summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ro/man5/uuencode.5.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-15 19:43:11 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-15 19:43:11 +0000
commitfc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc (patch)
treece1e3bce06471410239a6f41282e328770aa404a /po/ro/man5/uuencode.5.po
parentInitial commit. (diff)
downloadmanpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.tar.xz
manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.zip
Adding upstream version 4.22.0.upstream/4.22.0
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/ro/man5/uuencode.5.po')
-rw-r--r--po/ro/man5/uuencode.5.po250
1 files changed, 250 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ro/man5/uuencode.5.po b/po/ro/man5/uuencode.5.po
new file mode 100644
index 00000000..c2352e02
--- /dev/null
+++ b/po/ro/man5/uuencode.5.po
@@ -0,0 +1,250 @@
+# Romanian translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2023.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.19.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-15 18:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-10 00:13+0200\n"
+"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
+"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: ro\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
+"20)) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "UUENCODE"
+msgstr "UUENCODE"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "NUME"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "uuencode - format of an encoded uuencode file"
+msgstr "uuencode - formatul unui fișier uuencode codificat"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "DESCRIERE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Files output by uuencode(1) consist of a header line, followed by a number "
+"of body lines, and a trailer line. The uudecode(1) command will ignore any "
+"lines preceding the header or following the trailer. Lines preceding a "
+"header must not, of course, look like a header."
+msgstr ""
+"Fișierele produse de uuencode(1) constau dintr-o linie de antet, urmată de "
+"un număr de linii de corp și o linie de sfârșit. Comanda uudecode(1) va "
+"ignora orice linie care precede antetul sau urmează după linia de final. "
+"Liniile care preced un antet nu trebuie, desigur, să arate ca un antet."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The header line is distinguished by having the first 5 characters be "
+"I<begin> followed by a space, or else a hyphen and either I<base64> or "
+"I<encoded> or both (also separated with a hyphen). The I<base64> option "
+"says the file has been encoded using base64. The I<encoded> option says the "
+"output file I<name> has been base64 encoded. It is never encoded with "
+"traditional uuencoding. This is a GNU extension. These are followed by a "
+"mode (in octal), and a string which names the remote file. The mode is "
+"separated from the I<begin> clause and the file name by a single space "
+"character."
+msgstr ""
+"Linia de antet se distinge prin faptul că primele 5 caractere trebuie să fie "
+"I<begin> urmate de un spațiu, sau de o cratimă și fie I<base64>, fie "
+"I<encoded> sau ambele (separate, de asemenea, prin cratimă). Opțiunea "
+"I<base64> indică faptul că fișierul a fost codificat folosind base64. "
+"Opțiunea I<encoded> indică faptul că fișierul de ieșire I<name> a fost "
+"codificat în baza64. Acesta nu este niciodată codificat cu codificarea uu "
+"tradițională. Aceasta este o extensie GNU. Acestea sunt urmate de un mod "
+"(în octal) și de un șir de caractere care numește fișierul de la distanță. "
+"Modul este separat de clauza I<begin> și de numele fișierului printr-un "
+"singur caracter de spațiu."
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Traditional uuencoding"
+msgstr "Uuencoding tradițional"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The traditional I<uuencoded> file body consists of a number of lines, each "
+"at most 62 characters long (including the trailing newline). These consist "
+"of a character count letter, followed by the encoded characters, followed by "
+"a newline. The character count is a single printing character, and "
+"represents an integer, the number of bytes the rest of the line represents. "
+"Such integers are always in the range from 0 to 63 and can be determined by "
+"subtracting the character space (octal 40) from the character."
