summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-tr/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-tr/browser/browser/newtab/onboarding.ftl')
-rw-r--r--l10n-tr/browser/browser/newtab/onboarding.ftl364
1 files changed, 364 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-tr/browser/browser/newtab/onboarding.ftl b/l10n-tr/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1f6ff892bd
--- /dev/null
+++ b/l10n-tr/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
@@ -0,0 +1,364 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### UI strings for the MR1 onboarding / multistage about:welcome
+### Various strings use a non-breaking space to avoid a single dangling /
+### widowed word, so test on various window sizes if you also want this.
+
+
+## Welcome page strings
+
+onboarding-welcome-header = { -brand-short-name } tarayıcısına hoş geldiniz
+onboarding-start-browsing-button-label = Gezinmeye başla
+onboarding-not-now-button-label = Şimdi değil
+mr1-onboarding-get-started-primary-button-label = Başla
+
+## Custom Return To AMO onboarding strings
+
+return-to-amo-subtitle = Harika! { -brand-short-name } yüklendi
+# <img data-l10n-name="icon"/> will be replaced with the icon belonging to the extension
+#
+# Variables:
+# $addon-name (String) - Name of the add-on
+return-to-amo-addon-title = Şimdi <img data-l10n-name="icon"/> <b>{ $addon-name }</b> uzantısına bir bakalım.
+return-to-amo-add-extension-label = Uzantıyı ekle
+return-to-amo-add-theme-label = Temayı ekle
+
+## Variables: $addon-name (String) - Name of the add-on to be installed
+
+mr1-return-to-amo-subtitle = { -brand-short-name } ile tanışın
+mr1-return-to-amo-addon-title = Hızlı ve gizlilik yanlısı tarayıcınız artık parmaklarınızın ucunda. Şimdi <b>{ $addon-name }</b> uzantısını ekleyerek { -brand-short-name } tarayıcınızı daha da geliştirebilirsiniz.
+mr1-return-to-amo-add-extension-label = { $addon-name } uzantısını ekle
+
+## Multistage onboarding strings (about:welcome pages)
+
+
+# Aria-label to make the "steps" of multistage onboarding visible to screen readers.
+# Variables:
+# $current (Int) - Number of the current page
+# $total (Int) - Total number of pages
+
+onboarding-welcome-steps-indicator-label =
+ .aria-label = İlerleme: adım { $current } / { $total }
+# This button will open system settings to turn on prefers-reduced-motion
+mr1-onboarding-reduce-motion-button-label = Animasyonları kapat
+# String for the Firefox Accounts button
+mr1-onboarding-sign-in-button-label = Giriş yap
+# The primary import button label will depend on whether we can detect which browser was used to download Firefox.
+# Variables:
+# $previous (Str) - Previous browser name, such as Edge, Chrome
+mr1-onboarding-import-primary-button-label-attribution = { $previous } tarayıcısından içe aktar
+mr1-onboarding-theme-header = Zevkinize göre ayarlayın
+mr1-onboarding-theme-subtitle = { -brand-short-name } tarayıcınızı bir temayla kişiselleştirin.
+mr1-onboarding-theme-secondary-button-label = Şimdi değil
+# System theme uses operating system color settings
+mr1-onboarding-theme-label-system = Sistem teması
+mr1-onboarding-theme-label-light = Açık
+mr1-onboarding-theme-label-dark = Koyu
+# "Alpenglow" here is the name of the theme, and should be kept in English.
+mr1-onboarding-theme-label-alpenglow = Alpenglow
+onboarding-theme-primary-button-label = Tamam
+
+## Please make sure to split the content of the title attribute into lines whose
+## width corresponds to about 40 Latin characters, to ensure that the tooltip
+## doesn't become too long. Line breaks will be preserved when displaying the
+## tooltip.
+
+# Tooltip displayed on hover of system theme
+mr1-onboarding-theme-tooltip-system =
+ .title =
+ Düğmeler, menüler ve pencereler için
+ işletim sistemi temasını kullan.
+# Input description for system theme
+mr1-onboarding-theme-description-system =
+ .aria-description =
+ Düğmeler, menüler ve pencereler için
+ işletim sistemi temasını kullan.
