diff options
Diffstat (limited to 'l10n-es-CL/browser/browser/newtab')
-rw-r--r-- | l10n-es-CL/browser/browser/newtab/asrouter.ftl | 285 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-es-CL/browser/browser/newtab/newtab.ftl | 275 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-es-CL/browser/browser/newtab/onboarding.ftl | 364 |
3 files changed, 924 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-es-CL/browser/browser/newtab/asrouter.ftl b/l10n-es-CL/browser/browser/newtab/asrouter.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7377e1366b --- /dev/null +++ b/l10n-es-CL/browser/browser/newtab/asrouter.ftl @@ -0,0 +1,285 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These messages are used as headings in the recommendation doorhanger + +cfr-doorhanger-extension-heading = Extensión recomendada +cfr-doorhanger-feature-heading = Funcionalidad recomendada + +## + +cfr-doorhanger-extension-sumo-link = + .tooltiptext = Por qué estoy viendo esto +cfr-doorhanger-extension-cancel-button = Ahora no + .accesskey = N +cfr-doorhanger-extension-ok-button = Añadir ahora + .accesskey = A +cfr-doorhanger-extension-manage-settings-button = Gestionar ajustes de recomendaciones + .accesskey = M +cfr-doorhanger-extension-never-show-recommendation = No volver a mostrar esta recomendación + .accesskey = S +cfr-doorhanger-extension-learn-more-link = Aprender más +# This string is used on a new line below the add-on name +# Variables: +# $name (String) - Add-on author name +cfr-doorhanger-extension-author = por { $name } +# This is a notification displayed in the address bar. +# When clicked it opens a panel with a message for the user. +cfr-doorhanger-extension-notification = Recomendación +# .a11y-announcement is extracted in JS and announced via A11y.announce. +cfr-doorhanger-extension-notification2 = Recomendación + .tooltiptext = Recomendación de extensión + .a11y-announcement = Recomendación de extensión disponible +# This is a notification displayed in the address bar. +# When clicked it opens a panel with a message for the user. +# .a11y-announcement is extracted in JS and announced via A11y.announce. +cfr-doorhanger-feature-notification = Recomendación + .tooltiptext = Recomendación de funcionalidad + .a11y-announcement = Recomendación de funcionalidad disponible + +## Add-on statistics +## These strings are used to display the total number of +## users and rating for an add-on. They are shown next to each other. + +# Variables: +# $total (Number) - The rating of the add-on from 1 to 5 +cfr-doorhanger-extension-rating = + .tooltiptext = + { $total -> + [one] { $total } estrella + *[other] { $total } estrellas + } +# Variables: +# $total (Number) - The total number of users using the add-on +cfr-doorhanger-extension-total-users = + { $total -> + [one] { $total } usuario + *[other] { $total } usuarios + } + +## Firefox Accounts Message + +cfr-doorhanger-bookmark-fxa-header = Sincroniza tus marcadores en cualquier lugar. +cfr-doorhanger-bookmark-fxa-body = ¡Gran hallazgo! Ahora no se quedes sin este marcador en tus dispositivos móviles. Empieza con una { -fxaccount-brand-name }. +cfr-doorhanger-bookmark-fxa-link-text = Sincronizar marcadores ahora… +cfr-doorhanger-bookmark-fxa-close-btn-tooltip = + .aria-label = Botón de cierre + .title = Cerrar + +## Protections panel + +cfr-protections-panel-header = Navega sin ser seguido +cfr-protections-panel-body = Mantén tus datos privados. { -brand-short-name } te protege de la mayoría de los rastreadores comunes que siguen lo que haces en línea. +cfr-protections-panel-link-text = Aprender más + +## What's New toolbar button and panel + +# This string is used by screen readers to offer a text based alternative for +# the notification icon +cfr-badge-reader-label-newfeature = Nueva funcionalidad: +cfr-whatsnew-button = + .label = Qué hay de nuevo + .tooltiptext = Qué hay de nuevo +cfr-whatsnew-release-notes-link-text = Lee las notas de la versión + +## Enhanced Tracking Protection Milestones + +# Variables: +# $blockedCount (Number) - The total count of blocked trackers. This number will always be greater than 1. +# $date (Datetime) - The date we began recording the count of blocked trackers +cfr-doorhanger-milestone-heading2 = + { $blockedCount -> + [one] { -brand-short-name } ha bloqueado más de <b>{ $blockedCount }</b> rastreador desde { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") } + *[other] { -brand-short-name } ha bloqueado más de <b>{ $blockedCount }</b> rastreadores desde { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") } + } +cfr-doorhanger-milestone-ok-button = Ver todos + .accesskey = S +cfr-doorhanger-milestone-close-button = Cerrar + .accesskey = C + +## DOH Message + +cfr-doorhanger-doh-body = Tu privacidad importa. { -brand-short-name } ahora enruta de forma segura tus solicitudes DNS siempre que sea posible a un servicio asociado para protegerte mientras navegas. +cfr-doorhanger-doh-header = Búsquedas DNS más seguras y encriptadas +cfr-doorhanger-doh-primary-button-2 = Confirmar + .accesskey = O +cfr-doorhanger-doh-secondary-button = Desactivar + .accesskey = D + +## Full Video Support CFR message + +cfr-doorhanger-video-support-body = Los videos en este sitio podrían no reproducirse correctamente en esta versión de { -brand-short-name }. Para soporte completo de video, actualiza { -brand-short-name } ahora. +cfr-doorhanger-video-support-header = Actualiza { -brand-short-name } para reproducir el video +cfr-doorhanger-video-support-primary-button = Actualizar ahora + .accesskey = U + +## VPN promotion dialog for public Wi-Fi users +## +## If a user is detected to be on a public Wi-Fi network, they are given a +## bit of info about how to improve their privacy and then offered a button +## to the Mozilla VPN page and a link to dismiss the dialog. + +# This header text can be explicitly wrapped. +spotlight-public-wifi-vpn-header = Parece que estás usando una red Wi-Fi pública +spotlight-public-wifi-vpn-body = Para ocultar tu ubicación y actividad de navegación, considera una Red Privada Virtual. Te ayudará a mantenerte protegido cuando navegues en lugares públicos como aeropuertos y cafeterías. +spotlight-public-wifi-vpn-primary-button = Mantente en privado con { -mozilla-vpn-brand-name } + .accesskey = S +spotlight-public-wifi-vpn-link = Ahora no + .accesskey = N + +## Emotive Continuous Onboarding + +spotlight-better-internet-header = Un Internet mejor comienza contigo +spotlight-better-internet-body = Cuando usas { -brand-short-name }, estás votando por un Internet abierto y accesible que sea mejor para todos. +spotlight-peace-mind-header = Nosotros te protegemos +spotlight-peace-mind-body = Cada mes, { -brand-short-name } bloquea un promedio de más de 3.000 rastreadores por usuario. Porque nada, especialmente las molestias de privacidad como los rastreadores, debe interponerse entre tu y el buen Internet. +spotlight-pin-primary-button = + { PLATFORM() -> + [macos] Mantener en el Dock + *[other] Fijar a la barra de tareas + } +spotlight-pin-secondary-button = Ahora no + +## MR2022 Background Update Windows native toast notification strings. +## +## These strings will be displayed by the Windows operating system in +## a native toast, like: +## +## <b>multi-line title</b> +## multi-line text +## <img> +## [ primary button ] [ secondary button ] +## +## The button labels are fitted into narrow fixed-width buttons by +## Windows and therefore must be as narrow as possible. + +mr2022-background-update-toast-title = Nuevo { -brand-short-name }. Mas privado. Menos rastreadores. Sin compromisos. +mr2022-background-update-toast-text = Prueba el { -brand-short-name } más nuevo a la fecha, actualizado con nuestra protección anti-seguimiento más sólida hasta el momento. +# This button label will be fitted into a narrow fixed-width button by +# Windows. Try to not exceed the width of the English text (compare it +# using a variable font like Arial): the button can only fit 1-2 +# additional characters, exceeding characters will be truncated. +mr2022-background-update-toast-primary-button-label = Abrir { -brand-shorter-name } ahora +# This button label will be fitted into a narrow fixed-width button by +# Windows. Try to not exceed the width of the English text (compare it using a +# variable font like Arial): the button can only fit 1-2 additional characters, +# exceeding characters will be truncated. +mr2022-background-update-toast-secondary-button-label = Recordarme más tarde + +## Firefox View CFR + +firefoxview-cfr-primarybutton = Inténtalo + .accesskey = T +firefoxview-cfr-secondarybutton = Ahora no + .accesskey = N +firefoxview-cfr-header-v2 = Continúa rápidamente donde quedaste +firefoxview-cfr-body-v2 = Recupera las pestañas cerradas recientemente y salta sin problemas entre dispositivos con { -firefoxview-brand-name }. + +## Firefox View Spotlight + +firefoxview-spotlight-promo-title = Dí hola a { -firefoxview-brand-name } +# “Poof” refers to the expression to convey when something or someone suddenly disappears, or in this case, reappears. For example, “Poof, it’s gone.” +firefoxview-spotlight-promo-subtitle = ¿Quieres que esa pestaña abierta esté también en tu teléfono? Tenla ahí. ¿Necesitas ese sitio que acabas de visitar? Puf, ha regresado gracias a { -firefoxview-brand-name }. +firefoxview-spotlight-promo-primarybutton = Mira cómo funciona +firefoxview-spotlight-promo-secondarybutton = Saltar + +## Colorways expiry reminder CFR + +colorways-cfr-primarybutton = Elegir combinación de colores + .accesskey = C +# "shades" refers to the different color options available to users in colorways. +colorways-cfr-body = Colorea tu navegador con tonos exclusivos de { -brand-short-name } inspirados en voces que cambiaron la cultura. +colorways-cfr-header-28days = Las combinaciones de colores de Independent Voices dejarán de estar disponibles el 16 de enero +colorways-cfr-header-14days = Las combinaciones de colores de Independent Voices dejarán de estar disponibles en dos semanas +colorways-cfr-header-7days = Las combinaciones de colores de Independent Voices dejarán de estar disponibles esta semana +colorways-cfr-header-today = Las combinaciones de colores de Independent Voices dejarán de estar disponibles hoy + +## Cookie Banner Handling CFR + +cfr-cbh-header = ¿Permitir que { -brand-short-name } rechace los anuncios de cookies? +cfr-cbh-body = { -brand-short-name } puede rechazar automáticamente muchos anuncios de cookies. +cfr-cbh-confirm-button = Rechazar los anuncios de cookies + .accesskey = R +cfr-cbh-dismiss-button = Ahora no + .accesskey = N +cookie-banner-blocker-cfr-header = { -brand-short-name } acaba de bloquear las cookies por ti +cookie-banner-blocker-cfr-body = Rechazamos automáticamente muchas ventanas emergentes de cookies para dificultar que los sitios te rastreen. +cookie-banner-blocker-onboarding-header = { -brand-short-name } acaba de rechazar un anuncio de cookies por ti +cookie-banner-blocker-onboarding-body = Menos distracciones, menos cookies que te siguen en este sitio. +cookie-banner-blocker-onboarding-learn-more = Aprender más + +## These strings are used in the Fox doodle Pin/set default spotlights + +july-jam-headline = Nosotros te protegemos +july-jam-body = Cada mes, { -brand-short-name } bloquea un promedio de más de 3000 rastreadores por usuario, lo que le brinda un acceso rápido y seguro a Internet. +july-jam-set-default-primary = Abrir mis enlaces con { -brand-short-name } +fox-doodle-pin-headline = Bienvenido nuevamente +# “indie” is short for the term “independent”. +# In this instance, free from outside influence or control. +fox-doodle-pin-body = Aquí hay un recordatorio rápido de que puedes mantener tu navegador independiente favorito a solo un clic de distancia. +fox-doodle-pin-primary = Abrir mis enlaces con { -brand-short-name } +fox-doodle-pin-secondary = Ahora no + +## These strings are used in the Set Firefox as Default PDF Handler for Existing Users experiment + +set-default-pdf-handler-headline = <strong>Tus archivos PDF ahora se abren en { -brand-short-name }.