summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-ur/browser/browser/newtab
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-ur/browser/browser/newtab')
-rw-r--r--l10n-ur/browser/browser/newtab/asrouter.ftl159
-rw-r--r--l10n-ur/browser/browser/newtab/newtab.ftl220
-rw-r--r--l10n-ur/browser/browser/newtab/onboarding.ftl145
3 files changed, 524 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-ur/browser/browser/newtab/asrouter.ftl b/l10n-ur/browser/browser/newtab/asrouter.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f75d463626
--- /dev/null
+++ b/l10n-ur/browser/browser/newtab/asrouter.ftl
@@ -0,0 +1,159 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## These messages are used as headings in the recommendation doorhanger
+
+cfr-doorhanger-extension-heading = سفارش شدا ایکسٹنشن
+cfr-doorhanger-feature-heading = تجویز کردہ خصوصیت
+
+##
+
+cfr-doorhanger-extension-sumo-link =
+ .tooltiptext = میں یہ کیوں دیکھ رہا ہوں
+
+cfr-doorhanger-extension-cancel-button = ابھی نہیں
+ .accesskey = N
+
+cfr-doorhanger-extension-ok-button = اب شامل کریں
+ .accesskey = A
+
+cfr-doorhanger-extension-manage-settings-button = سفارش کی سیٹنگز منظم کریں
+ .accesskey = M
+
+cfr-doorhanger-extension-never-show-recommendation = مجھے اس کی سفارش نا دکھائیں
+ .accesskey = S
+
+cfr-doorhanger-extension-learn-more-link = مزید سیکھیں
+
+# This string is used on a new line below the add-on name
+# Variables:
+# $name (String) - Add-on author name
+cfr-doorhanger-extension-author = { $name } کے ساتھ
+
+# This is a notification displayed in the address bar.
+# When clicked it opens a panel with a message for the user.
+cfr-doorhanger-extension-notification = سفارش
+cfr-doorhanger-extension-notification2 = سفارش
+ .tooltiptext = ایکسٹینشن کی سفارش
+ .a11y-announcement = ایکسٹینشن کی دتستیاب سفارش
+
+# This is a notification displayed in the address bar.
+# When clicked it opens a panel with a message for the user.
+cfr-doorhanger-feature-notification = سفارشات
+ .tooltiptext = خصوصیات سفارشات
+ .a11y-announcement = دستیاب خصوصیات سفارشات
+
+## Add-on statistics
+## These strings are used to display the total number of
+## users and rating for an add-on. They are shown next to each other.
+
+# Variables:
+# $total (Number) - The rating of the add-on from 1 to 5
+cfr-doorhanger-extension-rating =
+ .tooltiptext =
+ { $total ->
+ [one] { $total } اسٹار
+ *[other] { $total } اسٹارس
+ }
+# Variables:
+# $total (Number) - The total number of users using the add-on
+cfr-doorhanger-extension-total-users =
+ { $total ->
+ [one] { $total } صارف
+ *[other] { $total } صارفین
+ }
+
+## Firefox Accounts Message
+
+cfr-doorhanger-bookmark-fxa-header = ہر جگہ اپنے بک مارکس کی ہمہ وقت سازی کریں
+cfr-doorhanger-bookmark-fxa-body = بہت اچھا! اب آپ کو اپنے موبائل آلات پر اس نشانی کے بغیر نہیں چھوڑے گا۔ ایک { -fxaccount-brand-name } کے ساتھ شروع کریں۔
+cfr-doorhanger-bookmark-fxa-link-text = ابھی بک مارک کی ہہمہ وقت سازی کریں…
+cfr-doorhanger-bookmark-fxa-close-btn-tooltip =
+ .aria-label = بٹن بند کریں
+ .title = بند کریں
+
+## Protections panel
+
+cfr-protections-panel-header = بغیر پیروی کیے براؤز کریں
+cfr-protections-panel-body = اپنا ڈیٹا اپنے پاس رکھیں۔{ -brand-short-name } آپ کو بہت سے عام ٹریکرس سے بچاتا ہے جواسکی پیروی کر تےھیں کے آپ آن لائن کیا کرتے ہیں ۔