+# Tooltip displayed on hover of light theme
+mr1-onboarding-theme-tooltip-light =
+ .title =
+ Düğmeler, menüler ve pencereler için
+ açık bir tema kullan.
+# Input description for light theme
+mr1-onboarding-theme-description-light =
+ .aria-description =
+ Düğmeler, menüler ve pencereler için
+ açık bir tema kullan.
+# Tooltip displayed on hover of dark theme
+mr1-onboarding-theme-tooltip-dark =
+ .title =
+ Düğmeler, menüler ve pencereler için
+ koyu bir tema kullan.
+# Input description for dark theme
+mr1-onboarding-theme-description-dark =
+ .aria-description =
+ Düğmeler, menüler ve pencereler için
+ koyu bir tema kullan.
+# Tooltip displayed on hover of Alpenglow theme
+mr1-onboarding-theme-tooltip-alpenglow =
+ .title =
+ Düğmeler, menüler ve pencereler için
+ dinamik, renkli bir tema kullan.
+# Input description for Alpenglow theme
+mr1-onboarding-theme-description-alpenglow =
+ .aria-description =
+ Düğmeler, menüler ve pencereler için
+ dinamik, renkli bir tema kullan.
+# Selector description for default themes
+mr2-onboarding-default-theme-label = Varsayılan temaları keşfedin.
+
+## Strings for Thank You page
+
+mr2-onboarding-thank-you-header = Bizi tercih ettiğiniz için teşekkürler
+mr2-onboarding-thank-you-text = { -brand-short-name }, kâr amacı gütmeyen bir kuruluşun elinden çıkan bağımsız bir tarayıcıdır. Birlikte web’i daha güvenli, sağlıklı ve gizlilik yanlısı bir hale getiriyoruz.
+mr2-onboarding-start-browsing-button-label = Gezinmeye başla
+
+## Multistage live language reloading onboarding strings (about:welcome pages)
+##
+## The following language names are generated by the browser's Intl.DisplayNames API.
+##
+## Variables:
+## $negotiatedLanguage (String) - The name of the langpack's language, e.g. "Español (ES)"
+## $systemLanguage (String) - The name of the system language, e.g "Español (ES)"
+## $appLanguage (String) - The name of the language shipping in the browser build, e.g. "English (EN)"
+
+onboarding-live-language-header = Dilinizi seçin
+mr2022-onboarding-live-language-text = { -brand-short-name } sizin dilinizi de konuşuyor
+mr2022-language-mismatch-subtitle = Topluluğumuz sayesinde { -brand-short-name } 90’dan fazla dile çevrildi. Görünüşe göre sisteminiz { $systemLanguage } ama { -brand-short-name } { $appLanguage }.
+onboarding-live-language-button-label-downloading = { $negotiatedLanguage } dil paketi indiriliyor…
+onboarding-live-language-waiting-button = Kullanabileceğiniz diller alınıyor…
+onboarding-live-language-installing = { $negotiatedLanguage } dil paketi yükleniyor…
+mr2022-onboarding-live-language-switch-to = { $negotiatedLanguage } diline geç
+mr2022-onboarding-live-language-continue-in = { $appLanguage } dilinde devam et
+onboarding-live-language-secondary-cancel-download = Vazgeç
+onboarding-live-language-skip-button-label = Geç
+
+## Firefox 100 Thank You screens
+
+# "Hero Text" displayed on left side of welcome screen. This text can be
+# formatted to span multiple lines as needed. The <span data-l10n-name="zap">
+# </span> in this string allows a "zap" underline style to be automatically
+# added to the text inside it. "Yous" should stay inside the zap span, but
+# "Thank" can be put inside instead if there's no "you" in the translation.
+# The English text would normally be "100 Thank-Yous" i.e., plural noun, but for
+# aesthetics of splitting it across multiple lines, the hyphen is omitted.
+fx100-thank-you-hero-text =
+ 100
+ kere
+ <span data-l10n-name="zap">teşekkürler</span>
+fx100-thank-you-subtitle = 100. sürümümüze ulaştık! Daha iyi ve daha sağlıklı bir internet inşa etmemize destek verdiğiniz için teşekkür ederiz.