</strong> Edita o firma formularios directamente en tu navegador. Para cambiar, busca "PDF" en los ajustes. +set-default-pdf-handler-primary = Entendido + +## FxA sync CFR + +fxa-sync-cfr-header = ¿Nuevo dispositivo en tu futuro? +fxa-sync-cfr-body = Asegúrate de que tus últimos marcadores, contraseñas y pestañas estén contigo cada vez que abras un nuevo navegador { -brand-product-name }. +fxa-sync-cfr-primary = Aprender más + .accesskey = L +fxa-sync-cfr-secondary = Recordarme más tarde + .accesskey = R + +## Device Migration FxA Spotlight + +device-migration-fxa-spotlight-heavy-user-header = No olvides respaldar tus datos. +device-migration-fxa-spotlight-heavy-user-body = Asegúrate de que la información importante, como marcadores y contraseñas, esté actualizada y protegida en todos tus dispositivos. +device-migration-fxa-spotlight-heavy-user-primary-button = Empezar +device-migration-fxa-spotlight-older-device-header = Tranquilidad con { -brand-product-name } +device-migration-fxa-spotlight-older-device-body = Una cuenta mantiene tu información importante actualizada y protegida en cualquier dispositivo que conectes. +device-migration-fxa-spotlight-older-device-primary-button = Crear una cuenta +device-migration-fxa-spotlight-getting-new-device-header-2 = ¿Nuevo dispositivo en tu futuro? +device-migration-fxa-spotlight-getting-new-device-body-2 = Sigue unos sencillos pasos para llevar contigo tus marcadores, historial y contraseñas cuando empieces a utilizar un nuevo dispositivo. +device-migration-fxa-spotlight-getting-new-device-primary-button = Cómo hacer una copia de seguridad de mis datos + +## Set as Default PDF Reader Infobar + +# The question portion of the following message should have the <strong> and </strong> tags surrounding it. +pdf-default-notification-message = <strong>¿Configurar { -brand-short-name } como tu lector de PDF predeterminado?</strong> Utiliza { -brand-short-name } para leer y editar archivos PDF guardados en tu computador. +pdf-default-notification-set-default-button = + .label = Establecer como predeterminado +pdf-default-notification-decline-button = + .label = Ahora no + +## Launch on login infobar notification + +launch-on-login-infobar-message = <strong>¿Abrir { -brand-short-name } cada vez que reinicias tu computador?</strong> Ahora puedes configurar { -brand-short-name } para que se abra automáticamente cuando reinicias tu dispositivo. +launch-on-login-learnmore = Aprender más +launch-on-login-infobar-confirm-button = Sí, abrir { -brand-short-name } + .accesskey = Y +launch-on-login-infobar-reject-button = Ahora no + .accesskey = N + +## These string variants are used when the “launch on login” infobar +## notification is displayed for a second time. + +launch-on-login-infobar-final-message = <strong>¿Abrir { -brand-short-name } cada vez que reinicies tu computador?</strong> Para administrar tus preferencias de inicio, busca "inicio" en los ajustes. +launch-on-login-infobar-final-reject-button = No, gracias + .accesskey = N + +## Tail Fox Set Default Spotlight + +# This title is displayed together with the picture of a running fox with a long tail. +# In English, this is a figure of speech meaning 'stop something from following you'. +# If the localization of this message is challenging, consider using a simplified +# alternative as a reference for translation: 'Keep unwanted trackers away'. +tail-fox-spotlight-title = Mantén los rastreadores lejos +tail-fox-spotlight-subtitle = Diles adiós a los molestos rastreadores de anuncios y disfruta de una experiencia de Internet más segura y rápida. +tail-fox-spotlight-primary-button = Abrir mis enlaces con { -brand-short-name } +tail-fox-spotlight-secondary-button = Ahora no diff --git a/l10n-es-CL/browser/browser/newtab/newtab.ftl b/l10n-es-CL/browser/browser/newtab/newtab.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0cec5d8966 --- /dev/null +++ b/l10n-es-CL/browser/browser/newtab/newtab.ftl @@ -0,0 +1,275 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Firefox Home / New Tab strings for about:home / about:newtab. + +newtab-page-title = Nueva pestaña +newtab-settings-button = + .title = Personaliza tu página de Nueva pestaña +newtab-personalize-icon-label = + .title = Personalizar nueva pestaña + .aria-label = Personalizar nueva pestaña +newtab-personalize-dialog-label = + .aria-label = Personalizar + +## Search box component. + +# "Search" is a verb/action +newtab-search-box-search-button = + .title = Buscar + .aria-label = Buscar +# Variables: +# $engine (string) - The name of the user's default search engine +newtab-search-box-handoff-text = Busca con { $engine } o ingresa una dirección +newtab-search-box-handoff-text-no-engine = Buscar o ingresar dirección +# Variables: +# $engine (string) - The name of the user's default search engine +newtab-search-box-handoff-input = + .placeholder = Busca con { $engine } o ingresa una dirección + .title = Busca con { $engine } o ingresa una dirección + .aria-label = Busca con { $engine } o ingresa una dirección +newtab-search-box-handoff-input-no-engine = + .placeholder = Buscar o ingresar dirección + .title = Buscar o ingresar dirección + .aria-label = Buscar o ingresar dirección +newtab-search-box-text = Buscar en la web +newtab-search-box-input = + .placeholder = Buscar en la web + .aria-label = Buscar en la web + +## Top Sites - General form dialog. + +newtab-topsites-add-search-engine-header = Añadir motor de búsqueda +newtab-topsites-add-shortcut-header = Nuevo atajo +newtab-topsites-edit-topsites-header = Editar sitio frecuente +newtab-topsites-edit-shortcut-header = Editar atajo +newtab-topsites-add-shortcut-label = Añadir acceso directo +newtab-topsites-title-label = Título +newtab-topsites-title-input = + .placeholder = Ingresar un título +newtab-topsites-url-label = URL +newtab-topsites-url-input = + .placeholder = Escribe o pega una URL +newtab-topsites-url-validation = URL válida requerida +newtab-topsites-image-url-label = URL de imagen personalizada +newtab-topsites-use-image-link = Utilizar una imagen personalizada… +newtab-topsites-image-validation = Falló la carga de la imagen. Prueba una URL diferente. + +## Top Sites - General form dialog buttons. These are verbs/actions. + +newtab-topsites-cancel-button = Cancelar +newtab-topsites-delete-history-button = Eliminar del historial +newtab-topsites-save-button = Guardar +newtab-topsites-preview-button = Vista previa +newtab-topsites-add-button = Añadir + +## Top Sites - Delete history confirmation dialog. + +newtab-confirm-delete-history-p1 = ¿De verdad quieres eliminar cada instancia de esta página de tu historial? +# "This action" refers to deleting a page from history. +newtab-confirm-delete-history-p2 = Esta acción no puede ser deshecha. + +## Top Sites - Sponsored label + +newtab-topsite-sponsored = Patrocinado + +## Context Menu - Action Tooltips. + +# General tooltip for context menus. +newtab-menu-section-tooltip = + .title = Abrir menú + .aria-label = Abrir menú +# Tooltip for dismiss button +newtab-dismiss-button-tooltip = + .title = Eliminar + .aria-label = Eliminar +# This tooltip is for the context menu of Pocket cards or Topsites +# Variables: +# $title (string) - The label or hostname of the site. This is for screen readers when the context menu button is focused/active. +newtab-menu-content-tooltip = + .title = Abrir menú + .aria-label = Abrir menú contextual para { $title } +# Tooltip on an empty