+cfr-protections-panel-link-text = مزید سیکھیں
+
+## What's New toolbar button and panel
+
+# This string is used by screen readers to offer a text based alternative for
+# the notification icon
+cfr-badge-reader-label-newfeature = نئی خصوصیات
+
+cfr-whatsnew-button =
+ .label = نیا کیا ہے
+ .tooltiptext = نیا کیا ہے
+
+cfr-whatsnew-release-notes-link-text = اجرائی نوٹس پڑھیں
+
+## Enhanced Tracking Protection Milestones
+
+cfr-doorhanger-milestone-ok-button = تمام دیکھیں
+ .accesskey = س
+cfr-doorhanger-milestone-close-button = بند کریں
+ .accesskey = C
+
+## DOH Message
+
+cfr-doorhanger-doh-primary-button-2 = ٹھیک ہے
+ .accesskey = O
+cfr-doorhanger-doh-secondary-button = غیر فعال بنایے
+ .accesskey = D
+
+## Fission Experiment Message
+
+## Full Video Support CFR message
+
+cfr-doorhanger-video-support-primary-button = ابھی تازہ کاری کریں
+ .accesskey = U
+
+## Spotlight modal shared strings
+
+## VPN promotion dialog for public Wi-Fi users
+##
+## If a user is detected to be on a public Wi-Fi network, they are given a
+## bit of info about how to improve their privacy and then offered a button
+## to the Mozilla VPN page and a link to dismiss the dialog.
+
+spotlight-public-wifi-vpn-link = ابھی نہیں
+ .accesskey = N
+
+## Total Cookie Protection Rollout
+
+## Emotive Continuous Onboarding
+
+## MR2022 Background Update Windows native toast notification strings.
+##
+## These strings will be displayed by the Windows operating system in
+## a native toast, like:
+##
+## <b>multi-line title</b>
+## multi-line text
+## <img>
+## [ primary button ] [ secondary button ]
+##
+## The button labels are fitted into narrow fixed-width buttons by
+## Windows and therefore must be as narrow as possible.
+
+## Firefox View CFR
+
+## Firefox View Spotlight
+
+## Colorways expiry reminder CFR
+
+## Cookie Banner Handling CFR
+
+## These strings are used in the Fox doodle Pin/set default spotlights
+
+## These strings are used in the Set Firefox as Default PDF Handler for Existing Users experiment
+
+## FxA sync CFR
+
+## Device Migration FxA Spotlight
+
diff --git a/l10n-ur/browser/browser/newtab/newtab.ftl b/l10n-ur/browser/browser/newtab/newtab.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4034d5d40e
--- /dev/null
+++ b/l10n-ur/browser/browser/newtab/newtab.ftl
@@ -0,0 +1,220 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Firefox Home / New Tab strings for about:home / about:newtab.
+
+newtab-page-title = نیا ٹیب
+newtab-settings-button =
+ .title = اپنے نئے ٹیب کہ صفحہ کی تخصیص کریں
+newtab-personalize-dialog-label =
+ .aria-label = ‏‏تخصیص کریں
+
+## Search box component.
+
+# "Search" is a verb/action
+newtab-search-box-search-button =
+ .title = تلاش
+ .aria-label = تلاش
+newtab-search-box-handoff-text-no-engine = پتہ تلاش یا داخل کریں
+newtab-search-box-handoff-input-no-engine =
+ .placeholder = تلاش کریں یا پتہ داخل کریں
+ .title = تلاش کریں یا پتہ داخل کریں
+ .aria-label = تلاش کریں یا پتہ داخل کریں
+newtab-search-box-text = ويب پر تلاش کريں
+newtab-search-box-input =
+ .placeholder = ويب پر تلاش کريں
+ .aria-label = ويب پر تلاش کريں
+
+## Top Sites - General form dialog.
