diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-06-17 10:52:33 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-06-17 10:52:33 +0000 |
commit | 2c3307fb903f427be3d021c5780b75cac9af2ce8 (patch) | |
tree | 65cf431f40b7481d81ae2dfce9576342686448f7 /po/fr/man1/localectl.1.po | |
parent | Releasing progress-linux version 4.22.0-1~progress7.99u1. (diff) | |
download | manpages-l10n-2c3307fb903f427be3d021c5780b75cac9af2ce8.tar.xz manpages-l10n-2c3307fb903f427be3d021c5780b75cac9af2ce8.zip |
Merging upstream version 4.23.0.
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/fr/man1/localectl.1.po')
-rw-r--r-- | po/fr/man1/localectl.1.po | 111 |
1 files changed, 96 insertions, 15 deletions
diff --git a/po/fr/man1/localectl.1.po b/po/fr/man1/localectl.1.po index a7cc1e69..98b5f11f 100644 --- a/po/fr/man1/localectl.1.po +++ b/po/fr/man1/localectl.1.po @@ -1,13 +1,12 @@ # French translation of manpages # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file: -# Copyright (C) 2024. # bubu <bubub@no-log.org>, 2024. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: manpages-fr\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-24 10:13+0100\n" +"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.22.0\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-29 13:44+0200\n" "Last-Translator: bubu <bubub@no-log.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "Language: fr_FR\n" @@ -25,7 +24,7 @@ msgid "LOCALECTL" msgstr "LOCALECTL" #. type: TH -#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux fedora-40 mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "systemd 255" msgstr "systemd 255" @@ -115,8 +114,8 @@ msgstr "" "défaut pour les utilisateurs après la connexion\\&." #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed msgid "" "Note that the changes performed using this tool might require the initrd to " "be rebuilt to take effect during early system boot\\&. The initrd is not " @@ -172,6 +171,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed msgid "Added in version 195\\&." msgstr "Ajouté dans la version 195\\&." @@ -308,6 +308,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed msgid "Added in version 201\\&." msgstr "Ajouté dans la version 201\\&." @@ -480,8 +481,8 @@ msgid "I<$SYSTEMD_LOG_LEVEL>" msgstr "I<$SYSTEMD_LOG_LEVEL>" #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed msgid "" "The maximum log level of emitted messages (messages with a higher log level, " "i\\&.e\\&. less important ones, will be suppressed)\\&. Either one of (in " @@ -652,9 +653,9 @@ msgid "" "\"true\"\\&. If disabled, systemd will not ratelimit messages written to " "kmsg\\&." msgstr "" -"Limiter le taux de requêtes kmsg ou pas\\&. Prend un booléen\\&. Par défaut " -"« vrai »\\&. Si désactivé, systemd ne limitera pas le taux de messages " -"écrits à kmsg\\&." +"Que ce soit pour le taux de requête kmsg ou pas\\&. Prend un booléen\\&. Par " +"défaut « true »\\&. Si désactivé, systemd ne limitera pas le taux des " +"messages écrits à kmsg\\&." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -765,6 +766,15 @@ msgstr "" "sorties affichées avec la souris\\&." #. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Note that setting the regular I<$LESS> environment variable has no effect " +"for B<less> invocations by systemd tools\\&." +msgstr "" +"Notez que le réglage de la variable d'environnement I<$LESS> normale n'a " +"aucun effet sur les invocations de B<less> par les outils de systemd\\&." + +#. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "See B<less>(1) for more discussion\\&." @@ -787,6 +797,15 @@ msgstr "" "le terminal invoqué est compatible avec l'UTF-8)\\&." #. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Note that setting the regular I<$LESSCHARSET> environment variable has no " +"effect for B<less> invocations by systemd tools\\&." +msgstr "" +"Notez que le réglage de la variable d'environnement I<$LESSCHARSET> normale " +"n'a aucun effet sur les invocations de B<less> par les outils de systemd\\&. " + +#. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "I<$SYSTEMD_PAGERSECURE>" @@ -897,8 +916,8 @@ msgid "SEE ALSO" msgstr "VOIR AUSSI" #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed msgid "" "B<systemd>(1), B<locale>(7), B<locale.conf>(5), B<vconsole.conf>(5), " "B<loadkeys>(1), B<kbd>(4), \\m[blue]B<The XKB Configuration " @@ -939,7 +958,69 @@ msgstr "" "\\%http://www.x.org/releases/current/doc/xorg-docs/input/XKB-Config.html" #. type: TH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "systemd 254" msgstr "systemd 254" + +#. type: TH +#: debian-unstable fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "systemd 256~rc3" +msgstr "systemd 256~rc3" + +#. type: Plain text +#: debian-unstable fedora-rawhide +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Note that the changes performed using this tool might require the initrd " +#| "to be rebuilt to take effect during early system boot\\&. The initrd is " +#| "not rebuilt automatically by localectl, this task has to be performed " +#| "manually, usually using a tool like B<dracut>(8)\\&." +msgid "" +"Note that the changes performed using this tool might require the initrd to " +"be rebuilt to take effect during early system boot\\&. The initrd is not " +"rebuilt automatically by localectl, this task has to be performed manually, " +"usually by reinstalling the distribution\\*(Aqs kernel package\\&." +msgstr "" +"Notez que les changements induits par l'usage de cet outil nécessitent la " +"reconstruction de l'initrd pour prendre effet lors du début de l'amorçage du " +"système\\&. L'initrd n'est pas reconstruite automatiquement par " +"B<localectl>, cette tâche doit être effectuée manuellement, généralement en " +"utilisant un outil comme B<dracut>(8)\\&." + +#. type: Plain text +#: debian-unstable fedora-rawhide +msgid "" +"The maximum log level of emitted messages (messages with a higher log level, " +"i\\&.e\\&. less important ones, will be suppressed)\\&. Takes a comma-" +"separated list of values\\&. A value may be either one of (in order of " +"decreasing importance) B<emerg>, B<alert>, B<crit>, B<err>, B<warning>, " +"B<notice>, B<info>, B<debug>, or an integer in the range 0\\&...7\\&. See " +"B<syslog>(3) for more information\\&. Each value may optionally be prefixed " +"with one of B<console>, B<syslog>, B<kmsg> or B<journal> followed by a colon " +"to set the maximum log level for that specific log target (e\\&.g\\&. " +"B<SYSTEMD_LOG_LEVEL=debug,console:info> specifies to log at debug level " +"except when logging to the console which should be at info level)\\&. Note " +"that the global maximum log level takes priority over any per target maximum " +"log levels\\&." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-unstable fedora-rawhide +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "B<systemd>(1), B<locale>(7), B<locale.conf>(5), B<vconsole.conf>(5), " +#| "B<loadkeys>(1), B<kbd>(4), \\m[blue]B<The XKB Configuration " +#| "Guide>\\m[]\\&\\s-2\\u[1]\\d\\s+2, B<systemctl>(1), B<systemd-localed." +#| "service>(8), B<systemd-firstboot>(1), B<dracut>(8)" +msgid "" +"B<systemd>(1), B<locale>(7), B<locale.conf>(5), B<vconsole.conf>(5), " +"B<loadkeys>(1), B<kbd>(4), \\m[blue]B<The XKB Configuration " +"Guide>\\m[]\\&\\s-2\\u[1]\\d\\s+2, B<systemctl>(1), B<systemd-localed." +"service>(8), B<systemd-firstboot>(1)" +msgstr "" +"B<systemd>(1), B<locale>(7), B<locale.conf>(5), B<vconsole.conf>(5), " +"B<loadkeys>(1), B<kbd>(4), \\m[blue]B<The XKB Configuration " +"Guide>\\m[]\\&\\s-2\\u[1]\\d\\s+2, B<systemctl>(1), B<systemd-localed." +"service>(8), B<systemd-firstboot>(1), B<dracut>(8)" |