diff options
Diffstat (limited to 'l10n-hy-AM/browser/browser/newtab')
-rw-r--r-- | l10n-hy-AM/browser/browser/newtab/asrouter.ftl | 221 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-hy-AM/browser/browser/newtab/newtab.ftl | 252 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-hy-AM/browser/browser/newtab/onboarding.ftl | 277 |
3 files changed, 750 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-hy-AM/browser/browser/newtab/asrouter.ftl b/l10n-hy-AM/browser/browser/newtab/asrouter.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8eb8dda79d --- /dev/null +++ b/l10n-hy-AM/browser/browser/newtab/asrouter.ftl @@ -0,0 +1,221 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These messages are used as headings in the recommendation doorhanger + +cfr-doorhanger-extension-heading = Երաշխավորված ընդլայնում +cfr-doorhanger-feature-heading = Առաջարկվող հատկություն + +## + +cfr-doorhanger-extension-sumo-link = + .tooltiptext = Ինչու եմ ես սա տեսնում +cfr-doorhanger-extension-cancel-button = Ոչ հիմա + .accesskey = N +cfr-doorhanger-extension-ok-button = Ավելացնել հիմա + .accesskey = A +cfr-doorhanger-extension-manage-settings-button = Կառավարել երաշխավորվող կարգավորումները + .accesskey = M +cfr-doorhanger-extension-never-show-recommendation = Չցուցադրել ինձ այս երաշխավորությունները + .accesskey = S +cfr-doorhanger-extension-learn-more-link = Իմանալ ավելին +# This string is used on a new line below the add-on name +# Variables: +# $name (String) - Add-on author name +cfr-doorhanger-extension-author = { $name }-ի կողմից +# This is a notification displayed in the address bar. +# When clicked it opens a panel with a message for the user. +cfr-doorhanger-extension-notification = Երաշխավորություն +# .a11y-announcement is extracted in JS and announced via A11y.announce. +cfr-doorhanger-extension-notification2 = Երաշխավորություն + .tooltiptext = Ընդլայնման երաշխավորություն + .a11y-announcement = Հասանելի ընդլայնման երաշխավորություն +# This is a notification displayed in the address bar. +# When clicked it opens a panel with a message for the user. +# .a11y-announcement is extracted in JS and announced via A11y.announce. +cfr-doorhanger-feature-notification = Երաշխավորություն + .tooltiptext = Հատկության երաշխավորություն + .a11y-announcement = Հասանլի հատկության երաշխավորություն + +## Add-on statistics +## These strings are used to display the total number of +## users and rating for an add-on. They are shown next to each other. + +# Variables: +# $total (Number) - The rating of the add-on from 1 to 5 +cfr-doorhanger-extension-rating = + .tooltiptext = + { $total -> + [one] { $total } աստղ + *[other] { $total } աստղեր + } +# Variables: +# $total (Number) - The total number of users using the add-on +cfr-doorhanger-extension-total-users = + { $total -> + [one] { $total } օգտվող + *[other] { $total } օգտվող + } + +## Firefox Accounts Message + +cfr-doorhanger-bookmark-fxa-header = Համաժամեցրեք ձեր էջանիշերը ամեն տեղ: +cfr-doorhanger-bookmark-fxa-body = Մեծ գտածո: Այժմ մի մնացեք առանց այս էջանիշի ձեր բջջային սարքերում: Խորհուրդ ենք տալիս սկսել { -fxaccount-brand-name }-ի հետ։ +cfr-doorhanger-bookmark-fxa-link-text = Համաժամեցնել էջանիշերը... +cfr-doorhanger-bookmark-fxa-close-btn-tooltip = + .aria-label = Փակելու կոճակ + .title = Փակել + +## Protections panel + +cfr-protections-panel-header = Զննել առանց հետագծվելու +cfr-protections-panel-body = Ձեր տվյալները պահեք ձեզ մոտ: { -brand-short-name }-ը ձեզ պաշտպանում է ամենատարածված վնասներից, որոնք հետևում են այն ամենին, ինչ դուք անում եք առցանց: +cfr-protections-panel-link-text = Իմանալ ավելին + +## What's New toolbar button and panel + +# This string is used by screen readers to offer a text based alternative for +# the notification icon +cfr-badge-reader-label-newfeature = Նոր հատկություն․ +cfr-whatsnew-button = + .label = Ինչն է նոր + .tooltiptext = Ինչն է նոր +cfr-whatsnew-release-notes-link-text = Կարդալ թողարկման գրառումները + +## Enhanced Tracking Protection Milestones + +# Variables: +# $blockedCount (Number) - The total count of blocked trackers. This number will always be greater than 1. +# $date (Datetime) - The date we began recording the count of blocked trackers +cfr-doorhanger-milestone-heading2 = + { $blockedCount -> + [one] { -brand-short-name }-ը արգելափակել է <b>{ $blockedCount }</b> հետագծում սկսած { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") }-ից: + *[other] { -brand-short-name }-ը