topsite box to open the New Top Site dialog. +newtab-menu-topsites-placeholder-tooltip = + .title = Editar este sitio + .aria-label = Editar este sitio + +## Context Menu: These strings are displayed in a context menu and are meant as a call to action for a given page. + +newtab-menu-edit-topsites = Editar +newtab-menu-open-new-window = Abrir en una nueva ventana +newtab-menu-open-new-private-window = Abrir en una nueva ventana privada +newtab-menu-dismiss = Descartar +newtab-menu-pin = Fijar +newtab-menu-unpin = Soltar +newtab-menu-delete-history = Eliminar del historial +newtab-menu-save-to-pocket = Guardar en { -pocket-brand-name } +newtab-menu-delete-pocket = Eliminar de { -pocket-brand-name } +newtab-menu-archive-pocket = Archivar en { -pocket-brand-name } +newtab-menu-show-privacy-info = Nuestros patrocinadores y tu privacidad + +## Message displayed in a modal window to explain privacy and provide context for sponsored content. + +newtab-privacy-modal-button-done = Hecho +newtab-privacy-modal-button-manage = Gestiona los ajustes de contenido patrocinado +newtab-privacy-modal-header = Tu privacidad importa. +newtab-privacy-modal-paragraph-2 = Junto con ofrecer historias cautivadoras, te mostramos contenido relevante y muy revisado de patrocinadores seleccionados. No te preocupes, <strong>tus datos de navegación jamás dejan tu copia personal de { -brand-product-name }</strong> — nosotros los vemos, y tampoco lo hacen nuestros patrocinadores. +newtab-privacy-modal-link = Aprende cómo funciona la privacidad en la nueva pestaña + +## + +# Bookmark is a noun in this case, "Remove bookmark". +newtab-menu-remove-bookmark = Remover marcador +# Bookmark is a verb here. +newtab-menu-bookmark = Marcador + +## Context Menu - Downloaded Menu. "Download" in these cases is not a verb, +## it is a noun. As in, "Copy the link that belongs to this downloaded item". + +newtab-menu-copy-download-link = Copiar enlace de descarga +newtab-menu-go-to-download-page = Ir a la página de descarga +newtab-menu-remove-download = Eliminar del historial + +## Context Menu - Download Menu: These are platform specific strings found in the context menu of an item that has +## been downloaded. The intention behind "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file +## system for each operating system. + +newtab-menu-show-file = + { PLATFORM() -> + [macos] Mostrar en Finder + *[other] Abrir carpeta contenedora + } +newtab-menu-open-file = Abrir archivo + +## Card Labels: These labels are associated to pages to give +## context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that +## the page is bookmarked, or is currently open on another device. + +newtab-label-visited = Visitado +newtab-label-bookmarked = Marcado +newtab-label-removed-bookmark = Marcador eliminado +newtab-label-recommended = Popular +newtab-label-saved = Guardado en { -pocket-brand-name } +newtab-label-download = Descargado +# This string is used in the story cards to indicate sponsored content +# Variables: +# $sponsorOrSource (string) - The name of a company or their domain +newtab-label-sponsored = { $sponsorOrSource } · Patrocinado +# This string is used at the bottom of story cards to indicate sponsored content +# Variables: +# $sponsor (string) - The name of a sponsor +newtab-label-sponsored-by = Patrocinado por { $sponsor } +# This string is used under the image of story cards to indicate source and time to read +# Variables: +# $source (string) - The name of a company or their domain +# $timeToRead (number) - The estimated number of minutes to read this story +newtab-label-source-read-time = { $source } · { $timeToRead } min + +## Section Menu: These strings are displayed in the section context menu and are +## meant as a call to action for the given section. + +newtab-section-menu-remove-section = Eliminar sección +newtab-section-menu-collapse-section = Contraer sección +newtab-section-menu-expand-section = Expandir sección +newtab-section-menu-manage-section = Gestionar secciones +newtab-section-menu-manage-webext = Gestionar extensión +newtab-section-menu-add-topsite = Añadir sitio frecuente +newtab-section-menu-add-search-engine = Añadir motor de búsqueda +newtab-section-menu-move-up = Subir +newtab-section-menu-move-down = Bajar +newtab-section-menu-privacy-notice = Aviso de privacidad + +## Section aria-labels + +newtab-section-collapse-section-label = + .aria-label = Contraer sección +newtab-section-expand-section-label = + .aria-label = Expandir sección + +## Section Headers. + +newtab-section-header-topsites = Sitios frecuentes +newtab-section-header-recent-activity = Actividad reciente +# Variables: +# $provider (string) - Name of the corresponding content provider. +newtab-section-header-pocket = Recomendado por { $provider } +newtab-section-header-stories = Historias que provocan reflexión + +## Empty Section States: These show when there are no more items in a section. Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead. + +newtab-empty-section-highlights = Empieza a navegar, y nosotros te mostraremos aquí algunos de los mejores artículos, videos y otras páginas que hayas visitado recientemente o marcado. +# Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead. +# Variables: +# $provider (string) - Name of the content provider for this section, e.g "Pocket". +newtab-empty-section-topstories = Te has puesto al día. Revisa más tarde para ver más historias de { $provider }. ¿No puedes esperar? Selecciona un tema popular para encontrar más historias de todo el mundo. +# Ex. When there are no more story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead. +newtab-empty-section-topstories-generic = Te has puesto al día. Revisa más tarde para ver más historias. ¿No puedes esperar? Selecciona un tema popular para encontrar más historias de todo el mundo. + +## Empty Section (Content Discovery Experience). These show when there are no more stories or when some stories fail to load. + +newtab-discovery-empty-section-topstories-header = ¡Estás al día! +newtab-discovery-empty-section-topstories-content = Revisa más tarde para nuevas historias. +newtab-discovery-empty-section-topstories-try-again-button = Volver a intentarlo +newtab-discovery-empty-section-topstories-loading = Cargando… +# Displays when a layout in a section took too long to fetch articles. +newtab-discovery-empty-section-topstories-timed-out = ¡Chuta! Casi logramos cargar la sección completa, pero quizá falta una parte. + +## Pocket Content Section. + +# This is