+
+newtab-topsites-add-search-engine-header = تلاش انجن کا اضافہ کریں
+newtab-topsites-add-shortcut-header = نیا شارٹ کٹ
+newtab-topsites-edit-topsites-header = بہترین سائٹٹ کیی تدوین کریں
+newtab-topsites-edit-shortcut-header = شارٹ کٹ میں ترمیم کریں
+newtab-topsites-title-label = عنوان
+newtab-topsites-title-input =
+ .placeholder = ایک عنوان داخل کریں
+newtab-topsites-url-label = URL
+newtab-topsites-url-input =
+ .placeholder = ٹائپ کریں یا ایک URL چسباں کریں
+newtab-topsites-url-validation = جائز URL درکار ہے
+newtab-topsites-image-url-label = مخصوص نقش کا URL
+newtab-topsites-use-image-link = ایک مخصوص تصویر استعمال کریں…
+newtab-topsites-image-validation = نقش لوڈ ہونے میں ناکام رہا۔ براہ مہربانی ایک مختلف URL کو آزمائیں۔
+
+## Top Sites - General form dialog buttons. These are verbs/actions.
+
+newtab-topsites-cancel-button = منسوخ کریں
+newtab-topsites-delete-history-button = سابقات سے حذف کریں
+newtab-topsites-save-button = محفوظ کریں
+newtab-topsites-preview-button = پیش منظر
+newtab-topsites-add-button = اظافہ کریں
+
+## Top Sites - Delete history confirmation dialog.
+
+newtab-confirm-delete-history-p1 = کیا آپ کو یقین ہے کہ آپ اس صفحہ کا ہر نمونہ اپنے سابقات سے حذف کرنا چاہتے ہیں؟
+# "This action" refers to deleting a page from history.
+newtab-confirm-delete-history-p2 = یہ عمل کلعدم نہیں ہو سکتا۔
+
+## Top Sites - Sponsored label
+
+newtab-topsite-sponsored = سپانسر شدہ
+
+## Context Menu - Action Tooltips.
+
+# General tooltip for context menus.
+newtab-menu-section-tooltip =
+ .title = مینیو کھولیں
+ .aria-label = مینیو کھولیں
+# Tooltip for dismiss button
+newtab-dismiss-button-tooltip =
+ .title = ہٹائیں
+ .aria-label = ہٹائیں
+# This tooltip is for the context menu of Pocket cards or Topsites
+# Variables:
+# $title (String): The label or hostname of the site. This is for screen readers when the context menu button is focused/active.
+newtab-menu-content-tooltip =
+ .title = مینیو کھولیں
+ .aria-label = { $title } کے لئے کونٹیکسٹ مینو کھولیں
+# Tooltip on an empty topsite box to open the New Top Site dialog.
+newtab-menu-topsites-placeholder-tooltip =
+ .title = اس سائٹ کی تدوین کریں
+ .aria-label = اس سائٹ کی تدوین کریں
+
+## Context Menu: These strings are displayed in a context menu and are meant as a call to action for a given page.
+
+newtab-menu-edit-topsites = تدوین
+newtab-menu-open-new-window = نئے دریچے میں کھولیں
+newtab-menu-open-new-private-window = نئی نجی دریچے میں کھولیں
+newtab-menu-dismiss = برخاست کریں
+newtab-menu-pin = پن
+newtab-menu-unpin = ان پن
+newtab-menu-delete-history = سابقات سے حذف کریں
+newtab-menu-save-to-pocket = { -pocket-brand-name } میں محفوظ کریں
+newtab-menu-delete-pocket = { -pocket-brand-name } سے جزف کریں
+newtab-menu-archive-pocket = { -pocket-brand-name } مے محفوظ
+newtab-menu-show-privacy-info = ہمارے کفیل اور آپ کی رازداری
+
+## Message displayed in a modal window to explain privacy and provide context for sponsored content.