արգելափակել է <b>{ $blockedCount }</b> հետագծում սկսած { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") }-ից: + } +cfr-doorhanger-milestone-ok-button = Պահպանել բոլորը + .accesskey = S +cfr-doorhanger-milestone-close-button = Փակել + .accesskey = C + +## DOH Message + +cfr-doorhanger-doh-body = Ձեր գաղտնիությունը կարևոր է: { -brand-short-name }-ն այժմ ապահով կերպով ուղարկում է ձեր DNS հարցումները, երբ դա հնարավոր է, գործընկեր ծառայությանը՝ զններկելիս Ձեզ պաշտպանվելու համար: +cfr-doorhanger-doh-header = Ավելի անվտանգ, գաղտնագրված DNS որոնումներ +cfr-doorhanger-doh-primary-button-2 = Լավ + .accesskey = O +cfr-doorhanger-doh-secondary-button = Անջատել + .accesskey = D + +## Full Video Support CFR message + +cfr-doorhanger-video-support-body = { -brand-short-name }-ի այս տարբերակում տեսանյութերը կարող են ճիշտ չնվագարկվել: Տեսանյութի լրիվ աջակցման համար թարմացրեք { -brand-short-name }-ը հիմա: +cfr-doorhanger-video-support-header = Թարմացրեք { -brand-short-name }-ը՝ տեսանյութը նվագարկելու համար +cfr-doorhanger-video-support-primary-button = Թարմացնել Հիմա + .accesskey = U + +## VPN promotion dialog for public Wi-Fi users +## +## If a user is detected to be on a public Wi-Fi network, they are given a +## bit of info about how to improve their privacy and then offered a button +## to the Mozilla VPN page and a link to dismiss the dialog. + +spotlight-public-wifi-vpn-primary-button = Մնացեք գաղտնի { -mozilla-vpn-brand-name }-ի հետ + .accesskey = S +spotlight-public-wifi-vpn-link = Ոչ հիմա + .accesskey = N + +## Emotive Continuous Onboarding + +spotlight-pin-secondary-button = Ոչ հիմա + +## MR2022 Background Update Windows native toast notification strings. +## +## These strings will be displayed by the Windows operating system in +## a native toast, like: +## +## <b>multi-line title</b> +## multi-line text +## <img> +## [ primary button ] [ secondary button ] +## +## The button labels are fitted into narrow fixed-width buttons by +## Windows and therefore must be as narrow as possible. + +# This button label will be fitted into a narrow fixed-width button by +# Windows. Try to not exceed the width of the English text (compare it +# using a variable font like Arial): the button can only fit 1-2 +# additional characters, exceeding characters will be truncated. +mr2022-background-update-toast-primary-button-label = Բացել { -brand-shorter-name }-ը +# This button label will be fitted into a narrow fixed-width button by +# Windows. Try to not exceed the width of the English text (compare it using a +# variable font like Arial): the button can only fit 1-2 additional characters, +# exceeding characters will be truncated. +mr2022-background-update-toast-secondary-button-label = Հիշեցնել ավելի ուշ + +## Firefox View CFR + +firefoxview-cfr-primarybutton = Փորձիր + .accesskey = T +firefoxview-cfr-secondarybutton = Ոչ հիմա + .accesskey = N + +## Firefox View Spotlight + +firefoxview-spotlight-promo-title = Ասեք բարև { -firefoxview-brand-name }-ին +# “Poof” refers to the expression to convey when something or someone suddenly disappears, or in this case, reappears. For example, “Poof, it’s gone.” +firefoxview-spotlight-promo-subtitle = Ցանկանո՞ւմ եք բացել ներդիրը ձեր հեռախոսում: Արեք դա: Պետք է բացել այն կայքը, որը նոր էիք այցելել: Պահ, այն { -firefoxview-brand-name }-ում է: +firefoxview-spotlight-promo-primarybutton = Տեսեք, թե ինչպես է այն աշխատում +firefoxview-spotlight-promo-secondarybutton = Բաց թողնել + +## Colorways expiry reminder CFR + + +## Cookie Banner Handling CFR + +cfr-cbh-dismiss-button = Ոչ հիմա + .accesskey = N +cookie-banner-blocker-onboarding-learn-more = Իմանալ ավելին + +## These strings are used in the Fox doodle Pin/set default spotlights + +fox-doodle-pin-headline = Բարի վերադարձ +fox-doodle-pin-secondary = Ոչ հիմա + +## These strings are used in the Set Firefox as Default PDF Handler for Existing Users experiment + +set-default-pdf-handler-primary = Հասկացա + +## FxA sync CFR + +fxa-sync-cfr-primary = Իմանալ ավելին + .accesskey = L +fxa-sync-cfr-secondary = Հիշեցնել ավելի ուշ + .accesskey = R + +## Device Migration FxA Spotlight + +device-migration-fxa-spotlight-heavy-user-primary-button = Սկսեք +device-migration-fxa-spotlight-older-device-primary-button = Ստեղծել հաշիվ + +## Set as Default PDF Reader Infobar + +pdf-default-notification-decline-button = + .label = Ոչ հիմա + +## Launch on login infobar notification + +launch-on-login-learnmore = Իմանալ ավելին +launch-on-login-infobar-confirm-button = Այո, բացել { -brand-short-name }-ը + .accesskey = Y +launch-on-login-infobar-reject-button = Ոչ հիմա + .accesskey = N + +## These string variants are used when the “launch on login” infobar +## notification is displayed for a second time. + + +## Tail Fox Set Default Spotlight + +tail-fox-spotlight-secondary-button = Ոչ հիմա diff --git a/l10n-hy-AM/browser/browser/newtab/newtab.ftl b/l10n-hy-AM/browser/browser/newtab/newtab.ftl new file mode 100644 index 0000000000..640dfce8cd --- /dev/null +++ b/l10n-hy-AM/browser/browser/newtab/newtab.ftl @@ -0,0 +1,252 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Firefox Home / New Tab strings for about:home / about:newtab. + +newtab-page-title = Նոր ներդիր +newtab-settings-button = + .title = Հարմարեցրեք ձեր Նոր Ներդիր էջը +newtab-personalize-icon-label = + .title = Անհատականացնել նոր ներդիրը + .aria-label = Անհատականացնել նոր ներդիրը +newtab-personalize-dialog-label = + .aria-label = Անհատականացնել + +## Search box component. + +# "Search" is a verb/action +newtab-search-box-search-button = + .title = որոնում + .aria-label = որոնում +# Variables: +# $engine (string) - The name of the user's default search engine +newtab-search-box-handoff-text = Որոնեք { $engine }-ով կամ մուտքագրեք հասցեն +newtab-search-box-handoff-text-no-engine = Մուտքագրեք կայքի հասցե կամ որոնում +# Variables: +# $engine (string) - The name of the user's default search engine +newtab-search-box-handoff-input = + .placeholder = Որոնեք { $engine }-ով կամ մուտքագրեք հասցեն + .title = Որոնեք { $engine }-ով կամ մուտքագրեք հասցեն + .aria-label = Որոնեք { $engine }-ով կամ մուտքագրեք հասցեն +newtab-search-box-handoff-input-no-engine = + .placeholder = Որոնեք կամ մուտքագրեք հասցեն + .title = Որոնեք կամ մուտքագրեք հասցեն + .aria-label = Որոնեք կամ մուտքագրեք հասցեն +newtab-search-box-text = Որոնել համացանցում +newtab-search-box-input = + .placeholder = Որոնել համացանցում + .aria-label = Որոնել համացանցում + +## Top Sites - General form dialog. + +newtab-topsites-add-search-engine-header = Ավելացնել Որոնիչ +newtab-topsites-add-shortcut-header = Նոր դյուրանցում +newtab-topsites-edit-topsites-header = Խմբագրել Լավագույն կայքերը +newtab-topsites-edit-shortcut-header = Խմբագրել դյուրանցումը +newtab-topsites-title-label = Անվանում +newtab-topsites-title-input = + .placeholder = Մուտքագրեք անվանում +newtab-topsites-url-label = URL +newtab-topsites-url-input = + .placeholder = Մուտքագրեք կամ տեղադրեք URL +newtab-topsites-url-validation = Անհրաժեշտ է վավեր URL +newtab-topsites-image-url-label = Հարմարեցված նկարի URL +newtab-topsites-use-image-link = Օգտագործել հարմարեցված նկար... +newtab-topsites-image-validation = Նկարը չհաջողվեց բեռնել: Փորձեք այլ URL. + +## Top Sites - General form dialog buttons. These are verbs/actions. + +newtab-topsites-cancel-button = Չեղարկել +newtab-topsites-delete-history-button = Ջնջել Պատմությունից +newtab-topsites-save-button = Պահպանել +newtab-topsites-preview-button = Նախադիտել +newtab-topsites-add-button = Ավելացնել + +## Top Sites - Delete history confirmation dialog. + +newtab-confirm-delete-history-p1 = Վստահ եք, որ ցանկանում եք ջնջել այս էջի ամեն մի օրինակ ձեր պատմությունից? +# "This action" refers to deleting a page from history. +newtab-confirm-delete-history-p2 = Այս գործողությունը չի կարող վերացվել. + +## Top Sites - Sponsored label + +newtab-topsite-sponsored = Հովանավորված + +## Context Menu - Action Tooltips. + +# General tooltip for context menus. +newtab-menu-section-tooltip = + .title = Բացել ցանկը + .aria-label = Բացել ցանկը +# Tooltip for dismiss button +newtab-dismiss-button-tooltip = + .title = Հեռացնել + .aria-label = Հեռացնել +# This tooltip is for the context menu of Pocket cards or Topsites +# Variables: +# $title (string) - The label or hostname of the site. This is for screen readers when the context menu button is focused/active. +newtab-menu-content-tooltip = + .title = Բացել ցանկը + .aria-label = Բացել համատեքստի ցանկը { $title }-ի համար +# Tooltip on an empty topsite box to open the New Top Site dialog. +newtab-menu-topsites-placeholder-tooltip = + .title = Խմբագրել այս կայքը + .aria-label = Խմբագրել այս կայքը + +## Context Menu: These strings are displayed in a context menu and are meant as a call to action for a given page. + +newtab-menu-edit-topsites = Խմբագրել +newtab-menu-open-new-window = Բացել Նոր Պատուհանով +newtab-menu-open-new-private-window = Բացել