summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/de/man3/libblkid.3.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/de/man3/libblkid.3.po')
-rw-r--r--po/de/man3/libblkid.3.po292
1 files changed, 292 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/de/man3/libblkid.3.po b/po/de/man3/libblkid.3.po
new file mode 100644
index 00000000..1e1f15d7
--- /dev/null
+++ b/po/de/man3/libblkid.3.po
@@ -0,0 +1,292 @@
+# German translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# FIXME New content goes to Mario for his work
+# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023.
+# Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2024.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-09 17:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-02-06 08:56+0100\n"
+"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
+"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
+"Language: de\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 23.04.1\n"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "LIBBLKID"
+msgstr "LIBBLKID"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "2022-08-04"
+msgstr "4. August 2022"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "util-linux 2.38.1"
+msgstr "util-linux 2.38.1"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Programmer\\(aqs Manual"
+msgstr "Programmierhandbuch"
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "BEZEICHNUNG"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "libblkid - block device identification library"
+msgstr ""
+"libblkid - Bibliothek zur Identifizierung von blockorientierten Geräten"
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "ÜBERSICHT"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<#include E<lt>blkid.hE<gt>>"
+msgstr "B<#include E<lt>blkid.hE<gt>>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<cc> I<file.c> B<-lblkid>"
+msgstr "B<cc> I<Datei.c> B<-lblkid>"
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "BESCHREIBUNG"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"The B<libblkid> library is used to identify block devices (disks) as to "
+"their content (e.g., filesystem type) as well as extracting additional "
+"information such as filesystem labels/volume names, unique identifiers/"
+"serial numbers. A common use is to allow use of B<LABEL=> and B<UUID=> tags "
+"instead of hard-coding specific block device names into configuration files."
+msgstr ""
+"Die Bibliothek B<libblkid> wird zur Identifizierung von blockorientierten "
+"Geräten (Platten) im Hinblick auf deren Inhalt (z.B. Dateisystemtyp) und zum "
+"Ermitteln zusätzlicher Informationen wie Dateisystem- oder "
+"Datenträgerbezeichnungen, eindeutiger Kennzeichner oder Seriennummern "
+"verwendet. Ein häufiger Anwendungsfall ist, die Verwendung der Markierungen "
+"B<LABEL=> und B<UUID=> zu ermöglichen, anstatt spezifische Namen "
+"blockorientierter Geräte statisch in Konfigurationsdateien zu kodieren."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"The low-level part of the library also allows the extraction of information "
+"about partitions and block device topology."
+msgstr ""
+"Der systemnahe Teil der Bibliothek erlaubt außerdem die Ermittlung von "
+"Informationen zu Partitionen und der Topologie blockorientierter Geräte."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"The high-level part of the library keeps information about block devices in "
+"a cache file and is verified to still be valid before being returned to the "
+"user (if the user has read permission on the raw block device, otherwise "
+"not). The cache file also allows unprivileged users (normally anyone other "
+"than root, or those not in the \"disk\" group) to locate devices by label/"
+"id. The standard location of the cache file can be overridden by the "
+"environment variable B<BLKID_FILE>."
+msgstr ""
+"Der anwendungsnahe Teil der Bibliothek hält Informationen zu "
+"blockorientierten Geräten in einer Zwischenspeicherdatei vor und wird "
+"verifiziert, um stets gültig zu sein, bevor die Rückgabe an den Benutzer "
+"erfolgt (nur falls der Benutzer lesenden Zugriff auf die blockorientierte "
+"Roh-Gerät hat, ansonsten nicht). Die Zwischenspeicherdatei ermöglicht auch "
+"unprivilegierten Benutzern (normalerweise allen außer »root« oder jenen, die "
+"nicht zur Gruppe »disk« gehören), Geräte nach Bezeichnung oder Kennung zu "
+"ermitteln. Der vorgegebene Ort der Zwischenspeicherdatei kann durch die "
+"Umgebungsvariable B<BLKID_FILE> außer Kraft gesetzt werden."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"In situations where one is getting information about a single known device, "
+"it does not impact performance whether the cache is used or not (unless you "
+"are not able to read the block device directly)."
+msgstr ""
+"In Situationen, in denen es um die Ermittlung von Informationen zu einem "
+"einzelnen bekannten Gerät geht, wird die Performance nicht davon "
+"beeinflusst, ob die Zwischenspeicherdatei verwendet wird oder nicht (es sei "
+"denn, Sie sind nicht in der Lage, das blockorientierte Gerät direkt zu "
+"lesen)."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid ""
+"The high-level part of the library supports two methods to determine B<LABEL/"
+"UUID>. It reads information directly from a block device or read information "
+"from /dev/disk/by-* udev symlinks. The udev is preferred method by default."