+fx100-thank-you-pin-primary-button-label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] { -brand-short-name } tarayıcısını Dock’a sabitla
+ *[other] { -brand-short-name } tarayıcısını görev çubuğuma sabitle
+ }
+fx100-upgrade-thanks-header = 100 Kere Teşekkürler
+# Message shown with a start-browsing button. Emphasis <em> should be for "you"
+# but "Thank" can be used instead if there's no "you" in the translation.
+fx100-upgrade-thank-you-body = { -brand-short-name } 100. sürüme ulaştı! Daha iyi ve daha sağlıklı bir internet inşa etmemize yardım ettiğiniz için <em>teşekkür ederiz</em>.
+# Message shown with either a pin-to-taskbar or set-default button.
+fx100-upgrade-thanks-keep-body = 100. sürüme ulaştık! Topluluğumuzun bir parçası olduğunuz için teşekkür ederiz. Gelecek 100 sürümde daha { -brand-short-name } bir tık kadar yakınınızda olsun.
+mr2022-onboarding-secondary-skip-button-label = Bu adımı atla
+
+## MR2022 New User Easy Setup screen strings
+
+# Primary button string used on new user onboarding first screen showing multiple actions such as Set Default, Import from previous browser.
+mr2022-onboarding-easy-setup-primary-button-label = Kaydet ve devam et
+# Set Default action checkbox label used on new user onboarding first screen
+mr2022-onboarding-easy-setup-set-default-checkbox-label = { -brand-short-name } tarayıcısını varsayılan tarayıcım yap
+# Import action checkbox label used on new user onboarding first screen
+mr2022-onboarding-easy-setup-import-checkbox-label = Önceki tarayıcımdan içe aktar
+
+## MR2022 New User Pin Firefox screen strings
+
+# Title used on about:welcome for new users when Firefox is not pinned.
+# In this context, open up is synonymous with "Discover".
+# The metaphor is that when they open their Firefox browser, it helps them discover an amazing internet.
+# If this translation does not make sense in your language, feel free to use the word "discover."
+mr2022-onboarding-welcome-pin-header = Harika bir internete yelken açın
+# Subtitle is used on onboarding page for new users page when Firefox is not pinned
+mr2022-onboarding-welcome-pin-subtitle = { -brand-short-name } tarayıcısını tek bir tıklamayla başlatın. { -brand-short-name } tarayıcınızı her kullandığınızda daha açık ve bağımsız bir web’i desteklemiş oluyorsunuz.
+# Primary button string used on welcome page for when Firefox is not pinned.
+mr2022-onboarding-pin-primary-button-label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] { -brand-short-name } uygulamasını Dock’ta tut
+ *[other] { -brand-short-name } uygulamasını görev çubuğuma sabitle
+ }
+# Subtitle will be used when user already has Firefox pinned, but
+# has not set it as their default browser.
+# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration
+# and makes sense in the context of navigating the web.
+mr2022-onboarding-set-default-only-subtitle = Kâr amacı gütmeyen bir tarayıcıyla yola çıkın. Siz internette dolaşın, biz gizliliğinizi koruyalım.
+
+## MR2022 Existing User Pin Firefox Screen Strings
+
+# Title used on multistage onboarding page for existing users when Firefox is not pinned
+mr2022-onboarding-existing-pin-header = { -brand-product-name }’u sevdiğiniz için teşekkürler
+# Subtitle is used on onboarding page for existing users when Firefox is not pinned
+mr2022-onboarding-existing-pin-subtitle = Tek bir tıklamayla daha sağlıklı bir internete adım atın. En son güncellememiz, seveceğinizi düşündüğümüz yeniliklerle dolu.
+# Subtitle will be used on the welcome screen for existing users
+# when they already have Firefox pinned but not set as default
+mr2022-onboarding-existing-set-default-only-subtitle = İnternette dolaşırken gizliliğinizi koruyan tarayıcıyı kullanın. En son güncellememiz, seveceğinizi düşündüğümüz yeniliklerle dolu.
+mr2022-onboarding-existing-pin-checkbox-label = { -brand-short-name } gizli gezinti kısayolunu da ekle
+
+## MR2022 New User Set Default screen strings
+
+# This string is the title used when the user already has pinned the browser, but has not set default.