Նոր Գաղտնի դիտարկմամբ +newtab-menu-dismiss = Բաց թողնել +newtab-menu-pin = Ամրացնել +newtab-menu-unpin = Ապամրացնել +newtab-menu-delete-history = Ջնջել Պատմությունից +newtab-menu-save-to-pocket = Պահպանել { -pocket-brand-name }-ում +newtab-menu-delete-pocket = Ջնջել { -pocket-brand-name }-ից +newtab-menu-archive-pocket = Արխիվացնել { -pocket-brand-name }-ում +newtab-menu-show-privacy-info = Մեր հովանավորները և ձեր գաղտնիությունը + +## Message displayed in a modal window to explain privacy and provide context for sponsored content. + +newtab-privacy-modal-button-done = Ավարտ +newtab-privacy-modal-button-manage = Կառավարել հովանավորված բովանդակության կարգավորումները +newtab-privacy-modal-header = Ձեր գաղտնիությունը կարևոր է։ +newtab-privacy-modal-paragraph-2 = + Բացի հետաքրքրաշարժ հոդվածներ պահպանելուց, մենք նաև ցույց ենք տալիս ձեզ ընտրված հովանավորների կողմից ապացուցված բովանդակություն։ <strong>Համոզվեք որ ձեր տվյալները + վեբ֊սերվինգը երբեք չի թողնի { -brand-product-name }</strong> — ձեր անձնական օրինակը, մենք չունենք։ Նրանց հասանելիությունը, և մեր հովանավորները նույնպես չունեն։ +newtab-privacy-modal-link = Իմացեք թե ինչպես է գաղտնիությունն աշխատում նոր ներդիրում + +## + +# Bookmark is a noun in this case, "Remove bookmark". +newtab-menu-remove-bookmark = Հեռացնել էջանիշը +# Bookmark is a verb here. +newtab-menu-bookmark = Էջանիշ + +## Context Menu - Downloaded Menu. "Download" in these cases is not a verb, +## it is a noun. As in, "Copy the link that belongs to this downloaded item". + +newtab-menu-copy-download-link = Պատճենել ներբեռնելու հղումը +newtab-menu-go-to-download-page = Անցնել Ներբեռնելու էջին +newtab-menu-remove-download = Ջնջել Պատմությունից + +## Context Menu - Download Menu: These are platform specific strings found in the context menu of an item that has +## been downloaded. The intention behind "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file +## system for each operating system. + +newtab-menu-show-file = + { PLATFORM() -> + [macos] Ցուցադրել Որոնիչում + *[other] Բացել պարունակության պանակը + } +newtab-menu-open-file = Բացել ֆայլը + +## Card Labels: These labels are associated to pages to give +## context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that +## the page is bookmarked, or is currently open on another device. + +newtab-label-visited = Այցելած +newtab-label-bookmarked = Էջանշված +newtab-label-removed-bookmark = Էջանիշը հեռացվել է +newtab-label-recommended = Թրենդինգ +newtab-label-saved = Պահպանված է { -pocket-brand-name }-ում +newtab-label-download = Ներբեռնված է +# This string is used in the story cards to indicate sponsored content +# Variables: +# $sponsorOrSource (string) - The name of a company or their domain +newtab-label-sponsored = { $sponsorOrSource } · Հովանավորված +# This string is used at the bottom of story cards to indicate sponsored content +# Variables: +# $sponsor (string) - The name of a sponsor +newtab-label-sponsored-by = Հովանավորված է { $sponsor }-ի կողմից +# This string is used under the image of story cards to indicate source and time to read +# Variables: +# $source (string) - The name of a company or their domain +# $timeToRead (number) - The estimated number of minutes to read this story +newtab-label-source-read-time = { $source } · { $timeToRead } րոպե + +## Section Menu: These strings are displayed in the section context menu and are +## meant as a call to action for the given section. + +newtab-section-menu-remove-section = Հեռացնել բաժինը +newtab-section-menu-collapse-section = Կոծկել բաժինը +newtab-section-menu-expand-section = Ընդարձակել բաժինը +newtab-section-menu-manage-section = Կառավարել բաժինը +newtab-section-menu-manage-webext = Կառավարել ընդլայնումը +newtab-section-menu-add-topsite = Ավելացնել Լավագույն կայքերին +newtab-section-menu-add-search-engine = Ավելացնել Որոնիչին +newtab-section-menu-move-up = Վեր +newtab-section-menu-move-down = Վար +newtab-section-menu-privacy-notice = Գաղտնիության դրույթներ + +## Section aria-labels + +newtab-section-collapse-section-label = + .aria-label = Կոծկել բաժինը +newtab-section-expand-section-label = + .aria-label = Ընդարձակել բաժինը + +## Section Headers. + +newtab-section-header-topsites = Լավագույն կայքեր +newtab-section-header-recent-activity = Վերջին ակտիվություն +# Variables: +# $provider (string) - Name of the corresponding content provider. +newtab-section-header-pocket = Առաջարկվում է { $provider } + +## Empty Section States: These show when there are no more items in a section. Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead. + +newtab-empty-section-highlights = Սկսեք դիտարկել և մենք կցուցադրենք հիանալի հոդվածներ, տեսանյութեր և այլ էջեր, որոնք այցելել եք վերջերս կամ էջանշել եք դրանք: +# Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead. +# Variables: +# $provider (string) - Name of the content provider for this section, e.g "Pocket". +newtab-empty-section-topstories = Ամեն ինչ պատրաստ է։ Ստուգեք ավելի ուշ՝ավելի շատ պատմություններ ստանալու համար { $provider } մատակարարից։Չեք կարող սպասել։Ընտրեք հանրաճանաչ թեմա՝ համացանցից ավելի հիանալի պատմություններ գտնելու համար։ + +## Empty Section (Content Discovery Experience). These show when there are no more stories or when some stories fail to load. + +newtab-discovery-empty-section-topstories-header = Ամեն ինչ պատրաստ է։ +newtab-discovery-empty-section-topstories-content = Վերադարձեք ավելի ուշ՝ այլ պատմությունների համար: +newtab-discovery-empty-section-topstories-try-again-button = Կրկին փորձել +newtab-discovery-empty-section-topstories-loading = Բեռնում... +# Displays when a layout in a section took too long to fetch articles. +newtab-discovery-empty-section-topstories-timed-out = Վայ մենք գրեթե բեռնում ենք այս հատվածը, բայց ոչ ամբողջովին: + +## Pocket Content Section. + +# This is shown at the bottom of the trending stories section and precedes a list of links to popular topics. +newtab-pocket-read-more = Հանրաճանաչ թեմաներ. +newtab-pocket-more-recommendations = Լրացուցիչ առաջարկություններ +newtab-pocket-learn-more = Իմանալ ավելին +newtab-pocket-cta-button = Ստանալ { -pocket-brand-name } +newtab-pocket-cta-text = Խնայեք ձեր սիրած պատմությունները { -pocket-brand-name }, և ձեր միտքը վառեցրեք հետաքրքրաշարժ ընթերցանությամբ: +# A save to Pocket button that shows over the card thumbnail on hover. +newtab-pocket-save = Պահել +newtab-pocket-saved = Պահված է + +## Pocket content onboarding experience dialog and modal for new users seeing the Pocket section for the first time, shown as the first item in the Pocket section. + + +## Error Fallback Content. +## This message and suggested action link are shown in each section of UI that fails to render. + +newtab-error-fallback-info = Վայ, ինչ-որ սխալ է տեղի ունեցել այս բովանդակությունը բեռնելու համար: +newtab-error-fallback-refresh-link = Թարմացրեք էջը՝ կրկին փորձելու համար: + +## Customization Menu + +newtab-custom-shortcuts-title = Դյուրանցումներ +newtab-custom-shortcuts-subtitle = Կայքեր, որոնք պահել կամ այցելել եք +newtab-custom-shortcuts-toggle = + .label = Դյուրանցումներ + .description = Կայքեր, որոնք պահել կամ այցելել եք +newtab-custom-sponsored-sites = Հովանավորված դյուրանցումներ +newtab-custom-recent-title = Վերջին ակտիվություն +newtab-custom-recent-subtitle = Վերջին կայքերի և բովանդակության ընտրում +newtab-custom-recent-toggle = + .label = Վերջին ակտիվություն + .description = Վերջին կայքերի և բովանդակության ընտրում +newtab-custom-close-button = Փակել +newtab-custom-settings = Կառավարել լրացուցիչ կարգավորումները diff --git a/l10n-hy-AM/browser/browser/newtab/onboarding.ftl b/l10n-hy-AM/browser/browser/newtab/onboarding.ftl new file mode 100644 index 0000000000..aee921829e --- /dev/null +++ b/l10n-hy-AM/browser/browser/newtab/onboarding.ftl @@ -0,0 +1,277 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### UI strings for the MR1 onboarding / multistage about:welcome +### Various strings use a non-breaking space to avoid a single dangling / +### widowed word, so test on various window sizes if you also want this. + + +## Welcome page strings + +onboarding-welcome-header = Բարի գալուստ { -brand-short-name } +onboarding-start-browsing-button-label = Սկսել դիտարկումը +onboarding-not-now-button-label = Ոչ հիմա +mr1-onboarding-get-started-primary-button-label = Սկսել + +## Custom Return To AMO onboarding strings + +return-to-amo-subtitle = Հիանալի է, դուք ստացել եք { -brand-short-name }-ը +# <img data-l10n-name="icon"/> will be replaced with the icon belonging to the extension +# +# Variables: +# $addon-name (String) - Name of the add-on +return-to-amo-addon-title = Այժմ ստացեք ձեր <img data-l10n-name="icon"/> <b>{ $addon-name }</b>: +return-to-amo-add-extension-label = Ավելացնել ընդլայնում +return-to-amo-add-theme-label = Ավելացնել ոճ + +## Variables: $addon-name (String) - Name of the add-on to be installed + +mr1-return-to-amo-add-extension-label = Ավելացնել { $addon-name } + +## Multistage