summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-es-CL/browser/browser
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-es-CL/browser/browser')
-rw-r--r--l10n-es-CL/browser/browser/aboutDialog.ftl66
-rw-r--r--l10n-es-CL/browser/browser/aboutLogins.ftl503
-rw-r--r--l10n-es-CL/browser/browser/aboutPocket.ftl75
-rw-r--r--l10n-es-CL/browser/browser/aboutPolicies.ftl17
-rw-r--r--l10n-es-CL/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl80
-rw-r--r--l10n-es-CL/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl10
-rw-r--r--l10n-es-CL/browser/browser/aboutRobots.ftl29
-rw-r--r--l10n-es-CL/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl51
-rw-r--r--l10n-es-CL/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl22
-rw-r--r--l10n-es-CL/browser/browser/aboutUnloads.ftl36
-rw-r--r--l10n-es-CL/browser/browser/accounts.ftl106
-rw-r--r--l10n-es-CL/browser/browser/addonNotifications.ftl134
-rw-r--r--l10n-es-CL/browser/browser/allTabsMenu.ftl17
-rw-r--r--l10n-es-CL/browser/browser/appExtensionFields.ftl31
-rw-r--r--l10n-es-CL/browser/browser/appMenuNotifications.ftl66
-rw-r--r--l10n-es-CL/browser/browser/appmenu.ftl284
-rw-r--r--l10n-es-CL/browser/browser/backgroundtasks/defaultagent.ftl9
-rw-r--r--l10n-es-CL/browser/browser/browser.ftl1006
-rw-r--r--l10n-es-CL/browser/browser/browserContext.ftl391
-rw-r--r--l10n-es-CL/browser/browser/browserSets.ftl218
-rw-r--r--l10n-es-CL/browser/browser/colorways.ftl26
-rw-r--r--l10n-es-CL/browser/browser/components/mozSupportLink.ftl5
-rw-r--r--l10n-es-CL/browser/browser/confirmationHints.ftl24
-rw-r--r--l10n-es-CL/browser/browser/contentCrash.ftl34
-rw-r--r--l10n-es-CL/browser/browser/customizeMode.ftl38
-rw-r--r--l10n-es-CL/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl23
-rw-r--r--l10n-es-CL/browser/browser/downloads.ftl254
-rw-r--r--l10n-es-CL/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl49
-rw-r--r--l10n-es-CL/browser/browser/extensionsUI.ftl33
-rw-r--r--l10n-es-CL/browser/browser/featureCallout.ftl56
-rw-r--r--l10n-es-CL/browser/browser/firefoxRelay.ftl35
-rw-r--r--l10n-es-CL/browser/browser/firefoxView.ftl275
-rw-r--r--l10n-es-CL/browser/browser/firefoxWebAuthn.ftl3
-rw-r--r--l10n-es-CL/browser/browser/fxviewTabList.ftl84
-rw-r--r--l10n-es-CL/browser/browser/identityCredentialNotification.ftl29
-rw-r--r--l10n-es-CL/browser/browser/linuxDesktopEntry.ftl27
-rw-r--r--l10n-es-CL/browser/browser/menubar.ftl352
-rw-r--r--l10n-es-CL/browser/browser/migration.ftl174
-rw-r--r--l10n-es-CL/browser/browser/migrationWizard.ftl286
-rw-r--r--l10n-es-CL/browser/browser/newtab/asrouter.ftl285
-rw-r--r--l10n-es-CL/browser/browser/newtab/newtab.ftl275
-rw-r--r--l10n-es-CL/browser/browser/newtab/onboarding.ftl364
-rw-r--r--l10n-es-CL/browser/browser/originControls.ftl64
-rw-r--r--l10n-es-CL/browser/browser/pageInfo.ftl264
-rw-r--r--l10n-es-CL/browser/browser/panelUI.ftl25
-rw-r--r--l10n-es-CL/browser/browser/panicButton.ftl31
-rw-r--r--l10n-es-CL/browser/browser/places.ftl270
-rw-r--r--l10n-es-CL/browser/browser/placesPrompts.ftl20
-rw-r--r--l10n-es-CL/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl131
-rw-r--r--l10n-es-CL/browser/browser/preferences/addEngine.ftl22
-rw-r--r--l10n-es-CL/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl25
-rw-r--r--l10n-es-CL/browser/browser/preferences/blocklists.ftl33
-rw-r--r--l10n-es-CL/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl56
-rw-r--r--l10n-es-CL/browser/browser/preferences/colors.ftl44
-rw-r--r--l10n-es-CL/browser/browser/preferences/connection.ftl99
-rw-r--r--l10n-es-CL/browser/browser/preferences/containers.ftl93
-rw-r--r--l10n-es-CL/browser/browser/preferences/fonts.ftl121
-rw-r--r--l10n-es-CL/browser/browser/preferences/formAutofill.ftl156
-rw-r--r--l10n-es-CL/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl17
-rw-r--r--l10n-es-CL/browser/browser/preferences/languages.ftl73
-rw-r--r--l10n-es-CL/browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl34
-rw-r--r--l10n-es-CL/browser/browser/preferences/permissions.ftl205
-rw-r--r--l10n-es-CL/browser/browser/preferences/preferences.ftl1399
-rw-r--r--l10n-es-CL/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl9
-rw-r--r--l10n-es-CL/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl66
-rw-r--r--l10n-es-CL/browser/browser/preferences/translation.ftl40
-rw-r--r--l10n-es-CL/browser/browser/profile/default-bookmarks.ftl53
-rw-r--r--l10n-es-CL/browser/browser/protections.ftl234
-rw-r--r--l10n-es-CL/browser/browser/protectionsPanel.ftl162
-rw-r--r--l10n-es-CL/browser/browser/recentlyClosed.ftl30
-rw-r--r--l10n-es-CL/browser/browser/reportBrokenSite.ftl43
-rw-r--r--l10n-es-CL/browser/browser/safeMode.ftl15
-rw-r--r--l10n-es-CL/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl58
-rw-r--r--l10n-es-CL/browser/browser/sanitize.ftl125
-rw-r--r--l10n-es-CL/browser/browser/screenshots.ftl60
-rw-r--r--l10n-es-CL/browser/browser/screenshotsOverlay.ftl14
-rw-r--r--l10n-es-CL/browser/browser/search.ftl35
-rw-r--r--l10n-es-CL/browser/browser/setDesktopBackground.ftl40
-rw-r--r--l10n-es-CL/browser/browser/shopping.ftl236
-rw-r--r--l10n-es-CL/browser/browser/sidebarMenu.ftl18
-rw-r--r--l10n-es-CL/browser/browser/sitePermissions.ftl12
-rw-r--r--l10n-es-CL/browser/browser/siteProtections.ftl100
-rw-r--r--l10n-es-CL/browser/browser/speechDispatcher.ftl16
-rw-r--r--l10n-es-CL/browser/browser/spotlight.ftl22
-rw-r--r--l10n-es-CL/browser/browser/sync.ftl37
-rw-r--r--l10n-es-CL/browser/browser/syncedTabs.ftl61
-rw-r--r--l10n-es-CL/browser/browser/tabContextMenu.ftl113
-rw-r--r--l10n-es-CL/browser/browser/tabbrowser.ftl160
-rw-r--r--l10n-es-CL/browser/browser/textRecognition.ftl15
-rw-r--r--l10n-es-CL/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl89
-rw-r--r--l10n-es-CL/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl38
-rw-r--r--l10n-es-CL/browser/browser/translations.ftl172
-rw-r--r--l10n-es-CL/browser/browser/unifiedExtensions.ftl50
-rw-r--r--l10n-es-CL/browser/browser/webProtocolHandler.ftl22
-rw-r--r--l10n-es-CL/browser/browser/webauthnDialog.ftl27
-rw-r--r--l10n-es-CL/browser/browser/webrtcIndicator.ftl225
96 files changed, 11461 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-es-CL/browser/browser/aboutDialog.ftl b/l10n-es-CL/browser/browser/aboutDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4fd65e5827
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-CL/browser/browser/aboutDialog.ftl
@@ -0,0 +1,66 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+aboutDialog-title =
+ .title = Acerca de { -brand-full-name }
+releaseNotes-link = Qué hay de nuevo
+update-checkForUpdatesButton =
+ .label = Buscar actualizaciones
+ .accesskey = C
+update-updateButton =
+ .label = Reiniciar para actualizar { -brand-shorter-name }
+ .accesskey = R
+update-checkingForUpdates = Buscando actualizaciones…
+
+## Variables:
+## $transfer (string) - Transfer progress.
+
+settings-update-downloading = <img data-l10n-name="icon"/>Bajando actualización — <label data-l10n-name="download-status">{ $transfer }</label>
+aboutdialog-update-downloading = Descargando actualización — <label data-l10n-name="download-status">{ $transfer }</label>
+
+##
+
+update-applying = Aplicando actualización
+update-failed = Actualización fallida. <label data-l10n-name="failed-link">Bajar la última versión</label>
+update-failed-main = Actualización fallida. <a data-l10n-name="failed-link-main">Bajar la última versión</a>
+update-adminDisabled = Actualizaciones deshabilitadas por el administrador del sistema
+update-policy-disabled = Actualizaciones deshabilitadas por tu organización
+update-noUpdatesFound = { -brand-short-name } está actualizado
+aboutdialog-update-checking-failed = Error al buscar actualizaciones.
+update-otherInstanceHandlingUpdates = { -brand-short-name } esta siendo actualizado por otra instancia
+
+## Variables:
+## $displayUrl (String): URL to page with download instructions. Example: www.mozilla.org/firefox/nightly/
+
+aboutdialog-update-manual-with-link = Actualización disponible en <label data-l10n-name="manual-link">{ $displayUrl }</label>
+settings-update-manual-with-link = Actualización disponible en <a data-l10n-name="manual-link">{ $displayUrl }</a>
+update-unsupported = Ya no puedes seguir actualizando en este sistema.<label data-l10n-name="unsupported-link">Aprender más</label>
+update-restarting = Reiniciando…
+update-internal-error2 = No se pueden buscar actualizaciones debido a un error interno. Actualizaciones disponibles en <label data-l10n-name="manual-link">{ $displayUrl }</label>
+
+##
+
+# Variables:
+# $channel (String): description of the update channel (e.g. "release", "beta", "nightly" etc.)
+aboutdialog-channel-description = Estás en el canal de actualizaciones <label data-l10n-name="current-channel">{ $channel }</label>.
+warningDesc-version = { -brand-short-name } es experimental y puede ser inestable.
+aboutdialog-help-user = Ayuda de { -brand-product-name }
+aboutdialog-submit-feedback = Enviar comentarios
+community-exp = <label data-l10n-name="community-exp-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label> es una <label data-l10n-name="community-exp-creditsLink">comunidad mundial</label> que trabaja para mantener la web abierta, pública y accesible para todos.
+community-2 = { -brand-short-name } es diseñado por <label data-l10n-name="community-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label>, una <label data-l10n-name="community-creditsLink">comunidad mundial</label> que trabaja para mantener la web abierta, pública y accesible para todos.
+helpus = ¿Quieres ayudar? <label data-l10n-name="helpus-donateLink">¡Haz una donación</label> o <label data-l10n-name="helpus-getInvolvedLink">participa!</label>
+bottomLinks-license = Información de licencia
+bottomLinks-rights = Derechos del usuario final
+bottomLinks-privacy = Política de privacidad
+# Example of resulting string: 66.0.1 (64-bit)
+# Variables:
+# $version (String): version of Firefox, e.g. 66.0.1
+# $bits (Number): bits of the architecture (32 or 64)
+aboutDialog-version = { $version } ({ $bits }-bit)
+# Example of resulting string: 66.0a1 (2019-01-16) (64-bit)
+# Variables:
+# $version (String): version of Firefox for Nightly builds, e.g. 66.0a1
+# $isodate (String): date in ISO format, e.g. 2019-01-16
+# $bits (Number): bits of the architecture (32 or 64)
+aboutDialog-version-nightly = { $version } ({ $isodate }) ({ $bits }-bit)
diff --git a/l10n-es-CL/browser/browser/aboutLogins.ftl b/l10n-es-CL/browser/browser/aboutLogins.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ead16e5972
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-CL/browser/browser/aboutLogins.ftl
@@ -0,0 +1,503 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+# NOTE: New strings should use the about-logins- prefix.
+
+about-logins-page-title = Credenciales y contraseñas
+about-logins-login-filter =
+ .placeholder = Buscar credenciales
+ .key = F
+create-new-login-button =
+ .title = Crear nueva credencial
+about-logins-page-title-name = Contraseñas
+about-logins-login-filter2 =
+ .placeholder = Buscar contraseñas
+ .key = F
+create-login-button =
+ .title = Añadir contraseña
+fxaccounts-sign-in-text = Ten tus contraseñas en tus otros dispositivos
+fxaccounts-sign-in-sync-button = Conectarse para sincronizar
+fxaccounts-avatar-button =
+ .title = Administrar cuenta
+
+## The ⋯ menu that is in the top corner of the page
+
+menu =
+ .title = Abrir menú
+# This menuitem is only visible on Windows and macOS
+about-logins-menu-menuitem-import-from-another-browser = Importar desde otro navegador…
+about-logins-menu-menuitem-import-from-a-file = Importar desde un archivo…
+about-logins-menu-menuitem-export-logins = Exportar credenciales…
+about-logins-menu-menuitem-remove-all-logins = Eliminar todos las credenciales…
+about-logins-menu-menuitem-export-logins2 = Exportar contraseñas…
+about-logins-menu-menuitem-remove-all-logins2 = Eliminar todas las contraseñas…
+menu-menuitem-preferences =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Opciones
+ *[other] Preferencias
+ }
+about-logins-menu-menuitem-help = Ayuda
+
+## Login List
+
+login-list =
+ .aria-label = Credenciales que coinciden con loscriterios de búsqueda
+# Variables
+# $count (number) - Number of logins
+login-list-count =
+ { $count ->
+ [one] { $count } credencial
+ *[other] { $count } credenciales
+ }
+# Variables
+# $count (number) - Number of filtered logins
+# $total (number) - Total number of logins
+login-list-filtered-count =
+ { $total ->
+ [one] { $count } de { $total } conexión
+ [many] { $count } de { $total } conexiones
+ *[other] { $count } de { $total } conexiones
+ }
+# Variables
+# $count (number) - Number of logins
+login-list-count2 =
+ { $count ->
+ [one] { $count } contraseña
+ *[other] { $count } contraseñas
+ }
+# Variables
+# $count (number) - Number of filtered logins
+# $total (number) - Total number of logins
+login-list-filtered-count2 =
+ { $total ->
+ [one] { $count } de { $total } contraseña
+ *[other] { $count } de { $total } contraseñas
+ }
+login-list-sort-label-text = Ordenar por:
+login-list-name-option = Nombre (A-Z)
+login-list-name-reverse-option = Nombre (Z-A)
+login-list-username-option = Nombre de usuario (A-Z)
+login-list-username-reverse-option = Nombre de usuario (Z-A)
+about-logins-login-list-alerts-option = Alertas
+login-list-last-changed-option = Última modificación
+login-list-last-used-option = Último uso
+login-list-intro-title = No se encontraron credenciales
+login-list-intro-title2 = No hay contraseñas guardadas
+login-list-intro-description = Cuando guardas una contraseña en { -brand-product-name }, esta será mostrada aquí.
+about-logins-login-list-empty-search-title = No se encontraron credenciales
+about-logins-login-list-empty-search-title2 = No se encontraron contraseñas
+about-logins-login-list-empty-search-description = No hay resultados que coincidan con tu búsqueda.
+login-list-item-title-new-login = Nueva credencial
+login-list-item-subtitle-new-login = Ingresa tus credenciales de conexión
+login-list-item-title-new-login2 = Añadir contraseña
+login-list-item-subtitle-missing-username = (sin nombre de usuario)
+about-logins-list-item-breach-icon =
+ .title = Sitio web vulnerado
+about-logins-list-item-vulnerable-password-icon =
+ .title = Contraseña vulnerable
+about-logins-list-section-breach = Sitios webs vulnerados
+about-logins-list-section-vulnerable = Contraseñas vulnerables
+about-logins-list-section-nothing = Sin alertas
+about-logins-list-section-today = Hoy
+about-logins-list-section-yesterday = Ayer
+about-logins-list-section-week = Últimos 7 días
+
+## Introduction screen
+
+about-logins-login-intro-heading-logged-out2 = ¿Buscas tus credenciales guardadas? Activa la sincronización o impórtalas.
+about-logins-login-intro-heading-logged-in = No se encontraron credenciales sincronizadas.
+login-intro-description = Si guardaste tus credenciales en { -brand-product-name } en un dispositivo diferente, estas son las instrucciones para que puedas tenerlas también aquí:
+login-intro-instructions-fxa = Crea o conéctate a tu { -fxaccount-brand-name } en el dispositivo en que tienes guardadas tus credenciales
+about-logins-login-intro-heading-message = Guarda tus contraseñas en un lugar seguro
+login-intro-description2 = Todas las contraseñas que guardes en { -brand-product-name } quedan cifradas. Además, estamos atentos a las filtraciones y te avisamos si estuvieras afectado. <a data-l10n-name="breach-alert-link">Más información</a>
+login-intro-instructions-fxa2 = Crea o conéctate a tu cuenta en el dispositivo en que tienes guardadas tus credenciales
+login-intro-instructions-fxa-settings = Ve a Ajustes > Sincronizar > Activar la sincronización… Selecciona las casillas de Credenciales y contraseñas.
+login-intro-instructions-fxa-passwords-help = Visita la página de <a data-l10n-name="passwords-help-link">asistencia para contraseñas</a> para obtener más ayuda.
+about-logins-intro-browser-only-import = Si tus credenciales están guardadas en otro navegador, puedes <a data-l10n-name="import-link">importarlas a { -brand-product-name }</a>
+about-logins-intro-import2 = Si tus credenciales se guardan fuera de { -brand-product-name }, puedes <a data-l10n-name="import-browser-link">importarlas desde otro navegador</a> o <a data-l10n-name="import-file-link">desde un archivo</a>
+about-logins-intro-import3 = Selecciona el botón del signo más que está arriba para añadir una contraseña ahora. También puedes <a data-l10n-name="import-browser-link">importar contraseñas desde otro navegador</a> o <a data-l10n-name="import-file-link">desde un archivo</a>.
+
+## Login
+
+login-item-new-login-title = crear una nueva credencial
+# Header for adding a password
+about-logins-login-item-new-login-title = Añadir contraseña
+login-item-edit-button = Editar
+about-logins-login-item-remove-button = Eliminar
+login-item-origin-label = Dirección del sitio web
+login-item-tooltip-message = Asegúrate de que coincide con la dirección exacta del sitio web al que te conectas.
+about-logins-origin-tooltip2 = Ingresa la dirección completa y asegúrate de que coincida exactamente con el lugar donde te conectas.
+# Variables
+# $webTitle (String) - Website title of the password being changed.
+about-logins-edit-password-tooltip = Asegúrate de guardar tu contraseña actual para este sitio. Cambiar la contraseña aquí no la cambia con { $webTitle }.
+about-logins-add-password-tooltip = Asegúrate de guardar tu contraseña actual para este sitio.
+login-item-origin =
+ .placeholder = https://www.example.com
+login-item-username-label = Nombre de usuario
+about-logins-login-item-username =
+ .placeholder = (sin nombre de usuario)
+login-item-copy-username-button-text = Copiar
+login-item-copied-username-button-text = ¡Copiado!
+login-item-password-label = Contraseña
+login-item-password-reveal-checkbox =
+ .aria-label = Mostrar contraseña
+login-item-copy-password-button-text = Copiar
+login-item-copied-password-button-text = ¡Copiado!
+login-item-save-changes-button = Guardar cambios
+about-logins-login-item-save-changes-button = Guardar
+login-item-save-new-button = Guardar
+login-item-cancel-button = Cancelar
+
+## The date is displayed in a timeline showing the password evolution.
+## A label is displayed under the date to describe the type of change.
+## (e.g. updated, created, etc.)
+
+# Variables
+# $datetime (date) - Event date
+login-item-timeline-point-date = { DATETIME($datetime, day: "numeric", month: "short", year: "numeric") }
+login-item-timeline-action-created = Creado
+login-item-timeline-action-updated = Actualizado
+login-item-timeline-action-used = Usado
+
+## OS Authentication dialog
+
+about-logins-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name }
+
+## The macOS strings are preceded by the operating system with "Firefox is trying to "
+## and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These
+## notes are only valid for English. Please test in your respected locale.
+
+# This message can be seen when attempting to edit a login in about:logins on Windows.
+about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message-win = Para editar tu credencial, ingresa tus datos de inicio de sesión de Windows. Esto ayuda a proteger la seguridad de tus cuentas.
+# This message can be seen when attempting to edit a login in about:logins
+# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here.
+about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message-macosx = editar la credencial guardada
+# This message can be seen when attempting to edit a login in about:logins on Windows.
+about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message2-win = Para editar tu contraseña, ingresa tus credenciales de inicio de sesión de Windows. Esto ayuda a proteger la seguridad de tus cuentas.
+# This message can be seen when attempting to edit a login in about:logins
+# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here.
+about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message2-macosx = editar la contraseña guardada
+# This message can be seen when attempting to reveal a password in about:logins on Windows.
+about-logins-reveal-password-os-auth-dialog-message-win = Para ver tu contraseña, ingresa tus credenciales de inicio de sesión de Windows. Esto ayuda a proteger la seguridad de tus cuentas.
+# This message can be seen when attempting to reveal a password in about:logins
+# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here.
+about-logins-reveal-password-os-auth-dialog-message-macosx = revelar la contraseña guardada
+# This message can be seen when attempting to copy a password in about:logins on Windows.
+about-logins-copy-password-os-auth-dialog-message-win = Para copiar tu contraseña, ingresa tus credenciales de inicio de sesión de Windows. Esto ayuda a proteger la seguridad de tus cuentas.
+# This message can be seen when attempting to copy a password in about:logins
+# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here.
+about-logins-copy-password-os-auth-dialog-message-macosx = copiar la contraseña guardada
+# This message can be seen when attempting to export a password in about:logins on Windows.
+about-logins-export-password-os-auth-dialog-message-win = Para exportar tus credenciales, ingresa tus datos de inicio de sesión de Windows. Esto ayuda a proteger la seguridad de tus cuentas.
+# This message can be seen when attempting to export a password in about:logins
+# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here.
+about-logins-export-password-os-auth-dialog-message-macosx = exportar credenciales y contraseñas guardadas
+# This message can be seen when attempting to export a password in about:logins on Windows.
+about-logins-export-password-os-auth-dialog-message2-win = Para exportar tus contraseñas, ingresa tus credenciales de inicio de sesión de Windows. Esto ayuda a proteger la seguridad de tus cuentas.
+# This message can be seen when attempting to export a password in about:logins
+# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here.
+about-logins-export-password-os-auth-dialog-message2-macosx = exportar contraseñas guardadas
+
+## Primary Password notification
+
+about-logins-primary-password-notification-message = Por favor, ingresa tu contraseña primaria para ver tus credenciales y contraseñas guardadas
+master-password-reload-button =
+ .label = Conectarse
+ .accesskey = L
+
+## Dialogs
+
+confirmation-dialog-cancel-button = Cancelar
+confirmation-dialog-dismiss-button =
+ .title = Cancelar
+about-logins-confirm-remove-dialog-title = ¿Eliminar esta credencial?
+confirm-delete-dialog-message = Esta acción no puede revertirse.
+# Title for modal to confirm the removal of one saved password
+about-logins-confirm-delete-dialog-title = ¿Eliminar contraseña?
+# Message for modal to confirm the removal of one saved password
+about-logins-confirm-delete-dialog-message = No puedes deshacer esta acción.
+about-logins-confirm-remove-dialog-confirm-button = Eliminar
+
+## Variables
+## $count (number) - Number of items
+
+about-logins-confirm-remove-all-dialog-confirm-button-label =
+ { $count ->
+ [1] Eliminar
+ [one] Eliminar
+ *[other] Eliminar todas
+ }
+about-logins-confirm-remove-all-dialog-checkbox-label =
+ { $count ->
+ [1] Sí, eliminar esta credencial
+ [one] Sí, eliminar esta credencial
+ *[other] Sí, eliminar estas credenciales
+ }
+about-logins-confirm-remove-all-dialog-title =
+ { $count ->
+ [one] ¿Eliminar { $count } credencial?
+ *[other] ¿Eliminar todas las { $count } credenciales?
+ }
+about-logins-confirm-remove-all-dialog-message =
+ { $count ->
+ [1] Esto eliminará la credencial que has guardado en { -brand-short-name } y cualquier alerta de filtración que aparezca aquí. No podrás deshacer esta acción.
+ [one] Esto eliminará la credencial que has guardado en { -brand-short-name } y cualquier alerta de filtración que aparezca aquí. No podrás deshacer esta acción.
+ *[other] Esto eliminará las credenciales que has guardado en { -brand-short-name } y cualquier alerta de filtración que aparezca aquí. No podrás deshacer esta acción.
+ }
+about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-title =
+ { $count ->
+ [one] ¿Eliminar { $count } credencial de todos los dispositivos?
+ *[other] ¿Eliminar todas las { $count } credenciales de todos los dispositivos?
+ }
+about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-message =
+ { $count ->
+ [1] Esto eliminará la credencial que has guardado en { -brand-short-name } en todos los dispositivos sincronizados con tu { -fxaccount-brand-name }. Esto también eliminará las alertas de filtraciones que aparecen aquí. No podrás deshacer esta acción.
+ [one] Esto eliminará la credencial que has guardado en { -brand-short-name } en todos los dispositivos sincronizados con tu { -fxaccount-brand-name }. Esto también eliminará las alertas de filtraciones que aparecen aquí. No podrás deshacer esta acción.
+ *[other] Esto eliminará todas las credenciales que has guardado en { -brand-short-name } en todos los dispositivos sincronizados con tu { -fxaccount-brand-name }. Esto también eliminará las alertas de filtraciones que aparecen aquí. No podrás deshacer esta acción.
+ }
+about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-message2 =
+ { $count ->
+ [1] Esto eliminará la credencial que has guardado en { -brand-short-name } en todos los dispositivos sincronizados con tu cuenta. Esto también eliminará las alertas de filtraciones que aparecen aquí. No podrás deshacer esta acción.
+ [one] Esto eliminará la credencial que has guardado en { -brand-short-name } en todos los dispositivos sincronizados con tu cuenta. Esto también eliminará las alertas de filtraciones que aparecen aquí. No podrás deshacer esta acción.
+ *[other] Esto eliminará todas las credenciales que has guardado en { -brand-short-name } en todos los dispositivos sincronizados con tu cuenta. Esto también eliminará las alertas de filtraciones que aparecen aquí. No podrás deshacer esta acción.
+ }
+# Checkbox for modal to confirm the removal of saved passwords
+about-logins-confirm-remove-all-dialog-checkbox-label2 =
+ { $count ->
+ [1] Sí, eliminar contraseña
+ [one] Sí, eliminar contraseña
+ *[other] Sí, eliminar contraseñas
+ }
+# Title for modal to confirm the removal of all saved passwords when user is NOT synced
+about-logins-confirm-remove-all-dialog-title2 =
+ { $count ->
+ [one] ¿Eliminar { $count } contraseña?
+ *[other] ¿Eliminar todas las { $count } contraseñas?
+ }
+# Message for modal to confirm the removal of saved passwords when user is NOT synced
+about-logins-confirm-remove-all-dialog-message2 =
+ { $count ->
+ [1] Esto eliminará la contraseña guardada en { -brand-short-name } y cualquier alerta de filtración. No sé puede deshacer esta acción.
+ [one] Esto eliminará la contraseña guardada en { -brand-short-name } y cualquier alerta de filtración. No sé puede deshacer esta acción.
+ *[other] Esto eliminará las contraseñas guardadas en { -brand-short-name } y cualquier alerta de filtración. No sé puede deshacer esta acción.
+ }
+# Title for modal to confirm the removal of all saved passwords when user IS SYNCED
+about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-title2 =
+ { $count ->
+ [one] ¿Eliminar { $count } contraseña de todos los dispositivos?
+ *[other] ¿Eliminar todas las { $count } contraseñas de todos los dispositivos?
+ }
+# Message for modal to confirm the removal of saved passwords when user IS synced.
+about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-message3 =
+ { $count ->
+ [1] Esto eliminará la contraseña guardada en { -brand-short-name } en todos tus dispositivos sincronizados. Esto también eliminará cualquier alerta de filtración que aparezca aquí. No puedes deshacer esta acción.
+ [one] Esto eliminará la contraseña guardada en { -brand-short-name } en todos tus dispositivos sincronizados. Esto también eliminará cualquier alerta de filtración que aparezca aquí. No puedes deshacer esta acción.
+ *[other] Esto eliminará todas las contraseñas guardadas en { -brand-short-name } en todos tus dispositivos sincronizados. Esto también eliminará cualquier alerta de filtración que aparezca aquí. No puedes deshacer esta acción.
+ }
+
+##
+
+about-logins-confirm-export-dialog-title = Exportar credenciales y contraseñas
+about-logins-confirm-export-dialog-message = Tus contraseñas serán guardadas como texto legible (por ejemplo, BadP@ssw0rd) por lo que cualquiera que pueda abrir el archivo exportado podrá verlas.
+about-logins-confirm-export-dialog-confirm-button = Exportar…
+about-logins-confirm-export-dialog-title2 = Una nota sobre la exportación de contraseñas
+about-logins-confirm-export-dialog-message2 =
+ Cuando exportas, tus contraseñas se guardan en un archivo como texto legible.
+ Cuando hayas terminado de usar el archivo, te recomendamos eliminarlo para que otras personas que usen este dispositivo no puedan ver tus contraseñas.
+about-logins-confirm-export-dialog-confirm-button2 = Continuar con la exportación
+about-logins-alert-import-title = Importación terminada
+about-logins-alert-import-message = Ver resumen de importación detallado
+confirm-discard-changes-dialog-title = ¿Descartar cambios sin guardar?
+confirm-discard-changes-dialog-message = Todos los cambios sin guardar se perderán.
+confirm-discard-changes-dialog-confirm-button = Descartar
+
+## Breach Alert notification
+
+about-logins-breach-alert-title = Filtración de sitio
+breach-alert-text = Se filtraron o robaron contraseñas de este sitio desde la última vez en que actualizaste los datos de tu credencial. Cambia tu contraseña para proteger tu cuenta.
+about-logins-breach-alert-date = Esta filtración ocurrió el { DATETIME($date, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
+# Variables:
+# $hostname (String) - The hostname of the website associated with the login, e.g. "example.com"
+about-logins-breach-alert-link = Ir a { $hostname }
+
+## Vulnerable Password notification
+
+about-logins-vulnerable-alert-title = Contraseña vulnerable
+about-logins-vulnerable-alert-text2 = Esta contraseña ha sido usada en otra cuenta que al parecer se vio afectada en una filtración. Reutilizar credenciales pone en peligro a todas tus cuentas. Cambia esta contraseña.
+# Variables:
+# $hostname (String) - The hostname of the website associated with the login, e.g. "example.com"
+about-logins-vulnerable-alert-link = Ir a { $hostname }
+about-logins-vulnerable-alert-learn-more-link = Aprender más
+
+## Error Messages
+
+# This is an error message that appears when a user attempts to save
+# a new login that is identical to an existing saved login.
+# Variables:
+# $loginTitle (String) - The title of the website associated with the login.
+about-logins-error-message-duplicate-login-with-link = Ya existe una entrada para { $loginTitle } con ese nombre de usuario. <a data-l10n-name="duplicate-link">¿Ir a la entrada existente?</a>
+# This is a generic error message.
+about-logins-error-message-default = Ocurrió un error mientras se intentaba guardar esta contraseña.
+
+## Login Export Dialog
+
+# Title of the file picker dialog
+about-logins-export-file-picker-title = Exportar archivo de credenciales…
+# The default file name shown in the file picker when exporting saved logins.
+# This must end in .csv
+about-logins-export-file-picker-default-filename = logins.csv
+# Title of the file picker dialog
+about-logins-export-file-picker-title2 = Exportar contraseñas desde { -brand-short-name }
+# The default file name shown in the file picker when exporting saved logins.
+# This must end in .csv
+about-logins-export-file-picker-default-filename2 = passwords.csv
+about-logins-export-file-picker-export-button = Exportar
+# A description for the .csv file format that may be shown as the file type
+# filter by the operating system.
+about-logins-export-file-picker-csv-filter-title =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Documento CSV
+ *[other] Archivo CSV
+ }
+
+## Login Import Dialog
+
+# Title of the file picker dialog
+about-logins-import-file-picker-title = Importar archivo de credenciales
+# Title of the file picker dialog
+about-logins-import-file-picker-title2 = Importar contraseñas a { -brand-short-name }
+about-logins-import-file-picker-import-button = Importar
+# A description for the .csv file format that may be shown as the file type
+# filter by the operating system.
+about-logins-import-file-picker-csv-filter-title =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Documento CSV
+ *[other] Archivo CSV
+ }
+# A description for the .tsv file format that may be shown as the file type
+# filter by the operating system. TSV is short for 'tab separated values'.
+about-logins-import-file-picker-tsv-filter-title =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Documento TSV
+ *[other] Archivo TSV
+ }
+
+##
+## Variables:
+## $count (number) - The number of affected elements
+
+about-logins-import-dialog-title = Importación terminada
+about-logins-import-dialog-items-added =
+ { $count ->
+ [one] <span>Nueva credencial añadida:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span>
+ *[other] <span>Nuevas credenciales añadidas:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span>
+ }
+about-logins-import-dialog-items-modified =
+ { $count ->
+ [one] <span>Credencial existente actualizada:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span>
+ *[other] <span>Credenciales existentes actualizadas:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span>
+ }
+about-logins-import-dialog-items-no-change =
+ { $count ->
+ [one] <span>Credencial duplicada encontrada:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> <span data-l10n-name="meta">(no importada)</span>
+ *[other] <span>Credenciales duplicadas encontradas:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> <span data-l10n-name="meta">(no importadas)</span>
+ }
+about-logins-import-dialog-items-added2 =
+ { $count ->
+ [one] <span>Nueva contraseña añadida:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span>
+ *[other] <span>Nuevas contraseñas añadidas:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span>
+ }
+about-logins-import-dialog-items-modified2 =
+ { $count ->
+ [one] <span>Entrada existente actualizada:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span>
+ *[other] <span>Entradas existentes actualizadas:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span>
+ }
+about-logins-import-dialog-items-no-change2 =
+ { $count ->
+ [one] <span>Entrada duplicada encontrada:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> <span data-l10n-name="meta">(no importada)</span>
+ *[other] <span>Entradas duplicadas encontradas:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> <span data-l10n-name="meta">(no importadas)</span>
+ }
+about-logins-import-dialog-items-error =
+ { $count ->
+ [one] <span>Error:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> <span data-l10n-name="meta">(no importada)</span>
+ *[other] <span>Errores:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> <span data-l10n-name="meta">(no importadas)</span>
+ }
+about-logins-import-dialog-done = Hecho
+about-logins-import-dialog-error-title = Error de importación
+about-logins-import-dialog-error-conflicting-values-title = Múltiples valores en conflicto para una credencial
+about-logins-import-dialog-error-conflicting-values-description = Por ejemplo: varios nombres de usuario, contraseñas, URLs, etc. para una credencial.
+about-logins-import-dialog-error-file-format-title = Problema de formato de archivo
+about-logins-import-dialog-error-file-format-description = Encabezados de columna incorrectos o faltantes. Asegúrese de que el archivo incluya columnas para nombre de usuario, contraseña y URL.
+about-logins-import-dialog-error-file-permission-title = No se pudo leer el archivo
+about-logins-import-dialog-error-file-permission-description = { -brand-short-name } no tiene permiso para leer el archivo. Intenta cambiar los permisos del archivo.
+about-logins-import-dialog-error-unable-to-read-title = No se pudo procesar el archivo
+about-logins-import-dialog-error-unable-to-read-description = Asegúrate de haber seleccionado un archivo CSV o TSV.
+about-logins-import-dialog-error-no-logins-imported = No se importaron credenciales
+about-logins-import-dialog-error-learn-more = Aprender más
+about-logins-import-dialog-error-try-import-again = Volver a intentar la importación…
+about-logins-import-dialog-error-cancel = Cancelar
+about-logins-import-report-title = Resumen de importación
+about-logins-import-report-description = Credenciales y contraseñas importadas a { -brand-short-name }.
+about-logins-import-report-description2 = Contraseñas importadas a { -brand-short-name }.
+#
+# Variables:
+# $number (number) - The number of the row
+about-logins-import-report-row-index = Fila { $number }
+about-logins-import-report-row-description-no-change = Duplicado: coincidencia exacta de credencial existente
+about-logins-import-report-row-description-modified = Credencial existente actualizada
+about-logins-import-report-row-description-added = Nueva credencial añadida
+about-logins-import-report-row-description-no-change2 = Duplicado: coincidencia exacta de entrada existente
+about-logins-import-report-row-description-modified2 = Entrada existente actualizada
+about-logins-import-report-row-description-added2 = Nueva contraseña añadida
+about-logins-import-report-row-description-error = Error: Campo faltante
+
+##
+## Variables:
+## $field (String) - The name of the field from the CSV file for example url, username or password
+
+about-logins-import-report-row-description-error-multiple-values = Error: Múltiples valores para { $field }
+about-logins-import-report-row-description-error-missing-field = Error: Falta { $field }
+
+##
+## Variables:
+## $count (number) - The number of affected elements
+
+about-logins-import-report-added =
+ { $count ->
+ [one] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">Nueva credencial añadida</div>
+ *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">Nuevas credenciales añadidas</div>
+ }
+about-logins-import-report-modified =
+ { $count ->
+ [one] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">Credencial existente actualizada</div>
+ *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">Credenciales existentes actualizadas</div>
+ }
+about-logins-import-report-no-change =
+ { $count ->
+ [one] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">Credencial duplicada</div> <div data-l10n-name="not-imported">(no importada)</div>
+ *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">Credenciales duplicadas</div> <div data-l10n-name="not-imported">(no importadas)</div>
+ }
+about-logins-import-report-added2 =
+ { $count ->
+ [one] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">Nueva contraseña añadida</div>
+ *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">Nuevas contraseñas añadidas</div>
+ }
+about-logins-import-report-modified2 =
+ { $count ->
+ [one] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">Entrada existente actualizada</div>
+ *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">Entradas existentes actualizadas</div>
+ }
+about-logins-import-report-no-change2 =
+ { $count ->
+ [one] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">Entrada duplicada</div> <div data-l10n-name="not-imported">(no importada)</div>
+ *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">Entradas duplicadas</div> <div data-l10n-name="not-imported">(no importadas)</div>
+ }
+about-logins-import-report-error =
+ { $count ->
+ [one] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">Error</div> <div data-l10n-name="not-imported">(no importado)</div>
+ *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">Errores</div> <div data-l10n-name="not-imported">(no importados)</div>
+ }
+
+## Logins import report page
+
+about-logins-import-report-page-title = Importar informe de resumen
diff --git a/l10n-es-CL/browser/browser/aboutPocket.ftl b/l10n-es-CL/browser/browser/aboutPocket.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d0e129feb2
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-CL/browser/browser/aboutPocket.ftl
@@ -0,0 +1,75 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Pocket button panel strings for about:pocket-saved, about:pocket-signup, and about:pocket-home
+
+
+## about:pocket-saved panel
+
+# Placeholder text for tag input
+pocket-panel-saved-add-tags =
+ .placeholder = Añadir etiquetas
+
+pocket-panel-saved-error-generic = Hubo un error al intentar guardarla en { -pocket-brand-name }.
+pocket-panel-saved-error-tag-length = Las etiquetas están limitadas a 25 caracteres
+pocket-panel-saved-error-only-links = Solo se pueden guardar enlaces
+pocket-panel-saved-error-not-saved = Página no guardada
+pocket-panel-saved-error-no-internet = Debes tener conexión a Internet para guardar en { -pocket-brand-name }. Por favor, revisa tu conexión y vuelve a intentarlo.
+pocket-panel-saved-error-remove = Hubo un error al intentar eliminar esta página.
+pocket-panel-saved-page-removed = Página eliminada
+pocket-panel-saved-page-saved = Guardada en { -pocket-brand-name }
+pocket-panel-saved-page-saved-b = ¡Guardado en { -pocket-brand-name }!
+pocket-panel-saved-processing-remove = Eliminando página…
+pocket-panel-saved-removed-updated = Página eliminada de los elementos guardados
+pocket-panel-saved-processing-tags = Añadiendo etiquetas…
+pocket-panel-saved-remove-page = Eliminar página
+pocket-panel-saved-save-tags = Guardar
+pocket-panel-saved-saving-tags = Guardando…
+pocket-panel-saved-suggested-tags = Etiquetas sugeridas
+pocket-panel-saved-tags-saved = Etiquetas añadidas
+
+# This is displayed above a field where the user can add tags
+pocket-panel-signup-add-tags = Añadir etiquetas:
+
+## about:pocket-signup panel
+
+pocket-panel-signup-already-have = ¿Ya eres usuario de { -pocket-brand-name }?
+pocket-panel-signup-learn-more = Aprender más
+pocket-panel-signup-login = Conéctate
+pocket-panel-signup-signup-email = Registrarse usando un email
+pocket-panel-signup-signup-cta = Regístrate en { -pocket-brand-name }. Es gratis.
+pocket-panel-signup-signup-firefox = Registrarse con { -brand-product-name }
+pocket-panel-signup-tagline = Guarda artículos y videos desde { -brand-product-name } para verlos en { -pocket-brand-name } en cualquier dispositivo y momento.
+pocket-panel-signup-tagline-story-one = Aprieta el botón { -pocket-brand-name } para guardar cualquier artículo, video o página de { -brand-product-name }.
+pocket-panel-signup-tagline-story-two = Mírala en { -pocket-brand-name } en cualquier dispositivo y momento.
+
+pocket-panel-signup-cta-a-fix = Tu botón de guardado para internet
+pocket-panel-signup-cta-b-updated = Haz clic en el botón de { -pocket-brand-name } para guardar artículos, videos y enlaces. Mira tus elementos guardados en cualquier dispositivo, en cualquier momento.
+pocket-panel-signup-cta-b-short = Haz clic en el botón { -pocket-brand-name } para guardar artículos, videos y enlaces.
+pocket-panel-signup-cta-c-updated = Mira tus elementos guardados en cualquier dispositivo, en cualquier momento.
+
+## about:pocket-home panel
+
+pocket-panel-home-welcome-back = Bienvenido nuevamente
+pocket-panel-home-paragraph = Puedes usar { -pocket-brand-name } para explorar y guardar páginas web, artículos, videos, podcasts o regresar a lo que has estado leyendo.
+pocket-panel-home-explore-popular-topics = Explorar temas populares
+pocket-panel-home-discover-more = Descubrir más
+pocket-panel-home-explore-more = Explorar
+
+pocket-panel-home-most-recent-saves = Aquí están tus guardados más recientes:
+pocket-panel-home-most-recent-saves-loading = Cargando lo guardado recientemente…
+pocket-panel-home-new-user-cta = Haz clic en el botón { -pocket-brand-name } para guardar artículos, videos y enlaces.
+pocket-panel-home-new-user-message = Mira tus guardados recientes aquí.
+
+## Pocket panel header component
+
+pocket-panel-header-my-saves = Ver mis elementos guardados
+pocket-panel-header-sign-in = Conectarse
+
+## Pocket panel buttons
+
+pocket-panel-button-show-all = Mostrar todo
+pocket-panel-button-activate = Activar { -pocket-brand-name } en { -brand-product-name }
+pocket-panel-button-remove = Eliminar
diff --git a/l10n-es-CL/browser/browser/aboutPolicies.ftl b/l10n-es-CL/browser/browser/aboutPolicies.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..712a2fedea
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-CL/browser/browser/aboutPolicies.ftl
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-policies-title = Políticas empresariales
+
+# 'Active' is used to describe the policies that are currently active
+active-policies-tab = Activa
+errors-tab = Errores
+documentation-tab = Documentación
+
+no-specified-policies-message = El servicio de Políticas Empresariales está activo pero no hay políticas habilitadas.
+inactive-message = El servicio de Políticas Empresariales está inactivo.
+
+policy-name = Nombre de la política
+policy-value = Valor de la política
+policy-errors = Errores de la política
diff --git a/l10n-es-CL/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl b/l10n-es-CL/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..772fe3fd66
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-CL/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl
@@ -0,0 +1,80 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+privatebrowsingpage-open-private-window-label = Abrir una ventana privada
+ .accesskey = P
+about-private-browsing-search-placeholder = Buscar en la Web
+about-private-browsing-info-title = Estás en una ventana privada
+about-private-browsing-search-btn =
+ .title = Buscar en la web
+# Variables
+# $engine (String): the name of the user's default search engine
+about-private-browsing-handoff =
+ .title = Busca con { $engine } o ingresa una dirección
+about-private-browsing-handoff-no-engine =
+ .title = Buscar o ingresar dirección
+# Variables
+# $engine (String): the name of the user's default search engine
+about-private-browsing-handoff-text = Busca con { $engine } o ingresa una dirección
+about-private-browsing-handoff-text-no-engine = Buscar o ingresar dirección
+about-private-browsing-not-private = Actualmente no estás en una ventana privada.
+about-private-browsing-info-description-private-window = Ventana privada: { -brand-short-name } elimina tu historial de búsqueda y navegación cuando cierras todas las ventanas privadas. Esto no te hace anónimo.
+about-private-browsing-info-description-simplified = { -brand-short-name } elimina tu historial de búsqueda y navegación cuando cierras todas las ventanas privadas, pero esto no te hace anónimo.
+about-private-browsing-learn-more-link = Aprender más
+about-private-browsing-hide-activity = Oculta tu actividad y ubicación, donde sea que navegues
+about-private-browsing-get-privacy = Obtén protecciones de privacidad donde sea que navegues
+about-private-browsing-hide-activity-1 = Oculta la actividad de navegación y la ubicación con { -mozilla-vpn-brand-name }. Con un clic creas una conexión segura, incluso en Wi-Fi público.
+about-private-browsing-prominent-cta = Mantente en privado con { -mozilla-vpn-brand-name }
+about-private-browsing-focus-promo-cta = Bajar { -focus-brand-name }
+about-private-browsing-focus-promo-header = { -focus-brand-name }: Navegación privada en todas partes
+about-private-browsing-focus-promo-text = Nuestra aplicación móvil dedicada a la navegación privada borra tu historial y cookies cada vez.
+
+## The following strings will be used for experiments in Fx99 and Fx100
+
+about-private-browsing-focus-promo-header-b = Lleva la navegación privada a tu teléfono
+about-private-browsing-focus-promo-text-b = Usa { -focus-brand-name } para aquellas búsquedas privadas que no quieres que el navegador principal de tu celular vea.
+about-private-browsing-focus-promo-header-c = Privacidad de nivel superior en dispositivos móviles
+about-private-browsing-focus-promo-text-c = { -focus-brand-name } limpia tu historial todo el tiempo mientras bloquea anuncios y rastreadores.
+# This string is the title for the banner for search engine selection
+# in a private window.
+# Variables:
+# $engineName (String) - The engine name that will currently be used for the private window.
+about-private-browsing-search-banner-title = { $engineName } es tu motor de búsqueda predeterminado en ventanas privadas
+about-private-browsing-search-banner-description =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Para seleccionar un motor de búsqueda diferente ve a <a data-l10n-name="link-options">Opciones</a>
+ *[other] Para seleccionar un motor de búsqueda diferente, ve a <a data-l10n-name="link-options">Preferencias</a>
+ }
+about-private-browsing-search-banner-close-button =
+ .aria-label = Cerrar
+about-private-browsing-promo-close-button =
+ .title = Cerrar
+
+## Strings used in a “pin promotion” message, which prompts users to pin a private window
+
+about-private-browsing-pin-promo-header = Libertad de navegación privada en un clic
+about-private-browsing-pin-promo-link-text =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Mantener en el Dock
+ *[other] Fijar a la barra de tareas
+ }
+about-private-browsing-pin-promo-title = Sin cookies guardadas ni historial, directamente desde tu escritorio. Navega como si nadie te estuviera mirando.
+
+## Strings used in a promotion message for cookie banner reduction
+
+# Simplified version of the headline if the original text doesn't work
+# in your language: `See fewer cookie requests`.
+about-private-browsing-cookie-banners-promo-header = ¡Se acabaron los anuncios de cookies!
+about-private-browsing-cookie-banners-promo-button = Reducir los anuncios de cookies
+about-private-browsing-cookie-banners-promo-message = Deja que { -brand-short-name } responda automáticamente las ventanas emergentes de cookies para que puedas volver a navegar sin distracciones. { -brand-short-name } rechazará todas las solicitudes si es posible.
+# Simplified version of the headline if the original text doesn't work
+# in your language: `{ -brand-short-name } will show fewer cookie requests`
+about-private-browsing-cookie-banners-promo-heading = { -brand-short-name } se encarga de los anuncios de cookies por ti
+about-private-browsing-cookie-banners-promo-body = Ahora rechazamos automáticamente muchos anuncios de cookies para que puedas ser menos rastreado y volver a navegar sin distracciones.
+
+## Strings for Felt Privacy v1 experiments in 119
+
+about-private-browsing-felt-privacy-v1-info-header = No dejes rastros en este dispositivo
+about-private-browsing-felt-privacy-v1-info-body = { -brand-short-name } elimina tus cookies, historial y datos del sitio cuando cierras todas tus ventanas privadas.
+about-private-browsing-felt-privacy-v1-info-link = ¿Quién podría ver mi actividad?
diff --git a/l10n-es-CL/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl b/l10n-es-CL/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..38d94a0b22
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-CL/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+restart-required-title = Reinicio requerido
+restart-required-heading = Reinicia para seguir usando { -brand-short-name }
+restart-required-intro = Una actualización a { -brand-short-name } fue iniciada en segundo plano. Tendrás que reiniciar para finalizar la actualización.
+window-restoration-info = Tus ventanas y pestañas se restaurarán rápidamente, pero las privadas no.
+
+restart-button-label = Reiniciar { -brand-short-name }
diff --git a/l10n-es-CL/browser/browser/aboutRobots.ftl b/l10n-es-CL/browser/browser/aboutRobots.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..aef3b84a13
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-CL/browser/browser/aboutRobots.ftl
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used in the about:robots page, which ties in with the
+### robots theme used in the Firefox 3 Beta 2/3 first run pages.
+### They're just meant to be fun and whimsical, with references to some geeky
+### but well-known robots in movies and books. Be creative with translations!
+
+# Nonsense line from the movie "The Day The Earth Stood Still". No translation needed.
+page-title = ¡Gort! ¡Klaatu barada nikto!
+# Movie: Logan's Run... Box (cyborg): "Welcome Humans! I am ready for you."
+error-title-text = ¡Hola humanos!
+# Movie: The Day The Earth Stood Still. Spoken by Klaatu.
+error-short-desc-text = ¡Venimos a visitarlos en son de paz y buena voluntad!
+# Various books by Isaac Asimov. http://en.wikipedia.org/wiki/Three_Laws_of_Robotics
+error-long-desc1 = Un robot no debe dañar a un ser humano o, por su inacción, dejar que un ser humano sufra daño.
+# Movie: Blade Runner. Batty: "I've seen things you people wouldn’t believe..."
+error-long-desc2 = Los robots han visto cosas que ustedes no creerían.
+# Book: Hitchhiker’s Guide To The Galaxy. What the Sirius Cybernetics Corporation calls robots.
+error-long-desc3 = Los robots son sus compañeros de plástico con quiénes se pueden divertir.
+# TV: Futurama. Bender's first line is "Bite my shiny metal ass."
+error-long-desc4 = Los robots tiene traseros brillantes y metálicos que no deben ser mordidos.
+# TV: Battlestar Galactica (2004 series). From the opening text.
+error-trailer-desc-text = Y tienen un plan.
+# Book: Hitchhiker's Guide To The Galaxy. Arthur presses a button and it warns him.
+error-try-again = Volver a intentarlo
+ .label2 = No vuelvas a presionar este botón.
diff --git a/l10n-es-CL/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl b/l10n-es-CL/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d3a64d8cca
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-CL/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl
@@ -0,0 +1,51 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+restore-page-tab-title = Restaurar sesión anterior
+
+# The title is intended to be apologetic and disarming, expressing dismay
+# and regret that we are unable to restore the session for the user
+restore-page-error-title = Lo sentimos. Estamos teniendo problemas para recuperar tus páginas.
+restore-page-problem-desc = Estamos teniendo problemas para restaurar tu última sesión de navegación. Selecciona Restaurar sesión para volver a intentarlo.
+restore-page-try-this = ¿Aún no puedes restaurar tu sesión? A veces una pestaña causa el problema. Revisa las pestañas anteriores, remueve la marca de las que no necesitas recuperar, y luego restaura.
+
+restore-page-hide-tabs = Ocultar pestañas anteriores
+restore-page-show-tabs = Mostrar pestañas anteriores
+
+# When tabs are distributed across multiple windows, this message is used as a
+# header above the group of tabs for each window.
+#
+# Variables:
+# $windowNumber: Progressive number associated to each window
+restore-page-window-label = Ventana #{ $windowNumber }
+
+restore-page-restore-header =
+ .label = Restaurar
+
+restore-page-list-header =
+ .label = Ventanas y pestañas
+
+restore-page-try-again-button =
+ .label = Restaurar sesión
+ .accesskey = R
+
+restore-page-close-button =
+ .label = Iniciar nueva sesión
+ .accesskey = N
+
+## The following strings are used in about:welcomeback
+
+welcome-back-tab-title = ¡Hecho!
+welcome-back-page-title = ¡Hecho!
+welcome-back-page-info = { -brand-short-name } está listo para ser usado.
+
+welcome-back-restore-button =
+ .label = ¡Empecemos!
+ .accesskey = L
+
+welcome-back-restore-all-label = Restaurar todas las ventanas y pestañas
+welcome-back-restore-some-label = Restaurar solo las que quieres
+
+welcome-back-page-info-link = Tus complementos y personalizaciones han sido eliminados y los ajustes del navegador han sido restaurados a los predeterminados. Si esto no solucionó tu problema, <a data-l10n-name="link-more">aprende más sobre lo que puedes hacer.</a>
+
diff --git a/l10n-es-CL/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl b/l10n-es-CL/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2eace8bec9
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-CL/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+crashed-title = Reportador de fallos de pestañas
+crashed-close-tab-button = Cerrar pestaña
+crashed-restore-tab-button = Restaurar esta pestaña
+crashed-restore-all-button = Restaurar todas las pestañas caídas
+crashed-header = Chuta. Tu pestaña acaba de caerse.
+crashed-offer-help = ¡Podemos ayudar!
+crashed-single-offer-help-message = Elije { crashed-restore-tab-button } para recargar la página.
+crashed-multiple-offer-help-message = Elije { crashed-restore-tab-button } o { crashed-restore-all-button } para recargar la página o las páginas (según corresponda).
+crashed-request-help = ¿Nos ayudarías?
+crashed-request-help-message = Los reportes de fallos nos ayudan a diagnosticar problemas y mejorar { -brand-short-name }.
+crashed-request-report-title = Reportar esta pestaña
+crashed-send-report-2 = Envía un reporte de fallos automático para que podamos resolver problemas como este
+crashed-comment =
+ .placeholder = Comentarios opcionales (los comentarios son visibles públicamente)
+crashed-include-URL-2 = Incluye las URLs de los sitios en los que te encontrabas cuando { -brand-short-name } falló
+crashed-report-sent = Reporte de fallos enviado. ¡Gracias por ayudarnos a mejorar { -brand-short-name }!
+crashed-request-auto-submit-title = Reportar pestañas en segundo plano
+crashed-auto-submit-checkbox-2 = Actualiza las preferencias para enviar automáticamente reportes cuando { -brand-short-name } falle
diff --git a/l10n-es-CL/browser/browser/aboutUnloads.ftl b/l10n-es-CL/browser/browser/aboutUnloads.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b935e73767
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-CL/browser/browser/aboutUnloads.ftl
@@ -0,0 +1,36 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Strings used in about:unloads, allowing users to manage the "tab unloading"
+### feature.
+
+about-unloads-page-title = Liberación de pestañas
+about-unloads-intro = { -brand-short-name } tiene una funcionalidad que libera automáticamente las pestañas para evitar que la aplicación se bloquee por falta de memoria cuando la memoria disponible del sistema sea poca. La siguiente pestaña a liberar es elegida en función de múltiples atributos. Esta página muestra cómo { -brand-short-name } prioriza las pestañas y qué pestaña será liberada cuando se active la liberación de pestañas. Puedes gatillar la liberación de pestañas de forma manual haciendo clic en el botón <em>Liberar</em> a continuación.
+
+# The link points to a Firefox documentation page, only available in English,
+# with title "Tab Unloading"
+about-unloads-learn-more = Revisa <a data-l10n-name="doc-link">Liberación de pestañas</a> para aprender más acerca de la funcionalidad y esta página.
+
+about-unloads-last-updated = Última actualización: { DATETIME($date, year: "numeric", month: "numeric", day: "numeric", hour: "numeric", minute: "numeric", second: "numeric", hour12: "false") }
+about-unloads-button-unload = Liberar
+ .title = Liberar pestaña con la prioridad más alta
+about-unloads-no-unloadable-tab = No hay pestañas liberables.
+
+about-unloads-column-priority = Prioridad
+about-unloads-column-host = Servidor
+about-unloads-column-last-accessed = Último acceso
+about-unloads-column-weight = Peso base
+ .title = Las pestañas son ordenadas primero por este valor, que deriva de algunos atributos especiales tales como reproducir un sonido, WebRTC, etc.
+about-unloads-column-sortweight = Peso secundario
+ .title = De estar disponible, las pestañas son ordenadas por este valor después de ser ordenadas por el peso base. Este valor deriva del uso de memoria y el recuento de procesos de la pestaña.
+about-unloads-column-memory = Memoria
+ .title = Uso de memoria estimado de la pestaña
+about-unloads-column-processes = ID de proceso
+ .title = IDs de los procesos que hospedan al contenido de la pestaña
+
+about-unloads-last-accessed = { DATETIME($date, year: "numeric", month: "numeric", day: "numeric", hour: "numeric", minute: "numeric", second: "numeric", hour12: "false") }
+about-unloads-memory-in-mb = { NUMBER($mem, maxFractionalUnits: 2) } MB
+about-unloads-memory-in-mb-tooltip =
+ .title = { NUMBER($mem, maxFractionalUnits: 2) } MB
diff --git a/l10n-es-CL/browser/browser/accounts.ftl b/l10n-es-CL/browser/browser/accounts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..efaa47025b
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-CL/browser/browser/accounts.ftl
@@ -0,0 +1,106 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Used as the FxA toolbar menu item value when user has not
+# finished setting up an account.
+account-finish-account-setup = Finalizar configuración de cuenta
+
+# Used as the FxA toolbar menu item title when the user
+# needs to reconnect their account.
+account-disconnected2 = Cuenta desconectada
+
+# Menu item that sends a tab to all synced devices.
+account-send-to-all-devices = Enviar a todos los dispositivos
+
+# Menu item that links to the Firefox Accounts settings for connected devices.
+account-manage-devices = Gestionar dispositivos…
+
+## Variables:
+## $email (String): = Email address of user's Firefox Account.
+
+account-reconnect = Reconectar { $email }
+account-verify = Verificar { $email }
+
+## Displayed in the Send Tab/Page/Link to Device context menu when right clicking a tab, a page or a link.
+
+account-send-to-all-devices-titlecase = Enviar a todos los dispositivos
+account-manage-devices-titlecase = Gestionar dispositivos…
+
+## Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link
+## and the account has only 1 device connected.
+
+# Redirects to a marketing page.
+account-send-tab-to-device-singledevice-status = No hay dispositivos conectados
+
+# Redirects to a marketing page.
+account-send-tab-to-device-singledevice-learnmore = Aprender sobre enviar pestañas…
+
+# Redirects to an FxAccounts page that tells to you to connect another device.
+account-send-tab-to-device-connectdevice = Conectar otro dispositivo…
+
+## Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link
+## and the Sync account is unverified. Redirects to the Sync preferences page.
+
+account-send-tab-to-device-verify-status = Cuenta no verificada
+account-send-tab-to-device-verify = Verifica tu cuenta…
+
+## These strings are used in a notification shown when a new device joins the Firefox account.
+
+# The title shown in a notification when either this device or another device
+# has connected to, or disconnected from, a Firefox account.
+account-connection-title = { -fxaccount-brand-name(capitalization: "title") }
+
+# Variables:
+# $deviceName (String): the name of the new device
+account-connection-connected-with = Este computador está ahora conectado con { $deviceName }.
+
+# Used when the name of the new device is not known.
+account-connection-connected-with-noname = Este computador está ahora conectado con un nuevo dispositivo.
+
+# Used in a notification shown after a Firefox account is connected to the current device.
+account-connection-connected = Te has conectado exitosamente
+
+# Used in a notification shown after the Firefox account was disconnected remotely.
+account-connection-disconnected = Este computador ha sido desconectado.
+
+## These strings are used in a notification shown when we're opening
+## a single tab another device sent us to display.
+## The body for this notification is the URL of the received tab.
+
+account-single-tab-arriving-title = Pestaña recibida
+# Variables:
+# $deviceName (String): the device name.
+account-single-tab-arriving-from-device-title = Pestañas de { $deviceName }
+
+# Used when a tab from a remote device arrives but the URL must be truncated.
+# Should display the URL with an indication that it's been truncated.
+# Variables:
+# $url (String): the portion of the URL that remains after truncation.
+account-single-tab-arriving-truncated-url = { $url }…
+
+## These strings are used in a notification shown when we're opening
+## multiple tabs another device or devices sent us to display.
+## Variables:
+## $tabCount (Number): the number of tabs received
+
+account-multiple-tabs-arriving-title = Pestañas recibidas
+
+# Variables:
+# $deviceName (String): the device name.
+account-multiple-tabs-arriving-from-single-device =
+ { $tabCount ->
+ [one] { $tabCount } pestaña ha llegado desde { $deviceName }
+ *[other] { $tabCount } pestañas han llegado desde { $deviceName }
+ }
+account-multiple-tabs-arriving-from-multiple-devices =
+ { $tabCount ->
+ [one] { $tabCount } pestaña ha llegado desde tus dispositivos conectados
+ *[other] { $tabCount } pestañas han llegado desde tus dispositivos conectados
+ }
+# This version is used when we don't know any device names.
+account-multiple-tabs-arriving-from-unknown-device =
+ { $tabCount ->
+ [one] { $tabCount } pestaña ha llegado
+ *[other] { $tabCount } pestañas han llegado
+ }
diff --git a/l10n-es-CL/browser/browser/addonNotifications.ftl b/l10n-es-CL/browser/browser/addonNotifications.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..06d8d79d17
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-CL/browser/browser/addonNotifications.ftl
@@ -0,0 +1,134 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+xpinstall-prompt = { -brand-short-name } ha evitado que este sitio te pida instalar software en el computador.
+
+## Variables:
+## $host (String): The hostname of the site the add-on is being installed from.
+
+xpinstall-prompt-header = ¿Permitir a { $host } instalar un complemento?
+xpinstall-prompt-message = Estás intentando instalar un complemento desde { $host }. Asegúrate de que confías en este sitio antes de continuar.
+
+##
+
+xpinstall-prompt-header-unknown = ¿Permitir a un sitio desconocido instalar un complemento?
+xpinstall-prompt-message-unknown = Estás intentando instalar un complemento desde un sitio desconocido. Asegúrate de que confías en este sitio antes de continuar.
+xpinstall-prompt-dont-allow =
+ .label = No permitir
+ .accesskey = D
+xpinstall-prompt-never-allow =
+ .label = Nunca permitir
+ .accesskey = N
+# Long text in this context make the dropdown menu extend awkwardly to the left,
+# avoid a localization that's significantly longer than the English version.
+xpinstall-prompt-never-allow-and-report =
+ .label = Reportar Sitio Sospechoso
+ .accesskey = R
+# Accessibility Note:
+# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button)
+# See https://website-archive.mozilla.org/www.mozilla.org/access/access/keyboard/ for details
+xpinstall-prompt-install =
+ .label = Continuar con la instalación
+ .accesskey = C
+
+# These messages are shown when a website invokes navigator.requestMIDIAccess.
+
+site-permission-install-first-prompt-midi-header = Este sitio solicita acceso a tus dispositivos MIDI (interfaz digital de instrumentos musicales). El acceso al dispositivo se puede habilitar instalando un complemento.
+site-permission-install-first-prompt-midi-message = No se garantiza que este acceso sea seguro. Continúa solo si confías en este sitio.
+
+##
+
+xpinstall-disabled-locked = La instalación de software ha sido deshabilitada por el administrador del sistema.
+xpinstall-disabled-by-policy = La instalación de software ha sido deshabilitada por tu organización.
+xpinstall-disabled = La instalación de software está actualmente deshabilitada. Haz clic en habilitar y vuelve a intentarlo.
+xpinstall-disabled-button =
+ .label = Habilitar
+ .accesskey = H
+# This message is shown when the installation of an add-on is blocked by enterprise policy.
+# Variables:
+# $addonName (String): the name of the add-on.
+# $addonId (String): the ID of add-on.
+addon-install-blocked-by-policy = { $addonName } ({ $addonId }) está bloqueado por el administrador del sistema.
+# This message is shown when the installation of add-ons from a domain is blocked by enterprise policy.
+addon-domain-blocked-by-policy = Tu administrador de sistemas ha evitado que este sitio te pida instalar software en el computador.
+# This message is shown when the installation of an add-on is blocked by enterprise policy.
+# Variables:
+# $addonName (String): the name of the add-on.
+# $addonId (String): the ID of add-on.
+addon-installation-blocked-by-policy = { $addonName } ({ $addonId }) está bloqueado por tu organización.
+# This message is shown when the installation of add-ons from a domain is blocked by enterprise policy.
+addon-install-domain-blocked-by-policy = Tu organización ha evitado que este sitio te pida instalar software en el computador.
+addon-install-full-screen-blocked = La instalación de complementos no está permitida mientras estés en el modo de pantalla completa o antes de entrar a él.
+# Variables:
+# $addonName (String): the localized name of the sideloaded add-on.
+webext-perms-sideload-menu-item = { $addonName } añadido a { -brand-short-name }
+# Variables:
+# $addonName (String): the localized name of the extension which has been updated.
+webext-perms-update-menu-item = { $addonName } requiere nuevos permisos
+# This message is shown when one or more extensions have been imported from a
+# different browser into Firefox, and the user needs to complete the import to
+# start these extensions. This message is shown in the appmenu.