+mr2022-onboarding-set-default-title = { -brand-short-name }’u varsayılan tarayıcınız yapın
+mr2022-onboarding-set-default-primary-button-label = { -brand-short-name } tarayıcısını varsayılan tarayıcım yap
+# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration
+# and makes sense in the context of navigating the web.
+mr2022-onboarding-set-default-subtitle = Kâr amacı gütmeyen bir tarayıcıyla yola çıkın. Siz internette dolaşın, biz gizliliğinizi koruyalım.
+
+## MR2022 Get Started screen strings.
+## These strings will be used on the welcome page
+## when Firefox is already set to default and pinned.
+
+# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration
+# and makes sense in the context of navigating the web.
+mr2022-onboarding-get-started-primary-subtitle = Yeni sürümümüz web’de gezinmenizi daha da kolaylaştıracak özelliklerle dolu.
+mr2022-onboarding-get-started-primary-button-label = Ayarlamaya başla
+
+## MR2022 Import Settings screen strings
+
+mr2022-onboarding-import-header = Işık hızında kurulum
+mr2022-onboarding-import-subtitle = { -brand-short-name } tarayıcınızı istediğiniz gibi ayarlayın. İsterseniz eski tarayıcınızdaki yer imlerinizi, parolalarınızı ve diğer verilerinizi alabiliriz.
+mr2022-onboarding-import-primary-button-label-no-attribution = Önceki tarayıcımdan içe aktar
+
+## If your language uses grammatical genders, in the description for the
+## colorway feel free to switch from "You are a X. You…" (e.g. "You are a
+## Playmaker. You create…") to "X: you…" ("Playmaker: You create…"). This might
+## help creating a more inclusive translation.
+
+mr2022-onboarding-colorway-title = Size ilham veren rengi seçin
+mr2022-onboarding-colorway-subtitle = Bağımsız sesler kültürü değiştirebilir.
+mr2022-onboarding-colorway-primary-button-label-continue = Ayarla ve devam et
+mr2022-onboarding-existing-colorway-checkbox-label = { -firefox-home-brand-name } renkli giriş sayfanız olsun
+mr2022-onboarding-colorway-label-default = Varsayılan
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-default2 =
+ .title = Mevcut { -brand-short-name } renkleri
+mr2022-onboarding-colorway-description-default = <b>Mevcut { -brand-short-name } renklerimi kullan.</b>
+mr2022-onboarding-colorway-label-playmaker = Oyun Kurucu
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-playmaker2 =
+ .title = Oyun kurucu (kırmızı)
+mr2022-onboarding-colorway-description-playmaker = <b>Siz bir oyun kurucusunuz.</b> Hem kazanmanızı sağlayacak hem de çevrenizdeki herkese fayda sağlayacak fırsatlar yaratıyorsunuz.
+mr2022-onboarding-colorway-label-expressionist = Dışavurumcu
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-expressionist2 =
+ .title = Dışavurumcu (sarı)
+mr2022-onboarding-colorway-description-expressionist = <b>Siz bir dışavurumcusunuz.</b> Dünyayı farklı görüyorsunuz ve eserleriniz başkalarının duygularını harekete geçiriyor.
+mr2022-onboarding-colorway-label-visionary = Vizyoner
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-visionary2 =
+ .title = Vizyoner (yeşil)
+mr2022-onboarding-colorway-description-visionary = <b>Siz bir vizyonersiniz.</b> Statükoyu sorguluyor ve insanları daha iyi bir gelecek hayal etmeye yönlendiriyorsunuz.
+mr2022-onboarding-colorway-label-activist = Aktivist
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-activist2 =
+ .title = Aktivist (mavi)
+mr2022-onboarding-colorway-description-activist = <b>Siz bir aktivistsiniz.</b> Dünyayı bulduğunuzdan daha iyi bir yer olarak bırakmak için insanlara önderlik ediyorsunuz.
+mr2022-onboarding-colorway-label-dreamer = Hayalperest
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-dreamer2 =
+ .title = Hayalperest (mor)
+mr2022-onboarding-colorway-description-dreamer = <b>Siz bir hayalperestsiniz.</b> Şansın cesurdan yana olduğuna inanıyor ve cesur olmaları için insanlara ilham veriyorsunuz.
