summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-sc/security/manager/security
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-sc/security/manager/security')
-rw-r--r--l10n-sc/security/manager/security/certificates/certManager.ftl153
-rw-r--r--l10n-sc/security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl89
-rw-r--r--l10n-sc/security/manager/security/pippki/pippki.ftl57
3 files changed, 299 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-sc/security/manager/security/certificates/certManager.ftl b/l10n-sc/security/manager/security/certificates/certManager.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8464394876
--- /dev/null
+++ b/l10n-sc/security/manager/security/certificates/certManager.ftl
@@ -0,0 +1,153 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+certmgr-title =
+ .title = Gestore de tzertificados
+
+certmgr-tab-mine =
+ .label = Is tzertificados tuos
+
+certmgr-tab-remembered =
+ .label = Detzisiones de autenticatzione
+
+certmgr-tab-people =
+ .label = Pessones
+
+certmgr-tab-servers =
+ .label = Serbidores
+
+certmgr-tab-ca =
+ .label = Autoridades
+
+certmgr-mine = Tenes tzertificados de custas organizatziones chi t’identìficant
+certmgr-remembered = Custos tzertificados s’impreant pro ti identificare in is sitos web.
+
+certmgr-edit-cert-edit-trust = Modìfica is cunfiguratziones de cunfiantza:
+
+certmgr-edit-cert-trust-ssl =
+ .label = Custu tzertificadu podet identificare is sitos web.
+
+certmgr-edit-cert-trust-email =
+ .label = Custu tzertificadu podet identificare utentes de posta.
+
+certmgr-delete-cert2 =
+ .title = Cantzella su tzertificadu
+ .style = min-width: 48em; min-height: 24em;
+
+certmgr-cert-name =
+ .label = Nòmine de su tzertificadu
+
+certmgr-cert-server =
+ .label = Serbidore
+
+certmgr-token-name =
+ .label = Dispositivu de seguresa
+
+certmgr-begins-label =
+ .label = Cumintza su
+
+certmgr-expires-label =
+ .label = Iscadit su
+
+certmgr-email =
+ .label = Indiritzu de posta eletrònica
+
+certmgr-serial =
+ .label = Nùmeru de sèrie
+
+certmgr-view =
+ .label = Visualiza...
+ .accesskey = V
+
+certmgr-edit =
+ .label = Modìfica sa cunfiantza...
+ .accesskey = M
+
+certmgr-export =
+ .label = Esporta...
+ .accesskey = E
+
+certmgr-delete =
+ .label = Cantzella...
+ .accesskey = C
+
+certmgr-delete-builtin =
+ .label = Cantzella o resela…
+ .accesskey = C
+
+certmgr-backup =
+ .label = Faghe·nde una còpia de seguresa...
+ .accesskey = F
+
+certmgr-backup-all =
+ .label = Faghe una còpia de seguresa de totu...
+ .accesskey = t
+
+certmgr-restore =
+ .label = Importa...
+ .accesskey = I
+
+certmgr-add-exception =
+ .label = Agiunghe un'etzetzione...
+ .accesskey = A
+
+exception-mgr =
+ .title = Agiunghe un'etzetzione de seguresa
+
+exception-mgr-extra-button =
+ .label = Cunfirma s'etzetzione de seguresa
+ .accesskey = C
+
+exception-mgr-cert-location-url =
+ .value = Positzione:
+
+exception-mgr-cert-location-download =
+ .label = Otene su tzertificadu
+ .accesskey = O
+
+exception-mgr-cert-status-view-cert =
+ .label = Visualiza...
+ .accesskey = V
+
+pk11-bad-password = Sa crae insertada no est curreta.
+
+## PKCS#12 file dialogs
+
+
+## Import certificate(s) file dialog
+
+
+## For editing certificates trust
+
+
+## For Deleting Certificates
+
+delete-user-cert-title =
+ .title = Cantzella is tzertificados tuos
+delete-user-cert-confirm = Seguru chi boles cantzellare custos tzertificados?
+
+
+delete-ca-cert-title =
+ .title = Cantzella o resela is tzertificados CA
+
+
+delete-email-cert-title =
+ .title = Cantzella is tzertificados de posta eletrònica
+
+# When a certificate is unavailable (for example, it has been deleted or the token it exists on has been removed).