+webext-imported-addons = Finalizar instalando extensiones importadas a { -brand-short-name }
+
+## Add-on removal warning
+
+# Variables:
+# $name (String): The name of the add-on that will be removed.
+addon-removal-title = ¿Eliminar { $name }?
+# Variables:
+# $name (String): the name of the extension which is about to be removed.
+addon-removal-message = ¿Eliminar { $name } de { -brand-shorter-name }?
+addon-removal-button = Eliminar
+addon-removal-abuse-report-checkbox = Reportar esta extensión a { -vendor-short-name }
+# Variables:
+# $addonCount (Number): the number of add-ons being downloaded
+addon-downloading-and-verifying =
+ { $addonCount ->
+ [one] Bajando y verificando complemento…
+ *[other] Bajando y verificando { $addonCount } complementos…
+ }
+addon-download-verifying = Verificando
+addon-install-cancel-button =
+ .label = Cancelar
+ .accesskey = C
+addon-install-accept-button =
+ .label = Añadir
+ .accesskey = A
+
+## Variables:
+## $addonCount (Number): the number of add-ons being installed
+
+addon-confirm-install-message =
+ { $addonCount ->
+ [one] Este sitio quiere instalar un complemento en { -brand-short-name }:
+ *[other] Este sitio quiere instalar { $addonCount } complementos en { -brand-short-name }:
+ }
+addon-confirm-install-unsigned-message =
+ { $addonCount ->
+ [one] Atención: Este sitio quiere instalar un complemento no verificado en { -brand-short-name }. Procede bajo tu propio riesgo.
+ *[other] Atención: Este sitio quiere instalar { $addonCount } complementos no verificados en { -brand-short-name }. Procede bajo tu propio riesgo.
+ }
+# Variables:
+# $addonCount (Number): the number of add-ons being installed (at least 2)
+addon-confirm-install-some-unsigned-message = Atención: Este sitio quiere instalar { $addonCount } complementos en { -brand-short-name }, algunos de los cuales no están verificados. Procede bajo tu propio riesgo.
+
+## Add-on install errors
+## Variables:
+## $addonName (String): the add-on name.
+
+addon-install-error-network-failure = El complemento no pudo ser descargado por una falla en la conexión.
+addon-install-error-incorrect-hash = El complemento no pudo ser instalado porque no coincide con el complemento que { -brand-short-name } esperaba.
+addon-install-error-corrupt-file = El complemento descargado desde este sitio no pudo ser instalado porque parece estar corrupto.
+addon-install-error-file-access = { $addonName } no pudo ser instalado porque { -brand-short-name } no puede modificar el archivo necesario.
+addon-install-error-not-signed = { -brand-short-name } ha evitado que este sitio instale un complemento no verificado.
+addon-install-error-invalid-domain = El complemento { $addonName } no puede ser instalado desde esta ubicación.
+addon-local-install-error-network-failure = Este complemento no pudo ser instalado por un error del sistema de archivos.
+addon-local-install-error-incorrect-hash = Este complemento no pudo ser instalado porque no coincide con el complemento que { -brand-short-name } esperaba.
+addon-local-install-error-corrupt-file = Este complemento no pudo ser instalado porque parece estar corrupto.
+addon-local-install-error-file-access = { $addonName } no pudo ser instalado porque { -brand-short-name } no puede modificar el archivo necesario.
+addon-local-install-error-not-signed = Este complemento no pudo ser instalado porque no ha sido verificado.
+# Variables:
+# $appVersion (String): the application version.
+addon-install-error-incompatible = { $addonName } no pudo ser instalado porque no es compatible con { -brand-short-name } { $appVersion }.
+addon-install-error-blocklisted = { $addonName } no pudo ser instalado porque tiene un alto riesgo de causar problemas de estabilidad o seguridad.
diff --git a/l10n-es-CL/browser/browser/allTabsMenu.ftl b/l10n-es-CL/browser/browser/allTabsMenu.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b218a8b12f
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-CL/browser/browser/allTabsMenu.ftl
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# "Search" is a verb, as in "Search through tabs".
+all-tabs-menu-search-tabs =
+ .label = Buscar pestañas
+
+all-tabs-menu-new-user-context =
+ .label = Nueva pestaña contenedora
+
+all-tabs-menu-hidden-tabs =
+ .label = Pestañas ocultas
+
+all-tabs-menu-manage-user-context =
+ .label = Gestionar contenedores
+ .accesskey = O
diff --git a/l10n-es-CL/browser/browser/appExtensionFields.ftl b/l10n-es-CL/browser/browser/appExtensionFields.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2989f8febf
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-CL/browser/browser/appExtensionFields.ftl
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Theme names and descriptions used in the Themes panel in about:addons
+
+# "Auto" is short for automatic. It can be localized without limitations.
+extension-default-theme-name-auto = Tema del sistema — automático
+extension-default-theme-description = Seguir la configuración del sistema operativo para botones, menús y ventanas.
+
+extension-firefox-compact-light-name = Claro
+extension-firefox-compact-light-description = Un tema con colores claros.
+
+extension-firefox-compact-dark-name = Oscuro
+extension-firefox-compact-dark-description = Un tema con colores oscuros.
+
+extension-firefox-alpenglow-name = Firefox Alpenglow
+extension-firefox-alpenglow-description = Usar una apariencia colorida para botones, menús y ventanas.
+
+## Colorway Themes
+## These themes are variants of a colorway. The colorway is specified in the
+## $colorway-name variable.
+## Variables
+## $colorway-name (String) The name of a colorway (e.g. Graffiti, Elemental).
+
+extension-colorways-soft-name = { $colorway-name } — Suave
+extension-colorways-balanced-name = { $colorway-name } — Balanceado
+# "Bold" is used in the sense of bravery or courage, not in the sense of
+# emphasized text.
+extension-colorways-bold-name = { $colorway-name } — Fuerte
diff --git a/l10n-es-CL/browser/browser/appMenuNotifications.ftl b/l10n-es-CL/browser/browser/appMenuNotifications.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..dc6bed9145
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-CL/browser/browser/appMenuNotifications.ftl
@@ -0,0 +1,66 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+appmenu-update-available2 =
+ .label = Actualización disponible
+ .buttonlabel = Descargar
+ .buttonaccesskey = D
+ .secondarybuttonlabel = Ignorar
+ .secondarybuttonaccesskey = m
+appmenu-update-available-message2 = Baja la última versión de { -brand-shorter-name }.
+appmenu-update-manual2 =
+ .label = Actualización disponible
+ .buttonlabel = Descargar
+ .buttonaccesskey = D
+ .secondarybuttonlabel = Ignorar
+ .secondarybuttonaccesskey = m
+appmenu-update-manual-message2 = { -brand-shorter-name } no se pudo actualizar automáticamente. Descarga la nueva versión — no perderás la información guardada ni las personalizaciones.
+appmenu-update-unsupported2 =
+ .label = No es posible actualizar
+ .buttonlabel = Aprender más
+ .buttonaccesskey = L
+ .secondarybuttonlabel = Ignorar
+ .secondarybuttonaccesskey = m
+appmenu-update-unsupported-message2 = Tu sistema operativo no es compatible con la última versión de { -brand-shorter-name }.
+appmenu-update-restart2 =
+ .label = Actualización disponible
+ .buttonlabel = Actualizar y reiniciar
+ .buttonaccesskey = U
+ .secondarybuttonlabel = Ignorar
+ .secondarybuttonaccesskey = m
+appmenu-update-restart-message2 = Obtén la última versión de { -brand-shorter-name }. Se restaurarán las pestañas y ventanas abiertas.
+appmenu-update-other-instance =
+ .label = { -brand-shorter-name } no se puede actualizar automáticamente a la última versión.
+ .buttonlabel = Actualizar { -brand-shorter-name } de todas formas
+ .buttonaccesskey = U
+ .secondarybuttonlabel = Ahora no
+ .secondarybuttonaccesskey = N
+appmenu-update-other-instance-message = Hay una nueva actualización de { -brand-shorter-name } disponible, pero no se puede instalar porque se está ejecutando otra copia de { -brand-shorter-name }. Ciérrala para continuar con la actualización o elige actualizar de todos modos (es posible que la otra copia no funcione correctamente hasta que la reinicies).
+
+appmenu-addon-private-browsing-installed2 =
+ .buttonlabel = Confirmar
+ .buttonaccesskey = O
+appmenu-addon-post-install-message3 = Administra tus complementos y temas a través del menú de aplicaciones.
+appmenu-addon-post-install-incognito-checkbox =
+ .label = Permitir a esta extensión ejecutarse en ventanas privadas
+ .accesskey = A
+
+appmenu-new-tab-controlled-changes =
+ .label = Tu pestaña nueva ha cambiado.
+ .buttonlabel = Mantener cambios
+ .buttonaccesskey = K
+ .secondarybuttonlabel = Gestionar nuevas pestañas
+ .secondarybuttonaccesskey = M
+appmenu-homepage-controlled-changes =
+ .label = Tu página de inicio ha cambiado
+ .buttonlabel = Mantener cambios
+ .buttonaccesskey = K
+ .secondarybuttonlabel = Gestionar página de inicio
+ .secondarybuttonaccesskey = M
+appmenu-tab-hide-controlled =
+ .label = Acceder a tus pestañas ocultas
+ .buttonlabel = Mantener pestañas ocultas
+ .buttonaccesskey = K
+ .secondarybuttonlabel = Desactivar extensión
+ .secondarybuttonaccesskey = D
diff --git a/l10n-es-CL/browser/browser/appmenu.ftl b/l10n-es-CL/browser/browser/appmenu.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..46bf3da6c6
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-CL/browser/browser/appmenu.ftl
@@ -0,0 +1,284 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## App Menu
+
+appmenuitem-banner-update-downloading =
+ .label = Bajando actualización de { -brand-shorter-name }
+appmenuitem-banner-update-available =
+ .label = Actualización disponible — bajar ahora
+appmenuitem-banner-update-manual =
+ .label = Actualización disponible — bajar ahora
+appmenuitem-banner-update-unsupported =
+ .label = No se pudo actualizar — sistema incompatible
+appmenuitem-banner-update-restart =
+ .label = Actualización disponible — reiniciar ahora
+appmenuitem-new-tab =
+ .label = Nueva pestaña
+appmenuitem-new-window =
+ .label = Nueva ventana
+appmenuitem-new-private-window =
+ .label = Nueva ventana privada
+appmenuitem-history =
+ .label = Historial
+appmenuitem-downloads =
+ .label = Descargas
+appmenuitem-passwords =
+ .label = Contraseñas
+appmenuitem-addons-and-themes =
+ .label = Complementos y temas
+appmenuitem-print =
+ .label = Imprimir…
+appmenuitem-find-in-page =
+ .label = Buscar en la página…
+appmenuitem-translate =
+ .label = Traducir página…
+appmenuitem-zoom =
+ .value = Acercar
+appmenuitem-more-tools =
+ .label = Más herramientas
+appmenuitem-help =
+ .label = Ayuda
+appmenuitem-exit2 =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [linux] Salir
+ *[other] Salir
+ }
+appmenu-menu-button-closed2 =
+ .tooltiptext = Abrir menú de la aplicación
+ .label = { -brand-short-name }
+appmenu-menu-button-opened2 =
+ .tooltiptext = Cerrar menú de la aplicación
+ .label = { -brand-short-name }
+# Settings is now used to access the browser settings across all platforms,
+# instead of Options or Preferences.
+appmenuitem-settings =
+ .label = Ajustes
+
+## Zoom and Fullscreen Controls
+
+appmenuitem-zoom-enlarge =
+ .label = Acercar
+appmenuitem-zoom-reduce =
+ .label = Alejar
+appmenuitem-fullscreen =
+ .label = Pantalla completa
+
+## Firefox Account toolbar button and Sync panel in App menu.
+
+appmenu-remote-tabs-sign-into-sync =
+ .label = Conectarse para sincronizar…
+appmenu-remote-tabs-turn-on-sync =
+ .label = Activar la sincronización…
+# This is shown after the tabs list if we can display more tabs by clicking on the button
+appmenu-remote-tabs-showmore =
+ .label = Mostrar más pestañas
+ .tooltiptext = Mostrar más pestañas de este dispositivo
+# This is shown when there are inactive tabs which are not being shown.
+# Variables
+# $count (Number) - The number of inactive tabs which are not being shown (at least 1)
+appmenu-remote-tabs-showinactive =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Mostrar una pestaña inactiva
+ *[other] Mostrar { $count } pestañas inactivas
+ }
+ .tooltiptext = Mostrar las pestañas inactivas en este dispositivo
+# This is shown beneath the name of a device when that device has no open tabs
+appmenu-remote-tabs-notabs = No hay pestañas abiertas
+# This is shown when Sync is configured but syncing tabs is disabled.
+appmenu-remote-tabs-tabsnotsyncing = Activa la sincronización de pestañas para ver una lista de las pestañas de tus otros dispositivos.
+appmenu-remote-tabs-opensettings =
+ .label = Ajustes
+# This is shown when Sync is configured but this appears to be the only device attached to
+# the account. We also show links to download Firefox for android/ios.
+appmenu-remote-tabs-noclients = ¿Te gustaría ver las pestañas de tus otros dispositivos aquí?
+appmenu-remote-tabs-connectdevice =
+ .label = Conectar otro dispositivo
+appmenu-remote-tabs-welcome = Ver una lista de las pestañas de tus otros dispositivos.
+appmenu-remote-tabs-unverified = Tu cuenta necesita ser verificada.
+appmenuitem-fxa-toolbar-sync-now2 = Sincronizar ahora
+appmenuitem-fxa-sign-in = Conectarse a { -brand-product-name }
+appmenuitem-fxa-manage-account = Administrar cuenta
+appmenu-fxa-header2 = { -fxaccount-brand-name }
+appmenu-account-header = Cuenta
+# Variables
+# $time (string) - Localized relative time since last sync (e.g. 1 second ago,
+# 3 hours ago, etc.)
+appmenu-fxa-last-sync = Última sincronización { $time }
+ .label = Última sincronización { $time }
+appmenu-fxa-sync-and-save-data2 = Sincronizar y guardar datos
+appmenu-fxa-signed-in-label = Conectarse
+appmenu-fxa-setup-sync =
+ .label = Activar la sincronización…
+appmenuitem-save-page =
+ .label = Guardar página como…
+
+## What's New panel in App menu.
+
+whatsnew-panel-header = Qué hay de nuevo
+# Checkbox displayed at the bottom of the What's New panel, allowing users to
+# enable/disable What's New notifications.
+whatsnew-panel-footer-checkbox =
+ .label = Notificar sobre nuevas funciones
+ .accesskey = f
+
+## The Firefox Profiler – The popup is the UI to turn on the profiler, and record
+## performance profiles. To enable it go to profiler.firefox.com and click
+## "Enable Profiler Menu Button".
+
+profiler-popup-button-idle =
+ .label = Perfilador
+ .tooltiptext = Grabar un perfil de rendimiento
+profiler-popup-button-recording =
+ .label = Perfilador
+ .tooltiptext = El perfilador está registrando un perfil
+profiler-popup-button-capturing =
+ .label = Perfilador
+ .tooltiptext = El perfilador está capturando un perfil
+profiler-popup-header-text = { -profiler-brand-name }
+profiler-popup-reveal-description-button =
+ .aria-label = Revelar más información
+profiler-popup-description-title =
+ .value = Grabar, analizar, compartir
+profiler-popup-description = Colabora en problemas de rendimiento publicando perfiles para compartir con tu equipo.
+profiler-popup-learn-more-button =
+ .label = Aprender más
+profiler-popup-settings =
+ .value = Ajustes
+# This link takes the user to about:profiling, and is only visible with the Custom preset.
+profiler-popup-edit-settings-button =
+ .label = Editar ajustes…
+profiler-popup-recording-screen = Grabando…
+profiler-popup-start-recording-button =
+ .label = Guardar grabación
+profiler-popup-discard-button =
+ .label = Descartar
+profiler-popup-capture-button =
+ .label = Capturar
+profiler-popup-start-shortcut =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌃⇧1
+ *[other] Ctrl+Shift+1
+ }
+profiler-popup-capture-shortcut =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌃⇧2
+ *[other] Ctrl+Shift+2
+ }
+
+## Profiler presets
+## They are shown in the popup's select box.
+
+
+# Presets and their l10n IDs are defined in the file
+# devtools/client/performance-new/shared/background.jsm.js
+# Please take care that the same values are also defined in devtools' perftools.ftl.
+
+
+# Presets and their l10n IDs are defined in the file
+# devtools/client/performance-new/shared/background.sys.mjs
+# Please take care that the same values are also defined in devtools' perftools.ftl.
+
+profiler-popup-presets-web-developer-description = Ajustes predeterminados recomendados para la depuración de la mayoría de las aplicaciones web, con poca sobrecarga.
+profiler-popup-presets-web-developer-label =
+ .label = Desarrollador web
+profiler-popup-presets-firefox-description = Ajustes recomendados para perfilar { -brand-shorter-name }.
+profiler-popup-presets-firefox-label =
+ .label = { -brand-shorter-name }
+profiler-popup-presets-graphics-description = Ajustes para investigar fallos gráficos en { -brand-shorter-name }.
+profiler-popup-presets-graphics-label =
+ .label = Gráficos
+profiler-popup-presets-media-description2 = Ajustes para investigar fallos de audio y video en { -brand-shorter-name }.
+profiler-popup-presets-media-label =
+ .label = Medios
+profiler-popup-presets-networking-description = Ajustes para investigar fallos de red en { -brand-shorter-name }.
+profiler-popup-presets-networking-label =
+ .label = Red
+profiler-popup-presets-power-description = Ajustes para investigar fallos en el consumo eléctrico en { -brand-shorter-name }, con poca sobrecarga.
+# "Power" is used in the sense of energy (electricity used by the computer).
+profiler-popup-presets-power-label =
+ .label = Energía
+profiler-popup-presets-custom-label =
+ .label = Personalizado
+
+## History panel
+
+appmenu-manage-history =
+ .label = Gestionar historial
+appmenu-restore-session =
+ .label = Restaurar sesión anterior
+appmenu-clear-history =
+ .label = Limpiar el historial reciente…
+appmenu-recent-history-subheader = Historial reciente
+appmenu-recently-closed-tabs =
+ .label = Pestañas cerradas recientemente
+appmenu-recently-closed-windows =
+ .label = Ventanas cerradas recientemente
+# This allows to search through the browser's history.
+appmenu-search-history =
+ .label = Buscar en historial
+
+## Help panel
+
+appmenu-help-header =
+ .title = Ayuda de { -brand-shorter-name }
+appmenu-about =
+ .label = Acerca de { -brand-shorter-name }
+ .accesskey = A
+appmenu-get-help =
+ .label = Obtener ayuda
+ .accesskey = H
+appmenu-help-more-troubleshooting-info =
+ .label = Más información para resolver problemas
+ .accesskey = T
+appmenu-help-report-site-issue =
+ .label = Reportar problema con el sitio…
+appmenu-help-share-ideas =
+ .label = Compartir ideas y comentarios…
+ .accesskey = S
+appmenu-help-switch-device =
+ .label = Cambiar a un nuevo dispositivo
+
+## appmenu-help-enter-troubleshoot-mode and appmenu-help-exit-troubleshoot-mode
+## are mutually exclusive, so it's possible to use the same accesskey for both.
+
+appmenu-help-enter-troubleshoot-mode2 =
+ .label = Modo de resolución de problemas…
+ .accesskey = M
+appmenu-help-exit-troubleshoot-mode =
+ .label = Desactivar modo de resolución de problemas
+ .accesskey = M
+
+## appmenu-help-report-deceptive-site and appmenu-help-not-deceptive
+## are mutually exclusive, so it's possible to use the same accesskey for both.
+
+appmenu-help-report-deceptive-site =
+ .label = Reportar sitio fraudulento…
+ .accesskey = F
+appmenu-help-not-deceptive =
+ .label = Este no es un sitio fraudulento…
+ .accesskey = d
+
+## More Tools
+
+appmenu-customizetoolbar =
+ .label = Personalizar barra de herramientas…
+appmenu-developer-tools-subheader = Herramientas del navegador
+appmenu-developer-tools-extensions =
+ .label = Extensiones para desarrolladores
+appmenuitem-report-broken-site =
+ .label = Informar sitio que no carga
+
+## Panel for privacy and security products
+
+appmenuitem-sign-in-account = Conéctate a tu cuenta
+appmenuitem-monitor-title = { -monitor-brand-short-name }
+appmenuitem-monitor-description = Recibir alertas de filtraciones de datos
+appmenuitem-relay-title = { -relay-brand-short-name }
+appmenuitem-relay-description = Enmascara tu correo electrónico y teléfono reales
+appmenuitem-vpn-title = { -mozilla-vpn-brand-name }
+appmenuitem-vpn-description = Protege tu actividad en línea
diff --git a/l10n-es-CL/browser/browser/backgroundtasks/defaultagent.ftl b/l10n-es-CL/browser/browser/backgroundtasks/defaultagent.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6b14ebe794
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-CL/browser/browser/backgroundtasks/defaultagent.ftl
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+default-browser-agent-task-description = La tarea del agente del navegador predeterminado verifica cuando el valor predeterminado cambia de { -brand-short-name } a otro navegador. Si el cambio ocurre en circunstancias sospechosas, pedirá al usuario que vuelva a cambiar a { -brand-short-name } no más de dos veces. { -brand-short-name } instala esta tarea automáticamente y se reinstala cuando se actualiza { -brand-short-name }. Para deshabilitar esta tarea, actualiza la preferencia "default-browser-agent.enabled" en la página about:config o el ajuste { -brand-short-name } de la política empresarial "DisableDefaultBrowserAgent".
+default-browser-notification-header-text = ¿Seguir usando { -brand-short-name }?
+default-browser-notification-body-text = Tu navegador predeterminado cambió hace poco. Toca para restaurar { -brand-short-name } como el predeterminado.
+default-browser-notification-yes-button-text = Sí
+default-browser-notification-no-button-text = No
diff --git a/l10n-es-CL/browser/browser/browser.ftl b/l10n-es-CL/browser/browser/browser.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2a695e608e
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-CL/browser/browser/browser.ftl
@@ -0,0 +1,1006 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The main browser window's title
+
+# These are the default window titles everywhere except macOS.
+# .data-title-default and .data-title-private are used when the web content
+# opened has no title:
+#
+# default - "Mozilla Firefox"
+# private - "Mozilla Firefox (Private Browsing)"
+#
+# .data-content-title-default and .data-content-title-private are for use when
+# there *is* a content title.
+# Variables:
+# $content-title (String): the title of the web content.
+browser-main-window-window-titles =
+ .data-title-default = { -brand-full-name }
+ .data-title-private = Navegación privada de { -brand-full-name }
+ .data-content-title-default = { $content-title } — { -brand-full-name }
+ .data-content-title-private = { $content-title } — Navegación privada de { -brand-full-name }
+# These are the default window titles on macOS.
+# .data-title-default and .data-title-private are used when the web content
+# opened has no title:
+#
+#
+# "default" - "Mozilla Firefox"
+# "private" - "Mozilla Firefox — (Private Browsing)"
+#
+# .data-content-title-default and .data-content-title-private are for use when
+# there *is* a content title.
+# Do not use the brand name in these, as we do on non-macOS.
+#
+# Also note the other subtle difference here: we use a `-` to separate the
+# brand name from `(Private Browsing)`, which does not happen on other OSes.
+#
+# Variables:
+# $content-title (String): the title of the web content.
+browser-main-window-mac-window-titles =
+ .data-title-default = { -brand-full-name }
+ .data-title-private = { -brand-full-name } — Navegación privada
+ .data-content-title-default = { $content-title }
+ .data-content-title-private = { $content-title } — Navegación privada
+# This gets set as the initial title, and is overridden as soon as we start
+# updating the titlebar based on loaded tabs or private browsing state.
+# This should match the `data-title-default` attribute in both
+# `browser-main-window` and `browser-main-window-mac`.
+browser-main-window-title = { -brand-full-name }
+# The non-variable portion of this MUST match the translation of
+# "PRIVATE_BROWSING_SHORTCUT_TITLE" in custom.properties
+private-browsing-shortcut-text-2 = Navegación privada con { -brand-shortcut-name }
+
+##
+
+urlbar-identity-button =
+ .aria-label = Ver información del sitio
+
+## Tooltips for images appearing in the address bar
+
+urlbar-services-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Abrir panel de mensaje de instalación
+urlbar-web-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Cambiar si puedes recibir o no notificaciones del sitio
+urlbar-midi-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Abra panel MIDI
+urlbar-eme-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Gestionar uso de software DRM
+urlbar-web-authn-anchor =
+ .tooltiptext = Abrir panel de autenticación web
+urlbar-canvas-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Gestionar permisos de extracción de canvas
+urlbar-web-rtc-share-microphone-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Gestionar compartición de micrófono con el sitio
+urlbar-default-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Abrir panel de mensajes
+urlbar-geolocation-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Abrir panel de solicitud de ubicación
+urlbar-xr-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Abrir el panel de permisos de realidad virtual
+urlbar-storage-access-anchor =
+ .tooltiptext = Abrir panel de permisos de actividad de navegación
+urlbar-web-rtc-share-screen-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Gestionar compartición de ventanas o pantalla con el sitio
+urlbar-indexed-db-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Abrir panel de mensaje de almacenamiento sin conexión
+urlbar-password-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Abrir panel de mensaje de almacenamiento de contraseñas
+urlbar-plugins-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Gestionar uso de complemento
+urlbar-web-rtc-share-devices-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Gestionar compartición de la cámara y/o micrófono con el sitio
+# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or
+# another audio output connection.
+urlbar-web-rtc-share-speaker-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Gestionar compartición de otros parlantes con el sitio
+urlbar-autoplay-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Abrir panel de reproducción automática
+urlbar-persistent-storage-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Almacenar datos en almacenamiento persistente
+urlbar-addons-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Abrir panel de mensaje de instalación de complemento
+urlbar-tip-help-icon =
+ .title = Obtener ayuda
+urlbar-search-tips-confirm = Ok, ¡ya caché!
+urlbar-search-tips-confirm-short = Entendido
+# Read out before Urlbar Tip text content so screenreader users know the
+# subsequent text is a tip offered by the browser. It should end in a colon or
+# localized equivalent.
+urlbar-tip-icon-description =
+ .alt = Consejo:
+urlbar-result-menu-button =
+ .title = Abrir menú
+urlbar-result-menu-button-feedback = Comentarios
+ .title = Abrir menú
+urlbar-result-menu-learn-more =
+ .label = Aprender más
+ .accesskey = L
+urlbar-result-menu-remove-from-history =
+ .label = Eliminar del historial
+ .accesskey = R
+urlbar-result-menu-tip-get-help =
+ .label = Obtener ayuda
+ .accesskey = h
+
+## Prompts users to use the Urlbar when they open a new tab or visit the
+## homepage of their default search engine.
+## Variables:
+## $engineName (String): The name of the user's default search engine. e.g. "Google" or "DuckDuckGo".
+
+urlbar-search-tips-onboard = Escribe menos, encuentra más: Busca con { $engineName } directo desde tu barra de direcciones.
+urlbar-search-tips-redirect-2 = Empieza tu búsqueda en la barra de direcciones para ver sugerencias sacadas de { $engineName } y de tu historial de navegación.
+# Make sure to match the name of the Search panel in settings.
+urlbar-search-tips-persist = La búsqueda es ahora más simple. Intenta hacer tu búsqueda más específica aquí en la barra de direcciones. Si prefieres mostrar la URL, visita Buscar, en los ajustes.
+# Prompts users to use the Urlbar when they are typing in the domain of a
+# search engine, e.g. google.com or amazon.com.
+urlbar-tabtosearch-onboard = Selecciona este acceso directo para encontrar lo que necesitas más rápido.
+
+## Local search mode indicator labels in the urlbar
+
+urlbar-search-mode-bookmarks = Marcadores
+urlbar-search-mode-tabs = Pestañas
+urlbar-search-mode-history = Historial
+urlbar-search-mode-actions = Acciones
+
+##
+
+urlbar-geolocation-blocked =
+ .tooltiptext = Has bloqueado la información de ubicación para este sitio.
+urlbar-xr-blocked =
+ .tooltiptext = Has bloqueado el acceso de dispositivos de realidad virtual para este sitio.
+urlbar-web-notifications-blocked =
+ .tooltiptext = Has bloqueado las notificaciones para este sitio.
+urlbar-camera-blocked =
+ .tooltiptext = Has bloqueado tu cámara para este sitio.
+urlbar-microphone-blocked =
+ .tooltiptext = Has bloqueado tu micrófono para este sitio.
+urlbar-screen-blocked =
+ .tooltiptext = Has bloqueado a este sitio la posibilidad de compartir tu pantalla.
+urlbar-persistent-storage-blocked =
+ .tooltiptext = Has bloqueado el almacenamiento persistente para este sitio.
+urlbar-popup-blocked =
+ .tooltiptext = Bloqueaste las ventanas emergentes para este sitio web.
+urlbar-autoplay-media-blocked =
+ .tooltiptext = Has bloqueado la reproducción automática de medios con sonido para este sitio web.
+urlbar-canvas-blocked =
+ .tooltiptext = Has bloqueado la extracción de datos de canvas para este sitio.
+urlbar-midi-blocked =
+ .tooltiptext = Has bloqueado el acceso MIDI para este sitio.
+urlbar-install-blocked =
+ .tooltiptext = Has bloqueado la instalación de complementos para este sitio.
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the edit bookmark command.
+urlbar-star-edit-bookmark =
+ .tooltiptext = Editar este marcador ({ $shortcut })
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the add bookmark command.
+urlbar-star-add-bookmark =
+ .tooltiptext = Guardar esta página en marcadores ({ $shortcut })
+
+## Page Action Context Menu
+
+page-action-manage-extension2 =
+ .label = Gestionar extensión…
+ .accesskey = E
+page-action-remove-extension2 =
+ .label = Eliminar extensión
+ .accesskey = v
+
+## Auto-hide Context Menu
+
+full-screen-autohide =
+ .label = Esconder barras de herramientas
+ .accesskey = h
+full-screen-exit =
+ .label = Salir del modo de pantalla completa
+ .accesskey = S
+
+## Search Engine selection buttons (one-offs)
+
+# This string prompts the user to use the list of search shortcuts in
+# the Urlbar and searchbar.
+search-one-offs-with-title = Esta vez, buscar con:
+search-one-offs-change-settings-compact-button =
+ .tooltiptext = Cambiar ajustes de búsqueda
+search-one-offs-context-open-new-tab =
+ .label = Buscar en nueva pestaña
+ .accesskey = T
+search-one-offs-context-set-as-default =
+ .label = Ajustar como motor de búsqueda predeterminado
+ .accesskey = D
+search-one-offs-context-set-as-default-private =
+ .label = Establecer como motor de búsqueda predeterminado para ventanas privadas
+ .accesskey = P
+# Search engine one-off buttons with an @alias shortcut/keyword.
+# Variables:
+# $engineName (String): The name of the engine.
+# $alias (String): The @alias shortcut/keyword.
+search-one-offs-engine-with-alias =
+ .tooltiptext = { $engineName } ({ $alias })
+# Shown when adding new engines from the address bar shortcut buttons or context
+# menu, or from the search bar shortcut buttons.
+# Variables:
+# $engineName (String): The name of the engine.
+search-one-offs-add-engine =
+ .label = Añadir "{ $engineName }"
+ .tooltiptext = Añadir motor de búsqueda "{ $engineName }"
+ .aria-label = Añadir motor de búsqueda "{ $engineName }"
+# When more than 5 engines are offered by a web page, they are grouped in a
+# submenu using this as its label.
+search-one-offs-add-engine-menu =
+ .label = Añadir motor de búsqueda
+
+## Local search mode one-off buttons
+## Variables:
+## $restrict (String): The restriction token corresponding to the search mode.
+## Restriction tokens are special characters users can type in the urlbar to
+## restrict their searches to certain sources (e.g., "*" to search only
+## bookmarks).
+
+search-one-offs-bookmarks =
+ .tooltiptext = Marcadores ({ $restrict })
+search-one-offs-tabs =
+ .tooltiptext = Pestañas ({ $restrict })
+search-one-offs-history =
+ .tooltiptext = Historial ({ $restrict })
+search-one-offs-actions =
+ .tooltiptext = Acciones ({ $restrict })
+
+## QuickActions are shown in the urlbar as the user types a matching string
+## The -cmd- strings are comma separated list of keywords that will match
+## the action.
+
+# Opens the about:addons page in the home / recommendations section
+quickactions-addons = Ver complementos
+quickactions-cmd-addons2 = complementos
+# Opens the bookmarks library window
+quickactions-bookmarks2 = Gestionar marcadores
+quickactions-cmd-bookmarks = marcadores
+# Opens a SUMO article explaining how to clear history
+quickactions-clearhistory = Limpiar historial
+quickactions-cmd-clearhistory = limpiar historial
+# Opens about:downloads page
+quickactions-downloads2 = Ver descargas
+quickactions-cmd-downloads = descargas
+# Opens about:addons page in the extensions section
+quickactions-extensions = Gestionar extensiones
+quickactions-cmd-extensions = extensiones
+# Opens the devtools web inspector
+quickactions-inspector2 = Abrir herramientas de desarrollador
+quickactions-cmd-inspector = inspector, herramientas de desarrollo
+# Opens about:logins
+quickactions-logins2 = Gestionar contraseñas
+quickactions-cmd-logins = Credenciales, contraseñas
+# Opens about:addons page in the plugins section
+quickactions-plugins = Gestionar complementos…
+quickactions-cmd-plugins = complementos
+# Opens the print dialog
+quickactions-print2 = Imprimir página
+quickactions-cmd-print = imprimir
+# Opens the print dialog at the save to PDF option
+quickactions-savepdf = Guardar página como PDF
+quickactions-cmd-savepdf = pdf
+# Opens a new private browsing window
+quickactions-private2 = Abrir ventana privada
+quickactions-cmd-private = navegación privada
+# Opens a SUMO article explaining how to refresh
+quickactions-refresh = Refrescar { -brand-short-name }
+quickactions-cmd-refresh = refrescar
+# Restarts the browser
+quickactions-restart = Reiniciar { -brand-short-name }
+quickactions-cmd-restart = reiniciar
+# Opens the screenshot tool
+quickactions-screenshot3 = Tomar una captura de pantalla
+quickactions-cmd-screenshot = captura de pantalla
+# Opens about:preferences
+quickactions-settings2 = Administrar ajustes
+quickactions-cmd-settings = ajustes, preferencias, opciones
+# Opens about:addons page in the themes section
+quickactions-themes = Gestionar temas
+quickactions-cmd-themes = temas
+# Opens a SUMO article explaining how to update the browser
+quickactions-update = Actualizar { -brand-short-name }
+quickactions-cmd-update = actualización
+# Opens the view-source UI with current pages source
+quickactions-viewsource2 = Ver código fuente de la página
+quickactions-cmd-viewsource = ver fuente, fuente
+# Tooltip text for the help button shown in the result.
+quickactions-learn-more =
+ .title = Aprender más sobre las acciones rápidas
+
+## Bookmark Panel
+
+bookmarks-add-bookmark = Añadir marcador
+bookmarks-edit-bookmark = Editar marcador
+bookmark-panel-cancel =
+ .label = Cancelar
+ .accesskey = C
+# Variables:
+# $count (number): number of bookmarks that will be removed
+bookmark-panel-remove =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Borrar marcador
+ *[other] Borrar marcadores ({ $count })
+ }
+ .accesskey = R
+bookmark-panel-show-editor-checkbox =
+ .label = Mostrar editor al guardar
+ .accesskey = S
+bookmark-panel-save-button =
+ .label = Guardar
+# Width of the bookmark panel.
+# Should be large enough to fully display the Done and
+# Cancel/Remove Bookmark buttons.
+bookmark-panel =
+ .style = min-width: 23em
+
+## Identity Panel
+
+# Variables
+# $host (String): the hostname of the site that is being displayed.
+identity-site-information = Información de sitio para { $host }
+# Variables
+# $host (String): the hostname of the site that is being displayed.
+identity-header-security-with-host =
+ .title = Seguridad de la conexión para { $host }
+identity-connection-not-secure = Conexión no segura
+identity-connection-secure = Conexión segura
+identity-connection-failure = Fallo de conexión
+identity-connection-internal = Esta es una página segura de { -brand-short-name }.
+identity-connection-file = Esta página está almacenada en tu computador.
+identity-connection-associated = Esta página es cargada desde otra página.
+identity-extension-page = Esta página es cargada desde una extensión.
+identity-active-blocked = { -brand-short-name } ha bloqueado partes de esta página que no son seguras.
+identity-custom-root = Conexión verificada por un emisor de certificados que no es reconocido por Mozilla.
+identity-passive-loaded = Partes de esta página no son seguras (por ejemplo: imágenes).
+identity-active-loaded = Has desactivado la protección en esta página.
+identity-weak-encryption = Esta página usa un cifrado débil.
+identity-insecure-login-forms = Las credenciales ingresadas en esta página pueden verse comprometidas.
+identity-https-only-connection-upgraded = (actualizado a HTTPS)
+identity-https-only-label = Modo solo HTTPS
+identity-https-only-label2 = Cambiar automáticamente este sitio a una conexión segura
+identity-https-only-dropdown-on =
+ .label = Activado
+identity-https-only-dropdown-off =
+ .label = Desactivado
+identity-https-only-dropdown-off-temporarily =
+ .label = Desactivado temporalmente
+identity-https-only-info-turn-on2 = Activa el modo solo HTTPS lo si quieres que { -brand-short-name } cambie la conexión cuando sea posible.
+identity-https-only-info-turn-off2 = Si la página no funciona correctamente, es posible que quieras desactivar el modo solo HTTPS para este sitio para volver a cargarlo usando una conexión HTTP insegura.
+identity-https-only-info-turn-on3 = Activa el cambio a HTTPS para este sitio si quieres que { -brand-short-name } cambie la conexión cuando sea posible.
+identity-https-only-info-turn-off3 = Si la página no funciona correctamente, es posible que quieras desactivar el cambio a HTTPS para este sitio para volver a cargarlo usando una conexión HTTP insegura.
+identity-https-only-info-no-upgrade = No se pudo actualizar la conexión desde HTTP.
+identity-permissions-storage-access-header = Cookies de sitios cruzados
+identity-permissions-storage-access-hint = Estas partes pueden usar cookies y datos de sitios cruzados mientras estás en este sitio.
+identity-permissions-storage-access-learn-more = Aprender más
+identity-permissions-reload-hint = Puede que tengas que recargar la página para que los cambios se apliquen.
+identity-clear-site-data =
+ .label = Limpiar cookies y datos del sitio…
+identity-connection-not-secure-security-view = No estás conectado de forma segura a este sitio.
+identity-connection-verified = Está conectado de forma segura a este sitio.
+identity-ev-owner-label = Certificado emitido para:
+identity-description-custom-root2 = Mozilla no reconoce al emisor de este certificado. Puede haber sido agregado desde tu sistema operativo o por un administrador.
+identity-remove-cert-exception =
+ .label = Eliminar excepción
+ .accesskey = R
+identity-description-insecure = Tu conexión a este sitio no es privada. La información que envíes puede ser vista por otros (por ejemplo: contraseñas, mensajes, tarjetas de crédito, etc.).
+identity-description-insecure-login-forms = La información de conexión que ingreses en este sitio no va segura y puede verse comprometida.
+identity-description-weak-cipher-intro = Tu conexión a este sitio web usa un cifrado débil y no es privada.
+identity-description-weak-cipher-risk = Otras personas pueden ver tu información o modificar el comportamiento del sitio web.
+identity-description-active-blocked2 = { -brand-short-name } ha bloqueado partes de esta página que no son seguras.
+identity-description-passive-loaded = Tu conexión no es privada y la información que compartas con el sitio puede ser vista por otros.
+identity-description-passive-loaded-insecure2 = Este sitio web contiene contenido que no es seguro (por ejemplo: imágenes).
+identity-description-passive-loaded-mixed2 = Aunque { -brand-short-name } ha bloqueado parte del contenido, aún hay contenido en la página que no es seguro (por ejemplo: imágenes).
+identity-description-active-loaded = Este sitio contiene contenido que no es seguro (por ejemplo: scripts) y tu conexión a éste no es privada.
+identity-description-active-loaded-insecure = La información que compartas con este sitio puede ser vista por otros (por ejemplo: contraseñas, mensajes, tarjetas de crédito, etc.).
+identity-disable-mixed-content-blocking =
+ .label = Desactivar protección por ahora
+ .accesskey = D
+identity-enable-mixed-content-blocking =
+ .label = Activar protección
+ .accesskey = E
+identity-more-info-link-text =
+ .label = Más información
+
+## Window controls
+
+browser-window-minimize-button =
+ .tooltiptext = Minimizar
+browser-window-maximize-button =
+ .tooltiptext = Maximizar
+browser-window-restore-down-button =
+ .tooltiptext = Restaurar abajo
+browser-window-close-button =
+ .tooltiptext = Cerrar
+
+## Tab actions
+
+# This label should be written in all capital letters if your locale supports them.
+browser-tab-audio-playing2 = REPRODUCIENDO
+# This label should be written in all capital letters if your locale supports them.
+browser-tab-audio-muted2 = SILENCIADO
+# This label should be written in all capital letters if your locale supports them.
+browser-tab-audio-blocked = AUTOREPRODUCCIÓN BLOQUEADA
+# This label should be written in all capital letters if your locale supports them.
+browser-tab-audio-pip = PICTURE-IN-PICTURE
+
+## These labels should be written in all capital letters if your locale supports them.
+## Variables:
+## $count (number): number of affected tabs
+
+browser-tab-mute =
+ { $count ->
+ [1] SILENCIAR PESTAÑA
+ [one] SILENCIAR { $count } PESTAÑA
+ *[other] SILENCIAR { $count } PESTAÑAS
+ }
+browser-tab-unmute =
+ { $count ->
+ [1] ESCUCHAR PESTAÑA
+ [one] ESCUCHAR { $count } PESTAÑA
+ *[other] ESCUCHAR { $count } PESTAÑAS
+ }
+browser-tab-unblock =
+ { $count ->
+ [1] REPRODUCIR PESTAÑA
+ [one] REPRODUCIR { $count } PESTAÑA
+ *[other] REPRODUCIR { $count } PESTAÑAS
+ }
+
+## Bookmarks toolbar items
+
+browser-import-button2 =
+ .label = Importar marcadores…
+ .tooltiptext = Importar marcadores desde otro navegador a { -brand-short-name }.
+bookmarks-toolbar-empty-message = Para un acceso rápido, coloca tus marcadores aquí en la barra de herramientas de marcadores. <a data-l10n-name="manage-bookmarks">Gestionar marcadores…</a>
+
+## WebRTC Pop-up notifications
+
+popup-select-camera-device =
+ .value = Cámara:
+ .accesskey = C
+popup-select-camera-icon =
+ .tooltiptext = Cámara
+popup-select-microphone-device =
+ .value = Micrófono:
+ .accesskey = M
+popup-select-microphone-icon =
+ .tooltiptext = Micrófono
+popup-select-speaker-icon =
+ .tooltiptext = Salida de audio
+popup-select-window-or-screen =
+ .label = Ventana o pantalla:
+ .accesskey = V
+popup-all-windows-shared = Todas las ventanas visibles en tu pantalla serán compartidas.
+
+## WebRTC window or screen share tab switch warning
+
+sharing-warning-window = Estás compartiendo { -brand-short-name }. Otras personas pueden ver cuando cambias a una pestaña nueva.
+sharing-warning-screen = Estás compartiendo tu pantalla completa. Otras personas pueden ver cuando cambias a una pestaña nueva.
+sharing-warning-proceed-to-tab =
+ .label = Ve a la pestaña
+sharing-warning-disable-for-session =
+ .label = Desactivar la protección de compatir durante esta sesión
+
+## DevTools F12 popup
+
+enable-devtools-popup-description2 = Para usar el atajo F12, primero abre las Herramientas de desarrollador a través del menú de herramientas del navegador.
+
+## URL Bar
+
+# This string is used as an accessible name to the "X" button that cancels a custom search mode (i.e. exits the Amazon.com search mode).
+urlbar-search-mode-indicator-close =
+ .aria-label = Cerrar
+# This placeholder is used when not in search mode and the user's default search
+# engine is unknown.
+urlbar-placeholder =
+ .placeholder = Buscar o ingresar dirección
+# This placeholder is used in search mode with search engines that search the
+# entire web.
+# Variables
+# $name (String): the name of a search engine that searches the entire Web
+# (e.g. Google).
+urlbar-placeholder-search-mode-web-2 =
+ .placeholder = Buscar en la Web
+ .aria-label = Buscar con { $name }
+# This placeholder is used in search mode with search engines that search a
+# specific site (e.g., Amazon).
+# Variables
+# $name (String): the name of a search engine that searches a specific site
+# (e.g. Amazon).
+urlbar-placeholder-search-mode-other-engine =
+ .placeholder = Ingresa los términos de búsqueda
+ .aria-label = Buscar en { $name }
+# This placeholder is used when searching bookmarks.
+urlbar-placeholder-search-mode-other-bookmarks =
+ .placeholder = Ingresa los términos de búsqueda
+ .aria-label = Buscar en marcadores
+# This placeholder is used when searching history.
+urlbar-placeholder-search-mode-other-history =
+ .placeholder = Ingresa los términos de búsqueda
+ .aria-label = Buscar en el historial
+# This placeholder is used when searching open tabs.
+urlbar-placeholder-search-mode-other-tabs =
+ .placeholder = Ingresa los términos de búsqueda
+ .aria-label = Buscar en las pestañas
+# This placeholder is used when searching quick actions.
+urlbar-placeholder-search-mode-other-actions =
+ .placeholder = Ingresa los términos de búsqueda
+ .aria-label = Buscar acciones
+# Variables
+# $name (String): the name of the user's default search engine
+urlbar-placeholder-with-name =
+ .placeholder = Busca con { $name } o ingresa una dirección
+# Variables
+# $component (String): the name of the component which forces remote control.
+# Example: "DevTools", "Marionette", "RemoteAgent".
+urlbar-remote-control-notification-anchor2 =
+ .tooltiptext = El navegador está bajo control remoto (razón: { $component })
+urlbar-permissions-granted =
+ .tooltiptext = Has dado permisos adicionales a este sitio.
+urlbar-switch-to-tab =
+ .value = Cambiar a pestaña:
+# Used to indicate that a selected autocomplete entry is provided by an extension.
+urlbar-extension =
+ .value = Extensión:
+urlbar-go-button =
+ .tooltiptext = Ir a la dirección en la barra de direcciones
+urlbar-page-action-button =
+ .tooltiptext = Acciones de la página
+
+## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search
+## string or the url, like "result value - action text".
+
+# Used when the private browsing engine differs from the default engine.
+# The "with" format was chosen because the search engine name can end with
+# "Search", and we would like to avoid strings like "Search MSN Search".
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine
+urlbar-result-action-search-in-private-w-engine = Buscar con { $engine } en una ventana privada
+# Used when the private browsing engine is the same as the default engine.
+urlbar-result-action-search-in-private = Buscar en una ventana privada
+# The "with" format was chosen because the search engine name can end with
+# "Search", and we would like to avoid strings like "Search MSN Search".
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine
+urlbar-result-action-search-w-engine = Buscar con { $engine }
+urlbar-result-action-sponsored = Patrocinado
+urlbar-result-action-switch-tab = Cambiar a la pestaña
+urlbar-result-action-visit = Visitar
+# "Switch to tab with container" is used when the target tab is located in a
+# different container.
+# Variables
+# $container (String): the name of the target container
+urlbar-result-action-switch-tab-with-container = Cambiar a pestaña · <span>{ $container }</span>
+# Allows the user to visit a URL that was previously copied to the clipboard.
+urlbar-result-action-visit-from-clipboard = Visitar desde el portapapeles
+# Directs a user to press the Tab key to perform a search with the specified
+# engine.
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine that searches the entire Web
+# (e.g. Google).
+urlbar-result-action-before-tabtosearch-web = Presione Tab para buscar con { $engine }
+# Directs a user to press the Tab key to perform a search with the specified
+# engine.
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine that searches a specific site
+# (e.g. Amazon).
+urlbar-result-action-before-tabtosearch-other = Presiona Tab para buscar en { $engine }
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine that searches the entire Web
+# (e.g. Google).
+urlbar-result-action-tabtosearch-web = Buscar con { $engine } directamente desde la barra de direcciones
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine that searches a specific site
+# (e.g. Amazon).
+urlbar-result-action-tabtosearch-other-engine = Buscar en { $engine } directamente desde la barra de direcciones
+# Action text for copying to clipboard.
+urlbar-result-action-copy-to-clipboard = Copiar
+# Shows the result of a formula expression being calculated, the last = sign will be shown
+# as part of the result (e.g. "= 2").
+# Variables
+# $result (String): the string representation for a formula result
+urlbar-result-action-calculator-result = = { $result }
+
+## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search
+## string or the url, like "result value - action text".
+## In these actions "Search" is a verb, followed by where the search is performed.
+
+urlbar-result-action-search-bookmarks = Buscar en marcadores
+urlbar-result-action-search-history = Buscar en historial
+urlbar-result-action-search-tabs = Buscar pestañas
+urlbar-result-action-search-actions = Buscar acciones
+
+## Labels shown above groups of urlbar results
+
+# A label shown above the "Firefox Suggest" (bookmarks/history) group in the
+# urlbar results.
+urlbar-group-firefox-suggest =
+ .label = { -firefox-suggest-brand-name }
+# A label shown above the search suggestions group in the urlbar results. It
+# should use sentence case.
+# Variables
+# $engine (String): the name of the search engine providing the suggestions
+urlbar-group-search-suggestions =
+ .label = Sugerencias de { $engine }
+# A label shown above Quick Actions in the urlbar results.
+urlbar-group-quickactions =
+ .label = Acciones rápidas
+# A label shown above the recent searches group in the urlbar results.
+# Variables
+# $engine (String): the name of the search engine used to search.
+urlbar-group-recent-searches =
+ .label = Búsquedas recientes
+
+## Reader View toolbar buttons
+
+# This should match menu-view-enter-readerview in menubar.ftl
+reader-view-enter-button =
+ .aria-label = Ingresar a la vista del lector
+# This should match menu-view-close-readerview in menubar.ftl
+reader-view-close-button =
+ .aria-label = Cerrar la vista del lector
+
+## Picture-in-Picture urlbar button
+## Variables:
+## $shortcut (String) - Keyboard shortcut to execute the command.
+
+picture-in-picture-urlbar-button-open =
+ .tooltiptext = Abrir Picture-in-Picture ({ $shortcut })
+picture-in-picture-urlbar-button-close =
+ .tooltiptext = Cerrar Picture-in-Picture ({ $shortcut })
+picture-in-picture-panel-header = Picture-in-Picture
+picture-in-picture-panel-headline = Este sitio web no recomienda Picture-in-Picture
+picture-in-picture-panel-body = Es posible que los videos no se muestren como el desarrollador pretendía mientras Picture-in-Picture esté activado.
+picture-in-picture-enable-toggle =
+ .label = Activar de todas formas
+
+## Full Screen and Pointer Lock UI
+
+# Please ensure that the domain stays in the `<span data-l10n-name="domain">` markup.
+# Variables
+# $domain (String): the domain that is full screen, e.g. "mozilla.org"
+fullscreen-warning-domain = <span data-l10n-name="domain">{ $domain }</span> está ahora a pantalla completa
+fullscreen-warning-no-domain = Este documento está ahora a pantalla completa
+fullscreen-exit-button = Salir de pantalla completa (Esc)
+# "esc" is lowercase on mac keyboards, but uppercase elsewhere.
+fullscreen-exit-mac-button = Salir de pantalla completa (esc)
+# Please ensure that the domain stays in the `<span data-l10n-name="domain">` markup.
+# Variables
+# $domain (String): the domain that is using pointer-lock, e.g. "mozilla.org"
+pointerlock-warning-domain = <span data-l10n-name="domain">{ $domain }</span> tiene el control de tu puntero. Presiona Esc para recuperarlo.
+pointerlock-warning-no-domain = Este documento tiene el control de tu puntero. Presiona Esc para recuperarlo.
+
+## Bookmarks panels, menus and toolbar
+
+bookmarks-manage-bookmarks =
+ .label = Gestionar marcadores
+bookmarks-recent-bookmarks-panel-subheader = Marcadores recientes
+bookmarks-toolbar-chevron =
+ .tooltiptext = Mostrar más marcadores
+bookmarks-sidebar-content =
+ .aria-label = Marcadores
+bookmarks-menu-button =
+ .label = Menú de marcadores
+bookmarks-other-bookmarks-menu =
+ .label = Otros marcadores
+bookmarks-mobile-bookmarks-menu =
+ .label = Marcadores en dispositivo móvil
+
+## Variables:
+## $isVisible (boolean): if the specific element (e.g. bookmarks sidebar,
+## bookmarks toolbar, etc.) is visible or not.
+
+bookmarks-tools-sidebar-visibility =
+ .label =
+ { $isVisible ->
+ [true] Ocultar barra lateral de marcadores
+ *[other] Ver barra lateral de marcadores
+ }
+bookmarks-tools-toolbar-visibility-menuitem =
+ .label =
+ { $isVisible ->
+ [true] Ocultar barra de herramientas de marcadores
+ *[other] Ver barra de marcadores
+ }
+bookmarks-tools-toolbar-visibility-panel =
+ .label =
+ { $isVisible ->
+ [true] Ocultar barra de marcadores
+ *[other] Mostrar barra de marcadores
+ }
+bookmarks-tools-menu-button-visibility =
+ .label =
+ { $isVisible ->
+ [true] Eliminar menú de marcadores de la barra de herramientas
+ *[other] Añadir menú de marcadores a la barra de herramientas
+ }
+
+##
+
+bookmarks-search =
+ .label = Buscar marcadores
+bookmarks-tools =
+ .label = Herramientas de marcadores
+bookmarks-subview-edit-bookmark =
+ .label = Editar este marcador…
+# The aria-label is a spoken label that should not include the word "toolbar" or
+# such, because screen readers already know that this container is a toolbar.
+# This avoids double-speaking.
+bookmarks-toolbar =
+ .toolbarname = Barra de marcadores
+ .accesskey = B
+ .aria-label = Marcadores
+bookmarks-toolbar-menu =
+ .label = Barra de marcadores
+bookmarks-toolbar-placeholder =
+ .title = Elementos de la barra de marcadores
+bookmarks-toolbar-placeholder-button =
+ .label = Elementos de la barra de marcadores
+# "Bookmark" is a verb, as in "Add current tab to bookmarks".
+bookmarks-subview-bookmark-tab =
+ .label = Marcar la pestaña actual…
+
+## Library Panel items
+
+library-bookmarks-menu =
+ .label = Marcadores
+library-recent-activity-title =
+ .value = Actividad reciente
+
+## Pocket toolbar button
+
+save-to-pocket-button =
+ .label = Guardar en { -pocket-brand-name }
+ .tooltiptext = Guardar en { -pocket-brand-name }
+
+## Repair text encoding toolbar button
+
+repair-text-encoding-button =
+ .label = Reparar codificación de texto
+ .tooltiptext = Inferir la codificación de texto desde el contenido de la página
+
+## Customize Toolbar Buttons
+
+# Variables:
+# $shortcut (String): keyboard shortcut to open settings (only on macOS)
+toolbar-settings-button =
+ .label = Ajustes
+ .tooltiptext =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Abrir ajustes ({ $shortcut })
+ *[other] Abrir ajustes
+ }
+toolbar-overflow-customize-button =
+ .label = Personalizar barra de herramientas…
+ .accesskey = C
+toolbar-button-email-link =
+ .label = Enviar enlace
+ .tooltiptext = Enviar un enlace a esta página…
+toolbar-button-logins =
+ .label = Contraseñas
+ .tooltiptext = Revisa y gestiona tus contraseñas guardadas
+# Variables:
+# $shortcut (String): keyboard shortcut to save a copy of the page
+toolbar-button-save-page =
+ .label = Guardar página
+ .tooltiptext = Guardar esta página ({ $shortcut })
+# Variables:
+# $shortcut (String): keyboard shortcut to open a local file
+toolbar-button-open-file =
+ .label = Abrir archivo
+ .tooltiptext = Abrir archivo ({ $shortcut })
+toolbar-button-synced-tabs =
+ .label = Pestañas sincronizadas
+ .tooltiptext = Mostrar pestañas de otros dispositivos
+# Variables
+# $shortcut (string) - Keyboard shortcut to open a new private browsing window
+toolbar-button-new-private-window =
+ .label = Nueva ventana privada
+ .tooltiptext = Abrir una nueva ventana de navegación privada ({ $shortcut })
+
+## EME notification panel
+
+eme-notifications-drm-content-playing = Algunos audios o videos de este sitio usan software con DRM, lo que puede limitar lo que { -brand-short-name } puede hacer con él.
+eme-notifications-drm-content-playing-manage = Administrar ajustes
+eme-notifications-drm-content-playing-manage-accesskey = M
+eme-notifications-drm-content-playing-dismiss = Ocultar
+eme-notifications-drm-content-playing-dismiss-accesskey = D
+
+## Password save/update panel
+
+panel-save-update-username = Nombre de usuario
+panel-save-update-password = Contraseña
+
+##
+
+# "More" item in macOS share menu
+menu-share-more =
+ .label = Más…
+ui-tour-info-panel-close =
+ .tooltiptext = Cerrar
+
+## Variables:
+## $uriHost (String): URI host for which the popup was allowed or blocked.
+
+popups-infobar-allow =
+ .label = Permitir ventanas emergentes para { $uriHost }
+ .accesskey = p
+popups-infobar-block =
+ .label = Bloquear ventanas emergentes para { $uriHost }
+ .accesskey = p
+
+##
+
+popups-infobar-dont-show-message =
+ .label = No mostrar este mensaje cuando se bloqueen ventanas emergentes
+ .accesskey = D
+edit-popup-settings =
+ .label = Administrar ajustes de ventanas emergentes…
+ .accesskey = M
+picture-in-picture-hide-toggle =
+ .label = Ocultar botón de Picture-in-Picture (PIP)
+ .accesskey = H
+
+## Since the default position for PiP controls does not change for RTL layout,
+## right-to-left languages should use "Left" and "Right" as in the English strings,
+
+picture-in-picture-move-toggle-right =
+ .label = Mover botón de Picture-in-Picture al lado derecho
+ .accesskey = R
+picture-in-picture-move-toggle-left =
+ .label = Mover botón de Picture-in-Picture al lado izquierdo
+ .accesskey = L
+
+##
+
+
+# Navigator Toolbox
+
+# This string is a spoken label that should not include
+# the word "toolbar" or such, because screen readers already know that
+# this container is a toolbar. This avoids double-speaking.
+navbar-accessible =
+ .aria-label = Navegación
+navbar-downloads =
+ .label = Descargas
+navbar-overflow =
+ .tooltiptext = Más herramientas…
+# Variables:
+# $shortcut (String): keyboard shortcut to print the page
+navbar-print =
+ .label = Imprimir
+ .tooltiptext = Imprimir esta página… ({ $shortcut })
+navbar-home =
+ .label = Inicio
+ .tooltiptext = Página de inicio de { -brand-short-name }
+navbar-library =
+ .label = Biblioteca
+ .tooltiptext = Ver historial, marcadores guardados y más
+navbar-search =
+ .title = Buscar
+# Name for the tabs toolbar as spoken by screen readers. The word
+# "toolbar" is appended automatically and should not be included in
+# in the string
+tabs-toolbar =
+ .aria-label = Pestañas del navegador
+tabs-toolbar-new-tab =
+ .label = Nueva pestaña
+tabs-toolbar-list-all-tabs =
+ .label = Listar todas las pestañas
+ .tooltiptext = Listar todas las pestañas
+
+## Infobar shown at startup to suggest session-restore
+
+# <img data-l10n-name="icon"/> will be replaced by the application menu icon
+restore-session-startup-suggestion-message = <strong>¿Abrir pestañas anteriores?</strong> Puedes restaurar tu sesión anterior desde el menú de la aplicación { -brand-short-name } <img data-l10n-name = "icon" />, bajo Historial.
+restore-session-startup-suggestion-button = Mostrar cómo
+
+## Infobar shown when the user tries to open a file picker and file pickers are blocked by enterprise policy
+
+filepicker-blocked-infobar = Tu organización ha bloqueado el acceso a archivos locales en este computador
+
+## Mozilla data reporting notification (Telemetry, Firefox Health Report, etc)
+
+data-reporting-notification-message = { -brand-short-name } envía automáticamente algunos datos a { -vendor-short-name } para que podamos mejorar tu experiencia.
+data-reporting-notification-button =
+ .label = Escoger que compartir
+ .accesskey = C
+# Label for the indicator shown in the private browsing window titlebar.
+private-browsing-indicator-label = Navegación privada
+
+## Unified extensions (toolbar) button
+
+unified-extensions-button =
+ .label = Extensiones
+ .tooltiptext = Extensiones
+
+## Unified extensions button when permission(s) are needed.
+## Note that the new line is intentionally part of the tooltip.
+
+unified-extensions-button-permissions-needed =
+ .label = Extensiones
+ .tooltiptext =
+ Extensiones
+ Permisos requeridos
+
+## Unified extensions button when some extensions are quarantined.
+## Note that the new line is intentionally part of the tooltip.
+
+unified-extensions-button-quarantined =
+ .label = Extensiones
+ .tooltiptext =
+ Extensiones
+ Algunas extensiones no están permitidas
+
+## Private browsing reset button
+
+reset-pbm-toolbar-button =
+ .label = Finalizar sesión privada
+ .tooltiptext = Finalizar sesión privada
+reset-pbm-panel-heading = ¿Finalizar sesión privada?
+reset-pbm-panel-description = Cierra todas las pestañas privadas y elimina el historial, las cookies y todos los demás datos del sitio.
+reset-pbm-panel-always-ask-checkbox =
+ .label = Siempre pregúntame
+ .accesskey = A
+reset-pbm-panel-cancel-button =
+ .label = Cancelar
+ .accesskey = C
+reset-pbm-panel-confirm-button =
+ .label = Eliminar datos de sesión
+ .accesskey = D
+reset-pbm-panel-complete = Datos de sesión privada eliminados
+
+## Autorefresh blocker
+
+refresh-blocked-refresh-label = { -brand-short-name } ha evitado que esta página se recargue automáticamente.
+refresh-blocked-redirect-label = { -brand-short-name } ha evitado que esta página redireccionara automáticamente hacia otra.
+refresh-blocked-allow =
+ .label = Permitir
+ .accesskey = P
+
+## Firefox Relay integration
+
+firefox-relay-offer-why-to-use-relay = Nuestras máscaras seguras y fáciles de usar protegen tu identidad y evitan el spam al ocultar tu dirección de correo electrónico.
+# Variables:
+# $useremail (String): user email that will receive messages
+firefox-relay-offer-what-relay-provides = Todos los correos electrónicos enviados a tus máscaras de correo electrónico se reenviarán a <strong>{ $useremail }</strong> (a menos que decidas bloquearlos).
+firefox-relay-offer-legal-notice = Al hacer clic en "Usar máscara de correo", aceptas los <label data-l10n-name="tos-url">Términos de servicio</label> y el <label data-l10n-name="privacy-url">aviso de privacidad</label>.
+
+## Add-on Pop-up Notifications
+
+popup-notification-addon-install-unsigned =
+ .value = (No verificado)
+popup-notification-xpinstall-prompt-learn-more = Aprender más acerca de instalar complementos de forma segura
+
+## Pop-up warning
+
+# Variables:
+# $popupCount (Number): the number of pop-ups blocked.
+popup-warning-message =
+ { $popupCount ->
+ [one] { -brand-short-name } ha evitado que este sitio abra una ventana emergente.
+ *[other] { -brand-short-name } ha evitado que este sitio abra { $popupCount } ventanas emergentes.
+ }
+# The singular form is left out for English, since the number of blocked pop-ups is always greater than 1.
+# Variables:
+# $popupCount (Number): the number of pop-ups blocked.
+popup-warning-exceeded-message = { -brand-short-name } ha evitado que este sitio abra más de { $popupCount } ventanas emergentes.
+popup-warning-button =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Opciones
+ *[other] Preferencias
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] O
+ *[other] P
+ }
+# Variables:
+# $popupURI (String): the URI for the pop-up window
+popup-show-popup-menuitem =
+ .label = Mostrar '{ $popupURI }'
diff --git a/l10n-es-CL/browser/browser/browserContext.ftl b/l10n-es-CL/browser/browser/browserContext.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9208108b36
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-CL/browser/browser/browserContext.ftl
@@ -0,0 +1,391 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+navbar-tooltip-instruction =
+ .value =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Tira hacia abajo para mostrar el historial
+ *[other] Haz clic derecho o tira hacia abajo para mostrar el historial
+ }
+
+## Back
+
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the Go Back command.
+main-context-menu-back-2 =
+ .tooltiptext = Retroceder una página ({ $shortcut })
+ .aria-label = Atrás
+ .accesskey = B
+# This menuitem is only visible on macOS
+main-context-menu-back-mac =
+ .label = Atrás
+ .accesskey = B
+navbar-tooltip-back-2 =
+ .value = { main-context-menu-back-2.tooltiptext }
+toolbar-button-back-2 =
+ .label = { main-context-menu-back-2.aria-label }
+
+## Forward
+
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the Go Forward command.
+main-context-menu-forward-2 =
+ .tooltiptext = Avanzar una página ({ $shortcut })
+ .aria-label = Adelante
+ .accesskey = F
+# This menuitem is only visible on macOS
+main-context-menu-forward-mac =
+ .label = Adelante
+ .accesskey = F
+navbar-tooltip-forward-2 =
+ .value = { main-context-menu-forward-2.tooltiptext }
+toolbar-button-forward-2 =
+ .label = { main-context-menu-forward-2.aria-label }
+
+## Reload
+
+main-context-menu-reload =
+ .aria-label = Recargar
+ .accesskey = R
+# This menuitem is only visible on macOS
+main-context-menu-reload-mac =
+ .label = Recargar
+ .accesskey = R
+toolbar-button-reload =
+ .label = { main-context-menu-reload.aria-label }
+
+## Stop
+
+main-context-menu-stop =
+ .aria-label = Parar
+ .accesskey = S
+# This menuitem is only visible on macOS
+main-context-menu-stop-mac =
+ .label = Parar
+ .accesskey = S
+toolbar-button-stop =
+ .label = { main-context-menu-stop.aria-label }
+
+## Stop-Reload Button
+
+toolbar-button-stop-reload =
+ .title = { main-context-menu-reload.aria-label }
+
+## Firefox Account Button
+
+toolbar-button-fxaccount =
+ .label = { -fxaccount-brand-name }
+ .tooltiptext = { -fxaccount-brand-name }
+
+## Account toolbar Button
+
+toolbar-button-account =
+ .label = Cuenta
+ .tooltiptext = Cuenta
+
+## Save Page
+
+main-context-menu-page-save =
+ .label = Guardar página como…
+ .accesskey = P
+
+## Simple menu items
+
+main-context-menu-bookmark-page =
+ .aria-label = Marcar página…
+ .accesskey = m
+ .tooltiptext = Marcar página
+# This menuitem is only visible on macOS
+# Cannot be shown at the same time as main-context-menu-edit-bookmark-mac,
+# so should probably have the same access key if possible.