+mr2022-onboarding-colorway-label-innovator = Yenilikçi
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-innovator2 =
+ .title = Yenilikçi (turuncu)
+mr2022-onboarding-colorway-description-innovator = <b>Siz bir yenilikçisiniz.</b> Her yerde fırsatları görüyor ve çevrenizdeki herkesin hayatında bir etki yaratıyorsunuz.
+
+## MR2022 Multistage Mobile Download screen strings
+
+mr2022-onboarding-mobile-download-title = Bilgisayardan telefona, telefondan bilgisayara atlayın
+mr2022-onboarding-mobile-download-subtitle = Bir cihazınızdaki sekmelere diğer cihazınızdan ulaşıp kaldığınız yerden devam edebilirsiniz. Üstelik { -brand-product-name } kullandığınız her yerden yer imlerinize ve parolalarınıza erişebilirsiniz.
+mr2022-onboarding-mobile-download-cta-text = { -brand-product-name } mobil uygulamasını indirmek için QR kodunu okutun veya <a data-l10n-name="download-label">kendinize indirme bağlantısını gönderin</a>.
+mr2022-onboarding-no-mobile-download-cta-text = { -brand-product-name } mobil uygulamasını indirmek için QR kodunu okutun.
+
+## MR2022 Upgrade Dialog screens
+## Pin private window screen shown only for users who don't have Firefox private pinned
+
+mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-header = Tek tıklamayla gizli gezintiye başlayın
+mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-subtitle = Çerezleriniz ve geçmişiniz kaydedilmesin. Hiç kimse izlemiyormuş gibi gezin.
+mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-primary-button-label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] { -brand-short-name } gizli gezintiyi Dock’ta tut
+ *[other] { -brand-short-name } gizli gezintiyi görev çubuğuma sabitle
+ }
+
+## MR2022 Privacy Segmentation screen strings
+
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-title = Gizliliğinize her zaman saygı duyuyoruz
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-subtitle = Akıllı öneriler ve akıllı arama gibi özelliklerimizle daha kişisel bir { -brand-product-name } yaratmak için sürekli çalışıyoruz.
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-text-cta = İnternet gezintilerinizi geliştirmek için verilerinizi kullanan yeni özellikler sunduğumuzda ne görmek istersiniz?
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-button-primary-label = { -brand-product-name } önerilerini kullan
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-button-secondary-label = Ayrıntılı bilgileri göster
+
+## MR2022 Multistage Gratitude screen strings
+
+mr2022-onboarding-gratitude-title = Daha iyi bir web inşa etmemize yardım ediyorsunuz
+mr2022-onboarding-gratitude-subtitle = Mozilla Vakfı tarafından geliştirilen { -brand-short-name } tarayıcısını kullandığınız için teşekkür ederiz. Desteğinizle interneti herkes için daha açık, daha erişilebilir ve daha iyi bir yere dönüştürüyoruz.
+mr2022-onboarding-gratitude-primary-button-label = Yeniliklere bak
+mr2022-onboarding-gratitude-secondary-button-label = Gezinmeye başla
+
+## Onboarding spotlight for infrequent users
+
+onboarding-infrequent-import-title = Kendinizi evinizde gibi hissedin
+onboarding-infrequent-import-subtitle = Yer imlerinizi, parolalarınızı ve daha fazlasını kolayca içe aktarabilirsiniz.