onboarding strings (about:welcome pages) + + +# Aria-label to make the "steps" of multistage onboarding visible to screen readers. +# Variables: +# $current (Int) - Number of the current page +# $total (Int) - Total number of pages + +onboarding-welcome-steps-indicator-label = + .aria-label = Ընթացքը. քայլ { $current }՝ { $total }-ից +# This button will open system settings to turn on prefers-reduced-motion +mr1-onboarding-reduce-motion-button-label = Անջատեք անիմացիաները +# String for the Firefox Accounts button +mr1-onboarding-sign-in-button-label = Մուտք գործել +# The primary import button label will depend on whether we can detect which browser was used to download Firefox. +# Variables: +# $previous (Str) - Previous browser name, such as Edge, Chrome +mr1-onboarding-import-primary-button-label-attribution = Ներմուծել { $previous }-ից +mr1-onboarding-theme-header = Դարձրեք այն ձերը +mr1-onboarding-theme-subtitle = Անհատականացրեք { -brand-short-name }-ը ոճով: +mr1-onboarding-theme-secondary-button-label = Ոչ հիմա +# System theme uses operating system color settings +mr1-onboarding-theme-label-system = Համակարգային +mr1-onboarding-theme-label-light = Լուսավոր +mr1-onboarding-theme-label-dark = Մուգ +# "Alpenglow" here is the name of the theme, and should be kept in English. +mr1-onboarding-theme-label-alpenglow = Alpenglow +onboarding-theme-primary-button-label = Պատրաստ է + +## Please make sure to split the content of the title attribute into lines whose +## width corresponds to about 40 Latin characters, to ensure that the tooltip +## doesn't become too long. Line breaks will be preserved when displaying the +## tooltip. + +# Tooltip displayed on hover of system theme +mr1-onboarding-theme-tooltip-system = + .title = + Հետևեք օպերացիոն համակարգի ոճին + կոճակների, ցանկերի և պատուհանների համար: +# Input description for system theme +mr1-onboarding-theme-description-system = + .aria-description = + Հետևեք օպերացիոն համակարգի ոճին + կոճակների, ցանկերի և պատուհանների համար: +# Tooltip displayed on hover of light theme +mr1-onboarding-theme-tooltip-light = + .title = + Օգտագործեք թեթև ոճ կոճակների, + ցանկերի և պատուհանների համար։ +# Input description for light theme +mr1-onboarding-theme-description-light = + .aria-description = + Օգտագործեք թեթև ոճ կոճակների, + ցանկերի և պատուհանների համար։ +# Tooltip displayed on hover of dark theme +mr1-onboarding-theme-tooltip-dark = + .title = + Օգտագործեք մուգ ոճ կոճակների, + ցանկերի և պատուհանների համար։ +# Input description for dark theme +mr1-onboarding-theme-description-dark = + .aria-description = + Օգտագործեք մուգ ոճ կոճակների, + ցանկերի և պատուհանների համար։ +# Tooltip displayed on hover of Alpenglow theme +mr1-onboarding-theme-tooltip-alpenglow = + .title = + Օգտագործեք փոփոխական, գույնային ոճ կոճակների, + ցանկերի և պատուհանների համար: +# Input description for Alpenglow theme +mr1-onboarding-theme-description-alpenglow = + .aria-description = + Օգտագործեք փոփոխական, գույնային ոճ կոճակների, + ցանկերի և պատուհանների համար: +# Selector description for default themes +mr2-onboarding-default-theme-label = Ուսումնասիրեք սկզբնադիր ոճերը: + +## Strings for Thank You page + +mr2-onboarding-thank-you-header = Շնորհակալություն մեզ ընտրելու համար +mr2-onboarding-thank-you-text = { -brand-short-name }-ը անկախ դիտարկիչ է, որն ապահովված է շահույթ չհետապնդող կազմակերպության կողմից: Միասին մենք վեբն ավելի անվտանգ, առողջ և անձնական ենք դարձնում: +mr2-onboarding-start-browsing-button-label = Սկսել զննումը + +## Multistage live language reloading onboarding strings (about:welcome pages) +## +## The following language names are generated by the browser's Intl.DisplayNames API. +## +## Variables: +## $negotiatedLanguage (String) - The name of the langpack's language, e.g. "Español (ES)" +## $systemLanguage (String) - The name of the system language, e.g "Español (ES)" +## $appLanguage (String) - The name of the language shipping in the browser build, e.g. "English (EN)" + +onboarding-live-language-header = Ընտրեք ձեր լեզուն +mr2022-onboarding-live-language-text = { -brand-short-name }-ը խոսում է ձեր լեզվով +mr2022-language-mismatch-subtitle = Մեր համայնքի շնորհիվ { -brand-short-name }-ը թարգմանվում է ավելի քան 90 լեզուներով: Կարծես թե ձեր համակարգն օգտագործում է { $systemLanguage }, իսկ { -brand-short-name }-ը ՝ { $appLanguage }: +onboarding-live-language-button-label-downloading = Լեզվի փաթեթի ներբեռնում { $negotiatedLanguage }-ի