shown at the bottom of the trending stories section and precedes a list of links to popular topics. +newtab-pocket-read-more = Temas populares: +newtab-pocket-new-topics-title = ¿Quieres más historias? Mira estos temas populares de { -pocket-brand-name } +newtab-pocket-more-recommendations = Más recomendaciones +newtab-pocket-learn-more = Aprender más +newtab-pocket-cta-button = Obtener { -pocket-brand-name } +newtab-pocket-cta-text = Guarda las historias que amas en { -pocket-brand-name }, y potencia tu mente con fascinantes lecturas. +newtab-pocket-pocket-firefox-family = { -pocket-brand-name } es parte de la familia { -brand-product-name } +# A save to Pocket button that shows over the card thumbnail on hover. +newtab-pocket-save = Guardar +newtab-pocket-saved = Guardado + +## Pocket content onboarding experience dialog and modal for new users seeing the Pocket section for the first time, shown as the first item in the Pocket section. + +newtab-pocket-onboarding-discover = Descubre lo mejor de la web +newtab-pocket-onboarding-cta = { -pocket-brand-name } explora una amplia gama de publicaciones para traer el contenido más informativo, inspirador y confiable directamente a tu navegador { -brand-product-name }. + +## Error Fallback Content. +## This message and suggested action link are shown in each section of UI that fails to render. + +newtab-error-fallback-info = Chuta, algo se fue a las pailas al cargar este contenido. +newtab-error-fallback-refresh-link = Recarga la página para volver a intentarlo. + +## Customization Menu + +newtab-custom-shortcuts-title = Atajos +newtab-custom-shortcuts-subtitle = Sitios que guardas o visitas +newtab-custom-shortcuts-toggle = + .label = Atajos + .description = Sitios que guardas o visitas +# Variables +# $num (number) - Number of rows to display +newtab-custom-row-selector = + { $num -> + [one] { $num } fila + *[other] { $num } filas + } +newtab-custom-sponsored-sites = Atajos patrocinados +newtab-custom-pocket-title = Recomendado por { -pocket-brand-name } +newtab-custom-pocket-subtitle = Contenido excepcional seleccionado por { -pocket-brand-name }, parte de la familia { -brand-product-name } +newtab-custom-pocket-toggle = + .label = Recomendado por { -pocket-brand-name } + .description = Contenido excepcional seleccionado por { -pocket-brand-name }, parte de la familia { -brand-product-name } +newtab-custom-stories-toggle = + .label = Historias recomendadas + .description = Contenido excepcional seleccionado por la familia { -brand-product-name } +newtab-custom-pocket-sponsored = Historias patrocinadas +newtab-custom-pocket-show-recent-saves = Mostrar guardados recientes +newtab-custom-recent-title = Actividad reciente +newtab-custom-recent-subtitle = Una selección de sitios y contenidos recientes +newtab-custom-recent-toggle = + .label = Actividad reciente + .description = Una selección de sitios y contenidos recientes +newtab-custom-close-button = Cerrar +newtab-custom-settings = Administrar más ajustes diff --git a/l10n-es-CL/browser/browser/newtab/onboarding.ftl b/l10n-es-CL/browser/browser/newtab/onboarding.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5cff4370c3 --- /dev/null +++ b/l10n-es-CL/browser/browser/newtab/onboarding.ftl @@ -0,0 +1,364 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### UI strings for the MR1 onboarding / multistage about:welcome +### Various strings use a non-breaking space to avoid a single dangling / +### widowed word, so test on various window sizes if you also want this. + + +## Welcome page strings + +onboarding-welcome-header = Bienvenido a { -brand-short-name } +onboarding-start-browsing-button-label = Empezar a navegar +onboarding-not-now-button-label = Ahora no +mr1-onboarding-get-started-primary-button-label = Empezar + +## Custom Return To AMO onboarding strings + +return-to-amo-subtitle = ¡Que bien! Has obtenido { -brand-short-name } +# <img data-l10n-name="icon"/> will be replaced with the icon belonging to the extension +# +# Variables: +# $addon-name (String) - Name of the add-on +return-to-amo-addon-title = Ahora obtengamos <img data-l10n-name="icon"/> <b>{ $addon-name }</b> para ti. +return-to-amo-add-extension-label = Añadir la extensión +return-to-amo-add-theme-label = Añadir el tema + +## Variables: $addon-name (String) - Name of the add-on to be installed + +mr1-return-to-amo-subtitle = Dí hola a { -brand-short-name } +mr1-return-to-amo-addon-title = Tienes un navegador rápido y privado al alcance de tu mano. Ahora puedes añadir <b>{ $addon-name }</b> y hacer aún más con { -brand-short-name }. +mr1-return-to-amo-add-extension-label = Añadir { $addon-name } + +## Multistage onboarding strings (about:welcome pages) + + +# Aria-label to make the "steps" of multistage onboarding visible to screen readers. +# Variables: +# $current (Int) - Number of the current page +# $total (Int) - Total number of pages + +onboarding-welcome-steps-indicator-label = + .aria-label = Progreso: paso { $current } de { $total } +# This button will open system settings to turn on prefers-reduced-motion +mr1-onboarding-reduce-motion-button-label = Desactivar animaciones +# String for the Firefox Accounts button +mr1-onboarding-sign-in-button-label = Conectarse +# The primary import button label will depend on whether we can detect which browser was used to download Firefox. +# Variables: +# $previous (Str) - Previous browser name, such as Edge, Chrome +mr1-onboarding-import-primary-button-label-attribution = Importar desde { $previous } +mr1-onboarding-theme-header = Hazlo tuyo +mr1-onboarding-theme-subtitle = Personaliza { -brand-short-name } con un tema. +mr1-onboarding-theme-secondary-button-label = Ahora no +# System theme uses operating system color settings +mr1-onboarding-theme-label-system = Tema del sistema +mr1-onboarding-theme-label-light = Claro +mr1-onboarding-theme-label-dark = Oscuro +# "Alpenglow" here is the name of the theme, and should be kept in English. +mr1-onboarding-theme-label-alpenglow = Alpenglow +onboarding-theme-primary-button-label = Hecho + +## Please make sure to split the content of the title attribute into lines whose +## width corresponds to about 40 Latin characters, to ensure that the tooltip +## doesn't become too long. Line breaks will be preserved when displaying the +## tooltip. + +# Tooltip displayed on hover of system theme +mr1-onboarding-theme-tooltip-system = + .title = + Seguir el tema del sistema operativo + para botones, menús y ventanas. +# Input description for system