diff options
Diffstat (limited to 'po/uk/man1/scriptreplay.1.po')
-rw-r--r-- | po/uk/man1/scriptreplay.1.po | 155 |
1 files changed, 56 insertions, 99 deletions
diff --git a/po/uk/man1/scriptreplay.1.po b/po/uk/man1/scriptreplay.1.po index 35ebae43..f07e12a7 100644 --- a/po/uk/man1/scriptreplay.1.po +++ b/po/uk/man1/scriptreplay.1.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-27 17:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-29 09:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-06 21:57+0200\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n" @@ -13,12 +13,12 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" #. type: TH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "SCRIPTREPLAY" msgstr "SCRIPTREPLAY" @@ -36,32 +36,32 @@ msgid "util-linux 2.38.1" msgstr "util-linux 2.38.1" #. type: TH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "User Commands" msgstr "Команди користувача" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "НАЗВА" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "scriptreplay - play back typescripts, using timing information" msgstr "" "scriptreplay — відтворення скриптів введення термінала з використанням даних " "щодо розкладу" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "КОРОТКИЙ ОПИС" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "B<scriptreplay> [options] [B<-t>] I<timingfile> [I<typescript> [I<divisor>]]" msgstr "" @@ -69,13 +69,13 @@ msgstr "" "[I<дільник>]]" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "ОПИС" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "This program replays a typescript, using timing information to ensure that " "output happens in the same rhythm as it originally appeared when the script " @@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "" "початковому скрипті." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "The replay simply displays the information again; the programs that were run " "when the typescript was being recorded are B<not run again>. Since the same " @@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "" "до якого B<scriptreplay> надсилатиме виведені дані." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "The timing information is what B<script>(1) outputs to file specified by B<--" "log-timing>." @@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "" "допомогою параметра B<--log-timing>." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "By default, the typescript to display is assumed to be named I<typescript>, " "but other filenames may be specified, as the second parameter or with option " @@ -139,48 +139,48 @@ msgstr "" "повільніше." #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "OPTIONS" msgstr "ПАРАМЕТРИ" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-I>, B<--log-in> I<file>" msgstr "B<-I>, B<--log-in> I<файл>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "File containing B<script>\\(aqs terminal input." msgstr "Файл, що містить виведення до термінала B<скрипту>." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-O>, B<--log-out> I<file>" msgstr "B<-O>, B<--log-out> I<файл>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "File containing B<script>\\(aqs terminal output." msgstr "Файл, що містить виведення до термінала B<script>." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-B>, B<--log-io> I<file>" msgstr "B<-B>, B<--log-io> I<файл>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "File containing B<script>\\(aqs terminal output and input." msgstr "Файл, що містить виведені і введення до термінала дані B<script>." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-t>, B<--timing> I<file>" msgstr "B<-t>, B<--timing> I<файл>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "File containing B<script>\\(aqs timing output. This option overrides old-" "style arguments." @@ -189,12 +189,12 @@ msgstr "" "перевизначає аргументи у застарілому стилі." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-T>, B<--log-timing> I<file>" msgstr "B<-T>, B<--log-timing> I<файл>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "This is an alias for B<-t>, maintained for compatibility with B<script>(1) " "command-line options." @@ -203,12 +203,12 @@ msgstr "" "командного рядка B<script>(1)." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-s>, B<--typescript> I<file>" msgstr "B<-s>, B<--typescript> I<файл>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "File containing B<script>\\(aqs terminal output. Deprecated alias to B<--log-" "out>. This option overrides old-style arguments." @@ -217,12 +217,12 @@ msgstr "" "logЦей параметр перевизначає аргументи у застарілому стилі." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-c>, B<--cr-mode> I<mode>" msgstr "B<-c>, B<--cr-mode> I<режим>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Specifies how to use the CR (0x0D, carriage return) character from log " "files. The default mode is I<auto>, in this case CR is replaced with line " @@ -236,12 +236,12 @@ msgstr "" "(ніколи) і I<always> (завжди)." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-d>, B<--divisor> I<number>" msgstr "B<-d>, B<--divisor> I<число>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Speed up the replay displaying this I<number> of times. The argument is a " "floating-point number. It\\(cqs called divisor because it divides the " @@ -253,12 +253,12 @@ msgstr "" "Цей параметр має вищий пріоритет за аргументи у застарілому стилі." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-m>, B<--maxdelay> I<number>" msgstr "B<-m>, B<--maxdelay> I<число>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Set the maximum delay between updates to I<number> of seconds. The argument " "is a floating-point number. This can be used to avoid long pauses in the " @@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "" "можна уникнути довгих пауз у відтворенні скрипту введення." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<--summary>" msgstr "B<--summary>" @@ -286,12 +286,12 @@ msgstr "" "дізнатися більше)." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-x>, B<--stream> I<type>" msgstr "B<-x>, B<--stream> I<тип>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Forces B<scriptreplay> to print only the specified stream. The supported " "stream types are I<in>, I<out>, I<signal>, or I<info>. This option is " @@ -304,17 +304,17 @@ msgstr "" "виведення лише вказаних даних." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-h>, B<--help>" msgstr "B<-h>, B<--help>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Display help text and exit." msgstr "Вивести текст довідки і завершити роботу." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-V>, B<--version>" msgstr "B<-V>, B<--version>" @@ -324,13 +324,13 @@ msgid "Print version and exit." msgstr "Вивести дані щодо версії і завершити роботу." #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "EXAMPLES" msgstr "ПРИКЛАДИ" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "" "% script --log-timing file.tm --log-out script.out\n" @@ -350,44 +350,44 @@ msgstr "" "% scriptreplay --log-timing file.tm --log-in script.out\n" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "AUTHORS" msgstr "АВТОРИ" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "The original B<scriptreplay> program was written by" msgstr "Початкову версію програми B<scriptreplay> було створено" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "The program was re-written in C by" msgstr "Програму було переписано мовою C" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "and" msgstr "і" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "COPYRIGHT" msgstr "АВТОРСЬКІ ПРАВА" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Copyright © 2008 James Youngman" msgstr "© James Youngman, 2008" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Copyright © 2008-2019 Karel Zak" msgstr "© Karel Zak, 2008-2019" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO " "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE." @@ -397,86 +397,43 @@ msgstr "" "гарантій, зокрема гарантій працездатності або придатності для певної мети." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Released under the GNU General Public License version 2 or later." msgstr "" "Випущено за умов дотримання Загальної громадської ліцензії GNU (GPL) версії " "2 або новішої версії." #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "ДИВ. ТАКОЖ" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<script>(1), B<scriptlive>(1)" msgstr "B<script>(1), B<scriptlive>(1)" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "REPORTING BUGS" msgstr "ЗВІТИ ПРО ВАДИ" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "For bug reports, use the issue tracker at" msgstr "Для звітування про вади використовуйте систему стеження помилками на" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "AVAILABILITY" msgstr "ДОСТУПНІСТЬ" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "The B<scriptreplay> command is part of the util-linux package which can be " "downloaded from" msgstr "B<scriptreplay> є частиною пакунка util-linux, який можна отримати з" - -#. type: TH -#: opensuse-leap-15-6 -#, no-wrap -msgid "2022-02-14" -msgstr "14 лютого 2022 року" - -#. type: TH -#: opensuse-leap-15-6 -#, no-wrap -msgid "util-linux 2.37.4" -msgstr "util-linux 2.37.4" - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "" -"If the third parameter or B<--divisor> is specified, it is used as a speed-" -"up multiplier. For example, a speed-up of 2 makes B<scriptreplay> go twice " -"as fast, and a speed-up of 0.1 makes it go ten times slower than the " -"original session." -msgstr "" -"Якщо вказано третій параметра або B<--divisor>, відповідне число буде " -"використано як коефіцієнт прискорення. Наприклад, значення прискорення 2 " -"накаже B<scriptreplay> працювати із командами удвічі швидше, а значення " -"уповільнення 0.1 накаже програмі виконувати початковий сеанс удесятеро " -"повільніше." - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "" -"Display details about the session recorded in the specified timing file and " -"exit. The session has to be recorded using I<advanced> format (see " -"B<script>(1)) option B<--logging-format> for more details)." -msgstr "" -"Показати подробиці щодо сеансу, які записано до вказаного файла розкладу, і " -"завершити роботу програми. Сеанс має бути записано з використанням " -"I<розширеного> формату (див. параметр B<script>(1) B<--logging-format>, щоб " -"дізнатися більше)." - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "Display version information and exit." -msgstr "Вивести дані щодо версії і завершити роботу." |