <b>Sou una persona innovadora.</b> Veieu oportunitats a tot arreu i teniu un impacte en la vida de tothom qui us envolta.
+
+## MR2022 Multistage Mobile Download screen strings
+
+mr2022-onboarding-mobile-download-title = Salteu del portàtil al telèfon, i viceversa
+mr2022-onboarding-mobile-download-subtitle = Recupereu les pestanyes d'un dispositiu i continueu des d'on ho havíeu deixat en un altre. A més, sincronitzeu les adreces d'interès i les contrasenyes arreu on utilitzeu el { -brand-product-name }.
+mr2022-onboarding-mobile-download-cta-text = Escanegeu el codi QR per instal·lar el { -brand-product-name } per al mòbil o <a data-l10n-name="download-label">envieu-vos un enllaç per baixar-lo.</a>
+mr2022-onboarding-no-mobile-download-cta-text = Escanegeu el codi QR per instal·lar el { -brand-product-name } per al mòbil.
+
+## MR2022 Upgrade Dialog screens
+## Pin private window screen shown only for users who don't have Firefox private pinned
+
+mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-header = La llibertat de la navegació privada en un clic
+mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-subtitle = Ni galetes, ni historial, directament des del vostre escriptori. Navegueu sense sentir-vos observat.
+mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-primary-button-label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Fixa la navegació privada del { -brand-short-name } al Dock
+ *[other] Fixa la navegació privada del { -brand-short-name } a la barra de tasques
+ }
+
+## MR2022 Privacy Segmentation screen strings
+
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-title = Sempre respectem la vostra privadesa
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-subtitle = Des de suggeriments intel·ligents fins a una cerca més eficaç, treballem constantment per crear un { -brand-product-name } millor i més personal.
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-text-cta = Què voleu veure quan presentem noves funcions que utilitzen les vostres dades per millorar la navegació?
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-button-primary-label = Utilitza les recomanacions del { -brand-product-name }
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-button-secondary-label = Mostra informació detallada
+
+## MR2022 Multistage Gratitude screen strings
+
+mr2022-onboarding-gratitude-title = Ens esteu ajudant a crear un web millor
+mr2022-onboarding-gratitude-subtitle = Gràcies per utilitzar el { -brand-short-name }, amb el suport de la Fundació Mozilla. Amb el vostre suport, estem treballant per fer que Internet sigui més oberta, accessible i millor per a tothom.
+mr2022-onboarding-gratitude-primary-button-label = Descobriu les novetats
+mr2022-onboarding-gratitude-secondary-button-label = Comença a navegar
+
+## Onboarding spotlight for infrequent users
+
+onboarding-infrequent-import-title = Sentiu-vos com a casa
+onboarding-infrequent-import-subtitle = Tant si sou aquí per quedar-vos com si hi sou de passada, recordeu que podeu importar les vostres adreces d'interès, contrasenyes i molt més.
+onboarding-infrequent-import-primary-button = Importa al { -brand-short-name }
+
+## MR2022 Illustration alt tags
+## Descriptive tags for illustrations used by screen readers and other assistive tech
+
+mr2022-onboarding-pin-image-alt =
+ .aria-label = Persona que treballa en un ordinador portàtil envoltada d'estrelles i flors
+mr2022-onboarding-default-image-alt =
+ .aria-label = Persona que abraça el logotip del { -brand-product-name }
+mr2022-onboarding-import-image-alt =
+ .aria-label = Persona que va en monopatí amb una caixa d'icones de programari
+mr2022-onboarding-mobile-download-image-alt =
+ .aria-label = Granotes que salten sobre nenúfars amb un codi QR per baixar el { -brand-product-name } per al mòbil al centre
+mr2022-onboarding-pin-private-image-alt =
+ .aria-label = La vareta màgica fa aparèixer d'un barret el logotip de navegació privada del { -brand-product-name }
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-image-alt =
+ .aria-label = Xoc de mans entre una mà de pell clara i una de pell fosca
+mr2022-onboarding-gratitude-image-alt =
+ .aria-label = Vista d'una posta de sol a través d'una finestra amb una guineu i una planta d'interior a l'ampit d'una finestra
+mr2022-onboarding-colorways-image-alt =
+ .aria-label = Un aerosol de mà pinta un collage colorit d'un ull verd, una sabata taronja, una pilota de bàsquet vermella, uns auriculars liles, un cor blau i una corona groga
+
+## Device migration onboarding
+
+onboarding-device-migration-image-alt =
+ .aria-label = Una guineu a la pantalla d'un ordinador portàtil saludant. El portàtil té un ratolí connectat.
+onboarding-device-migration-title = Us donem de nou la benvinguda
+onboarding-device-migration-subtitle = Inicieu la sessió al vostre { -fxaccount-brand-name(capitalization: "sentence") } per accedir a les vostres adreces d'interès, les contrasenyes i l'historial en el dispositiu nou.
+onboarding-device-migration-subtitle2 = Inicieu la sessió al vostre compte per accedir a les vostres adreces d'interès, les contrasenyes i l'historial en el dispositiu nou.
+onboarding-device-migration-primary-button-label = Inicia la sessió