+
+newtab-privacy-modal-button-done = مکمل
+newtab-privacy-modal-button-manage = سپانسر شدہ مواد کی ترتیبات کا نظم کریں
+newtab-privacy-modal-header = آپ کی رازداری کی اہمیت ہے۔
+newtab-privacy-modal-link = سیکھیں کہ نئے ٹیب پر رازداری کیسے کام کرتی ہے
+
+##
+
+# Bookmark is a noun in this case, "Remove bookmark".
+newtab-menu-remove-bookmark = نشانى ہٹائيں
+# Bookmark is a verb here.
+newtab-menu-bookmark = بک مارک
+
+## Context Menu - Downloaded Menu. "Download" in these cases is not a verb,
+## it is a noun. As in, "Copy the link that belongs to this downloaded item".
+
+newtab-menu-copy-download-link = ڈاؤن لوڈ ربط نقل کریں
+newtab-menu-go-to-download-page = ڈاؤن لوڈ صفحہ پر جائیں
+newtab-menu-remove-download = سابقات سے ہٹائیں
+
+## Context Menu - Download Menu: These are platform specific strings found in the context menu of an item that has
+## been downloaded. The intention behind "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file
+## system for each operating system.
+
+newtab-menu-show-file =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] تلاش کار میں دکھائیں
+ *[other] حامل پوشہ کھولیں
+ }
+newtab-menu-open-file = فائلکھولیں
+
+## Card Labels: These labels are associated to pages to give
+## context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that
+## the page is bookmarked, or is currently open on another device.
+
+newtab-label-visited = دورہ شدہ
+newtab-label-bookmarked = نشان شدہ
+newtab-label-removed-bookmark = نشانی ہٹا دی گئی
+newtab-label-recommended = رجحان سازی
+newtab-label-saved = { -pocket-brand-name } میں محفوظ شدہ
+newtab-label-download = ڈاؤن لوڈ شدہ
+# This string is used in the story cards to indicate sponsored content
+# Variables:
+# $sponsorOrSource (String): This is the name of a company or their domain
+newtab-label-sponsored = { $sponsorOrSource } - تعاون شدہ
+
+## Section Menu: These strings are displayed in the section context menu and are
+## meant as a call to action for the given section.
+
+newtab-section-menu-remove-section = صیغہ ہٹائیں
+newtab-section-menu-collapse-section = صیغہ تفصیل سے دیکھیں
+newtab-section-menu-expand-section = صیغہ کو توسیع کریں
+newtab-section-menu-manage-section = صیغہ منظم کریں
+newtab-section-menu-manage-webext = توسیع منظم کریں
+newtab-section-menu-add-topsite = بہترین سائٹ شامل کریں
+newtab-section-menu-add-search-engine = تلاش انجن کا اضافہ کریں
+newtab-section-menu-move-up = اوپر کریں
+newtab-section-menu-move-down = نیچے کریں
+newtab-section-menu-privacy-notice = رازداری کا نوٹس
+
+## Section aria-labels
+
+newtab-section-collapse-section-label =
+ .aria-label = صیغہ کی تخفیف کر یں
+newtab-section-expand-section-label =
+ .aria-label = صیغہ کی توسیع کریں
+
+## Section Headers.
+
+newtab-section-header-topsites = بہترین سائٹیں
+newtab-section-header-recent-activity = حالیہ سرگرمی
+# Variables:
+# $provider (String): Name of the corresponding content provider.
+newtab-section-header-pocket = { $provider } کی جانب سے تجویز کردہ
+
+## Empty Section States: These show when there are no more items in a section. Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead.
+
+newtab-empty-section-highlights = برائوزنگگ شروع کریں،اور ہم آپ کو کچھ بہترین عبارات، وڈیوز اور حالیہ دورہ شددہ دیگر صفحات یا بک مارک دکھائیں گے۔
+
+## Empty Section (Content Discovery Experience). These show when there are no more stories or when some stories fail to load.
+
+newtab-discovery-empty-section-topstories-header = آپ پکڑے گئے!