+msgstr ""
+"Der anwendungsnahe Teil der Bibliothek unterstützt zwei Methoden zur "
+"Ermittlung von B<LABEL> bzw. B<UUID>. Er liest Informationen direkt aus "
+"einem blockorientierten Gerät oder aus Udev-Symlinks der Form »/dev/disk/by-"
+"*«. Die Udev-Methode wird standardmäßig bevorzugt."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"If you are dealing with multiple devices, use of the cache is highly "
+"recommended (even if empty) as devices will be scanned at most one time and "
+"the on-disk cache will be updated if possible."
+msgstr ""
+"Wenn Sie mit mehreren Geräten umgehen, wird die Verwendung des "
+"Zwischenspeichers ausdrücklich empfohlen (selbst wenn dieser leer ist), da "
+"Geräte höchstens einmalig eingelesen werden und der Zwischenspeicher auf der "
+"Platte aktualisiert wird, wenn möglich."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"In some cases (modular kernels), block devices are not even visible until "
+"after they are accessed the first time, so it is critical that there is some "
+"way to locate these devices without enumerating only visible devices, so the "
+"use of the cache file is B<required> in this situation."
+msgstr ""
+"In einigen Fällen (modulare Kernel) sind blockorientierte Geräte gar nicht "
+"sichtbar, bevor der erste Zugriff darauf erfolgt ist. Daher muss es einen "
+"Weg geben, diese Geräte zu ermitteln, ohne nur die sichtbaren Geräte "
+"aufzuzählen. So ist die Verwendung der Zwischenspeicherdatei in dieser "
+"Situation B<zwingend notwendig>."
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "CONFIGURATION FILE"
+msgstr "KONFIGURATIONSDATEI"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"The standard location of the I</etc/blkid.conf> config file can be "
+"overridden by the environment variable B<BLKID_CONF>. For more details about "
+"the config file see B<blkid>(8) man page."
+msgstr ""
+"Der vorgegebene Ort der Konfigurationsdatei I</etc/blkid.conf> kann durch "
+"die Umgebungsvariable B<BLKID_CONF> außer Kraft gesetzt werden. Weitere "
+"Details zur Konfigurationsdatei finden Sie in der Handbuchseite zu "
+"B<blkid>(8)."
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "AUTHORS"
+msgstr "AUTOREN"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"B<libblkid> was written by Andreas Dilger for the ext2 filesystem utilities, "
+"with input from Ted Ts\\(cqo. The library was subsequently heavily modified "
+"by Ted Ts\\(cqo."
+msgstr ""
+"B<libblkid> wurde von Andreas Dilger für die Dienstprogramme des Ext2-"
+"Dateiystems mit Beiträgen von Ted Ts'o geschrieben. Die Bibliothek wurde in "
+"Folge von Ted Ts'o stark verändert."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "The low-level probing code was rewritten by Karel Zak."
+msgstr "Der systemnahe Prüfcode wurde von Karel Zak neu geschrieben."
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "COPYING"
+msgstr "COPYING"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"B<libblkid> is available under the terms of the GNU Library General Public "
+"License (LGPL), version 2 (or at your discretion any later version)."
+msgstr ""
+"B<libblkid> ist unter den Bedingungen der GNU Library General Public License "
+"(LGPL) verfügbar, entweder in Version 2, oder (nach Ihrem Ermessen) in jeder "
+"neueren Version."
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "SIEHE AUCH"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<blkid>(8), B<findfs>(8)"
+msgstr "B<blkid>(8), B<findfs>(8)"
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "REPORTING BUGS"
+msgstr "FEHLER MELDEN"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "For bug reports, use the issue tracker at"
+msgstr "Verwenden Sie zum Melden von Fehlern das Fehlererfassungssystem auf"
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "AVAILABILITY"
+msgstr "VERFÜGBARKEIT"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"The B<libblkid> library is part of the util-linux package since version "
+"2.15. It can be downloaded from"
+msgstr ""
+"B<libblkid> ist seit Version 2.15 Teil des Pakets util-linux, welches "
+"heruntergeladen werden kann von:"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2022-01-06"
+msgstr "6. Januar 2022"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "util-linux 2.37.4"
+msgstr "util-linux 2.37.4"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"The high-level part of the library supports two methods to evaluate B<LABEL/"
+"UUID>. It reads information directly from a block device or read information "
+"from /dev/disk/by-* udev symlinks. The udev is preferred method by default."
+msgstr ""
+"Der anwendungsnahe Teil der Bibliothek unterstützt zwei Methoden zur "
+"Auswertung von B<LABEL> bzw. B<UUID>. Er liest Informationen direkt aus "
+"einem blockorientierten Gerät oder aus Udev-Symlinks der Form »/dev/disk/by-"
+"*«. Die Udev-Methode wird standardmäßig bevorzugt."