+main-context-menu-bookmark-page-mac =
+ .label = Marcar página…
+ .accesskey = m
+# This menuitem is only visible on macOS
+# Cannot be shown at the same time as main-context-menu-bookmark-page-mac,
+# so should probably have the same access key if possible.
+main-context-menu-edit-bookmark-mac =
+ .label = Editar marcador…
+ .accesskey = m
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the add bookmark command.
+main-context-menu-bookmark-page-with-shortcut =
+ .aria-label = Marcar página…
+ .accesskey = m
+ .tooltiptext = Marcar página ({ $shortcut })
+main-context-menu-edit-bookmark =
+ .aria-label = Editar marcador…
+ .accesskey = m
+ .tooltiptext = Editar marcador
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the edit bookmark command.
+main-context-menu-edit-bookmark-with-shortcut =
+ .aria-label = Editar marcador…
+ .accesskey = m
+ .tooltiptext = Editar marcador ({ $shortcut })
+main-context-menu-open-link =
+ .label = Abrir enlace
+ .accesskey = e
+main-context-menu-open-link-new-tab =
+ .label = Abrir enlace en una nueva pestaña
+ .accesskey = t
+main-context-menu-open-link-container-tab =
+ .label = Abrir enlace en una nueva pestaña contenedora
+ .accesskey = C
+main-context-menu-open-link-new-window =
+ .label = Abrir enlace en una nueva ventana
+ .accesskey = A
+main-context-menu-open-link-new-private-window =
+ .label = Abrir enlace en una nueva ventana privada
+ .accesskey = P
+main-context-menu-bookmark-link-2 =
+ .label = Marcar enlace…
+ .accesskey = B
+main-context-menu-save-link =
+ .label = Guardar enlace como…
+ .accesskey = G
+main-context-menu-save-link-to-pocket =
+ .label = Guardar enlace en { -pocket-brand-name }
+ .accesskey = o
+
+## The access keys for "Copy Link" and "Copy Email Address"
+## should be the same if possible; the two context menu items
+## are mutually exclusive.
+
+main-context-menu-copy-email =
+ .label = Copiar email
+ .accesskey = e
+main-context-menu-copy-phone =
+ .label = Copiar número de teléfono
+ .accesskey = o
+main-context-menu-copy-link-simple =
+ .label = Copiar enlace
+ .accesskey = L
+# This command copies the link, removing additional
+# query parameters used to track users across sites.
+main-context-menu-strip-on-share-link =
+ .label = Copiar enlace sin seguimiento del sitio
+ .accesskey = y
+
+## Media (video/audio) controls
+##
+## The accesskey for "Play" and "Pause" are the
+## same because the two context-menu items are
+## mutually exclusive.
+
+main-context-menu-media-play =
+ .label = Reproducir
+ .accesskey = p
+main-context-menu-media-pause =
+ .label = Pausar
+ .accesskey = P
+
+##
+
+main-context-menu-media-mute =
+ .label = Silenciar
+ .accesskey = M
+main-context-menu-media-unmute =
+ .label = Desilenciar
+ .accesskey = D
+main-context-menu-media-play-speed-2 =
+ .label = Velocidad
+ .accesskey = d
+main-context-menu-media-play-speed-slow-2 =
+ .label = 0.5×
+main-context-menu-media-play-speed-normal-2 =
+ .label = 1.0×
+main-context-menu-media-play-speed-fast-2 =
+ .label = 1.25×
+main-context-menu-media-play-speed-faster-2 =
+ .label = 1.5×
+main-context-menu-media-play-speed-fastest-2 =
+ .label = 2×
+main-context-menu-media-loop =
+ .label = En bucle
+ .accesskey = L
+
+## The access keys for "Show Controls" and "Hide Controls" are the same
+## because the two context-menu items are mutually exclusive.
+
+main-context-menu-media-show-controls =
+ .label = Mostrar controles
+ .accesskey = c
+main-context-menu-media-hide-controls =
+ .label = Esconder controles
+ .accesskey = c
+
+##
+
+main-context-menu-media-video-fullscreen =
+ .label = Pantalla completa
+ .accesskey = c
+main-context-menu-media-video-leave-fullscreen =
+ .label = Salir de pantalla completa
+ .accesskey = u
+# This is used when right-clicking on a video in the
+# content area when the Picture-in-Picture feature is enabled.
+main-context-menu-media-watch-pip =
+ .label = Ver en Picture-in-Picture
+ .accesskey = u
+main-context-menu-image-reload =
+ .label = Recargar imagen
+ .accesskey = R
+main-context-menu-image-view-new-tab =
+ .label = Abrir imagen en una nueva pestaña
+ .accesskey = I
+main-context-menu-video-view-new-tab =
+ .label = Abrir video en una nueva pestaña
+ .accesskey = i
+main-context-menu-image-copy =
+ .label = Copiar imagen
+ .accesskey = C
+main-context-menu-image-copy-link =
+ .label = Copiar el enlace de la imagen
+ .accesskey = o
+main-context-menu-video-copy-link =
+ .label = Copiar enlace del video
+ .accesskey = o
+main-context-menu-audio-copy-link =
+ .label = Copiar el enlace del audio
+ .accesskey = o
+main-context-menu-image-save-as =
+ .label = Guardar imagen como…
+ .accesskey = G
+main-context-menu-image-email =
+ .label = Enviar imagen por email
+ .accesskey = g
+main-context-menu-image-set-image-as-background =
+ .label = Establecer imagen como fondo de pantalla…
+ .accesskey = S
+main-context-menu-image-copy-text =
+ .label = Copiar texto de la imagen
+ .accesskey = T
+main-context-menu-image-info =
+ .label = Ver información de la imagen
+ .accesskey = f
+main-context-menu-image-desc =
+ .label = Ver descripción
+ .accesskey = D
+main-context-menu-video-save-as =
+ .label = Guardar video como…
+ .accesskey = v
+main-context-menu-audio-save-as =
+ .label = Guardar audio como…
+ .accesskey = G
+main-context-menu-video-take-snapshot =
+ .label = Tomar captura…
+ .accesskey = S
+main-context-menu-video-email =
+ .label = Enviar video por email
+ .accesskey = a
+main-context-menu-audio-email =
+ .label = Enviar audio por email
+ .accesskey = a
+main-context-menu-save-to-pocket =
+ .label = Guardar página en { -pocket-brand-name }
+ .accesskey = k
+main-context-menu-send-to-device =
+ .label = Enviar página a dispositivo
+ .accesskey = D
+
+## The access keys for "Use Saved Login" and "Use Saved Password"
+## should be the same if possible; the two context menu items
+## are mutually exclusive.
+
+main-context-menu-use-saved-login =
+ .label = Usar credencial guardada
+ .accesskey = o
+# Displayed when there are saved passwords and the user clicks inside a username or password field
+main-context-menu-use-saved-password =
+ .label = Usar contraseña guardada
+ .accesskey = o
+
+##
+
+main-context-menu-use-relay-mask =
+ .label = Usar máscara de correo electrónico de { -relay-brand-short-name }
+ .accesskey = E
+main-context-menu-suggest-strong-password =
+ .label = Sugerir contraseña segura…
+ .accesskey = S
+main-context-menu-manage-logins2 =
+ .label = Administrar credenciales
+ .accesskey = M
+main-context-menu-manage-passwords =
+ .label = Gestionar contraseñas
+ .accesskey = M
+main-context-menu-keyword =
+ .label = Añadir una palabra clave a esta búsqueda…
+ .accesskey = A
+main-context-menu-link-send-to-device =
+ .label = Enviar enlace a dispositivo
+ .accesskey = D
+main-context-menu-frame =
+ .label = Este marco
+ .accesskey = E
+main-context-menu-frame-show-this =
+ .label = Mostrar solo este marco
+ .accesskey = s
+main-context-menu-frame-open-tab =
+ .label = Abrir marco en una nueva pestaña
+ .accesskey = t
+main-context-menu-frame-open-window =
+ .label = Abrir marco en una nueva ventana
+ .accesskey = A
+main-context-menu-frame-reload =
+ .label = Recargar marco
+ .accesskey = R
+main-context-menu-frame-add-bookmark =
+ .label = Marcar cuadro…
+ .accesskey = m
+main-context-menu-frame-save-as =
+ .label = Guardar marco como…
+ .accesskey = G
+main-context-menu-frame-print =
+ .label = Imprimir marco…
+ .accesskey = p
+main-context-menu-frame-view-source =
+ .label = Ver código fuente del marco
+ .accesskey = V
+main-context-menu-frame-view-info =
+ .label = Ver información del marco
+ .accesskey = i
+main-context-menu-print-selection-2 =
+ .label = Imprimir selección…
+ .accesskey = r
+main-context-menu-view-selection-source =
+ .label = Ver código fuente de la selección
+ .accesskey = e
+main-context-menu-take-screenshot =
+ .label = Tomar captura de pantalla
+ .accesskey = T
+main-context-menu-take-frame-screenshot =
+ .label = Tomar captura de pantalla
+ .accesskey = o
+main-context-menu-view-page-source =
+ .label = Ver código fuente de la página
+ .accesskey = V
+main-context-menu-bidi-switch-text =
+ .label = Cambiar dirección del texto
+ .accesskey = C
+main-context-menu-bidi-switch-page =
+ .label = Cambiar dirección de la página
+ .accesskey = g
+main-context-menu-inspect =
+ .label = Inspeccionar
+ .accesskey = Q
+main-context-menu-inspect-a11y-properties =
+ .label = Inspeccionar propiedades de accesibilidad
+main-context-menu-eme-learn-more =
+ .label = Aprender más sobre DRM…
+ .accesskey = D
+# Variables
+# $containerName (String): The name of the current container
+main-context-menu-open-link-in-container-tab =
+ .label = Abrir enlace en una nueva pestaña { $containerName }
+ .accesskey = T
+main-context-menu-reveal-password =
+ .label = Revelar contraseña
+ .accesskey = v
diff --git a/l10n-es-CL/browser/browser/browserSets.ftl b/l10n-es-CL/browser/browser/browserSets.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..aa3bf59eab
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-CL/browser/browser/browserSets.ftl
@@ -0,0 +1,218 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+window-minimize-command =
+ .label = Minimizar
+
+window-zoom-command =
+ .label = Acercar
+
+window-new-shortcut =
+ .key = N
+
+window-minimize-shortcut =
+ .key = m
+
+close-shortcut =
+ .key = W
+
+tab-new-shortcut =
+ .key = t
+
+location-open-shortcut =
+ .key = l
+
+location-open-shortcut-alt =
+ .key = d
+
+search-focus-shortcut =
+ .key = k
+
+# This shortcut is used in two contexts:
+# - web search
+# - find in page
+find-shortcut =
+ .key = f
+
+search-find-again-shortcut =
+ .key = g
+
+search-find-again-shortcut-alt =
+ .keycode = VK_F3
+
+search-find-selection-shortcut =
+ .key = e
+
+# Verify what shortcut for that operation
+# are recommended by the Human Interface Guidelines
+# of each platform for your locale.
+search-focus-shortcut-alt =
+ .key =
+ { PLATFORM() ->
+ [linux] j
+ *[other] e
+ }
+
+# Verify what shortcut for that operation
+# are recommended by the Human Interface Guidelines
+# of each platform for your locale.
+downloads-shortcut =
+ .key =
+ { PLATFORM() ->
+ [linux] y
+ *[other] j
+ }
+
+addons-shortcut =
+ .key = A
+
+file-open-shortcut =
+ .key = o
+
+save-page-shortcut =
+ .key = s
+
+page-source-shortcut =
+ .key = u
+
+# This should match the Option+Command keyboard shortcut letter that Safari
+# and Chrome use for "View Source" on macOS. `page-source-shortcut` above
+# is Firefox's official keyboard shortcut shown in the GUI.
+# Safari variant is an alias provided for the convenience of Safari and Chrome
+# users on macOS. See bug 1398988.
+page-source-shortcut-safari =
+ .key = u
+
+page-info-shortcut =
+ .key = i
+
+print-shortcut =
+ .key = p
+
+mute-toggle-shortcut =
+ .key = M
+
+nav-back-shortcut-alt =
+ .key = [
+
+nav-fwd-shortcut-alt =
+ .key = ]
+
+nav-reload-shortcut =
+ .key = r
+
+# Shortcut available only on macOS.
+nav-stop-shortcut =
+ .key = .
+
+history-show-all-shortcut =
+ .key = H
+
+history-show-all-shortcut-mac =
+ .key = Y
+
+history-sidebar-shortcut =
+ .key = h
+
+full-screen-shortcut =
+ .key = f
+
+reader-mode-toggle-shortcut-windows =
+ .keycode = VK_F9
+
+reader-mode-toggle-shortcut-other =
+ .key = R
+
+picture-in-picture-toggle-shortcut-mac =
+ .key = ]
+
+# Pick the key that is commonly present
+# in your locale keyboards above the
+# `picture-in-picture-toggle-shortcut-mac` key.
+picture-in-picture-toggle-shortcut-mac-alt =
+ .key = { "}" }
+
+picture-in-picture-toggle-shortcut =
+ .key = ]
+
+# Pick the key that is commonly present
+# in your locale keyboards above the
+# `picture-in-picture-toggle-shortcut` key.
+picture-in-picture-toggle-shortcut-alt =
+ .key = { "}" }
+
+bookmark-this-page-shortcut =
+ .key = d
+
+# Verify what shortcut for that operation
+# are recommended by the Human Interface Guidelines
+# of each platform for your locale.
+bookmark-show-library-shortcut =
+ .key = O
+
+# Verify what shortcut for that operation
+# are recommended by the Human Interface Guidelines
+# of each platform for your locale.
+bookmark-show-sidebar-shortcut =
+ .key = b
+
+# Verify what shortcut for that operation
+# are recommended by the Human Interface Guidelines
+# of each platform for your locale.
+bookmark-show-toolbar-shortcut =
+ .key = B
+
+## All `-alt*` messages are alternative acceleration keys for zoom.
+## If shift key is needed with your locale popular keyboard for them,
+## you can use these alternative items. Otherwise, their values should be empty.
+
+full-zoom-reduce-shortcut =
+ .key = -
+
+full-zoom-reduce-shortcut-alt-a =
+ .key = _
+
+full-zoom-reduce-shortcut-alt-b =
+ .key = { "" }
+
+full-zoom-enlarge-shortcut =
+ .key = +
+
+full-zoom-enlarge-shortcut-alt =
+ .key = =
+
+full-zoom-enlarge-shortcut-alt2 =
+ .key = { "" }
+
+full-zoom-reset-shortcut =
+ .key = 0
+
+full-zoom-reset-shortcut-alt =
+ .key = { "" }
+
+##
+
+bidi-switch-direction-shortcut =
+ .key = X
+
+private-browsing-shortcut =
+ .key = P
+
+## The shortcuts below are for Mac specific
+## global menu.
+
+quit-app-shortcut =
+ .key = Q
+
+help-shortcut =
+ .key = ?
+
+preferences-shortcut =
+ .key = ,
+
+hide-app-shortcut =
+ .key = H
+
+hide-other-apps-shortcut =
+ .key = H
diff --git a/l10n-es-CL/browser/browser/colorways.ftl b/l10n-es-CL/browser/browser/colorways.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..89ff7f57e9
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-CL/browser/browser/colorways.ftl
@@ -0,0 +1,26 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Colorway collections
+
+## Colorway names and descriptions
+
+playmaker-colorway-name = Creador de jugadas
+playmaker-colorway-description = Creas oportunidades para ganar y ayudas a todos los que te rodean a mejorar su juego.
+
+expressionist-colorway-name = Expresionista
+expressionist-colorway-description = Ves el mundo de manera diferente y tus creaciones despiertan las emociones de los demás.
+
+visionary-colorway-name = Visionario
+visionary-colorway-description = Cuestionas el status quo y mueves a otros a imaginar un futuro mejor.
+
+activist-colorway-name = Activista
+activist-colorway-description = Dejas el mundo como un lugar mejor de lo que lo encontraste y llevas a otros a creer.
+
+dreamer-colorway-name = Soñador
+dreamer-colorway-description = Crees que la fortuna favorece a los audaces e inspiras a otros a ser valientes.
+
+innovator-colorway-name = Innovador
+innovator-colorway-description = Ves oportunidades en todas partes y tienes un impacto en la vida de todos los que te rodean.
diff --git a/l10n-es-CL/browser/browser/components/mozSupportLink.ftl b/l10n-es-CL/browser/browser/components/mozSupportLink.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..81f8261a6b
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-CL/browser/browser/components/mozSupportLink.ftl
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+moz-support-link-text = Aprender más
diff --git a/l10n-es-CL/browser/browser/confirmationHints.ftl b/l10n-es-CL/browser/browser/confirmationHints.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..757f6fd20f
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-CL/browser/browser/confirmationHints.ftl
@@ -0,0 +1,24 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Confirmation hints
+
+confirmation-hint-breakage-report-sent = Reporte enviado. ¡Gracias!
+confirmation-hint-login-removed = ¡Credencial removida!
+confirmation-hint-password-removed = ¡Contraseña eliminada!
+confirmation-hint-page-bookmarked = Guardado en marcadores
+confirmation-hint-password-saved = ¡Contraseña guardada!
+confirmation-hint-password-created = Contraseña guardada
+confirmation-hint-password-updated = Contraseña actualizada
+confirmation-hint-address-created = Dirección guardada
+confirmation-hint-address-updated = Dirección actualizada
+confirmation-hint-credit-card-created = Tarjeta guardada
+confirmation-hint-credit-card-updated = Tarjeta actualizada
+confirmation-hint-pin-tab = ¡Fijada!
+confirmation-hint-pin-tab-description = Haz clic con el botón derecho sobre la pestaña para soltarla.
+confirmation-hint-send-to-device = ¡Enviada!
+confirmation-hint-firefox-relay-mask-created = ¡Nueva máscara creada!
+confirmation-hint-firefox-relay-mask-reused = ¡Máscara existente reutilizada!
+confirmation-hint-screenshot-copied = ¡Captura de pantalla copiada!
diff --git a/l10n-es-CL/browser/browser/contentCrash.ftl b/l10n-es-CL/browser/browser/contentCrash.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2ac49d4a67
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-CL/browser/browser/contentCrash.ftl
@@ -0,0 +1,34 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Subframe crash notification
+
+crashed-subframe-message = <strong> Parte de esta página falló. </strong> Para informar a { -brand-product-name } sobre este problema y solucionarlo más rápido, por favor envía un reporte.
+
+# The string for crashed-subframe-title.title should match crashed-subframe-message,
+# but without any markup.
+crashed-subframe-title =
+ .title = Parte de esta página falló. Para informar a { -brand-product-name } sobre este problema y solucionarlo más rápido, por favor envía un reporte.
+crashed-subframe-learnmore-link =
+ .value = Aprender más
+crashed-subframe-submit =
+ .label = Enviar reporte
+ .accesskey = S
+
+## Pending crash reports
+
+# Variables:
+# $reportCount (Number): the number of pending crash reports
+pending-crash-reports-message =
+ { $reportCount ->
+ [one] Tienes un reporte de fallos sin enviar
+ *[other] Tienes { $reportCount } reportes de fallos sin enviar
+ }
+pending-crash-reports-view-all =
+ .label = Ver
+pending-crash-reports-send =
+ .label = Enviar
+pending-crash-reports-always-send =
+ .label = Siempre enviar
diff --git a/l10n-es-CL/browser/browser/customizeMode.ftl b/l10n-es-CL/browser/browser/customizeMode.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0a0b90c1d9
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-CL/browser/browser/customizeMode.ftl
@@ -0,0 +1,38 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+customize-mode-restore-defaults =
+ .label = Restaurar predeterminados
+customize-mode-menu-and-toolbars-header = Arrastra tus elementos favoritos a la barra de herramientas o al menú flotante.
+customize-mode-overflow-list-title = Menú flotante
+customize-mode-uidensity =
+ .label = Densidad
+customize-mode-done =
+ .label = Hecho
+customize-mode-toolbars =
+ .label = Barras de herramientas
+customize-mode-titlebar =
+ .label = Barra de título
+customize-mode-uidensity-menu-touch =
+ .label = Táctil
+ .accesskey = T
+ .tooltiptext = Táctil
+customize-mode-uidensity-auto-touch-mode-checkbox =
+ .label = Usar táctil para modo tablet
+customize-mode-overflow-list-description = Arrastra y suelta elementos aquí para mantenerlos a tu alcance pero fuera de tu barra de herramientas…
+customize-mode-uidensity-menu-normal =
+ .label = Normal
+ .accesskey = N
+ .tooltiptext = Normal
+customize-mode-uidensity-menu-compact-unsupported =
+ .label = Compacto (no soportado)
+ .accesskey = C
+ .tooltiptext = Compacto (no soportado)
+customize-mode-undo-cmd =
+ .label = Deshacer
+customize-mode-lwthemes-link = Administrar temas
+customize-mode-touchbar-cmd =
+ .label = Personalizar Touch Bar…
+customize-mode-downloads-button-autohide =
+ .label = Ocultar botón cuando esté vacío
diff --git a/l10n-es-CL/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl b/l10n-es-CL/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3677407680
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-CL/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The question portion of the following message should have the <strong> and </strong> tags surrounding it.
+default-browser-notification-message = <strong>¿Establecer { -brand-short-name } como tu navegador predeterminado?</strong> Obtén una navegación rápida, segura y privada cada vez que uses la web.
+default-browser-notification-button =
+ .label = Establecer como predeterminado
+ .accesskey = S
+
+## These strings are used for the default browser prompt. There are 2 variations
+## depending on the operating system (Windows vs other). The checkbox label and
+## secondary button are shared between the variants.
+
+default-browser-prompt-title-pin = ¿Hacer de { -brand-short-name } tu navegador principal?
+default-browser-prompt-message-pin = Mantén { -brand-short-name } al alcance de tus dedos — hazlo tu navegador predeterminado y fíjalo a tu barra de tareas.
+default-browser-prompt-message-pin-mac = Mantén { -brand-short-name } al alcance de tus dedos — hazlo tu navegador predeterminado y mantenlo en tu Dock.
+default-browser-prompt-button-primary-pin = Convertir en navegador primario
+default-browser-prompt-title-alt = ¿Hacer de { -brand-short-name } tu navegador primario?
+default-browser-prompt-message-alt = Obtén velocidad, seguridad y privacidad cada vez que navegas.
+default-browser-prompt-button-primary-alt = Establecer como navegador predeterminado
+default-browser-prompt-checkbox-not-again-label = No volver a mostrar este mensaje
+default-browser-prompt-button-secondary = Ahora no
diff --git a/l10n-es-CL/browser/browser/downloads.ftl b/l10n-es-CL/browser/browser/downloads.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a8d9af0136
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-CL/browser/browser/downloads.ftl
@@ -0,0 +1,254 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The title and aria-label attributes are used by screen readers to describe
+## the Downloads Panel.
+
+downloads-window =
+ .title = Descargas
+downloads-panel =
+ .aria-label = Descargas
+
+##
+
+# The style attribute has the width of the Downloads Panel expressed using
+# a CSS unit. The longest labels that should fit are usually those of
+# in-progress and blocked downloads.
+downloads-panel-items =
+ .style = width: 35em
+
+downloads-cmd-pause =
+ .label = Pausar
+ .accesskey = P
+downloads-cmd-resume =
+ .label = Continuar
+ .accesskey = R
+downloads-cmd-cancel =
+ .tooltiptext = Cancelar
+downloads-cmd-cancel-panel =
+ .aria-label = Cancelar
+
+downloads-cmd-show-menuitem-2 =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Mostrar en Finder
+ *[other] Mostrar en carpeta
+ }
+ .accesskey = F
+
+## Displayed in the downloads context menu for files that can be opened.
+## Variables:
+## $handler (String) - The name of the mime type's default file handler.
+## Example: "Notepad", "Acrobat Reader DC", "7-Zip File Manager"
+
+downloads-cmd-use-system-default =
+ .label = Abrir en el visor del sistema
+ .accesskey = V
+# This version is shown when the download's mime type has a valid file handler.
+downloads-cmd-use-system-default-named =
+ .label = Abrir en { $handler }
+ .accesskey = I
+
+# We can use the same accesskey as downloads-cmd-always-open-similar-files.
+# Both should not be visible in the downloads context menu at the same time.
+downloads-cmd-always-use-system-default =
+ .label = Abrir siempre en el visor del sistema
+ .accesskey = w
+# We can use the same accesskey as downloads-cmd-always-open-similar-files.
+# Both should not be visible in the downloads context menu at the same time.
+# This version is shown when the download's mime type has a valid file handler.
+downloads-cmd-always-use-system-default-named =
+ .label = Abrir siempre en { $handler }
+ .accesskey = w
+
+##
+
+# We can use the same accesskey as downloads-cmd-always-use-system-default.
+# Both should not be visible in the downloads context menu at the same time.
+downloads-cmd-always-open-similar-files =
+ .label = Siempre abrir archivos similares
+ .accesskey = w
+
+downloads-cmd-show-button-2 =
+ .tooltiptext =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Mostrar en Finder
+ *[other] Mostrar en carpeta
+ }
+
+downloads-cmd-show-panel-2 =
+ .aria-label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Mostrar en Finder
+ *[other] Mostrar en carpeta
+ }
+downloads-cmd-show-description-2 =
+ .value =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Mostrar en Finder
+ *[other] Mostrar carpeta
+ }
+
+downloads-cmd-show-downloads =
+ .label = Mostrar carpeta de descargas
+downloads-cmd-retry =
+ .tooltiptext = Reintentar
+downloads-cmd-retry-panel =
+ .aria-label = Reintentar
+downloads-cmd-go-to-download-page =
+ .label = Ir a la página de la descarga
+ .accesskey = I
+downloads-cmd-copy-download-link =
+ .label = Copiar el enlace de descarga
+ .accesskey = E
+downloads-cmd-remove-from-history =
+ .label = Eliminar del historial
+ .accesskey = e
+downloads-cmd-clear-list =
+ .label = Limpiar panel de previsualización
+ .accesskey = a
+downloads-cmd-clear-downloads =
+ .label = Limpiar descargas
+ .accesskey = D
+downloads-cmd-delete-file =
+ .label = Eliminar
+ .accesskey = D
+
+# This command is shown in the context menu when downloads are blocked.
+downloads-cmd-unblock =
+ .label = Permitir descarga
+ .accesskey = o
+
+# This is the tooltip of the action button shown when malware is blocked.
+downloads-cmd-remove-file =
+ .tooltiptext = Remover archivo
+
+downloads-cmd-remove-file-panel =
+ .aria-label = Remover archivo
+
+# This is the tooltip of the action button shown when potentially unwanted
+# downloads are blocked. This opens a dialog where the user can choose
+# whether to unblock or remove the download. Removing is the default option.
+downloads-cmd-choose-unblock =
+ .tooltiptext = Remover archivo o permitir descarga
+
+downloads-cmd-choose-unblock-panel =
+ .aria-label = Remover archivo o permitir descarga
+
+# This is the tooltip of the action button shown when uncommon downloads are
+# blocked.This opens a dialog where the user can choose whether to open the
+# file or remove the download. Opening is the default option.
+downloads-cmd-choose-open =
+ .tooltiptext = Abrir o remover archivo
+
+downloads-cmd-choose-open-panel =
+ .aria-label = Abrir o remover archivo
+
+# Displayed when hovering a blocked download, indicates that it's possible to
+# show more information for user to take the next action.
+downloads-show-more-information =
+ .value = Mostrar más información
+
+# Displayed when hovering a complete download, indicates that it's possible to
+# open the file using an app available in the system.
+downloads-open-file =
+ .value = Abrir archivo
+
+## Displayed when the user clicked on a download in process. Indicates that the
+## downloading file will be opened after certain amount of time using an app
+## available in the system.
+## Variables:
+## $hours (number) - Amount of hours left till the file opens.
+## $seconds (number) - Amount of seconds left till the file opens.
+## $minutes (number) - Amount of minutes till the file opens.
+
+downloading-file-opens-in-hours-and-minutes-2 =
+ .value = Será abierto en { $hours }h { $minutes }m…
+downloading-file-opens-in-minutes-2 =
+ .value = Será abierto en { $minutes }m…
+downloading-file-opens-in-minutes-and-seconds-2 =
+ .value = Será abierto en { $minutes }m { $seconds }s…
+downloading-file-opens-in-seconds-2 =
+ .value = Será abierto en { $seconds }s…
+downloading-file-opens-in-some-time-2 =
+ .value = Será abierto cuando se complete…
+downloading-file-click-to-open =
+ .value = Abrir cuando se complete
+
+##
+
+# Displayed when hovering a download which is able to be retried by users,
+# indicates that it's possible to download this file again.
+downloads-retry-download =
+ .value = Reintentar descarga
+
+# Displayed when hovering a download which is able to be cancelled by users,
+# indicates that it's possible to cancel and stop the download.
+downloads-cancel-download =
+ .value = Cancelar descarga
+
+# This string is shown at the bottom of the Downloads Panel when all the
+# downloads fit in the available space, or when there are no downloads in
+# the panel at all.
+downloads-history =
+ .label = Mostrar todas las descargas
+ .accesskey = M
+
+# This string is shown at the top of the Download Details Panel, to indicate
+# that we are showing the details of a single download.
+downloads-details =
+ .title = Detalles de la descarga
+
+## Displayed when a site attempts to automatically download many files.
+## Variables:
+## $num (number) - Number of blocked downloads.
+## $url (string) - The url of the suspicious site, stripped of http, https and www prefix.
+
+downloads-files-not-downloaded =
+ { $num ->
+ [one] Archivo no descargado.
+ *[other] { $num } archivos no descargados.
+ }
+downloads-blocked-from-url = Descargas desde { $url } bloqueadas.
+downloads-blocked-download-detailed-info = { $url } intentó descargar automáticamente varios archivos. El sitio podría estar dañado o intentar almacenar archivos de spam en tu dispositivo.
+
+##
+
+downloads-clear-downloads-button =
+ .label = Limpiar descargas
+ .tooltiptext = Limpia las descargas completadas, canceladas y fallidas
+
+# This string is shown when there are no items in the Downloads view, when it
+# is displayed inside a browser tab.
+downloads-list-empty =
+ .value = No hay descargas.
+
+# This string is shown when there are no items in the Downloads Panel.
+downloads-panel-empty =
+ .value = No hay descargas para esta sesión.
+
+# This is displayed in an item at the bottom of the Downloads Panel when there
+# are more downloads than can fit in the list in the panel.
+# $count (number) - number of files being downloaded that are not shown in the
+# panel list.
+downloads-more-downloading =
+ { $count ->
+ [one] { $count } archivo más en descarga
+ *[other] { $count } archivos más en descarga
+ }
+
+## Download errors
+
+downloads-error-alert-title = Error en la descarga
+# Variables:
+# $extension (String): the name of the blocking extension.
+downloads-error-blocked-by = La descarga no se puede guardar porque está bloqueada por { $extension }.
+# Used when the name of the blocking extension is unavailable.
+downloads-error-extension = La descarga no se puede guardar porque está bloqueada por una extensión.
+# Line breaks in this message are meaningful, and should be maintained.
+downloads-error-generic =
+ La descarga no puede ser guardada porque ocurrió un error desconocido.
+
+ Por favor, intenta nuevamente.
diff --git a/l10n-es-CL/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl b/l10n-es-CL/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f531454fa6
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-CL/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl
@@ -0,0 +1,49 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+bookmark-overlay-name-2 =
+ .value = Nombre
+ .accesskey = N
+bookmark-overlay-url =
+ .value = URL
+ .accesskey = U
+# Location refers to the position of the bookmark within the browser's
+# bookmarks, not to its URL or address.
+bookmark-overlay-location-2 =
+ .value = Ubicación
+ .accesskey = L
+bookmark-overlay-choose =
+ .label = Elegir…
+bookmark-overlay-folders-expander =
+ .tooltiptext = Mostrar todas las carpetas de marcadores
+ .tooltiptextdown = { bookmark-overlay-folders-expander.tooltiptext }
+ .tooltiptextup = Ocultar
+bookmark-overlay-folders-expander2 =
+ .tooltiptext = Mostrar todas las carpetas de marcadores
+bookmark-overlay-folders-expander-hide =
+ .tooltiptext = Ocultar
+# bookmark-overlay-folders-tree is used to provide an accessible name to the tree view of the Bookmarks directory, when it is expanded
+bookmark-overlay-folders-tree =
+ .aria-label = Carpetas
+bookmark-overlay-new-folder-button =
+ .label = Nueva carpeta
+ .accesskey = N
+bookmark-overlay-tags-2 =
+ .value = Etiquetas
+ .accesskey = T
+bookmark-overlay-tags-empty-description =
+ .placeholder = Separa las etiquetas con comas
+bookmark-overlay-tags-expander =
+ .tooltiptext = Mostrar todas las etiquetas
+ .tooltiptextdown = { bookmark-overlay-tags-expander.tooltiptext }
+ .tooltiptextup = Ocultar
+bookmark-overlay-tags-expander2 =
+ .tooltiptext = Mostrar todas las etiquetas
+bookmark-overlay-tags-expander-hide =
+ .tooltiptext = Ocultar
+bookmark-overlay-keyword-2 =
+ .value = Palabra clave
+ .accesskey = K
+bookmark-overlay-tags-caption-label = Usa etiquetas para organizar y buscar marcadores desde la barra de direcciones
+bookmark-overlay-keyword-caption-label-2 = Usa una única palabra clave para abrir marcadores directamente desde la barra de direcciones
diff --git a/l10n-es-CL/browser/browser/extensionsUI.ftl b/l10n-es-CL/browser/browser/extensionsUI.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2fb3826217
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-CL/browser/browser/extensionsUI.ftl
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+webext-perms-learn-more = Aprender más
+# Variables:
+# $addonName (String): localized named of the extension that is asking to change the default search engine.
+# $currentEngine (String): name of the current search engine.
+# $newEngine (String): name of the new search engine.
+webext-default-search-description = { $addonName } quiere cambiar tu motor de búsqueda predeterminado de { $currentEngine } a { $newEngine }. ¿Está eso bien?
+webext-default-search-yes =
+ .label = Sí
+ .accesskey = Y
+webext-default-search-no =
+ .label = No
+ .accesskey = N
+# Variables:
+# $addonName (String): localized named of the extension that was just installed.
+addon-post-install-message = { $addonName } fue añadida.
+
+## A modal confirmation dialog to allow an extension on quarantined domains.
+
+# Variables:
+# $addonName (String): localized name of the extension.
+webext-quarantine-confirmation-title = ¿Ejecutar { $addonName } en sitios restringidos?
+webext-quarantine-confirmation-line-1 = Para proteger tus datos, esta extensión no está permitida en este sitio.
+webext-quarantine-confirmation-line-2 = Permite esta extensión si confías en ella para leer y cambiar tus datos en sitios restringidos por { -vendor-short-name }.
+webext-quarantine-confirmation-allow =
+ .label = Permitir
+ .accesskey = A
+webext-quarantine-confirmation-deny =
+ .label = No permitir
+ .accesskey = D
diff --git a/l10n-es-CL/browser/browser/featureCallout.ftl b/l10n-es-CL/browser/browser/featureCallout.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7e9e2bea96
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-CL/browser/browser/featureCallout.ftl
@@ -0,0 +1,56 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Callout dialog primary button to advance to next screen
+callout-primary-advance-button-label = Siguiente
+
+# Callout dialog primary button to complete the feature tour
+callout-primary-complete-button-label = ¡Entendido!
+
+## Firefox View feature tour strings
+
+# "Tab pickup" refers to the section in Firefox View that displays open
+# tabs from other devices
+callout-firefox-view-tab-pickup-title = Cambia entre dispositivos llevándote tus pestañas
+
+callout-firefox-view-tab-pickup-subtitle = Recupera rápidamente las pestañas abiertas en tu teléfono y ábrelas aquí para sacarles el máximo provecho.
+
+callout-firefox-view-recently-closed-title = Recupera tus pestañas cerradas en un instante
+
+callout-firefox-view-recently-closed-subtitle = Todas tus pestañas cerradas aparecerán mágicamente aquí. No vuelvas a preocuparte por cerrar accidentalmente una página.
+
+callout-firefox-view-colorways-title = Añade un toque de color
+
+# "Shade" refer to different color options in each colorway.
+callout-firefox-view-colorways-subtitle = Elige el tono que te representa con las combinaciones de colores. Solo en { -brand-product-name }.
+
+callout-firefox-view-colorways-reminder-title = Explora nuestras últimas combinaciones de colores
+
+# “Shades” refers to the different color options in each colorways
+callout-firefox-view-colorways-reminder-subtitle = Colorea tu navegador con estos icónicos tonos, inspirados en voces independientes. Solo en { -brand-product-name }.
+
+## Continuous Onboarding - Firefox View: Tab pick up
+
+# “Boost your browsing” refers to the added benefit the user receives from having
+# access to the same browsing experience when moving from one browser to another.
+# Alternative: ”Improve your browsing experience with tab pickup”
+continuous-onboarding-firefox-view-tab-pickup-title = Mejora tu navegación con la recuperación de pestañas
+
+continuous-onboarding-firefox-view-tab-pickup-subtitle = Accede a tus pestañas abiertas desde cualquier dispositivo. Además, sincroniza tus marcadores, contraseñas y más.
+
+continuous-onboarding-firefox-view-tab-pickup-primary-button-label = Empezar
+
+## PDF.js Feature Tour Strings
+
+callout-pdfjs-edit-title = Edita archivos PDF con nuestra nueva herramienta de texto
+callout-pdfjs-edit-body-a = Completa formularios, añade comentarios o toma notas directamente en { -brand-short-name }.
+callout-pdfjs-edit-body-b = Deja de buscar editores en línea gratuitos. Completa formularios, añade comentarios o toma notas directamente en { -brand-short-name }.
+callout-pdfjs-edit-button = Siguiente
+
+callout-pdfjs-draw-title = Firma documentos con nuestra nueva herramienta de dibujo
+# “Mark up” refers to the process of “annotating” or adding free hand text or diagramming to the document.
+callout-pdfjs-draw-body-a = Haz anotaciones en los archivos PDF y guarda los cambios.
+# “Mark up” refers to the process of “annotating” or adding free hand text or diagramming to the document.
+callout-pdfjs-draw-body-b = Ya no más imprimir y escanear. Haz anotaciones en los archivos PDF y guarda los cambios.
+callout-pdfjs-draw-button = ¡Entendido!
diff --git a/l10n-es-CL/browser/browser/firefoxRelay.ftl b/l10n-es-CL/browser/browser/firefoxRelay.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..08f8d737ea
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-CL/browser/browser/firefoxRelay.ftl
@@ -0,0 +1,35 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Error messages for failed HTTP web requests.
+## https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/HTTP/Status#client_error_responses
+## Variables:
+## $status (Number) - HTTP status code, for example 403
+
+firefox-relay-mask-generation-failed = { -relay-brand-name } no pudo generar una nueva máscara. Código de error HTTP: { $status }.
+firefox-relay-get-reusable-masks-failed = { -relay-brand-name } no pudo encontrar máscaras reutilizables. Código de error HTTP: { $status }.
+
+##
+
+firefox-relay-must-login-to-fxa = Debes conectarte a { -fxaccount-brand-name } para usar { -relay-brand-name }.
+firefox-relay-must-login-to-account = Conéctate a tu cuenta para utilizar tus máscaras de correo electrónico de { -relay-brand-name }.
+firefox-relay-get-unlimited-masks =
+ .label = Gestionar máscaras
+ .accesskey = M
+# This is followed, on a new line, by firefox-relay-opt-in-subtitle-1
+firefox-relay-opt-in-title-1 = Protege tu email:
+# This is preceded by firefox-relay-opt-in-title-1 (on a different line), which
+# ends with a colon. You might need to adapt the capitalization of this string.
+firefox-relay-opt-in-subtitle-1 = Usar máscara de correo electrónico de { -relay-brand-name }
+firefox-relay-use-mask-title = Usar máscara de correo electrónico de { -relay-brand-name }
+firefox-relay-opt-in-confirmation-enable-button =
+ .label = Usar máscara de correo
+ .accesskey = U
+firefox-relay-opt-in-confirmation-disable =
+ .label = No volver a mostrar
+ .accesskey = D
+firefox-relay-opt-in-confirmation-postpone =
+ .label = Ahora no
+ .accesskey = N
diff --git a/l10n-es-CL/browser/browser/firefoxView.ftl b/l10n-es-CL/browser/browser/firefoxView.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..028d3da7f5
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-CL/browser/browser/firefoxView.ftl
@@ -0,0 +1,275 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+toolbar-button-firefox-view =
+ .label = { -firefoxview-brand-name }
+ .tooltiptext = { -firefoxview-brand-name }
+toolbar-button-firefox-view-2 =
+ .label = { -firefoxview-brand-name }
+ .tooltiptext = Revisa la navegación reciente entre ventanas y dispositivos
+menu-tools-firefox-view =
+ .label = { -firefoxview-brand-name }
+ .accesskey = F
+firefoxview-page-title = { -firefoxview-brand-name }
+firefoxview-page-heading =
+ .heading = { -firefoxview-brand-name }
+firefoxview-page-label =
+ .label = { -firefoxview-brand-name }
+firefoxview-close-button =
+ .title = Cerrar
+ .aria-label = Cerrar
+firefoxview-empty-state-icon =
+ .alt = Atención:
+# Used instead of the localized relative time when a timestamp is within a minute or so of now
+firefoxview-just-now-timestamp = Justo ahora
+# This is a headline for an area in the product where users can resume and re-open tabs they have previously viewed on other devices.
+firefoxview-tabpickup-header = Selector de pestañas
+firefoxview-tabpickup-description = Abrir páginas de otros dispositivos.
+# Variables:
+# $percentValue (Number): the percentage value for setup completion
+firefoxview-tabpickup-progress-label = { $percentValue }% completo
+firefoxview-tabpickup-step-signin-header = Cambiar entre dispositivos sin interrupciones
+firefoxview-tabpickup-step-signin-description = Para ver las pestañas de tu teléfono aquí, primero conéctate o crea una cuenta.
+firefoxview-tabpickup-step-signin-primarybutton = Continuar
+firefoxview-syncedtabs-signin-header = Toma pestañas desde cualquier lugar
+firefoxview-syncedtabs-signin-description = Para ver tus pestañas desde cualquier lugar donde uses { -brand-product-name }, conéctate a tu cuenta. Si no tienes una cuenta, te guiaremos a través de los pasos para registrarse.
+firefoxview-syncedtabs-signin-primarybutton = Conectarse o registrarse
+firefoxview-tabpickup-adddevice-header = Sincroniza { -brand-product-name } en tu teléfono o tablet
+firefoxview-tabpickup-adddevice-description = Descarga { -brand-product-name } para dispositivos móviles y conéctate allí.
+firefoxview-tabpickup-adddevice-learn-how = Aprender cómo
+firefoxview-tabpickup-adddevice-primarybutton = Obtén { -brand-product-name } para dispositivos móviles
+firefoxview-syncedtabs-adddevice-header = Conéctate a { -brand-product-name } en tus otros dispositivos
+firefoxview-syncedtabs-adddevice-description = Para ver tus pestañas desde cualquier lugar donde uses { -brand-product-name }, conéctate en todos tus dispositivos. Obtén información sobre cómo <a data-l10n-name="url">conectar dispositivos adicionales</a>.
+firefoxview-syncedtabs-adddevice-primarybutton = Prueba { -brand-product-name } para dispositivos móviles
+firefoxview-tabpickup-synctabs-header = Activar sincronización de pestañas
+firefoxview-tabpickup-synctabs-description = Permitir que { -brand-short-name } comparta pestañas entre dispositivos.
+firefoxview-tabpickup-synctabs-learn-how = Aprender cómo
+firefoxview-tabpickup-synctabs-primarybutton = Sincronizar pestañas abiertas
+firefoxview-syncedtabs-synctabs-header = Actualiza tus ajustes de sincronización
+firefoxview-syncedtabs-synctabs-description = Para ver pestañas de otros dispositivos, debes sincronizar tus pestañas abiertas.
+firefoxview-syncedtabs-synctabs-checkbox = Permitir que las pestañas abiertas sean sincronizadas
+firefoxview-syncedtabs-loading-header = Sincronización en proceso
+firefoxview-syncedtabs-loading-description = Cuando esté listo, verás las pestañas que tengas abiertas en otros dispositivos. Vuelve a consultar pronto.
+firefoxview-tabpickup-fxa-admin-disabled-header = Tu organización ha deshabilitado la sincronización
+firefoxview-tabpickup-fxa-admin-disabled-description = { -brand-short-name } no puede sincronizar pestañas entre dispositivos porque tu administrador ha deshabilitado la sincronización.
+firefoxview-tabpickup-fxa-disabled-by-policy-description = { -brand-short-name } no puede sincronizar pestañas entre dispositivos porque tu organización ha deshabilitado la sincronización.
+firefoxview-tabpickup-network-offline-header = Revisa tu conexión a Internet
+firefoxview-tabpickup-network-offline-description = Si estás usando un firewall o un proxy, verifica que { -brand-short-name } tenga permiso para acceder a la web.
+firefoxview-tabpickup-network-offline-primarybutton = Volver a intentarlo
+firefoxview-tabpickup-sync-error-header = Tenemos problemas para sincronizar
+firefoxview-tabpickup-generic-sync-error-description = { -brand-short-name } no puede comunicarse con el servicio de sincronización en este momento. Vuelve a intentarlo en unos instantes.
+firefoxview-tabpickup-sync-error-primarybutton = Volver a intentarlo
+firefoxview-tabpickup-sync-disconnected-header = Activa la sincronización para continuar
+firefoxview-tabpickup-sync-disconnected-description = Para recuperar tus pestañas, deberás permitir la sincronización en { -brand-short-name }.
+firefoxview-tabpickup-sync-disconnected-primarybutton = Activa la sincronización en los ajustes
+firefoxview-tabpickup-password-locked-header = Ingresa tu contraseña primaria para ver las pestañas
+firefoxview-tabpickup-password-locked-description = Para recuperar tus pestañas, deberás ingresar la contraseña primaria de { -brand-short-name }.
+firefoxview-tabpickup-password-locked-link = Aprender más
+firefoxview-tabpickup-password-locked-primarybutton = Ingresar contraseña primaria
+firefoxview-syncedtab-password-locked-link = <a data-l10n-name="syncedtab-password-locked-link">Aprender más</a>
+firefoxview-tabpickup-signed-out-header = Conectarse para continuar
+firefoxview-tabpickup-signed-out-description = Para volver a sincronizar y obtener tus pestañas, conéctate a tu { -fxaccount-brand-name }.
+firefoxview-tabpickup-signed-out-description2 = Para volver a sincronizar y obtener tus pestañas, conéctate a tu cuenta.
+firefoxview-tabpickup-signed-out-primarybutton = Conectarse
+firefoxview-tabpickup-syncing = Siéntate tranquilo mientras tus pestañas se sincronizan. Será solo un momento.
+firefoxview-mobile-promo-header = Mira las pestañas desde tu teléfono o tablet
+firefoxview-mobile-promo-description = Para ver tus últimas pestañas móviles, conéctate a { -brand-product-name } en iOS o Android.
+firefoxview-mobile-promo-primarybutton = Obtén { -brand-product-name } para dispositivos móviles
+firefoxview-mobile-confirmation-header = 🎉 ¡Listo para llevar!
+firefoxview-mobile-confirmation-description = Ahora puedes continuar con tus pestañas de { -brand-product-name } desde tu tablet o teléfono.
+firefoxview-closed-tabs-title = Cerrados recientemente
+firefoxview-closed-tabs-description2 = Vuelve a abrir las páginas que cerraste en esta ventana.
+firefoxview-closed-tabs-placeholder-header = No hay pestañas cerradas recientemente
+firefoxview-closed-tabs-placeholder-body = Cuando cierres una pestaña de esta ventana, podrás buscarla aquí.
+firefoxview-closed-tabs-placeholder-body2 = Cuando cierres una pestaña, podrás buscarla aquí.
+# Variables:
+# $tabTitle (string) - Title of tab being dismissed
+firefoxview-closed-tabs-dismiss-tab =
+ .title = Ocultar { $tabTitle }
+# refers to the last tab that was used
+firefoxview-pickup-tabs-badge = Última activa
+# Variables:
+# $targetURI (string) - URL that will be opened in the new tab
+firefoxview-tabs-list-tab-button =
+ .title = Abrir { $targetURI } en una pestaña nueva
+firefoxview-try-colorways-button = Probar combinaciones de colores
+firefoxview-change-colorway-button = Cambiar combinación de colores
+# Variables:
+# $intensity (String): Colorway intensity
+# $collection (String): Colorway Collection name
+firefoxview-colorway-description = { $intensity } · { $collection }
+firefoxview-synced-tabs-placeholder-header = Nada que ver todavía
+firefoxview-synced-tabs-placeholder-body = La próxima vez que abras una página en { -brand-product-name } en otro dispositivo, tómala aquí como por arte de magia.
+firefoxview-collapse-button-show =
+ .title = Mostrar lista
+firefoxview-collapse-button-hide =
+ .title = Ocultar lista
+firefoxview-overview-nav = Navegación reciente
+ .title = Navegación reciente
+firefoxview-overview-header = Navegación reciente
+ .title = Navegación reciente
+
+## History in this context refers to browser history
+
+firefoxview-history-nav = Historial
+ .title = Historial
+firefoxview-history-header = Historial
+firefoxview-history-context-delete = Eliminar del historial
+ .accesskey = D
+
+## Open Tabs in this context refers to all open tabs in the browser
+
+firefoxview-opentabs-nav = Pestañas abiertas
+ .title = Pestañas abiertas
+firefoxview-opentabs-header = Pestañas abiertas
+
+## Recently closed tabs in this context refers to recently closed tabs from all windows
+
+firefoxview-recently-closed-nav = Pestañas cerradas recientemente
+ .title = Pestañas cerradas recientemente
+firefoxview-recently-closed-header = Pestañas cerradas recientemente
+
+## Tabs from other devices refers in this context refers to synced tabs from other devices
+
+firefoxview-synced-tabs-nav = Pestañas de otros dispositivos
+ .title = Pestañas de otros dispositivos
+firefoxview-synced-tabs-header = Pestañas de otros dispositivos
+
+##
+
+# Used for a link in collapsible cards, in the ’Recent browsing’ page of Firefox View
+firefoxview-view-all-link = Ver todos
+# Variables:
+# $winID (Number) - The index of the owner window for this set of tabs
+firefoxview-opentabs-window-header =
+ .title = Ventana { $winID }
+# Variables:
+# $winID (Number) - The index of the owner window (which is currently focused) for this set of tabs
+firefoxview-opentabs-current-window-header =
+ .title = Ventana { $winID } (Actual)
+firefoxview-opentabs-focus-tab =
+ .title = Cambiar a esta pestaña
+firefoxview-show-more = Mostrar más
+firefoxview-show-less = Mostrar menos
+firefoxview-show-all = Mostrar todo
+firefoxview-search-text-box-clear-button =
+ .title = Limpiar
+# Placeholder for the input field to search in recent browsing ("search" is a verb).
+firefoxview-search-text-box-recentbrowsing =
+ .placeholder = Buscar
+# Placeholder for the input field to search in history ("search" is a verb).
+firefoxview-search-text-box-history =
+ .placeholder = Buscar en historial
+# Placeholder for the input field to search in recently closed tabs ("search" is a verb).
+firefoxview-search-text-box-recentlyclosed =
+ .placeholder = Buscar pestañas cerradas recientemente
+# Placeholder for the input field to search in tabs from other devices ("search" is a verb).
+firefoxview-search-text-box-syncedtabs =
+ .placeholder = Buscar pestañas sincronizadas
+# Placeholder for the input field to search in open tabs ("search" is a verb).
+firefoxview-search-text-box-opentabs =
+ .placeholder = Buscar pestañas abiertas
+# "Search" is a noun (as in "Results of the search for")
+# Variables:
+# $query (String) - The search query used for searching through browser history.
+firefoxview-search-results-header = Resultados de búsqueda para “{ $query }”
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of visits matching the search query.
+firefoxview-search-results-count =
+ { $count ->
+ [one] { $count } sitio
+ *[other] { $count } sitios
+ }
+# Message displayed when a search is performed and no matching results were found.
+# Variables:
+# $query (String) - The search query.
+firefoxview-search-results-empty = No hay resultados para “{ $query }”
+firefoxview-sort-history-by-date-label = Ordenar por fecha
+firefoxview-sort-history-by-site-label = Ordenar por sitio
+firefoxview-sort-open-tabs-by-recency-label = Ordenar por actividad reciente
+firefoxview-sort-open-tabs-by-order-label = Ordenar por orden de pestañas
+# Variables:
+# $url (string) - URL that will be opened in the new tab
+firefoxview-opentabs-tab-row =
+ .title = Cambiar a { $url }
+
+## Variables:
+## $date (string) - Date to be formatted based on locale
+
+firefoxview-history-date-today = Hoy - { DATETIME($date, dateStyle: "full") }
+firefoxview-history-date-yesterday = Ayer - { DATETIME($date, dateStyle: "full") }
+firefoxview-history-date-this-month = { DATETIME($date, dateStyle: "full") }
+firefoxview-history-date-prev-month = { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") }
+# When history is sorted by site, this heading is used in place of a domain, in
+# order to group sites that do not come from an outside host.
+# For example, this would be the heading for all file:/// URLs in history.
+firefoxview-history-site-localhost = (archivos locales)
+
+##
+
+firefoxview-show-all-history = Mostrar historial completo
+firefoxview-view-more-browsing-history = Ver más historial de navegación
+
+## Message displayed in Firefox View when the user has no history data
+
+firefoxview-history-empty-header = Vuelve a donde has estado
+firefoxview-history-empty-description = A medida que navegas, las páginas que visitas serán mostradas aquí.
+firefoxview-history-empty-description-two = La protección de tu privacidad está en el corazón de lo que hacemos. Es por eso que puedes controlar la actividad que { -brand-short-name } recuerda, en tus <a data-l10n-name="history-settings-url">ajustes del historial</a>.
+
+##
+
+# Button text for choosing a browser within the ’Import history from another browser’ banner
+firefoxview-choose-browser-button = Elegir navegador
+ .title = Elegir navegador
+
+## Message displayed in Firefox View when the user has chosen to never remember History
+
+firefoxview-dont-remember-history-empty-header = Nada que mostrar
+firefoxview-dont-remember-history-empty-description = La protección de tu privacidad está en el corazón de lo que hacemos. Es por eso que puedes controlar la actividad que { -brand-short-name } recuerda.
+firefoxview-dont-remember-history-empty-description-two = Según tus ajustes actual, { -brand-short-name } no recuerda tu actividad mientras navegas. Para cambiar eso, <a data-l10n-name="history-settings-url-two">cambia los ajustes de tu historial para empezar a recordarlo</a>.
+
+##
+
+# This label is read by screen readers when focusing the close button for the "Import history from another browser" banner in Firefox View
+firefoxview-import-history-close-button =
+ .aria-label = Cerrar
+ .title = Cerrar
+
+## Text displayed in a dismissable banner to import bookmarks/history from another browser
+
+firefoxview-import-history-header = Importar historial desde otro navegador
+firefoxview-import-history-description = Haz de { -brand-short-name } tu navegador favorito. Importa el historial de navegación, los marcadores y más.
+
+## Message displayed in Firefox View when the user has no recently closed tabs data
+
+firefoxview-recentlyclosed-empty-header = ¿Cerraste una pestaña demasiado pronto?
+firefoxview-recentlyclosed-empty-description = Aquí encontrarás las pestañas que cerraste recientemente, para que puedas volver a abrir cualquiera de ellas rápidamente.
+firefoxview-recentlyclosed-empty-description-two = Para buscar pestañas de hace más tiempo, consulta tu <a data-l10n-name="history-url">historial de navegación</a>.
+
+## This message is displayed below the name of another connected device when it doesn't have any open tabs.
+
+firefoxview-syncedtabs-device-notabs = No hay pestañas abiertas en este dispositivo
+firefoxview-syncedtabs-connect-another-device = Conectar otro dispositivo
+firefoxview-pinned-tabs =
+ .title = Pestañas fijadas
+firefoxview-tabs =
+ .title = Pestañas
+
+## These tooltips will be displayed when hovering over a pinned tab on the Open Tabs page
+## Variables:
+## $tabTitle (string) - Title of pinned tab that will be opened when selected
+
+firefoxview-opentabs-pinned-tab =
+ .title = Cambiar a { $tabTitle }
+# This tooltip will be shown for a pinned tab whose URL is currently bookmarked.
+firefoxview-opentabs-bookmarked-pinned-tab =
+ .title = Cambiar a (Marcado como favorito) { $tabTitle }
+
+## These tooltips will be displayed when hovering over an unpinned Open Tab
+## Variables:
+## $url (string) - URL of tab that will be opened when selected
+
+# This tooltip will be shown for an unpinned tab whose URL is currently bookmarked.
+firefoxview-opentabs-bookmarked-tab =
+ .title = (Marcado como favorito) { $url }
diff --git a/l10n-es-CL/browser/browser/firefoxWebAuthn.ftl b/l10n-es-CL/browser/browser/firefoxWebAuthn.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-CL/browser/browser/firefoxWebAuthn.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/l10n-es-CL/browser/browser/fxviewTabList.ftl b/l10n-es-CL/browser/browser/fxviewTabList.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2554558213
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-CL/browser/browser/fxviewTabList.ftl
@@ -0,0 +1,84 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+fxviewtabrow-open-menu-button =
+ .title = Abrir menú
+# Variables:
+# $date (string) - Date to be formatted based on locale
+fxviewtabrow-date = { DATETIME($date, dateStyle: "short") }
+# Variables:
+# $time (string) - Time to be formatted based on locale
+fxviewtabrow-time = { DATETIME($time, timeStyle: "short") }
+# Variables:
+# $targetURI (string) - URL of tab that will be opened in the new tab
+fxviewtabrow-tabs-list-tab =
+ .title = Abrir { $targetURI } en una pestaña nueva
+# Variables:
+# $tabTitle (string) - Title of tab being closed
+fxviewtabrow-close-tab-button =
+ .title = Cerrar { $tabTitle }
+# Variables:
+# $tabTitle (string) - Title of tab being dismissed
+fxviewtabrow-dismiss-tab-button =
+ .title = Ocultar { $tabTitle }
+# Used instead of the localized relative time when a timestamp is within a minute or so of now
+fxviewtabrow-just-now-timestamp = Justo ahora
+
+# Strings below are used for context menu options within panel-list.
+# For developers, this duplicates command because the label attribute is required.
+
+fxviewtabrow-delete = Eliminar
+ .accesskey = D
+fxviewtabrow-forget-about-this-site = Olvidarse de este sitio…
+ .accesskey = F
+fxviewtabrow-open-in-window = Abrir en una nueva ventana
+ .accesskey = N
+fxviewtabrow-open-in-private-window = Abrir en una nueva ventana privada
+ .accesskey = P
+# “Bookmark” is a verb, as in "Bookmark this page" (add to bookmarks).
+fxviewtabrow-add-bookmark = Guardar en marcadores…
+ .accesskey = B
+fxviewtabrow-save-to-pocket = Guardar en { -pocket-brand-name }
+ .accesskey = o
+fxviewtabrow-copy-link = Copiar enlace
+ .accesskey = L
+fxviewtabrow-close-tab = Cerrar pestaña
+ .accesskey = C
+fxviewtabrow-move-tab = Mover pestaña
+ .accesskey = v
+fxviewtabrow-move-tab-start = Mover al inicio
+ .accesskey = S
+fxviewtabrow-move-tab-end = Mover al final
+ .accesskey = E
+fxviewtabrow-move-tab-window = Mover a una nueva ventana
+ .accesskey = W
+fxviewtabrow-send-tab = Enviar pestaña a dispositivo
+ .accesskey = n
+fxviewtabrow-pin-tab = Fijar pestaña
+ .accesskey = P
+fxviewtabrow-unpin-tab = Soltar pestaña
+ .accesskey = p
+fxviewtabrow-mute-tab = Silenciar pestaña
+ .accesskey = M
+fxviewtabrow-unmute-tab = Desilenciar pestaña
+ .accesskey = m
+# Variables:
+# $tabTitle (string) - Title of the tab to which the context menu is associated
+fxviewtabrow-options-menu-button =
+ .title = Opciones para { $tabTitle }
+# Variables:
+# $tabTitle (string) - Title of tab being muted
+fxviewtabrow-mute-tab-button =
+ .title = Silenciar { $tabTitle }
+# Variables:
+# $tabTitle (string) - Title of tab being unmuted
+fxviewtabrow-unmute-tab-button =
+ .title = Desilenciar { $tabTitle }
+
+## Strings below are to be used without context (tab title/URL) on mute/unmute buttons
+
+fxviewtabrow-mute-tab-button-no-context =
+ .title = Silenciar pestaña
+fxviewtabrow-unmute-tab-button-no-context =
+ .title = Desilenciar pestaña
diff --git a/l10n-es-CL/browser/browser/identityCredentialNotification.ftl b/l10n-es-CL/browser/browser/identityCredentialNotification.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1936ea28ea
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-CL/browser/browser/identityCredentialNotification.ftl
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Credential panel
+##
+## Identity providers are websites you use to log in to another website, for
+## example: Google when you Log in with Google.
+##
+## Variables:
+## $host (String): the hostname of the site that is being displayed.
+## $provider (String): the hostname of another website you are using to log in to the site being displayed
+
+identity-credential-header-providers = Conéctate con un proveedor de inicio de sesión
+identity-credential-header-accounts = Conéctate con { $provider }
+identity-credential-urlbar-anchor =
+ .tooltiptext = Abrir página de conexión
+identity-credential-cancel-button =
+ .label = Cancelar
+ .accesskey = n
+identity-credential-accept-button =
+ .label = Continuar
+ .accesskey = C
+identity-credential-sign-in-button =
+ .label = Conectarse
+ .accesskey = S
+identity-credential-policy-title = Usar { $provider } como proveedor de inicio de sesión
+identity-credential-policy-description = Conectarse a { $host } con una cuenta de { $provider } queda sujeto a su <label data-l10n-name="privacy-url">Política de privacidad</label> y <label data-l10n-name="tos-url">Términos de servicio</label>.
diff --git a/l10n-es-CL/browser/browser/linuxDesktopEntry.ftl b/l10n-es-CL/browser/browser/linuxDesktopEntry.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..801008f78c
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-CL/browser/browser/linuxDesktopEntry.ftl
@@ -0,0 +1,27 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# These messages are used by the Firefox ".desktop" file on Linux.
+# https://specifications.freedesktop.org/desktop-entry-spec/desktop-entry-spec-latest.html
+
+# The entry name is the label on the desktop icon, among other things.
+desktop-entry-name = { -brand-shortcut-name }
+# The comment usually appears as a tooltip when hovering over application menu entry.
+desktop-entry-comment = Navegar por la World Wide Web
+desktop-entry-generic-name = Navegador Web
+# Combine Name and GenericName. This string is specific to GNOME.
+desktop-entry-x-gnome-full-name = Navegador web { -brand-shortcut-name }
+# Keywords are search terms used to find this application.
+# The string is a list of keywords separated by semicolons:
+# - Do NOT replace semicolons with other punctuation signs.
+# - The list MUST end with a semicolon.
+desktop-entry-keywords = Internet;WWW;Navegador;Web;Explorador;
+
+## Actions are visible in a context menu after right clicking the
+## taskbar icon, possibly other places depending on the environment.
+
+desktop-action-new-window-name = Nueva ventana
+desktop-action-new-private-window-name = Nueva ventana privada
+desktop-action-open-profile-manager = Abrir administrador de perfiles
diff --git a/l10n-es-CL/browser/browser/menubar.ftl b/l10n-es-CL/browser/browser/menubar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ea7a00b973
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-CL/browser/browser/menubar.ftl
@@ -0,0 +1,352 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# NOTE: For English locales, strings in this file should be in APA-style Title Case.
+# See https://apastyle.apa.org/style-grammar-guidelines/capitalization/title-case
+#
+# NOTE: For Engineers, please don't re-use these strings outside of the menubar.
+
+
+# NOTE: For English locales, strings in this file should be in APA-style Title Case.
+# See https://apastyle.apa.org/style-grammar-guidelines/capitalization/title-case
+#
+# NOTE: For Engineers, please don't reuse these strings outside of the menubar.
+
+
+## Application Menu (macOS only)
+
+menu-application-preferences =
+ .label = Preferencias
+menu-application-services =
+ .label = Servicios
+menu-application-hide-this =
+ .label = Ocultar { -brand-shorter-name }
+menu-application-hide-other =
+ .label = Ocultar otros
+menu-application-show-all =
+ .label = Mostrar todo
+menu-application-touch-bar =
+ .label = Personalizar Touch Bar…
+
+##
+
+# These menu-quit strings are only used on Windows and Linux.
+menu-quit =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Salir
+ *[other] Salir
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] s
+ *[other] S
+ }
+# This menu-quit-mac string is only used on macOS.
+menu-quit-mac =
+ .label = Salir de { -brand-shorter-name }
+menu-about =
+ .label = Acerca de { -brand-shorter-name }
+ .accesskey = A
+
+## File Menu
+
+menu-file =
+ .label = Archivo
+ .accesskey = A
+menu-file-new-tab =
+ .label = Nueva pestaña
+ .accesskey = t
+menu-file-new-container-tab =
+ .label = Nueva pestaña contenedora
+ .accesskey = C
+menu-file-new-window =
+ .label = Nueva ventana
+ .accesskey = N
+menu-file-new-private-window =
+ .label = Nueva ventana privada
+ .accesskey = W
+# "Open Location" is only displayed on macOS, and only on windows
+# that aren't main browser windows, or when there are no windows
+# but Firefox is still running.
+menu-file-open-location =
+ .label = Abrir ubicación…
+menu-file-open-file =
+ .label = Abrir archivo…
+ .accesskey = o
+# Variables:
+# $tabCount (Number): the number of tabs that are affected by the action.