+certificate-not-available = (no a disponimentu)
+
+## Used to show whether an override is temporary or permanent
+
+
+## Add Security Exception dialog
+
+add-exception-domain-mismatch-short = Situ isballiadu
+add-exception-unverified-or-bad-signature-short = Identidade disconnota
+add-exception-checking-long = Chirchende de identificare custu situ…
+add-exception-no-cert-short = Nissuna informatzione a disponimentu
+
+## Certificate export "Save as" and error dialogs
+
+write-file-failure = Faddina in s'archìviu
diff --git a/l10n-sc/security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl b/l10n-sc/security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d5469c24cc
--- /dev/null
+++ b/l10n-sc/security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl
@@ -0,0 +1,89 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Strings used for device manager
+
+devmgr-window =
+ .title = Gestore de dispositivos
+ .style = min-width: 67em; min-height: 32em;
+
+devmgr-devlist =
+ .label = Mòdulos e dispositivos de seguresa
+
+devmgr-header-details =
+ .label = Minudas
+
+devmgr-header-value =
+ .label = Valore
+
+devmgr-button-login =
+ .label = Identìfica·ti
+ .accesskey = I
+
+devmgr-button-logout =
+ .label = Serra sa sessione
+ .accesskey = S
+
+devmgr-button-changepw =
+ .label = Càmbia sa crae
+ .accesskey = C
+
+devmgr-button-load =
+ .label = Càrriga
+ .accesskey = c
+
+devmgr-button-unload =
+ .label = Iscàrriga
+ .accesskey = s
+
+## Strings used for load device
+
+
+## Token Manager
+
+devinfo-status =
+ .label = Istadu
+
+devinfo-status-disabled =
+ .label = Disativadu
+
+devinfo-status-not-present =
+ .label = Non presente
+
+devinfo-status-not-logged-in =
+ .label = No ti ses identificadu
+
+devinfo-status-logged-in =
+ .label = Identificadu
+
+devinfo-status-ready =
+ .label = Prontu
+
+devinfo-desc =
+ .label = Descritzione
+
+devinfo-modname =
+ .label = Mòdulu
+
+devinfo-modpath =
+ .label = Percursu
+
+devinfo-label =
+ .label = Eticheta
+
+devinfo-serialnum =
+ .label = Nùmeru de sèrie
+
+# Load Module Dialog
+load-module-help-empty-module-name =
+ .value = Su nùmene de mòdulu non podet èssere bòidu.
+
+# Do not translate 'Root Certs'
+load-module-help-root-certs-module-name =
+ .value = ‘Root Certs‘ est riservadu e non podet èssere impreadu comente nùmene de mòdulu.
+
+add-module-failure = Impossìbile agiùnghere su mòdulu
+del-module-warning = Seguru chi boles cantzellare custu mòdulu?
+del-module-error = Impossìbile cantzellare su mòdulu
diff --git a/l10n-sc/security/manager/security/pippki/pippki.ftl b/l10n-sc/security/manager/security/pippki/pippki.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e35d21c728
--- /dev/null
+++ b/l10n-sc/security/manager/security/pippki/pippki.ftl
@@ -0,0 +1,57 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+password-quality-meter = Indicadore de sa calidade de sa crae
+
+## Change Password dialog
+
+change-device-password-window =
+ .title = Modìfica sa crae
+# Variables:
+# $tokenName (String) - Security device of the change password dialog
+change-password-token = Dispositivu de seguresa: { $tokenName }
+change-password-old = Crae atuale:
+change-password-new = Crae noa:
+change-password-reenter = Crae noa (cunfirma·dda):
+pippki-failed-pw-change = Impossìbile modificare sa crae.
+pippki-pw-empty-warning = Non s'ant a amparare is craes privadas e is craes sarvadas tuas.
+
+## Reset Primary Password dialog
+
+reset-password-button-label =
+ .label = Azera
+pippki-reset-password-confirmation-title = Reseta sa crae printzipale
+pippki-reset-password-confirmation-message = S'est azerada sa crae printzipale.
+
+## Downloading cert dialog
+
+download-cert-window2 =
+ .title = Iscarrighende su tzertificadu
+ .style = min-width: 46em
+download-cert-message = Ti si dimandat de ti fidare de una autoridade de tzertificatzione (CA) noa.
+download-cert-trust-ssl =
+ .label = Fida·ti de custa CA pro identificare sitos web.
+download-cert-trust-email =
+ .label = Fida·ti de custa CA pro identificare utentes de posta eletrònica.
+download-cert-message-desc = Prima de ti fidare de custa CA pro cale si siat iscopu, nde dias dèpere esaminare su tzertificadu, is polìticas e is protzeduras (si a disponimentu).
+download-cert-view-cert =
+ .label = Visualiza
+download-cert-view-text = Esàmina su tzertificadu de sa CA
+
+## Client Authorization Ask dialog
+
+
+## Client Authentication Ask dialog
+
+# Variables:
+# $issuedTo (String) - The subject common name of the currently-selected client authentication certificate
+client-auth-cert-details-issued-to = Emìtidu pro: { $issuedTo }
+client-auth-cert-remember-box =
+ .label = Regorda custa detzisione
+
+## Set password (p12) dialog
+
+
+## Protected authentication alert
+