համար… +onboarding-live-language-waiting-button = Հասանելի լեզուների ստացում… +onboarding-live-language-installing = Լեզվի փաթեթի տեղադրում { $negotiatedLanguage }-ի համար… +mr2022-onboarding-live-language-switch-to = Անցնել { $negotiatedLanguage }-ի +mr2022-onboarding-live-language-continue-in = Շարունակել { $appLanguage }-ով +onboarding-live-language-secondary-cancel-download = Չեղարկել +onboarding-live-language-skip-button-label = Բաց թողնել + +## Firefox 100 Thank You screens + +# "Hero Text" displayed on left side of welcome screen. This text can be +# formatted to span multiple lines as needed. The <span data-l10n-name="zap"> +# </span> in this string allows a "zap" underline style to be automatically +# added to the text inside it. "Yous" should stay inside the zap span, but +# "Thank" can be put inside instead if there's no "you" in the translation. +# The English text would normally be "100 Thank-Yous" i.e., plural noun, but for +# aesthetics of splitting it across multiple lines, the hyphen is omitted. +fx100-thank-you-hero-text = + 100 + <span data-l10n-name="zap">շնորհակալություն</span> +fx100-thank-you-subtitle = Սա մեր 100-րդ թողարկումն է: Շնորհակալություն, որ օգնում ենք մեզ կառուցել ավելի լավ և առողջ համացանց: +fx100-thank-you-pin-primary-button-label = + { PLATFORM() -> + [macos] Պահեք { -brand-short-name }-ը հարակցված + *[other] Ամրացրեք { -brand-short-name }-ը Խնդրագոտուն + } +fx100-upgrade-thanks-header = 100 շնորհակալություն +# Message shown with a start-browsing button. Emphasis <em> should be for "you" +# but "Thank" can be used instead if there's no "you" in the translation. +fx100-upgrade-thank-you-body = Սա { -brand-short-name }-ի 100-րդ թողարկումն է: <em>Շնորհակալություն</em>, որ օգնում եք մեզ կառուցել ավելի լավ և առողջ համացանց: +# Message shown with either a pin-to-taskbar or set-default button. +fx100-upgrade-thanks-keep-body = Սա մեր 100-րդ թողարկումն է: Շնորհակալություն, որ մեզ հետ եք: Պահեք { -brand-short-name }-ը մոտակայքում՝ հաջորդ 100-ի համար) +mr2022-onboarding-secondary-skip-button-label = Բաց թողնել այս քայլը + +## MR2022 New User Easy Setup screen strings + +# Set Default action checkbox label used on new user onboarding first screen +mr2022-onboarding-easy-setup-set-default-checkbox-label = Կայել { -brand-short-name }-ը որպես սկզբնադիր զննիչ + +## MR2022 New User Pin Firefox screen strings + +# Title used on about:welcome for new users when Firefox is not pinned. +# In this context, open up is synonymous with "Discover". +# The metaphor is that when they open their Firefox browser, it helps them discover an amazing internet. +# If this translation does not make sense in your language, feel free to use the word "discover." +mr2022-onboarding-welcome-pin-header = Բացեք զարմանալի համացանց +# Subtitle is used on onboarding page for new users page when Firefox is not pinned +mr2022-onboarding-welcome-pin-subtitle = Թողարկեք { -brand-short-name }-ը ցանկացած տեղից՝ մեկ քլիքով: Ամեն անգամ անելիս դուք ընտրում եք ավելի բաց և անկախ համացանց: +# Primary button string used on welcome page for when Firefox is not pinned. +mr2022-onboarding-pin-primary-button-label = + { PLATFORM() -> + [macos] Պահեք { -brand-short-name }-ը ամրակցված + *[other] Ամրացրեք { -brand-short-name }-ը Խնդրագոտուն + } +# Subtitle will be used when user already has Firefox pinned, but +# has not set it as their default browser. +# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration +# and makes sense in the context of navigating the web. +mr2022-onboarding-set-default-only-subtitle = Սկսեք զննարկիչով, որն ապահովված է շահույթ չհետապնդող կազմակերպության կողմից: Մենք պաշտպանում ենք ձեր գաղտնիությունը, մինչ դուք զիփում եք համացանցում: + +## MR2022 Existing User Pin Firefox Screen Strings + +# Title used on multistage onboarding page for existing users when Firefox is not pinned +mr2022-onboarding-existing-pin-header = Շնորհակալություն { -brand-product-name } սիրելու համար +# Subtitle is used on onboarding page for existing users when Firefox is not pinned +mr2022-onboarding-existing-pin-subtitle = Գործարկեք ավելի առողջ ինտերնետ ցանկացած վայրից մեկ սեղմումով: Մեր վերջին թարմացումը հագեցած է նոր բաներով, որոնք մենք կարծում ենք, որ դուք կպաշտեք: +# Subtitle will be used on the welcome screen for existing users +# when they already have Firefox pinned but not set as default +mr2022-onboarding-existing-set-default-only-subtitle = Օգտագործեք զննիչ, որը պաշտպանում է ձեր