+newtab-discovery-empty-section-topstories-content = مزید کہانیوں کے لئے بعد میں دوبارہ پڑتال کریں۔
+newtab-discovery-empty-section-topstories-try-again-button = دوبارہ کوشش کریں
+newtab-discovery-empty-section-topstories-loading = لوڈ ہو رہا ہے…
+# Displays when a layout in a section took too long to fetch articles.
+newtab-discovery-empty-section-topstories-timed-out = افوہ! ہم نے اس حصے کو تقریبا بھرا ہوا ہے ، لیکن کافی نہیں۔
+
+## Pocket Content Section.
+
+# This is shown at the bottom of the trending stories section and precedes a list of links to popular topics.
+newtab-pocket-read-more = مشہور مضامین:
+newtab-pocket-more-recommendations = اور زیادہ سفارشات
+newtab-pocket-learn-more = مزید سیکھیں
+newtab-pocket-cta-button = { -pocket-brand-name } حاصل کریں
+
+## Pocket content onboarding experience dialog and modal for new users seeing the Pocket section for the first time, shown as the first item in the Pocket section.
+
+
+## Error Fallback Content.
+## This message and suggested action link are shown in each section of UI that fails to render.
+
+newtab-error-fallback-info = افوہ ، اس مواد کو لوڈ کرنے میں کچھ غلط ہو گیا۔
+newtab-error-fallback-refresh-link = دوبارہ کوشش کرنے کے لئے پیج کو ریفریش کریں۔
+
+## Customization Menu
+
+newtab-custom-shortcuts-title = تیز راہ
+newtab-custom-shortcuts-subtitle = وہ سائٹس جو آپ محفوظ کرتے ہیں یا ملاحظہ کرتے ہیں۔
+newtab-custom-shortcuts-toggle =
+ .label = تیز راہ
+ .description = وہ سائٹس جو آپ محفوظ کرتے ہیں یا ملاحظہ کرتے ہیں۔
+newtab-custom-row-selector =
+ { $num ->
+ [one] { $num } قطار
+ *[other] { $num } قطاریں
+ }
+newtab-custom-recent-title = حالیہ سرگرمی
+newtab-custom-close-button = بند کریں
+newtab-custom-settings = مزید سیٹنگز کو نظم کریں
diff --git a/l10n-ur/browser/browser/newtab/onboarding.ftl b/l10n-ur/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9edcad4271
--- /dev/null
+++ b/l10n-ur/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
@@ -0,0 +1,145 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### UI strings for the simplified onboarding / multistage about:welcome
+### Various strings use a non-breaking space to avoid a single dangling /
+### widowed word, so test on various window sizes if you also want this.
+
+
+### UI strings for the MR1 onboarding / multistage about:welcome
+### Various strings use a non-breaking space to avoid a single dangling /
+### widowed word, so test on various window sizes if you also want this.
+
+
+## Welcome page strings
+
+onboarding-welcome-header = { -brand-short-name } میں خوش آمدید
+onboarding-start-browsing-button-label = براؤزنگ شروع کریں
+onboarding-not-now-button-label = ابھی نہیں
+
+# This string will be used on welcome page primary button label
+# when Firefox is both pinned and default
+mr1-onboarding-get-started-primary-button-label = شروع کریں
+
+## Custom Return To AMO onboarding strings
+
+return-to-amo-subtitle = بہت اچھا ، آپ کو { -brand-short-name } مل گیا ہے
+return-to-amo-add-extension-label = ایکسٹینشن شامل کریں
+
+## Multistage 3-screen onboarding flow strings (about:welcome pages)
+
+## Variables: $addon-name (String) - Name of the add-on to be installed
+
+## Multistage onboarding strings (about:welcome pages)
+
+# Aria-label to make the "steps" of multistage onboarding visible to screen readers.
+# Variables:
+# $current (Int) - Number of the current page
+# $total (Int) - Total number of pages
+
+# This button will open system settings to turn on prefers-reduced-motion
+mr1-onboarding-reduce-motion-button-label = متحرک تصاویر بند کردیں
+
+## Title and primary button strings differ between platforms as they
+## match the OS' application context menu item action where Windows uses "pin"
+## and "taskbar" while macOS "keep" and "Dock" (proper noun).