theme +mr1-onboarding-theme-description-system = + .aria-description = + Seguir el tema del sistema operativo + para botones, menús y ventanas. +# Tooltip displayed on hover of light theme +mr1-onboarding-theme-tooltip-light = + .title = + Usar una apariencia clara para + botones, menús y ventanas. +# Input description for light theme +mr1-onboarding-theme-description-light = + .aria-description = + Usar una apariencia clara para + botones, menús y ventanas. +# Tooltip displayed on hover of dark theme +mr1-onboarding-theme-tooltip-dark = + .title = + Usar una apariencia oscura para + botones, menús y ventanas. +# Input description for dark theme +mr1-onboarding-theme-description-dark = + .aria-description = + Usar una apariencia oscura para + botones, menús y ventanas. +# Tooltip displayed on hover of Alpenglow theme +mr1-onboarding-theme-tooltip-alpenglow = + .title = + Usar una apariencia colorida para + botones, menús y ventanas. +# Input description for Alpenglow theme +mr1-onboarding-theme-description-alpenglow = + .aria-description = + Usar una apariencia colorida para + botones, menús y ventanas. +# Selector description for default themes +mr2-onboarding-default-theme-label = Explore temas predeterminados. + +## Strings for Thank You page + +mr2-onboarding-thank-you-header = Gracias por elegirnos +mr2-onboarding-thank-you-text = { -brand-short-name } es un navegador independiente respaldado por una organización sin fines de lucro. Juntos, estamos haciendo que la Web sea más segura, más saludable y más privada. +mr2-onboarding-start-browsing-button-label = Empezar a navegar + +## Multistage live language reloading onboarding strings (about:welcome pages) +## +## The following language names are generated by the browser's Intl.DisplayNames API. +## +## Variables: +## $negotiatedLanguage (String) - The name of the langpack's language, e.g. "Español (ES)" +## $systemLanguage (String) - The name of the system language, e.g "Español (ES)" +## $appLanguage (String) - The name of the language shipping in the browser build, e.g. "English (EN)" + +onboarding-live-language-header = Elige tu idioma +mr2022-onboarding-live-language-text = { -brand-short-name } habla tu idioma +mr2022-language-mismatch-subtitle = Gracias a nuestra comunidad, { -brand-short-name } está traducido a más de 90 idiomas. Parece que tu sistema está usando { $systemLanguage } y { -brand-short-name } está usando { $appLanguage }. +onboarding-live-language-button-label-downloading = Bajando paquete de idioma para { $negotiatedLanguage }… +onboarding-live-language-waiting-button = Obteniendo idiomas disponibles… +onboarding-live-language-installing = Instalando paquete de idioma para { $negotiatedLanguage }… +mr2022-onboarding-live-language-switch-to = Cambiar a { $negotiatedLanguage } +mr2022-onboarding-live-language-continue-in = Continuar con { $appLanguage } +onboarding-live-language-secondary-cancel-download = Cancelar +onboarding-live-language-skip-button-label = Saltar + +## Firefox 100 Thank You screens + +# "Hero Text" displayed on left side of welcome screen. This text can be +# formatted to span multiple lines as needed. The <span data-l10n-name="zap"> +# </span> in this string allows a "zap" underline style to be automatically +# added to the text inside it. "Yous" should stay inside the zap span, but +# "Thank" can be put inside instead if there's no "you" in the translation. +# The English text would normally be "100 Thank-Yous" i.e., plural noun, but for +# aesthetics of splitting it across multiple lines, the hyphen is omitted. +fx100-thank-you-hero-text = + 100 + <span data-l10n-name="zap">Gracias</span> +fx100-thank-you-subtitle = ¡Es nuestro lanzamiento número 100! Gracias por ayudarnos a construir un internet mejor y más saludable. +fx100-thank-you-pin-primary-button-label = + { PLATFORM() -> + [macos] Mantener { -brand-short-name } en el Dock + *[other] Fijar { -brand-short-name } a la barra de tareas + } +fx100-upgrade-thanks-header = 100 Gracias +# Message shown with a start-browsing button. Emphasis <em> should be for "you" +# but "Thank" can be used instead if there's no "you" in the translation. +fx100-upgrade-thank-you-body = Es nuestro lanzamiento número 100 de { -brand-short-name }. <em>Gracias</em> por ayudarnos a construir un internet mejor y más saludable. +# Message shown with either a pin-to-taskbar or set-default button. +fx100-upgrade-thanks-keep-body = ¡Es nuestro lanzamiento número 100! Gracias por ser parte de nuestra comunidad. Mantén { -brand-short-name } a un clic de distancia por los próximos 100. +mr2022-onboarding-secondary-skip-button-label = Saltar este paso + +## MR2022 New User Easy Setup screen strings + +# Primary button string used on new user onboarding first screen showing multiple actions such as Set Default, Import from previous browser. +mr2022-onboarding-easy-setup-primary-button-label = Guardar y continuar +# Set Default action checkbox label used on new user onboarding first screen +mr2022-onboarding-easy-setup-set-default-checkbox-label = Establecer { -brand-short-name } como navegador predeterminado +# Import action checkbox label used on new user onboarding first screen +mr2022-onboarding-easy-setup-import-checkbox-label = Importar desde el navegador anterior + +## MR2022 New User Pin Firefox screen strings + +# Title used on about:welcome for new users when Firefox is not pinned. +# In this context, open up is synonymous with "Discover". +# The metaphor is that when they open their Firefox browser, it helps them discover an amazing internet. +# If this translation does not make sense in your language, feel free to use the word "discover." +mr2022-onboarding-welcome-pin-header = Abre un Internet increíble +# Subtitle is used on onboarding page for new users page when Firefox is not pinned +mr2022-onboarding-welcome-pin-subtitle = Inicia { -brand-short-name } desde cualquier lugar con solo un clic. Cada vez que lo haces, estás eligiendo una web más abierta e independiente. +# Primary button string used on welcome page for when Firefox is not pinned. +mr2022-onboarding-pin-primary-button-label = + { PLATFORM() -> + [macos] Mantener { -brand-short-name } en el Dock + *[other] Fijar { -brand-short-name } a la barra de tareas + } +# Subtitle will be used when user already has Firefox pinned, but +# has not set it as their default browser. +# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration +# and makes sense in the context of navigating the web. +mr2022-onboarding-set-default-only-subtitle = Empieza con un navegador respaldado por una organización sin fines de lucro. Defendemos tu privacidad mientras navegas por la web. + +## MR2022 Existing User Pin Firefox Screen Strings + +# Title used on multistage onboarding page for existing users when Firefox is not pinned +mr2022-onboarding-existing-pin-header = Gracias por amar { -brand-product-name } +# Subtitle is used on onboarding page for existing users when Firefox is not pinned +mr2022-onboarding-existing-pin-subtitle = Inicia un Internet más saludable desde cualquier lugar con solo un clic. Nuestra última actualización está repleta de cosas nuevas que creemos que te encantarán. +# Subtitle will be used on the welcome screen for existing users +# when they already have Firefox pinned but not set as default +mr2022-onboarding-existing-set-default-only-subtitle = Usa un navegador que defienda tu privacidad mientras navegas por la web. Nuestra última actualización está repleta de las cosas que te encantan. +mr2022-onboarding-existing-pin-checkbox-label = Añade también la navegación privada de { -brand-short-name } + +## MR2022 New User Set Default screen strings + +# This string is the title used when the user already has pinned the browser, but has not set default. +mr2022-onboarding-set-default-title = Haz de { -brand-short-name } tu navegador multiuso +mr2022-onboarding-set-default-primary-button-label = Establecer { -brand-short-name } como navegador predeterminado +# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration +# and makes sense in the context of navigating the web. +mr2022-onboarding-set-default-subtitle = Usa un navegador respaldado por una organización sin fines de lucro. Defendemos tu privacidad mientras navegas por la web. + +## MR2022 Get Started screen strings. +## These strings will be used on the welcome page +## when Firefox is already set to default and pinned. + +# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration +# and makes sense in the context of navigating the web. +mr2022-onboarding-get-started-primary-subtitle = Nuestra última versión está diseñada pensando en ti, lo que hace que navegar por la web sea más fácil que nunca. Está repleta de funcionalidades que creemos que te encantarán. +mr2022-onboarding-get-started-primary-button-label = Configurar en segundos + +## MR2022 Import Settings screen strings + +mr2022-onboarding-import-header = Configuración ultrarrápida +mr2022-onboarding-import-subtitle = Configura { -brand-short-name } como quieras. Agrega tus marcadores, contraseñas y más desde tu antiguo navegador. +mr2022-onboarding-import-primary-button-label-no-attribution = Importar desde el navegador anterior + +## If your language uses grammatical genders, in the description for the +## colorway feel free to switch from "You are a X. You…" (e.g. "You are a +## Playmaker. You create…") to "X: you…" ("Playmaker: You create…"). This might +## help creating a more inclusive translation. + +mr2022-onboarding-colorway-title = Elige el color que te inspira +mr2022-onboarding-colorway-subtitle = Las voces independientes pueden cambiar la cultura. +mr2022-onboarding-colorway-primary-button-label-continue = Establecer y continuar +mr2022-onboarding-existing-colorway-checkbox-label = Haz de { -firefox-home-brand-name } tu colorida página de inicio +mr2022-onboarding-colorway-label-default = Por defecto +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-default2 = + .title = Colores actuales de { -brand-short-name } +mr2022-onboarding-colorway-description-default = <b>Usar mis colores actuales de { -brand-short-name }.</b> +mr2022-onboarding-colorway-label-playmaker = Creador de jugadas +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-playmaker2 = + .title = Creador de jugadas (rojo) +mr2022-onboarding-colorway-description-playmaker = <b>Eres un creador de jugadas.</b> Creas oportunidades para ganar y ayudas a todos los que te rodean a mejorar su juego. +mr2022-onboarding-colorway-label-expressionist = Expresionista +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-expressionist2 = + .title = Expresionista (amarillo) +mr2022-onboarding-colorway-description-expressionist = <b>Eres un expresionista.</b> Ves el mundo de manera diferente y tus creaciones despiertan las emociones de los demás. +mr2022-onboarding-colorway-label-visionary = Visionario +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-visionary2 = + .title = Visionario (verde) +mr2022-onboarding-colorway-description-visionary = <b>Eres un visionario.</b> Cuestionas el status quo y mueves a otros a imaginar un futuro mejor. +mr2022-onboarding-colorway-label-activist = Activista +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-activist2 = + .title = Activista (azul) +mr2022-onboarding-colorway-description-activist = <b>Eres un activista.</b> Dejas el mundo como un lugar mejor de lo que lo encontraste y llevas a otros a creer. +mr2022-onboarding-colorway-label-dreamer = Soñador +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-dreamer2 = + .title = Soñador (púrpura) +mr2022-onboarding-colorway-description-dreamer = <b>Eres un soñador.</b> Crees que la fortuna favorece a los audaces e inspiras a otros a ser valientes. +mr2022-onboarding-colorway-label-innovator = Innovador +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-innovator2 = + .title = Innovador (naranja) +mr2022-onboarding-colorway-description-innovator = <b>Eres un innovador.</b> Ves oportunidades en todas partes y tienes un impacto en la vida de todos los que te rodean. + +## MR2022 Multistage Mobile Download screen strings + +mr2022-onboarding-mobile-download-title = Salta del computador al teléfono y viceversa +mr2022-onboarding-mobile-download-subtitle = Toma las pestañas de un dispositivo y continúa desde donde lo dejaste en el otro. Además, sincroniza tus marcadores y contraseñas en cualquier lugar donde uses { -brand-product-name }. +mr2022-onboarding-mobile-download-cta-text = Escanea el código QR para obtener { -brand-product-name } para móviles o <a data-l10n-name="download-label">envíate un enlace de descarga.