+menu-file-close-tab =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [1] Cerrar pestaña
+ [one] Cerrar { $tabCount } pestaña
+ *[other] Cerrar { $tabCount } pestañas
+ }
+ .accesskey = C
+menu-file-close-window =
+ .label = Cerrar ventana
+ .accesskey = C
+menu-file-save-page =
+ .label = Guardar página como…
+ .accesskey = a
+menu-file-email-link =
+ .label = Enviar enlace por email
+ .accesskey = E
+menu-file-share-url =
+ .label = Compartir
+ .accesskey = h
+menu-file-print-setup =
+ .label = Configuración de página…
+ .accesskey = u
+menu-file-print =
+ .label = Imprimir…
+ .accesskey = p
+menu-file-import-from-another-browser =
+ .label = Importar desde otro navegador…
+ .accesskey = I
+menu-file-go-offline =
+ .label = Trabajar desconectado
+ .accesskey = j
+
+## Edit Menu
+
+menu-edit =
+ .label = Editar
+ .accesskey = E
+menu-edit-find-in-page =
+ .label = Buscar en la página…
+ .accesskey = F
+menu-edit-find-again =
+ .label = Volver a buscar
+ .accesskey = B
+menu-edit-bidi-switch-text-direction =
+ .label = Cambiar dirección del texto
+ .accesskey = C
+
+## View Menu
+
+menu-view =
+ .label = Ver
+ .accesskey = V
+menu-view-toolbars-menu =
+ .label = Barras de herramientas
+ .accesskey = t
+menu-view-customize-toolbar2 =
+ .label = Personalizar barra de herramientas…
+ .accesskey = C
+menu-view-sidebar =
+ .label = Barra lateral
+ .accesskey = e
+menu-view-bookmarks =
+ .label = Marcadores
+menu-view-history-button =
+ .label = Historial
+menu-view-synced-tabs-sidebar =
+ .label = Pestañas sincronizadas
+menu-view-full-zoom =
+ .label = Acercar
+ .accesskey = A
+menu-view-full-zoom-enlarge =
+ .label = Acercar
+ .accesskey = A
+menu-view-full-zoom-reduce =
+ .label = Alejar
+ .accesskey = A
+menu-view-full-zoom-actual-size =
+ .label = Tamaño real
+ .accesskey = A
+menu-view-full-zoom-toggle =
+ .label = Zoom solo en el texto
+ .accesskey = t
+menu-view-page-style-menu =
+ .label = Estilo de página
+ .accesskey = E
+menu-view-page-style-no-style =
+ .label = Sin estilo
+ .accesskey = n
+menu-view-page-basic-style =
+ .label = Estilo básico de página
+ .accesskey = b
+menu-view-repair-text-encoding =
+ .label = Reparar codificación de texto
+ .accesskey = c
+
+## These should match what Safari and other Apple applications
+## use on macOS.
+
+menu-view-enter-full-screen =
+ .label = Pasar a pantalla completa
+ .accesskey = F
+menu-view-exit-full-screen =
+ .label = Salir de pantalla completa
+ .accesskey = F
+menu-view-full-screen =
+ .label = Pantalla completa
+ .accesskey = l
+
+## These menu items may use the same accesskey.
+
+# This should match reader-view-enter-button in browser.ftl
+menu-view-enter-readerview =
+ .label = Ingresar a la vista del lector
+ .accesskey = R
+# This should match reader-view-close-button in browser.ftl
+menu-view-close-readerview =
+ .label = Cerrar la vista del lector
+ .accesskey = R
+
+##
+
+menu-view-show-all-tabs =
+ .label = Mostrar todas las pestañas
+ .accesskey = a
+menu-view-bidi-switch-page-direction =
+ .label = Cambiar dirección de la página
+ .accesskey = g
+
+## History Menu
+
+menu-history =
+ .label = Historial
+ .accesskey = s
+menu-history-show-all-history =
+ .label = Mostrar todo el historial
+menu-history-clear-recent-history =
+ .label = Limpiar el historial reciente…
+menu-history-synced-tabs =
+ .label = Pestañas sincronizadas
+menu-history-restore-last-session =
+ .label = Restaurar sesión anterior
+menu-history-hidden-tabs =
+ .label = Pestañas ocultas
+menu-history-undo-menu =
+ .label = Pestañas cerradas recientemente
+menu-history-undo-window-menu =
+ .label = Ventanas cerradas recientemente
+# "Search" is a verb, as in "Search in History"
+menu-history-search =
+ .label = Buscar en historial
+
+## Bookmarks Menu
+
+menu-bookmarks-menu =
+ .label = Marcadores
+ .accesskey = M
+menu-bookmarks-manage =
+ .label = Gestionar marcadores
+menu-bookmark-tab =
+ .label = Marcar la pestaña actual…
+menu-edit-bookmark =
+ .label = Editar este marcador…
+# "Search" is a verb, as in "Search in bookmarks"
+menu-bookmarks-search =
+ .label = Buscar marcadores
+menu-bookmarks-all-tabs =
+ .label = Guardar todas las pestañas en marcadores…
+menu-bookmarks-toolbar =
+ .label = Barra de marcadores
+menu-bookmarks-other =
+ .label = Otros marcadores
+menu-bookmarks-mobile =
+ .label = Marcadores en dispositivo móvil
+
+## Tools Menu
+
+menu-tools =
+ .label = Herramientas
+ .accesskey = t
+menu-tools-downloads =
+ .label = Descargas
+ .accesskey = D
+menu-tools-addons-and-themes =
+ .label = Complementos y temas
+ .accesskey = A
+menu-tools-fxa-sign-in2 =
+ .label = Conectarse
+ .accesskey = g
+menu-tools-turn-on-sync2 =
+ .label = Activar la sincronización…
+ .accesskey = n
+menu-tools-sync-now =
+ .label = Sincronizar ahora
+ .accesskey = S
+menu-tools-fxa-re-auth =
+ .label = Reconectar a { -brand-product-name }…
+ .accesskey = R
+menu-tools-browser-tools =
+ .label = Herramientas del navegador
+ .accesskey = B
+menu-tools-task-manager =
+ .label = Administrador de tareas
+ .accesskey = M
+menu-tools-page-source =
+ .label = Código fuente de la página
+ .accesskey = o
+menu-tools-page-info =
+ .label = Información de la página
+ .accesskey = I
+menu-settings =
+ .label = Ajustes
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] S
+ *[other] n
+ }
+menu-tools-layout-debugger =
+ .label = Depurador de diseño
+ .accesskey = L
+
+## Window Menu
+
+menu-window-menu =
+ .label = Ventana
+menu-window-bring-all-to-front =
+ .label = Traer todo hacia al frente
+
+## Help Menu
+
+
+# NOTE: For Engineers, any additions or changes to Help menu strings should
+# also be reflected in the related strings in appmenu.ftl. Those strings, by
+# convention, will have the same ID as these, but prefixed with "app".
+# Example: appmenu-get-help
+#
+# These strings are duplicated to allow for different casing depending on
+# where the strings appear.
+
+menu-help =
+ .label = Ayuda
+ .accesskey = H
+menu-get-help =
+ .label = Obtener ayuda
+ .accesskey = H
+menu-help-more-troubleshooting-info =
+ .label = Más información para resolver problemas
+ .accesskey = T
+menu-help-report-site-issue =
+ .label = Reportar problema con el sitio…
+menu-help-share-ideas =
+ .label = Compartir ideas y comentarios…
+ .accesskey = S
+menu-help-enter-troubleshoot-mode2 =
+ .label = Modo de resolución de problemas…
+ .accesskey = M
+menu-help-exit-troubleshoot-mode =
+ .label = Desactivar modo de resolución de problemas
+ .accesskey = M
+menu-help-switch-device =
+ .label = Cambiar a un nuevo dispositivo
+ .accesskey = N
+# Label of the Help menu item. Either this or
+# menu-help-notdeceptive is shown.
+menu-help-report-deceptive-site =
+ .label = Reportar sitio fraudulento…
+ .accesskey = F
+menu-help-not-deceptive =
+ .label = Este no es un sitio fraudulento…
+ .accesskey = d
+menu-report-broken-site =
+ .label = Informar sitio que no carga
diff --git a/l10n-es-CL/browser/browser/migration.ftl b/l10n-es-CL/browser/browser/migration.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c624e9951e
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-CL/browser/browser/migration.ftl
@@ -0,0 +1,174 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+migration-wizard =
+ .title = Asistente de importación
+
+import-from =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Importar opciones, marcadores, historial, contraseñas y otros datos de:
+ *[other] Importar preferencias, marcadores, historial, contraseñas y otros datos de:
+ }
+
+import-from-bookmarks = Importar marcadores de:
+import-from-ie =
+ .label = Internet Explorer
+ .accesskey = M
+import-from-edge =
+ .label = Microsoft Edge
+ .accesskey = E
+import-from-edge-legacy =
+ .label = Microsoft Edge Legacy
+ .accesskey = L
+import-from-edge-beta =
+ .label = Microsoft Edge Beta
+ .accesskey = d
+import-from-nothing =
+ .label = No importar nada
+ .accesskey = N
+import-from-safari =
+ .label = Safari
+ .accesskey = S
+import-from-opera =
+ .label = Opera
+ .accesskey = O
+import-from-vivaldi =
+ .label = Vivaldi
+ .accesskey = V
+import-from-brave =
+ .label = Brave
+ .accesskey = r
+import-from-canary =
+ .label = Chrome Canary
+ .accesskey = n
+import-from-chrome =
+ .label = Chrome
+ .accesskey = C
+import-from-chrome-beta =
+ .label = Chrome Beta
+ .accesskey = B
+import-from-chrome-dev =
+ .label = Chrome Dev
+ .accesskey = D
+import-from-chromium =
+ .label = Chromium
+ .accesskey = u
+import-from-firefox =
+ .label = Firefox
+ .accesskey = X
+import-from-360se =
+ .label = 360 Secure Browser
+ .accesskey = 3
+import-from-opera-gx =
+ .label = Opera GX
+ .accesskey = G
+
+no-migration-sources = No se encontraron aplicaciones que contuvieran marcadores, historiales o datos de contraseñas.
+
+import-source-page-title = Importar configuraciones y datos
+import-items-page-title = Elementos a importar
+
+import-items-description = Selecciona los elementos a importar:
+
+import-permissions-page-title = Por favor, dale permisos a { -brand-short-name }
+
+# Do not translate "Safari" (the name of the browser on Apple devices)
+import-safari-permissions-string = macOS requiere que permitas explícitamente a { -brand-short-name } acceder a los datos de Safari. Haz clic en “Continuar”, selecciona la carpeta "Safari" en el cuadro de diálogo de Finder que aparece y luego haz clic en "Abrir".
+
+import-migrating-page-title = Importando…
+
+import-migrating-description = Los siguientes elementos están siendo importados…
+
+import-select-profile-page-title = Seleccionar perfil
+
+import-select-profile-description = Los siguientes perfiles están disponibles para ser importados de:
+
+import-done-page-title = Importación terminada
+
+import-done-description = Los siguientes elementos fueron importados exitosamente:
+
+import-close-source-browser = Por favor, asegúrate de que el navegador seleccionado está cerrado antes de continuar.
+
+source-name-ie = Internet Explorer
+source-name-edge = Microsoft Edge
+source-name-chrome = Google Chrome
+
+imported-safari-reading-list = Lista de lectura (De Safari)
+imported-edge-reading-list = Lista de lectura (De Edge)
+
+## Browser data types
+## All of these strings get a $browser variable passed in.
+## You can use the browser variable to differentiate the name of items,
+## which may have different labels in different browsers.
+## The supported values for the $browser variable are:
+## 360se
+## chrome
+## edge
+## firefox
+## ie
+## safari
+## The various beta and development versions of edge and chrome all get
+## normalized to just "edge" and "chrome" for these strings.
+
+browser-data-cookies-checkbox =
+ .label = Cookies
+browser-data-cookies-label =
+ .value = Cookies
+
+browser-data-history-checkbox =
+ .label =
+ { $browser ->
+ [firefox] Historial de navegación y marcadores
+ *[other] Historial de navegación
+ }
+browser-data-history-label =
+ .value =
+ { $browser ->
+ [firefox] Historial de navegación y marcadores
+ *[other] Historial de navegación
+ }
+
+browser-data-formdata-checkbox =
+ .label = Historial de formularios guardados
+browser-data-formdata-label =
+ .value = Historial de formularios guardados
+
+# This string should use the same phrase for "logins and passwords" as the
+# label in the main hamburger menu that opens about:logins.
+browser-data-passwords-checkbox =
+ .label = Credenciales y contraseñas guardadas
+# This string should use the same phrase for "logins and passwords" as the
+# label in the main hamburger menu that opens about:logins.
+browser-data-passwords-label =
+ .value = Credenciales y contraseñas guardadas
+
+browser-data-bookmarks-checkbox =
+ .label =
+ { $browser ->
+ [ie] Favoritos
+ [edge] Favoritos
+ *[other] Marcadores
+ }
+browser-data-bookmarks-label =
+ .value =
+ { $browser ->
+ [ie] Favoritos
+ [edge] Favoritos
+ *[other] Marcadores
+ }
+
+browser-data-otherdata-checkbox =
+ .label = Otros datos
+browser-data-otherdata-label =
+ .label = Otros datos
+
+browser-data-session-checkbox =
+ .label = Ventanas y pestañas
+browser-data-session-label =
+ .value = Ventanas y pestañas
+
+browser-data-payment-methods-checkbox =
+ .label = Métodos de pago
+browser-data-payment-methods-label =
+ .value = Métodos de pago
diff --git a/l10n-es-CL/browser/browser/migrationWizard.ftl b/l10n-es-CL/browser/browser/migrationWizard.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f5db936215
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-CL/browser/browser/migrationWizard.ftl
@@ -0,0 +1,286 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+migration-wizard-selection-header = Importar datos del navegador
+migration-wizard-selection-list = Selecciona los datos que deseas importar.
+# Shown in the new migration wizard's dropdown selector for choosing the browser
+# to import from. This variant is shown when the selected browser doesn't support
+# user profiles, and so we only show the browser name.
+#
+# Variables:
+# $sourceBrowser (String): the name of the browser to import from.
+migration-wizard-selection-option-without-profile = { $sourceBrowser }
+# Shown in the new migration wizard's dropdown selector for choosing the browser
+# and user profile to import from. This variant is shown when the selected browser
+# supports user profiles.
+#
+# Variables:
+# $sourceBrowser (String): the name of the browser to import from.
+# $profileName (String): the name of the user profile to import from.
+migration-wizard-selection-option-with-profile = { $sourceBrowser } — { $profileName }
+
+# Each migrator is expected to include a display name string, and that display
+# name string should have a key with "migration-wizard-migrator-display-name-"
+# as a prefix followed by the unique identification key for the migrator.
+
+migration-wizard-migrator-display-name-brave = Brave
+migration-wizard-migrator-display-name-canary = Chrome Canary
+migration-wizard-migrator-display-name-chrome = Chrome
+migration-wizard-migrator-display-name-chrome-beta = Chrome Beta
+migration-wizard-migrator-display-name-chrome-dev = Chrome Dev
+migration-wizard-migrator-display-name-chromium = Chromium
+migration-wizard-migrator-display-name-chromium-360se = 360 Secure Browser
+migration-wizard-migrator-display-name-chromium-edge = Microsoft Edge
+migration-wizard-migrator-display-name-chromium-edge-beta = Microsoft Edge Beta
+migration-wizard-migrator-display-name-edge-legacy = Microsoft Edge Legacy
+migration-wizard-migrator-display-name-firefox = Firefox
+migration-wizard-migrator-display-name-file-password-csv = Contraseñas del archivo CSV
+migration-wizard-migrator-display-name-file-bookmarks = Marcadores desde un archivo HTML
+migration-wizard-migrator-display-name-ie = Internet Explorer
+migration-wizard-migrator-display-name-opera = Opera
+migration-wizard-migrator-display-name-opera-gx = Opera GX
+migration-wizard-migrator-display-name-safari = Safari
+migration-wizard-migrator-display-name-vivaldi = Vivaldi
+migration-source-name-ie = Internet Explorer
+migration-source-name-edge = Microsoft Edge
+migration-source-name-chrome = Google Chrome
+migration-imported-safari-reading-list = Lista de lectura (De Safari)
+migration-imported-edge-reading-list = Lista de lectura (De Edge)
+
+## These strings are shown if the selected browser data directory is unreadable.
+## In practice, this tends to only occur on Linux when Firefox
+## is installed as a Snap.
+
+migration-no-permissions-message = { -brand-short-name } no tiene acceso a los perfiles de otros navegadores instalados en este dispositivo.
+migration-no-permissions-instructions = Para continuar importando datos desde otro navegador, { -brand-short-name } tiene que tener acceso a su carpeta de perfil.
+migration-no-permissions-instructions-step1 = Selecciona "Continuar"
+# The second step in getting permissions to read data for the selected
+# browser type.
+#
+# Variables:
+# $permissionsPath (String): the file system path that the user will need to grant read permission to.
+migration-no-permissions-instructions-step2 = En el seleccionador archivos, navega a <code>{ $permissionsPath }</code> y elige "Seleccionar"
+
+## These strings will be displayed based on how many resources are selected to import
+
+migration-all-available-data-label = Importar todos los datos disponibles
+migration-no-selected-data-label = No hay datos seleccionados para importar
+migration-selected-data-label = Importar datos seleccionados
+
+##
+
+migration-select-all-option-label = Seleccionar todo
+migration-bookmarks-option-label = Marcadores
+# Favorites is used for Bookmarks when importing from Internet Explorer or
+# Edge, as this is the terminology for bookmarks on those browsers.
+migration-favorites-option-label = Favoritos
+migration-logins-and-passwords-option-label = Credenciales y contraseñas guardadas
+migration-passwords-option-label = Contraseñas guardadas
+migration-history-option-label = Historial de navegación
+migration-extensions-option-label = Extensiones
+migration-form-autofill-option-label = Datos de autocompletado de formularios
+migration-payment-methods-option-label = Métodos de pago
+migration-cookies-option-label = Cookies
+migration-session-option-label = Ventanas y pestañas
+migration-otherdata-option-label = Otros datos
+migration-passwords-from-file-progress-header = Importar archivo de contraseñas
+migration-passwords-from-file-success-header = Contraseñas importadas con éxito
+migration-passwords-from-file = Revisando archivo de contraseñas
+migration-passwords-new = Nuevas contraseñas
+migration-passwords-updated = Contraseñas existentes
+migration-passwords-from-file-no-valid-data = El archivo no incluye ningún dato de contraseña válido. Elige otro archivo.
+migration-passwords-from-file-picker-title = Importar archivo de contraseñas
+# A description for the .csv file format that may be shown as the file type
+# filter by the operating system.
+migration-passwords-from-file-csv-filter-title =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Documento CSV
+ *[other] Archivo CSV
+ }
+# A description for the .tsv file format that may be shown as the file type
+# filter by the operating system. TSV is short for 'tab separated values'.
+migration-passwords-from-file-tsv-filter-title =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Documento TSV
+ *[other] Archivo TSV
+ }
+# Shown in the migration wizard after importing passwords from a file
+# has completed, if new passwords were added.
+#
+# Variables:
+# $newEntries (Number): the number of new successfully imported passwords
+migration-wizard-progress-success-new-passwords =
+ { $newEntries ->
+ [one] { $newEntries } añadida
+ *[other] { $newEntries } añadidas
+ }
+# Shown in the migration wizard after importing passwords from a file
+# has completed, if existing passwords were updated.
+#
+# Variables:
+# $updatedEntries (Number): the number of updated passwords
+migration-wizard-progress-success-updated-passwords =
+ { $updatedEntries ->
+ [one] { $updatedEntries } actualizada
+ *[other] { $updatedEntries } actualizadas
+ }
+migration-bookmarks-from-file-picker-title = Importar archivo de marcadores
+migration-bookmarks-from-file-progress-header = Importando marcadores
+migration-bookmarks-from-file = Marcadores
+migration-bookmarks-from-file-success-header = Marcadores importados con éxito
+migration-bookmarks-from-file-no-valid-data = El archivo no incluye ningún dato de marcador. Elige otro archivo.
+# A description for the .html file format that may be shown as the file type
+# filter by the operating system.
+migration-bookmarks-from-file-html-filter-title =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Documento HTML
+ *[other] Archivo HTML
+ }
+# A description for the .json file format that may be shown as the file type
+# filter by the operating system.
+migration-bookmarks-from-file-json-filter-title = Archivo JSON
+# Shown in the migration wizard after importing bookmarks from a file
+# has completed.
+#
+# Variables:
+# $newEntries (Number): the number of imported bookmarks.
+migration-wizard-progress-success-new-bookmarks =
+ { $newEntries ->
+ [one] { $newEntries } marcador
+ *[other] { $newEntries } marcadores
+ }
+migration-import-button-label = Importar
+migration-choose-to-import-from-file-button-label = Importar desde archivo
+migration-import-from-file-button-label = Seleccionar archivo
+migration-cancel-button-label = Cancelar
+migration-done-button-label = Hecho
+migration-continue-button-label = Continuar
+migration-wizard-import-browser-no-browsers = { -brand-short-name } no pudo encontrar ningún programa que contenga datos de marcadores, historial o contraseñas.
+migration-wizard-import-browser-no-resources = Hubo un error. { -brand-short-name } no puede encontrar ningún dato para importar desde ese perfil de navegador.
+
+## These strings will be used to create a dynamic list of items that can be
+## imported. The list will be created using Intl.ListFormat(), so it will
+## follow each locale's rules, and the first item will be capitalized by code.
+## When applicable, the resources should be in their plural form.
+## For example, a possible list could be "Bookmarks, passwords and autofill data".
+
+migration-list-bookmark-label = marcadores
+# “favorites” refers to bookmarks in Edge and Internet Explorer. Use the same terminology
+# if the browser is available in your language.
+migration-list-favorites-label = favoritos
+migration-list-password-label = contraseñas
+migration-list-history-label = historial
+migration-list-extensions-label = extensiones
+migration-list-autofill-label = datos de autocompletado
+migration-list-payment-methods-label = métodos de pago
+
+##
+
+migration-wizard-progress-header = Importando datos
+# This header appears in the final page of the migration wizard only if
+# all resources were imported successfully.
+migration-wizard-progress-done-header = Datos importados con éxito
+# This header appears in the final page of the migration wizard if only
+# some of the resources were imported successfully. This is meant to be
+# distinct from migration-wizard-progress-done-header, which is only shown
+# if all resources were imported successfully.
+migration-wizard-progress-done-with-warnings-header = Importación de datos terminada
+migration-wizard-progress-icon-in-progress =
+ .aria-label = Importando…
+migration-wizard-progress-icon-completed =
+ .aria-label = Completado
+migration-safari-password-import-header = Importar contraseñas desde Safari
+migration-safari-password-import-steps-header = Para importar contraseñas desde Safari:
+migration-safari-password-import-step1 = En Safari, abre el menú "Safari" y ve a Preferencias > Contraseñas
+migration-safari-password-import-step2 = Selecciona el botón <img data-l10n-name="safari-icon-3dots"/> y elige "Exportar todas las contraseñas".
+migration-safari-password-import-step3 = Guarda el archivo de contraseñas
+migration-safari-password-import-step4 = Usa "Seleccionar archivo" a continuación para elegir el archivo de contraseñas que guardaste
+migration-safari-password-import-skip-button = Saltar
+migration-safari-password-import-select-button = Seleccionar archivo
+# Shown in the migration wizard after importing bookmarks from another
+# browser has completed.
+#
+# Variables:
+# $quantity (Number): the number of successfully imported bookmarks
+migration-wizard-progress-success-bookmarks =
+ { $quantity ->
+ [one] { $quantity } marcador
+ *[other] { $quantity } marcadores
+ }
+# Shown in the migration wizard after importing bookmarks from either
+# Internet Explorer or Edge.
+#
+# Use the same terminology if the browser is available in your language.
+#
+# Variables:
+# $quantity (Number): the number of successfully imported bookmarks
+migration-wizard-progress-success-favorites =
+ { $quantity ->
+ [one] { $quantity } favorito
+ *[other] { $quantity } favoritos
+ }
+
+## The import process identifies extensions installed in other supported
+## browsers and installs the corresponding (matching) extensions compatible
+## with Firefox, if available.
+
+# Shown in the migration wizard after importing all matched extensions
+# from supported browsers.
+#
+# Variables:
+# $quantity (Number): the number of successfully imported extensions
+migration-wizard-progress-success-extensions =
+ { $quantity ->
+ [one] { $quantity } extensión
+ *[other] { $quantity } extensiones
+ }
+# Shown in the migration wizard after importing a partial amount of
+# matched extensions from supported browsers.
+#
+# Variables:
+# $matched (Number): the number of matched imported extensions
+# $quantity (Number): the number of total extensions found during import
+migration-wizard-progress-partial-success-extensions = { $matched } de { $quantity } extensiones
+migration-wizard-progress-extensions-support-link = Aprende cómo { -brand-product-name } busca coincidencias de extensiones
+# Shown in the migration wizard if there are no matched extensions
+# on import from supported browsers.
+migration-wizard-progress-no-matched-extensions = No hay extensiones que coincidan
+migration-wizard-progress-extensions-addons-link = Buscar extensiones para { -brand-short-name }
+
+##
+
+# Shown in the migration wizard after importing passwords from another
+# browser has completed.
+#
+# Variables:
+# $quantity (Number): the number of successfully imported passwords
+migration-wizard-progress-success-passwords =
+ { $quantity ->
+ [one] { $quantity } contraseña
+ *[other] { $quantity } contraseñas
+ }
+# Shown in the migration wizard after importing history from another
+# browser has completed.
+#
+# Variables:
+# $maxAgeInDays (Number): the maximum number of days of history that might be imported.
+migration-wizard-progress-success-history =
+ { $maxAgeInDays ->
+ [one] Del último día
+ *[other] De los últimos { $maxAgeInDays } días
+ }
+migration-wizard-progress-success-formdata = Historial de formularios
+# Shown in the migration wizard after importing payment methods from another
+# browser has completed.
+#
+# Variables:
+# $quantity (Number): the number of successfully imported payment methods
+migration-wizard-progress-success-payment-methods =
+ { $quantity ->
+ [one] { $quantity } método de pago
+ *[other] { $quantity } métodos de pago
+ }
+migration-wizard-safari-permissions-sub-header = Para importar favoritos e historial de navegación de Safari:
+migration-wizard-safari-instructions-continue = Selecciona "Continuar"
+migration-wizard-safari-instructions-folder = Seleccione la carpeta Safari en la lista y elije "Abrir"
diff --git a/l10n-es-CL/browser/browser/newtab/asrouter.ftl b/l10n-es-CL/browser/browser/newtab/asrouter.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7377e1366b
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-CL/browser/browser/newtab/asrouter.ftl
@@ -0,0 +1,285 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## These messages are used as headings in the recommendation doorhanger
+
+cfr-doorhanger-extension-heading = Extensión recomendada
+cfr-doorhanger-feature-heading = Funcionalidad recomendada
+
+##
+
+cfr-doorhanger-extension-sumo-link =
+ .tooltiptext = Por qué estoy viendo esto
+cfr-doorhanger-extension-cancel-button = Ahora no
+ .accesskey = N
+cfr-doorhanger-extension-ok-button = Añadir ahora
+ .accesskey = A
+cfr-doorhanger-extension-manage-settings-button = Gestionar ajustes de recomendaciones
+ .accesskey = M
+cfr-doorhanger-extension-never-show-recommendation = No volver a mostrar esta recomendación
+ .accesskey = S
+cfr-doorhanger-extension-learn-more-link = Aprender más
+# This string is used on a new line below the add-on name
+# Variables:
+# $name (String) - Add-on author name
+cfr-doorhanger-extension-author = por { $name }
+# This is a notification displayed in the address bar.
+# When clicked it opens a panel with a message for the user.
+cfr-doorhanger-extension-notification = Recomendación
+# .a11y-announcement is extracted in JS and announced via A11y.announce.
+cfr-doorhanger-extension-notification2 = Recomendación
+ .tooltiptext = Recomendación de extensión
+ .a11y-announcement = Recomendación de extensión disponible
+# This is a notification displayed in the address bar.
+# When clicked it opens a panel with a message for the user.
+# .a11y-announcement is extracted in JS and announced via A11y.announce.
+cfr-doorhanger-feature-notification = Recomendación
+ .tooltiptext = Recomendación de funcionalidad
+ .a11y-announcement = Recomendación de funcionalidad disponible
+
+## Add-on statistics
+## These strings are used to display the total number of
+## users and rating for an add-on. They are shown next to each other.
+
+# Variables:
+# $total (Number) - The rating of the add-on from 1 to 5
+cfr-doorhanger-extension-rating =
+ .tooltiptext =
+ { $total ->
+ [one] { $total } estrella
+ *[other] { $total } estrellas
+ }
+# Variables:
+# $total (Number) - The total number of users using the add-on
+cfr-doorhanger-extension-total-users =
+ { $total ->
+ [one] { $total } usuario
+ *[other] { $total } usuarios
+ }
+
+## Firefox Accounts Message
+
+cfr-doorhanger-bookmark-fxa-header = Sincroniza tus marcadores en cualquier lugar.
+cfr-doorhanger-bookmark-fxa-body = ¡Gran hallazgo! Ahora no se quedes sin este marcador en tus dispositivos móviles. Empieza con una { -fxaccount-brand-name }.
+cfr-doorhanger-bookmark-fxa-link-text = Sincronizar marcadores ahora…
+cfr-doorhanger-bookmark-fxa-close-btn-tooltip =
+ .aria-label = Botón de cierre
+ .title = Cerrar
+
+## Protections panel
+
+cfr-protections-panel-header = Navega sin ser seguido
+cfr-protections-panel-body = Mantén tus datos privados. { -brand-short-name } te protege de la mayoría de los rastreadores comunes que siguen lo que haces en línea.
+cfr-protections-panel-link-text = Aprender más
+
+## What's New toolbar button and panel
+
+# This string is used by screen readers to offer a text based alternative for
+# the notification icon
+cfr-badge-reader-label-newfeature = Nueva funcionalidad:
+cfr-whatsnew-button =
+ .label = Qué hay de nuevo
+ .tooltiptext = Qué hay de nuevo
+cfr-whatsnew-release-notes-link-text = Lee las notas de la versión
+
+## Enhanced Tracking Protection Milestones
+
+# Variables:
+# $blockedCount (Number) - The total count of blocked trackers. This number will always be greater than 1.
+# $date (Datetime) - The date we began recording the count of blocked trackers
+cfr-doorhanger-milestone-heading2 =
+ { $blockedCount ->
+ [one] { -brand-short-name } ha bloqueado más de <b>{ $blockedCount }</b> rastreador desde { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") }
+ *[other] { -brand-short-name } ha bloqueado más de <b>{ $blockedCount }</b> rastreadores desde { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") }
+ }
+cfr-doorhanger-milestone-ok-button = Ver todos
+ .accesskey = S
+cfr-doorhanger-milestone-close-button = Cerrar
+ .accesskey = C
+
+## DOH Message
+
+cfr-doorhanger-doh-body = Tu privacidad importa. { -brand-short-name } ahora enruta de forma segura tus solicitudes DNS siempre que sea posible a un servicio asociado para protegerte mientras navegas.
+cfr-doorhanger-doh-header = Búsquedas DNS más seguras y encriptadas
+cfr-doorhanger-doh-primary-button-2 = Confirmar
+ .accesskey = O
+cfr-doorhanger-doh-secondary-button = Desactivar
+ .accesskey = D
+
+## Full Video Support CFR message
+
+cfr-doorhanger-video-support-body = Los videos en este sitio podrían no reproducirse correctamente en esta versión de { -brand-short-name }. Para soporte completo de video, actualiza { -brand-short-name } ahora.
+cfr-doorhanger-video-support-header = Actualiza { -brand-short-name } para reproducir el video
+cfr-doorhanger-video-support-primary-button = Actualizar ahora
+ .accesskey = U
+
+## VPN promotion dialog for public Wi-Fi users
+##
+## If a user is detected to be on a public Wi-Fi network, they are given a
+## bit of info about how to improve their privacy and then offered a button
+## to the Mozilla VPN page and a link to dismiss the dialog.
+
+# This header text can be explicitly wrapped.
+spotlight-public-wifi-vpn-header = Parece que estás usando una red Wi-Fi pública
+spotlight-public-wifi-vpn-body = Para ocultar tu ubicación y actividad de navegación, considera una Red Privada Virtual. Te ayudará a mantenerte protegido cuando navegues en lugares públicos como aeropuertos y cafeterías.
+spotlight-public-wifi-vpn-primary-button = Mantente en privado con { -mozilla-vpn-brand-name }
+ .accesskey = S
+spotlight-public-wifi-vpn-link = Ahora no
+ .accesskey = N
+
+## Emotive Continuous Onboarding
+
+spotlight-better-internet-header = Un Internet mejor comienza contigo
+spotlight-better-internet-body = Cuando usas { -brand-short-name }, estás votando por un Internet abierto y accesible que sea mejor para todos.
+spotlight-peace-mind-header = Nosotros te protegemos
+spotlight-peace-mind-body = Cada mes, { -brand-short-name } bloquea un promedio de más de 3.000 rastreadores por usuario. Porque nada, especialmente las molestias de privacidad como los rastreadores, debe interponerse entre tu y el buen Internet.
+spotlight-pin-primary-button =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Mantener en el Dock
+ *[other] Fijar a la barra de tareas
+ }
+spotlight-pin-secondary-button = Ahora no
+
+## MR2022 Background Update Windows native toast notification strings.
+##
+## These strings will be displayed by the Windows operating system in
+## a native toast, like:
+##
+## <b>multi-line title</b>
+## multi-line text
+## <img>
+## [ primary button ] [ secondary button ]
+##
+## The button labels are fitted into narrow fixed-width buttons by
+## Windows and therefore must be as narrow as possible.
+
+mr2022-background-update-toast-title = Nuevo { -brand-short-name }. Mas privado. Menos rastreadores. Sin compromisos.
+mr2022-background-update-toast-text = Prueba el { -brand-short-name } más nuevo a la fecha, actualizado con nuestra protección anti-seguimiento más sólida hasta el momento.
+# This button label will be fitted into a narrow fixed-width button by
+# Windows. Try to not exceed the width of the English text (compare it
+# using a variable font like Arial): the button can only fit 1-2
+# additional characters, exceeding characters will be truncated.
+mr2022-background-update-toast-primary-button-label = Abrir { -brand-shorter-name } ahora
+# This button label will be fitted into a narrow fixed-width button by
+# Windows. Try to not exceed the width of the English text (compare it using a
+# variable font like Arial): the button can only fit 1-2 additional characters,
+# exceeding characters will be truncated.
+mr2022-background-update-toast-secondary-button-label = Recordarme más tarde
+
+## Firefox View CFR
+
+firefoxview-cfr-primarybutton = Inténtalo
+ .accesskey = T
+firefoxview-cfr-secondarybutton = Ahora no
+ .accesskey = N
+firefoxview-cfr-header-v2 = Continúa rápidamente donde quedaste
+firefoxview-cfr-body-v2 = Recupera las pestañas cerradas recientemente y salta sin problemas entre dispositivos con { -firefoxview-brand-name }.
+
+## Firefox View Spotlight
+
+firefoxview-spotlight-promo-title = Dí hola a { -firefoxview-brand-name }
+# “Poof” refers to the expression to convey when something or someone suddenly disappears, or in this case, reappears. For example, “Poof, it’s gone.”
+firefoxview-spotlight-promo-subtitle = ¿Quieres que esa pestaña abierta esté también en tu teléfono? Tenla ahí. ¿Necesitas ese sitio que acabas de visitar? Puf, ha regresado gracias a { -firefoxview-brand-name }.
+firefoxview-spotlight-promo-primarybutton = Mira cómo funciona
+firefoxview-spotlight-promo-secondarybutton = Saltar
+
+## Colorways expiry reminder CFR
+
+colorways-cfr-primarybutton = Elegir combinación de colores
+ .accesskey = C
+# "shades" refers to the different color options available to users in colorways.
+colorways-cfr-body = Colorea tu navegador con tonos exclusivos de { -brand-short-name } inspirados en voces que cambiaron la cultura.
+colorways-cfr-header-28days = Las combinaciones de colores de Independent Voices dejarán de estar disponibles el 16 de enero
+colorways-cfr-header-14days = Las combinaciones de colores de Independent Voices dejarán de estar disponibles en dos semanas
+colorways-cfr-header-7days = Las combinaciones de colores de Independent Voices dejarán de estar disponibles esta semana
+colorways-cfr-header-today = Las combinaciones de colores de Independent Voices dejarán de estar disponibles hoy
+
+## Cookie Banner Handling CFR
+
+cfr-cbh-header = ¿Permitir que { -brand-short-name } rechace los anuncios de cookies?
+cfr-cbh-body = { -brand-short-name } puede rechazar automáticamente muchos anuncios de cookies.
+cfr-cbh-confirm-button = Rechazar los anuncios de cookies
+ .accesskey = R
+cfr-cbh-dismiss-button = Ahora no
+ .accesskey = N
+cookie-banner-blocker-cfr-header = { -brand-short-name } acaba de bloquear las cookies por ti
+cookie-banner-blocker-cfr-body = Rechazamos automáticamente muchas ventanas emergentes de cookies para dificultar que los sitios te rastreen.
+cookie-banner-blocker-onboarding-header = { -brand-short-name } acaba de rechazar un anuncio de cookies por ti
+cookie-banner-blocker-onboarding-body = Menos distracciones, menos cookies que te siguen en este sitio.
+cookie-banner-blocker-onboarding-learn-more = Aprender más
+
+## These strings are used in the Fox doodle Pin/set default spotlights
+
+july-jam-headline = Nosotros te protegemos
+july-jam-body = Cada mes, { -brand-short-name } bloquea un promedio de más de 3000 rastreadores por usuario, lo que le brinda un acceso rápido y seguro a Internet.
+july-jam-set-default-primary = Abrir mis enlaces con { -brand-short-name }
+fox-doodle-pin-headline = Bienvenido nuevamente
+# “indie” is short for the term “independent”.
+# In this instance, free from outside influence or control.
+fox-doodle-pin-body = Aquí hay un recordatorio rápido de que puedes mantener tu navegador independiente favorito a solo un clic de distancia.
+fox-doodle-pin-primary = Abrir mis enlaces con { -brand-short-name }
+fox-doodle-pin-secondary = Ahora no
+
+## These strings are used in the Set Firefox as Default PDF Handler for Existing Users experiment
+
+set-default-pdf-handler-headline = <strong>Tus archivos PDF ahora se abren en { -brand-short-name }.</strong> Edita o firma formularios directamente en tu navegador. Para cambiar, busca "PDF" en los ajustes.
+set-default-pdf-handler-primary = Entendido
+
+## FxA sync CFR
+
+fxa-sync-cfr-header = ¿Nuevo dispositivo en tu futuro?
+fxa-sync-cfr-body = Asegúrate de que tus últimos marcadores, contraseñas y pestañas estén contigo cada vez que abras un nuevo navegador { -brand-product-name }.
+fxa-sync-cfr-primary = Aprender más
+ .accesskey = L
+fxa-sync-cfr-secondary = Recordarme más tarde
+ .accesskey = R
+
+## Device Migration FxA Spotlight
+
+device-migration-fxa-spotlight-heavy-user-header = No olvides respaldar tus datos.
+device-migration-fxa-spotlight-heavy-user-body = Asegúrate de que la información importante, como marcadores y contraseñas, esté actualizada y protegida en todos tus dispositivos.
+device-migration-fxa-spotlight-heavy-user-primary-button = Empezar
+device-migration-fxa-spotlight-older-device-header = Tranquilidad con { -brand-product-name }
+device-migration-fxa-spotlight-older-device-body = Una cuenta mantiene tu información importante actualizada y protegida en cualquier dispositivo que conectes.
+device-migration-fxa-spotlight-older-device-primary-button = Crear una cuenta
+device-migration-fxa-spotlight-getting-new-device-header-2 = ¿Nuevo dispositivo en tu futuro?
+device-migration-fxa-spotlight-getting-new-device-body-2 = Sigue unos sencillos pasos para llevar contigo tus marcadores, historial y contraseñas cuando empieces a utilizar un nuevo dispositivo.
+device-migration-fxa-spotlight-getting-new-device-primary-button = Cómo hacer una copia de seguridad de mis datos
+
+## Set as Default PDF Reader Infobar
+
+# The question portion of the following message should have the <strong> and </strong> tags surrounding it.
+pdf-default-notification-message = <strong>¿Configurar { -brand-short-name } como tu lector de PDF predeterminado?</strong> Utiliza { -brand-short-name } para leer y editar archivos PDF guardados en tu computador.
+pdf-default-notification-set-default-button =
+ .label = Establecer como predeterminado
+pdf-default-notification-decline-button =
+ .label = Ahora no
+
+## Launch on login infobar notification
+
+launch-on-login-infobar-message = <strong>¿Abrir { -brand-short-name } cada vez que reinicias tu computador?</strong> Ahora puedes configurar { -brand-short-name } para que se abra automáticamente cuando reinicias tu dispositivo.
+launch-on-login-learnmore = Aprender más
+launch-on-login-infobar-confirm-button = Sí, abrir { -brand-short-name }
+ .accesskey = Y
+launch-on-login-infobar-reject-button = Ahora no
+ .accesskey = N
+
+## These string variants are used when the “launch on login” infobar
+## notification is displayed for a second time.
+
+launch-on-login-infobar-final-message = <strong>¿Abrir { -brand-short-name } cada vez que reinicies tu computador?</strong> Para administrar tus preferencias de inicio, busca "inicio" en los ajustes.
+launch-on-login-infobar-final-reject-button = No, gracias
+ .accesskey = N
+
+## Tail Fox Set Default Spotlight
+
+# This title is displayed together with the picture of a running fox with a long tail.
+# In English, this is a figure of speech meaning 'stop something from following you'.
+# If the localization of this message is challenging, consider using a simplified
+# alternative as a reference for translation: 'Keep unwanted trackers away'.
+tail-fox-spotlight-title = Mantén los rastreadores lejos
+tail-fox-spotlight-subtitle = Diles adiós a los molestos rastreadores de anuncios y disfruta de una experiencia de Internet más segura y rápida.
+tail-fox-spotlight-primary-button = Abrir mis enlaces con { -brand-short-name }
+tail-fox-spotlight-secondary-button = Ahora no
diff --git a/l10n-es-CL/browser/browser/newtab/newtab.ftl b/l10n-es-CL/browser/browser/newtab/newtab.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0cec5d8966
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-CL/browser/browser/newtab/newtab.ftl
@@ -0,0 +1,275 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Firefox Home / New Tab strings for about:home / about:newtab.
+
+newtab-page-title = Nueva pestaña
+newtab-settings-button =
+ .title = Personaliza tu página de Nueva pestaña
+newtab-personalize-icon-label =
+ .title = Personalizar nueva pestaña
+ .aria-label = Personalizar nueva pestaña
+newtab-personalize-dialog-label =
+ .aria-label = Personalizar
+
+## Search box component.
+
+# "Search" is a verb/action
+newtab-search-box-search-button =
+ .title = Buscar
+ .aria-label = Buscar
+# Variables:
+# $engine (string) - The name of the user's default search engine
+newtab-search-box-handoff-text = Busca con { $engine } o ingresa una dirección
+newtab-search-box-handoff-text-no-engine = Buscar o ingresar dirección
+# Variables:
+# $engine (string) - The name of the user's default search engine
+newtab-search-box-handoff-input =
+ .placeholder = Busca con { $engine } o ingresa una dirección
+ .title = Busca con { $engine } o ingresa una dirección
+ .aria-label = Busca con { $engine } o ingresa una dirección
+newtab-search-box-handoff-input-no-engine =
+ .placeholder = Buscar o ingresar dirección
+ .title = Buscar o ingresar dirección
+ .aria-label = Buscar o ingresar dirección
+newtab-search-box-text = Buscar en la web
+newtab-search-box-input =
+ .placeholder = Buscar en la web
+ .aria-label = Buscar en la web
+
+## Top Sites - General form dialog.
+
+newtab-topsites-add-search-engine-header = Añadir motor de búsqueda
+newtab-topsites-add-shortcut-header = Nuevo atajo
+newtab-topsites-edit-topsites-header = Editar sitio frecuente
+newtab-topsites-edit-shortcut-header = Editar atajo
+newtab-topsites-add-shortcut-label = Añadir acceso directo
+newtab-topsites-title-label = Título
+newtab-topsites-title-input =
+ .placeholder = Ingresar un título
+newtab-topsites-url-label = URL
+newtab-topsites-url-input =
+ .placeholder = Escribe o pega una URL
+newtab-topsites-url-validation = URL válida requerida
+newtab-topsites-image-url-label = URL de imagen personalizada
+newtab-topsites-use-image-link = Utilizar una imagen personalizada…
+newtab-topsites-image-validation = Falló la carga de la imagen. Prueba una URL diferente.
+
+## Top Sites - General form dialog buttons. These are verbs/actions.
+
+newtab-topsites-cancel-button = Cancelar
+newtab-topsites-delete-history-button = Eliminar del historial
+newtab-topsites-save-button = Guardar
+newtab-topsites-preview-button = Vista previa
+newtab-topsites-add-button = Añadir
+
+## Top Sites - Delete history confirmation dialog.
+
+newtab-confirm-delete-history-p1 = ¿De verdad quieres eliminar cada instancia de esta página de tu historial?
+# "This action" refers to deleting a page from history.
+newtab-confirm-delete-history-p2 = Esta acción no puede ser deshecha.
+
+## Top Sites - Sponsored label
+
+newtab-topsite-sponsored = Patrocinado
+
+## Context Menu - Action Tooltips.
+
+# General tooltip for context menus.
+newtab-menu-section-tooltip =
+ .title = Abrir menú
+ .aria-label = Abrir menú
+# Tooltip for dismiss button
+newtab-dismiss-button-tooltip =
+ .title = Eliminar
+ .aria-label = Eliminar
+# This tooltip is for the context menu of Pocket cards or Topsites
+# Variables:
+# $title (string) - The label or hostname of the site. This is for screen readers when the context menu button is focused/active.
+newtab-menu-content-tooltip =
+ .title = Abrir menú
+ .aria-label = Abrir menú contextual para { $title }
+# Tooltip on an empty topsite box to open the New Top Site dialog.
+newtab-menu-topsites-placeholder-tooltip =
+ .title = Editar este sitio
+ .aria-label = Editar este sitio
+
+## Context Menu: These strings are displayed in a context menu and are meant as a call to action for a given page.
+
+newtab-menu-edit-topsites = Editar
+newtab-menu-open-new-window = Abrir en una nueva ventana
+newtab-menu-open-new-private-window = Abrir en una nueva ventana privada
+newtab-menu-dismiss = Descartar
+newtab-menu-pin = Fijar
+newtab-menu-unpin = Soltar
+newtab-menu-delete-history = Eliminar del historial
+newtab-menu-save-to-pocket = Guardar en { -pocket-brand-name }
+newtab-menu-delete-pocket = Eliminar de { -pocket-brand-name }
+newtab-menu-archive-pocket = Archivar en { -pocket-brand-name }
+newtab-menu-show-privacy-info = Nuestros patrocinadores y tu privacidad
+
+## Message displayed in a modal window to explain privacy and provide context for sponsored content.
+
+newtab-privacy-modal-button-done = Hecho
+newtab-privacy-modal-button-manage = Gestiona los ajustes de contenido patrocinado
+newtab-privacy-modal-header = Tu privacidad importa.
+newtab-privacy-modal-paragraph-2 = Junto con ofrecer historias cautivadoras, te mostramos contenido relevante y muy revisado de patrocinadores seleccionados. No te preocupes, <strong>tus datos de navegación jamás dejan tu copia personal de { -brand-product-name }</strong> — nosotros los vemos, y tampoco lo hacen nuestros patrocinadores.
+newtab-privacy-modal-link = Aprende cómo funciona la privacidad en la nueva pestaña
+
+##
+
+# Bookmark is a noun in this case, "Remove bookmark".
+newtab-menu-remove-bookmark = Remover marcador
+# Bookmark is a verb here.
+newtab-menu-bookmark = Marcador
+
+## Context Menu - Downloaded Menu. "Download" in these cases is not a verb,
+## it is a noun. As in, "Copy the link that belongs to this downloaded item".
+
+newtab-menu-copy-download-link = Copiar enlace de descarga
+newtab-menu-go-to-download-page = Ir a la página de descarga
+newtab-menu-remove-download = Eliminar del historial
+
+## Context Menu - Download Menu: These are platform specific strings found in the context menu of an item that has
+## been downloaded. The intention behind "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file
+## system for each operating system.
+
+newtab-menu-show-file =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Mostrar en Finder
+ *[other] Abrir carpeta contenedora
+ }
+newtab-menu-open-file = Abrir archivo
+
+## Card Labels: These labels are associated to pages to give
+## context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that
+## the page is bookmarked, or is currently open on another device.
+
+newtab-label-visited = Visitado
+newtab-label-bookmarked = Marcado
+newtab-label-removed-bookmark = Marcador eliminado
+newtab-label-recommended = Popular
+newtab-label-saved = Guardado en { -pocket-brand-name }
+newtab-label-download = Descargado
+# This string is used in the story cards to indicate sponsored content
+# Variables:
+# $sponsorOrSource (string) - The name of a company or their domain
+newtab-label-sponsored = { $sponsorOrSource } · Patrocinado
+# This string is used at the bottom of story cards to indicate sponsored content
+# Variables:
+# $sponsor (string) - The name of a sponsor
+newtab-label-sponsored-by = Patrocinado por { $sponsor }
+# This string is used under the image of story cards to indicate source and time to read
+# Variables:
+# $source (string) - The name of a company or their domain
+# $timeToRead (number) - The estimated number of minutes to read this story
+newtab-label-source-read-time = { $source } · { $timeToRead } min
+
+## Section Menu: These strings are displayed in the section context menu and are
+## meant as a call to action for the given section.
+
+newtab-section-menu-remove-section = Eliminar sección
+newtab-section-menu-collapse-section = Contraer sección
+newtab-section-menu-expand-section = Expandir sección
+newtab-section-menu-manage-section = Gestionar secciones
+newtab-section-menu-manage-webext = Gestionar extensión
+newtab-section-menu-add-topsite = Añadir sitio frecuente
+newtab-section-menu-add-search-engine = Añadir motor de búsqueda
+newtab-section-menu-move-up = Subir
+newtab-section-menu-move-down = Bajar
+newtab-section-menu-privacy-notice = Aviso de privacidad
+
+## Section aria-labels
+
+newtab-section-collapse-section-label =
+ .aria-label = Contraer sección
+newtab-section-expand-section-label =
+ .aria-label = Expandir sección
+
+## Section Headers.
+
+newtab-section-header-topsites = Sitios frecuentes
+newtab-section-header-recent-activity = Actividad reciente
+# Variables:
+# $provider (string) - Name of the corresponding content provider.
+newtab-section-header-pocket = Recomendado por { $provider }
+newtab-section-header-stories = Historias que provocan reflexión
+
+## Empty Section States: These show when there are no more items in a section. Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead.
+
+newtab-empty-section-highlights = Empieza a navegar, y nosotros te mostraremos aquí algunos de los mejores artículos, videos y otras páginas que hayas visitado recientemente o marcado.
+# Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead.
+# Variables:
+# $provider (string) - Name of the content provider for this section, e.g "Pocket".
+newtab-empty-section-topstories = Te has puesto al día. Revisa más tarde para ver más historias de { $provider }. ¿No puedes esperar? Selecciona un tema popular para encontrar más historias de todo el mundo.
+# Ex. When there are no more story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead.
+newtab-empty-section-topstories-generic = Te has puesto al día. Revisa más tarde para ver más historias. ¿No puedes esperar? Selecciona un tema popular para encontrar más historias de todo el mundo.
+
+## Empty Section (Content Discovery Experience). These show when there are no more stories or when some stories fail to load.
+
+newtab-discovery-empty-section-topstories-header = ¡Estás al día!
+newtab-discovery-empty-section-topstories-content = Revisa más tarde para nuevas historias.
+newtab-discovery-empty-section-topstories-try-again-button = Volver a intentarlo
+newtab-discovery-empty-section-topstories-loading = Cargando…
+# Displays when a layout in a section took too long to fetch articles.
+newtab-discovery-empty-section-topstories-timed-out = ¡Chuta! Casi logramos cargar la sección completa, pero quizá falta una parte.
+
+## Pocket Content Section.
+
+# This is shown at the bottom of the trending stories section and precedes a list of links to popular topics.
+newtab-pocket-read-more = Temas populares:
+newtab-pocket-new-topics-title = ¿Quieres más historias? Mira estos temas populares de { -pocket-brand-name }
+newtab-pocket-more-recommendations = Más recomendaciones
+newtab-pocket-learn-more = Aprender más
+newtab-pocket-cta-button = Obtener { -pocket-brand-name }
+newtab-pocket-cta-text = Guarda las historias que amas en { -pocket-brand-name }, y potencia tu mente con fascinantes lecturas.
+newtab-pocket-pocket-firefox-family = { -pocket-brand-name } es parte de la familia { -brand-product-name }
+# A save to Pocket button that shows over the card thumbnail on hover.
+newtab-pocket-save = Guardar
+newtab-pocket-saved = Guardado
+
+## Pocket content onboarding experience dialog and modal for new users seeing the Pocket section for the first time, shown as the first item in the Pocket section.
+
+newtab-pocket-onboarding-discover = Descubre lo mejor de la web
+newtab-pocket-onboarding-cta = { -pocket-brand-name } explora una amplia gama de publicaciones para traer el contenido más informativo, inspirador y confiable directamente a tu navegador { -brand-product-name }.
+
+## Error Fallback Content.
+## This message and suggested action link are shown in each section of UI that fails to render.
+
+newtab-error-fallback-info = Chuta, algo se fue a las pailas al cargar este contenido.
+newtab-error-fallback-refresh-link = Recarga la página para volver a intentarlo.
+
+## Customization Menu
+
+newtab-custom-shortcuts-title = Atajos
+newtab-custom-shortcuts-subtitle = Sitios que guardas o visitas
+newtab-custom-shortcuts-toggle =
+ .label = Atajos
+ .description = Sitios que guardas o visitas
+# Variables
+# $num (number) - Number of rows to display
+newtab-custom-row-selector =
+ { $num ->
+ [one] { $num } fila
+ *[other] { $num } filas
+ }
+newtab-custom-sponsored-sites = Atajos patrocinados
+newtab-custom-pocket-title = Recomendado por { -pocket-brand-name }
+newtab-custom-pocket-subtitle = Contenido excepcional seleccionado por { -pocket-brand-name }, parte de la familia { -brand-product-name }
+newtab-custom-pocket-toggle =
+ .label = Recomendado por { -pocket-brand-name }
+ .description = Contenido excepcional seleccionado por { -pocket-brand-name }, parte de la familia { -brand-product-name }
+newtab-custom-stories-toggle =
+ .label = Historias recomendadas
+ .description = Contenido excepcional seleccionado por la familia { -brand-product-name }
+newtab-custom-pocket-sponsored = Historias patrocinadas
+newtab-custom-pocket-show-recent-saves = Mostrar guardados recientes
+newtab-custom-recent-title = Actividad reciente
+newtab-custom-recent-subtitle = Una selección de sitios y contenidos recientes
+newtab-custom-recent-toggle =
+ .label = Actividad reciente
+ .description = Una selección de sitios y contenidos recientes
+newtab-custom-close-button = Cerrar
+newtab-custom-settings = Administrar más ajustes
diff --git a/l10n-es-CL/browser/browser/newtab/onboarding.ftl b/l10n-es-CL/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5cff4370c3
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-CL/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
@@ -0,0 +1,364 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### UI strings for the MR1 onboarding / multistage about:welcome
+### Various strings use a non-breaking space to avoid a single dangling /
+### widowed word, so test on various window sizes if you also want this.
+
+
+## Welcome page strings
+
+onboarding-welcome-header = Bienvenido a { -brand-short-name }
+onboarding-start-browsing-button-label = Empezar a navegar
+onboarding-not-now-button-label = Ahora no
+mr1-onboarding-get-started-primary-button-label = Empezar
+
+## Custom Return To AMO onboarding strings
+
+return-to-amo-subtitle = ¡Que bien! Has obtenido { -brand-short-name }
+# <img data-l10n-name="icon"/> will be replaced with the icon belonging to the extension
+#
+# Variables:
+# $addon-name (String) - Name of the add-on
+return-to-amo-addon-title = Ahora obtengamos <img data-l10n-name="icon"/> <b>{ $addon-name }</b> para ti.
+return-to-amo-add-extension-label = Añadir la extensión
+return-to-amo-add-theme-label = Añadir el tema
+
+## Variables: $addon-name (String) - Name of the add-on to be installed
+
+mr1-return-to-amo-subtitle = Dí hola a { -brand-short-name }
+mr1-return-to-amo-addon-title = Tienes un navegador rápido y privado al alcance de tu mano. Ahora puedes añadir <b>{ $addon-name }</b> y hacer aún más con { -brand-short-name }.
+mr1-return-to-amo-add-extension-label = Añadir { $addon-name }
+
+## Multistage onboarding strings (about:welcome pages)
+
+
+# Aria-label to make the "steps" of multistage onboarding visible to screen readers.
+# Variables:
+# $current (Int) - Number of the current page
+# $total (Int) - Total number of pages
+
+onboarding-welcome-steps-indicator-label =
+ .aria-label = Progreso: paso { $current } de { $total }
+# This button will open system settings to turn on prefers-reduced-motion
+mr1-onboarding-reduce-motion-button-label = Desactivar animaciones
+# String for the Firefox Accounts button
+mr1-onboarding-sign-in-button-label = Conectarse
+# The primary import button label will depend on whether we can detect which browser was used to download Firefox.
+# Variables:
+# $previous (Str) - Previous browser name, such as Edge, Chrome
+mr1-onboarding-import-primary-button-label-attribution = Importar desde { $previous }
+mr1-onboarding-theme-header = Hazlo tuyo
+mr1-onboarding-theme-subtitle = Personaliza { -brand-short-name } con un tema.
+mr1-onboarding-theme-secondary-button-label = Ahora no
+# System theme uses operating system color settings
+mr1-onboarding-theme-label-system = Tema del sistema
+mr1-onboarding-theme-label-light = Claro
+mr1-onboarding-theme-label-dark = Oscuro
+# "Alpenglow" here is the name of the theme, and should be kept in English.
+mr1-onboarding-theme-label-alpenglow = Alpenglow
+onboarding-theme-primary-button-label = Hecho
+
+## Please make sure to split the content of the title attribute into lines whose
+## width corresponds to about 40 Latin characters, to ensure that the tooltip
+## doesn't become too long. Line breaks will be preserved when displaying the
+## tooltip.
+
+# Tooltip displayed on hover of system theme
+mr1-onboarding-theme-tooltip-system =
+ .title =
+ Seguir el tema del sistema operativo
+ para botones, menús y ventanas.
+# Input description for system theme
+mr1-onboarding-theme-description-system =
+ .aria-description =
+ Seguir el tema del sistema operativo
+ para botones, menús y ventanas.
+# Tooltip displayed on hover of light theme
+mr1-onboarding-theme-tooltip-light =
+ .title =
+ Usar una apariencia clara para
+ botones, menús y ventanas.
+# Input description for light theme
+mr1-onboarding-theme-description-light =
+ .aria-description =
+ Usar una apariencia clara para
+ botones, menús y ventanas.
+# Tooltip displayed on hover of dark theme
+mr1-onboarding-theme-tooltip-dark =
+ .title =
+ Usar una apariencia oscura para
+ botones, menús y ventanas.
+# Input description for dark theme
+mr1-onboarding-theme-description-dark =
+ .aria-description =
+ Usar una apariencia oscura para
+ botones, menús y ventanas.
+# Tooltip displayed on hover of Alpenglow theme
+mr1-onboarding-theme-tooltip-alpenglow =
+ .title =
+ Usar una apariencia colorida para
+ botones, menús y ventanas.
+# Input description for Alpenglow theme
+mr1-onboarding-theme-description-alpenglow =
+ .aria-description =
+ Usar una apariencia colorida para
+ botones, menús y ventanas.
+# Selector description for default themes
+mr2-onboarding-default-theme-label = Explore temas predeterminados.
+
+## Strings for Thank You page
+
+mr2-onboarding-thank-you-header = Gracias por elegirnos
+mr2-onboarding-thank-you-text = { -brand-short-name } es un navegador independiente respaldado por una organización sin fines de lucro. Juntos, estamos haciendo que la Web sea más segura, más saludable y más privada.
+mr2-onboarding-start-browsing-button-label = Empezar a navegar
+
+## Multistage live language reloading onboarding strings (about:welcome pages)
+##
+## The following language names are generated by the browser's Intl.DisplayNames API.
+##
+## Variables:
+## $negotiatedLanguage (String) - The name of the langpack's language, e.g. "Español (ES)"
+## $systemLanguage (String) - The name of the system language, e.g "Español (ES)"
+## $appLanguage (String) - The name of the language shipping in the browser build, e.g. "English (EN)"
+
+onboarding-live-language-header = Elige tu idioma
+mr2022-onboarding-live-language-text = { -brand-short-name } habla tu idioma
+mr2022-language-mismatch-subtitle = Gracias a nuestra comunidad, { -brand-short-name } está traducido a más de 90 idiomas. Parece que tu sistema está usando { $systemLanguage } y { -brand-short-name } está usando { $appLanguage }.
+onboarding-live-language-button-label-downloading = Bajando paquete de idioma para { $negotiatedLanguage }…
+onboarding-live-language-waiting-button = Obteniendo idiomas disponibles…
+onboarding-live-language-installing = Instalando paquete de idioma para { $negotiatedLanguage }…
+mr2022-onboarding-live-language-switch-to = Cambiar a { $negotiatedLanguage }
+mr2022-onboarding-live-language-continue-in = Continuar con { $appLanguage }
+onboarding-live-language-secondary-cancel-download = Cancelar
+onboarding-live-language-skip-button-label = Saltar
+
+## Firefox 100 Thank You screens
+
+# "Hero Text" displayed on left side of welcome screen. This text can be
+# formatted to span multiple lines as needed. The <span data-l10n-name="zap">
+# </span> in this string allows a "zap" underline style to be automatically
+# added to the text inside it. "Yous" should stay inside the zap span, but
+# "Thank" can be put inside instead if there's no "you" in the translation.
+# The English text would normally be "100 Thank-Yous" i.e., plural noun, but for
+# aesthetics of splitting it across multiple lines, the hyphen is omitted.
+fx100-thank-you-hero-text =
+ 100
+ <span data-l10n-name="zap">Gracias</span>
+fx100-thank-you-subtitle = ¡Es nuestro lanzamiento número 100! Gracias por ayudarnos a construir un internet mejor y más saludable.
+fx100-thank-you-pin-primary-button-label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Mantener { -brand-short-name } en el Dock
+ *[other] Fijar { -brand-short-name } a la barra de tareas
+ }
+fx100-upgrade-thanks-header = 100 Gracias
+# Message shown with a start-browsing button. Emphasis <em> should be for "you"
+# but "Thank" can be used instead if there's no "you" in the translation.
+fx100-upgrade-thank-you-body = Es nuestro lanzamiento número 100 de { -brand-short-name }. <em>Gracias</em> por ayudarnos a construir un internet mejor y más saludable.
+# Message shown with either a pin-to-taskbar or set-default button.
+fx100-upgrade-thanks-keep-body = ¡Es nuestro lanzamiento número 100! Gracias por ser parte de nuestra comunidad. Mantén { -brand-short-name } a un clic de distancia por los próximos 100.
+mr2022-onboarding-secondary-skip-button-label = Saltar este paso
+
+## MR2022 New User Easy Setup screen strings
+
+# Primary button string used on new user onboarding first screen showing multiple actions such as Set Default, Import from previous browser.
+mr2022-onboarding-easy-setup-primary-button-label = Guardar y continuar
+# Set Default action checkbox label used on new user onboarding first screen
+mr2022-onboarding-easy-setup-set-default-checkbox-label = Establecer { -brand-short-name } como navegador predeterminado
+# Import action checkbox label used on new user onboarding first screen
+mr2022-onboarding-easy-setup-import-checkbox-label = Importar desde el navegador anterior
+
+## MR2022 New User Pin Firefox screen strings
+
+# Title used on about:welcome for new users when Firefox is not pinned.
+# In this context, open up is synonymous with "Discover".
+# The metaphor is that when they open their Firefox browser, it helps them discover an amazing internet.
+# If this translation does not make sense in your language, feel free to use the word "discover."
+mr2022-onboarding-welcome-pin-header = Abre un Internet increíble
+# Subtitle is used on onboarding page for new users page when Firefox is not pinned
+mr2022-onboarding-welcome-pin-subtitle = Inicia { -brand-short-name } desde cualquier lugar con solo un clic. Cada vez que lo haces, estás eligiendo una web más abierta e independiente.
+# Primary button string used on welcome page for when Firefox is not pinned.
+mr2022-onboarding-pin-primary-button-label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Mantener { -brand-short-name } en el Dock
+ *[other] Fijar { -brand-short-name } a la barra de tareas
+ }
+# Subtitle will be used when user already has Firefox pinned, but
+# has not set it as their default browser.
+# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration
+# and makes sense in the context of navigating the web.
+mr2022-onboarding-set-default-only-subtitle = Empieza con un navegador respaldado por una organización sin fines de lucro. Defendemos tu privacidad mientras navegas por la web.
+
+## MR2022 Existing User Pin Firefox Screen Strings
+
+# Title used on multistage onboarding page for existing users when Firefox is not pinned
+mr2022-onboarding-existing-pin-header = Gracias por amar { -brand-product-name }
+# Subtitle is used on onboarding page for existing users when Firefox is not pinned
+mr2022-onboarding-existing-pin-subtitle = Inicia un Internet más saludable desde cualquier lugar con solo un clic. Nuestra última actualización está repleta de cosas nuevas que creemos que te encantarán.
+# Subtitle will be used on the welcome screen for existing users
+# when they already have Firefox pinned but not set as default
+mr2022-onboarding-existing-set-default-only-subtitle = Usa un navegador que defienda tu privacidad mientras navegas por la web. Nuestra última actualización está repleta de las cosas que te encantan.
+mr2022-onboarding-existing-pin-checkbox-label = Añade también la navegación privada de { -brand-short-name }
+
+## MR2022 New User Set Default screen strings
+
+# This string is the title used when the user already has pinned the browser, but has not set default.
+mr2022-onboarding-set-default-title = Haz de { -brand-short-name } tu navegador multiuso
+mr2022-onboarding-set-default-primary-button-label = Establecer { -brand-short-name } como navegador predeterminado
+# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration
+# and makes sense in the context of navigating the web.
+mr2022-onboarding-set-default-subtitle = Usa un navegador respaldado por una organización sin fines de lucro. Defendemos tu privacidad mientras navegas por la web.