+
+## Multistage MR1 onboarding strings (about:welcome pages)
+
+mr1-onboarding-sign-in-button-label = سائن ان کریں
+
+## Title, subtitle and primary button string used on set default onboarding screen
+## when Firefox is not default browser
+
+## Multistage MR1 onboarding strings (about:welcome pages)
+
+# The primary import button label will depend on whether we can detect which browser was used to download Firefox.
+# Variables:
+# $previous (Str) - Previous browser name, such as Edge, Chrome
+mr1-onboarding-import-primary-button-label-attribution = { $previous } سے درآمد کریں
+
+mr1-onboarding-theme-header = اسے اپنا بنائیں
+mr1-onboarding-theme-secondary-button-label = ابھی نہیں
+
+# System theme uses operating system color settings
+mr1-onboarding-theme-label-system = سسٹم تھیم
+
+mr1-onboarding-theme-label-light = ہلکا
+mr1-onboarding-theme-label-dark = گہرا
+# "Alpenglow" here is the name of the theme, and should be kept in English.
+mr1-onboarding-theme-label-alpenglow = ایلپینگلو
+
+## Please make sure to split the content of the title attribute into lines whose
+## width corresponds to about 40 Latin characters, to ensure that the tooltip
+## doesn't become too long. Line breaks will be preserved when displaying the
+## tooltip.
+
+
+## Please make sure to split the content of the title attribute into lines whose
+## width corresponds to about 40 Latin characters, to ensure that the tooltip
+## doesn't become too long. Line breaks will be preserved when displaying the
+## tooltip.
+
+
+## Multistage MR1 onboarding strings (MR1 about:welcome pages)
+
+## Strings for Thank You page
+
+mr2-onboarding-thank-you-header = ہمیں منتخب کرنے کے لیے آپ کا شکریہ
+mr2-onboarding-start-browsing-button-label = براؤزنگ شروع کریں
+
+## Multistage live language reloading onboarding strings (about:welcome pages)
+##
+## The following language names are generated by the browser's Intl.DisplayNames API.
+##
+## Variables:
+## $negotiatedLanguage (String) - The name of the langpack's language, e.g. "Español (ES)"
+
+## Multistage live language reloading onboarding strings (about:welcome pages)
+##
+## The following language names are generated by the browser's Intl.DisplayNames API.
+##
+## Variables:
+## $negotiatedLanguage (String) - The name of the langpack's language, e.g. "Español (ES)"
+## $systemLanguage (String) - The name of the system language, e.g "Español (ES)"
+## $appLanguage (String) - The name of the language shipping in the browser build, e.g. "English (EN)"
+
+## Firefox 100 Thank You screens
+
+## MR2022 New User Easy Setup screen strings
+
+## MR2022 New User Pin Firefox screen strings
+
+## MR2022 Existing User Pin Firefox Screen Strings
+
+## MR2022 New User Set Default screen strings
+
+## MR2022 Get Started screen strings.
+## These strings will be used on the welcome page
+## when Firefox is already set to default and pinned.
+
+## MR2022 Import Settings screen strings
+
+## If your language uses grammatical genders, in the description for the
+## colorway feel free to switch from "You are a X. You…" (e.g. "You are a
+## Playmaker. You create…") to "X: you…" ("Playmaker: You create…"). This might
+## help creating a more inclusive translation.
+
+## MR2022 Multistage Mobile Download screen strings
+
+## MR2022 Upgrade Dialog screens
+## Pin private window screen shown only for users who don't have Firefox private pinned
+
+## MR2022 Privacy Segmentation screen strings
+
+## MR2022 Multistage Gratitude screen strings
+
+## Onboarding spotlight for infrequent users
+
+## MR2022 Illustration alt tags
+## Descriptive tags for illustrations used by screen readers and other assistive tech
+
+## Device migration onboarding
+