</a> +mr2022-onboarding-no-mobile-download-cta-text = Escanea el código QR para obtener { -brand-product-name } para móviles. + +## MR2022 Upgrade Dialog screens +## Pin private window screen shown only for users who don't have Firefox private pinned + +mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-header = Obtener libertad de navegación privada en un clic +mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-subtitle = Sin cookies guardadas ni historial, directamente desde tu escritorio. Navega como si nadie te estuviera mirando. +mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-primary-button-label = + { PLATFORM() -> + [macos] Mantener navegación privada de { -brand-short-name } en el Dock + *[other] Fijar navegación privada de { -brand-short-name } a la barra de tareas + } + +## MR2022 Privacy Segmentation screen strings + +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-title = Siempre respetamos tu privacidad +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-subtitle = Desde sugerencias inteligentes hasta búsquedas más inteligentes, trabajamos constantemente para crear un { -brand-product-name } mejor y más personal. +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-text-cta = ¿Qué quieres ver cuando ofrezcamos nuevas funcionalidades que utilicen tus datos para mejorar tu navegación? +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-button-primary-label = Usar recomendaciones de { -brand-product-name } +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-button-secondary-label = Mostrar información detallada + +## MR2022 Multistage Gratitude screen strings + +mr2022-onboarding-gratitude-title = Estas ayudándonos a crear un mejor internet +mr2022-onboarding-gratitude-subtitle = Gracias por usar { -brand-short-name }, respaldado por la fundación Mozilla. Con tu ayuda, trabajamos para crear un internet más abierto, accesible y mejor para todos. +mr2022-onboarding-gratitude-primary-button-label = Revisa que hay de nuevo +mr2022-onboarding-gratitude-secondary-button-label = Empezar a navegar + +## Onboarding spotlight for infrequent users + +onboarding-infrequent-import-title = Siéntete como en casa +onboarding-infrequent-import-subtitle = Ya sea que te estés instalando o simplemente pases por aquí, recuerda que puedes importar tus marcadores, contraseñas y más. +onboarding-infrequent-import-primary-button = Importar a { -brand-short-name } + +## MR2022 Illustration alt tags +## Descriptive tags for illustrations used by screen readers and other assistive tech + +mr2022-onboarding-pin-image-alt = + .aria-label = Persona que trabaja en un notebook rodeada de estrellas y flores. +mr2022-onboarding-default-image-alt = + .aria-label = Persona abrazando el logo de { -brand-product-name } +mr2022-onboarding-import-image-alt = + .aria-label = Persona andando en skate con una caja de iconos de software +mr2022-onboarding-mobile-download-image-alt = + .aria-label = Ranas saltando sobre nenúfares con un código QR para descargar { -brand-product-name } para dispositivos móviles en el centro +mr2022-onboarding-pin-private-image-alt = + .aria-label = Varita mágica que hace que el logotipo de navegación privada { -brand-product-name } aparezca de un sombrero +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-image-alt = + .aria-label = Manos de piel clara y de piel oscura chocan los cinco +mr2022-onboarding-gratitude-image-alt = + .aria-label = Vista de una puesta de sol a través de una ventana con un zorro y una planta de casa en un alféizar +mr2022-onboarding-colorways-image-alt = + .aria-label = Una pintura en spray dibujando un colorido collage de un ojo verde, un zapato naranja, una pelota de baloncesto roja, unos auriculares morados, un corazón azul y una corona amarilla + +## Device migration onboarding + +onboarding-device-migration-image-alt = + .aria-label = Un zorro en la pantalla de un computador portátil, que está saludando. El computador portátil tiene un mouse conectado. +onboarding-device-migration-title = ¡Te damos nuevamente la bienvenida! +onboarding-device-migration-subtitle = Conéctate a tu { -fxaccount-brand-name(capitalization: "sentence") } para traer tus marcadores, contraseñas e historial a tu nuevo dispositivo. +onboarding-device-migration-subtitle2 = Conéctate a tu cuenta para llevar tus marcadores, contraseñas e historial a tu nuevo dispositivo. +onboarding-device-migration-primary-button-label = Conectarse + +## The following screens have been updated to use security and privacy focused strings: + +# Easy setup screen +onboarding-easy-setup-security-and-privacy-title = Nos encanta mantenerte a salvo +onboarding-easy-setup-security-and-privacy-subtitle = Nuestro navegador respaldado por una organización sin fines de lucro ayuda a evitar que las empresas te sigan en secreto por la web. +# Mobile download screen +onboarding-mobile-download-security-and-privacy-title = Mantén todo cifrado cuando saltes entre dispositivos +onboarding-mobile-download-security-and-privacy-subtitle = Cuando te mueves en sincronía, { -brand-short-name } cifra tus contraseñas, marcadores y más. Además, puedes tomar pestañas de tus otros dispositivos. +# Gratitude screen +onboarding-gratitude-security-and-privacy-title = { -brand-short-name } te respalda +onboarding-gratitude-security-and-privacy-subtitle = Gracias por usar { -brand-short-name }, respaldado por la fundación Mozilla. Con tu ayuda, trabajamos para crear un internet más seguro y más accesible para todos. + +## New user time and familiarity survey strings + +onboarding-new-user-time-based-survey-title = ¿Cuánto tiempo llevas usando { -brand-short-name }? +onboarding-new-user-familiarity-based-survey-title = ¿Qué tan familiarizado estás con { -brand-short-name }? +onboarding-new-user-survey-subtitle = Tus comentarios ayudan a que { -brand-short-name } sea aún mejor. +# When translating "next" it means the next screen in onboarding. +onboarding-new-user-survey-next-button-label = Siguiente +onboarding-new-user-survey-legal-link-label = Al seleccionar "{ onboarding-new-user-survey-next-button-label }", aceptas el <a data-l10n-name="privacy_notice">Aviso de privacidad</a> de { -brand-product-name } +# When translating "brand new" it means completely new. +onboarding-new-user-survey-time-based-option-1 = Soy nuevo +onboarding-new-user-survey-time-based-option-2 = Menos de 1 mes +onboarding-new-user-survey-time-based-option-3 = Más de 1 mes, regularmente +onboarding-new-user-survey-time-based-option-4 = Más de 1 mes, ocasionalmente +# When translating "brand new" it means completely new. +onboarding-new-user-survey-familiarity-based-option-1 = Soy nuevo +onboarding-new-user-survey-familiarity-based-option-2 = Lo he usado un poco +onboarding-new-user-survey-familiarity-based-option-3 = Estoy muy familiarizado +onboarding-new-user-survey-familiarity-based-option-4 = Lo he usado en el pasado, pero ya ha pasado un tiempo |