+
+## MR2022 Get Started screen strings.
+## These strings will be used on the welcome page
+## when Firefox is already set to default and pinned.
+
+# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration
+# and makes sense in the context of navigating the web.
+mr2022-onboarding-get-started-primary-subtitle = Nuestra última versión está diseñada pensando en ti, lo que hace que navegar por la web sea más fácil que nunca. Está repleta de funcionalidades que creemos que te encantarán.
+mr2022-onboarding-get-started-primary-button-label = Configurar en segundos
+
+## MR2022 Import Settings screen strings
+
+mr2022-onboarding-import-header = Configuración ultrarrápida
+mr2022-onboarding-import-subtitle = Configura { -brand-short-name } como quieras. Agrega tus marcadores, contraseñas y más desde tu antiguo navegador.
+mr2022-onboarding-import-primary-button-label-no-attribution = Importar desde el navegador anterior
+
+## If your language uses grammatical genders, in the description for the
+## colorway feel free to switch from "You are a X. You…" (e.g. "You are a
+## Playmaker. You create…") to "X: you…" ("Playmaker: You create…"). This might
+## help creating a more inclusive translation.
+
+mr2022-onboarding-colorway-title = Elige el color que te inspira
+mr2022-onboarding-colorway-subtitle = Las voces independientes pueden cambiar la cultura.
+mr2022-onboarding-colorway-primary-button-label-continue = Establecer y continuar
+mr2022-onboarding-existing-colorway-checkbox-label = Haz de { -firefox-home-brand-name } tu colorida página de inicio
+mr2022-onboarding-colorway-label-default = Por defecto
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-default2 =
+ .title = Colores actuales de { -brand-short-name }
+mr2022-onboarding-colorway-description-default = <b>Usar mis colores actuales de { -brand-short-name }.</b>
+mr2022-onboarding-colorway-label-playmaker = Creador de jugadas
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-playmaker2 =
+ .title = Creador de jugadas (rojo)
+mr2022-onboarding-colorway-description-playmaker = <b>Eres un creador de jugadas.</b> Creas oportunidades para ganar y ayudas a todos los que te rodean a mejorar su juego.
+mr2022-onboarding-colorway-label-expressionist = Expresionista
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-expressionist2 =
+ .title = Expresionista (amarillo)
+mr2022-onboarding-colorway-description-expressionist = <b>Eres un expresionista.</b> Ves el mundo de manera diferente y tus creaciones despiertan las emociones de los demás.
+mr2022-onboarding-colorway-label-visionary = Visionario
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-visionary2 =
+ .title = Visionario (verde)
+mr2022-onboarding-colorway-description-visionary = <b>Eres un visionario.</b> Cuestionas el status quo y mueves a otros a imaginar un futuro mejor.
+mr2022-onboarding-colorway-label-activist = Activista
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-activist2 =
+ .title = Activista (azul)
+mr2022-onboarding-colorway-description-activist = <b>Eres un activista.</b> Dejas el mundo como un lugar mejor de lo que lo encontraste y llevas a otros a creer.
+mr2022-onboarding-colorway-label-dreamer = Soñador
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-dreamer2 =
+ .title = Soñador (púrpura)
+mr2022-onboarding-colorway-description-dreamer = <b>Eres un soñador.</b> Crees que la fortuna favorece a los audaces e inspiras a otros a ser valientes.
+mr2022-onboarding-colorway-label-innovator = Innovador
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-innovator2 =
+ .title = Innovador (naranja)
+mr2022-onboarding-colorway-description-innovator = <b>Eres un innovador.</b> Ves oportunidades en todas partes y tienes un impacto en la vida de todos los que te rodean.
+
+## MR2022 Multistage Mobile Download screen strings
+
+mr2022-onboarding-mobile-download-title = Salta del computador al teléfono y viceversa
+mr2022-onboarding-mobile-download-subtitle = Toma las pestañas de un dispositivo y continúa desde donde lo dejaste en el otro. Además, sincroniza tus marcadores y contraseñas en cualquier lugar donde uses { -brand-product-name }.
+mr2022-onboarding-mobile-download-cta-text = Escanea el código QR para obtener { -brand-product-name } para móviles o <a data-l10n-name="download-label">envíate un enlace de descarga.</a>
+mr2022-onboarding-no-mobile-download-cta-text = Escanea el código QR para obtener { -brand-product-name } para móviles.
+
+## MR2022 Upgrade Dialog screens
+## Pin private window screen shown only for users who don't have Firefox private pinned
+
+mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-header = Obtener libertad de navegación privada en un clic
+mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-subtitle = Sin cookies guardadas ni historial, directamente desde tu escritorio. Navega como si nadie te estuviera mirando.
+mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-primary-button-label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Mantener navegación privada de { -brand-short-name } en el Dock
+ *[other] Fijar navegación privada de { -brand-short-name } a la barra de tareas
+ }
+
+## MR2022 Privacy Segmentation screen strings
+
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-title = Siempre respetamos tu privacidad
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-subtitle = Desde sugerencias inteligentes hasta búsquedas más inteligentes, trabajamos constantemente para crear un { -brand-product-name } mejor y más personal.
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-text-cta = ¿Qué quieres ver cuando ofrezcamos nuevas funcionalidades que utilicen tus datos para mejorar tu navegación?
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-button-primary-label = Usar recomendaciones de { -brand-product-name }
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-button-secondary-label = Mostrar información detallada
+
+## MR2022 Multistage Gratitude screen strings
+
+mr2022-onboarding-gratitude-title = Estas ayudándonos a crear un mejor internet
+mr2022-onboarding-gratitude-subtitle = Gracias por usar { -brand-short-name }, respaldado por la fundación Mozilla. Con tu ayuda, trabajamos para crear un internet más abierto, accesible y mejor para todos.
+mr2022-onboarding-gratitude-primary-button-label = Revisa que hay de nuevo
+mr2022-onboarding-gratitude-secondary-button-label = Empezar a navegar
+
+## Onboarding spotlight for infrequent users
+
+onboarding-infrequent-import-title = Siéntete como en casa
+onboarding-infrequent-import-subtitle = Ya sea que te estés instalando o simplemente pases por aquí, recuerda que puedes importar tus marcadores, contraseñas y más.
+onboarding-infrequent-import-primary-button = Importar a { -brand-short-name }
+
+## MR2022 Illustration alt tags
+## Descriptive tags for illustrations used by screen readers and other assistive tech
+
+mr2022-onboarding-pin-image-alt =
+ .aria-label = Persona que trabaja en un notebook rodeada de estrellas y flores.
+mr2022-onboarding-default-image-alt =
+ .aria-label = Persona abrazando el logo de { -brand-product-name }
+mr2022-onboarding-import-image-alt =
+ .aria-label = Persona andando en skate con una caja de iconos de software
+mr2022-onboarding-mobile-download-image-alt =
+ .aria-label = Ranas saltando sobre nenúfares con un código QR para descargar { -brand-product-name } para dispositivos móviles en el centro
+mr2022-onboarding-pin-private-image-alt =
+ .aria-label = Varita mágica que hace que el logotipo de navegación privada { -brand-product-name } aparezca de un sombrero
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-image-alt =
+ .aria-label = Manos de piel clara y de piel oscura chocan los cinco
+mr2022-onboarding-gratitude-image-alt =
+ .aria-label = Vista de una puesta de sol a través de una ventana con un zorro y una planta de casa en un alféizar
+mr2022-onboarding-colorways-image-alt =
+ .aria-label = Una pintura en spray dibujando un colorido collage de un ojo verde, un zapato naranja, una pelota de baloncesto roja, unos auriculares morados, un corazón azul y una corona amarilla
+
+## Device migration onboarding
+
+onboarding-device-migration-image-alt =
+ .aria-label = Un zorro en la pantalla de un computador portátil, que está saludando. El computador portátil tiene un mouse conectado.
+onboarding-device-migration-title = ¡Te damos nuevamente la bienvenida!
+onboarding-device-migration-subtitle = Conéctate a tu { -fxaccount-brand-name(capitalization: "sentence") } para traer tus marcadores, contraseñas e historial a tu nuevo dispositivo.
+onboarding-device-migration-subtitle2 = Conéctate a tu cuenta para llevar tus marcadores, contraseñas e historial a tu nuevo dispositivo.
+onboarding-device-migration-primary-button-label = Conectarse
+
+## The following screens have been updated to use security and privacy focused strings:
+
+# Easy setup screen
+onboarding-easy-setup-security-and-privacy-title = Nos encanta mantenerte a salvo
+onboarding-easy-setup-security-and-privacy-subtitle = Nuestro navegador respaldado por una organización sin fines de lucro ayuda a evitar que las empresas te sigan en secreto por la web.
+# Mobile download screen
+onboarding-mobile-download-security-and-privacy-title = Mantén todo cifrado cuando saltes entre dispositivos
+onboarding-mobile-download-security-and-privacy-subtitle = Cuando te mueves en sincronía, { -brand-short-name } cifra tus contraseñas, marcadores y más. Además, puedes tomar pestañas de tus otros dispositivos.
+# Gratitude screen
+onboarding-gratitude-security-and-privacy-title = { -brand-short-name } te respalda
+onboarding-gratitude-security-and-privacy-subtitle = Gracias por usar { -brand-short-name }, respaldado por la fundación Mozilla. Con tu ayuda, trabajamos para crear un internet más seguro y más accesible para todos.
+
+## New user time and familiarity survey strings
+
+onboarding-new-user-time-based-survey-title = ¿Cuánto tiempo llevas usando { -brand-short-name }?
+onboarding-new-user-familiarity-based-survey-title = ¿Qué tan familiarizado estás con { -brand-short-name }?
+onboarding-new-user-survey-subtitle = Tus comentarios ayudan a que { -brand-short-name } sea aún mejor.
+# When translating "next" it means the next screen in onboarding.
+onboarding-new-user-survey-next-button-label = Siguiente
+onboarding-new-user-survey-legal-link-label = Al seleccionar "{ onboarding-new-user-survey-next-button-label }", aceptas el <a data-l10n-name="privacy_notice">Aviso de privacidad</a> de { -brand-product-name }
+# When translating "brand new" it means completely new.
+onboarding-new-user-survey-time-based-option-1 = Soy nuevo
+onboarding-new-user-survey-time-based-option-2 = Menos de 1 mes
+onboarding-new-user-survey-time-based-option-3 = Más de 1 mes, regularmente
+onboarding-new-user-survey-time-based-option-4 = Más de 1 mes, ocasionalmente
+# When translating "brand new" it means completely new.
+onboarding-new-user-survey-familiarity-based-option-1 = Soy nuevo
+onboarding-new-user-survey-familiarity-based-option-2 = Lo he usado un poco
+onboarding-new-user-survey-familiarity-based-option-3 = Estoy muy familiarizado
+onboarding-new-user-survey-familiarity-based-option-4 = Lo he usado en el pasado, pero ya ha pasado un tiempo
diff --git a/l10n-es-CL/browser/browser/originControls.ftl b/l10n-es-CL/browser/browser/originControls.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..625a8fb834
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-CL/browser/browser/originControls.ftl
@@ -0,0 +1,64 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## These strings appear in Origin Controls for Extensions. Currently,
+## they are visible in the context menu for extension toolbar buttons,
+## and are used to inform the user how the extension can access their
+## data for the current website, and allow them to control it.
+
+origin-controls-no-access =
+ .label = La extensión no puede leer ni cambiar datos
+origin-controls-quarantined =
+ .label = Extensión no autorizada para leer ni cambiar datos
+origin-controls-quarantined-status =
+ .label = Extensión no permitida en sitios restringidos
+origin-controls-quarantined-allow =
+ .label = Permitir en sitios restringidos
+origin-controls-options =
+ .label = La extensión puede leer y cambiar datos:
+origin-controls-option-all-domains =
+ .label = En todos los sitios
+origin-controls-option-when-clicked =
+ .label = Solo cuando se hace clic
+# This string denotes an option that grants the extension access to
+# the current site whenever they visit it.
+# Variables:
+# $domain (String) - The domain for which the access is granted.
+origin-controls-option-always-on =
+ .label = Permitir siempre en { $domain }
+
+## These strings are used to map Origin Controls states to user-friendly
+## messages. They currently appear in the unified extensions panel.
+
+origin-controls-state-no-access = No se puede leer ni cambiar datos en este sitio
+origin-controls-state-quarantined = No permitido por { -vendor-short-name } en este sitio
+origin-controls-state-always-on = Siempre se puede leer y cambiar datos en este sitio
+origin-controls-state-when-clicked = Permiso necesario para leer y cambiar datos
+origin-controls-state-hover-run-visit-only = Ejecutar solo para esta visita
+origin-controls-state-runnable-hover-open = Abrir extensión
+origin-controls-state-runnable-hover-run = Ejecutar extensión
+origin-controls-state-temporary-access = Puede leer o cambiar datos para esta visita
+
+## Extension's toolbar button.
+## Variables:
+## $extensionTitle (String) - Extension name or title message.
+
+origin-controls-toolbar-button =
+ .label = { $extensionTitle }
+ .tooltiptext = { $extensionTitle }
+# Extension's toolbar button when permission is needed.
+# Note that the new line is intentionally part of the tooltip.
+origin-controls-toolbar-button-permission-needed =
+ .label = { $extensionTitle }
+ .tooltiptext =
+ { $extensionTitle }
+ Permisos requeridos
+# Extension's toolbar button when quarantined.
+# Note that the new line is intentionally part of the tooltip.
+origin-controls-toolbar-button-quarantined =
+ .label = { $extensionTitle }
+ .tooltiptext =
+ { $extensionTitle }
+ No permitido por { -vendor-short-name } en este sitio
diff --git a/l10n-es-CL/browser/browser/pageInfo.ftl b/l10n-es-CL/browser/browser/pageInfo.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..93bda1e8a9
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-CL/browser/browser/pageInfo.ftl
@@ -0,0 +1,264 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --
+
+page-info-window =
+ .style = width: 600px; min-height: 500px;
+
+copy =
+ .key = C
+menu-copy =
+ .label = Copiar
+ .accesskey = C
+
+select-all =
+ .key = A
+menu-select-all =
+ .label = Seleccionar todo
+ .accesskey = A
+
+close-dialog =
+ .key = w
+
+general-tab =
+ .label = General
+ .accesskey = G
+general-title =
+ .value = Título:
+general-url =
+ .value = Dirección:
+general-type =
+ .value = Tipo:
+general-mode =
+ .value = Modo de renderizado:
+general-size =
+ .value = Tamaño:
+general-referrer =
+ .value = URL de referencia:
+general-modified =
+ .value = Modificado:
+general-encoding =
+ .value = Codificación del texto:
+general-meta-name =
+ .label = Nombre
+general-meta-content =
+ .label = Contenido
+
+media-tab =
+ .label = Medios
+ .accesskey = M
+media-location =
+ .value = Dirección:
+media-text =
+ .value = Texto asociado:
+media-alt-header =
+ .label = Texto alternativo
+media-address =
+ .label = Dirección
+media-type =
+ .label = Tipo
+media-size =
+ .label = Tamaño
+media-count =
+ .label = Cuenta
+media-dimension =
+ .value = Dimensiones:
+media-long-desc =
+ .value = Descripción larga:
+media-select-all =
+ .label = Seleccionar todos
+ .accesskey = e
+media-save-as =
+ .label = Guardar como…
+ .accesskey = A
+media-save-image-as =
+ .label = Guardar como…
+ .accesskey = e
+
+perm-tab =
+ .label = Permisos
+ .accesskey = P
+permissions-for =
+ .value = Permisos para:
+
+security-tab =
+ .label = Seguridad
+ .accesskey = S
+security-view =
+ .label = Ver certificado
+ .accesskey = V
+security-view-unknown = Desconocido
+ .value = Desconocido
+security-view-identity =
+ .value = Desconocido
+security-view-identity-owner =
+ .value = Dueño:
+security-view-identity-domain =
+ .value = Sitio:
+security-view-identity-verifier =
+ .value = Verificado por:
+security-view-identity-validity =
+ .value = Expira el:
+security-view-privacy =
+ .value = Privacidad e historial
+
+security-view-privacy-history-value = ¿He visitado este sitio web anteriormente?
+security-view-privacy-sitedata-value = ¿Está este sitio web almacenando información en mi computador?
+
+security-view-privacy-clearsitedata =
+ .label = Limpiar cookies y datos del sitio
+ .accesskey = C
+
+security-view-privacy-passwords-value = ¿He guardado contraseñas para este sitio web?
+
+security-view-privacy-viewpasswords =
+ .label = Ver contraseñas guardadas
+ .accesskey = w
+security-view-technical =
+ .value = Detalles técnicos
+
+help-button =
+ .label = Ayuda
+
+## These strings are used to tell the user if the website is storing cookies
+## and data on the users computer in the security tab of pageInfo
+## Variables:
+## $value (number) - Amount of data being stored
+## $unit (string) - The unit of data being stored (Usually KB)
+
+security-site-data-cookies = Sí, cookies y { $value } { $unit } de datos del sitio
+security-site-data-only = Sí, { $value } { $unit } de datos del sitio
+
+security-site-data-cookies-only = Sí, cookies
+security-site-data-no = No
+
+##
+
+image-size-unknown = Desconocido
+page-info-not-specified =
+ .value = No especificado
+not-set-alternative-text = No especificado
+not-set-date = No especificado
+media-img = Imagen
+media-bg-img = Fondo
+media-border-img = Borde
+media-list-img = Viñeta
+media-cursor = Cursor
+media-object = Objeto
+media-embed = Incrustado
+media-link = Icono
+media-input = Entrada
+media-video = Video
+media-audio = Audio
+saved-passwords-yes = Sí
+saved-passwords-no = No
+
+no-page-title =
+ .value = Página sin título:
+general-quirks-mode =
+ .value = Modo de compatibilidad
+general-strict-mode =
+ .value = Modo de cumplimiento de estándares
+page-info-security-no-owner =
+ .value = Este sitio web no ha suministrado información del propietario.
+media-select-folder = Selecciona una carpeta donde guardar las imágenes
+media-unknown-not-cached =
+ .value = Desconocido (no cacheado)
+permissions-use-default =
+ .label = Usar predeterminados
+security-no-visits = No
+
+# This string is used to display the number of meta tags
+# in the General Tab
+# Variables:
+# $tags (number) - The number of meta tags
+general-meta-tags =
+ .value =
+ { $tags ->
+ [one] Meta (1 etiqueta)
+ *[other] Meta ({ $tags } etiquetas)
+ }
+
+# This string is used to display the number of times
+# the user has visited the website prior
+# Variables:
+# $visits (number) - The number of previous visits
+security-visits-number =
+ { $visits ->
+ [0] No
+ [one] Sí, una vez
+ *[other] Sí, { $visits } veces
+ }
+
+# This string is used to display the size of a media file
+# Variables:
+# $kb (number) - The size of an image in Kilobytes
+# $bytes (number) - The size of an image in Bytes
+properties-general-size =
+ .value =
+ { $bytes ->
+ [one] { $kb } KB ({ $bytes } byte)
+ *[other] { $kb } KB ({ $bytes } bytes)
+ }
+
+# This string is used to display the type and number
+# of frames of a animated image
+# Variables:
+# $type (string) - The type of a animated image
+# $frames (number) - The number of frames in an animated image
+media-animated-image-type =
+ .value =
+ { $frames ->
+ [one] { $type } Imagen (animada, { $frames } cuadro)
+ *[other] { $type } Imagen (animada, { $frames } cuadros)
+ }
+
+# This string is used to display the type of
+# an image
+# Variables:
+# $type (string) - The type of an image
+media-image-type =
+ .value = Imagen { $type }
+
+# This string is used to display the size of a scaled image
+# in both scaled and unscaled pixels
+# Variables:
+# $dimx (number) - The horizontal size of an image
+# $dimy (number) - The vertical size of an image
+# $scaledx (number) - The scaled horizontal size of an image
+# $scaledy (number) - The scaled vertical size of an image
+media-dimensions-scaled =
+ .value = { $dimx }px × { $dimy }px (redimensionada a { $scaledx }px × { $scaledy }px)
+
+# This string is used to display the size of an image in pixels
+# Variables:
+# $dimx (number) - The horizontal size of an image
+# $dimy (number) - The vertical size of an image
+media-dimensions =
+ .value = { $dimx }px × { $dimy }px
+
+# This string is used to display the size of a media
+# file in kilobytes
+# Variables:
+# $size (number) - The size of the media file in kilobytes
+media-file-size = { $size } KB
+
+## Variables:
+## $website (string) — The url of the website pageInfo is getting info for
+
+# This string is used to display the website name next to the
+# "Block Images" checkbox in the media tab
+# Variables:
+# $website (string) - The website name
+media-block-image =
+ .label = Bloquear imágenes de { $website }
+ .accesskey = B
+
+# This string is used to display the URL of the website on top of the
+# pageInfo dialog box
+# Variables:
+# $website (string) — The url of the website pageInfo is getting info for
+page-info-page =
+ .title = Información de la página - { $website }
+page-info-frame =
+ .title = Información del marco - { $website }
diff --git a/l10n-es-CL/browser/browser/panelUI.ftl b/l10n-es-CL/browser/browser/panelUI.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ea5eb15f02
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-CL/browser/browser/panelUI.ftl
@@ -0,0 +1,25 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Customization Menu
+
+# The overflow menu is the menu that appears if you click the chevron (>> button) in the location bar.
+customize-menu-unpin-from-overflowmenu =
+ .label = Soltar del menú flotante
+ .accesskey = U
+customize-menu-add-to-toolbar =
+ .label = Añadir a la barra
+ .accesskey = A
+customize-menu-add-to-overflowmenu =
+ .label = Añadir al menú flotante
+ .accesskey = M
+
+## Forget Button
+
+# The forget button can be added to the toolbar or overflow menu via the cutomization menu.
+panic-button-thankyou-msg1 = Tu historial reciente ha sido limpiado.
+panic-button-thankyou-msg2 = ¡Navega seguro!
+panic-button-thankyou-button =
+ .label = ¡Gracias!
diff --git a/l10n-es-CL/browser/browser/panicButton.ftl b/l10n-es-CL/browser/browser/panicButton.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..cbbb526f8c
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-CL/browser/browser/panicButton.ftl
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+panic-button-open-new-window = Abrir una nueva ventana en blanco
+panic-button-undo-warning = Esta acción no puede revertirse.
+panic-button-forget-button =
+ .label = ¡Olvidar!
+
+## These strings are combined to form a complete sentence starting with
+## panic-main-timeframe-desc. For example: "Forget the last: Five minutes".
+## Please ensure that this remains the case in the translation.
+
+panic-main-timeframe-desc = Olvidar datos de hace:
+panic-button-5min =
+ .label = Cinco minutos
+panic-button-2hr =
+ .label = Dos horas
+panic-button-day =
+ .label = 24 horas
+
+## These strings are combined to form a complete sentence starting with
+## panic-button-action-desc. For example: "Proceeding will: Delete Recent Cookies".
+## Please ensure that this remains the case in the translation.
+## Note also that some strings include <strong> tags for emphasis on the
+## words "Cookies", "History", "Tabs" and "Windows". The translation should do the same.
+
+panic-button-action-desc = Proceder implicará:
+panic-button-delete-cookies = Borrar las <strong>cookies</strong> recientes
+panic-button-delete-history = Borrar el <strong>historial</strong> reciente
+panic-button-delete-tabs-and-windows = Cerrar todas las <strong>pestañas</strong> y <strong>ventanas</strong>
diff --git a/l10n-es-CL/browser/browser/places.ftl b/l10n-es-CL/browser/browser/places.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b0ec4f0e93
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-CL/browser/browser/places.ftl
@@ -0,0 +1,270 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+places-open =
+ .label = Abrir
+ .accesskey = A
+places-open-in-tab =
+ .label = Abrir en una nueva pestaña
+ .accesskey = w
+places-open-in-container-tab =
+ .label = Abrir en nueva pestaña contenedora
+ .accesskey = i
+places-open-all-bookmarks =
+ .label = Abrir todos los marcadores
+ .accesskey = O
+places-open-all-in-tabs =
+ .label = Abrir todo en pestañas
+ .accesskey = o
+places-open-in-window =
+ .label = Abrir en una nueva ventana
+ .accesskey = N
+places-open-in-private-window =
+ .label = Abrir en una nueva ventana privada
+ .accesskey = P
+places-empty-bookmarks-folder =
+ .label = (Vacío)
+places-add-bookmark =
+ .label = Añadir marcador…
+ .accesskey = B
+places-add-folder-contextmenu =
+ .label = Añadir carpeta…
+ .accesskey = F
+places-add-folder =
+ .label = Añadir carpeta…
+ .accesskey = F
+places-add-separator =
+ .label = Añadir separador
+ .accesskey = S
+places-view =
+ .label = Ver
+ .accesskey = r
+places-by-date =
+ .label = Por fecha
+ .accesskey = f
+places-by-site =
+ .label = Por sitio
+ .accesskey = s
+places-by-most-visited =
+ .label = Por el más visitado
+ .accesskey = v
+places-by-last-visited =
+ .label = Por el último visitado
+ .accesskey = l
+places-by-day-and-site =
+ .label = Por fecha y sitio
+ .accesskey = t
+places-history-search =
+ .placeholder = Buscar historial
+places-history =
+ .aria-label = Historial
+places-bookmarks-search =
+ .placeholder = Buscar marcadores
+places-delete-domain-data =
+ .label = Olvidarse de este sitio
+ .accesskey = O
+places-forget-domain-data =
+ .label = Olvidar este sitio…
+ .accesskey = F
+places-sortby-name =
+ .label = Ordenar por nombre
+ .accesskey = r
+# places-edit-bookmark and places-edit-generic will show one or the other and can have the same access key.
+places-edit-bookmark =
+ .label = Editar marcador…
+ .accesskey = i
+places-edit-generic =
+ .label = Editar…
+ .accesskey = i
+places-edit-folder2 =
+ .label = Editar carpeta…
+ .accesskey = i
+# Variables
+# $count (number) - Number of folders to delete
+places-delete-folder =
+ .label =
+ { $count ->
+ [1] Eliminar carpeta
+ [one] Eliminar carpeta
+ *[other] Eliminar carpetas
+ }
+ .accesskey = D
+# Variables:
+# $count (number) - The number of pages selected for removal.
+places-delete-page =
+ .label =
+ { $count ->
+ [1] Eliminar página
+ *[other] Eliminar páginas
+ }
+ .accesskey = D
+# Managed bookmarks are created by an administrator and cannot be changed by the user.
+managed-bookmarks =
+ .label = Marcadores administrados
+# This label is used when a managed bookmarks folder doesn't have a name.
+managed-bookmarks-subfolder =
+ .label = Subcarpeta
+# This label is used for the "Other Bookmarks" folder that appears in the bookmarks toolbar.
+other-bookmarks-folder =
+ .label = Otros marcadores
+places-show-in-folder =
+ .label = Mostrar carpeta
+ .accesskey = F
+# Variables:
+# $count (number) - The number of elements being selected for removal.
+places-delete-bookmark =
+ .label =
+ { $count ->
+ [1] Eliminar marcador
+ [one] Eliminar marcador
+ *[other] Eliminar marcadores
+ }
+ .accesskey = D
+# Variables:
+# $count (number) - The number of bookmarks being added.
+places-create-bookmark =
+ .label =
+ { $count ->
+ [1] Marcar página…
+ *[other] Marcar páginas…
+ }
+ .accesskey = B
+places-untag-bookmark =
+ .label = Eliminar etiqueta
+ .accesskey = R
+places-manage-bookmarks =
+ .label = Gestionar marcadores
+ .accesskey = M
+places-forget-about-this-site-confirmation-title = Olvidarse de este sitio
+# Variables:
+# $hostOrBaseDomain (string) - The base domain (or host in case there is no base domain) for which data is being removed
+places-forget-about-this-site-confirmation-msg = Esta acción eliminará los datos relacionados con { $hostOrBaseDomain }, incluido el historial, contraseñas, cookies, caché y preferencias de contenido. Los marcadores y contraseñas relacionados no serán eliminados. ¿De verdad quieres continuar?
+places-forget-about-this-site-forget = Olvidar
+places-library3 =
+ .title = Biblioteca
+places-organize-button =
+ .label = Organizar
+ .tooltiptext = Organizar los marcadores
+ .accesskey = O
+places-organize-button-mac =
+ .label = Organizar
+ .tooltiptext = Organizar los marcadores
+places-file-close =
+ .label = Cerrar
+ .accesskey = C
+places-cmd-close =
+ .key = w
+places-view-button =
+ .label = Vistas
+ .tooltiptext = Cambiar la vista
+ .accesskey = V
+places-view-button-mac =
+ .label = Vistas
+ .tooltiptext = Cambiar la vista
+places-view-menu-columns =
+ .label = Mostrar columnas
+ .accesskey = c
+places-view-menu-sort =
+ .label = Ordenar
+ .accesskey = O
+places-view-sort-unsorted =
+ .label = Sin ordenar
+ .accesskey = S
+places-view-sort-ascending =
+ .label = Ordenar A > Z
+ .accesskey = A
+places-view-sort-descending =
+ .label = Ordenar Z > A
+ .accesskey = Z
+places-maintenance-button =
+ .label = Importar y respaldar
+ .tooltiptext = Importar y respaldar sus marcadores
+ .accesskey = I
+places-maintenance-button-mac =
+ .label = Importar y respaldar
+ .tooltiptext = Importar y respaldar sus marcadores
+places-cmd-backup =
+ .label = Hacer un respaldo…
+ .accesskey = H
+places-cmd-restore =
+ .label = Restaurar
+ .accesskey = R
+places-cmd-restore-from-file =
+ .label = Elegir archivo…
+ .accesskey = c
+places-import-bookmarks-from-html =
+ .label = Importar marcadores desde HTML…
+ .accesskey = I
+places-export-bookmarks-to-html =
+ .label = Exportar marcadores a HTML…
+ .accesskey = E
+places-import-other-browser =
+ .label = Importar datos de otro navegador…
+ .accesskey = A
+places-view-sort-col-name =
+ .label = Nombre
+places-view-sort-col-tags =
+ .label = Etiquetas
+places-view-sort-col-url =
+ .label = Ubicación
+places-view-sort-col-most-recent-visit =
+ .label = Última visita
+places-view-sort-col-visit-count =
+ .label = Contador de visitas
+places-view-sort-col-date-added =
+ .label = Añadido
+places-view-sort-col-last-modified =
+ .label = Última modificación
+places-view-sortby-name =
+ .label = Ordenar por nombre
+ .accesskey = N
+places-view-sortby-url =
+ .label = Ordenar por ubicación
+ .accesskey = L
+places-view-sortby-date =
+ .label = Ordenar por visita más reciente
+ .accesskey = V
+places-view-sortby-visit-count =
+ .label = Ordenar por contador de visitas
+ .accesskey = C
+places-view-sortby-date-added =
+ .label = Ordenar por fecha de adición
+ .accesskey = e
+places-view-sortby-last-modified =
+ .label = Ordenar por última modificación
+ .accesskey = M
+places-view-sortby-tags =
+ .label = Ordenar por etiquetas
+ .accesskey = T
+places-cmd-find-key =
+ .key = f
+places-back-button =
+ .tooltiptext = Ir atrás
+places-forward-button =
+ .tooltiptext = Ir adelante
+places-details-pane-select-an-item-description = Selecciona un elemento para ver y editar sus propiedades
+places-details-pane-no-items =
+ .value = No hay elementos
+# Variables:
+# $count (Number): number of items
+places-details-pane-items-count =
+ .value =
+ { $count ->
+ [one] Un elemento
+ *[other] { $count } elementos
+ }
+
+## Strings used as a placeholder in the Library search field. For example,
+## "Search History" stands for "Search through the browser's history".
+
+places-search-bookmarks =
+ .placeholder = Buscar en marcadores
+places-search-history =
+ .placeholder = Buscar en historial
+places-search-downloads =
+ .placeholder = Buscar en descargas
+
+##
+
+places-locked-prompt = El sistema de marcadores e historial no serán funcionales debido a que uno de los archivos de { -brand-short-name } está siendo ocupado por otra aplicación. Algunos programas de seguridad pueden causar este problema.
diff --git a/l10n-es-CL/browser/browser/placesPrompts.ftl b/l10n-es-CL/browser/browser/placesPrompts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..810bb41be7
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-CL/browser/browser/placesPrompts.ftl
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+places-error-title = { -brand-short-name }
+places-no-title = (sin título)
+
+# Do not translate `javascript:` and `data:`, they refer to the scheme used in URLs
+places-load-js-data-url-error = Por razones de seguridad, las URLs de "data:" o "javascript:" no se pueden cargar desde la ventana o el panel lateral del historial.
+
+places-bookmarks-backup-title = Nombre del archivo de respaldo de marcadores
+places-bookmarks-restore-alert-title = Restaurar marcadores
+places-bookmarks-restore-alert = Esto reemplazará todos tus marcadores actuales por los de respaldo. ¿De verdad quieres hacerlo?
+places-bookmarks-restore-title = Escoge un respaldo de marcadores
+places-bookmarks-restore-filter-name = JSON
+places-bookmarks-restore-format-error = Tipo de archivo no soportado.
+places-bookmarks-restore-parse-error = No se pudo procesar el archivo de respaldo.
+
+places-bookmarks-import = Importar archivo de marcadores
+places-bookmarks-export = Exportar archivo de marcadores
diff --git a/l10n-es-CL/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl b/l10n-es-CL/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a0c9165a78
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-CL/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl
@@ -0,0 +1,131 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The Enterprise Policies feature is aimed at system administrators
+## who want to deploy these settings across several Firefox installations
+## all at once. This is traditionally done through the Windows Group Policy
+## feature, but the system also supports other forms of deployment.
+## These are short descriptions for individual policies, to be displayed
+## in the documentation section in about:policies.
+
+policy-3rdparty = Establece políticas a las que WebExtensions pueden acceder a través de chrome.storage.managed.
+policy-AllowedDomainsForApps = Define los dominios que tienen permitido acceder a Google Workspace.
+policy-AllowFileSelectionDialogs = Permitir cuadros de diálogo de selección de archivos.
+policy-AppAutoUpdate = Activar o desactivar actualizaciones automáticas de la aplicación.
+policy-AppUpdatePin = Impide que { -brand-short-name } se actualice más allá de la versión especificada.
+policy-AppUpdateURL = Establecer la URL de actualización de aplicación personalizada.
+policy-Authentication = Configurar la autenticación integrada para sitios web que la admitan.
+policy-AutofillAddressEnabled = Habilitar autocompletar para direcciones.
+policy-AutofillCreditCardEnabled = Habilitar autocompletar para métodos de pago.
+policy-AutoLaunchProtocolsFromOrigins = Define una lista de protocolos externos que pueden ser usados desde los orígenes que aparecen en la lista sin que se le pregunte al usuario.
+policy-BackgroundAppUpdate2 = Activar o desactivar la actualización en segundo plano.
+policy-BlockAboutAddons = Bloquear acceso al Administrador de complementos (about:addons).
+policy-BlockAboutConfig = Bloquear acceso a la página about:config.
+policy-BlockAboutProfiles = Bloquear acceso a la página about:profiles.
+policy-BlockAboutSupport = Bloquear acceso a la página about:support.
+policy-Bookmarks = Crear marcadores en la barra de herramientas de marcadores, en el menú de marcadores o en una carpeta específica dentro de los mismos.
+policy-CaptivePortal = Activar o desactivar soporte de portal cautivo.
+policy-CertificatesDescription = Añade certificados o usa los certificados integrados.
+policy-Cookies = Permitir o negar a los sitios web establecer cookies.
+# Containers in this context is referring to container tabs in Firefox.
+policy-Containers = Establecer políticas relacionadas con los contenedores.
+policy-DisableAccounts = Deshabilita los servicios basados en cuentas, incluida la sincronización.
+policy-DisabledCiphers = Desactivar encriptadores.
+policy-DefaultDownloadDirectory = Establecer la carpeta de descargas predeterminada
+policy-DisableAppUpdate = Evitar que el navegador se actualice.
+policy-DisableBuiltinPDFViewer = Deshabilitar PDF.js, el visor de PDF integrado en { -brand-short-name }.
+policy-DisableDefaultBrowserAgent = Previene que el agente de navegación predeterminado tome acciones. Solo aplicable a Windows; otras plataformas no tienen el agente.
+policy-DisableDeveloperTools = Bloquear acceso a las herramientas de desarrollador.
+policy-DisableFeedbackCommands = Deshabilitar comandos para enviar opiniones desde el menú de ayuda (Enviar opinión e informar sitio engañoso).
+policy-DisableFirefoxAccounts = Deshabilitar servicios basados en { -fxaccount-brand-name }, incluyendo Sync.
+# Firefox Screenshots is the name of the feature, and should not be translated.
+policy-DisableFirefoxScreenshots = Deshabilitar la función de Firefox Screenshots.
+policy-DisableFirefoxStudies = Evitar que { -brand-short-name } ejecute estudios.
+policy-DisableForgetButton = Evitar el acceso al botón Olvidar.
+policy-DisableFormHistory = No recordar el historial de búsqueda y formularios.
+policy-DisablePrimaryPasswordCreation = De ser verdadero, una contraseña primaria no puede ser creada.
+policy-DisablePasswordReveal = No permitir que las contraseñas sean reveladas en las credenciales guardadas.
+policy-DisablePocket2 = Deshabilitar la función para guardar páginas web en { -pocket-brand-name }.
+policy-DisablePrivateBrowsing = Deshabilitar navegación privada.
+policy-DisableProfileImport = Deshabilitar el comando de menú para importar datos desde otro navegador.
+policy-DisableProfileRefresh = Deshabilitar el botón de "Refrescar { -brand-short-name }" en la página about:support.
+policy-DisableSafeMode = Deshabilitar la función para reiniciar en modo seguro. Nota: la tecla Shift para ingresar al modo seguro solo puede ser desactivada en en Windows usando las políticas de grupo del sistema.
+policy-DisableSecurityBypass = Impedir que el usuario se salte ciertas advertencias de seguridad.
+policy-DisableSetAsDesktopBackground = Deshabilitar el comando de menú "Colocar como fondo de escritorio" para las imágenes.
+policy-DisableSystemAddonUpdate = Evitar que el navegador instale y actualice los complementos del sistema.
+policy-DisableTelemetry = Desactivar la telemetría.
+policy-DisableThirdPartyModuleBlocking = Evita que el usuario bloquee módulos de terceros que se inyectan en el proceso de { -brand-short-name }.
+policy-DisplayBookmarksToolbar = Mostrar la barra de herramientas de marcadores por defecto.
+policy-DisplayMenuBar = Mostrar la barra de menú por defecto.
+policy-DNSOverHTTPS = Configurar DNS sobre HTTPS.
+policy-DontCheckDefaultBrowser = Deshabilitar revisión del navegador predeterminado al inicio.
+policy-DownloadDirectory = Establecer y fijar la carpeta de descargas
+# “lock” means that the user won’t be able to change this setting
+policy-EnableTrackingProtection = Habilitar o deshabilitar el bloqueo de contenido y bloquearlo opcionalmente.
+# “lock” means that the user won’t be able to change this setting
+policy-EncryptedMediaExtensions = Habilitar o deshabilitar extensiones de medios cifrados y bloquearlas opcionalmente.
+policy-ExemptDomainFileTypePairsFromFileTypeDownloadWarnings = Deshabilitar las advertencias según la extensión del archivo para tipos de archivo específicos en los dominios.
+# A “locked” extension can’t be disabled or removed by the user. This policy
+# takes 3 keys (“Install”, ”Uninstall”, ”Locked”), you can either keep them in
+# English or translate them as verbs.
+policy-Extensions = Instalar, desinstalar o bloquear extensiones. La opción para "instalar" toma URLs o rutas como parámetros. Las opciones "desinstalar" y "bloquear" toman los ID de las extensiones.
+policy-ExtensionSettings = Gestionar todos los aspectos de la instalación de extensiones.
+policy-ExtensionUpdate = Activar o desactivar actualizaciones automáticas de extensiones.
+policy-FirefoxHome2 = Configurar { -firefox-home-brand-name }.
+policy-FirefoxSuggest = Configurar { -firefox-suggest-brand-name }.
+policy-GoToIntranetSiteForSingleWordEntryInAddressBar = Forzar la navegación directa del sitio de intranet en lugar de buscar al escribir entradas de una sola palabra en la barra de direcciones.
+policy-Handlers = Configurar gestores de aplicación predeterminados.
+policy-HardwareAcceleration = De ser falso, desactiva la aceleración por hardware.
+# “lock” means that the user won’t be able to change this setting
+policy-Homepage = Establecer y bloquear opcionalmente la página de inicio.
+policy-InstallAddonsPermission = Permitir que ciertos sitios web instalen complementos.
+policy-LegacyProfiles = Desactivar la funcionalidad que obliga a tener un perfil separado para cada instalación
+
+## Do not translate "SameSite", it's the name of a cookie attribute.
+
+policy-LegacySameSiteCookieBehaviorEnabled = Habilita el ajuste predeterminado de comportamiento heredado SameSite para cookies.
+policy-LegacySameSiteCookieBehaviorEnabledForDomainList = Revierte al comportamiento heredado de SameSite para cookies en sitios específicos.
+
+##
+
+policy-LocalFileLinks = Permitir a sitios web específicos enlazar a archivos locales.
+policy-ManagedBookmarks = Configura una lista de marcadores administrada por un administrador que el usuario no puede cambiar.
+policy-ManualAppUpdateOnly = Permita solo actualizaciones manuales y no notificar al usuario acerca de actualizaciones.
+policy-PrimaryPassword = Requerir o evitar usando una contraseña primaria.
+policy-PrintingEnabled = Activa o desactiva la impresión.
+policy-NetworkPrediction = Activar o desactivar predicción de red (obtención adelantada de DNS).
+policy-NewTabPage = Activar o desactivar la página Nueva pestaña.
+policy-NoDefaultBookmarks = Desactiva la creación por defecto de marcadores incluidos con { -brand-short-name }, y los marcadores inteligentes (Más visitados, Etiquetas recientes). Nota: esta política solo es efectiva si es usada antes de la primera ejecución del perfil.
+policy-OfferToSaveLogins = Refuerza el ajuste para permitir a { -brand-short-name } ofrecer recordar las credenciales y contraseñas guardadas. Se aceptan tanto el valor verdadero como falso.
+policy-OfferToSaveLoginsDefault = Ajusta el valor predeterminado para permitir a { -brand-short-name } ofrecer recordar las credenciales y contraseñas guardadas. Se aceptan tanto el valor verdadero como falso.
+policy-OverrideFirstRunPage = Saltarse la página de primera ejecución. Deja esta política en blanco si deseas desactivar la página de primera ejecución.
+policy-OverridePostUpdatePage = Saltarse la página "Qué hay de nuevo" post actualización. Deja esta política en blanco si deseas desactivar la página post actualización.
+policy-PasswordManagerEnabled = Habilitar el guardado de contraseñas en el administrador de contraseñas.
+policy-PasswordManagerExceptions = Evitar que { -brand-short-name } guarde contraseñas para sitios específicos.
+# PDF.js and PDF should not be translated
+policy-PDFjs = Deshabilitar o configurar PDF.js, el visor de PDF integrado en { -brand-short-name }.
+policy-Permissions2 = Configurar permisos para cámara, micrófono, ubicación, notificaciones y reproducción automática.
+policy-PictureInPicture = Activa o desactiva Picture-in-Picture.
+policy-PopupBlocking = Permitir que ciertos sitios web muestren ventanas emergentes de manera por defecto.
+policy-Preferences = Fija y bloquea el valor para un subconjunto de preferencias.
+policy-PromptForDownloadLocation = Preguntar dónde guardar archivos al descargar.
+policy-Proxy = Configurar los ajustes de proxy.
+policy-RequestedLocales = Establece la lista de localizaciones solicitadas para la aplicación, ordenadas por preferencia.
+policy-SanitizeOnShutdown2 = Limpiar los datos de navegación al apagar.
+policy-SearchBar = Ajusta la ubicación predeterminada de la barra de búsqueda. El usuario todavía podrá personalizarla.
+policy-SearchEngines = Configurar ajustes de motores de búsqueda. Esta política solo está disponible en la versión de soporte extendido (ESR).
+policy-SearchSuggestEnabled = Activar o desactivar sugerencias de búsqueda.
+# For more information, see https://wikipedia.org/wiki/PKCS_11
+policy-SecurityDevices2 = Añadir o eliminar módulos PKCS #11.
+policy-ShowHomeButton = Mostrar el botón de inicio en la barra de herramientas.
+policy-SSLVersionMax = Establecer la versión máxima de SSL.
+policy-SSLVersionMin = Establecer la versión mínima de SSL.
+policy-StartDownloadsInTempDirectory = Forzar que las descargas se inicien en una ubicación local temporal en vez del directorio de descargas predeterminado.
+policy-SupportMenu = Añadir un menú de ayuda personalizado al menú de ayuda.
+policy-UserMessaging = No mostrar ciertos mensajes al usuario.
+policy-UseSystemPrintDialog = Imprimir usando el diálogo de impresión del sistema.
+# “format” refers to the format used for the value of this policy.
+policy-WebsiteFilter = Bloquear contenidos para que no sean visitados. Mira la documentación para más detalles sobre el formato.
+policy-Windows10SSO = Permitir un solo inicio de sesión de Windows para Microsoft, cuentas de trabajo y cuentas escolares.
diff --git a/l10n-es-CL/browser/browser/preferences/addEngine.ftl b/l10n-es-CL/browser/browser/preferences/addEngine.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c2a9ef6e99
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-CL/browser/browser/preferences/addEngine.ftl
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+add-engine-window2 =
+ .title = Añadir motor de búsqueda
+ .style = min-width: 32em;
+
+add-engine-button = Añadir motor personalizado
+
+add-engine-name = Nombre del motor de búsqueda
+
+add-engine-alias = Alias
+
+add-engine-url = URL del motor, usa %s en lugar del término de búsqueda
+
+add-engine-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Añadir motor
+ .buttonaccesskeyaccept = A
+
+engine-name-exists = Ya existe un motor con ese nombre
+engine-alias-exists = Ya existe un motor con ese alias
diff --git a/l10n-es-CL/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl b/l10n-es-CL/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3e67c91044
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-CL/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl
@@ -0,0 +1,25 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+app-manager-window2 =
+ .title = Detalles de la aplicación
+ .style = min-width: 30em; min-height: 20em;
+
+app-manager-remove =
+ .label = Eliminar
+ .accesskey = E
+
+# Variables:
+# $type (String) - the URI scheme of the link (e.g. mailto:)
+app-manager-handle-protocol = Las siguientes aplicaciones pueden ser usadas para manejar enlaces { $type }.
+
+# Variables:
+# $type (String) - the MIME type (e.g. application/binary)
+app-manager-handle-file = Las siguientes aplicaciones pueden ser usadas para manejar contenido { $type }.
+
+## These strings are followed, on a new line,
+## by the URL or path of the application.
+
+app-manager-web-app-info = Esta aplicación web está alojada en:
+app-manager-local-app-info = Esta aplicación web está ubicada en:
diff --git a/l10n-es-CL/browser/browser/preferences/blocklists.ftl b/l10n-es-CL/browser/browser/preferences/blocklists.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1fac943f84
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-CL/browser/browser/preferences/blocklists.ftl
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+blocklist-window2 =
+ .title = Listas de bloqueo
+ .style = min-width: 50em
+
+blocklist-description = Elige la lista que { -brand-short-name } usa para bloquear a los rastreadores en línea. Las listas son proveídas por <a data-l10n-name="disconnect-link" title="Disconnect">Disconnect</a>.
+blocklist-close-key =
+ .key = w
+
+blocklist-treehead-list =
+ .label = Lista
+
+blocklist-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Guardar cambios
+ .buttonaccesskeyaccept = S
+
+
+# This template constructs the name of the block list in the block lists dialog.
+# It combines the list name and description.
+# e.g. "Standard (Recommended). This list does a pretty good job."
+#
+# Variables:
+# $listName {string, "Standard (Recommended)."} - List name.
+# $description {string, "This list does a pretty good job."} - Description of the list.
+blocklist-item-list-template = { $listName } { $description }
+
+blocklist-item-moz-std-listName = Lista de bloqueo de nivel 1 (Recomendada).
+blocklist-item-moz-std-description = Permite algunos rasteradores para que sean menos los sitios que dejen de funcionar.
+blocklist-item-moz-full-listName = Lista de bloqueo de nivel 2.
+blocklist-item-moz-full-description = Bloquea todos los rastreadores detectados. Algunos sitios web o contenidos pueden no cargar adecuadamente.
diff --git a/l10n-es-CL/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl b/l10n-es-CL/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6156399d25
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-CL/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl
@@ -0,0 +1,56 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+clear-site-data-window2 =
+ .title = Limpiar datos
+ .style = min-width: 35em
+
+clear-site-data-description = Al limpiar todas las cookies y los datos de sitio almacenados por { -brand-short-name }, puede que se te cierre la sesión en los sitios web y se te elimine el contenido web sin conexión. Limpiar los datos de caché no afectará a tus credenciales.
+
+clear-site-data-close-key =
+ .key = w
+
+# The parameters in parentheses in this string describe disk usage
+# in the format ($amount $unit), e.g. "Cookies and Site Data (24 KB)"
+# Variables:
+# $amount (Number) - Amount of site data currently stored on disk
+# $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB"
+clear-site-data-cookies-with-data =
+ .label = Cookies y datos de sitio ({ $amount } { $unit })
+ .accesskey = S
+
+# This string is a placeholder for while the data used to fill
+# clear-site-data-cookies-with-data is loading. This placeholder is usually
+# only shown for a very short time (< 1s), so it should be very similar
+# or the same as clear-site-data-cookies-with-data (except the amount and unit),
+# to avoid flickering.
+clear-site-data-cookies-empty =
+ .label = Cookies y datos de sitio
+ .accesskey = S
+
+clear-site-data-cookies-info = De limpiarlos, puede que se te cierre la sesión en los sitios web
+
+# The parameters in parentheses in this string describe disk usage
+# in the format ($amount $unit), e.g. "Cached Web Content (24 KB)"
+# Variables:
+# $amount (Number) - Amount of cache currently stored on disk
+# $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB"
+clear-site-data-cache-with-data =
+ .label = Contenido Web cacheado ({ $amount } { $unit })
+ .accesskey = W
+
+# This string is a placeholder for while the data used to fill
+# clear-site-data-cache-with-data is loading. This placeholder is usually
+# only shown for a very short time (< 1s), so it should be very similar
+# or the same as clear-site-data-cache-with-data (except the amount and unit),
+# to avoid flickering.
+clear-site-data-cache-empty =
+ .label = Contenido Web cacheado
+ .accesskey = W
+
+clear-site-data-cache-info = Requerirá que los sitios web recargen las imágenes y los datos
+
+clear-site-data-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Limpiar
+ .buttonaccesskeyaccept = l
diff --git a/l10n-es-CL/browser/browser/preferences/colors.ftl b/l10n-es-CL/browser/browser/preferences/colors.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7b6d1bed30
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-CL/browser/browser/preferences/colors.ftl
@@ -0,0 +1,44 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+colors-dialog2 =
+ .title = Colores
+ .style = min-width: 41em;
+
+colors-close-key =
+ .key = w
+
+colors-page-override = Saltarse los colores especificados por la página con tu selección anterior
+ .accesskey = O
+
+colors-page-override-option-always =
+ .label = Siempre
+colors-page-override-option-auto =
+ .label = Solo con temas de alto contraste
+colors-page-override-option-never =
+ .label = Nunca
+
+colors-text-and-background = Texto y fondo
+
+colors-text-header = Texto
+ .accesskey = T
+
+colors-background = Fondo
+ .accesskey = B
+
+colors-use-system =
+ .label = Usar colores del sistema
+ .accesskey = s
+
+colors-underline-links =
+ .label = Enlaces subrayados
+ .accesskey = u
+
+colors-links-header = Colores de enlace
+
+colors-unvisited-links = Enlaces no visitados
+ .accesskey = L
+
+colors-visited-links = Enlaces visitados
+ .accesskey = V
diff --git a/l10n-es-CL/browser/browser/preferences/connection.ftl b/l10n-es-CL/browser/browser/preferences/connection.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8d5798b6bc
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-CL/browser/browser/preferences/connection.ftl
@@ -0,0 +1,99 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+connection-window2 =
+ .title = Configuraciones de conexión
+ .style =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] min-width: 44em
+ *[other] min-width: 49em
+ }
+
+connection-close-key =
+ .key = w
+
+connection-disable-extension =
+ .label = Desactivar extensión
+
+connection-proxy-configure = Configura el acceso proxy para Internet
+
+connection-proxy-option-no =
+ .label = Sin proxy
+ .accesskey = y
+connection-proxy-option-system =
+ .label = Usar configuración de proxy del sistema
+ .accesskey = U
+connection-proxy-option-auto =
+ .label = Detectar automáticamente las configuraciones de proxy de esta red
+ .accesskey = D
+connection-proxy-option-manual =
+ .label = Configuración manual de proxy
+ .accesskey = m
+
+connection-proxy-http = Proxy HTTP
+ .accesskey = x
+connection-proxy-http-port = Puerto
+ .accesskey = P
+connection-proxy-https-sharing =
+ .label = Usar también este proxy para HTTPS
+ .accesskey = s
+
+connection-proxy-https = Proxy HTTPS
+ .accesskey = H
+connection-proxy-ssl-port = Puerto
+ .accesskey = o
+
+connection-proxy-socks = Servidor SOCKS
+ .accesskey = C
+connection-proxy-socks-port = Puerto
+ .accesskey = t
+
+connection-proxy-socks4 =
+ .label = SOCKS v4
+ .accesskey = K
+connection-proxy-socks5 =
+ .label = SOCKS v5
+ .accesskey = v
+connection-proxy-noproxy = Sin proxy para
+ .accesskey = n
+
+connection-proxy-noproxy-desc = Ejemplo: .mozilla.org, .net.nz, 192.168.1.0/24
+
+# Do not translate "localhost", "127.0.0.1/8" and "::1". (You can translate "and".)
+connection-proxy-noproxy-localhost-desc-2 = Las conexiones a localhost, 127.0.0.1/8 y ::1 nunca pasan por proxy.
+
+connection-proxy-autotype =
+ .label = URL de configuración automática de proxy
+ .accesskey = A
+
+connection-proxy-reload =
+ .label = Recargar
+ .accesskey = e
+
+connection-proxy-autologin =
+ .label = No solicitar autenticación si la contraseña está almacenada
+ .accesskey = i
+ .tooltip = Esta opción te autentifica silenciosamente a los proxies si tienes credenciales almacenadas para ellos. Si la autenticación falla se te avisará.
+
+connection-proxy-autologin-checkbox =
+ .label = No solicitar autenticación si la contraseña está almacenada
+ .accesskey = i
+ .tooltiptext = Esta opción te autentifica silenciosamente a los proxies si tienes credenciales almacenadas para ellos. Si la autenticación falla se te avisará.
+
+connection-proxy-socks-remote-dns =
+ .label = Proxy DNS al usar SOCKS v5
+ .accesskey = d
+
+# Variables:
+# $name (String) - Display name or URL for the DNS over HTTPS provider
+connection-dns-over-https-url-item-default =
+ .label = { $name } (Predeterminada)
+ .tooltiptext = Usar URL predeterminada para resolver DNS sobre HTTPS
+
+connection-dns-over-https-url-custom =
+ .label = Personalizada
+ .accesskey = C
+ .tooltiptext = Ingresa tu URL preferida para resolver DNS sobre HTTPS
+
+connection-dns-over-https-custom-label = Personalizada
diff --git a/l10n-es-CL/browser/browser/preferences/containers.ftl b/l10n-es-CL/browser/browser/preferences/containers.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5e81630f26
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-CL/browser/browser/preferences/containers.ftl
@@ -0,0 +1,93 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+containers-window-new2 =
+ .title = Añadir nuevo contenedor
+ .style = min-width: 45em
+# Variables
+# $name (String) - Name of the container
+containers-window-update-settings2 =
+ .title = Preferencias del contenedor { $name }
+ .style = min-width: 45em
+
+containers-window-close =
+ .key = w
+
+# This is a term to store style to be applied
+# on the three labels in the containers add/edit dialog:
+# - name
+# - icon
+# - color
+#
+# Using this term and referencing it in the `.style` attribute
+# of the three messages ensures that all three labels
+# will be aligned correctly.
+-containers-labels-style = min-width: 4rem
+
+containers-name-label = Nombre
+ .accesskey = N
+ .style = { -containers-labels-style }
+
+containers-name-text =
+ .placeholder = Ingresar un nombre de contenedor
+
+containers-icon-label = Ícono
+ .accesskey = I
+ .style = { -containers-labels-style }
+
+containers-color-label = Color
+ .accesskey = o
+ .style = { -containers-labels-style }
+
+containers-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Hecho
+ .buttonaccesskeyaccept = D
+
+containers-color-blue =
+ .label = Azul
+containers-color-turquoise =
+ .label = Turquesa
+containers-color-green =
+ .label = Verde
+containers-color-yellow =
+ .label = Amarillo
+containers-color-orange =
+ .label = Naranjo
+containers-color-red =
+ .label = Rojo
+containers-color-pink =
+ .label = Rosa
+containers-color-purple =
+ .label = Púrpura
+containers-color-toolbar =
+ .label = Combinar la barra de herramientas
+
+containers-icon-fence =
+ .label = Cerco
+containers-icon-fingerprint =
+ .label = Huella
+containers-icon-briefcase =
+ .label = Maletín
+# String represents a money sign but currently uses a dollar sign
+# so don't change to local currency. See Bug 1291672.
+containers-icon-dollar =
+ .label = Signo peso
+containers-icon-cart =
+ .label = Carrito de compras
+containers-icon-circle =
+ .label = Punto
+containers-icon-vacation =
+ .label = Vacaciones
+containers-icon-gift =
+ .label = Regalo
+containers-icon-food =
+ .label = Comida
+containers-icon-fruit =
+ .label = Fruta
+containers-icon-pet =
+ .label = Mascota
+containers-icon-tree =
+ .label = Árbol
+containers-icon-chill =
+ .label = Sacar la vuelta
diff --git a/l10n-es-CL/browser/browser/preferences/fonts.ftl b/l10n-es-CL/browser/browser/preferences/fonts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f1fa1507cd
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-CL/browser/browser/preferences/fonts.ftl
@@ -0,0 +1,121 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+fonts-window =
+ .title = Tipografías
+
+fonts-window-close =
+ .key = w
+
+## Font groups by language
+
+fonts-langgroup-header = Fuentes para
+ .accesskey = F
+
+fonts-langgroup-arabic =
+ .label = Arábico
+fonts-langgroup-armenian =
+ .label = Armenio
+fonts-langgroup-bengali =
+ .label = Bengalí
+fonts-langgroup-simpl-chinese =
+ .label = Chino Simplificado
+fonts-langgroup-trad-chinese-hk =
+ .label = Chino Tradicional (Hong Kong)
+fonts-langgroup-trad-chinese =
+ .label = Chino Tradicional (Taiwán)
+fonts-langgroup-cyrillic =
+ .label = Cirílica
+fonts-langgroup-devanagari =
+ .label = Devanagarí
+fonts-langgroup-ethiopic =
+ .label = Etíope
+fonts-langgroup-georgian =
+ .label = Georgiano
+fonts-langgroup-el =
+ .label = Griego
+fonts-langgroup-gujarati =
+ .label = Guyaratí
+fonts-langgroup-gurmukhi =
+ .label = Gurmukhi
+fonts-langgroup-japanese =
+ .label = Japonés
+fonts-langgroup-hebrew =
+ .label = Hebreo
+fonts-langgroup-kannada =
+ .label = Canarés
+fonts-langgroup-khmer =
+ .label = Camboyano
+fonts-langgroup-korean =
+ .label = Coreano
+# Translate "Latin" as the name of Latin (Roman) script, not as the name of the Latin language.
+fonts-langgroup-latin =
+ .label = Latino
+fonts-langgroup-malayalam =
+ .label = Malayo
+fonts-langgroup-math =
+ .label = Matemático
+fonts-langgroup-odia =
+ .label = Oriya
+fonts-langgroup-sinhala =
+ .label = Cingalés
+fonts-langgroup-tamil =
+ .label = Tamil
+fonts-langgroup-telugu =
+ .label = Telugú
+fonts-langgroup-thai =
+ .label = Tailandés
+fonts-langgroup-tibetan =
+ .label = Tibetano
+fonts-langgroup-canadian =
+ .label = Silabario unificado canadiense
+fonts-langgroup-other =
+ .label = Otros sistemas de escritura
+
+## Default fonts and their sizes
+
+fonts-proportional-header = Proporcional
+ .accesskey = P
+
+fonts-default-serif =
+ .label = Serif
+fonts-default-sans-serif =
+ .label = Sans Serif
+
+fonts-proportional-size = Tamaño
+ .accesskey = z
+
+fonts-serif = Serif
+ .accesskey = S
+
+fonts-sans-serif = Sans-serif
+ .accesskey = n
+
+fonts-monospace = Monospace
+ .accesskey = M
+
+fonts-monospace-size = Tamaño
+ .accesskey = e
+
+fonts-minsize = Tamaño de fuente mínimo
+ .accesskey = o
+
+fonts-minsize-none =
+ .label = Ninguno
+
+fonts-allow-own =
+ .label = Permitir a las páginas elegir sus propias tipografías, en vez de la selección anterior
+ .accesskey = A
+
+## Text Encodings
+##
+## Translate the encoding names as adjectives for an encoding, not as the name
+## of the language.
+
+# Variables:
+# $name {string, "Arial"} - Name of the default font
+fonts-label-default =
+ .label = Predeterminado ({ $name })
+fonts-label-default-unnamed =
+ .label = Por defecto
diff --git a/l10n-es-CL/browser/browser/preferences/formAutofill.ftl b/l10n-es-CL/browser/browser/preferences/formAutofill.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f6af47af73
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-CL/browser/browser/preferences/formAutofill.ftl
@@ -0,0 +1,156 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The address and credit card autofill management dialog in browser preferences
+
+autofill-manage-addresses-title = Direcciones guardadas
+autofill-manage-addresses-list-header = Direcciones
+autofill-manage-credit-cards-title = Tarjetas de crédito guardadas
+autofill-manage-credit-cards-list-header = Tarjetas de crédito
+autofill-manage-payment-methods-title = Métodos de pago guardados
+autofill-manage-cards-list-header = Tarjetas
+autofill-manage-dialog =
+ .style = min-width: 560px
+autofill-manage-remove-button = Eliminar
+autofill-manage-add-button = Añadir…
+autofill-manage-edit-button = Editar…
+
+## The address capture doorhanger
+
+address-capture-save-doorhanger-header = ¿Guardar dirección?
+address-capture-save-doorhanger-description = Guarda la información en { -brand-short-name } para que puedas completar formularios rápidamente.
+address-capture-update-doorhanger-header = ¿Actualizar dirección?
+address-capture-edit-doorhanger-header = Editar dirección
+address-capture-save-button =
+ .label = Guardar
+ .accessKey = S
+address-capture-not-now-button =
+ .label = Ahora no
+ .accessKey = N
+address-capture-cancel-button =
+ .label = Cancelar
+ .accessKey = C
+address-capture-update-button =
+ .label = Actualizar
+ .accessKey = U
+address-capture-manage-address-button =
+ .label = Ajustes de dirección
+address-capture-learn-more-button =
+ .label = Aprender más
+# The dialog title for creating addresses in browser preferences.
+autofill-add-new-address-title = Añadir nueva dirección
+address-capture-open-menu-button =
+ .aria-label = Abrir menú
+address-capture-edit-address-button =
+ .aria-label = Editar dirección
+# The dialog title for creating addresses in browser preferences.
+autofill-add-address-title = Añadir dirección
+# The dialog title for editing addresses in browser preferences.
+autofill-edit-address-title = Editar dirección
+autofill-address-name = Nombre
+autofill-address-given-name = Primer nombre
+autofill-address-additional-name = Segundo nombre
+autofill-address-family-name = Apellido
+autofill-address-organization = Organización
+autofill-address-street-address = Dirección
+autofill-address-street = Dirección
+
+## address-level-3 (Sublocality) names
+
+# Used in IR, MX
+autofill-address-neighborhood = Vecindario
+# Used in MY
+autofill-address-village-township = Pueblo o municipio
+autofill-address-island = Isla
+# Used in IE
+autofill-address-townland = Townland
+
+## address-level-2 names
+
+autofill-address-city = Ciudad
+# Used in HK, SD, SY, TR as Address Level-2 and used in KR as Sublocality.
+autofill-address-district = Distrito
+# Used in GB, NO, SE
+autofill-address-post-town = Post town
+# Used in AU as Address Level-2 and used in ZZ as Sublocality.
+autofill-address-suburb = Suburbio
+
+## address-level-1 names
+
+autofill-address-province = Provincia
+autofill-address-state = Estado
+autofill-address-county = Condado
+# Used in BB, JM
+autofill-address-parish = Parroquia
+# Used in JP
+autofill-address-prefecture = Prefectura
+# Used in HK
+autofill-address-area = Área
+# Used in KR
+autofill-address-do-si = Provincia/Ciudad (Do/Si)
+# Used in NI, CO
+autofill-address-department = Departamento
+# Used in AE
+autofill-address-emirate = Emirato
+# Used in RU and UA
+autofill-address-oblast = Óblast
+
+## Postal code name types
+
+# Used in IN
+autofill-address-pin = Código postal (Pin)
+autofill-address-postal-code = Código postal
+autofill-address-zip = Código postal
+# Used in IE
+autofill-address-eircode = Código postal (Eircode)
+
+##
+
+
+##
+
+autofill-address-country = País o región
+autofill-address-country-only = País
+autofill-address-tel = Teléfono
+autofill-address-email = Correo
+autofill-cancel-button = Cancelar
+autofill-save-button = Guardar
+autofill-country-warning-message = El autocompletado de formularios actualmente está disponible solo para algunos países.
+# The dialog title for creating credit cards in browser preferences.
+autofill-add-new-card-title = Añadir nueva tarjeta de crédito
+# The dialog title for editing credit cards in browser preferences.
+autofill-edit-card-title = Editar tarjeta de crédito
+autofill-message-tooltip = Ver mensaje acerca de autocompletado
+# The dialog title for creating credit cards in browser preferences.
+autofill-add-card-title = Añadir tarjeta
+# The dialog title for editing credit cards in browser preferences.
+autofill-edit-card-title2 = Editar tarjeta
+# In macOS, this string is preceded by the operating system with "Firefox is trying to ",
+# and has a period added to its end. Make sure to test in your locale.