+msgstr ""
+"Corpul tradițional al fișierului I<uuencoded> este format dintr-un număr de "
+"linii, fiecare având cel mult 62 de caractere (inclusiv linia nouă de la "
+"sfârșit). Acestea constau dintr-o literă de numărare a caracterelor, urmată "
+"de caracterele codificate, urmate de o linie nouă. Caracterul de numerotare "
+"a caracterelor este un singur caracter de tipar și reprezintă un număr "
+"întreg, adică numărul de octeți pe care îl reprezintă restul liniei. Astfel "
+"de numere întregi sunt întotdeauna cuprinse între 0 și 63 și pot fi "
+"determinate prin scăderea spațiului de caractere (octal 40) din caracter."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Groups of 3 bytes are stored in 4 characters, 6 bits per character. All are "
+"offset by a space to make the characters printing. The last line may be "
+"shorter than the normal 45 bytes. If the size is not a multiple of 3, this "
+"fact can be determined by the value of the count on the last line. Extra "
+"garbage will be included to make the character count a multiple of 4. The "
+"body is terminated by a line with a count of zero. This line consists of "
+"one ASCII space."
+msgstr ""
+"Grupurile de 3 octeți sunt stocate în 4 caractere, 6 biți pe caracter. "
+"Toate sunt decalate cu un spațiu pentru a face caracterele să fie "
+"imprimabile. Ultima linie poate fi mai scurtă decât cei 45 de octeți "
+"normali. Dacă dimensiunea nu este un multiplu de 3, acest fapt poate fi "
+"determinat de valoarea numărului de pe ultima linie. Se va include o "
+"cantitate suplimentară de deșeuri pentru a face ca numărul de caractere să "
+"fie un multiplu de 4. Corpul se termină cu o linie cu un număr de zero. "
+"Această linie este formată dintr-un spațiu ASCII."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The trailer line consists of I<end> on a line by itself."
+msgstr "Linia de final constă în I<end> pe o linie de sine stătătoare."
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "base64 encoding"
+msgstr "base64 encoding"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"I<base64> encoded files follow the specified format for the body, but also "
+"include a I<begin-base64> header and a trailer line of four I<=> characters."
+msgstr ""
+"Fișierele codificate I<base64> respectă formatul specificat pentru corp, dar "
+"includ, de asemenea, un antet I<begin-base64> și o linie de final de patru "
+"caractere I<=>."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "EXAMPLES"
+msgstr "EXEMPLE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "begin-base64-encoded 644 VE9ETw==\n"
+msgstr "begin-base64-encoded 644 VE9ETw==\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This introduces a base64 encoded file named, I<TODO> with that name encoded "
+"using base64 encoding."
+msgstr ""
+"Aceasta introduce un fișier codificat în baza64 numit I<TODO>, cu acest nume "
+"codificat folosind codificarea base64."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "begin-encoded 644 5$]$3P``\n"
+msgstr "begin-encoded 644 5$]$3P``\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This introduces an encoded file named, I<TODO> with that name encoded using "
+"uuencoding. The encoding is a lot less friendly. Please prefer base64 "
+"encoding."
+msgstr ""
+"Aceasta introduce un fișier codificat numit I<TODO> cu numele codificat "
+"folosind uuencoding. Codificarea este mult mai puțin prietenoasă. Vă rugăm "
+"să preferați codificarea base64."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "CONFORMING TO"
+msgstr "ÎN CONFORMITATE CU"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "IEEE Std 1003.1, plus extensions"
+msgstr "IEEE Std 1003.1, plus extensii"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The I<-encoded> suffix to the I<begin> header line is a GNU extension. "
+"Recipients must have the GNU I<uudecode> program to decode them."
+msgstr ""
+"Sufixul I<-encoded> la linia de antet I<begin> este o extensie GNU. "
+"Destinatarii trebuie să dispună de programul GNU I<uudecode> pentru a le "
+"decodifica."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "CONSULTAȚI ȘI"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "uuencode(1), uudecode(1), base64(1GNU)"
+msgstr "uuencode(1), uudecode(1), base64(1GNU)"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "HISTORY"
+msgstr "ISTORIC"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The I<uuencode> file format appeared in BSD 4.0 ."
+msgstr "Formatul de fișier I<uuencode> a apărut în BSD 4.0 ."