+onboarding-infrequent-import-primary-button = { -brand-short-name } tarayıcısına aktar
+
+## MR2022 Illustration alt tags
+## Descriptive tags for illustrations used by screen readers and other assistive tech
+
+mr2022-onboarding-pin-image-alt =
+ .aria-label = Yıldızlar ve çiçeklerle çevrili, dizüstü bilgisayarda çalışan bir kişi
+mr2022-onboarding-default-image-alt =
+ .aria-label = { -brand-product-name } logosuna sarılan bir kişi
+mr2022-onboarding-import-image-alt =
+ .aria-label = Yazılım simgeleriyle dolu bir kutuyla kaykay süren bir kişi
+mr2022-onboarding-mobile-download-image-alt =
+ .aria-label = Nilüfer yaprakları arasında zıplayan kurbağalar ve ortada mobil { -brand-product-name } tarayıcısını indirmeye yaran QR kodu
+mr2022-onboarding-pin-private-image-alt =
+ .aria-label = Şapkadan { -brand-product-name } gizli gezinti logosunun çıkmasını sağlayan sihirli değnek
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-image-alt =
+ .aria-label = Beşlik çakan açık ve koyu tenli eller
+mr2022-onboarding-gratitude-image-alt =
+ .aria-label = Pencere kenarında bir tilki ve bir ev bitkisi olan bir pencereden gün batımı manzarası
+mr2022-onboarding-colorways-image-alt =
+ .aria-label = Yeşil göz, turuncu ayakkabı, kırmızı basketbol topu, mor kulaklık, mavi kalp ve sarı taçtan oluşan renkli bir kolajı boyayan el spreyi
+
+## Device migration onboarding
+
+onboarding-device-migration-image-alt =
+ .aria-label = Dizüstü bilgisayarın ekranında el sallayan bir tilki. Dizüstü bilgisayara takılı bir fare var.
+onboarding-device-migration-title = Yeniden hoş geldiniz!
+onboarding-device-migration-subtitle = Yer imlerinizi, parolalarınızı ve geçmişinizi yeni cihazınıza taşımak için { -fxaccount-brand-name(capitalization: "sentence") }nıza giriş yapın.
+onboarding-device-migration-subtitle2 = Yer imlerinizi, parolalarınızı ve geçmişinizi yeni cihazınızda yanınızda taşımak için hesabınıza giriş yapın.
+onboarding-device-migration-primary-button-label = Giriş yap
+
+## The following screens have been updated to use security and privacy focused strings:
+
+# Easy setup screen
+onboarding-easy-setup-security-and-privacy-title = Sizi güvende tutmayı seviyoruz
+onboarding-easy-setup-security-and-privacy-subtitle = Kâr amacı gütmeyen tarayıcımız, şirketlerin sizi web’de gizlice takip etmesini engelliyor.
+# Mobile download screen
+onboarding-mobile-download-security-and-privacy-title = Cihazlarınız arasında güvenle geçiş yapın
+onboarding-mobile-download-security-and-privacy-subtitle = Eşitleme yaptığınızda { -brand-short-name }; parolalarınızı, yer imlerinizi ve diğer verilerinizi şifreler. Ayrıca diğer cihazlarınızdaki sekmelere de erişebilirsiniz.
+# Gratitude screen
+onboarding-gratitude-security-and-privacy-title = { -brand-short-name } sizi koruyor
+onboarding-gratitude-security-and-privacy-subtitle = Mozilla Vakfı tarafından geliştirilen { -brand-short-name } tarayıcısını kullandığınız için teşekkür ederiz. Desteğinizle interneti herkes için daha güvenli ve daha erişilebilir bir yere dönüştürüyoruz.
+
+## New user time and familiarity survey strings
+
+onboarding-new-user-time-based-survey-title = { -brand-short-name } tarayıcısını ne zamandır kullanıyorsunuz?
+onboarding-new-user-familiarity-based-survey-title = { -brand-short-name } tarayıcısını ne kadar tanıyorsunuz?
+onboarding-new-user-survey-subtitle = Geri bildiriminiz { -brand-short-name } tarayıcısını daha da iyileştirmemize yardımcı oluyor.
+# When translating "next" it means the next screen in onboarding.
+onboarding-new-user-survey-next-button-label = İleri
+# When translating "brand new" it means completely new.
+onboarding-new-user-survey-time-based-option-1 = Yeni kullanmaya başladım
+onboarding-new-user-survey-time-based-option-2 = 1 aydan az
+onboarding-new-user-survey-time-based-option-3 = 1 aydan çok, düzenli olarak
+onboarding-new-user-survey-time-based-option-4 = 1 aydan çok, ara sıra
+# When translating "brand new" it means completely new.
+onboarding-new-user-survey-familiarity-based-option-1 = Yeni kullanmaya başladım
+onboarding-new-user-survey-familiarity-based-option-2 = Biraz kullandım
+onboarding-new-user-survey-familiarity-based-option-3 = Çok iyi tanıyorum
+onboarding-new-user-survey-familiarity-based-option-4 = Eskiden kullandım ama epey zaman geçti