+autofill-edit-card-password-prompt =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] mostrar información de la tarjeta de crédito
+ [windows] { -brand-short-name } está intentando mostrar la información de la tarjeta de crédito. Confirma el acceso de esta cuenta de Windows a continuación.
+ *[other] { -brand-short-name } está intentando mostrar la información de la tarjeta de crédito.
+ }
+autofill-card-number = Número de tarjeta
+autofill-card-invalid-number = Por favor, ingresa un número de tarjeta válido.
+autofill-card-name-on-card = Nombre en la tarjeta
+autofill-card-expires-month = Mes de vencimiento
+autofill-card-expires-year = Año de vencimiento
+autofill-card-billing-address = Dirección de facturación
+autofill-card-network = Tipo de tarjeta
+
+## These are brand names and should only be translated when a locale-specific name for that brand is in common use
+
+autofill-card-network-amex = American Express
+autofill-card-network-cartebancaire = Carte Bancaire
+autofill-card-network-diners = Diners Club
+autofill-card-network-discover = Discover
+autofill-card-network-jcb = JCB
+autofill-card-network-mastercard = MasterCard
+autofill-card-network-mir = MIR
+autofill-card-network-unionpay = Union Pay
+autofill-card-network-visa = Visa
diff --git a/l10n-es-CL/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl b/l10n-es-CL/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d410b97288
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-CL/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+fxa-pair-device-dialog-sync2 =
+ .style = min-width: 32em;
+
+fxa-qrcode-pair-title = Sincroniza { -brand-product-name } en tu teléfono o tablet
+fxa-qrcode-pair-step1 = 1. Abre { -brand-product-name } en tu dispositivo móvil.
+
+fxa-qrcode-pair-step2-signin = 2. Ve al menú (<img data-l10n-name="ios-menu-icon"/> en iOS o <img data-l10n-name="android-menu-icon"/> en Android) y toca <strong>Sincronizar y guardar datos</strong>
+
+fxa-qrcode-pair-step3 = 3. Toca <strong>Listo para escanear</strong> y pasa tu teléfono por este código
+
+fxa-qrcode-error-title = No se pudo emparejar.
+
+fxa-qrcode-error-body = Vuelve a intentarlo.
diff --git a/l10n-es-CL/browser/browser/preferences/languages.ftl b/l10n-es-CL/browser/browser/preferences/languages.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f7a72da1e1
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-CL/browser/browser/preferences/languages.ftl
@@ -0,0 +1,73 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+webpage-languages-window2 =
+ .title = Ajustes de idioma de sitios web
+ .style = min-width: 40em
+
+languages-close-key =
+ .key = w
+
+languages-description = Las páginas web a veces son ofrecidas en más de un idioma. Elige los idiomas para mostrar estas páginas, en orden de preferencia.
+
+languages-customize-spoof-english =
+ .label = Solicitar versiones en inglés de las páginas web para una privacidad mejorada
+
+languages-customize-moveup =
+ .label = Mover hacia arriba
+ .accesskey = U
+
+languages-customize-movedown =
+ .label = Mover hacia abajo
+ .accesskey = D
+
+languages-customize-remove =
+ .label = Eliminar
+ .accesskey = r
+
+languages-customize-select-language =
+ .placeholder = Selecciona un idioma…
+
+languages-customize-add =
+ .label = Añadir
+ .accesskey = A
+
+# The pattern used to generate strings presented to the user in the
+# locale selection list.
+#
+# Example:
+# Icelandic [is]
+# Spanish (Chile) [es-CL]
+#
+# Variables:
+# $locale (String) - A name of the locale (for example: "Icelandic", "Spanish (Chile)")
+# $code (String) - Locale code of the locale (for example: "is", "es-CL")
+languages-code-format =
+ .label = { $locale } [{ $code }]
+
+languages-active-code-format =
+ .value = { languages-code-format.label }
+
+browser-languages-window2 =
+ .title = Ajustes de idioma de { -brand-short-name }
+ .style = min-width: 40em
+
+browser-languages-description = { -brand-short-name } mostrará el primer idioma como tu predeterminado y mostrará los idiomas alternativos de ser necesario en el orden en que aparecen.
+
+browser-languages-search = Buscar más idiomas…
+
+browser-languages-searching =
+ .label = Buscando más idiomas…
+
+browser-languages-downloading =
+ .label = Bajando…
+
+browser-languages-select-language =
+ .label = Selecciona un idioma a añadir…
+ .placeholder = Selecciona un idioma a añadir…
+
+browser-languages-installed-label = Idiomas instalados
+browser-languages-available-label = Idiomas disponibles
+
+browser-languages-error = { -brand-short-name } no puede actualizar tus idiomas en este momento. Comprueba que estés conectado a internet o vuelve a intentarlo.
diff --git a/l10n-es-CL/browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl b/l10n-es-CL/browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d78f876e2c
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-CL/browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl
@@ -0,0 +1,34 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## These strings are used in the about:preferences moreFromMozilla page
+
+more-from-moz-title = Más de { -vendor-short-name }
+more-from-moz-category =
+ .tooltiptext = Más de { -vendor-short-name }
+more-from-moz-subtitle = Revisa otros productos de { -vendor-short-name } que trabajan para respaldar un Internet saludable.
+more-from-moz-firefox-mobile-title = { -brand-product-name } para móviles
+more-from-moz-firefox-mobile-description = El navegador móvil que pone tu privacidad en primer lugar.
+more-from-moz-mozilla-vpn-title = { -mozilla-vpn-brand-name }
+more-from-moz-mozilla-vpn-description = Descubre una capa adicional de protección y navegación anónimas.
+more-from-moz-qr-code-box-firefox-mobile-title = Descárgalo usando tu dispositivo móvil. Apunta tu cámara al código QR. Cuando aparezca un enlace, tócalo.
+more-from-moz-qr-code-box-firefox-mobile-button = Envía un enlace de descarga a tu teléfono
+more-from-moz-qr-code-firefox-mobile-img =
+ .alt = Código QR para descargar { -brand-product-name } para móviles
+more-from-moz-button-mozilla-vpn-2 = Obtener VPN
+more-from-moz-learn-more-link = Aprender más
+
+## These strings are for the Firefox Relay card in about:preferences moreFromMozilla page
+
+more-from-moz-firefox-relay-title = { -relay-brand-name }
+more-from-moz-firefox-relay-description = Protege tu bandeja de entrada y tu identidad con el enmascaramiento de correo electrónico gratuito.
+more-from-moz-firefox-relay-button = Obtener { -relay-brand-short-name }
+
+## These strings are for the Mozilla Monitor card in about:preferences moreFromMozilla page
+
+more-from-moz-mozilla-monitor-title = { -mozmonitor-brand-name }
+more-from-moz-mozilla-monitor-us-description = Recupera automáticamente tu información personal expuesta.
+more-from-moz-mozilla-monitor-global-description = Recibe alertas cuando tus datos hayan estado en una filtración.
+more-from-moz-mozilla-monitor-button = Obtener { -monitor-brand-short-name }
diff --git a/l10n-es-CL/browser/browser/preferences/permissions.ftl b/l10n-es-CL/browser/browser/preferences/permissions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..41fe6ea9c8
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-CL/browser/browser/preferences/permissions.ftl
@@ -0,0 +1,205 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+permissions-window2 =
+ .title = Excepciones
+ .style = min-width: 36em
+permissions-close-key =
+ .key = w
+permissions-address = Dirección del sitio web
+ .accesskey = d
+permissions-block =
+ .label = Bloquear
+ .accesskey = B
+permissions-disable-etp =
+ .label = Añadir excepción
+ .accesskey = E
+permissions-session =
+ .label = Permitir por esta sesión
+ .accesskey = s
+permissions-allow =
+ .label = Permitir
+ .accesskey = P
+permissions-button-off =
+ .label = Desactivar
+ .accesskey = O
+permissions-button-off-temporarily =
+ .label = Desactivar temporalmente
+ .accesskey = T
+permissions-site-name =
+ .label = Sitio web
+permissions-status =
+ .label = Estado
+permissions-remove =
+ .label = Eliminar sitio web
+ .accesskey = R
+permissions-remove-all =
+ .label = Eliminar todos los sitios
+ .accesskey = e
+permission-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Guardar cambios
+ .buttonaccesskeyaccept = S
+permissions-autoplay-menu = Opción predeterminada para todos los sitios:
+permissions-searchbox =
+ .placeholder = Buscar sitio web
+permissions-capabilities-autoplay-allow =
+ .label = Permitir audio y video
+permissions-capabilities-autoplay-block =
+ .label = Bloquear audio
+permissions-capabilities-autoplay-blockall =
+ .label = Bloquear audio y video
+permissions-capabilities-allow =
+ .label = Permitir
+permissions-capabilities-block =
+ .label = Bloquear
+permissions-capabilities-prompt =
+ .label = Preguntar siempre
+permissions-capabilities-listitem-allow =
+ .value = Permitir
+permissions-capabilities-listitem-block =
+ .value = Bloquear
+permissions-capabilities-listitem-allow-session =
+ .value = Permitir por esta sesión
+permissions-capabilities-listitem-off =
+ .value = Desactivado
+permissions-capabilities-listitem-off-temporarily =
+ .value = Desactivado temporalmente
+
+## Invalid Hostname Dialog
+
+permissions-invalid-uri-title = El nombre del servidor ingresado no es válido
+permissions-invalid-uri-label = Por favor, introduce un nombre de servidor válido
+
+## Exceptions - Tracking Protection
+
+permissions-exceptions-etp-window2 =
+ .title = Excepciones para la protección de seguimiento mejorada
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-exceptions-manage-etp-desc = Puedes especificar qué sitios web tienen desactivada la protección de seguimiento mejorada. Escribe la dirección exacta del sitio que deseas gestionar y luego haz clic en Añadir excepción.
+
+## Exceptions - Cookies
+
+permissions-exceptions-cookie-window2 =
+ .title = Excepciones - Cookies y datos de sitio
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-exceptions-cookie-desc = Puedes especificar qué sitios siempre o nunca podrán usar cookies y datos de sitio. Escribe la dirección exacta del sitio que deseas gestionar y luego haz clic en Bloquear, Permitir por esta sesión o Permitir.
+
+## Exceptions - HTTPS-Only Mode
+
+permissions-exceptions-https-only-window2 =
+ .title = Excepciones - Modo solo HTTPS
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-exceptions-https-only-desc = Puedes desactivar el modo solo HTTPS para sitios web específicos. { -brand-short-name } no intentará actualizar la conexión para asegurar HTTPS en esos sitios. Las excepciones no se aplican a las ventanas privadas.
+permissions-exceptions-https-only-desc2 = Puedes desactivar el modo solo HTTPS para sitios web específicos. { -brand-short-name } no intentará actualizar la conexión para asegurar HTTPS en esos sitios.
+
+## Exceptions - Pop-ups
+
+permissions-exceptions-popup-window2 =
+ .title = Sitios web permitidos - Ventanas emergentes
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-exceptions-popup-desc = Puedes especificar qué sitios web pueden abrir ventanas emergentes. Escribe la dirección exacta del sitio que deseas permitir y luego haz clic en Permitir.
+
+## Exceptions - Saved Logins
+
+permissions-exceptions-saved-logins-window2 =
+ .title = Excepciones - Credenciales guardadas
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-exceptions-saved-logins-desc = Las credenciales para los siguientes sitios no serán guardadas
+
+## Exceptions - Saved Passwords
+
+permissions-exceptions-saved-passwords-window =
+ .title = Excepciones - contraseñas guardadas
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-exceptions-saved-passwords-desc = { -brand-short-name } no guardará las contraseñas de los sitios listados aquí.
+
+## Exceptions - Add-ons
+
+permissions-exceptions-addons-window2 =
+ .title = Sitios web permitidos - Instalación de complementos
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-exceptions-addons-desc = Puedes especificar qué sitios web pueden instalar complementos. Escribe la dirección exacta del sitio que deseas permitir y luego haz clic en Permitir.
+
+## Site Permissions - Autoplay
+
+permissions-site-autoplay-window2 =
+ .title = Ajustes - Autoreproducción
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-site-autoplay-desc = Puedes gestionar sitios que no siguen tus ajustes de reproducción automática aquí.
+
+## Site Permissions - Notifications
+
+permissions-site-notification-window2 =
+ .title = Ajustes - Permisos de notificación
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-site-notification-desc = Los siguientes sitios solicitaron enviarte notificaciones. Puedes especificar que sitios están autorizados para enviarte notificaciones. También puedes bloquear futuras solicitudes de envío de notificaciones.
+permissions-site-notification-disable-label =
+ .label = Bloquear futuras solicitudes de envío de notificaciones
+permissions-site-notification-disable-desc = Esto evitará que los sitios web no listados arriba puedan solicitar permiso para enviar notificaciones. Bloquear las notificaciones puede hacer fallar ciertas características de algunos sitios web.
+
+## Site Permissions - Location
+
+permissions-site-location-window2 =
+ .title = Ajustes - Permisos de localización
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-site-location-desc = Los siguientes sitios web han solicitado permiso para acceder a tu ubicación. Puedes especificar que sitios web tienen acceso a tu ubicación. También puedes bloquear futuras solicitudes de acceso a tu ubicación.
+permissions-site-location-disable-label =
+ .label = Bloquear futuras solicitudes de acceso a tu ubicación
+permissions-site-location-disable-desc = Esto evitará que los sitios web no listados arriba puedan solicitar permiso para acceder a tu ubicación. Bloquear el acceso a tu ubicación puede hacer fallar ciertas características de algunos sitios web.
+
+## Site Permissions - Virtual Reality
+
+permissions-site-xr-window2 =
+ .title = Ajustes - Permisos de realidad virtual
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-site-xr-desc = Los siguientes sitios web han solicitado permiso para acceder a tus dispositivos de realidad virtual. Puedes especificar que sitios web tienen acceso a tus dispositivos de realidad virtual. También puedes bloquear futuras solicitudes de acceso a tus dispositivos de realidad virtual.
+permissions-site-xr-disable-label =
+ .label = Bloquear futuras solicitudes de acceso a tus dispositivos de realidad virtual
+permissions-site-xr-disable-desc = Esto evitará que los sitios web no listados arriba puedan solicitar permiso para acceder a tus dispositivos de realidad virtual. Bloquear el acceso a tus dispositivos de realidad virtual puede hacer fallar ciertas características de algunos sitios web.
+
+## Site Permissions - Camera
+
+permissions-site-camera-window2 =
+ .title = Ajustes - Permisos de cámara
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-site-camera-desc = Los siguientes sitios web han solicitado permiso para acceder a tu cámara. Puedes especificar qué sitios web tienen acceso a tu cámara. También puedes bloquear futuras solicitudes para acceder a tu cámara.
+permissions-site-camera-disable-label =
+ .label = Bloquear futuras solicitudes de acceso a tu cámara
+permissions-site-camera-disable-desc = Esto evitará que los sitios web no listados arriba puedan solicitar permiso para acceder a tu cámara. Bloquear el acceso a tu cámara puede hacer fallar ciertas características de algunos sitios web.
+
+## Site Permissions - Microphone
+
+permissions-site-microphone-window2 =
+ .title = Ajustes - Permisos de micrófono
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-site-microphone-desc = Los siguientes sitios web han solicitado permiso para acceder a tu micrófono. Puedes especificar que sitios web tienen acceso a tu micrófono. También puedes bloquear futuras solicitudes para acceder a tu micrófono.
+permissions-site-microphone-disable-label =
+ .label = Bloquear futuras solicitudes de acceso a tu micrófono
+permissions-site-microphone-disable-desc = Esto evitará que los sitios web no listados arriba puedan solicitar permiso para acceder a tu micrófono. Bloquear el acceso a tu micrófono puede hacer fallar ciertas características de algunos sitios web.
+
+## Site Permissions - Speaker
+##
+## "Speaker" refers to an audio output device.
+
+permissions-site-speaker-window =
+ .title = Configuración - Permisos de parlante
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-site-speaker-desc = Los siguientes sitios web han solicitado seleccionar un dispositivo de salida de audio. Puedes especificar que sitios tienen permiso para seleccionar un dispositivo de salida de audio.
+permissions-exceptions-doh-window =
+ .title = Excepciones de sitios web para DNS sobre HTTPS
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-exceptions-manage-doh-desc = { -brand-short-name } no usará DNS seguro en estos sitios y sus subdominios.
+permissions-doh-entry-field = Ingresa el nombre de dominio del sitio web
+ .accesskey = d
+permissions-doh-add-exception =
+ .label = Añadir
+ .accesskey = A
+permissions-doh-col =
+ .label = Dominio
+permissions-doh-remove =
+ .label = Eliminar
+ .accesskey = R
+permissions-doh-remove-all =
+ .label = Eliminar todos
+ .accesskey = e
diff --git a/l10n-es-CL/browser/browser/preferences/preferences.ftl b/l10n-es-CL/browser/browser/preferences/preferences.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..fde0b2c6be
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-CL/browser/browser/preferences/preferences.ftl
@@ -0,0 +1,1399 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+do-not-track-description = Enviar a los sitios web una señal "No rastrear" para que sepan que no quieres ser rastreado
+do-not-track-description2 =
+ .label = Enviar a los sitios web una solicitud de "No rastrear"
+ .accesskey = d
+do-not-track-learn-more = Aprender más
+do-not-track-option-default-content-blocking-known =
+ .label = Solo cuando { -brand-short-name } esté configurado para bloquear los rastreadores conocidos
+do-not-track-option-always =
+ .label = Siempre
+global-privacy-control-description =
+ .label = Decir a los sitios web que no vendan ni compartan mis datos
+ .accesskey = s
+non-technical-privacy-header = Preferencias de privacidad del sitio web
+# Do not translate.
+# "Global Privacy Control" or "GPC" are a web platform feature name and abbreviation
+# included to facilitate power-user search of the about:preferences page.
+global-privacy-control-search = Global Privacy Control (GPC)
+settings-page-title = Ajustes
+# This is used to determine the width of the search field in about:preferences,
+# in order to make the entire placeholder string visible
+#
+# Please keep the placeholder string short to avoid truncation.
+#
+# Notice: The value of the `.style` attribute is a CSS string, and the `width`
+# is the name of the CSS property. It is intended only to adjust the element's width.
+# Do not translate.
+search-input-box2 =
+ .style = width: 15.4em
+ .placeholder = Buscar en Ajustes
+managed-notice = Tu navegador está siendo administrado por tu organización.
+category-list =
+ .aria-label = Categorías
+pane-general-title = General
+category-general =
+ .tooltiptext = { pane-general-title }
+pane-home-title = Inicio
+category-home =
+ .tooltiptext = { pane-home-title }
+pane-search-title = Buscar
+category-search =
+ .tooltiptext = { pane-search-title }
+pane-privacy-title = Privacidad y seguridad
+category-privacy =
+ .tooltiptext = { pane-privacy-title }
+pane-sync-title3 = Sincronización
+category-sync3 =
+ .tooltiptext = { pane-sync-title3 }
+pane-experimental-title = Experimentos de { -brand-short-name }
+category-experimental =
+ .tooltiptext = Experimentos de { -brand-short-name }
+pane-experimental-subtitle = Proceder con precaución
+pane-experimental-search-results-header = Experimentos de { -brand-short-name }: proceder con precaución
+pane-experimental-description2 = Cambiar los ajustes de configuración avanzada puede afectar el rendimiento o la seguridad de { -brand-short-name }.
+pane-experimental-reset =
+ .label = Restaurar predeterminados
+ .accesskey = R
+help-button-label = Soporte de { -brand-short-name }
+addons-button-label = Extensiones y temas
+focus-search =
+ .key = f
+close-button =
+ .aria-label = Cerrar
+
+## Browser Restart Dialog
+
+feature-enable-requires-restart = { -brand-short-name } debe reiniciarse para activar esta función.
+feature-disable-requires-restart = { -brand-short-name } debe reiniciarse para desactivar esta función.
+should-restart-title = Reiniciar { -brand-short-name }
+should-restart-ok = Reiniciar { -brand-short-name } ahora
+cancel-no-restart-button = Cancelar
+restart-later = Reiniciar más tarde
+
+## Extension Control Notifications
+##
+## These strings are used to inform the user
+## about changes made by extensions to browser settings.
+##
+## <img data-l10n-name="icon"/> is going to be replaced by the extension icon.
+##
+## Variables:
+## $name (string) - Name of the extension
+
+# This string is shown to notify the user that the password manager setting
+# is being controlled by an extension
+extension-controlling-password-saving = <img data-l10n-name="icon"/> <strong>{ $name }</strong> controla este ajuste.
+# This string is shown to notify the user that their notifications permission
+# is being controlled by an extension.
+extension-controlling-web-notifications = <img data-l10n-name="icon"/> <strong>{ $name }</strong> controla este ajuste.
+# This string is shown to notify the user that Container Tabs
+# are being enabled by an extension.
+extension-controlling-privacy-containers = <img data-l10n-name="icon"/> <strong>{ $name }</strong> requiere pestañas contenedoras.
+# This string is shown to notify the user that their content blocking "All Detected Trackers"
+# preferences are being controlled by an extension.
+extension-controlling-websites-content-blocking-all-trackers = <img data-l10n-name="icon"/> <strong>{ $name }</strong> controla este ajuste.
+# This string is shown to notify the user that their proxy configuration preferences
+# are being controlled by an extension.
+extension-controlling-proxy-config = <img data-l10n-name ="icon"/> <strong>{ $name }</strong> controla como { -brand-short-name } se conecta a internet.
+# This string is shown after the user disables an extension to notify the user
+# how to enable an extension that they disabled.
+#
+# <img data-l10n-name="addons-icon"/> will be replaced with Add-ons icon
+# <img data-l10n-name="menu-icon"/> will be replaced with Menu icon
+extension-controlled-enable = Para activar la extensión ve a <img data-l10n-name="addons-icon"/>Complementos en el <img data-l10n-name="menu-icon"/> menú.
+
+## Preferences UI Search Results
+
+search-results-header = Resultados de búsqueda
+# `<span data-l10n-name="query"></span>` will be replaced by the search term.
+search-results-empty-message2 = ¡Lo sentimos! No hay resultados en Ajustes para “<span data-l10n-name="query"></span>”.
+search-results-help-link = ¿Necesitas ayuda? Visita la <a data-l10n-name="url">Ayuda de { -brand-short-name }</a>
+
+## General Section
+
+startup-header = Inicio
+always-check-default =
+ .label = Siempre revisar al inicio si { -brand-short-name } es el navegador predeterminado
+ .accesskey = w
+is-default = { -brand-short-name } es actualmente el navegador predeterminado
+is-not-default = { -brand-short-name } no es el navegador predeterminado
+set-as-my-default-browser =
+ .label = Predeterminar…
+ .accesskey = D
+startup-restore-windows-and-tabs =
+ .label = Abrir ventanas y pestañas anteriores
+ .accesskey = s
+windows-launch-on-login =
+ .label = Abre { -brand-short-name } automáticamente cuando se inicie tu computador
+ .accesskey = O
+windows-launch-on-login-disabled = Esta preferencia se ha deshabilitado en Windows. Para cambiar, visita <a data-l10n-name="startup-link">Aplicaciones de inicio</a> en la configuración del sistema.
+startup-restore-warn-on-quit =
+ .label = Advertir al salir del navegador
+disable-extension =
+ .label = Desactivar extensión
+preferences-data-migration-header = Importar datos del navegador
+preferences-data-migration-description = Importa marcadores, contraseñas, historial y datos de autocompletado en { -brand-short-name }.
+preferences-data-migration-button =
+ .label = Importar datos
+ .accesskey = m
+tabs-group-header = Pestañas
+ctrl-tab-recently-used-order =
+ .label = Ctrl+Tab circula a través de las pestañas en orden según su uso reciente
+ .accesskey = T
+open-new-link-as-tabs =
+ .label = Abrir enlaces en pestañas en lugar de ventanas
+ .accesskey = w
+confirm-on-close-multiple-tabs =
+ .label = Confirmar antes de cerrar múltiples pestañas
+ .accesskey = m
+# This string is used for the confirm before quitting preference.
+# Variables:
+# $quitKey (string) - the quit keyboard shortcut, and formatted
+# in the same manner as it would appear,
+# for example, in the File menu.
+confirm-on-quit-with-key =
+ .label = Confirme antes de salir con { $quitKey }
+ .accesskey = b
+warn-on-open-many-tabs =
+ .label = Advertir cuando la apertura de múltiples pestañas pueda poner lento { -brand-short-name }
+ .accesskey = d
+switch-to-new-tabs =
+ .label = Al abrir un enlace, imagen o medio en una nueva pestaña, cambiar a ella inmediatamente
+ .accesskey = h
+show-tabs-in-taskbar =
+ .label = Mostrar vista previa de pestañas en la barra de tareas de Windows
+ .accesskey = ñ
+browser-containers-enabled =
+ .label = Activar pestañas contenedoras
+ .accesskey = n
+browser-containers-learn-more = Aprender más
+browser-containers-settings =
+ .label = Ajustes…
+ .accesskey = i
+containers-disable-alert-title = ¿Cerrar todas las pestañas contenedoras?
+
+## Variables:
+## $tabCount (number) - Number of tabs
+
+containers-disable-alert-desc =
+ { $tabCount ->
+ [one] Si desactivas las pestañas contenedoras ahora, { $tabCount } pestaña contenedora será cerrada. ¿De verdad quieres desactivar las pestañas contenedoras?
+ *[other] Si desactivas las pestañas contenedoras ahora, { $tabCount } pestañas contenedoras serán cerradas. ¿De verdad quieres desactivar las pestañas contenedoras?
+ }
+containers-disable-alert-ok-button =
+ { $tabCount ->
+ [one] Cerrar { $tabCount } pestaña contenedora
+ *[other] Cerrar { $tabCount } pestañas contenedoras
+ }
+
+##
+
+containers-disable-alert-cancel-button = Mantener activas
+containers-remove-alert-title = ¿Remover este contenedor?
+# Variables:
+# $count (number) - Number of tabs that will be closed.
+containers-remove-alert-msg =
+ { $count ->
+ [one] Si eliminas este contenedor ahora, { $count } pestaña contenedora será cerrada. ¿De verdad quieres eliminar este contenedor?
+ *[other] Si eliminas este contenedor ahora, { $count } pestañas contenedoras serán cerradas. ¿De verdad quieres eliminar este contenedor?
+ }
+containers-remove-ok-button = Remover este contenedor
+containers-remove-cancel-button = No remover este contenedor
+settings-tabs-show-image-in-preview =
+ .label = Mostrar una imagen de vista previa cuando pases el cursor sobre una pestaña
+ .accessKey = h
+
+## General Section - Language & Appearance
+
+language-and-appearance-header = Idioma y apariencia
+preferences-web-appearance-header = Apariencia del sitio web
+preferences-web-appearance-description = Algunos sitios web adaptan su combinación de colores según tus preferencias. Elige qué combinación de colores te gustaría usar para esos sitios.
+preferences-web-appearance-choice-auto = Automático
+preferences-web-appearance-choice-light = Claro
+preferences-web-appearance-choice-dark = Oscuro
+preferences-web-appearance-choice-tooltip-auto =
+ .title = Cambia automáticamente los fondos y el contenido del sitio web según los ajustes de tu sistema y el tema de { -brand-short-name }.
+preferences-web-appearance-choice-tooltip-light =
+ .title = Usa una apariencia clara para los fondos y el contenido de los sitios web.
+preferences-web-appearance-choice-tooltip-dark =
+ .title = Usa una apariencia oscura para los fondos y el contenido de los sitios web.
+preferences-web-appearance-choice-input-auto =
+ .aria-description = { preferences-web-appearance-choice-tooltip-auto.title }
+preferences-web-appearance-choice-input-light =
+ .aria-description = { preferences-web-appearance-choice-tooltip-light.title }
+preferences-web-appearance-choice-input-dark =
+ .aria-description = { preferences-web-appearance-choice-tooltip-dark.title }
+# This can appear when using windows HCM or "Override colors: always" without
+# system colors.
+preferences-web-appearance-override-warning = Tu elección de colores deciden la apariencia del sitio web. <a data-l10n-name="colors-link">Gestionar colores</a>
+# This can appear when using windows HCM or "Override colors: always" without
+# system colors.
+preferences-web-appearance-override-warning2 =
+ .message = Tu elección de colores deciden la apariencia del sitio web.
+# This message contains one link. It can be moved within the sentence as needed
+# to adapt to your language, but should not be changed.
+preferences-web-appearance-footer = Gestiona los temas de { -brand-short-name } en <a data-l10n-name="themes-link">Extensiones y temas</a>
+preferences-colors-header = Colores
+preferences-colors-description = Decide tus colores predeterminados de { -brand-short-name } para textos, fondos de sitios web y enlaces.
+preferences-colors-manage-button =
+ .label = Gestionar colores…
+ .accesskey = C
+preferences-fonts-header = Tipografías
+default-font = Fuente predeterminada
+ .accesskey = D
+default-font-size = Tamaño
+ .accesskey = S
+advanced-fonts =
+ .label = Avanzado…
+ .accesskey = A
+# Zoom is a noun, and the message is used as header for a group of options
+preferences-zoom-header = Ampliación
+preferences-default-zoom = Ampliación predefinida
+ .accesskey = z
+# Variables:
+# $percentage (number) - Zoom percentage value
+preferences-default-zoom-value =
+ .label = { $percentage }%
+preferences-zoom-text-only =
+ .label = Ampliar solo el texto
+ .accesskey = t
+preferences-text-zoom-override-warning =
+ .message = Advertencia: si seleccionas "Ampliar solo texto" y tu aumento predeterminado no está configurado en 100%, podría ser que algunos sitios o contenidos fallen.
+language-header = Idioma
+choose-language-description = Elige tu idioma preferido para mostrar páginas Web.
+choose-button =
+ .label = Elegir…
+ .accesskey = o
+choose-browser-language-description = Elige los idiomas usados para mostrar menús, mensajes y notificaciones de { -brand-short-name }.
+manage-browser-languages-button =
+ .label = Establecer alternativas…
+ .accesskey = l
+confirm-browser-language-change-description = Reinicia { -brand-short-name } para aplicar estos cambios
+confirm-browser-language-change-button = Aplicar y reiniciar
+translate-web-pages =
+ .label = Traducir contenido web
+ .accesskey = T
+fx-translate-web-pages = { -translations-brand-name }
+# The <img> element is replaced by the logo of the provider
+# used to provide machine translations for web pages.
+translate-attribution = Traducciones por <img data-l10n-name="logo"/>
+translate-exceptions =
+ .label = Excepciones…
+ .accesskey = x
+# Variables:
+# $localeName (string) - Localized name of the locale to be used.
+use-system-locale =
+ .label = Usa los ajustes de tu sistema operativo para “{ $localeName }” para formatear fechas, horas, números y medidas.
+check-user-spelling =
+ .label = Revisar ortografía al escribir
+ .accesskey = t
+
+## General Section - Files and Applications
+
+files-and-applications-title = Archivos y aplicaciones
+download-header = Descargas
+download-save-where = Guardar archivos en
+ .accesskey = v
+download-choose-folder =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Elegir…
+ *[other] Examinar…
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] S
+ *[other] E
+ }
+download-always-ask-where =
+ .label = Siempre preguntar donde guardar los archivos
+ .accesskey = A
+applications-header = Aplicaciones
+applications-description = Elige cómo { -brand-short-name } maneja los archivos que descargas de la Web o las aplicaciones que usas al navegar.
+applications-filter =
+ .placeholder = Busca tipos de archivos o aplicaciones
+applications-type-column =
+ .label = Tipo de contenido
+ .accesskey = T
+applications-action-column =
+ .label = Acción
+ .accesskey = A
+# Variables:
+# $extension (String) - file extension (e.g .TXT)
+applications-file-ending = Archivo { $extension }
+applications-action-save =
+ .label = Guardar archivo
+# Variables:
+# $app-name (String) - Name of an application (e.g Adobe Acrobat)
+applications-use-app =
+ .label = Usar { $app-name }
+# Variables:
+# $app-name (String) - Name of an application (e.g Adobe Acrobat)
+applications-use-app-default =
+ .label = Usar { $app-name } (por defecto)
+applications-use-os-default =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Usar la aplicación predeterminada de macOS
+ [windows] Usar la aplicación predeterminada de Windows
+ *[other] Usar la aplicación predeterminada del sistema
+ }
+applications-use-other =
+ .label = Usar otra…
+applications-select-helper = Seleccionar una aplicación de ayuda
+applications-manage-app =
+ .label = Detalles de la aplicación…
+applications-always-ask =
+ .label = Preguntar siempre
+# Variables:
+# $type-description (string) - Description of the type (e.g "Portable Document Format")
+# $type (string) - The MIME type (e.g application/binary)
+applications-type-description-with-type = { $type-description } ({ $type })
+# Variables:
+# $extension (string) - File extension (e.g .TXT)
+# $type (string) - The MIME type (e.g application/binary)
+applications-file-ending-with-type = { applications-file-ending } ({ $type })
+# Variables:
+# $plugin-name (string) - Name of a plugin (e.g Adobe Flash)
+applications-use-plugin-in =
+ .label = Usar { $plugin-name } (en { -brand-short-name })
+applications-open-inapp =
+ .label = Abrir en { -brand-short-name }
+
+## The strings in this group are used to populate
+## selected label element based on the string from
+## the selected menu item.
+
+applications-use-plugin-in-label =
+ .value = { applications-use-plugin-in.label }
+applications-action-save-label =
+ .value = { applications-action-save.label }
+applications-use-app-label =
+ .value = { applications-use-app.label }
+applications-open-inapp-label =
+ .value = { applications-open-inapp.label }
+applications-always-ask-label =
+ .value = { applications-always-ask.label }
+applications-use-app-default-label =
+ .value = { applications-use-app-default.label }
+applications-use-other-label =
+ .value = { applications-use-other.label }
+applications-use-os-default-label =
+ .value = { applications-use-os-default.label }
+
+##
+
+applications-handle-new-file-types-description = ¿Qué debiera hacer { -brand-short-name } con otros archivos?
+applications-save-for-new-types =
+ .label = Guardar archivos
+ .accesskey = S
+applications-ask-before-handling =
+ .label = Preguntar si abrir o guardar archivos
+ .accesskey = A
+drm-content-header = Contenido con DRM (Gestión de derechos digitales)
+play-drm-content =
+ .label = Reproducir contenido controlado por DRM
+ .accesskey = P
+play-drm-content-learn-more = Aprender más
+update-application-title = Actualizaciones de { -brand-short-name }
+update-application-description = Mantener { -brand-short-name } a la fecha para un mejor rendimiento, estabilidad y seguridad.
+# Variables:
+# $version (string) - Firefox version
+update-application-version = Versión { $version } <a data-l10n-name="learn-more">Qué hay de nuevo</a>
+update-history =
+ .label = Mostrar historial de actualización…
+ .accesskey = p
+update-application-allow-description = Permitir a { -brand-short-name }
+update-application-auto =
+ .label = Instalar actualizaciones automáticamente (recomendado)
+ .accesskey = A
+update-application-check-choose =
+ .label = Buscar actualizaciones pero dar a elegir cuando instalarlas
+ .accesskey = C
+update-application-manual =
+ .label = Nunca buscar actualizaciones (no recomendado)
+ .accesskey = N
+update-application-background-enabled =
+ .label = Cuando { -brand-short-name } se está ejecutando
+ .accesskey = W
+update-application-warning-cross-user-setting = Este ajuste se aplicará a todas las cuentas de Windows y perfiles de { -brand-short-name } usando esta instalación de { -brand-short-name }.
+update-application-use-service =
+ .label = Usar un servicio en segundo plano para instalar actualizaciones
+ .accesskey = U
+update-application-suppress-prompts =
+ .label = Mostrar menos mensajes de notificación de actualización
+ .accesskey = n
+update-setting-write-failure-title2 = Error al guardar los ajustes de actualización
+# Variables:
+# $path (string) - Path to the configuration file
+# The newlines between the main text and the line containing the path is
+# intentional so the path is easier to identify.
+update-setting-write-failure-message2 =
+ { -brand-short-name } encontró un error y no guardó este cambio. Ten en cuenta que cambiar este ajuste de actualización requiere permiso para escribir en el archivo a continuación. Tu o un administrador de sistema pueden resolver el error otorgando al grupo "Usuarios" el control completo de este archivo.
+
+ No se pudo escribir en el archivo: { $path }
+update-in-progress-title = Actualización en proceso
+update-in-progress-message = ¿Quieres que { -brand-short-name } continúe con esta actualización?
+update-in-progress-ok-button = &Descartar
+# Continue is the cancel button so pressing escape or using a platform standard
+# method of closing the UI will not discard the update.
+update-in-progress-cancel-button = &Continuar
+
+## General Section - Performance
+
+performance-title = Rendimiento
+performance-use-recommended-settings-checkbox =
+ .label = Usar ajustes de rendimiento recomendados
+ .accesskey = U
+performance-use-recommended-settings-desc = Estos ajustes están pensados para el hardware de tu computador y sistema operativo.
+performance-settings-learn-more = Aprender más
+performance-allow-hw-accel =
+ .label = Usar aceleración por hardware cuando esté disponible
+ .accesskey = h
+performance-limit-content-process-option = Límite de procesos de contenido
+ .accesskey = L
+performance-limit-content-process-enabled-desc = Los procesos de contenido adicionales pueden mejorar el rendimiento al usar múltiples pestañas, pero también usan más memoria.
+performance-limit-content-process-blocked-desc = Modificar el número de procesos de contenido solo es posible con { -brand-short-name } multiproceso. <a data-l10n-name="learn-more">Aprende cómo revisar si el multiproceso está activado</a>
+# Variables:
+# $num (number) - Default value of the `dom.ipc.processCount` pref.
+performance-default-content-process-count =
+ .label = { $num } (predeterminado)
+
+## General Section - Browsing
+
+browsing-title = Navegación
+browsing-use-autoscroll =
+ .label = Usar desplazamiento automático
+ .accesskey = a
+browsing-use-smooth-scrolling =
+ .label = Usar desplazamiento suave
+ .accesskey = m
+browsing-gtk-use-non-overlay-scrollbars =
+ .label = Mostrar siempre las barras de desplazamiento
+ .accesskey = o
+browsing-always-underline-links =
+ .label = Siempre subrayar enlaces
+ .accesskey = u
+browsing-use-onscreen-keyboard =
+ .label = Mostrar un teclado en pantalla cuando sea necesario
+ .accesskey = k
+browsing-use-cursor-navigation =
+ .label = Usar siempre las teclas del cursor para navegar dentro de las páginas
+ .accesskey = c
+browsing-use-full-keyboard-navigation =
+ .label = Usa la tecla de tabulación para mover el foco entre los controles de formulario y los enlaces
+ .accesskey = t
+browsing-search-on-start-typing =
+ .label = Buscar texto al empezar a escribir
+ .accesskey = x
+browsing-picture-in-picture-toggle-enabled =
+ .label = Activar controles de video picture-in-picture
+ .accesskey = E
+browsing-picture-in-picture-learn-more = Aprender más
+browsing-media-control =
+ .label = Controlar medios a través del teclado, auriculares o interfaz virtual
+ .accesskey = v
+browsing-media-control-learn-more = Aprender más
+browsing-cfr-recommendations =
+ .label = Recomendar extensiones mientras se navega
+ .accesskey = R
+browsing-cfr-features =
+ .label = Recomendar funciones mientras navegas
+ .accesskey = f
+browsing-cfr-recommendations-learn-more = Aprender más
+
+## General Section - Proxy
+
+network-settings-title = Ajustes de conexión
+network-proxy-connection-description = Configura cómo { -brand-short-name } se conecta a internet
+network-proxy-connection-learn-more = Aprender más
+network-proxy-connection-settings =
+ .label = Configuraciones…
+ .accesskey = e
+
+## Home Section
+
+home-new-windows-tabs-header = Nuevas ventanas y pestañas
+home-new-windows-tabs-description2 = Elige lo que ves cuando abres tu página de inicio, nuevas ventanas y nuevas pestañas.
+
+## Home Section - Home Page Customization
+
+home-homepage-mode-label = Página de inicio y ventanas nuevas
+home-newtabs-mode-label = Nuevas pestañas
+home-restore-defaults =
+ .label = Restaurar predeterminados
+ .accesskey = R
+home-mode-choice-default-fx =
+ .label = { -firefox-home-brand-name } (predeterminado)
+home-mode-choice-custom =
+ .label = URLs personalizadas…
+home-mode-choice-blank =
+ .label = Página en blanco
+home-homepage-custom-url =
+ .placeholder = Pegar una URL…
+# This string has a special case for '1' and [other] (default). If necessary for
+# your language, you can add {$tabCount} to your translations and use the
+# standard CLDR forms, or only use the form for [other] if both strings should
+# be identical.
+use-current-pages =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [1] Usar página actual
+ *[other] Usar páginas actuales
+ }
+ .accesskey = a
+choose-bookmark =
+ .label = Usar un marcador…
+ .accesskey = m
+
+## Home Section - Firefox Home Content Customization
+
+home-prefs-content-header2 = Contenido de { -firefox-home-brand-name }
+home-prefs-content-description2 = Elige qué contenido quieres en tu pantalla de { -firefox-home-brand-name }.
+home-prefs-search-header =
+ .label = Búsqueda web
+home-prefs-shortcuts-header =
+ .label = Atajos
+home-prefs-shortcuts-description = Sitios que guardas o visitas
+home-prefs-shortcuts-by-option-sponsored =
+ .label = Atajos patrocinados
+
+## Variables:
+## $provider (string) - Name of the corresponding content provider, e.g "Pocket".
+
+home-prefs-recommended-by-header =
+ .label = Recomendado por { $provider }
+home-prefs-recommended-by-description-new = Contenido excepcional seleccionado por { $provider }, parte de la familia { -brand-product-name }
+home-prefs-recommended-by-header-generic =
+ .label = Historias recomendadas
+home-prefs-recommended-by-description-generic = Contenido excepcional seleccionado por la familia { -brand-product-name }
+
+##
+
+home-prefs-recommended-by-learn-more = Cómo funciona
+home-prefs-recommended-by-option-sponsored-stories =
+ .label = Historias patrocinadas
+home-prefs-recommended-by-option-recent-saves =
+ .label = Mostrar guardados recientes
+home-prefs-highlights-option-visited-pages =
+ .label = Páginas visitadas
+home-prefs-highlights-options-bookmarks =
+ .label = Marcadores
+home-prefs-highlights-option-most-recent-download =
+ .label = Descarga más reciente
+home-prefs-highlights-option-saved-to-pocket =
+ .label = Páginas guardadas en { -pocket-brand-name }
+home-prefs-recent-activity-header =
+ .label = Actividad reciente
+home-prefs-recent-activity-description = Una selección de sitios y contenidos recientes
+# For the "Snippets" feature traditionally on about:home.
+# Alternative translation options: "Small Note" or something that
+# expresses the idea of "a small message, shortened from something else,
+# and non-essential but also not entirely trivial and useless.
+home-prefs-snippets-header =
+ .label = Fragmentos
+home-prefs-snippets-description-new = Consejos y noticias de { -vendor-short-name } y { -brand-product-name }
+# Variables:
+# $num (number) - Number of rows displayed
+home-prefs-sections-rows-option =
+ .label =
+ { $num ->
+ [one] { $num } fila
+ *[other] { $num } filas
+ }
+
+## Search Section
+
+search-bar-header = Barra de búsqueda
+search-bar-hidden =
+ .label = Usar la barra de direcciones para buscar y navegar
+search-bar-shown =
+ .label = Añadir una barra de búsqueda a la barra de herramientas
+search-engine-default-header = Motor de búsqueda predeterminado
+search-engine-default-desc-2 = Este es tu motor de búsqueda predeterminado en la barra de direcciones y en la barra de búsqueda. Puedes cambiarlo en cualquier momento.
+search-engine-default-private-desc-2 = Elije un motor de búsqueda predeterminado diferente para usar solo en ventanas privadas.
+search-separate-default-engine =
+ .label = Usar este motor de búsqueda en ventanas privadas
+ .accesskey = U
+search-suggestions-header = Sugerencias de búsqueda
+search-suggestions-desc = Elije cómo aparecen las sugerencias de los motores de búsqueda.
+search-suggestions-option =
+ .label = Proveer sugerencias de búsqueda
+ .accesskey = s
+search-show-suggestions-option =
+ .label = Mostrar sugerencias de búsqueda
+ .accesskey = S
+search-show-suggestions-url-bar-option =
+ .label = Mostrar sugerencias de búqueda en los resultados de la barra de direcciones
+ .accesskey = l
+# With this option enabled, on the search results page
+# the URL will be replaced by the search terms in the address bar
+# when using the current default search engine.
+search-show-search-term-option =
+ .label = Mostrar términos de búsqueda en lugar de URL en la página de resultados del motor de búsqueda predeterminado
+# This string describes what the user will observe when the system
+# prioritizes search suggestions over browsing history in the results
+# that extend down from the address bar. In the original English string,
+# "ahead" refers to location (appearing most proximate to), not time
+# (appearing before).
+search-show-suggestions-above-history-option =
+ .label = Mostrar sugerencias de búsqueda antes del historial de navegación en los resultados de la barra de direcciones
+search-show-suggestions-private-windows =
+ .label = Mostrar sugerencias de búsqueda en ventanas privadas
+suggestions-addressbar-settings-generic2 = Cambia los ajustes para otras sugerencias de la barra de direcciones
+search-suggestions-cant-show = Las sugerencias de búsqueda no serán mostradas en la barra de direcciones porque configuraste { -brand-short-name } para que nunca recuerde el historial.
+search-one-click-header2 = Atajos de búsqueda
+search-one-click-desc = Elegir los motores de búsqueda alternativos que aparecen bajo la barra de direcciones y la barra de búsqueda cuando empiezas a escribir una palabra clave.
+search-choose-engine-column =
+ .label = Motor de búsqueda
+search-choose-keyword-column =
+ .label = Palabra clave
+search-restore-default =
+ .label = Restaurar motores de búsqueda predeterminados
+ .accesskey = d
+search-remove-engine =
+ .label = Remover
+ .accesskey = r
+search-add-engine =
+ .label = Añadir
+ .accesskey = A
+search-find-more-link = Buscar más motores de búsqueda
+# This warning is displayed when the chosen keyword is already in use
+# ('Duplicate' is an adjective)
+search-keyword-warning-title = Palabra clave duplicada
+# Variables:
+# $name (string) - Name of a search engine.
+search-keyword-warning-engine = Has escogido una palabra clave que está siendo usada por "{ $name }". Por favor, escoge otra.
+search-keyword-warning-bookmark = Has escogido una palabra clave que está siendo usada por un marcador. Por favor, escoge otra.
+
+## Containers Section
+
+containers-back-button2 =
+ .aria-label = Regresar a Ajustes
+containers-header = Pestañas contenedoras
+containers-add-button =
+ .label = Añadir nuevo contenedor
+ .accesskey = A
+containers-new-tab-check =
+ .label = Selecciona un contenedor para cada pestaña nueva
+ .accesskey = S
+containers-settings-button =
+ .label = Ajustes
+containers-remove-button =
+ .label = Remover
+
+## Firefox account - Signed out. Note that "Sync" and "Firefox account" are now
+## more discrete ("signed in" no longer means "and sync is connected").
+
+sync-signedout-caption = Lleva la Web contigo
+sync-signedout-description2 = Sincroniza tus marcadores, historial, pestañas, contraseñas, complementos y ajustes en todos tus dispositivos.
+sync-signedout-account-signin3 =
+ .label = Conectarse para sincronizar…
+ .accesskey = i
+# This message contains two links and two icon images.
+# `<img data-l10n-name="android-icon"/>` - Android logo icon
+# `<a data-l10n-name="android-link">` - Link to Android Download
+# `<img data-l10n-name="ios-icon">` - iOS logo icon
+# `<a data-l10n-name="ios-link">` - Link to iOS Download
+#
+# They can be moved within the sentence as needed to adapt
+# to your language, but should not be changed or translated.
+sync-mobile-promo = Descarga Firefox para <img data-l10n-name="android-icon"/> <a data-l10n-name="android-link">Android</a> o <img data-l10n-name="ios-icon"/> <a data-l10n-name="ios-link">iOS</a> para sincronizar con tu dispositivo móvil.
+
+## Firefox account - Signed in
+
+sync-profile-picture =
+ .tooltiptext = Cambiar imagen de perfil
+sync-sign-out =
+ .label = Salir…
+ .accesskey = g
+sync-manage-account = Administrar cuenta
+ .accesskey = o
+
+## Variables
+## $email (string) - Email used for Firefox account
+
+sync-signedin-unverified = { $email } no está verificada.
+sync-signedin-login-failure = Por favor, vuelve a conectarte { $email }
+
+##
+
+sync-resend-verification =
+ .label = Reenviar verificación
+ .accesskey = d
+sync-verify-account =
+ .label = Verificar cuenta
+ .accesskey = V
+sync-remove-account =
+ .label = Eliminar cuenta
+ .accesskey = p
+sync-sign-in =
+ .label = Conectarse
+ .accesskey = g
+
+## Sync section - enabling or disabling sync.
+
+prefs-syncing-on = Sincronización: ACTIVADA
+prefs-syncing-off = Sincronización: DESACTIVADA
+prefs-sync-turn-on-syncing =
+ .label = Activar la sincronización…
+ .accesskey = s
+prefs-sync-offer-setup-label2 = Sincroniza tus marcadores, historial, pestañas, contraseñas, complementos y ajustes en todos tus dispositivos.
+prefs-sync-now =
+ .labelnotsyncing = Sincronizar ahora
+ .accesskeynotsyncing = N
+ .labelsyncing = Sincronizando…
+prefs-sync-now-button =
+ .label = Sincronizar ahora
+ .accesskey = N
+prefs-syncing-button =
+ .label = Sincronizando…
+
+## The list of things currently syncing.
+
+sync-syncing-across-devices-heading = Estás sincronizando estos elementos entre todos tus dispositivos conectados:
+sync-currently-syncing-bookmarks = Marcadores
+sync-currently-syncing-history = Historial
+sync-currently-syncing-tabs = Pestañas abiertas
+sync-currently-syncing-logins-passwords = Credenciales y contraseñas
+sync-currently-syncing-passwords = Contraseñas
+sync-currently-syncing-addresses = Direcciones
+sync-currently-syncing-creditcards = Tarjetas de crédito
+sync-currently-syncing-payment-methods = Métodos de pago
+sync-currently-syncing-addons = Complementos
+sync-currently-syncing-settings = Ajustes
+sync-change-options =
+ .label = Cambiar…
+ .accesskey = C
+
+## The "Choose what to sync" dialog.
+
+sync-choose-what-to-sync-dialog3 =
+ .title = Elije que sincronizar
+ .style = min-width: 36em;
+ .buttonlabelaccept = Guardar cambios
+ .buttonaccesskeyaccept = S
+ .buttonlabelextra2 = Desconectar…
+ .buttonaccesskeyextra2 = D
+sync-choose-dialog-subtitle = Los cambios en la lista de elementos a sincronizar se reflejarán en todos tus dispositivos conectados.
+sync-engine-bookmarks =
+ .label = Marcadores
+ .accesskey = M
+sync-engine-history =
+ .label = Historial
+ .accesskey = r
+sync-engine-tabs =
+ .label = Pestañas abiertas
+ .tooltiptext = Una lista de lo que está abierto en todos los dispositivos sincronizados
+ .accesskey = t
+sync-engine-logins-passwords =
+ .label = Credenciales y contraseñas
+ .tooltiptext = Usuarios y contraseñas que has guardado
+ .accesskey = L
+sync-engine-passwords =
+ .label = Contraseñas
+ .tooltiptext = Contraseñas que has guardado
+ .accesskey = P
+sync-engine-addresses =
+ .label = Direcciones
+ .tooltiptext = Direcciones postales que has guardado (solo escritorio)
+ .accesskey = e
+sync-engine-creditcards =
+ .label = Tarjetas de crédito
+ .tooltiptext = Nombres, números y fechas de expiración (solo escritorio)
+ .accesskey = C
+sync-engine-payment-methods2 =
+ .label = Métodos de pago
+ .tooltiptext = Nombres, números de tarjeta y fechas de expiración
+ .accesskey = n
+sync-engine-addons =
+ .label = Complementos
+ .tooltiptext = Extensiones y temas para Firefox para escritorio
+ .accesskey = o
+sync-engine-settings =
+ .label = Ajustes
+ .tooltiptext = Ajustes generales, de privacidad y de seguridad que has cambiado
+ .accesskey = s
+
+## The device name controls.
+
+sync-device-name-header = Nombre del dispositivo
+sync-device-name-change =
+ .label = Cambiar nombre del dispositivo…
+ .accesskey = h
+sync-device-name-cancel =
+ .label = Cancelar
+ .accesskey = n
+sync-device-name-save =
+ .label = Guardar
+ .accesskey = v
+sync-connect-another-device = Conectar otro dispositivo
+
+## These strings are shown in a desktop notification after the
+## user requests we resend a verification email.
+
+sync-verification-sent-title = Verificación enviada
+# Variables:
+# $email (String): Email address of user's Firefox account.
+sync-verification-sent-body = Un enlace de verificación ha sido enviado a { $email }.
+sync-verification-not-sent-title = No se pudo enviar la verificación
+sync-verification-not-sent-body = No pudimos enviar un correo de verificación en este momento, por favor vuelve a intentarlo más tarde.
+
+## Privacy Section
+
+privacy-header = Privacidad del navegador
+
+## Privacy Section - Logins and Passwords
+
+# The search keyword isn't shown to users but is used to find relevant settings in about:preferences.
+pane-privacy-logins-and-passwords-header = Credenciales y contraseñas
+ .searchkeywords = { -lockwise-brand-short-name }
+# Checkbox to control whether UI is shown to users to save or fill logins/passwords.
+forms-ask-to-save-logins =
+ .label = Preguntar si guardar credenciales y contraseñas webs
+ .accesskey = r
+
+## Privacy Section - Passwords
+
+# "Logins" is the former term for "Passwords". Users should find password settings
+# by searching for the former term "logins". It's not displayed in the UI.
+pane-privacy-passwords-header = Contraseñas
+ .searchkeywords = credenciales
+# Checkbox to control whether UI is shown to users to save or fill logins/passwords.
+forms-ask-to-save-passwords =
+ .label = Solicitar guardar contraseñas
+ .accesskey = A
+forms-exceptions =
+ .label = Excepciones…
+ .accesskey = x
+forms-generate-passwords =
+ .label = Sugerir y generar contraseñas seguras
+ .accesskey = u
+forms-suggest-passwords =
+ .label = Sugerir contraseñas seguras
+ .accesskey = S
+forms-breach-alerts =
+ .label = Mostrar alertas para las contraseñas de sitios vulnerados
+ .accesskey = b
+forms-breach-alerts-learn-more-link = Aprender más
+preferences-relay-integration-checkbox =
+ .label = Sugerir máscaras de correo { -relay-brand-name } para proteger tu dirección de correo electrónico
+preferences-relay-integration-checkbox2 =
+ .label = Sugerir máscaras de correo { -relay-brand-name } para proteger tu dirección de correo electrónico
+ .accesskey = r
+relay-integration-learn-more-link = Aprender más
+# Checkbox which controls filling saved logins into fields automatically when they appear, in some cases without user interaction.
+forms-fill-logins-and-passwords =
+ .label = Autocompletar credenciales y contraseñas
+ .accesskey = i
+forms-saved-logins =
+ .label = Credenciales guardadas…
+ .accesskey = L
+# Checkbox which controls filling saved logins into fields automatically when they appear, in some cases without user interaction.
+forms-fill-usernames-and-passwords =
+ .label = Completar nombres de usuario y contraseñas automáticamente
+ .accesskey = F
+forms-saved-passwords =
+ .label = Contraseñas guardadas
+ .accesskey = d
+forms-primary-pw-use =
+ .label = Usar una contraseña primaria
+ .accesskey = U
+forms-primary-pw-learn-more-link = Aprender más
+# This string uses the former name of the Primary Password feature
+# ("Master Password" in English) so that the preferences can be found
+# when searching for the old name. The accesskey is unused.
+forms-master-pw-change =
+ .label = Cambiar la contraseña maestra…
+ .accesskey = m
+forms-primary-pw-change =
+ .label = Cambiar contraseña primaria…
+ .accesskey = P
+# Leave this message empty if the translation for "Primary Password" matches
+# "Master Password" in your language. If you're editing the FTL file directly,
+# use { "" } as the value.
+forms-primary-pw-former-name = Anteriormente conocida como contraseña maestra
+forms-primary-pw-fips-title = Actualmente estás en modo FIPS. FIPS requiere de una contraseña primaria que no esté en blanco.
+forms-master-pw-fips-desc = Falló el cambio de contraseña
+forms-windows-sso =
+ .label = Permitir un solo inicio de sesión de Windows para Microsoft, cuentas de trabajo y cuentas escolares
+forms-windows-sso-learn-more-link = Aprender más
+forms-windows-sso-desc = Gestiona las cuentas en la configuración de tu dispositivo
+windows-passkey-settings-label = Administrar claves de acceso en la configuración del sistema
+
+## OS Authentication dialog
+
+# This message can be seen by trying to add a Primary Password.
+primary-password-os-auth-dialog-message-win = Para crear una contraseña primaria, ingresa tus credenciales de inicio de sesión de Windows. Esto ayuda a proteger la seguridad de tus cuentas.
+# This message can be seen by trying to add a Primary Password.
+# The macOS strings are preceded by the operating system with "Firefox is trying to "
+# and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These
+# notes are only valid for English. Please test in your locale.
+primary-password-os-auth-dialog-message-macosx = crear una contraseña primaria
+master-password-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name }
+
+## Privacy section - Autofill
+
+pane-privacy-autofill-header = Autollenado
+autofill-addresses-checkbox = Guardar y completar direcciones
+ .accesskey = a
+autofill-saved-addresses-button = Direcciones guardadas
+ .accesskey = S
+autofill-payment-methods-checkbox-message = Guardar y completar métodos de pago
+ .accesskey = m
+autofill-payment-methods-checkbox-submessage = Incluye tarjetas de crédito y débito.
+ .accesskey = I
+autofill-saved-payment-methods-button = Métodos de pago guardados
+ .accesskey = v
+autofill-reauth-checkbox =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Requerir autenticación de macOS para completar y editar métodos de pago.
+ [windows] Requerir autenticación de Windows para completar y editar métodos de pago.
+ [linux] Requerir autenticación de Linux para completar y editar métodos de pago.
+ *[other] Requerir autenticación para completar y editar métodos de pago.
+ }
+ .accesskey = o
+
+## Privacy Section - History
+
+history-header = Historial
+# This label is followed, on the same line, by a dropdown list of options
+# (Remember history, etc.).
+# In English it visually creates a full sentence, e.g.
+# "Firefox will" + "Remember history".
+#
+# If this doesn't work for your language, you can translate this message:
+# - Simply as "Firefox", moving the verb into each option.
+# This will result in "Firefox" + "Will remember history", etc.
+# - As a stand-alone message, for example "Firefox history settings:".
+history-remember-label = { -brand-short-name }
+ .accesskey = w
+history-remember-option-all =
+ .label = Recordará el historial
+history-remember-option-never =
+ .label = Nunca recordará el historial
+history-remember-option-custom =
+ .label = Usará configuraciones personalizadas para el historial
+history-remember-description = { -brand-short-name } recordará su historial de navegación, descargas, formularios y de búsquedas.
+history-dontremember-description = { -brand-short-name } usará las mismas configuraciones que la navegación privada, y no recordará historial alguno de páginas que visites.
+history-private-browsing-permanent =
+ .label = Siempre usar el modo de navegación privada ("permanente")
+ .accesskey = p
+history-remember-browser-option =
+ .label = Recordar historial de navegación y descargas
+ .accesskey = b
+history-remember-search-option =
+ .label = Recordar historial de formularios y búsquedas
+ .accesskey = r
+history-clear-on-close-option =
+ .label = Limpiar el historial cuando cierre { -brand-short-name }
+ .accesskey = i
+history-clear-on-close-settings =
+ .label = Ajustes…
+ .accesskey = g
+history-clear-button =
+ .label = Limpiar historial…
+ .accesskey = s
+
+## Privacy Section - Site Data
+
+sitedata-header = Cookies y datos de sitio
+sitedata-total-size-calculating = Calculando el tamaño de los datos del sitio y caché…
+# Variables:
+# $value (number) - Value of the unit (for example: 4.6, 500)
+# $unit (string) - Name of the unit (for example: "bytes", "KB")
+sitedata-total-size = Tus cookies, datos de sitio y caché almacenados están usando actualmente { $value } { $unit } de espacio en disco.
+sitedata-learn-more = Aprender más
+sitedata-delete-on-close =
+ .label = Eliminar cookies y datos de sitio cuando { -brand-short-name } sea cerrado
+ .accesskey = c
+sitedata-delete-on-close-private-browsing = En el modo de navegación privada permanente, las cookies y los datos de sitio siempre serán limpiados cuando { -brand-short-name } sea cerrado.
+sitedata-delete-on-close-private-browsing2 = En base a tus ajustes de historial, { -brand-short-name } elimina las cookies y los datos del sitio de tu sesión cuando cierras el navegador.
+sitedata-allow-cookies-option =
+ .label = Aceptar cookies y datos de sitio
+ .accesskey = A
+sitedata-disallow-cookies-option =
+ .label = Bloquear cookies y datos de sitio
+ .accesskey = B
+# This label means 'type of content that is blocked', and is followed by a drop-down list with content types below.
+# The list items are the strings named sitedata-block-*-option*.
+sitedata-block-desc = Tipo bloqueado
+ .accesskey = T
+sitedata-option-block-cross-site-trackers =
+ .label = Rastreadores de sitios cruzados
+sitedata-option-block-cross-site-tracking-cookies =
+ .label = Cookies de rastreo de sitios cruzados
+sitedata-option-block-cross-site-cookies =
+ .label = Cookies de rastreo de sitios cruzados, y aislación otras cookies de sitios cruzados
+sitedata-option-block-unvisited =
+ .label = Cookies de sitios web no visitados
+sitedata-option-block-all-cross-site-cookies =
+ .label = Todas las cookies de sitios cruzados (puede causar errores en los sitios web)
+sitedata-option-block-all =
+ .label = Todas las cookies (hará que los sitios fallen)
+sitedata-clear =
+ .label = Limpiar datos…
+ .accesskey = l
+sitedata-settings =
+ .label = Gestionar datos…
+ .accesskey = M
+sitedata-cookies-exceptions =
+ .label = Gestionar excepciones…
+ .accesskey = x
+
+## Privacy Section - Cookie Banner Handling
+
+cookie-banner-handling-header = Reducción de anuncios de cookies
+cookie-banner-handling-description = { -brand-short-name } automáticamente intenta rechazar las solicitudes de cookies dentro de los anuncios de cookies en los sitios soportados.
+
+## Privacy Section - Cookie Banner Blocking
+
+cookie-banner-blocker-header = Bloqueador de anuncios de cookies
+cookie-banner-blocker-description = Cuando un sitio pregunta si puede utilizar cookies en el modo de navegación privada, { -brand-short-name } se niega automáticamente. Sólo en sitios compatibles.
+cookie-banner-learn-more = Aprender más
+forms-handle-cookie-banners =
+ .label = Reducir los anuncios de cookies
+cookie-banner-blocker-checkbox-label =
+ .label = Rechazar automáticamente los anuncios de cookies
+
+## Privacy Section - Address Bar
+
+addressbar-header = Barra de direcciones
+addressbar-suggest = Al usar la barra de direcciones, sugerir
+addressbar-locbar-history-option =
+ .label = Historial de navegación
+ .accesskey = H
+addressbar-locbar-bookmarks-option =
+ .label = Marcadores
+ .accesskey = k
+addressbar-locbar-clipboard-option =
+ .label = Portapapeles
+ .accesskey = C
+addressbar-locbar-openpage-option =
+ .label = Pestañas abiertas
+ .accesskey = O
+# Shortcuts refers to the shortcut tiles on the new tab page, previously known as top sites. Translation should be consistent.
+addressbar-locbar-shortcuts-option =
+ .label = Atajos
+ .accesskey = S
+addressbar-locbar-topsites-option =
+ .label = Sitios frecuentes
+ .accesskey = T
+addressbar-locbar-engines-option =
+ .label = Motores de búsqueda
+ .accesskey = a
+addressbar-locbar-quickactions-option =
+ .label = Acciones rápidas
+ .accesskey = Q
+addressbar-suggestions-settings = Cambia las preferencias para las sugerencias de los motores de búsqueda
+addressbar-locbar-showrecentsearches-option =
+ .label = Mostrar guardados recientes
+ .accesskey = r
+addressbar-quickactions-learn-more = Aprender más
+
+## Privacy Section - Content Blocking
+
+content-blocking-enhanced-tracking-protection = Protección de seguimiento mejorada
+content-blocking-section-top-level-description = Los rastreadores te siguen en línea para recolectar información sobre tus hábitos de navegación e intereses. { -brand-short-name } bloquea muchos de estos rastreadores y otros scripts maliciosos.
+content-blocking-learn-more = Aprender más
+content-blocking-fpi-incompatibility-warning = Estás usando First Party Isolation (FPI), lo que anula algunas de las configuraciones de cookies de { -brand-short-name }.
+# There is no need to translate "Resist Fingerprinting (RFP)". This is a
+# feature that can only be enabled via about:config, and it's not exposed to
+# standard users (e.g. via Settings).
+content-blocking-rfp-incompatibility-warning = Estás utilizando Resist Fingerprinting (RFP), que reemplaza algunas de las configuraciones de la protección de huellas digitales de { -brand-short-name }. Esto podría provocar que algunos sitios fallen.
+
+## These strings are used to define the different levels of
+## Enhanced Tracking Protection.
+
+# "Standard" in this case is an adjective, meaning "default" or "normal".
+enhanced-tracking-protection-setting-standard =
+ .label = Estándar
+ .accesskey = d
+enhanced-tracking-protection-setting-strict =
+ .label = Estricta
+ .accesskey = r
+enhanced-tracking-protection-setting-custom =
+ .label = Personalizada
+ .accesskey = C
+
+##
+
+content-blocking-etp-standard-desc = Equilibrado para protección y rendimiento. Las páginas se cargarán normalmente.
+content-blocking-etp-strict-desc = Mayor protección, pero puede hacer que algunos sitios o contenidos fallen.
+content-blocking-etp-custom-desc = Elige qué rastreadores y scripts bloquear.