գաղտնիությունը համացանցում սեղմելով: Մեր վերջին թարմացումը լի է այն բաներով, որոնք դուք պաշտում եք: +mr2022-onboarding-existing-pin-checkbox-label = Նաև ավելացրեք { -brand-short-name } մասնավոր զննում + +## MR2022 New User Set Default screen strings + +# This string is the title used when the user already has pinned the browser, but has not set default. +mr2022-onboarding-set-default-title = Դարձրեք { -brand-short-name }-ը ձեր հիմնական զննիչը +mr2022-onboarding-set-default-primary-button-label = Կայեք { -brand-short-name }-ը որպես սկզբնադիր զննիչ + +## MR2022 Get Started screen strings. +## These strings will be used on the welcome page +## when Firefox is already set to default and pinned. + +# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration +# and makes sense in the context of navigating the web. +mr2022-onboarding-get-started-primary-subtitle = Մեր վերջին տարբերակը ստեղծվել է ձեր շուրջը՝ դարձնելով ավելի հեշտ, քան երբևէ՝ համացանցում համախմբվելու համար: Այն հագեցած է առանձնահատկություններով, որոնք մենք կարծում ենք, որ դուք կպաշտեք: +mr2022-onboarding-get-started-primary-button-label = Տեղակայեք վայրկյանների ընթացքում + +## MR2022 Import Settings screen strings + + +## If your language uses grammatical genders, in the description for the +## colorway feel free to switch from "You are a X. You…" (e.g. "You are a +## Playmaker. You create…") to "X: you…" ("Playmaker: You create…"). This might +## help creating a more inclusive translation. + +mr2022-onboarding-colorway-title = Ընտրեք այն գույնը, որը ձեզ ոգեշնչում է +mr2022-onboarding-colorway-subtitle = Անկախ ձայները կարող են փոխել մշակույթը: +mr2022-onboarding-colorway-primary-button-label-continue = Սահմանել և շարունակել +mr2022-onboarding-colorway-label-default = Սկզբնադիր +mr2022-onboarding-colorway-label-playmaker = Փլեյմեյքեր +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-playmaker2 = + .title = Փլեյմեյքեր (կարմիր) +mr2022-onboarding-colorway-description-playmaker = <b>Դուք փլեյմեյքեր եք:</b> Դուք հնարավորություններ եք ստեղծում հաղթելու և օգնում եք ձեր շրջապատի բոլորին բարձրացնել իրենց խաղը: +mr2022-onboarding-colorway-description-visionary = <b>Դուք տեսաբան եք:</b> Դուք կասկածի տակ եք դնում ստատուս քվոն և դրդում ուրիշներին պատկերացնել ավելի լավ ապագա: +mr2022-onboarding-colorway-description-innovator = <b>Դուք նորարար եք:</b> Դուք տեսնում եք հնարավորություններ ամենուր և ազդեցություն եք թողնում ձեր շրջապատի բոլոր մարդկանց կյանքի վրա: + +## MR2022 Multistage Mobile Download screen strings + +mr2022-onboarding-mobile-download-title = Անցեք լափթոփից հեռախոս և ետ եկեք + +## MR2022 Upgrade Dialog screens +## Pin private window screen shown only for users who don't have Firefox private pinned + +mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-header = Ստացեք մասնավոր զննման ազատություն մեկ քլիքով +mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-subtitle = Ոչ մի պահված թխուկ կամ պատմություն: Աշխատեք այնպես, կարծես ոչ ոք չի հետևում Ձեզ: +mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-primary-button-label = + { PLATFORM() -> + [macos] Պահեք { -brand-short-name }-ի մասնավոր զննումը ամրակցված + *[other] Ամրացրեք { -brand-short-name }-ի մասնավոր զննումը Խնդրագոտուն + } + +## MR2022 Privacy Segmentation screen strings + + +## MR2022 Multistage Gratitude screen strings + +mr2022-onboarding-gratitude-title = Դուք օգնում եք մեզ կառուցել ավելի լավ համացանց +mr2022-onboarding-gratitude-subtitle = Շնորհակալություն { -brand-short-name }-ը օգտագործելու համար, Mozilla Foundation-ի կողմից: Ձեր աջակցությամբ մենք աշխատում ենք համացանցը դարձնել ավելի բաց, մատչելի և լավ բոլորի համար: +mr2022-onboarding-gratitude-secondary-button-label = Սկսեք զննարկել + +## Onboarding spotlight for infrequent users + +onboarding-infrequent-import-primary-button = Ներմուծել { -brand-short-name } + +## MR2022 Illustration alt tags +## Descriptive tags for illustrations used by screen readers and other assistive tech + + +## Device migration onboarding + +onboarding-device-migration-title = Բարի վերադարձ + +## The following screens have been updated to use security and privacy focused strings: + + +## New user time and familiarity survey strings + +onboarding-new-user-survey-time-based-option-2 = 1 ամսից պակաս +# When translating "brand new" it means completely new. +onboarding-new-user-survey-familiarity-based-option-1 = Ես բոլորովին նոր եմ +onboarding-new-user-survey-familiarity-based-option-3 = Ես շատ ծանոթ եմ դրան |