+content-blocking-etp-blocking-desc = { -brand-short-name } bloquea lo siguiente:
+content-blocking-private-windows = Contenido de rastreo en ventanas privadas
+content-blocking-cross-site-cookies-in-all-windows2 = Cookies de sitios cruzados en todas las ventanas
+content-blocking-cross-site-tracking-cookies = Cookies de rastreo de sitios cruzados
+content-blocking-all-cross-site-cookies-private-windows = Cookies de sitios cruzados en ventanas privadas
+content-blocking-cross-site-tracking-cookies-plus-isolate = Cookies de rastreo de sitios cruzados, y aislación del resto de las cookies
+content-blocking-social-media-trackers = Rastreadores de redes sociales
+content-blocking-all-cookies = Todas las cookies
+content-blocking-unvisited-cookies = Cookies de sitios no visitados
+content-blocking-all-windows-tracking-content = Contenido de rastreo en todas las ventanas
+content-blocking-all-cross-site-cookies = Todas las cookies de sitios cruzados
+content-blocking-cryptominers = Criptomineros
+content-blocking-fingerprinters = Creadores de huellas (Fingerprinters)
+# The known fingerprinters are those that are known for collecting browser fingerprints from user devices. And
+# the suspected fingerprinters are those that we are uncertain about browser fingerprinting activities. But they could
+# possibly acquire browser fingerprints because of the behavior on accessing APIs that expose browser fingerprints.
+content-blocking-known-and-suspected-fingerprinters = Creadores de huellas (fingerprinters) conocidos y presuntos
+
+# The tcp-rollout strings are no longer used for the rollout but for tcp-by-default in the standard section
+
+# "Contains" here means "isolates", "limits".
+content-blocking-etp-standard-tcp-rollout-description = La protección total contra cookies aísla las cookies del sitio en el que estas, de forma tal que los rastreadores no pueden usarlas para seguirte entre sitios.
+content-blocking-etp-standard-tcp-rollout-learn-more = Aprender más
+content-blocking-etp-standard-tcp-title = Incluye la protección total contra cookies , nuestra herramienta de privacidad más potente a la fecha
+content-blocking-warning-title = ¡Atención!
+content-blocking-and-isolating-etp-warning-description-2 = Este ajuste puede hacer que algunos sitios web no muestren contenido o que no funcionen correctamente. Si un sitio parece roto, puede que desees desactivar la protección contra seguimiento para que ese sitio cargue todo el contenido.
+content-blocking-warning-learn-how = Aprender cómo
+content-blocking-reload-description = Tendrás que recargar tus pestañas para aplicar estos cambios.
+content-blocking-reload-tabs-button =
+ .label = Recargar todas las pestañas
+ .accesskey = R
+content-blocking-tracking-content-label =
+ .label = Contenido de rastreo
+ .accesskey = T
+content-blocking-tracking-protection-option-all-windows =
+ .label = En todas las ventanas
+ .accesskey = A
+content-blocking-option-private =
+ .label = Solo en ventanas privadas
+ .accesskey = P
+content-blocking-tracking-protection-change-block-list = Cambiar lista de bloqueo
+content-blocking-cookies-label =
+ .label = Cookies
+ .accesskey = C
+content-blocking-expand-section =
+ .tooltiptext = Más información
+# Cryptomining refers to using scripts on websites that can use a computer’s resources to mine cryptocurrency without a user’s knowledge.
+content-blocking-cryptominers-label =
+ .label = Criptomineros
+ .accesskey = y
+# Browser fingerprinting is a method of tracking users by the configuration and settings information (their "digital fingerprint")
+# that is visible to websites they browse, rather than traditional tracking methods such as IP addresses and unique cookies.
+content-blocking-fingerprinters-label =
+ .label = Creadores de huellas (Fingerprinters)
+ .accesskey = F
+# Browser fingerprinting is a method of tracking users by the configuration and settings information (their "digital fingerprint")
+# that is visible to websites they browse, rather than traditional tracking methods such as IP addresses and unique cookies.
+#
+# The known fingerprinters are those that are known for collecting browser fingerprints from user devices.
+content-blocking-known-fingerprinters-label =
+ .label = Creadores de huellas (Fingerprinters) conocidos
+ .accesskey = K
+# The suspected fingerprinters are those that we are uncertain about browser fingerprinting activities. But they could
+# possibly acquire browser fingerprints because of the behavior on accessing APIs that expose browser fingerprints.
+content-blocking-suspected-fingerprinters-label =
+ .label = Creadores de huellas (fingerprinters) presuntos
+ .accesskey = S
+
+## Privacy Section - Tracking
+
+tracking-manage-exceptions =
+ .label = Gestionar excepciones…
+ .accesskey = x
+
+## Privacy Section - Permissions
+
+permissions-header = Permisos
+permissions-location = Ubicación
+permissions-location-settings =
+ .label = Ajustes…
+ .accesskey = l
+permissions-xr = Realidad virtual
+permissions-xr-settings =
+ .label = Ajustes…
+ .accesskey = t
+permissions-camera = Cámara
+permissions-camera-settings =
+ .label = Ajustes…
+ .accesskey = c
+permissions-microphone = Micrófono
+permissions-microphone-settings =
+ .label = Ajustes…
+ .accesskey = m
+# Short form for "the act of choosing sound output devices and redirecting audio to the chosen devices".
+permissions-speaker = Selección de parlante
+permissions-speaker-settings =
+ .label = Ajustes…
+ .accesskey = t
+permissions-notification = Notificaciones
+permissions-notification-settings =
+ .label = Ajustes…
+ .accesskey = n
+permissions-notification-link = Aprender más
+permissions-notification-pause =
+ .label = Pausar las notificaciones hasta que { -brand-short-name } sea reiniciado
+ .accesskey = n
+permissions-autoplay = Autoreproducción
+permissions-autoplay-settings =
+ .label = Ajustes…
+ .accesskey = t
+permissions-block-popups =
+ .label = Bloquear ventanas emergentes
+ .accesskey = B
+# "popup" is a misspelling that is more popular than the correct spelling of
+# "pop-up" so it's included as a search keyword, not displayed in the UI.
+permissions-block-popups-exceptions-button =
+ .label = Excepciones…
+ .accesskey = E
+ .searchkeywords = emergentes
+permissions-addon-install-warning =
+ .label = Advertir cuando los sitios web intenten instalar complementos
+ .accesskey = W
+permissions-addon-exceptions =
+ .label = Excepciones…
+ .accesskey = E
+
+## Privacy Section - Data Collection
+
+collection-header = Recolección y uso de datos de { -brand-short-name }
+collection-header2 = Recolección y uso de datos de { -brand-short-name }
+ .searchkeywords = telemetría
+collection-description = Nos esforzamos por proveerte con opciones y recolectar solo lo que necesitamos para proveer y mejorar { -brand-short-name } para todos. Siempre solicitamos permiso antes de recibir información personal.
+collection-privacy-notice = Política de privacidad
+collection-health-report-telemetry-disabled = Ya no permites que { -vendor-short-name } capture datos técnicos y de interacción. Todos los datos anteriores se eliminarán dentro de 30 días.
+collection-health-report-telemetry-disabled-link = Aprender más
+collection-health-report =
+ .label = Permitir a { -brand-short-name } enviar datos técnicos y de interacción a { -vendor-short-name }
+ .accesskey = r
+collection-health-report-link = Aprender más
+collection-studies =
+ .label = Permitir a { -brand-short-name } instalar y realizar estudios
+collection-studies-link = Ver los estudios de { -brand-short-name }
+addon-recommendations =
+ .label = Permitir a { -brand-short-name } hacer recomendaciones personalizadas de extensiones
+addon-recommendations-link = Aprender más
+# This message is displayed above disabled data sharing options in developer builds
+# or builds with no Telemetry support available.
+collection-health-report-disabled = El reporte de datos está deshabilitado para esta configuración de compilación
+collection-backlogged-crash-reports-with-link = Permitir a { -brand-short-name } enviar reportes de fallos acumulados a tu nombre <a data-l10n-name="crash-reports-link">Aprender más</a>
+ .accesskey = c
+privacy-segmentation-section-header = Nuevas funcionalidades que mejoran tu navegación
+privacy-segmentation-section-description = Cuando ofrezcamos funcionalidades que usen tus datos para brindarte una experiencia más personal:
+privacy-segmentation-radio-off =
+ .label = Usar recomendaciones de { -brand-product-name }
+privacy-segmentation-radio-on =
+ .label = Mostrar información detallada
+
+## Privacy Section - Security
+##
+## It is important that wording follows the guidelines outlined on this page:
+## https://developers.google.com/safe-browsing/developers_guide_v2#AcceptableUsage
+
+security-header = Seguridad
+security-browsing-protection = Protección de contenido fraudulento y software peligroso
+security-enable-safe-browsing =
+ .label = Bloquear contenido peligroso y fraudulento
+ .accesskey = B
+security-enable-safe-browsing-link = Aprender más
+security-block-downloads =
+ .label = Bloquear descargas peligrosas
+ .accesskey = D
+security-block-uncommon-software =
+ .label = Advertir de programas no deseados y poco comunes
+ .accesskey = C
+
+## Privacy Section - Certificates
+
+certs-header = Certificados
+certs-enable-ocsp =
+ .label = Consultar a los servidores de respuesta OCSP para confirmar la validez actual de los certificados
+ .accesskey = Q
+certs-view =
+ .label = Ver certificados…
+ .accesskey = C
+certs-devices =
+ .label = Dispositivos de seguridad…
+ .accesskey = D
+certs-thirdparty-toggle =
+ .label = Permitir que { -brand-short-name } confíe automáticamente en los certificados raíz de terceros que instale
+ .accesskey = t
+space-alert-over-5gb-settings-button =
+ .label = Abrir Ajustes
+ .accesskey = O
+space-alert-over-5gb-message2 = <strong>{ -brand-short-name }</strong> se está quedando sin espacio en disco. Los contenidos de los sitios pueden no mostrarse correctamente. Puedes limpiar los datos almacenados en Ajustes > Privacidad y seguridad > Cookies y datos de sitio.
+space-alert-under-5gb-message2 = <strong>{ -brand-short-name }</strong> se está quedando sin espacio en disco. Los contenidos de los sitios pueden no mostrarse correctamente. Visita "Aprender más" para optimizar tu uso de disco para una mejor experiencia de navegación.
+
+## Privacy Section - HTTPS-Only
+
+httpsonly-header = Modo solo HTTPS
+httpsonly-description = HTTPS proporciona una conexión segura y cifrada entre { -brand-short-name } y los sitios web que visitas. La mayoría de los sitios web admiten HTTPS, y si el modo HTTPS-Only está habilitado, entonces { -brand-short-name } actualizará todas las conexiones a HTTPS.
+httpsonly-learn-more = Aprender más
+httpsonly-radio-enabled =
+ .label = Habilitar el modo solo HTTPS en todas las ventanas
+httpsonly-radio-enabled-pbm =
+ .label = Habilitar el modo solo HTTPS solo en ventanas privadas
+httpsonly-radio-disabled =
+ .label = No habilitar el modo solo HTTPS
+
+## DoH Section
+
+preferences-doh-header = DNS sobre HTTPS
+preferences-doh-description = El Sistema de nombres de dominio (DNS) a través de HTTPS envía tu solicitud de un nombre de dominio a través de una conexión cifrada, lo que crea un DNS seguro y dificulta que otros vean a qué sitio web estás a punto de acceder.
+preferences-doh-description2 = El Sistema de nombres de dominio (DNS) a través de HTTPS envía tu solicitud de un nombre de dominio a través de una conexión cifrada, lo que entrega un DNS seguro y dificulta que otros vean a qué sitio web estás a punto de acceder.
+# Variables:
+# $status (string) - The status of the DoH connection
+preferences-doh-status = Estado: { $status }
+# Variables:
+# $name (string) - The name of the DNS over HTTPS resolver. If a custom resolver is used, the name will be the domain of the URL.
+preferences-doh-resolver = Proveedor: { $name }
+# This is displayed instead of $name in preferences-doh-resolver
+# when the DoH URL is not a valid URL
+preferences-doh-bad-url = URL inválida
+preferences-doh-steering-status = Usando un proveedor local
+preferences-doh-status-active = Activo
+preferences-doh-status-disabled = No
+# Variables:
+# $reason (string) - A string representation of the reason DoH is not active. For example NS_ERROR_UNKNOWN_HOST or TRR_RCODE_FAIL.
+preferences-doh-status-not-active = No activo ({ $reason })
+preferences-doh-group-message = Habilita el DNS seguro usando:
+preferences-doh-group-message2 = Activar DNS sobre HTTPS usando:
+preferences-doh-expand-section =
+ .tooltiptext = Más información
+preferences-doh-setting-default =
+ .label = Protección predeterminada
+ .accesskey = D
+preferences-doh-default-desc = { -brand-short-name } decide cuándo usar DNS seguro para proteger tu privacidad.
+preferences-doh-default-detailed-desc-1 = Usar DNS seguro en regiones donde esté disponible
+preferences-doh-default-detailed-desc-2 = Usa tu solucionador de DNS predeterminado si hay un problema con el proveedor de DNS seguro
+preferences-doh-default-detailed-desc-3 = Usar un proveedor local, si es posible
+preferences-doh-default-detailed-desc-4 = Desactivar cuando las políticas de VPN, control parental o empresa estén activas
+preferences-doh-default-detailed-desc-5 = Desactivar cuando una red le dice a { -brand-short-name } que no debe usar DNS seguro
+preferences-doh-setting-enabled =
+ .label = Protección aumentada
+ .accesskey = I
+preferences-doh-enabled-desc = Tu controlas cuándo usar un DNS seguro y eliges el proveedor.
+preferences-doh-enabled-detailed-desc-1 = Usar el proveedor que elegiste
+preferences-doh-enabled-detailed-desc-2 = Usa solo tu solucionador de DNS predeterminado si hay un problema con el DNS seguro
+preferences-doh-setting-strict =
+ .label = Protección máxima
+ .accesskey = M
+preferences-doh-strict-desc = { -brand-short-name } siempre usará DNS seguro. Verás una advertencia de riesgo de seguridad antes de que usemos el DNS de tu sistema.
+preferences-doh-strict-detailed-desc-1 = Usar solo el proveedor que elegiste
+preferences-doh-strict-detailed-desc-2 = Avisar siempre si el DNS seguro no está disponible
+preferences-doh-strict-detailed-desc-3 = Si el DNS seguro no está disponible, los sitios no se cargarán ni funcionarán correctamente.
+preferences-doh-setting-off =
+ .label = No
+ .accesskey = O
+preferences-doh-off-desc = Usar tu solucionador de DNS predeterminado
+preferences-doh-checkbox-warn =
+ .label = Advertir si un tercero impide activamente el DNS seguro
+ .accesskey = W
+preferences-doh-select-resolver = Elegir proveedor:
+preferences-doh-exceptions-description = { -brand-short-name } no usará DNS seguro en estos sitios
+preferences-doh-manage-exceptions =
+ .label = Gestionar excepciones…
+ .accesskey = x
+
+## The following strings are used in the Download section of settings
+
+desktop-folder-name = Escritorio
+downloads-folder-name = Descargas
+choose-download-folder-title = Selecciona la carpeta de descarga:
diff --git a/l10n-es-CL/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl b/l10n-es-CL/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6a39bc2059
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-CL/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+select-bookmark-window2 =
+ .title = Poner de página de inicio
+ .style = min-width: 32em;
+
+select-bookmark-desc = Elige el marcador que será tu página de inicio. Si eliges una carpeta, los marcadores en esa carpeta serán abiertos en varias pestañas.
diff --git a/l10n-es-CL/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl b/l10n-es-CL/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..028c46e818
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-CL/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl
@@ -0,0 +1,66 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Settings
+
+site-data-settings-window =
+ .title = Gestionar cookies y datos de sitio
+
+site-data-settings-description = Los siguientes sitios web almacenan cookies y datos de sitio en tu computador. { -brand-short-name } conserva los datos de los sitios web con almacenamiento persistente hasta que los elimines, y elimina datos de sitios sin almacenamiento persistente según necesidad.
+
+site-data-search-textbox =
+ .placeholder = Buscar sitios web
+ .accesskey = S
+
+site-data-column-host =
+ .label = Sitio
+site-data-column-cookies =
+ .label = Cookies
+site-data-column-storage =
+ .label = Almacenamiento
+site-data-column-last-used =
+ .label = Último uso
+
+# This label is used in the "Host" column for local files, which have no host.
+site-data-local-file-host = (archivo local)
+
+site-data-remove-selected =
+ .label = Eliminar seleccionados
+ .accesskey = r
+
+site-data-settings-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Guardar cambios
+ .buttonaccesskeyaccept = a
+
+# Variables:
+# $value (Number) - Value of the unit (for example: 4.6, 500)
+# $unit (String) - Name of the unit (for example: "bytes", "KB")
+site-storage-usage =
+ .value = { $value } { $unit }
+site-storage-persistent =
+ .value = { site-storage-usage.value } (Persistente)
+
+site-data-remove-all =
+ .label = Eliminar todos
+ .accesskey = e
+
+site-data-remove-shown =
+ .label = Eliminar todos los mostrados
+ .accesskey = e
+
+## Removing
+
+site-data-removing-dialog =
+ .title = { site-data-removing-header }
+ .buttonlabelaccept = Eliminar
+
+site-data-removing-header = Eliminando cookies y datos de sitio
+
+site-data-removing-desc = Eliminar cookies y datos de sitio puede desconectarte de los sitios web. ¿De verdad quieres realizar los cambios?
+# Variables:
+# $baseDomain (String) - The single domain for which data is being removed
+site-data-removing-single-desc = Eliminar las cookies y los datos del sitio puede cerrar la sesión de los sitios web. ¿De verdad quieres eliminar las cookies y los datos del sitio de <strong>{ $baseDomain }</strong>?
+
+site-data-removing-table = Se eliminarán las cookies y los datos de sitio para los siguientes sitios web
diff --git a/l10n-es-CL/browser/browser/preferences/translation.ftl b/l10n-es-CL/browser/browser/preferences/translation.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e1c1bf3787
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-CL/browser/browser/preferences/translation.ftl
@@ -0,0 +1,40 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+translation-window2 =
+ .title = Excepciones - Traducción
+ .style = min-width: 36em
+
+translation-close-key =
+ .key = w
+
+translation-languages-disabled-desc = No se ofrecerán traducciones para los siguientes idiomas
+
+translation-languages-column =
+ .label = Idiomas
+
+translation-languages-button-remove =
+ .label = Quitar idioma
+ .accesskey = R
+
+translation-languages-button-remove-all =
+ .label = Quitar todos los idiomas
+ .accesskey = e
+
+translation-sites-disabled-desc = No se ofrecerán traducciones para los siguientes sitios
+
+translation-sites-column =
+ .label = Sitios web
+
+translation-sites-button-remove =
+ .label = Quitar sitio
+ .accesskey = S
+
+translation-sites-button-remove-all =
+ .label = Quitar todos los sitios
+ .accesskey = i
+
+translation-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Cerrar
+ .buttonaccesskeyaccept = C
diff --git a/l10n-es-CL/browser/browser/profile/default-bookmarks.ftl b/l10n-es-CL/browser/browser/profile/default-bookmarks.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..94b831c35c
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-CL/browser/browser/profile/default-bookmarks.ftl
@@ -0,0 +1,53 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# This file intentionally uses hard-coded brand names instead of Fluent terms.
+# This approach minimizes issues across multiple release channels and rebranded
+# versions.
+
+default-bookmarks-title = Marcadores
+default-bookmarks-heading = Marcadores
+
+default-bookmarks-toolbarfolder = Barra de herramientas de la carpeta de marcadores
+default-bookmarks-toolbarfolder-description = Añade marcadores a esta carpeta para verlos en la barra de herramientas de marcadores
+
+# link title for https://www.mozilla.org/firefox/central/
+default-bookmarks-getting-started = Primeros pasos
+
+# Firefox links folder name
+default-bookmarks-firefox-heading = Mozilla Firefox
+
+# link title for https://www.mozilla.org/firefox/help/
+default-bookmarks-firefox-get-help = Obtener ayuda
+
+# link title for https://www.mozilla.org/firefox/customize/
+default-bookmarks-firefox-customize = Personaliza Firefox
+
+# link title for https://www.mozilla.org/contribute/
+default-bookmarks-firefox-community = Participa
+
+# link title for https://www.mozilla.org/about/
+default-bookmarks-firefox-about = Acerca de nosotros
+
+# Firefox Nightly links folder name
+default-bookmarks-nightly-heading = Recursos de Firefox Nightly
+
+# Nightly builds only, link title for https://blog.nightly.mozilla.org/
+default-bookmarks-nightly-blog = Blog de Firefox Nightly
+
+# Nightly builds only, link title for https://bugzilla.mozilla.org/
+default-bookmarks-bugzilla = Sistema de seguimiento de bugs de Mozilla
+
+# Nightly builds only, link title for https://developer.mozilla.org/
+default-bookmarks-mdn = Mozilla Developer Network
+
+# Nightly builds only, link title for https://addons.mozilla.org/firefox/addon/nightly-tester-tools/
+default-bookmarks-nightly-tester-tools = Herramientas de prueba de Nightly
+
+# Nightly builds only, link title for about:crashes
+default-bookmarks-crashes = Todos los fallos locales
+
+# Nightly builds only, link title for https://planet.mozilla.org/
+default-bookmarks-planet = Planeta Mozilla
diff --git a/l10n-es-CL/browser/browser/protections.ftl b/l10n-es-CL/browser/browser/protections.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f4fa1ac1c1
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-CL/browser/browser/protections.ftl
@@ -0,0 +1,234 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of tracking events blocked.
+graph-week-summary =
+ { $count ->
+ [one] { -brand-short-name } bloqueó { $count } rastreador en la última semana
+ *[other] { -brand-short-name } bloqueó { $count } rastreadores en la última semana
+ }
+
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of tracking events blocked.
+# $earliestDate (Number) - Unix timestamp in ms, representing a date. The
+# earliest date recorded in the database.
+graph-total-tracker-summary =
+ { $count ->
+ [one] <b>{ $count }</b> rastreador bloqueado desde { DATETIME($earliestDate, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
+ *[other] <b>{ $count }</b> rastreadores bloqueados desde { DATETIME($earliestDate, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
+ }
+
+# Text displayed instead of the graph when in Private Mode
+graph-private-window = { -brand-short-name } sigue bloqueando rastreadores en ventanas privadas, pero no mantiene un registro de lo que se bloqueó.
+# Weekly summary of the graph when the graph is empty in Private Mode
+graph-week-summary-private-window = Rastreadores que { -brand-short-name } bloqueó esta semana
+
+protection-report-webpage-title = Panel de protecciones
+protection-report-page-content-title = Panel de protecciones
+# This message shows when all privacy protections are turned off, which is why we use the word "can", Firefox is able to protect your privacy, but it is currently not.
+protection-report-page-summary = { -brand-short-name } puede proteger tu privacidad tras bambalinas mientras navegas. Este es un resumen personalizado de aquellas protecciones, incluyendo las herramientas para tomar el control de tu vida en línea.
+# This message shows when at least some protections are turned on, we are more assertive compared to the message above, Firefox is actively protecting you.
+protection-report-page-summary-default = { -brand-short-name } protege tu privacidad tras bambalinas mientras navegas. Este es un resumen personalizado de aquellas protecciones, incluyendo las herramientas para tomar el control de tu vida en línea.
+
+protection-report-settings-link = Gestiona tu configuración de privacidad y seguridad
+
+etp-card-title-always = Protección de seguimiento mejorada: Siempre activa
+etp-card-title-custom-not-blocking = Protección de seguimiento mejorada: DESACTIVADA
+etp-card-content-description = { -brand-short-name } automáticamente detiene a las compañías que te siguen en secreto por la web.
+protection-report-etp-card-content-custom-not-blocking = Actualmente están todas las protecciones desactivadas. Elije que rastreadores bloquear en tus ajustes de protección de { -brand-short-name }.
+protection-report-manage-protections = Administrar ajustes
+
+# This string is used to label the X axis of a graph. Other days of the week are generated via Intl.DateTimeFormat,
+# capitalization for this string should match the output for your locale.
+graph-today = Hoy
+
+# This string is used to describe the graph for screenreader users.
+graph-legend-description = Gráfico que contiene el número total de cada tipo de rastreador bloqueado esta semana.
+
+social-tab-title = Rastreadores de redes sociales
+social-tab-contant = Las redes sociales colocan rastreadores en otros sitios web para seguir lo que haces y miras en línea. Esto le permite a las compañías de redes sociales aprender más sobre tu comportamiento yendo más allá de lo que compartes en tus perfiles de redes sociales. <a data-l10n-name="learn-more-link">Aprender más</a>
+
+cookie-tab-title = Cookies de rastreo de sitios cruzados
+cookie-tab-content = Estas cookies te siguen de sitio en sitio para recopilar datos sobre lo que haces en línea. Son colocadas por terceros, tales como empresas de publicidad y de analítica. loquear las cookies de rastreo de sitios cruzados reduce el número de anuncios que te siguen. <a data-l10n-name="learn-more-link">Aprender más</a>
+
+tracker-tab-title = Contenido de rastreo
+tracker-tab-description = Los sitios web pueden cargar anuncios publicitarios, videos y otros elementos con códigos para seguimiento. Bloquearlos contenidos de seguimiento puede ayudar a que los sitios carguen más rápido, pero algunos botones, formularios y campos para conectarse podrían dejar de funcionar. <a data-l10n-name="learn-more-link">Aprender más</a>
+
+fingerprinter-tab-title = Creadores de huellas (Fingerprinters)
+fingerprinter-tab-content = Los creadores de huellas (Fingerprinters) recolectan ajustes de tu navegador y computador para crear un perfil tuyo. Usando esta huella digital ellos pueden seguirte a través de diferentes sitios web. <a data-l10n-name="learn-more-link">Aprender más</a>
+
+cryptominer-tab-title = Criptomineros
+cryptominer-tab-content = Los criptomineros utilizan la potencia de cómputo de tu sistema para la minería de dinero digital. Los scripts utilizados para ello consumen tu batería, relentecen tu computador e incrementan el valor de tu boleta de electricidad. <a data-l10n-name="learn-more-link">Aprender más</a>
+
+protections-close-button2 =
+ .aria-label = Cerrar
+ .title = Cerrar
+
+mobile-app-title = Bloquear los rastreadores de anuncios en más dispositivos
+mobile-app-card-content = Usa el navegador móvil con protección integrada contra el rastreo de la publicidad.
+mobile-app-links = Navegador { -brand-product-name } para <a data-l10n-name="android-mobile-inline-link">Android</a> e <a data-l10n-name="ios-mobile-inline-link">iOS</a>
+
+lockwise-title = No vuelvas a olvidar una contraseña
+passwords-title-logged-in = Gestiona tus contraseñas
+passwords-header-content = { -brand-product-name } almacena de forma segura tus contraseñas en el navegador.
+lockwise-header-content-logged-in = Almacena de forma segura tus contraseñas y sincronízalas en todos tus dispositivos.
+protection-report-passwords-save-passwords-button = Guardar contraseñas
+ .title = Guardar contraseñas
+protection-report-passwords-manage-passwords-button = Gestionar contraseñas
+ .title = Gestionar contraseñas
+
+
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of passwords exposed in data breaches.
+lockwise-scanned-text-breached-logins =
+ { $count ->
+ [one] 1 contraseña podría haber sido expuesta en una filtración de datos.
+ *[other] { $count } contraseñas podrían haber sido expuestas en una filtración de datos.
+ }
+
+# While English doesn't use the number in the plural form, you can add $count to your language
+# if needed for grammatical reasons.
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of passwords stored in Lockwise.
+lockwise-scanned-text-no-breached-logins =
+ { $count ->
+ [one] 1 contraseña almacenada de forma segura.
+ *[other] Tus contraseñas están siendo almacenadas de forma segura.
+ }
+lockwise-how-it-works-link = Cómo funciona
+
+monitor-title = Presta atención a las filtraciones de datos
+monitor-link = Cómo funciona
+monitor-header-content-no-account = Revisa { -monitor-brand-name } para ver si has sido parte de una filtración de datos conocida, y recibe alertas sobre nuevas filtraciones.
+monitor-header-content-signed-in = { -monitor-brand-name } te advierte si tu información ha aparecido en una filtración de datos conocida.
+monitor-sign-up-link = Regístrate para recibir alertas de filtraciones
+ .title = Regístrate para recibir alertas de filtraciones en { -monitor-brand-name }
+auto-scan = Escaneado automáticamente el día de hoy
+
+monitor-emails-tooltip =
+ .title = Ver las direcciones de correo supervisadas en { -monitor-brand-short-name }
+monitor-breaches-tooltip =
+ .title = Ver filtraciones de datos conocidas en { -monitor-brand-short-name }
+monitor-passwords-tooltip =
+ .title = Ver contraseñas expuestas en { -monitor-brand-short-name }
+
+# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number
+# of email addresses being monitored. Don’t add $count to
+# your localization, because it would result in the number showing twice.
+info-monitored-emails =
+ { $count ->
+ [one] dirección de correo monitoreada
+ *[other] direcciones de correo monitoreadas
+ }
+
+# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number
+# of known data breaches. Don’t add $count to
+# your localization, because it would result in the number showing twice.
+info-known-breaches-found =
+ { $count ->
+ [one] filtración conocida ha expuesto tu información
+ *[other] filtraciones conocidas han expuesto tu información
+ }
+
+# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number
+# of known data breaches that are marked as resolved by the user. Don’t add $count
+# to your localization, because it would result in the number showing twice.
+info-known-breaches-resolved =
+ { $count ->
+ [one] Filtración de datos conocida marcada como resuelta
+ *[other] Filtraciones de datos conocidas marcadas como resueltas
+ }
+
+# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number
+# of exposed passwords. Don’t add $count to
+# your localization, because it would result in the number showing twice.
+info-exposed-passwords-found =
+ { $count ->
+ [one] contraseña expuesta en todas las filtraciones
+ *[other] contraseñas expuestas en todas las filtraciones
+ }
+
+# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number
+# of exposed passwords that are marked as resolved by the user. Don’t add $count
+# to your localization, because it would result in the number showing twice.
+info-exposed-passwords-resolved =
+ { $count ->
+ [one] Contraseña expuesta en filtraciones no resueltas
+ *[other] Contraseñas expuestas en filtraciones no resueltas
+ }
+
+monitor-no-breaches-title = ¡Buenas noticias!
+monitor-no-breaches-description = No tienes filtraciones conocidas. Si eso cambia, te lo haremos saber.
+monitor-view-report-link = Ver reporte
+ .title = Resuelve las filtraciones en { -monitor-brand-short-name }
+monitor-breaches-unresolved-title = Resuelve tus filtraciones
+monitor-breaches-unresolved-description = Después de revisar los detalles de una filtración y tomar los pasos para proteger tu información, puedes marcar las filtraciones como resueltas.
+monitor-manage-breaches-link = Gestionar filtraciones
+ .title = Gestiona filtraciones en { -monitor-brand-short-name }
+monitor-breaches-resolved-title = ¡Genial! Has resuelto todas las filtraciones conocidas.
+monitor-breaches-resolved-description = Si su correo aparece en cualquier filtración nueva, te lo haremos saber.
+
+# Variables:
+# $numBreachesResolved (Number) - Number of breaches marked as resolved by the user on Monitor.
+# $numBreaches (Number) - Number of breaches in which a user's data was involved, detected by Monitor.
+monitor-partial-breaches-title =
+ { $numBreaches ->
+ [one] { $numBreachesResolved } de { $numBreaches } filtración marcada como resuelta
+ *[other] { $numBreachesResolved } de { $numBreaches } filtraciones marcadas como resueltas
+ }
+
+# Variables:
+# $percentageResolved (Number) - Percentage of breaches marked as resolved by a user on Monitor.
+monitor-partial-breaches-percentage = { $percentageResolved }% completo
+
+monitor-partial-breaches-motivation-title-start = ¡Empezaste bien!
+monitor-partial-breaches-motivation-title-middle = ¡Sigue así!
+monitor-partial-breaches-motivation-title-end = ¡Casi listo! Continúa.
+monitor-partial-breaches-motivation-description = Resuelve el resto de tus filtraciones en { -monitor-brand-short-name }.
+monitor-resolve-breaches-link = Resolver filtraciones
+ .title = Resuelve filtraciones en { -monitor-brand-short-name }
+
+## The title attribute is used to display the type of protection.
+## The aria-label is spoken by screen readers to make the visual graph accessible to blind users.
+##
+## Variables:
+## $count (Number) - Number of specific trackers
+## $percentage (Number) - Percentage this type of tracker contributes to the whole graph
+
+bar-tooltip-social =
+ .title = Rastreadores de redes sociales
+ .aria-label =
+ { $count ->
+ [one] { $count } rastreador de redes sociales ({ $percentage }%)
+ *[other] { $count } rastreadores de redes sociales ({ $percentage }%)
+ }
+bar-tooltip-cookie =
+ .title = Cookies de rastreo de sitios cruzados
+ .aria-label =
+ { $count ->
+ [one] { $count } cookie de rastreo de sitios cruzados ({ $percentage }%)
+ *[other] { $count } cookies de rastreo de sitios cruzados ({ $percentage }%)
+ }
+bar-tooltip-tracker =
+ .title = Contenido de rastreo
+ .aria-label =
+ { $count ->
+ [one] { $count } contenido de rastreo ({ $percentage }%)
+ *[other] { $count } contenidos de rastreo ({ $percentage }%)
+ }
+bar-tooltip-fingerprinter =
+ .title = Creadores de huellas (Fingerprinters)
+ .aria-label =
+ { $count ->
+ [one] { $count } creador de huellas (fingerprinter) ({ $percentage }%)
+ *[other] { $count } creadores de huellas (fingerprinters) ({ $percentage }%)
+ }
+bar-tooltip-cryptominer =
+ .title = Criptomineros
+ .aria-label =
+ { $count ->
+ [one] { $count } criptominero ({ $percentage }%)
+ *[other] { $count } criptomineros ({ $percentage }%)
+ }
diff --git a/l10n-es-CL/browser/browser/protectionsPanel.ftl b/l10n-es-CL/browser/browser/protectionsPanel.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..abd6c74334
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-CL/browser/browser/protectionsPanel.ftl
@@ -0,0 +1,162 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+protections-panel-sendreportview-error = Hubo un error al enviar el informe. Por favor, vuelve a intentarlo más tarde.
+# A link shown when ETP is disabled for a site. Opens the breakage report subview when clicked.
+protections-panel-sitefixedsendreport-label = ¿Sitio arreglado? Enviar reporte
+
+## These strings are used to define the different levels of
+## Enhanced Tracking Protection.
+
+protections-popup-footer-protection-label-strict = Estricta
+ .label = Estricta
+protections-popup-footer-protection-label-custom = Personalizada
+ .label = Personalizada
+protections-popup-footer-protection-label-standard = Estándar
+ .label = Estándar
+
+##
+
+# The text a screen reader speaks when focused on the info button.
+protections-panel-etp-more-info =
+ .aria-label = Más información sobre la protección de seguimiento mejorada
+protections-panel-etp-on-header = La protección de seguimiento mejorada está ACTIVADA para este sitio
+protections-panel-etp-off-header = La protección de seguimiento mejorada está DESACTIVADA para este sitio
+
+## Text for the toggles shown when ETP is enabled/disabled for a given site.
+## .description is transferred into a separate paragraph by the moz-toggle
+## custom element code.
+## $host (String): the hostname of the site that is being displayed.
+
+protections-panel-etp-toggle-on =
+ .label = Protección de seguimiento mejorada
+ .description = Activada para este sitio
+ .aria-label = Protección de seguimiento mejorada: Activada para { $host }
+protections-panel-etp-toggle-off =
+ .label = Protección de seguimiento mejorada
+ .description = Desactivada para este sitio
+ .aria-label = Protección de seguimiento mejorada: Desactivada para { $host }
+# The link to be clicked to open the sub-panel view
+protections-panel-site-not-working = ¿El sitio no funciona?
+# The heading/title of the sub-panel view
+protections-panel-site-not-working-view =
+ .title = ¿El sitio no funciona?
+
+## The "Allowed" header also includes a "Why?" link that, when hovered, shows
+## a tooltip explaining why these items were not blocked in the page.
+
+protections-panel-not-blocking-why-label = ¿Por qué?
+protections-panel-not-blocking-why-etp-on-tooltip = Bloquear esto podría hacer fallar elementos de algunos sitios web. Sin rastreadores, algunos botones, formularios y campos de conexión podrían no funcionar.
+protections-panel-not-blocking-why-etp-off-tooltip = Todos los rastreadores en este sitio han sido cargados porque las protecciones están desactivadas.
+protections-panel-not-blocking-why-etp-on-tooltip-label =
+ .label = Bloquear esto podría hacer fallar elementos de algunos sitios web. Sin rastreadores, algunos botones, formularios y campos de conexión podrían no funcionar.
+protections-panel-not-blocking-why-etp-off-tooltip-label =
+ .label = Todos los rastreadores en este sitio han sido cargados porque las protecciones están desactivadas.
+
+##
+
+protections-panel-no-trackers-found = No se detectaron rastreadores conocidos por { -brand-short-name } en esta página.
+protections-panel-content-blocking-tracking-protection = Contenido de rastreo
+protections-panel-content-blocking-socialblock = Rastreadores de redes sociales
+protections-panel-content-blocking-cryptominers-label = Criptomineros
+protections-panel-content-blocking-fingerprinters-label = Creadores de huellas (Fingerprinters)
+
+## In the protections panel, Content Blocking category items are in three sections:
+## "Blocked" for categories being blocked in the current page,
+## "Allowed" for categories detected but not blocked in the current page, and
+## "None Detected" for categories not detected in the current page.
+## These strings are used in the header labels of each of these sections.
+
+protections-panel-blocking-label = Bloqueado
+protections-panel-not-blocking-label = Permitido
+protections-panel-not-found-label = Nada detectado
+
+##
+
+protections-panel-settings-label = Ajustes de protección
+protections-panel-protectionsdashboard-label = Panel de protecciones
+
+## In the Site Not Working? view, we suggest turning off protections if
+## the user is experiencing issues with any of a variety of functionality.
+
+# The header of the list
+protections-panel-site-not-working-view-header = Desactiva las protecciones si tienes problemas con:
+# The list items, shown in a <ul>
+protections-panel-site-not-working-view-issue-list-login-fields = Campos de credenciales
+protections-panel-site-not-working-view-issue-list-forms = Formularios
+protections-panel-site-not-working-view-issue-list-payments = Pagos
+protections-panel-site-not-working-view-issue-list-comments = Comentarios
+protections-panel-site-not-working-view-issue-list-videos = Videos
+protections-panel-site-not-working-view-issue-list-fonts = Tipografías
+protections-panel-site-not-working-view-send-report = Envía un reporte
+
+##
+
+protections-panel-cross-site-tracking-cookies = Estas cookies te siguen de sitio en sitio para recolectar datos sobre lo que haces en línea. Son colocadas por terceros, tales como compañías de publicidad y analítica.
+protections-panel-cryptominers = Los criptomineros utilizan la potencia de cómputo de tu sistema para la minería de dinero digital. Los scripts utilizados para ello consumen tu batería, relentecen tu computador e incrementan el valor de tu boleta de electricidad.
+protections-panel-fingerprinters = Los creadores de huellas (Fingerprinters) recolectan ajustes de tu navegador y computador para crear un perfil tuyo. Usando esta huella digital ellos pueden seguirte a través de diferentes sitios web.
+protections-panel-tracking-content = Los sitios web pueden cargar anuncios publicitarios, videos y otros elementos con códigos para seguimiento. Bloquearlos contenidos de seguimiento puede ayudar a que los sitios carguen más rápido, pero algunos botones, formularios y campos para conectarse podrían dejar de funcionar.
+protections-panel-social-media-trackers = Las redes sociales colocan rastreadores en otros sitios web para seguir lo que haces y miras en línea. Esto le permite a las compañías de redes sociales aprender más sobre tu comportamiento yendo más allá de lo que compartes en tus perfiles de redes sociales.
+protections-panel-description-shim-allowed = Algunos rastreadores marcados a continuación han sido parcialmente desbloqueados en esta página porque interactuaste con ellos.
+protections-panel-description-shim-allowed-learn-more = Aprender más
+protections-panel-shim-allowed-indicator =
+ .tooltiptext = Rastreador parcialmente desbloqueado
+protections-panel-content-blocking-manage-settings =
+ .label = Gestionar ajustes de protección
+ .accesskey = M
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view =
+ .title = Informar de un sitio que no carga
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-description = Bloquear algunos rastreadores puede causar problemas con algunos sitios. Reportando estos problemas ayudas a mejorar { -brand-short-name } para todos. Enviar este reporte entregará la URL junto con información de la configuración del navegador a Mozilla. <label data-l10n-name="learn-more">Aprender más</label>
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-description2 = Bloquear algunos rastreadores puede causar problemas con algunos sitios. Reportando estos problemas ayudas a mejorar { -brand-short-name } para todos. Enviar este reporte entregará la URL junto con información de la configuración del navegador a { -vendor-short-name }.
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-url = URL
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-url-label =
+ .aria-label = URL
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-comments = Opcional: Describe el problema
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-comments-label =
+ .aria-label = Opcional: Describe el problema
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-cancel =
+ .label = Cancelar
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-send-report =
+ .label = Enviar reporte
+
+# Cookie Banner Handling
+
+protections-panel-cookie-banner-handling-header = Reducción de anuncios de cookies
+protections-panel-cookie-banner-blocker-header = Bloqueador de anuncios de cookies
+protections-panel-cookie-banner-handling-enabled = Activada para este sitio
+protections-panel-cookie-banner-handling-disabled = Desactivada para este sitio
+protections-panel-cookie-banner-handling-undetected = Sitio actualmente no soportado
+protections-panel-cookie-banner-view-title =
+ .title = Reducción de anuncios de cookies
+# Variables
+# $host (String): the hostname of the site that is being displayed.
+protections-panel-cookie-banner-view-turn-off-for-site = ¿Desactivar la reducción de anuncios de cookies para { $host }?
+protections-panel-cookie-banner-view-turn-on-for-site = ¿Activar la reducción de anuncios de cookies para este sitio?
+protections-panel-cookie-banner-blocker-view-title =
+ .title = Bloqueador de anuncios de cookies
+# Variables
+# $host (String): the hostname of the site that is being displayed.
+protections-panel-cookie-banner-blocker-view-turn-off-for-site = ¿Desactivar el bloqueo de anuncios de cookies para { $host }?
+protections-panel-cookie-banner-blocker-view-turn-on-for-site = ¿Activar el bloqueo de anuncios de cookies para este sitio?
+protections-panel-cookie-banner-view-cookie-clear-warning = { -brand-short-name } borrará las cookies de este sitio y recargará la página. Borrar todas las cookies puede cerrar tu sesión o vaciar los carritos de compras.
+protections-panel-cookie-banner-view-turn-on-description = { -brand-short-name } intenta rechazar automáticamente todas las solicitudes de cookies en sitios soportados.
+protections-panel-cookie-banner-view-cancel = Cancelar
+protections-panel-cookie-banner-view-turn-off = Desactivar
+protections-panel-cookie-banner-view-turn-on = Activar
+protections-panel-cookie-banner-blocker-view-turn-on-description = Actívalo y { -brand-short-name } intentará rechazar automáticamente los anuncios de cookies en este sitio.
+protections-panel-cookie-banner-view-cancel-label =
+ .label = Cancelar
+protections-panel-cookie-banner-view-turn-off-label =
+ .label = Desactivar
+protections-panel-cookie-banner-view-turn-on-label =
+ .label = Activar
+protections-panel-report-broken-site =
+ .label = Informar sitio que no carga
+ .title = Informar sitio que no carga
+
+## Protections panel info message
+
+cfr-protections-panel-header = Navega sin ser seguido
+cfr-protections-panel-body = Mantén tus datos privados. { -brand-short-name } te protege de la mayoría de los rastreadores comunes que siguen lo que haces en línea.
+cfr-protections-panel-link-text = Aprender más
diff --git a/l10n-es-CL/browser/browser/recentlyClosed.ftl b/l10n-es-CL/browser/browser/recentlyClosed.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..968a00f487
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-CL/browser/browser/recentlyClosed.ftl
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## These strings are used in the main menu,
+## and should follow the same capitalization (title case for English).
+## Check menubar.ftl for reference.
+
+recently-closed-menu-reopen-all-tabs = Reabrir todas las pestañas
+recently-closed-menu-reopen-all-windows = Reabrir todas las ventanas
+
+## These strings are used in the app menu,
+## and should follow the same capitalization (sentence case for English).
+## Check appmenu.ftl for reference.
+
+recently-closed-panel-reopen-all-tabs = Reabrir todas las pestañas
+recently-closed-panel-reopen-all-windows = Reabrir todas las ventanas
+
+##
+
+# Variables:
+# $tabCount (Number): Number of other tabs
+# $winTitle (String): Window title
+recently-closed-undo-close-window-label =
+ { $tabCount ->
+ [0] { $winTitle }
+ [one] { $winTitle } (y otra { $tabCount } pestaña)
+ *[other] { $winTitle } (y otras { $tabCount } pestañas)
+ }
diff --git a/l10n-es-CL/browser/browser/reportBrokenSite.ftl b/l10n-es-CL/browser/browser/reportBrokenSite.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..045a0c326f
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-CL/browser/browser/reportBrokenSite.ftl
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+report-broken-site-mainview-title = Informar sitio que no carga
+report-broken-site-panel-header =
+ .label = Informar sitio que no carga
+ .title = Informar sitio que no carga
+report-broken-site-panel-intro = Ayuda a que { -brand-product-name } sea mejor para todos. { -vendor-short-name } utiliza la información que envías para solucionar problemas del sitio web.
+report-broken-site-panel-url = URL
+report-broken-site-panel-reason-label = ¿Qué es lo que falla?
+report-broken-site-panel-reason-optional-label = ¿Qué es lo que falla? (opcional)
+report-broken-site-panel-reason-choose =
+ .label = Elige el motivo
+report-broken-site-panel-reason-slow =
+ .label = Sitio lento o no funciona
+report-broken-site-panel-reason-media =
+ .label = Imágenes o vídeos
+report-broken-site-panel-reason-content =
+ .label = Botones, enlaces y otro contenido
+report-broken-site-panel-reason-account =
+ .label = Conectarse o desconectarse
+report-broken-site-panel-reason-adblockers =
+ .label = Bloqueadores de publicidad
+report-broken-site-panel-reason-other =
+ .label = Otra cosa
+report-broken-site-panel-description-label = Describe el problema
+report-broken-site-panel-description-optional-label = Describe el problema (opcional)
+report-broken-site-panel-send-more-info-link = Enviar más información
+report-broken-site-panel-button-cancel =
+ .label = Cancelar
+report-broken-site-panel-button-okay =
+ .label = Confirmar
+report-broken-site-panel-button-send =
+ .label = Enviar
+report-broken-site-panel-unspecified = No especificado
+report-broken-site-panel-report-sent-label = Tu reporte ha sido enviado
+report-broken-site-panel-report-sent-header =
+ .label = Tu reporte ha sido enviado
+ .title = Tu reporte ha sido enviado
+report-broken-site-panel-report-sent-text = Gracias por ayudar a { -brand-product-name } a hacer que la Web sea más abierta, accesible y mejor para todos.
+report-broken-site-panel-invalid-url-label = Por favor, ingrese una URL válida
+report-broken-site-panel-missing-reason-label = Por favor, elige un motivo
diff --git a/l10n-es-CL/browser/browser/safeMode.ftl b/l10n-es-CL/browser/browser/safeMode.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..096d5f3b8a
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-CL/browser/browser/safeMode.ftl
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+troubleshoot-mode-window =
+ .title = ¿Abrir { -brand-short-name } en el modo de resolución de problemas?
+ .style = max-width: 400px
+start-troubleshoot-mode =
+ .label = Abrir
+refresh-profile =
+ .label = Refrescar { -brand-short-name }
+troubleshoot-mode-description = Usa este modo especial de { -brand-short-name } para diagnosticar problemas. Tus extensiones y personalizaciones se inhabilitarán temporalmente.
+skip-troubleshoot-refresh-profile = También puedes saltarse el buscar el error si refrescas tu instalación de { -brand-short-name }.
+# Shown on the safe mode dialog after multiple startup crashes.
+auto-safe-mode-description = { -brand-short-name } se cerró inesperadamente al iniciarse. Esto puede ser causado por complementos u otros problemas. Puedes intentar resolver el problema en el modo seguro.
diff --git a/l10n-es-CL/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl b/l10n-es-CL/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d3171fc3b1
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-CL/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl
@@ -0,0 +1,58 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+safeb-blocked-phishing-page-title = Sitio fraudulento a continuación
+safeb-blocked-malware-page-title = Visitar este sitio puede dañar a tu computador.
+safeb-blocked-unwanted-page-title = El sitio a continuación pueden contener programas peligrosos
+safeb-blocked-harmful-page-title = El sitio a continuación pueden contener malware
+safeb-blocked-phishing-page-short-desc = { -brand-short-name } bloqueó esta página porque puede engañarte para hacer algo peligroso como instalar software o revelar información personal, como contraseñas o tarjetas de crédito.
+safeb-blocked-malware-page-short-desc = { -brand-short-name } bloqueó esta página porque podría intentar instalar software malicioso que puede robar o eliminar datos personales en tu computador.
+safeb-blocked-unwanted-page-short-desc = { -brand-short-name } bloqueó esta página porque podría intentar engañarte para instalar programas que dañan tu experiencia de navegación (por ejemplo, cambiando tu página de inicio o mostrando publicidad adicional en los sitios que visitas).
+safeb-blocked-harmful-page-short-desc = { -brand-short-name } bloqueó esta página porque podría intentar instalar aplicaciones peligrosas que roban o eliminan tu información (por ejemplo: fotos, contraseñas, mensajes y tarjetas de crédito).
+safeb-palm-advisory-desc = Aviso brindado por <a data-l10n-name='advisory_provider'>{ $advisoryname }</a>.
+safeb-palm-accept-label = Retroceder
+safeb-palm-see-details-label = Ver detalles
+
+## Variables
+## $sitename (string) - Domain name for the blocked page
+
+safeb-blocked-phishing-page-error-desc-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> ha sido <a data-l10n-name='error_desc_link'>reportado como un sitio fraudulento</a>. Puedes <a data-l10n-name='report_detection'>reportar un problema de detección</a> o <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>ignorar el riesgo</a> e ir a este sitio inseguro.
+safeb-blocked-phishing-page-error-desc-no-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> ha sido <a data-l10n-name='error_desc_link'>reportado como un sitio fraudulento</a>. Puedes <a data-l10n-name='report_detection'>reportar un problema de detección</a>.
+
+##
+
+safeb-blocked-phishing-page-learn-more = Aprende más sobre sitios fraudulentos y phishing en <a data-l10n-name='learn_more_link'>www.antiphishing.org</a>. Aprende más sobre la protección de phishing y malware de { -brand-short-name } en <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>.
+
+## Variables
+## $sitename (string) - Domain name for the blocked page
+
+safeb-blocked-malware-page-error-desc-override-sumo = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> ha sido <a data-l10n-name='error_desc_link'>reportado como contenedor de software malicioso</a>. Puedes <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>ignorar el riesgo</a> e ir a este sitio inseguro.
+safeb-blocked-malware-page-error-desc-no-override-sumo = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> ha sido <a data-l10n-name='error_desc_link'>reportado como contenedor de software malicioso</a>.
+
+##
+
+safeb-blocked-malware-page-learn-more-sumo = Aprende más sobre la protección de phishing y malware de { -brand-short-name } en <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>.
+
+## Variables
+## $sitename (string) - Domain name for the blocked page
+
+safeb-blocked-unwanted-page-error-desc-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> ha sido <a data-l10n-name='error_desc_link'>reportado como contenedor de software peligroso</a>. Puedes <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>ignorar el riesgo</a> e ir a este sitio inseguro.
+safeb-blocked-unwanted-page-error-desc-no-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> ha sido <a data-l10n-name='error_desc_link'>reportado como contenedor de software peligroso</a>.
+
+##
+
+safeb-blocked-unwanted-page-learn-more = Aprende más sobre software peligroso y no deseado en <a data-l10n-name='learn_more_link'>Política de software no deseado</a>. Aprende más sobre la protección de phishing y malware de { -brand-short-name } en <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>.
+
+## Variables
+## $sitename (string) - Domain name for the blocked page
+
+safeb-blocked-harmful-page-error-desc-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> ha sido <a data-l10n-name='error_desc_link'>reportado como un sitio que contiene una aplicación potencialmente peligrosa</a>. Puedes <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>ignorar el riesgo</a> e ir a este sitio inseguro.
+safeb-blocked-harmful-page-error-desc-no-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> ha sido <a data-l10n-name='error_desc_link'>reportado como un sitio que contiene una aplicación potencialmente peligrosa</a>.
+
+##
+
+safeb-blocked-harmful-page-learn-more = Aprende más sobre la protección de phishing y malware de { -brand-short-name } en <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>.
+safeb-palm-notdeceptive =
+ .label = Este no es un sitio fraudulento…
+ .accesskey = d
diff --git a/l10n-es-CL/browser/browser/sanitize.ftl b/l10n-es-CL/browser/browser/sanitize.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5d9ccc0056
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-CL/browser/browser/sanitize.ftl
@@ -0,0 +1,125 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+sanitize-prefs2 =
+ .title = Ajustes para la limpieza del historial
+ .style = min-width: 34em
+sanitize-prefs-style =
+ .style = width: 17em
+sanitize-dialog-title2 =
+ .title = Borrar datos de navegación y cookies
+ .style = min-width: 34em
+sanitize-dialog-title =
+ .title = Limpiar historial reciente
+ .style = min-width: 34em
+# When "Time range to clear" is set to "Everything", this message is used for the
+# title instead of dialog-title.
+sanitize-dialog-title-everything =
+ .title = Limpiar todo el historial
+ .style = min-width: 34em
+clear-data-settings-label = Al ser cerrado, { -brand-short-name } debiera borrar automáticamente todo
+sanitize-on-shutdown-description = Borra automáticamente todos los elementos marcados cuando se cierre { -brand-short-name }.
+
+## clear-time-duration-prefix is followed by a dropdown list, with
+## values localized using clear-time-duration-value-* messages.
+## clear-time-duration-suffix is left empty in English, but can be
+## used in other languages to change the structure of the message.
+##
+## This results in English:
+## Time range to clear: (Last Hour, Today, etc.)
+
+clear-time-duration-prefix =
+ .value = Rango de tiempo para limpiar:{ " " }
+ .accesskey = t
+clear-time-duration-prefix2 =
+ .value = Cuándo:
+ .accesskey = W
+clear-time-duration-value-last-hour =
+ .label = Última hora
+clear-time-duration-value-last-2-hours =
+ .label = Últimas dos horas
+clear-time-duration-value-last-4-hours =
+ .label = Últimas cuatro horas
+clear-time-duration-value-today =
+ .label = Hoy
+clear-time-duration-value-everything =
+ .label = Todo
+clear-time-duration-suffix =
+ .value = { "" }
+
+## These strings are used as section comments and checkboxes
+## to select the items to remove
+
+history-section-label = Historial
+item-history-and-downloads =
+ .label = Historial de navegación y búsquedas
+ .accesskey = b
+item-history-form-data-downloads =
+ .label = Historial
+ .accesskey = H
+item-history-form-data-downloads-description = Borra el historial de sitio y de descargas, la información de formularios guardados y las búsquedas.
+item-cookies =
+ .label = Cookies
+ .accesskey = C
+# Variables:
+# $amount (Number) - Amount of site data currently stored on disk
+# $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB"
+item-cookies-site-data-with-size =
+ .label = Cookies y datos de sitio ({ $amount } { $unit })
+ .accesskey = e
+item-cookies-site-data =
+ .label = Cookies y datos de sitio
+ .accesskey = e
+item-cookies-site-data-description = Puede cerrar sesión en sitios o vaciar carritos de compras
+item-active-logins =
+ .label = Conexiones activas
+ .accesskey = C
+item-cache =
+ .label = Caché
+ .accesskey = a
+# Variables:
+# $amount (Number) - Amount of cached data
+# $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB"
+item-cached-content-with-size =
+ .label = Archivos y páginas temporales en caché ({ $amount } { $unit })
+ .accesskey = f
+item-cached-content =
+ .label = Archivos y páginas temporales en caché
+ .accesskey = f
+item-cached-content-description = Borra elementos que ayudan a que los sitios se carguen más rápido
+item-form-search-history =
+ .label = Historial de formularios y búsquedas
+ .accesskey = f
+item-site-prefs =
+ .label = Configuración del sitio
+ .accesskey = i
+item-site-prefs-description = Restablece tus permisos y preferencias del sitio a la configuración original
+data-section-label = Datos
+item-site-settings =
+ .label = Configuración del sitio
+ .accesskey = S
+item-offline-apps =
+ .label = Datos de sitios web sin conexión
+ .accesskey = o
+sanitize-everything-undo-warning = Esta acción no puede revertirse.
+window-close =
+ .key = w
+sanitize-button-ok =
+ .label = Limpiar ahora
+sanitize-button-ok2 =
+ .label = Limpiar
+sanitize-button-ok-on-shutdown =
+ .label = Guardar cambios
+# The label for the default button between the user clicking it and the window
+# closing. Indicates the items are being cleared.
+sanitize-button-clearing =
+ .label = Limpiando
+# Warning that appears when "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear
+# Recent History dialog, provided that the user has not modified the default set
+# of history items to clear.
+sanitize-everything-warning = Todo el historial será limpiado.
+# Warning that appears when "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear
+# Recent History dialog, provided that the user has modified the default set of
+# history items to clear.
+sanitize-selected-warning = Todos los elementos seleccionados serán limpiados.
diff --git a/l10n-es-CL/browser/browser/screenshots.ftl b/l10n-es-CL/browser/browser/screenshots.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..08241acea5
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-CL/browser/browser/screenshots.ftl
@@ -0,0 +1,60 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+screenshot-toolbarbutton =
+ .label = Captura de pantalla
+ .tooltiptext = Tomar una captura de pantalla
+
+screenshot-shortcut =
+ .key = S
+
+screenshots-instructions = Arrastra o haz clic en la página para seleccionar una región. Presiona ESC para cancelar.
+screenshots-cancel-button = Cancelar
+screenshots-save-visible-button = Guardar lo visible
+screenshots-save-page-button = Guardar la página completa
+screenshots-download-button = Descargar
+screenshots-download-button-tooltip = Descargar captura de pantalla
+screenshots-copy-button = Copiar
+screenshots-copy-button-tooltip = Copiar captura de pantalla al portapapeles
+screenshots-download-button-title =
+ .title = Descargar captura de pantalla
+screenshots-copy-button-title =
+ .title = Copiar captura de pantalla al portapapeles
+screenshots-cancel-button-title =
+ .title = Cancelar
+screenshots-retry-button-title =
+ .title = Reintentar captura de pantalla
+
+screenshots-meta-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌘
+ *[other] Ctrl
+ }
+screenshots-notification-link-copied-title = Enlace copiado
+screenshots-notification-link-copied-details = El enlace a tu captura ha sido copiado al portapapeles. Presiona { screenshots-meta-key }-V para pegarla.
+
+screenshots-notification-image-copied-title = Captura copiada
+screenshots-notification-image-copied-details = Tu captura ha sido copiada al portapapeles. Presiona { screenshots-meta-key }-V para pegarla.
+
+screenshots-request-error-title = Fuera de orden.
+screenshots-request-error-details = ¡Lo sentimos! No pudimos guardar tu captura. Por favor, vuelve a intentarlo más tarde.
+
+screenshots-connection-error-title = No podemos conectar a tus capturas.
+screenshots-connection-error-details = Por favor, revisa tu conexión a Internet. Si eres capaz de conectarte a Internet, puede que haya un problema temporal con el servicio de { -screenshots-brand-name }.
+
+screenshots-login-error-details = No pudimos guardar tu captura porque hay un problema con el servicio de { -screenshots-brand-name }. Por favor, vuelve a intentarlo más tarde.
+
+screenshots-unshootable-page-error-title = No podemos capturar esta página.
+screenshots-unshootable-page-error-details = Esta no es una página Web estándar, por lo que no puedes tomar una captura de ella.
+
+screenshots-empty-selection-error-title = Tu selección es muy pequeña
+
+screenshots-private-window-error-title = Firefox { -screenshots-brand-name } está desactivado en el modo de navegación privada
+screenshots-private-window-error-details = Disculpa las molestias. Estamos trabajando en esta función para una futura versión.
+
+screenshots-generic-error-title = ¡Guau! { -screenshots-brand-name } se copetió.
+screenshots-generic-error-details = No estamos seguros de lo que sucedió. ¿Te importaría volver a intentarlo o tomar una captura de una página diferente?
+
+screenshots-too-large-error-title = Tu captura de pantalla fue recortada porque era demasiado grande
+screenshots-too-large-error-details = Intenta seleccionar una región que tenga menos de 32.700 píxeles en su lado más largo o 124.900.000 píxeles de área total.
diff --git a/l10n-es-CL/browser/browser/screenshotsOverlay.ftl b/l10n-es-CL/browser/browser/screenshotsOverlay.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..77093fde1a
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-CL/browser/browser/screenshotsOverlay.ftl
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+screenshots-overlay-cancel-button = Cancelar
+screenshots-overlay-instructions = Arrastra o haz clic en la página para seleccionar una región. Presiona ESC para cancelar.
+screenshots-overlay-download-button = Descargar
+screenshots-overlay-copy-button = Copiar
+# This string represents the selection size area
+# "x" here represents "by" (i.e 123 by 456)
+# Variables:
+# $width (Number) - The width of the selection region in pixels
+# $height (Number) - The height of the selection region in pixels
+screenshots-overlay-selection-region-size = { $width } x { $height }
diff --git a/l10n-es-CL/browser/browser/search.ftl b/l10n-es-CL/browser/browser/search.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..01931f7953
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-CL/browser/browser/search.ftl
@@ -0,0 +1,35 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## These strings are used for errors when installing OpenSearch engines, e.g.
+## via "Add Search Engine" on the address bar or search bar.
+## Variables
+## $location-url (String) - the URL of the OpenSearch engine that was attempted to be installed.
+
+opensearch-error-duplicate-title = Error de Instalación
+opensearch-error-duplicate-desc = { -brand-short-name } no pudo instalar el complemento de búsqueda de "{ $location-url }" porque ya existe un buscador con el mismo nombre.
+opensearch-error-format-title = Formato inválido
+opensearch-error-format-desc = { -brand-short-name } no pudo instalar el motor de búsqueda desde: { $location-url }
+opensearch-error-download-title = Error en la descarga
+opensearch-error-download-desc = { -brand-short-name } no pudo descargar el complemento de búsqueda para: { $location-url }
+
+##
+
+searchbar-submit =
+ .tooltiptext = Enviar búsqueda
+# This string is displayed in the search box when the input field is empty
+searchbar-input =
+ .placeholder = Buscar
+searchbar-icon =
+ .tooltiptext = Buscar
+
+## Infobar shown when search engine is removed and replaced.
+## Variables
+## $oldEngine (String) - the search engine to be removed.
+## $newEngine (String) - the search engine to replace the removed search engine.
+
+removed-search-engine-message = <strong>Tu motor de búsqueda predeterminado ha sido cambiado.</strong> { $oldEngine } ya no está disponible como un motor de búsqueda predeterminado en { -brand-short-name }. { $newEngine } es ahora tu motor de búsqueda predeterminado. Para predeterminar otro motor de búsqueda, ve a ajustes. <label data-l10n-name="remove-search-engine-article">Aprender más</label>
+removed-search-engine-message2 = <strong>Tu motor de búsqueda predeterminado ha sido cambiado.</strong> { $oldEngine } ya no está disponible como un motor de búsqueda predeterminado en { -brand-short-name }. { $newEngine } es ahora tu motor de búsqueda predeterminado. Para predeterminar otro motor de búsqueda, ve a ajustes.
+remove-search-engine-button = Aceptar
diff --git a/l10n-es-CL/browser/browser/setDesktopBackground.ftl b/l10n-es-CL/browser/browser/setDesktopBackground.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..84b974e67d
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-CL/browser/browser/setDesktopBackground.ftl
@@ -0,0 +1,40 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+set-desktop-background-window =
+ .title = Poner como fondo de escritorio
+
+set-desktop-background-accept =
+ .label = Poner como fondo de escritorio
+
+open-desktop-prefs =
+ .label = Abrir preferencias de escritorio
+
+set-background-preview-unavailable = Vista previa no disponible
+
+# This refers to the wallpaper "spanning" multiple monitors when the
+# user has more than one. Only some of the entire image will be on
+# each monitor. This should ideally match the wording in Windows' own
+# Desktop Background settings page.
+set-background-span =
+ .label = Extender
+
+set-background-color = Color:
+
+set-background-position = Posición:
+
+set-background-tile =
+ .label = Mosaico
+
+set-background-center =
+ .label = Centrado
+
+set-background-stretch =
+ .label = Estirado
+
+set-background-fill =
+ .label = Llenar
+
+set-background-fit =
+ .label = Ajustar
diff --git a/l10n-es-CL/browser/browser/shopping.ftl b/l10n-es-CL/browser/browser/shopping.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..29771a93f7
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-CL/browser/browser/shopping.ftl
@@ -0,0 +1,236 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+shopping-page-title = { -brand-product-name } Shopping
+# Title for page showing where a user can check the
+# review quality of online shopping product reviews
+shopping-main-container-title = Verificador de reseñas
+shopping-beta-marker = Beta
+# This string is for ensuring that screen reader technology
+# can read out the "Beta" part of the shopping sidebar header.
+# Any changes to shopping-main-container-title and
+# shopping-beta-marker should also be reflected here.
+shopping-a11y-header =
+ .aria-label = Verificador de reseñas - beta
+shopping-close-button =
+ .title = Cerrar
+# This string is for notifying screen reader users that the
+# sidebar is still loading data.
+shopping-a11y-loading =
+ .aria-label = Cargando…
+
+## Strings for the letter grade component.
+## For now, we only support letter grades A, B, C, D and F.
+## Letter A indicates the highest grade, and F indicates the lowest grade.
+## Letters are hardcoded and cannot be localized.
+
+shopping-letter-grade-description-ab = Reseñas confiables
+shopping-letter-grade-description-c = Mezcla de reseñas confiables y no confiables
+shopping-letter-grade-description-df = Revisiones poco confiables
+# This string is displayed in a tooltip that appears when the user hovers
+# over the letter grade component without a visible description.
+# It is also used for screen readers.
+# $letter (String) - The letter grade as A, B, C, D or F (hardcoded).
+# $description (String) - The localized letter grade description. See shopping-letter-grade-description-* strings above.
+shopping-letter-grade-tooltip =
+ .title = { $letter } - { $description }
+
+## Strings for the shopping message-bar
+
+shopping-message-bar-warning-stale-analysis-message-2 = Nueva información para comprobar
+shopping-message-bar-warning-stale-analysis-button = Comprobar ahora
+shopping-message-bar-generic-error =
+ .heading = No hay información disponible en este momento
+ .message = Estamos trabajando para resolver el problema. Por favor, vuelve a revisar en un rato.
+shopping-message-bar-warning-not-enough-reviews =
+ .heading = Aún no hay suficientes reseñas
+ .message = Cuando este producto tenga más reseñas, podremos revisar su calidad.
+shopping-message-bar-warning-product-not-available =
+ .heading = El producto no está disponible
+ .message = Si ves que este producto vuelve a estar disponible, infórmalo y trabajaremos para verificar las reseñas.
+shopping-message-bar-warning-product-not-available-button2 = Informar que el producto está en stock
+shopping-message-bar-thanks-for-reporting =
+ .heading = ¡Gracias por informar!
+ .message = Deberíamos tener información sobre las reseñas de este producto dentro de 24 horas. Por favor, vuelve a revisar más tarde.
+shopping-message-bar-warning-product-not-available-reported =
+ .heading = La información llegará pronto
+ .message = Deberíamos tener información sobre las reseñas de este producto dentro de 24 horas. Por favor, vuelve a revisar más tarde.
+shopping-message-bar-analysis-in-progress-title2 = Comprobando la calidad de la reseña
+shopping-message-bar-analysis-in-progress-message2 = Esto podría tardar unos 60 segundos.
+# Variables:
+# $percentage (Number) - The percentage complete that the analysis is, per our servers.
+shopping-message-bar-analysis-in-progress-with-amount = Comprobando la calidad de la reseña ({ $percentage }%)
+shopping-message-bar-page-not-supported =
+ .heading = No podemos comprobar estas reseñas
+ .message = Lamentablemente, no podemos verificar la calidad de las reseñas para ciertos tipos de productos. Por ejemplo, tarjetas de regalo y transmisión de vídeo, música y juegos.
+shopping-message-bar-keep-closed-header =
+ .heading = ¿Mantener cerrado?
+ .message = Puedes actualizar tus ajustes para mantener el Verificador de reseñas cerrado de manera predeterminada. En este momento, se abre de manera automática.
+shopping-message-bar-keep-closed-dismiss-button = No, gracias
+shopping-message-bar-keep-closed-accept-button = Sí, mantener cerrado.
+
+## Strings for the product review snippets card
+
+shopping-highlights-label =
+ .label = Aspectos destacados de reseñas recientes
+shopping-highlight-price = Precio
+shopping-highlight-quality = Calidad
+shopping-highlight-shipping = Envío
+shopping-highlight-competitiveness = Competitividad
+shopping-highlight-packaging = Embalaje
+
+## Strings for show more card
+
+shopping-show-more-button = Mostrar más
+shopping-show-less-button = Mostrar menos
+
+## Strings for the settings card
+
+shopping-settings-label =
+ .label = Ajustes
+shopping-settings-recommendations-toggle =
+ .label = Mostrar anuncios en el verificador de reseñas
+shopping-settings-recommendations-learn-more2 = Verás publicidades ocasional de productos relevantes. Sólo publicitamos productos con revisiones confiables. <a data-l10n-name="review-quality-url">Aprender más</a>
+shopping-settings-opt-out-button = Desactivar el verificador de reseñas
+powered-by-fakespot = El verificador de reseñas funciona con <a data-l10n-name="fakespot-link">{ -fakespot-brand-full-name }</a>.
+shopping-settings-auto-open-toggle =
+ .label = Abrir automáticamente el Verificador de reseñas
+# Description text for regions where we support three sites. Sites are limited to Amazon, Walmart and Best Buy.
+# Variables:
+# $firstSite (String) - The first shopping page name
+# $secondSite (String) - The second shopping page name
+# $thirdSite (String) - The third shopping page name
+shopping-settings-auto-open-description-three-sites = Cuando veas productos en { $firstSite }, { $secondSite } y { $thirdSite }
+# Description text for regions where we support only one site (e.g. currently used in FR/DE with Amazon).
+# Variables:
+# $currentSite (String) - The current shopping page name
+shopping-settings-auto-open-description-single-site = Cuando veas productos en { $currentSite }
+shopping-settings-sidebar-enabled-state = El verificador de reseñas está <strong>activado</strong>
+
+## Strings for the adjusted rating component
+
+# "Adjusted rating" means a star rating that has been adjusted to include only
+# reliable reviews.
+shopping-adjusted-rating-label =
+ .label = Calificación ajustada
+shopping-adjusted-rating-unreliable-reviews = Se eliminaron las reseñas poco confiables
+
+## Strings for the review reliability component
+
+shopping-review-reliability-label =
+ .label = ¿Qué tan confiables son estas revisiones?
+
+## Strings for the analysis explainer component
+
+shopping-analysis-explainer-label =
+ .label = Cómo determinamos la calidad de las reseñas
+shopping-analysis-explainer-intro2 =
+ Utilizamos tecnología de inteligencia artificial de { -fakespot-brand-full-name } para revisar la confiabilidad de las reseñas de productos.
+ Esto sólo te ayudará a evaluar la calidad de las reseñas, no la calidad del producto.
+shopping-analysis-explainer-grades-intro = Asignamos a las reseñas de cada producto una <strong>calificación con letras</strong> de la A a la F.
+shopping-analysis-explainer-adjusted-rating-description = La <strong>calificación ajustada</strong> se basa únicamente en reseñas que consideramos confiables.
+shopping-analysis-explainer-learn-more2 = Obtén más información acerca de <a data-l10n-name="review-quality-url">cómo { -fakespot-brand-name } determina la calidad de las reseñas</a>.
+# This string includes the short brand name of one of the three supported
+# websites, which will be inserted without being translated.
+# $retailer (String) - capitalized name of the shopping website, for example, "Amazon".
+shopping-analysis-explainer-highlights-description = Los <strong>puntos destacados</strong> provienen de reseñas de { $retailer } de los últimos 80 días que creemos que son confiables.
+shopping-analysis-explainer-review-grading-scale-reliable = Revisiones confiables. Creemos que las reseñas probablemente provienen de clientes reales que dejaron reseñas honestas e imparciales.
+shopping-analysis-explainer-review-grading-scale-mixed = Creemos que hay una combinación de reseñas confiables y no confiables.
+shopping-analysis-explainer-review-grading-scale-unreliable = Reseñas poco fiables. Creemos que las reseñas probablemente son falsas o provienen de revisores sesgados.
+
+## Strings for UrlBar button
+
+shopping-sidebar-open-button2 =
+ .tooltiptext = Abrir verificador de reseñas
+shopping-sidebar-close-button2 =
+ .tooltiptext = Cerrar verificador de reseñas
+
+## Strings for the unanalyzed product card.
+## The word 'analyzer' when used here reflects what this tool is called on
+## fakespot.com. If possible, a different word should be used for the Fakespot
+## tool (the Fakespot by Mozilla 'analyzer') other than 'checker', which is
+## used in the name of the Firefox feature ('Review Checker'). If that is not
+## possible - if these terms are not meaningfully different - that is OK.
+
+shopping-unanalyzed-product-header-2 = Aún no hay información sobre estas reseñas
+shopping-unanalyzed-product-message-2 = Para saber si las reseñas de este producto son fiables, verifica la calidad de las reseñas. Sólo toma unos 60 segundos.
+shopping-unanalyzed-product-analyze-button = Comprobar la calidad de la reseña
+
+## Strings for the advertisement
+
+more-to-consider-ad-label =
+ .label = Más para considerar
+ad-by-fakespot = Anuncio de { -fakespot-brand-name }
+
+## Shopping survey strings.
+
+shopping-survey-headline = Ayuda a mejorar { -brand-product-name }
+shopping-survey-question-one = ¿Qué tan satisfecho estás con la experiencia del verificador de reseñas en { -brand-product-name }?
+shopping-survey-q1-radio-1-label = Muy satisfecho
+shopping-survey-q1-radio-2-label = Satisfecho
+shopping-survey-q1-radio-3-label = Neutral
+shopping-survey-q1-radio-4-label = Insatisfecho
+shopping-survey-q1-radio-5-label = Muy insatisfecho
+shopping-survey-question-two = ¿El verificador de reseñas te facilita la toma de decisiones de compra?
+shopping-survey-q2-radio-1-label = Sí
+shopping-survey-q2-radio-2-label = No
+shopping-survey-q2-radio-3-label = No lo se
+shopping-survey-next-button-label = Siguiente
+shopping-survey-submit-button-label = Enviar
+shopping-survey-terms-link = Términos de uso
+shopping-survey-thanks =
+ .heading = ¡Gracias por tus comentarios!
+
+## Shopping Feature Callout strings.
+## "price tag" refers to the price tag icon displayed in the address bar to
+## access the feature.
+
+shopping-callout-closed-opted-in-subtitle = Vuelve al <strong>verificador de reseñas</strong> cada vez que veas la etiqueta de precio.
+shopping-callout-pdp-opted-in-title = ¿Son confiables estas reseñas? Descúbrelo rápido.
+shopping-callout-pdp-opted-in-subtitle = Abre el verificador de reseñas para ver una calificación ajustada, eliminando las reseñas no confiables. Además, mira los aspectos más destacados de las reseñas auténticas recientes.
+shopping-callout-closed-not-opted-in-title = Un clic para obtener reseñas confiables
+shopping-callout-closed-not-opted-in-subtitle = Prueba el verificador de reseñas cada vez que veas la etiqueta de precio. Obtén rápidamente información de compradores reales, antes de comprar.
+shopping-callout-closed-not-opted-in-revised-title = Un clic para obtener reseñas confiables
+shopping-callout-closed-not-opted-in-revised-subtitle = Simplemente haz clic en el icono de etiqueta de precio en la barra de direcciones para volver al Verificador de reseñas.
+shopping-callout-closed-not-opted-in-revised-button = Entendido
+shopping-callout-not-opted-in-reminder-title = Compra con confianza
+shopping-callout-not-opted-in-reminder-subtitle = ¿No estás seguro de si las reseñas de un producto son reales o falsas? El Verificador de reseñas de { -brand-product-name } puede ayudar.
+shopping-callout-not-opted-in-reminder-open-button = Abrir verificador de reseñas
+shopping-callout-not-opted-in-reminder-close-button = Ocultar
+shopping-callout-not-opted-in-reminder-ignore-checkbox = No volver a mostrar
+shopping-callout-not-opted-in-reminder-img-alt =
+ .aria-label = Ilustración abstracta de tres reseñas de productos. Una tiene un símbolo de advertencia que indica que puede no ser confiable.
+shopping-callout-disabled-auto-open-title = El Verificador de reseñas ahora está cerrado de forma predeterminada
+shopping-callout-disabled-auto-open-subtitle = Haz clic en el ícono de etiqueta de precio en la barra de direcciones cuando quieras ver si puedes confiar en las reseñas de un producto.
+shopping-callout-disabled-auto-open-button = Entendido
+shopping-callout-opted-out-title = El verificador de reseñas está desactivado
+shopping-callout-opted-out-subtitle = Para volver a activarlo, haz clic en el ícono de etiqueta de precio en la barra de direcciones y sigue las instrucciones.
+shopping-callout-opted-out-button = Entendido
+
+## Onboarding message strings.
+
+shopping-onboarding-headline = Prueba nuestra guía confiable de reseñas de productos
+# Dynamic subtitle. Sites are limited to Amazon, Walmart or Best Buy.
+# Variables:
+# $currentSite (str) - The current shopping page name
+# $secondSite (str) - A second shopping page name
+# $thirdSite (str) - A third shopping page name
+shopping-onboarding-dynamic-subtitle-1 = Revisa qué tan confiables son las reseñas de productos en <b>{ $currentSite }</b> antes de comprar. El verificador de reseñas, una función experimental de { -brand-product-name }, está integrado en { -brand-product-name } y también funciona en <b>{ $secondSite }</b> y en <b>{ $thirdSite }</b>.
+# Subtitle for countries where we only support one shopping website (e.g. currently used in FR/DE with Amazon)
+# Variables:
+# $currentSite (str) - The current shopping page name
+shopping-onboarding-single-subtitle = Mira cuán confiables son las reseñas de productos en <b>{ $currentSite }</b> antes de comprar. El verificador de reseñas, una función experimental de { -brand-product-name }, está integrado directamente en el navegador.
+shopping-onboarding-body = Usando el poder de { -fakespot-brand-full-name }, te ayudamos a evitar reseñas sesgadas y no auténticas. Nuestro modelo de IA siempre está mejorando para protegerte mientras compras. <a data-l10n-name="learn_more">Aprender más</a>
+shopping-onboarding-opt-in-privacy-policy-and-terms-of-use3 = Al seleccionar "{ shopping-onboarding-opt-in-button }", aceptas la <a data-l10n-name="privacy_policy">política de privacidad</a> de { -brand-product-name } y los <a data-l10n-name="terms_of_use">términos de uso</a> de { -fakespot-brand-name }.
+shopping-onboarding-opt-in-button = Si, probarlo
+shopping-onboarding-not-now-button = Ahora no
+shopping-onboarding-dialog-close-button =
+ .title = Cerrar
+ .aria-label = Cerrar
+# Aria-label to make the "steps" of the shopping onboarding container visible to screen readers.
+# Variables:
+# $current (Int) - Number of the current page
+# $total (Int) - Total number of pages
+shopping-onboarding-welcome-steps-indicator-label =
+ .aria-label = Progreso: paso { $current } de { $total }
diff --git a/l10n-es-CL/browser/browser/sidebarMenu.ftl b/l10n-es-CL/browser/browser/sidebarMenu.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0bd2bf2886
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-CL/browser/browser/sidebarMenu.ftl
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+sidebar-menu-bookmarks =
+ .label = Marcadores
+
+sidebar-menu-history =
+ .label = Historial
+
+sidebar-menu-synced-tabs =
+ .label = Pestañas sincronizadas
+
+sidebar-menu-close =
+ .label = Cerrar barra lateral
+
+sidebar-close-button =
+ .tooltiptext = Cerrar barra lateral
diff --git a/l10n-es-CL/browser/browser/sitePermissions.ftl b/l10n-es-CL/browser/browser/sitePermissions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..66a690a19d
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-CL/browser/browser/sitePermissions.ftl
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This string is used to display the option to open blocked popup(s) in site permission management panels.
+# Variables:
+# $count (String) - Number of blocked pop-ups
+site-permissions-open-blocked-popups =
+ { $count ->
+ [one] Abrir { $count } ventana emergente bloqueada…
+ *[other] Abrir { $count } ventanas emergentes bloqueadas…
+ }
diff --git a/l10n-es-CL/browser/browser/siteProtections.ftl b/l10n-es-CL/browser/browser/siteProtections.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f2abf5601b
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-CL/browser/browser/siteProtections.ftl
@@ -0,0 +1,100 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+content-blocking-trackers-view-empty = Ninguno detectado en este sitio
+content-blocking-cookies-blocking-trackers-label = Cookies de rastreo de sitios cruzados
+content-blocking-cookies-blocking-third-party-label = Cookies de terceros
+content-blocking-cookies-blocking-unvisited-label = Cookies de sitios no visitados
+content-blocking-cookies-blocking-all-label = Todas las cookies
+content-blocking-cookies-view-first-party-label = De este sitio
+content-blocking-cookies-view-trackers-label = Cookies de rastreo de sitios cruzados
+content-blocking-cookies-view-third-party-label = Cookies de terceros
+# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Allowed"
+content-blocking-cookies-view-allowed-label =
+ .value = Permitida
+# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+content-blocking-cookies-view-blocked-label =
+ .value = Bloqueada
+# Variables:
+# $domain (String): the domain of the site.
+content-blocking-cookies-view-remove-button =
+ .tooltiptext = Limpiar excepción de cookies para { $domain }
+tracking-protection-icon-active = Bloqueando rastreadores de redes sociales, cookies de rastreo de sitios cruzados y creadores de huellas (fingerprinters).
+tracking-protection-icon-active-container =
+ .aria-label = { tracking-protection-icon-active }
+tracking-protection-icon-disabled = La protección de seguimiento mejorada está DESACTIVADA para este sitio.
+tracking-protection-icon-disabled-container =
+ .aria-label = { tracking-protection-icon-disabled }
+tracking-protection-icon-no-trackers-detected = No se detectaron rastreadores conocidos por { -brand-short-name } en esta página.
+tracking-protection-icon-no-trackers-detected-container =
+ .aria-label = { tracking-protection-icon-no-trackers-detected }
+
+## Variables:
+## $host (String): the site's hostname
+
+# Header of the Protections Panel.
+protections-header = Protecciones para { $host }
+
+## Blocking and Not Blocking sub-views in the Protections Panel
+
+protections-blocking-fingerprinters =
+ .title = Se bloquearon los creadores de huellas (fingerprinters)
+protections-blocking-cryptominers =
+ .title = Se bloquearon los criptomineros
+protections-blocking-cookies-trackers =
+ .title = Cookies de rastreo de sitios cruzados bloqueadas
+protections-blocking-cookies-third-party =
+ .title = Cookies de terceros bloqueadas
+protections-blocking-cookies-all =
+ .title = Todas las cookies bloqueadas
+protections-blocking-cookies-unvisited =
+ .title = Cookies de sitios no visitados bloqueadas
+protections-blocking-tracking-content =
+ .title = Contenido de rastreo bloqueado
+protections-blocking-social-media-trackers =
+ .title = Rastreadores de redes sociales bloqueados
+protections-not-blocking-fingerprinters =
+ .title = No están bloqueados los creadores de huellas (fingerprinters)
+protections-not-blocking-cryptominers =
+ .title = No están bloqueados los criptomineros
+protections-not-blocking-cookies-third-party =
+ .title = No bloqueando cookies de terceros
+protections-not-blocking-cookies-all =
+ .title = No bloqueando cookies
+protections-not-blocking-cross-site-tracking-cookies =
+ .title = No están bloqueadas las cookies de rastreadores de sitios cruzados
+protections-not-blocking-tracking-content =
+ .title = No están bloqueados los contenidos de rastreo
+protections-not-blocking-social-media-trackers =
+ .title = No están bloqueados los rastreadores de redes sociales
+
+## Footer and Milestones sections in the Protections Panel
+## Variables:
+## $trackerCount (Number): number of trackers blocked
+## $date (Date): the date on which we started counting
+
+# This text indicates the total number of trackers blocked on all sites.
+# In its tooltip, we show the date when we started counting this number.
+protections-footer-blocked-tracker-counter =
+ { $trackerCount ->
+ [one] 1 bloqueado
+ *[other] { $trackerCount } bloqueados
+ }
+ .tooltiptext = Desde { DATETIME($date, year: "numeric", month: "long", day: "numeric") }
+# This text indicates the total number of trackers blocked on all sites.
+# It should be the same as protections-footer-blocked-tracker-counter;
+# this message is used to leave out the tooltip when the date is not available.
+protections-footer-blocked-tracker-counter-no-tooltip =
+ { $trackerCount ->
+ [one] 1 bloqueado
+ *[other] { $trackerCount } bloqueados
+ }
+# In English this looks like "Firefox blocked over 10,000 trackers since October 2019"
+protections-milestone =
+ { $trackerCount ->
+ [one] { -brand-short-name } ha bloqueado { $trackerCount } rastreador desde { DATETIME($date, year: "numeric", month: "long") }
+ *[other] { -brand-short-name } ha bloqueado más de { $trackerCount } rastreadores desde { DATETIME($date, year: "numeric", month: "long") }
+ }
diff --git a/l10n-es-CL/browser/browser/speechDispatcher.ftl b/l10n-es-CL/browser/browser/speechDispatcher.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5dec9ce06f
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-CL/browser/browser/speechDispatcher.ftl
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Speech Dispatches is the name of a speech synthesis tool and shouldn’t be
+### localized (https://freebsoft.org/speechd).
+
+speech-dispatcher-lib-missing = No puedes utilizar la síntesis de voz porque falta la biblioteca Speech Dispatcher.
+speech-dispatcher-lib-too-old = No puedes utilizar la síntesis de voz porque es necesario actualizar Speech Dispatcher.
+speech-dispatcher-missing-symbol = No puedes utilizar la síntesis de voz porque la biblioteca Speech Dispatcher está dañada.
+speech-dispatcher-open-fail = No puedes utilizar la síntesis de voz porque Speech Dispatcher no abre.
+speech-dispatcher-no-voices = No puedes utilizar la síntesis de voz porque las voces no están disponibles en Speech Dispatcher.
+speech-dispatcher-dismiss-button =
+ .label = No volver a mostrar
+ .accesskey = D
diff --git a/l10n-es-CL/browser/browser/spotlight.ftl b/l10n-es-CL/browser/browser/spotlight.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..284354b78f
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-CL/browser/browser/spotlight.ftl
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Dialog close button
+spotlight-dialog-close-button =
+ .title = Cerrar
+ .aria-label = Cerrar
+
+## Mobile download button strings
+
+spotlight-android-marketplace-button =
+ .title = Obtenlo en Google Play
+spotlight-ios-marketplace-button =
+ .title = Descárgalo en la App Store
+
+## Firefox Focus promo message strings
+
+spotlight-focus-promo-title = Obtener { -focus-brand-name }
+spotlight-focus-promo-subtitle = Escanea el código QR para descargarlo.
+spotlight-focus-promo-qr-code =
+ .alt = Escanea el código QR para obtener { -focus-brand-name }
diff --git a/l10n-es-CL/browser/browser/sync.ftl b/l10n-es-CL/browser/browser/sync.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c61db8b4cb
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-CL/browser/browser/sync.ftl
@@ -0,0 +1,37 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+fxa-toolbar-sync-syncing2 = Sincronizando…
+sync-disconnect-dialog-title2 = ¿Desconectarse?
+sync-disconnect-dialog-body = { -brand-product-name } dejará de sincronizar tu cuenta, pero no se eliminará nada de tus datos de navegación en tu dispositivo.
+sync-disconnect-dialog-button = Desconectar
+fxa-signout-dialog2-title = ¿Salir de la { -fxaccount-brand-name }?
+fxa-signout-dialog-title2 = ¿Salir de la cuenta?
+fxa-signout-dialog-body = Los datos sincronizados permanecerán en tu cuenta.
+fxa-signout-dialog2-button = Salir
+fxa-signout-dialog2-checkbox = Eliminar datos de este dispositivo (contraseñas, historial, marcadores, etc.).
+fxa-menu-sync-settings =
+ .label = Ajustes de sincronización
+fxa-menu-turn-on-sync =
+ .value = Activar la sincronización
+fxa-menu-turn-on-sync-default = Activar la sincronización
+fxa-menu-connect-another-device =
+ .label = Conectar otro dispositivo…
+# Variables:
+# $tabCount (Number): The number of tabs sent to the device.
+fxa-menu-send-tab-to-device =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Enviar pestaña a dispositivo
+ *[other] Enviar { $tabCount } pestañas a dispositivo
+ }
+# This is shown dynamically within "Send tab to device" in fxa menu.
+fxa-menu-send-tab-to-device-syncnotready =
+ .label = Sincronizando dispositivos…
+# This is shown within "Send tab to device" in fxa menu if account is not configured.
+fxa-menu-send-tab-to-device-description = Envía de forma instantánea una pestaña a cualquier dispositivo en el que te encuentres conectado.
+fxa-menu-sign-out =
+ .label = Salir…
+fxa-menu-sync-title = Sincronización
+fxa-menu-sync-description = Accede a tu web desde cualquier lugar
diff --git a/l10n-es-CL/browser/browser/syncedTabs.ftl b/l10n-es-CL/browser/browser/syncedTabs.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2527bdddce
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-CL/browser/browser/syncedTabs.ftl
@@ -0,0 +1,61 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+synced-tabs-sidebar-title = Pestañas sincronizadas
+synced-tabs-sidebar-noclients-subtitle = ¿Te gustaría ver las pestañas de tus otros dispositivos aquí?
+synced-tabs-sidebar-intro = Ver una lista de las pestañas de tus otros dispositivos.
+synced-tabs-sidebar-unverified = Tu cuenta necesita ser verificada.
+synced-tabs-sidebar-notabs = No hay pestañas abiertas
+synced-tabs-sidebar-open-settings = Abrir ajustes de sincronización
+synced-tabs-sidebar-tabsnotsyncing = Activa la sincronización de pestañas para ver una lista de las pestañas de tus otros dispositivos.
+synced-tabs-sidebar-connect-another-device = Conectar otro dispositivo
+synced-tabs-sidebar-search =
+ .placeholder = Buscar pestañas sincronizadas
+
+## Displayed in the Synced Tabs sidebar's context menu when right-clicking tabs
+## and/or devices in the list. The "Open" strings below should be translated
+## consistently with the equivalent strings for the bookmarks manager's context
+## menu. That menu is activated by right-clicking a bookmark in the Library
+## window. The bookmarks manager context's strings are located in places.ftl.
+
+synced-tabs-context-open =
+ .label = Abrir
+ .accesskey = O
+synced-tabs-context-open-in-tab =
+ .label = Abrir en una nueva pestaña
+ .accesskey = w
+synced-tabs-context-open-in-container-tab =
+ .label = Abrir en nueva pestaña contenedora
+ .accesskey = i
+synced-tabs-context-open-in-window =
+ .label = Abrir en una nueva ventana
+ .accesskey = N
+synced-tabs-context-open-in-private-window =
+ .label = Abrir en una nueva ventana privada
+ .accesskey = P
+
+##
+
+# Displayed in the Synced Tabs sidebar's context menu when right-clicking tabs
+# and/or devices in the list. This string is for a menuitem equivalent to one in
+# the tab context menu (activated by right-clicking a tab in the tabstrip). That
+# string is located in tabContextMenu.ftl. So, this string should be translated
+# consistently with the "Bookmark Tab…" string there.
+synced-tabs-context-bookmark =
+ .label = Marcar pestaña…
+ .accesskey = B
+synced-tabs-context-copy =
+ .label = Copiar
+ .accesskey = C
+synced-tabs-context-open-all-in-tabs =
+ .label = Abrir todo en pestañas
+ .accesskey = O
+synced-tabs-context-manage-devices =
+ .label = Administrar servicios…
+ .accesskey = D
+synced-tabs-context-sync-now =
+ .label = Sincronizar ahora
+ .accesskey = S
+synced-tabs-fxa-sign-in = Conectarse para sincronizar
+synced-tabs-turn-on-sync = Activar la sincronización
diff --git a/l10n-es-CL/browser/browser/tabContextMenu.ftl b/l10n-es-CL/browser/browser/tabContextMenu.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6db23be07f
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-CL/browser/browser/tabContextMenu.ftl
@@ -0,0 +1,113 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tab-context-new-tab =
+ .label = Nueva pestaña
+ .accesskey = w
+reload-tab =
+ .label = Recargar pestaña
+ .accesskey = r
+select-all-tabs =
+ .label = Seleccionar todas las pestañas
+ .accesskey = S
+tab-context-play-tab =
+ .label = Reproducir pestaña
+ .accesskey = P
+tab-context-play-tabs =
+ .label = Reproducir pestañas
+ .accesskey = y
+duplicate-tab =
+ .label = Duplicar pestaña
+ .accesskey = D
+duplicate-tabs =
+ .label = Duplicar pestañas
+ .accesskey = D
+# The following string is displayed on a menuitem that will close the tabs from the start of the tabstrip to the currently targeted tab (excluding the currently targeted and any other selected tabs).
+# In left-to-right languages this should use "Left" and in right-to-left languages this should use "Right".
+close-tabs-to-the-start =
+ .label = Cerrar pestañas a la izquierda
+ .accesskey = l
+# The following string is displayed on a menuitem that will close the tabs from the end of the tabstrip to the currently targeted tab (excluding the currently targeted and any other selected tabs).
+# In left-to-right languages this should use "Right" and in right-to-left languages this should use "Left".
+close-tabs-to-the-end =
+ .label = Cerrar pestañas a la derecha
+ .accesskey = i
+close-other-tabs =
+ .label = Cerrar las otras pestañas
+ .accesskey = o
+reload-tabs =
+ .label = Recargar pestañas
+ .accesskey = R
+pin-tab =
+ .label = Fijar pestaña
+ .accesskey = P
+unpin-tab =
+ .label = Soltar pestaña
+ .accesskey = b
+pin-selected-tabs =
+ .label = Fijar pestañas
+ .accesskey = P
+unpin-selected-tabs =
+ .label = Soltar pestañas
+ .accesskey = b
+bookmark-selected-tabs =
+ .label = Guardar pestañas en marcadores…
+ .accesskey = k
+tab-context-bookmark-tab =
+ .label = Marcar pestaña…
+ .accesskey = B
+tab-context-open-in-new-container-tab =
+ .label = Abrir en una nueva pestaña contenedora
+ .accesskey = e
+move-to-start =
+ .label = Mover al inicio
+ .accesskey = S
+move-to-end =
+ .label = Mover al final
+ .accesskey = E
+move-to-new-window =
+ .label = Mover a una nueva ventana
+ .accesskey = v
+tab-context-close-multiple-tabs =
+ .label = Cerrar múltiples pestañas
+ .accesskey = M
+tab-context-share-url =
+ .label = Compartir
+ .accesskey = h
+
+## Variables:
+## $tabCount (Number): the number of tabs that are affected by the action.
+
+tab-context-reopen-closed-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [1] Reabrir pestaña cerrada
+ [one] Reabrir pestaña cerrada
+ *[other] Reabrir pestañas cerradas
+ }
+ .accesskey = o
+tab-context-close-n-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [1] Cerrar pestaña
+ [one] Cerrar { $tabCount } pestaña
+ *[other] Cerrar { $tabCount } pestañas
+ }
+ .accesskey = C
+tab-context-move-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [1] Mover pestaña
+ [one] Mover pestaña
+ *[other] Mover pestañas
+ }
+ .accesskey = v
+
+tab-context-send-tabs-to-device =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Enviar pestaña a dispositivo
+ *[other] Enviar { $tabCount } pestañas a dispositivo
+ }
+ .accesskey = n
diff --git a/l10n-es-CL/browser/browser/tabbrowser.ftl b/l10n-es-CL/browser/browser/tabbrowser.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3609f73079
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-CL/browser/browser/tabbrowser.ftl
@@ -0,0 +1,160 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tabbrowser-empty-tab-title = Nueva pestaña
+tabbrowser-empty-private-tab-title = Nueva pestaña privada
+
+tabbrowser-menuitem-close-tab =
+ .label = Cerrar pestaña
+tabbrowser-menuitem-close =
+ .label = Cerrar
+
+# Displayed as a tooltip on container tabs
+# Variables:
+# $title (String): the title of the current tab.
+# $containerName (String): the name of the current container.
+tabbrowser-container-tab-title = { $title } - { $containerName }
+
+# Variables:
+# $tabCount (Number): The number of tabs that will be closed.
+tabbrowser-close-tabs-tooltip =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Cerrar pestaña
+ *[other] Cerrar { $tabCount } pestañas
+ }
+
+## Tooltips for tab audio control
+## Variables:
+## $tabCount (Number): The number of tabs that will be affected.
+
+# Variables:
+# $shortcut (String): The keyboard shortcut for "Mute tab".
+tabbrowser-mute-tab-audio-tooltip =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Silenciar pestaña ({ $shortcut })
+ *[other] Silenciar { $tabCount } pestañas ({ $shortcut })
+ }
+# Variables:
+# $shortcut (String): The keyboard shortcut for "Unmute tab".
+tabbrowser-unmute-tab-audio-tooltip =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Activar audio en la pestaña ({ $shortcut })
+ *[other] Activar audio en { $tabCount } pestañas ({ $shortcut })
+ }
+tabbrowser-mute-tab-audio-background-tooltip =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Silenciar pestaña
+ *[other] Silenciar { $tabCount } pestañas
+ }
+tabbrowser-unmute-tab-audio-background-tooltip =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Activar audio en la pestaña
+ *[other] Activar audio en { $tabCount } pestañas
+ }
+tabbrowser-unblock-tab-audio-tooltip =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Reproducir pestaña
+ *[other] Reproducir { $tabCount } pestañas
+ }
+
+## Confirmation dialog when closing a window with more than one tab open,
+## or when quitting when only one window is open.
+
+# The singular form is not considered since this string is used only for multiple tabs.
+# Variables:
+# $tabCount (Number): The number of tabs that will be closed.
+tabbrowser-confirm-close-tabs-title = ¿Cerrar { $tabCount } pestañas?
+tabbrowser-confirm-close-tabs-button = Cerrar pestañas
+tabbrowser-confirm-close-tabs-checkbox = Confirmar antes de cerrar múltiples pestañas
+
+## Confirmation dialog when quitting using the menu and multiple windows are open.
+
+# The forms for 0 or 1 items are not considered since this string is used only for
+# multiple windows.
+# Variables:
+# $windowCount (Number): The number of windows that will be closed.
+tabbrowser-confirm-close-windows-title = ¿Cerrar { $windowCount } ventanas?
+tabbrowser-confirm-close-windows-button =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Cerrar y salir
+ *[other] Cerrar y salir
+ }
+
+## Confirmation dialog when quitting using the keyboard shortcut (Ctrl/Cmd+Q)
+## Windows does not show a prompt on quit when using the keyboard shortcut by default.
+
+tabbrowser-confirm-close-tabs-with-key-title = ¿Cerrar ventana y salir de { -brand-short-name }?
+tabbrowser-confirm-close-tabs-with-key-button = Salir de { -brand-short-name }
+# Variables:
+# $quitKey (String): the text of the keyboard shortcut for quitting.
+tabbrowser-confirm-close-tabs-with-key-checkbox = Confirmar antes de salir con { $quitKey }
+
+## Confirmation dialog when opening multiple tabs simultaneously
+
+tabbrowser-confirm-open-multiple-tabs-title = Confirmar apertura
+# Variables:
+# $tabCount (Number): The number of tabs that will be opened.
+tabbrowser-confirm-open-multiple-tabs-message =
+ { $tabCount ->
+ *[other] Estás a punto de abrir { $tabCount } pestañas. Esto podría poner lento a { -brand-short-name } mientras se cargan las páginas. ¿De verdad quieres continuar?
+ }
+tabbrowser-confirm-open-multiple-tabs-button = Abrir pestañas
+tabbrowser-confirm-open-multiple-tabs-checkbox = Advertirme cuando abrir múltiples pestañas pueda dejar lentísimo a { -brand-short-name }
+
+## Confirmation dialog for enabling caret browsing
+
+tabbrowser-confirm-caretbrowsing-title = Navegación con cursor
+tabbrowser-confirm-caretbrowsing-message = Presionando F7 se habilita o deshabilita la navegación con cursor. Esta característica coloca un cursor móvil en las páginas web, permitiendo seleccionar texto con el teclado. ¿Deseas habilitar la navegación con cursor?
+tabbrowser-confirm-caretbrowsing-checkbox = No volver a mostrar esta ventana de diálogo.
+
+##
+
+# Variables:
+# $domain (String): URL of the page that is trying to steal focus.
+tabbrowser-allow-dialogs-to-get-focus =
+ .label = Permitir que notificaciones como esta de { $domain } te lleven a su pestaña
+
+tabbrowser-customizemode-tab-title = Personalizar { -brand-short-name }
+
+## Context menu buttons, of which only one will be visible at a time
+
+tabbrowser-context-mute-tab =
+ .label = Silenciar pestaña
+ .accesskey = M
+tabbrowser-context-unmute-tab =
+ .label = Desilenciar pestaña
+ .accesskey = M
+# The accesskey should match the accesskey for tabbrowser-context-mute-tab
+tabbrowser-context-mute-selected-tabs =
+ .label = Silenciar pestañas
+ .accesskey = M
+# The accesskey should match the accesskey for tabbrowser-context-unmute-tab
+tabbrowser-context-unmute-selected-tabs =
+ .label = Devolver audio a las pestañas
+ .accesskey = m
+
+# This string is used as an additional tooltip and accessibility description for tabs playing audio
+tabbrowser-tab-audio-playing-description = Reproducción de audio
+
+## Ctrl-Tab dialog
+
+# Variables:
+# $tabCount (Number): The number of tabs in the current browser window. It will always be 2 at least.
+tabbrowser-ctrl-tab-list-all-tabs =
+ .label = Mostrar las { $tabCount } pestañas
+
+## Tab manager menu buttons
+
+tabbrowser-manager-mute-tab =
+ .tooltiptext = Silenciar pestaña
+tabbrowser-manager-unmute-tab =
+ .tooltiptext = Desilenciar pestaña
+tabbrowser-manager-close-tab =
+ .tooltiptext = Cerrar pestaña
diff --git a/l10n-es-CL/browser/browser/textRecognition.ftl b/l10n-es-CL/browser/browser/textRecognition.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1e160adcbf
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-CL/browser/browser/textRecognition.ftl
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Text recognition works through a modal that presents the text that is found
+## in an image, and copies the results to the clipboard.
+
+text-recognition-modal-searching-title = Buscando texto en la imagen…
+text-recognition-modal-results-title = Texto copiado desde la imagen
+text-recognition-modal-no-results-title = Lo sentimos, no pudimos extraer ningún texto. Prueba con una imagen diferente. <a data-l10n-name="error-link">Aprender más</a>.
+text-recognition-modal-close-button = Cerrar
+
+# The title of the the modal is only available to screen readers.
+text-recognition-modal-accessible-modal-title = Resultados de la extracción de texto
diff --git a/l10n-es-CL/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl b/l10n-es-CL/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5443449a0e
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-CL/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl
@@ -0,0 +1,89 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+toolbar-context-menu-new-tab =
+ .label = Nueva pestaña
+ .accesskey = w
+toolbar-context-menu-reload-selected-tab =
+ .label = Recargar pestaña seleccionada
+ .accesskey = R
+toolbar-context-menu-reload-selected-tabs =
+ .label = Restaurar pestañas seleccionadas
+ .accesskey = R
+toolbar-context-menu-bookmark-selected-tab =
+ .label = Guardar pestaña seleccionada en marcadores…
+ .accesskey = T
+toolbar-context-menu-bookmark-selected-tabs =
+ .label = Guardar pestañas seleccionadas en marcadores…
+ .accesskey = T
+toolbar-context-menu-select-all-tabs =
+ .label = Seleccionar todas las pestañas
+ .accesskey = S
+toolbar-context-menu-reopen-closed-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [1] Reabrir pestaña cerrada
+ [one] Reabrir pestaña cerrada
+ *[other] Reabrir pestañas cerradas
+ }
+ .accesskey = o
+
+toolbar-context-menu-manage-extension =
+ .label = Gestionar extensión
+ .accesskey = E
+toolbar-context-menu-remove-extension =
+ .label = Eliminar extensión
+ .accesskey = v
+
+# This label is used in the extensions toolbar buttons context menus,
+# a user can use this command to submit to Mozilla an abuse report
+# related to that extension. "Report" is a verb.
+toolbar-context-menu-report-extension =
+ .label = Reportar extensión
+ .accesskey = o
+
+# Can appear on the same context menu as toolbar-context-menu-menu-bar-cmd
+# ("Menu Bar") and personalbarCmd ("Bookmarks Toolbar"), so they should
+# have different access keys.
+toolbar-context-menu-pin-to-overflow-menu =
+ .label = Fijar en el menú flotante
+ .accesskey = P
+toolbar-context-menu-auto-hide-downloads-button-2 =
+ .label = Ocultar botón cuando esté vacío
+ .accesskey = H
+toolbar-context-menu-always-open-downloads-panel =
+ .label = Mostrar panel cuando comience la descarga
+ .accesskey = S
+toolbar-context-menu-remove-from-toolbar =
+ .label = Remover de la barra
+ .accesskey = R
+toolbar-context-menu-view-customize-toolbar =
+ .label = Personalizar…
+ .accesskey = P
+toolbar-context-menu-view-customize-toolbar-2 =
+ .label = Personalizar barra de herramientas…
+ .accesskey = C
+# This is only ever shown when toolbar-context-menu-pin-to-overflow-menu
+# is hidden, so they can share access keys.
+toolbar-context-menu-pin-to-toolbar =
+ .label = Fijar a la barra de herramientas
+ .accesskey = P
+
+toolbar-context-menu-bookmarks-toolbar-always-show-2 =
+ .label = Siempre mostrar
+ .accesskey = A
+toolbar-context-menu-bookmarks-toolbar-never-show-2 =
+ .label = Nunca mostrar
+ .accesskey = N
+toolbar-context-menu-bookmarks-toolbar-on-new-tab-2 =
+ .label = Solo mostrar en nueva pestaña
+ .accesskey = O
+
+toolbar-context-menu-bookmarks-show-other-bookmarks =
+ .label = Mostrar otros marcadores
+ .accesskey = h
+
+toolbar-context-menu-menu-bar-cmd =
+ .toolbarname = Barra de menú
+ .accesskey = M
diff --git a/l10n-es-CL/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl b/l10n-es-CL/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..25accf5112
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-CL/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl
@@ -0,0 +1,38 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Strings in this file are used to localize button titles displayed on the
+# MacBook Touch Bar.
+back = Atrás
+forward = Adelante
+reload = Recargar
+home = Inicio
+fullscreen = Pantalla completa
+touchbar-fullscreen-exit = Salir de pantalla completa
+find = Buscar
+new-tab = Nueva pestaña
+add-bookmark = Añadir marcador
+reader-view = Vista del lector
+# Meant to match the string displayed in an empty URL bar.
+open-location = Buscar o ingresar dirección
+share = Compartir
+close-window = Cerrar ventana
+open-sidebar = Barras laterales
+
+# This string describes shortcuts for search.
+search-popover = Atajos de búsqueda
+# Describes searches limited to a specific scope
+# (e.g. searching only in history).
+search-search-in = Buscar en:
+
+## Various categories of shortcuts for search.
+
+search-bookmarks = Marcadores
+search-history = Historial
+search-opentabs = Pestañas abiertas
+search-tags = Etiquetas
+search-titles = Títulos
+
+##
+
diff --git a/l10n-es-CL/browser/browser/translations.ftl b/l10n-es-CL/browser/browser/translations.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..825cbb146b
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-CL/browser/browser/translations.ftl
@@ -0,0 +1,172 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The button for "Firefox Translations" in the url bar.
+urlbar-translations-button =
+ .tooltiptext = Traducir esta página
+# The button for "Firefox Translations" in the url bar. Note that here "Beta" should
+# not be translated, as it is a reflection of the un-localized BETA icon that is in the
+# panel.
+urlbar-translations-button2 =
+ .tooltiptext = Traducir esta página - Beta
+# Note that here "Beta" should not be translated, as it is a reflection of the
+# un-localized BETA icon that is in the panel.
+urlbar-translations-button-intro =
+ .tooltiptext = Prueba traducciones privadas en { -brand-shorter-name } - Beta
+# If your language requires declining the language name, a possible solution
+# is to adapt the structure of the phrase, or use a support noun, e.g.
+# `Page translated from: { $fromLanguage }. Current target language: { $toLanguage }`
+#
+# Variables:
+# $fromLanguage (string) - The original language of the document.
+# $toLanguage (string) - The target language of the translation.
+urlbar-translations-button-translated =
+ .tooltiptext = Página traducida desde { $fromLanguage } a { $toLanguage }
+urlbar-translations-button-loading =
+ .tooltiptext = Traducción en proceso
+translations-panel-settings-button =
+ .aria-label = Gestionar ajustes de traducción
+# Text displayed on a language dropdown when the language is in beta
+# Variables:
+# $language (string) - The localized display name of the detected language
+translations-panel-displayname-beta =
+ .label = { $language } BETA
+
+## Options in the Firefox Translations settings.
+
+translations-panel-settings-manage-languages =
+ .label = Gestionar idiomas
+translations-panel-settings-about = Acerca de las traducciones en { -brand-shorter-name }
+translations-panel-settings-about2 =
+ .label = Acerca de las traducciones en { -brand-shorter-name }
+# Text displayed for the option to always translate a given language
+# Variables:
+# $language (string) - The localized display name of the detected language
+translations-panel-settings-always-translate-language =
+ .label = Siempre traducir desde { $language }
+translations-panel-settings-always-translate-unknown-language =
+ .label = Siempre traducir este idioma
+translations-panel-settings-always-offer-translation =
+ .label = Siempre ofrecer la traducción
+# Text displayed for the option to never translate a given language
+# Variables:
+# $language (string) - The localized display name of the detected language
+translations-panel-settings-never-translate-language =
+ .label = Nunca traducir desde { $language }
+translations-panel-settings-never-translate-unknown-language =
+ .label = Nunca traducir este idioma
+# Text displayed for the option to never translate this website
+translations-panel-settings-never-translate-site =
+ .label = Nunca traducir este sitio
+
+## The translation panel appears from the url bar, and this view is the default
+## translation view.
+
+translations-panel-header = ¿Traducir esta página?
+translations-panel-translate-button =
+ .label = Traducir
+translations-panel-translate-button-loading =
+ .label = Por favor, espera…
+translations-panel-translate-cancel =
+ .label = Cancelar
+translations-panel-learn-more-link = Aprender más
+translations-panel-intro-header = Prueba traducciones privadas en { -brand-shorter-name }
+translations-panel-intro-description = Para tu privacidad, las traducciones nunca salen de tu dispositivo. ¡Próximamente nuevos idiomas y mejoras!
+translations-panel-error-translating = Hubo un problema al traducir. Por favor, vuelve a intentarlo.
+translations-panel-error-load-languages = No se pudieron cargar los idiomas
+translations-panel-error-load-languages-hint = Comprueba tu conexión a Internet y vuelve a intentarlo.
+translations-panel-error-load-languages-hint-button =
+ .label = Volver a intentarlo
+translations-panel-error-unsupported = La traducción no está disponible para esta página
+translations-panel-error-dismiss-button =
+ .label = Entendido
+translations-panel-error-change-button =
+ .label = Cambiar el idioma de origen
+# If your language requires declining the language name, a possible solution
+# is to adapt the structure of the phrase, or use a support noun, e.g.
+# `Sorry, we don't support the language yet: { $language }
+#
+# Variables:
+# $language (string) - The language of the document.
+translations-panel-error-unsupported-hint-known = Lo sentimos, todavía no admitimos { $language }.
+translations-panel-error-unsupported-hint-unknown = Lo sentimos, todavía no admitimos este idioma.
+
+## Each label is followed, on a new line, by a dropdown list of language names.
+## If this structure is problematic for your locale, an alternative way is to
+## translate them as `Source language:` and `Target language:`
+
+translations-panel-from-label = Traducir desde
+translations-panel-to-label = Traducir a
+
+## The translation panel appears from the url bar, and this view is the "restore" view
+## that lets a user restore a page to the original language, or translate into another
+## language.
+
+# If your language requires declining the language name, a possible solution
+# is to adapt the structure of the phrase, or use a support noun, e.g.
+# `The page is translated from: { $fromLanguage }. Current target language: { $toLanguage }`
+#
+# Variables:
+# $fromLanguage (string) - The original language of the document.
+# $toLanguage (string) - The target language of the translation.
+translations-panel-revisit-header = Esta página está traducida desde { $fromLanguage } a { $toLanguage }
+translations-panel-choose-language =
+ .label = Elige un idioma
+translations-panel-restore-button =
+ .label = Mostrar original
+
+## Firefox Translations language management in about:preferences.
+
+translations-manage-header = Traducciones
+translations-manage-settings-button =
+ .label = Ajustes…
+ .accesskey = t
+translations-manage-description = Descargar idiomas para traducción sin conexión.
+translations-manage-all-language = Todos los idiomas
+translations-manage-download-button = Bajar
+translations-manage-delete-button = Borrar
+translations-manage-error-download = Hubo un problema al descargar los archivos de idioma. Por favor, vuelve a intentarlo.
+translations-manage-error-delete = Hubo un error al borrar los archivos de idioma. Por favor, vuelve a intentarlo.
+translations-manage-intro = Establece tus preferencias de idioma y traducción del sitio y administra los idiomas instalados para la traducción sin conexión.
+translations-manage-install-description = Instalar idiomas para la traducción sin conexión
+translations-manage-language-install-button =
+ .label = Instalar
+translations-manage-language-install-all-button =
+ .label = instalar todos
+ .accesskey = I
+translations-manage-language-remove-button =
+ .label = Eliminar
+translations-manage-language-remove-all-button =
+ .label = Eliminar todos
+ .accesskey = e
+translations-manage-error-install = Hubo un problema al instalar los archivos de idioma. Por favor, vuelve a intentarlo.
+translations-manage-error-remove = Hubo un error al eliminar los archivos de idioma. Por favor, vuelve a intentarlo.
+translations-manage-error-list = No se pudo obtener la lista de idiomas disponibles para la traducción. Actualiza la página para volver a intentarlo.
+translations-settings-title =
+ .title = Ajustes de traducción
+ .style = min-width: 36em
+translations-settings-close-key =
+ .key = w
+translations-settings-always-translate-langs-description = La traducción se realizará automáticamente para los siguientes idiomas
+translations-settings-never-translate-langs-description = No se ofrecerán traducciones para los siguientes idiomas
+translations-settings-never-translate-sites-description = No se ofrecerán traducciones para los siguientes sitios
+translations-settings-languages-column =
+ .label = Idiomas
+translations-settings-remove-language-button =
+ .label = Quitar idioma
+ .accesskey = R
+translations-settings-remove-all-languages-button =
+ .label = Quitar todos los idiomas
+ .accesskey = e
+translations-settings-sites-column =
+ .label = Sitios web
+translations-settings-remove-site-button =
+ .label = Quitar sitio
+ .accesskey = S
+translations-settings-remove-all-sites-button =
+ .label = Quitar todos los sitios
+ .accesskey = m
+translations-settings-close-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Cerrar
+ .buttonaccesskeyaccept = C
diff --git a/l10n-es-CL/browser/browser/unifiedExtensions.ftl b/l10n-es-CL/browser/browser/unifiedExtensions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..54af224b92
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-CL/browser/browser/unifiedExtensions.ftl
@@ -0,0 +1,50 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings appear in the Unified Extensions panel.
+
+
+## Panel
+
+unified-extensions-header-title = Extensiones
+unified-extensions-manage-extensions =
+ .label = Gestionar extensiones
+
+## An extension in the main list
+
+# Each extension in the unified extensions panel (list) has a secondary button
+# to open a context menu. This string is used for each of these buttons.
+# Variables:
+# $extensionName (String) - Name of the extension
+unified-extensions-item-open-menu =
+ .aria-label = Abrir menú para { $extensionName }
+unified-extensions-item-message-manage = Gestionar extensión
+
+## Extension's context menu
+
+unified-extensions-context-menu-pin-to-toolbar =
+ .label = Fijar a la barra de herramientas
+unified-extensions-context-menu-manage-extension =
+ .label = Gestionar extensión
+unified-extensions-context-menu-remove-extension =
+ .label = Eliminar extensión
+unified-extensions-context-menu-report-extension =
+ .label = Reportar extensión
+unified-extensions-context-menu-move-widget-up =
+ .label = Mover hacia arriba
+unified-extensions-context-menu-move-widget-down =
+ .label = Mover hacia abajo
+
+## Notifications
+
+unified-extensions-mb-quarantined-domain-title = Algunas extensiones no están permitidas
+unified-extensions-mb-quarantined-domain-message = Solo algunas extensiones supervisadas por { -vendor-short-name } están permitidas en este sitio para proteger tus datos.
+unified-extensions-mb-quarantined-domain-message-2 = Para proteger tus datos, algunas extensiones no pueden leer ni cambiar datos en este sitio. Usa la configuración de la extensión para permitir sitios restringidos por { -vendor-short-name }.
+# .heading is processed by moz-message-bar to be used as a heading attribute
+unified-extensions-mb-quarantined-domain-message-3 =
+ .heading = Algunas extensiones no están permitidas
+ .message = Para proteger tus datos, algunas extensiones no pueden leer ni cambiar datos en este sitio. Usa la configuración de la extensión para permitir sitios restringidos por { -vendor-short-name }.
+unified-extensions-mb-quarantined-domain-learn-more = Aprender más
+ .aria-label = Aprender más: Algunas extensiones no están permitidas
diff --git a/l10n-es-CL/browser/browser/webProtocolHandler.ftl b/l10n-es-CL/browser/browser/webProtocolHandler.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7ab358d24e
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-CL/browser/browser/webProtocolHandler.ftl
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+protocolhandler-mailto-os-handler-notificationbox = ¿Utilizas siempre { -brand-short-name } para abrir enlaces que envían correos electrónicos?
+protocolhandler-mailto-os-handler-yes-confirm = { -brand-short-name } es ahora tu aplicación predeterminada para abrir enlaces que envían correos electrónicos.
+protocolhandler-mailto-os-handler-yes-button = Establecer como predeterminado
+protocolhandler-mailto-os-handler-no-button = Ahora no
+# Variables:
+# $url (String): The url of a webmailer, but only its full domain name.
+protocolhandler-mailto-handler-notificationbox = ¿Abrir enlaces de correo usando { $url }?
+
+## Variables:
+## $url (String): The url of a webmailer, but only its full domain name.
+
+protocolhandler-mailto-handler-notificationbox-always = ¿Abrir siempre los enlaces de correo usando { $url }?
+protocolhandler-mailto-handler-yes-confirm = { $url } es ahora tu sitio predeterminado para abrir enlaces que envían correos electrónicos.
+
+##
+
+protocolhandler-mailto-handler-yes-button = Establecer como predeterminado
+protocolhandler-mailto-handler-no-button = Ahora no
diff --git a/l10n-es-CL/browser/browser/webauthnDialog.ftl b/l10n-es-CL/browser/browser/webauthnDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..622516979c
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-CL/browser/browser/webauthnDialog.ftl
@@ -0,0 +1,27 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $retriesLeft (Number): number of tries left
+webauthn-pin-invalid-long-prompt =
+ { $retriesLeft ->
+ [one] PIN incorrecto. Te quedan{ $retriesLeft } intento antes de perder permanentemente el acceso a las credenciales en este dispositivo.
+ *[other] PIN incorrecto. Te quedan { $retriesLeft } intentos antes de perder permanentemente el acceso a las credenciales en este dispositivo.
+ }
+webauthn-pin-invalid-short-prompt = PIN incorrecto. Vuelve a intentarlo.
+webauthn-pin-required-prompt = Por favor, ingresa el PIN correcto para tu dispositivo.
+webauthn-select-sign-result-unknown-account = Cuenta desconocida
+webauthn-a-passkey-label = Utiliza una clave de acceso
+webauthn-another-passkey-label = Utiliza otra clave de acceso
+# Variables:
+# $domain (String): the domain of the site.
+webauthn-specific-passkey-label = Clave de acceso para { $domain }
+# Variables:
+# $retriesLeft (Number): number of tries left
+webauthn-uv-invalid-long-prompt =
+ { $retriesLeft ->
+ [one] Falló la verificación de usuario. Te queda { $retriesLeft } intento. Vuelve a intentarlo.
+ *[other] Falló la verificación de usuario. Te quedan { $retriesLeft } intentos. Vuelve a intentarlo.
+ }
+webauthn-uv-invalid-short-prompt = Falló la verificación de usuario. Vuelve a intentarlo.
diff --git a/l10n-es-CL/browser/browser/webrtcIndicator.ftl b/l10n-es-CL/browser/browser/webrtcIndicator.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1b2cef5913
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-CL/browser/browser/webrtcIndicator.ftl
@@ -0,0 +1,225 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## These strings are used so that the window has a title in tools that
+## enumerate/look for window titles. It is not normally visible anywhere.
+
+webrtc-indicator-title = { -brand-short-name } - Indicador de que se está compartiendo
+webrtc-indicator-window =
+ .title = { -brand-short-name } - Indicador de que se está compartiendo
+
+## Used as list items in sharing menu
+
+webrtc-item-camera = cámara
+webrtc-item-microphone = micrófono
+webrtc-item-audio-capture = audio de pestaña
+webrtc-item-application = aplicación
+webrtc-item-screen = pantalla
+webrtc-item-window = ventana
+webrtc-item-browser = pestaña
+
+##
+
+# This is used for the website origin for the sharing menu if no readable origin could be deduced from the URL.
+webrtc-sharing-menuitem-unknown-host = Origen desconocido
+# Variables:
+# $origin (String): The website origin (e.g. www.mozilla.org)
+# $itemList (String): A formatted list of items (e.g. "camera, microphone and tab audio")
+webrtc-sharing-menuitem =
+ .label = { $origin } ({ $itemList })
+webrtc-sharing-menu =
+ .label = Pestañas compartiendo dispositivos
+ .accesskey = d
+webrtc-sharing-window = Estás compartiendo una ventana de otra aplicación.
+webrtc-sharing-browser-window = Estás compartiendo { -brand-short-name }.
+webrtc-sharing-screen = Estás compartiendo tu pantalla completa.
+webrtc-stop-sharing-button = Dejar de compartir
+webrtc-microphone-unmuted =
+ .title = Apagar micrófono
+webrtc-microphone-muted =
+ .title = Encender micrófono
+webrtc-camera-unmuted =
+ .title = Apagar cámara
+webrtc-camera-muted =
+ .title = Encender cámara
+webrtc-minimize =
+ .title = Minimizar indicador
+
+## These strings will display as a tooltip on supported systems where we show
+## device sharing state in the OS notification area. We do not use these strings
+## on macOS, as global menu bar items do not have native tooltips.
+
+webrtc-camera-system-menu =
+ .label = Estás compartiendo tu cámara. Haz clic para controlar lo compartido.
+webrtc-microphone-system-menu =
+ .label = Estás compartiendo tu micrófono. Haz clic para controlar lo compartido.
+webrtc-screen-system-menu =
+ .label = Estás compartiendo tu ventana o pantalla. Haz clic para controlar lo compartido.
+
+## Tooltips used by the legacy global sharing indicator
+
+webrtc-indicator-sharing-camera-and-microphone =
+ .tooltiptext = Tu cámara y micrófono están siendo compartidos. Haz clic para controlar lo compartido.
+webrtc-indicator-sharing-camera =
+ .tooltiptext = Tu cámara está siendo compartida. Haz clic para controlar lo compartido.
+webrtc-indicator-sharing-microphone =
+ .tooltiptext = Tu micrófono está siendo compartido. Haz clic para controlar lo compartido.
+webrtc-indicator-sharing-application =
+ .tooltiptext = Una aplicación está siendo compartida. Haz clic para controlar lo compartido.
+webrtc-indicator-sharing-screen =
+ .tooltiptext = Tu pantalla está siendo compartida. Haz clic para controlar lo compartido.
+webrtc-indicator-sharing-window =
+ .tooltiptext = Una ventana está siendo compartida. Haz clic para controlar lo compartido.
+webrtc-indicator-sharing-browser =
+ .tooltiptext = Una pestaña está siendo compartida. Haz clic para controlar lo compartido.
+
+## These strings are only used on Mac for menus attached to icons
+## near the clock on the mac menubar.
+## Variables:
+## $streamTitle (String): the title of the tab using the share.
+## $tabCount (Number): the title of the tab using the share.
+
+webrtc-indicator-menuitem-control-sharing =
+ .label = Controlar lo compartido
+webrtc-indicator-menuitem-control-sharing-on =
+ .label = Controlar lo compartido en "{ $streamTitle }"
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-camera-with =
+ .label = Compartiendo cámara con "{ $streamTitle }"
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-camera-with-n-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Compartiendo cámara con { $tabCount } pestaña
+ *[other] Compartiendo cámara con { $tabCount } pestañas
+ }
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-microphone-with =
+ .label = Compartiendo micrófono con "{ $streamTitle }"
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-microphone-with-n-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Compartiendo micrófono con { $tabCount } pestaña
+ *[other] Compartiendo micrófono con { $tabCount } pestañas
+ }
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-application-with =
+ .label = Compartiendo una aplicación con "{ $streamTitle }"
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-application-with-n-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Compartiendo una aplicación con { $tabCount } pestaña
+ *[other] Compartiendo aplicaciones con { $tabCount } pestañas
+ }
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-screen-with =
+ .label = Compartiendo pantalla con "{ $streamTitle }"
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-screen-with-n-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Compartiendo pantalla con { $tabCount } pestaña
+ *[other] Compartiendo pantalla con { $tabCount } pestañas
+ }
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-window-with =
+ .label = Compartiendo una ventana con "{ $streamTitle }"
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-window-with-n-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Compartiendo una ventana con { $tabCount } pestaña
+ *[other] Compartiendo una ventana con { $tabCount } pestañas
+ }
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-browser-with =
+ .label = Compartiendo una pestaña con "{ $streamTitle }"
+# This message is shown when the contents of a tab is shared during a WebRTC
+# session, which currently is only possible with Loop/Hello.
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-browser-with-n-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Compartiendo una pestaña con { $tabCount } pestaña
+ *[other] Compartiendo pestañas con { $tabCount } pestañas
+ }
+
+## Variables:
+## $origin (String): the website origin (e.g. www.mozilla.org).
+
+webrtc-allow-share-audio-capture = ¿Permitir a { $origin } escuchar el audio de esta pestaña?
+webrtc-allow-share-camera = ¿Permitir a { $origin } usar tu cámara?
+webrtc-allow-share-microphone = ¿Permitir a { $origin } usar tu micrófono?
+webrtc-allow-share-screen = ¿Permitir a { $origin } ver tu pantalla?
+# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or
+# another audio output connection.
+webrtc-allow-share-speaker = ¿Permitir a { $origin } usar otras salidas de audio?
+webrtc-allow-share-camera-and-microphone = ¿Permitir a { $origin } usar tu cámara y micrófono?
+webrtc-allow-share-camera-and-audio-capture = ¿Permitir a { $origin } usar tu cámara y escuchar el audio de esta pestaña?
+webrtc-allow-share-screen-and-microphone = ¿Permitir a { $origin } usar tu micrófono y ver tu pantalla?
+webrtc-allow-share-screen-and-audio-capture = ¿Permitir a { $origin } escuchar el audio de esta pestaña y ver tu pantalla?
+
+## Special phrasing for sharing devices when the origin is a file url.
+
+webrtc-allow-share-audio-capture-with-file = ¿Permitir a este archivo local escuchar el audio de esta pestaña?
+webrtc-allow-share-camera-with-file = ¿Permitir a este archivo local usar tu cámara?
+webrtc-allow-share-microphone-with-file = ¿Permitir a este archivo local usar tu micrófono?
+webrtc-allow-share-screen-with-file = ¿Permitir a este archivo local ver tu pantalla?
+# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or
+# another audio output connection.
+webrtc-allow-share-speaker-with-file = ¿Permitir a este archivo local usar tus otros parlantes?
+webrtc-allow-share-camera-and-microphone-with-file = ¿Permitir a este archivo local usar tu cámara y micrófono?
+webrtc-allow-share-camera-and-audio-capture-with-file = ¿Permitir a este archivo local usar tu cámara y escuchar el audio de esta pestaña?
+webrtc-allow-share-screen-and-microphone-with-file = ¿Permitir a este archivo local usar tu micrófono y ver tu pantalla?
+webrtc-allow-share-screen-and-audio-capture-with-file = ¿Permitir a este archivo local escuchar el audio de esta pestaña y ver tu pantalla?
+
+## Variables:
+## $origin (String): the first party origin.
+## $thirdParty (String): the third party origin.
+
+webrtc-allow-share-audio-capture-unsafe-delegation = ¿Permitir a { $origin } entregar a { $thirdParty } permiso para escuchar el audio de esta pestaña?
+webrtc-allow-share-camera-unsafe-delegation = ¿Permitir a { $origin } entregar a { $thirdParty } permiso para acceder a tu cámara?
+webrtc-allow-share-microphone-unsafe-delegation = ¿Permitir a { $origin } entregar a { $thirdParty } permiso para acceder a tu micrófono?
+webrtc-allow-share-screen-unsafe-delegation = ¿Permitir a { $origin } entregar a { $thirdParty } permiso para acceder a tu pantalla?
+# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or
+# another audio output connection.
+webrtc-allow-share-speaker-unsafe-delegation = ¿Permitir a { $origin } entregar a { $thirdParty } permiso a otras salidas de audio?
+webrtc-allow-share-camera-and-microphone-unsafe-delegation = ¿Permitir a { $origin } entregar a { $thirdParty } permiso para acceder a tu cámara y micrófono?
+webrtc-allow-share-camera-and-audio-capture-unsafe-delegation = ¿Permitir a { $origin } entregar a { $thirdParty } permiso para acceder a tu cámara y escuchar al audio de esta pestaña?
+webrtc-allow-share-screen-and-microphone-unsafe-delegation = ¿Permitir a { $origin } entregar a { $thirdParty } permiso para acceder a tu micrófono y ver tu pantalla?
+webrtc-allow-share-screen-and-audio-capture-unsafe-delegation = ¿Permitir a { $origin } entregar a { $thirdParty } permiso para escuchar al audio de esta pestaña y ver tu pantalla?
+
+##
+
+webrtc-share-screen-warning = Comparte la pantalla solo con sitios con los que confíes. Compartirla puede permitir a sitios fraudulentos a navegar en tu nombre y robar tus datos privados.
+webrtc-share-browser-warning = Comparte { -brand-short-name } solo con sitios con los que confíes. Compartirla puede permitir a sitios fraudulentos a navegar en tu nombre y robar tus datos privados.
+webrtc-share-screen-learn-more = Aprender más
+webrtc-pick-window-or-screen = Selecciona ventana o pantalla
+webrtc-share-entire-screen = Pantalla completa
+webrtc-share-pipe-wire-portal = Usar los ajustes del sistema operativo
+# Variables:
+# $monitorIndex (String): screen number (digits 1, 2, etc).
+webrtc-share-monitor = Pantalla { $monitorIndex }
+# Variables:
+# $windowCount (Number): the number of windows currently displayed by the application.
+# $appName (String): the name of the application.
+webrtc-share-application =
+ { $windowCount ->
+ [one] { $appName } ({ $windowCount } ventana)
+ *[other] { $appName } ({ $windowCount } ventanas)
+ }
+
+## These buttons are the possible answers to the various prompts in the "webrtc-allow-share-*" strings.
+
+webrtc-action-allow =
+ .label = Permitir
+ .accesskey = A
+webrtc-action-block =
+ .label = Bloquear
+ .accesskey = B
+webrtc-action-always-block =
+ .label = Siempre bloquear
+ .accesskey = w
+webrtc-action-not-now =
+ .label = Ahora no
+ .accesskey = N
+
+##
+
+webrtc-remember-allow-checkbox = Recordar esta decisión
+webrtc-mute-notifications-checkbox = Silenciar las notificaciones de sitios web mientras se comparte
+webrtc-reason-for-no-permanent-allow-screen = { -brand-short-name } no puede permitir acceso permanente a tu pantalla.
+webrtc-reason-for-no-permanent-allow-audio = { -brand-short-name } no puede permitir acceso permanente al audio de tu pestaña sin preguntar que pestaña compartir.
+webrtc-reason-for-no-permanent-allow-insecure = Tu conexión a este sitio no es segura. Para protegerte, { -brand-short-name } solo permitirá acceso para esta sesión.